Asal Usul Beberapa Kata Pinjaman Dalam Bidang Komputer
Asal Usul Beberapa Kata Pinjaman Dalam Bidang Komputer
Teknologi komputer hanya bermula di dunia sekitar tahun 1960-an di Eropah dan juga
sempoa (abacus) yang digunakan pada zaman dahulu untuk tujuan perkiraan. Kali
pertama kata “computer” digunakan adalah pada tahun 1613 dan kemudian terus
digunakan dalam bahasa Inggeris di dunia Barat untuk mendukung maksud “mengira”
Teknologi komputer menjejakkan namanya di negara kita sekitar tahun 1960-an dan
kali pertama mesin komputer digunakan oleh Tenaga Nasional (TNB) untuk memproses
bayaran gaji bagi staf mereka pada tahun 1965. Komputer difahamkan sebagai mesin
yang melaksanakan perkiraan dan memproses maklumat pada kadar pantas dan tepat.
Komputer juga berupaya menguruskan jumlah maklumat yang banyak dan juga dapat
Komputer ditakrifkan sebagai alat elektronik yang menyimpan maklumat pada cakera
komputer sebagai “peranti atau mesin yang boleh diatur cara untuk menerima data dan
1
mengolah data, seperti melakukan pengiraan matematik, logik atau pemprosesan lain,
Dalam hal memajukan bidang komputer, banyak istilah bahasa Melayu perlu dibentuk
atau dicipta untuk melengkapkan bidang baharu ini. Justeru, berpuluh-puluh istilah
komputer dicipta dan dipinjam khususnya daripada bahasa Inggeris untuk memperkaya
perbendaharaan kata bidang komputer. Dahulu, komputer dirujuk sebagai mesin hitung
dalam Kamus Winstedt (1965). Kata komputer sendiri merupakan istilah pinjaman
daripada kata Inggeris computer yang dipinjam setelah disesuaikan ejaan menjadi
komputer dalam bahasa Melayu. Kata komputer mula digunakan dalam bahasa Melayu
sekitar tahun 1980-an dan pertama kali dirakamkan dalam Kamus Dewan (1984).
Antara istilah yang dipinjam dalam bidang komputer termasuklah istilah-istilah seperti
aksara, bait, cakera, disket, kluj, komputer, kursor, modem, output, port dan zum.
Berikutnya, istilah-istilah tersebut akan diteliti dari segi asal usul dan sejarah
aksara (character)
Aksara umumnya bermaksud huruf atau abjad. Hal ini bermaksud kedua-dua perkataan
tersebut menjadi sinonim dengan aksara. Kata aksara sudah digunakan dalam bahasa
Melayu sejak zaman dahulu lagi. Adakah kata tersebut merupakan kata asli dalam
bahasa Melayu? Antara kamus terawal yang mencatatkan aksara ialah Kamus
2
Wilkinson (1908) yang menerangkan aksara sebagai kata pinjaman Sanskrit. Kata
Sanskrit tersebut diangkat menjadi istilah dalam bidang komputer sejak komputer
diperkenalkan di negara kita. Kamus Dewan (1970) mencatatkan aksara sebagai kata
Kini, Kamus Dewan (2005) mentakrifkan aksara sebagai “huruf, angka dan lain-lain
yang dapat dilambangkan dengan kod komputer”. Sementara itu, aksara dijelaskan
sebagai “lambang unik yang digunakan dalam sistem tulisan sesuatu bahasa untuk
menyampaikan maksud” dalam Kamus Komputer (2002). Aksara dipilih menjadi kata
padanan bagi kata character dalam bahasa Inggeris. Dictionary of Computer and
Internet Terms (2016) pula menerangkan aksara (character) sebagai “a letter of the
alphabet, number, space atau punctuation mark is a character”. Hal ini bermaksud
aksara boleh terdiri daripada abjad, nombor, ruang atau tanda baca.
Dewasa ini, istilah aksara mendukung makna khusus dalam bidang komputer dan turut
menjadi istilah dalam bidang linguistik, antropologi, matematik dan kejuruteraan dengan
bait (byte)
Istilah bait merupakan istilah khusus dalam bidang komputer dan teknologi maklumat.
Kamus Dewan (2005) menerangkan kata tersebut sebagai istilah bidang komputer
dengan maksud “unit data atau saiz daftar (dalam sistem komputer) yang ditaksirkan
sebagai kata yang panjangnya lapan bit”. Pertama kali kata bait dicatatkan dalam
3
Kamus Dewan (1994). Sementara itu, Kamus Komputer (2002) mentakrifkan bait
sebagai “unit data atau saiz daftar yang ditafsirkan sebagai data yang panjangnya 8
bit”.
Oleh sebab bait merupakan konsep baharu dan khusus dalam bidang komputer, kata
Technology, bit dijelaskan sebagai “atom of computer information and is the smallest
single piece of information, either the number 0 or 1. Secara ringkas, hal ini dirujuk
sebagai bits (bait). Byte dipinjam ke dalam bahasa Melayu dengan disesuaikan ejaan
Dari mana berasalnya kata byte? Apabila dijejaki asal usul kata byte, didapati bahawa
byte terbentuk secara sewenang-wenangnya (arbitary) berdasarkan kata bit dan bite
dalam bahasa Inggeris pada tahun 1960. Online Etymology Dictionary pula
mencatatkan bahawa byte yang bermaksud “unit maklumat digital dalam komputer”
dicipta oleh seorang ahli komputer Amerika-Jerman bernama Werner Buchholz pada
tahun 1922.
cakera (disc)
Umumnya, cakera bererti roda atau cakeram dalam sastera lama (Kamus Dewan,
2005). Dalam bahasa Tamil cakeram (சக்கரம்) bermaksud roda (Kamus Tamil-Melayu
Dewan, 2013). Menurut Wilkinson (1908) pula kata cakera merupakan kata pinjaman
Sanskrit. Kata tersebut diangkat menjadi istilah dalam bidang komputer pada tahun
4
1990-an dengan erti “bahantara leper berbentuk bulat yang bersalut bahan magnet dan
Dalam Glosari Sains untuk Sekolah, cakera pula dihuraikan sebagai “plat yang
berbentuk bulat, nipis dan rata, yang digunakan untuk menyimpan data”
termasuk cakera keras, cakera luaran, cakera padat, dan berbagai-bagai lagi.
Kata cakera yang sedia wujud sejak dahulu lagi dalam perbendaharaan kata Melayu
telah dijadikan kata padanan bagi istilah Inggeris disc dalam bidang komputer. A
Dictionary of Computer dan Internet Terms (2016) pula menerangkan disc sebagai
“peranti yang digunakan untuk menyimpan maklumat”. Selain menjadi istilah dalam
bidang teknologi maklumat dan komputer, cakera juga menjadi istilah dalam beberapa
bidang lain seperti kejuruteraan, komunikasi massa, dan perubatan dengan mendukung
disket (diskette)
Salah satu istilah penting dalam bidang komputer ialah disket. Disket dijelaskan maksud
sebagai “alat berbentuk empat segi, ringan dan mudah dibawa, yang biasanya dapat
menyimpan komputer dalam kuantiti kecil” (Kamus Pelajar Edisi Kedua, 2016). Disket
juga dirujuk sebagai cakera liut. Pertama kali disket dicatatkan dalam Kamus Dewan
(1994) dengan entri kepingan magnetik daripada plastik yang digunakan untuk
5
Namun demikian, dengan perkembangan teknologi komputer sekarang, istilah tersebut
kurang digunakan dalam bidang tersebut kerana terdapat beberapa peranti lain yang
dapat menyimpan data dalam kuantiti lebih besar, seperti pemacu pena (pen drive).
Oleh sebab tidak ada kata padanan yang sesuai dalam bahasa Melayu untuk merujuk
konsep tersebut, maka kata diskett dipinjam daripada bahasa Inggeris untuk
(diskette>disket) dalam bahasa Melayu dan pertama kali dicatatkan dalam Kamus
Dewan (1994).
Apakah diskette kata asli Inggeris? Apabila ditelusuri asal usul kata tersebut, didapati
kata dasar disc sebenarnya berasal daripada kata Latin, discus (Julia Cresswell, dalam
Oxford Dictionary of Word Origins, 2010). Kemudian, kata tersebut dipinjam ke dalam
bahasa Inggeris untuk menjadi disc. Di Amerika pula disk dieja sebagai disc. Kata disk
pula diberikan imbuhan akhiran ette untuk membentuk kata baharu diskette (disk+ette)
dalam bahasa Inggeris dan pertama kali direkodkan pada tahun 1973.
kluj (kludge)
Barangkali ramai tidak mengenal kata kluj kecuali mereka yang berkecimpung dalam
dunia komputer. Kluj belum lagi dimasukkan pun dalam kamus-kamus umum, seperti
komponen tidak sepadan yang telah digabungkan menjadi satu sistem”. Sementara itu,
bukan bijak tetapi merupakan sejenis perisian yang berkesan. Kluj sebagai perisian
6
digunakan dalam bidang komputer untuk menyelesaikan masalah sulit secara pantas
Kata kludge tercipta dalam bahasa Inggeris pada tahun 1960 berdasarkan acuan kata
bodge dan fudge (Oxford Dictionary). Kata ini, menurut A Hackers Dictionary of
Computer (1991) pula, berasal daripada kata Jerman, klug (yang bermaksud bijak).
Kata tersebut dieja dalam bahasa Inggeris sebagai kludge. Walau bagaimanapun, kata
kluj belum lagi dicatatkan dalam Kamus Dewan, seperti yang dijelaskan pada awal.
Kata ini sudah dientrikan sebagai istilah komputer sejak tahun 1993 lagi dalam bahasa
Melayu.
kursor (cursor)
Salah satu istilah asas dan penting dalam bidang komputer ialah kursor. Kursor
umumnya diertikan sebagai penunjuk kedudukan pada skrin paparan. Kamus Komputer
aksara masa kini pada papan tabir paparan video”. Dictionary of Computer and Internet
Words (2001) pula menjelaskan kursor sebagai penanda cerah dan berkelip yang
Kata kursor dipinjam daripada kata Inggeris cursor sebagai istilah dalam Teknologi
Maklumat sekitar tahun 1990-an. Pertama kali, kata tersebut dicatat dalam Kamus
Dewan (1994) dengan maksud “aksara yang digunakan sebagai penanda kedudukan
7
semasa pada tabir paparan komputer”. Walaupun kursor merupakan kata pinjaman
Inggeris, namun cursor sebenarnya berasal daripada kata Latin, cursor yang
bermaksud “runner” atau budak suruhan (errand-boy). Kursor pula digunakan dalam
konteks komputer bermula tahun 1967 dalam bahasa Inggeris (Online Etymology
Dictionary).
modem (modem)
membolehkan komputer berhubung antara satu sama lain melalui talian. telefon
membolehkan data dari sebuah komputer dihantar ke komputer lain melalui talian”.
Istilah modem dipinjam ke dalam bahasa Melayu sekitar 1990-an daripada kata
Inggeris, modem. Pertama kali istilah modem dicatatkan dalam Kamus Dewan (1994).
Moden berasal daripada kata Inggeris, modem. Apabila dijejaki asal usul kata modem,
didapati kata modem dicipta sekitar tahun 1937 berdasarkan pembentukan kata baharu
Etymology Dictionary).
output (output)
Lazimnya, output membawa pengertian “hasil keluaran” atau “keluaran”. Dalam bidang
teknologi maklumat dan komputer, output pula bererti “data yang diproses” dan “hasil
daripada pengerjaan tugas” (Kamus Komputer). Kata tersebut muncul dalam bahasa
8
Melayu sekitar tahun 1990-an apabila dipinjam daripada kata Inggeris output. Hal ini
bermakna kata tersebut dipinjam bulat-bulat, iaitu termasuk bentuk dan maknanya
sekali. Pertama kali, kata output dicatatkan dalam Kamus Dewan (1994).
Kata output terbentuk dalam bahasa Inggeris hasil daripada gabungan kata out dan put
(out+put) untuk mendukung makna tersendiri pada tahun 1839. Makna komputernya
(iaitu tenaga yang dihasilkan oleh peranti atau sistem) ditambah mulai tahun 1884
(Online Etymology Dictionary). Kini, istilah output menjadi istilah dalam bidang
matematik, perhutanan, sains politik dan beberapa bidang lain, selain bidang komputer
port (port)
Umumnya, kata port dalam bahasa Inggeris bermaksud “pelabuhan” dalam bahasa
Melayu. Di samping itu, kata port juga digunakan sebagai kata pinjaman dalam bidang-
bidang tertentu untuk mendukung makna yang khusus. Dalam bidang komputer pula,
Didapati kata port dipinjam bentuk dan ejaannya sekali gus dalam bahasa Melayu
sebagai istilah khusus dalam bidang komputer. Kata port dengan maksud “pangkal atau
Apabila diteliti asal usul kata port, didapati ada beberapa maksud port. Antaranya
termasuk pintu masuk daripada kata Latin porta yang bermaksud “pintu masuk”
9
.
zum (zoom)
Kata zoom secara umumnya bermaksud membesarkan saiz sesuatu. Dalam bidang
komputer, istilah zum ditakrifkan sebagai “kaedah menukar jarak tumpu subjek untuk
mendapatkan saiz imej yang besar atau kecil dengan menggunakan kanta zum”
sebagai “to enlarge an area of textor graphics to make it easier to work on.”
Kata zum dalam bahasa dipinjam daripada kata Inggeris, zoom untuk membawa
beberapa maksud. Kata zum sebagai istilah komputer dicatatkan pada tahun 1993
dalam Istilah Komputer, terbitan DBP. Namun, pertama kali kata zum dicatatkan
sebagai kosa kata Melayu dalam Kamus Dewan (2005). Dewasa ini, zum juga
digunakan sebagai istilah dalam bidang kejuruteraan dan komunikasi masa. Terdapat
beberapa istilah generik zum, termasuk zum dekat, zum jauh, zum masuk dan zum
keluar. Pernah zum jauh pernah digunakan seawal tahun 1988 dalam buku “Projektor
Demikianlah perbincangan asal usul dan sejarah beberapa istilah terpilih bahasa
tersebut telah sesungguhnya memperkaya kosa kata Melayu untuk membicarakan ilmu
komputer dengan berkesan dan tepat dalam bahasa Melayu. Justeru, peminjaman kosa
kata baharu ke dalam bahasa Melayu, khususnya dalam bidang-bidang yang belum
istilah padanan dalam bahasa Melayu merupakan langkah yang wajar dan patut
10
diteruskan dalam bidang-bidang ilmu lain, khususnya yang kekurangan istilah yang
sesuai.
11