Anda di halaman 1dari 12

23.

Surat Al Mu'minun Tetapi barang siapa mencari di balik


itu (zina, dan sebagainya), maka
mereka itulah orang-orang yang
‫ِبسْ ِم هّٰللا ِ الرَّ حْ ٰم ِن الرَّ ِحي ِْم‬
melampaui batas.
1. ‫ْد اَ ْفلَ َح ْالم ُْؤ ِم ُن ْو َن‬ ‫ۙ َق‬qad aflaḥal-
8. ‫ْو َن‬ ‫ِد ِه ْم َرا ُع‬ ‫َوالَّ ِذي َْن ُه ْم اِل َ ٰم ٰنت ِِه ْم َو َع ْه‬
mu`minụn
ۙwallażīna hum li`amānātihim wa
'ahdihim rā'ụn
Sungguh beruntung orang-orang yang
beriman,
Dan (sungguh beruntung) orang yang
memelihara amanat-amanat dan
2. ِ ‫ص ٰلو ت ِِه ْم َخ‬
‫اش ع ُْو َن‬ َ ْ‫الَّ ِذي َْن ُه ْم فِي‬allażīna
janjinya,
hum fī ṣalātihim khāsyi'ụn
9. ُ ‫اف‬
‫ِظ ْو َن‬ ‫لَ ٰوت ِِه ْم ي َُح‬ َ ‫َوالَّ ِذي َْن ُه ْم َع ٰلى‬
‫ص‬
(yaitu) orang yang khusyuk dalam
ۘwallażīna hum 'alā ṣalawātihim
salatnya,
yuḥāfiẓụn
3. ُ ‫ۙ والَّ ِذي َْن ُه ْم َع ِن اللَّ ْغ ِو مُعْ ِر‬wallażīna
‫ض ْو َن‬ َ
hum 'anil-lagwi mu'riḍụn
serta orang yang memelihara salatnya.
dan orang yang menjauhkan diri dari
(perbuatan dan perkataan) yang tidak ٰۤ ُ
10. ‫ْو َن‬ ‫ار ُث‬
ِ ‫ك ُه ُم ْال َو‬
َ ‫ول ِِٕٕى‬ ‫ۙ ا‬ulā`ika humul-
berguna,
wāriṡụn
4. ‫ِلز ٰك و ِة َف اعِ لُ ْو َن‬
َّ ‫ۙ والَّ ِذي َْن ُه ْم ل‬wallażīna
َ
Mereka itulah orang yang akan
hum liz-zakāti fā'ilụn
mewarisi,
dan orang yang menunaikan zakat,
11. ‫س ُه ْم‬َ ۗ ‫الَّ ِذي َْن َي ِر ُث ْو َن ْالفِرْ د َْو‬ .11
ٰ
‫فِ ْي َها خلِ ُد ْو َن‬allażīna yariṡụnal-firdaụs, hum
5. ُ ‫ۙ والَّ ِذي َْن ُه ْم لِفُ ر ُْو ِج ِه ْم ٰحف‬wallażīna
‫ِظ ْو َن‬ َ fīhā khālidụn
hum lifurụjihim ḥāfiẓụn
(yakni) yang akan mewarisi (surga)
dan orang yang memelihara
Firdaus. Mereka kekal di dalamnya.
kemaluannya,

6. ْ ‫ِااَّل َع ٰ ٓلى اَ ْز َوا ِج ِه ْم اَ ْو َم ا َملَ َك‬


‫ت اَ ْي َم ا ُن ُه ْم َف ِا َّن ُه ْم‬
12. ٍ ‫ان مِنْ ُس ٰللَ ٍة مِّنْ طِ ي‬
‫ْن‬ َ ‫ۚ ولَ َق ْد َخلَ ْق َن ا ااْل ِ ْن َس‬wa
َ
laqad khalaqnal-insāna min sulālatim
‫غ ْي ُر َملُ ْو ِمي ۚ َْن‬illā َ 'alā azwājihim au mā min ṭīn
malakat aimānuhum fa innahum gairu
malụmīn
Dan sungguh, Kami telah menciptakan
manusia dari saripati (berasal) dari
kecuali terhadap istri-istri mereka atau
tanah.
hamba sahaya yang mereka miliki;
maka sesungguhnya mereka tidak
tercela.
13. ‫ْن‬ ٍ ‫ۖ ث َّم َج َع ْل ٰن ُه ُن ْط َف ًة فِيْ َق َر‬ṡumma
ٍ ‫ار َّم ِكي‬ ُ
ja'alnāhu nuṭfatan fī qarārim makīn
ٰۤ ُ
7. ‫ك ُه ُم ْال ٰع ُد ْو َن‬
َ ‫ول ِِٕٕى‬ َ ِ‫ۚ َف َم ِن ا ْب َت ٰغى َو َر ۤا َء ٰذل‬fa
‫ك َفا‬
Kemudian Kami menjadikannya air
manibtagā warā`a żālika fa ulā`ika
mani (yang disimpan) dalam tempat
humul-'ādụn
yang kokoh (rahim).
14. ‫ُض َغ ًة‬ ْ ‫ُث َّم َخلَ ْق َن ا ال ُّن ْط َف َة َعلَ َق ًة َف َخلَ ْق َن ا ْال َعلَ َق َة م‬ Dan Kami turunkan air dari langit
‫َف َخلَ ْق َنا ْالمُضْ َغ َة عِ ٰظمًا َف َك َس ْو َنا ْالع ِٰظ َم لَحْ مًا ُث َّم اَ ْن َشأن ُه َخ ْل ًق ا‬
ٰ ْ dengan suatu ukuran; lalu Kami
‫ك هّٰللا ُ اَحْ َس نُ ْال َخ الِقِي ۗ َْن‬ َ ‫ار‬َ ٰ
‫ا َخ ۗ َر َف َت َب‬ṡumma jadikan air itu menetap di bumi, dan
khalaqnan-nuṭfata 'alaqatan fa pasti Kami berkuasa melenyapkannya.
khalaqnal-'alaqata muḍgatan fa
khalaqnal-muḍgata 'iẓāman fa 19. ‫ۘب لَ ُك ْم فِ ْي َه ا‬ ٍ ‫َفا َ ْن َشأْ َنا لَ ُك ْم ِبهٖ َج ٰ ّن‬
ٍ ٍۘ ‫ت مِّنْ َّن ِخي ٍْل َّواَعْ َنا‬
kasaunal-'iẓāma laḥman ṡumma ‫ۙ َف َوا ِك ُه َك ِثي َْرةٌ َّو ِم ْن َه ا َت أْ ُكلُ ْو َن‬fa ansya`nā lakum
ansya`nāhu khalqan ākhar, fa bihī jannātim min nakhīliw wa a'nāb,
tabārakallāhu aḥsanul-khāliqīn lakum fīhā fawākihu kaṡīratuw wa min-
hā ta`kulụn
Kemudian, air mani itu Kami jadikan
sesuatu yang melekat, lalu sesuatu Lalu dengan (air) itu, Kami tumbuhkan
yang melekat itu Kami jadikan untukmu kebun-kebun kurma dan
segumpal daging, dan segumpal anggur; di sana kamu memperoleh
daging itu Kami jadikan tulang buah-buahan yang banyak dan
belulang, lalu tulang belulang itu Kami sebagian dari (buah-buahan) itu kamu
bungkus dengan daging. Kemudian, makan,
Kami menjadikannya makhluk yang
(berbentuk) lain. Mahasuci Allah, 20. ُ ‫ط ْو ِر َس ْي َن ۤا َء َت ۢ ْنب‬
‫ُت ِبال دُّهْ ِن‬ ُ ْ‫َو َش َج َر ًة َت ْخ ُر ُج مِن‬
Pencipta yang paling baik. ٰ ‫اْل‬ِّ
‫ص ب ٍْغ ل ِكلِي َْن‬ ِ ‫و‬wa َ syajaratan takhruju min
ṭụri sainā`a tambutu bid-duhni wa
15. ‫ك َل َم ِّي ُت ْو َن‬
َ ِ‫َد ٰذل‬ ُ
ْ‫ۗ ث َّم ِا َّن ُك ْم َبع‬ṡumma ṣibgil lil-ākilīn
innakum ba'da żālika lamayyitụn
dan (Kami tumbuhkan) pohon (zaitun)
Kemudian setelah itu, sesungguhnya yang tumbuh dari gunung Sinai, yang
kamu pasti mati. menghasilkan minyak, dan bahan
pembangkit selera bagi orang-orang
16. ‫ث َّم ِا َّن ُك ْم َي ْو َم ْالق ِٰي َم ِة ُت ْب َع ُث ْو َن‬ṡumma
ُ yang makan.
innakum yaumal-qiyāmati tub'aṡụn
21. ْ‫َواِنَّ لَ ُك ْم فِى ااْل َ ْن َع ِام لَ ِع ْب َر ۗ ًة ُن ْس قِ ْي ُك ْم ِّممَّا فِي‬
Kemudian, sesungguhnya kamu akan ْ ُ ‫ۙ ب‬wa inna
‫ُط ْو ِن َها َولَ ُك ْم فِ ْي َها َم َنافِ ُع َك ِثي َْرةٌ وَّ ِم ْن َها َتأ ُكلُ ْو َن‬
dibangkitkan (dari kuburmu) pada hari lakum fil-an'āmi la'ibrah, nusqīkum
Kiamat. mimmā fī buṭụnihā wa lakum fīhā
manāfi'u kaṡīratuw wa min-hā ta`kulụn
17. ‫َولَ َق ْد َخلَ ْق َن ا َف ْو َق ُك ْم َس ب َْع َط َر ۤا ِِٕٕى ۖ َق َو َم ا ُك َّنا َع ِن‬
‫ال َخ ْل ِق ٰغفِلِي َْن‬wa
ْ laqad khalaqnā fauqakum Dan sesungguhnya pada hewan-
sab'a ṭarā`iqa wa mā kunnā 'anil-khalqi hewan ternak terdapat suatu pelajaran
gāfilīn bagimu. Kami memberi minum kamu
dari (air susu) yang ada dalam
Dan sungguh, Kami telah menciptakan perutnya, dan padanya juga terdapat
tujuh (lapis) langit di atas kamu, dan banyak manfaat untukmu, dan
Kami tidaklah lengah terhadap ciptaan sebagian darinya kamu makan,
(Kami).
22. ‫و َعلَ ْي َه ا َو َعلَى ْالفُ ْل كِ ُتحْ َملُ ْو َن‬wa
َ 'alaihā
18. ‫الس َم ۤا ِء َم ۤا ۢ ًء ِب َق َد ٍر َفا َ ْس َك ٰ ّن ُه فِى‬
َّ ‫َواَ ْن َز ْل َن ا م َِن‬ wa 'alal-fulki tuḥmalụn
ٰ َ َ ٰ
ٍ ۢ ‫ض َو ِانا َعلى ذ َه ا‬
‫ب ِب هٖ لق ِدر ُْو َن‬ َّ ‫اْل‬
ۖ ِ ْ‫ۚ ا َر‬wa anzalnā
minas-samā`i mā`am biqadarin fa di atasnya (hewan-hewan ternak) dan
askannāhu fil-arḍi wa innā 'alā di atas kapal-kapal kamu diangkut.
żahābim bihī laqādirụn
23. ‫َولَ َق ْد اَرْ َس ْل َنا ُن ْوحً ا ا ِٰلى َق ْو ِم هٖ َف َق ا َل ٰي َق ْو ِم اعْ ُب ُدوا‬ 27. ‫ك ِباَعْ ُي ِن َنا َو َوحْ ِي َنا َف ِا َذا‬ َ ‫َفا َ ْو َح ْي َنٓا ِالَ ْي ِه اَ ِن اصْ َن ِع ْالفُ ْل‬
‫هّٰللا َ َم ا لَ ُك ْم مِّنْ ا ِٰل ٍه َغ ْي رُهٗۗ اَ َفاَل َت َّتقُ ْو َن‬wa laqad ْ ۙ
ِ ‫ار ال َّت ُّن ْو ُر َفاسْ لُكْ فِ ْي َها مِنْ ُك ٍّل َز ْو َجي‬
ِ ‫ْن اث َني‬
‫ْن‬ َ ‫َج ۤا َء اَ ْم ُر َنا َو َف‬
arsalnā nụḥan ilā qaumihī fa qāla yā ‫ك ِااَّل َمنْ َس َب َق َعلَ ْي ِه ْال َق ْو ُل ِم ْن ُه ۚ ْم َواَل ُت َخ اطِ ْبنِيْ فِى‬ َ َ‫َواَهْ ل‬
qaumi'budullāha mā lakum min ilāhin ۚ َ َّ
‫ال ِذي َْن ظلَ ُم ْوا ِا َّن ُه ْم م ُّْغ َرقُ ْو َن‬fa auḥainā ilaihi
gairuh, a fa lā tattaqụn aniṣna'il-fulka bi`a'yuninā wa waḥyinā
fa iżā jā`a amrunā wa fārat-tannụru
Dan sungguh, Kami telah mengutus fasluk fīhā ming kullin zaujainiṡnaini
Nuh kepada kaumnya, lalu dia wa ahlaka illā man sabaqa 'alaihil-
berkata, “Wahai kaumku! Sembahlah qaulu min-hum, wa lā tukhāṭibnī
Allah, (karena) tidak ada tuhan (yang fillażīna ẓalamụ, innahum mugraqụn
berhak disembah) bagimu selain Dia.
Maka mengapa kamu tidak bertakwa Lalu Kami wahyukan kepadanya,
(kepada-Nya)?” “Buatlah kapal di bawah pengawasan
dan petunjuk Kami, maka apabila
24. ‫َف َقا َل ْال َملَ ؤُ ا الَّ ِذي َْن َك َف ر ُْوا مِنْ َق ْو ِم هٖ َم ا ٰه َذٓا ِااَّل‬ perintah Kami datang dan tanur
ْ ‫هّٰللا‬
‫ض َل َعلَ ْي ُك ۗ ْم َولَ ْو َش ۤا َء ُ اَل َن َز َل‬ َّ ‫َب َش ٌر م ِّْثلُ ُك ۙ ْم ي ُِر ْي ُد اَنْ َّي َت َف‬ (dapur) telah memancarkan air, maka
ۤ
‫ۚ َم ٰل ِِٕٕى َك ًة ۖمَّا َس مِعْ َنا ِب ٰه َذا ف ِْٓي ٰا َب ۤا ِِٕٕى َن ا ااْل َ َّولِي َْن‬fa qālal- masukkanlah ke dalam (kapal) itu
mala`ullażīna kafarụ ming qaumihī mā sepasang-sepasang dari setiap jenis,
hāżā illā basyarum miṡlukum yurīdu ay juga keluargamu, kecuali orang yang
yatafaḍḍala 'alaikum, walau syā`allāhu lebih dahulu ditetapkan (akan ditimpa
la`anzala malā`ikatam mā sami'nā siksaan) di antara mereka. Dan
bihāżā fī ābā`inal-awwalīn janganlah engkau bicarakan dengan-
Ku tentang orang-orang yang zalim,
Maka berkatalah para pemuka orang sesungguhnya mereka itu akan
kafir dari kaumnya, “Orang ini tidak ditenggelamkan.
lain hanyalah manusia seperti kamu,
yang ingin menjadi orang yang lebih 28. ‫ك َعلَى ْالفُ ْل كِ َفقُ ِل‬
َ ‫ت َو َمنْ َّم َع‬ َ ‫ْت اَ ْن‬ ْ ‫َف ِا َذا‬
َ ‫اس َت َوي‬
ٰ
ّ ‫ْوم‬
‫الظلِ ِمي َْن‬ ‫ا م َِن ْال َق‬ ‫هّٰلِل‬
‫ُد ِ الَّذِيْ َن ٰ ّجى َن‬ ْ
ْ‫ال َحم‬fa
mulia daripada kamu. Dan seandainya ِ
Allah menghendaki, tentu Dia iżastawaita anta wa mam ma'aka 'alal-
mengutus malaikat. Belum pernah fulki fa qulil-ḥamdu lillāhillażī najjānā
kami mendengar (seruan yang seperti) minal-qaumiẓ-ẓālimīn
ini pada (masa) nenek moyang kami
dahulu. Dan apabila engkau dan orang-orang
yang bersamamu telah berada di atas
25. ٖ‫اِنْ ه َُو ِااَّل َر ُج ۢ ٌل ِبهٖ ِج َّن ٌة َف َت َر َّبص ُْوا ِبه‬ .25 kapal, maka ucapkanlah, “Segala puji
‫ْن‬‫ي‬‫ح‬ِ ‫ى‬ ّ
‫ت‬ ٰ ‫ح‬in
َ huwa illā rajulum bihī jinnatun bagi Allah yang telah menyelamatkan
ٍ
fa tarabbaṣụ bihī ḥattā ḥīn kami dari orang-orang yang zalim.”

Dia hanyalah seorang laki-laki yang 29. َ ‫َوقُ ْل رَّ بِّ اَ ْن ِز ْلنِيْ ُم ْن َزاًل م ُّٰب َر ًك ا َّواَ ْن‬
‫ت َخ ْي ُر‬
gila, maka tunggulah (sabarlah) ْ
‫ال ُم ْن ِزلِي َْن‬wa qur rabbi anzilnī munzalam
terhadapnya sampai waktu yang mubārakaw wa anta khairul-munzilīn
ditentukan.”
Dan berdoalah, “Ya Tuhanku,
26. ‫ص رْ نِيْ ِب َم ا َك َّذب ُْو ِن‬
ُ ‫ َق ا َل َربِّ ا ْن‬qāla tempatkanlah aku pada tempat yang
rabbinṣurnī bimā każżabụn diberkahi, dan Engkau adalah sebaik-
baik pemberi tempat.”
Dia (Nuh) berdoa, “Ya Tuhanku,
tolonglah aku karena mereka 30. ‫ت َّواِنْ ُك َّنا لَ ُم ْب َتلِي َْن‬ َ ِ‫اِنَّ فِيْ ٰذل‬inna fī
ٍ ‫ك اَل ٰ ٰي‬
mendustakan aku.” żālika la`āyātiw wa ing kunnā
lamubtalīn
Sungguh, pada (kejadian) itu benar- Dan sungguh, jika kamu menaati
benar terdapat tanda-tanda manusia seperti kamu, niscaya kamu
(kebesaran Allah); dan sesungguhnya pasti rugi.
Kami benar-benar menimpakan
siksaan (kepada kaum Nuh itu). 35. ‫اَ َي ِع ُد ُك ْم اَ َّن ُك ْم ِا َذا ِم ُّت ْم َو ُك ْن ُت ْم ُت َرا ًب ا وَّ عِ َظا ًم ا اَ َّن ُك ْم‬
‫ۖ م ُّْخ َر ُج ْو َن‬a ya'idukum annakum iżā
31. ‫ۚ ث َّم اَ ْن َش أْ َنا م ِۢنْ َبعْ ِد ِه ْم َقرْ ًن ا ٰا َخ ِري َْن‬ṡumma
ُ mittum wa kuntum turābaw wa 'iẓāman
ansya`nā mim ba'dihim qarnan ākharīn annakum mukhrajụn

Kemudian setelah mereka, Kami Adakah dia menjanjikan kepada kamu,


ciptakan umat yang lain (kaum ‘Ad). bahwa apabila kamu telah mati dan
menjadi tanah dan tulang belulang,
32. ‫َفاَرْ َس ْل َنا فِي ِْه ْم َرس ُْواًل ِّم ْن ُه ْم اَ ِن اعْ ُب ُدوا هّٰللا َ َم ا لَ ُك ْم‬ sesungguhnya kamu akan dikeluarkan
‫مِّنْ ا ِٰل ٍه َغ ْي رُهٗۗ اَ َفاَل َت َّتقُ ْو َن‬fa arsalnā fīhim (dari kuburmu)?
rasụlam min-hum ani'budullāha mā
lakum min ilāhin gairuh, a fa lā 36. ۞ ‫ات لِ َم ا ُت ْو َع ُد ْو َن‬
َ ‫ات َه ْي َه‬
َ ‫ۖ َه ْي َه‬haihāta
tattaqụn haihāta limā tụ'adụn

Lalu Kami utus kepada mereka, Jauh! Jauh sekali (dari kebenaran) apa
seorang rasul dari kalangan mereka yang diancamkan kepada kamu,
sendiri (yang berkata), “Sembahlah
Allah! Tidak ada tuhan (yang berhak 37. ُ ‫ِي ِااَّل َح َيا ُت َنا ال ُّد ْن َيا َنم ُْو‬
ُ‫ت َو َنحْ َي ا َو َم ا َنحْ ن‬ َ ‫اِنْ ه‬
disembah) bagimu selain Dia. Maka ‫ۖ ب َم ْب ُع ْو ِثي َْن‬in
ِ hiya illā ḥayātunad-dun-yā
mengapa kamu tidak bertakwa namụtu wa naḥyā wa mā naḥnu
(kepada-Nya)?” bimab'ụṡīn(

33. ‫َو َقا َل ْال َماَل ُ مِنْ َق ْو ِم ِه الَّ ِذي َْن َك َفر ُْوا َو َك َّذب ُْوا ِبلِ َق ۤا ِء‬ kehidupan itu) tidak lain hanyalah
ۙ‫ااْل ٰ خ َِر ِة َواَ ْت َر ْف ٰن ُه ْم فِى ْال َح ٰيو ِة ال ُّد ْن َي ۙا َم ا ٰه َذٓا ِااَّل َب َش ٌر م ِّْثلُ ُك ْم‬ kehidupan kita di dunia ini, (di sanalah)
‫ َيأْ ُك ُل ِممَّا َتأْ ُكلُ ْو َن ِم ْن ُه َو َي ْش َربُ ِممَّا َت ْش َرب ُْو َن‬wa qālal- kita mati dan hidup dan tidak akan
mala`u ming qaumihillażīna kafarụ wa dibangkitkan (lagi),
każżabụ biliqā`il-ākhirati wa
atrafnāhum fil-ḥayātid-dun-yā mā hāżā 38. ُ‫اِنْ ه َُو ِااَّل َر ُج ُلۨ ِِۨا ْف َت ٰرى َعلَى هّٰللا ِ َك ِذبًا َّو َم ا َنحْ ن‬
illā basyarum miṡlukum ya`kulu ‫لَ ٗه ِب ُم ْؤ ِم ِني َْن‬in huwa illā rajuluniftarā
mimmā ta`kulụna min-hu wa yasyrabu 'alallāhi każibaw wa mā naḥnu lahụ
mimmā tasyrabụn bimu`minīn

Dan berkatalah para pemuka orang Dia tidak lain hanyalah seorang laki-
kafir dari kaumnya dan yang laki yang mengada-adakan
mendustakan pertemuan hari akhirat kebohongan terhadap Allah, dan kita
serta mereka yang telah Kami beri tidak akan mempercayainya.
kemewahan dan kesenangan dalam
kehidupan di dunia, “(Orang) ini tidak 39. ‫ص رْ نِيْ ِب َم ا َك َّذب ُْو ِن‬
ُ ‫ َق ا َل َربِّ ا ْن‬qāla
lain hanyalah manusia seperti kamu, rabbinṣurnī bimā każżabụn
dia makan apa yang kamu makan, dan
dia minum apa yang kamu minum.” Dia (Hud) berdoa, “Ya Tuhanku,
tolonglah aku karena mereka
34. ‫ۙ و َل ِِٕٕىنْ اَ َطعْ ُت ْم َب َشرً ا م ِّْثلَ ُك ْم ِا َّن ُك ْم ا ًِذا لَّ ٰخ ِس ر ُْو َن‬wa
َ mendustakan aku.”
la`in aṭa'tum basyaram miṡlakum
innakum iżal lakhāsirụn
40. ‫ۚ َقا َل َعمَّا َقلِي ٍْل لَّيُصْ ِبحُنَّ ٰن ِد ِمي َْن‬qāla 'ammā Maka kebinasaanlah bagi kaum yang
qalīlil layuṣbiḥunna nādimīn tidak beriman.

Dia (Allah) berfirman, “Tidak lama lagi 45. ‫ُث َّم اَرْ َس ْل َنا م ُْو ٰسى َواَ َخاهُ ٰهر ُْو َن ەۙ ِب ٰا ٰي ِت َنا َو ُس ْل ٰط ٍن‬
mereka pasti akan menyesal.” ٍ ۙ ‫م ُِّبي‬ṡumma arsalnā mụsā wa akhāhu
‫ْن‬
hārụna bi`āyātinā wa sulṭānim mubīn
41. ‫الص ي َْح ُة ِب ْال َح ِّق َف َج َع ْل ٰن ُه ْم ُغ َث ۤا ۚ ًء َفبُعْ ًدا‬
َّ ‫َفا َ َخ َذ ْت ُه ُم‬
ٰ
ّ ‫لِّ ْل َق ْوم‬fa akhażat-humuṣ-ṣaiḥatu bil-
‫الظلِ ِمي َْن‬ Kemudian Kami utus Musa dan
ِ
ḥaqqi fa ja'alnāhum guṡā`ā, fa bu'dal saudaranya Harun dengan membawa
lil-qaumiẓ-ẓālimīn tanda-tanda (kebesaran) Kami, dan
bukti yang nyata,
Lalu mereka benar-benar
dimusnahkan oleh suara yang 46. ْ ‫ا ِٰلى فِرْ َع ْو َن َو َماَل ۟ ِِٕٕىهٖ َف‬
‫اس َت ْك َبر ُْوا َو َك ا ُن ْوا َق ْو ًم ا‬
mengguntur, dan Kami jadikan mereka ‫ۚ َعالِي َْن‬ilā fir'auna wa malā`ihī fastakbarụ
(seperti) sampah yang dibawa banjir. wa kānụ qauman 'ālīn
Maka binasalah bagi orang-orang
yang zalim. kepada Fir‘aun dan para pemuka
kaumnya, tetapi mereka angkuh dan
42. ‫ۗ ث َّم اَ ْن َشأْ َنا م ِۢنْ َبعْ ِد ِه ْم قُر ُْو ًن ا ٰا َخ ِري َْن‬ṡumma
ُ mereka memang kaum yang
ansya`nā mim ba'dihim qurụnan sombong.
ākharīn
47. ‫ْن م ِْثلِ َنا َو َق ْو ُم ُه َما َل َن ا ٰع ِب ُد ْو َن‬
ِ ‫َف َقالُ ْٓوا اَ ُن ْؤمِنُ لِ َب َش َري‬
Kemudian setelah mereka Kami ۚfa qālū a nu`minu libasyaraini miṡlinā
ciptakan umat-umat yang lain. wa qaumuhumā lanā 'ābidụn

43. ‫ۗ َم ا َت ْس ِب ُق مِنْ ا ُ َّم ٍة اَ َجلَ َه ا َو َم ا َي ْس َتأْ ِخر ُْو َن‬mā Maka mereka berkata, “Apakah
tasbiqu min ummatin ajalahā wa mā (pantas) kita percaya kepada dua
yasta`khirụn orang manusia seperti kita, padahal
kaum mereka (Bani Israil) adalah
Tidak ada satu umat pun yang dapat orang-orang yang menghambakan diri
menyegerakan ajalnya, dan tidak kepada kita?”
(pula) menangguhkannya.
48. ‫ا ُن ْوا م َِن ْال ُم ْهلَ ِكي َْن‬ ‫َّذب ُْو ُه َما َف َك‬ ‫ َف َك‬fa
44. ‫ُس لَ َنا َت ْت َر ۗا ُكلَّ َم ا َج ۤا َء اُم ًَّة رَّ ُس ْولُ َها‬
ُ ‫ُث َّم اَرْ َس ْل َنا ر‬ każżabụhumā fa kānụ minal-muhlakīn
ِّ َ ۚ ٰ ْ
‫ضا َّو َج َعلن ُه ْم اَ َحا ِديْث َفبُعْ ًدا ل َق ْو ٍم‬ ً ْ‫ض ُه ْم َبع‬ َ ْ‫َك َّذب ُْوهُ َفا َ ْت َبعْ َنا َبع‬
‫اَّل ي ُْؤ ِم ُن ْو َن‬ṡumma arsalnā rusulanā tatrā, Maka mereka mendustakan keduanya,
kullamā jā`a ummatar rasụluhā sebab itu mereka termasuk orang
każżabụhu fa atba'nā ba'ḍahum yang dibinasakan.
ba'ḍaw wa ja'alnāhum aḥādīṡ, fa
bu'dal liqaumil lā yu`minụn 49. َ ‫و َل َق ْد ٰا َت ْي َن ا م ُْو َس ى ْالك ِٰت‬wa
‫ب لَ َعلَّ ُه ْم َي ْه َت ُد ْو َن‬ َ
laqad ātainā mụsal-kitāba la'allahum
Kemudian, Kami utus rasul-rasul Kami yahtadụn
berturut-turut. Setiap kali seorang rasul
datang kepada suatu umat, mereka Dan sungguh, telah Kami anugerahi
mendustakannya, maka Kami kepada Musa Kitab (Taurat), agar
silihgantikan sebagian mereka dengan mereka (Bani Israil) mendapat
sebagian yang lain (dalam petunjuk.
kebinasaan). Dan Kami jadikan
mereka bahan cerita (bagi manusia).
50. ‫َو َج َع ْل َنا اب َْن َمرْ َي َم َواُم ٗ َّٓه ٰا َي ًة َّو ٰا َوي ْٰن ُه َم ٓا ا ِٰلى َر ْب َو ٍة‬ Maka biarkanlah mereka dalam
‫ْن‬ ٍ ‫ت َق َر‬
ٍ ‫ار َّو َم ِعي‬ ِ ‫ َذا‬wa ja'alnabna maryama kesesatannya sampai waktu yang
wa ummahū āyataw wa āwaināhumā ditentukan.
ilā rabwatin żāti qarāriw wa ma'īn
55. ٍ ‫ۙ اَ َيحْ َس ب ُْو َن اَ َّن َم ا ُن ِم ُّد ُه ْم ِب هٖ مِنْ م‬a
‫َّال وَّ َب ِني َْن‬
Dan telah Kami jadikan (Isa) putra yaḥsabụna annamā numidduhum bihī
Maryam bersama ibunya sebagai mim māliw wa banīn
suatu bukti yang nyata bagi
(kebesaran Kami), dan Kami Apakah mereka mengira bahwa Kami
melindungi mereka di sebuah dataran memberikan harta dan anak-anak
tinggi, (tempat yang tenang, rindang kepada mereka itu (berarti bahwa),
dan banyak buah-buahan) dengan
mata air yang mengalir. 56. ِ ۗ ‫ار ُع َل ُه ْم فِى ْال َخي ْٰر‬
‫ت َب ْل‬ ِ ‫ُن َس‬ .56
‫اَّل َي ْش ُعر ُْو َن‬nusāri'u lahum fil-khairāt, bal lā
51. ‫ص الِحً ۗا‬
َ ‫ت َواعْ َملُ ْوا‬ َّ ‫ٰ ٓيا َ ُّي َها الرُّ ُس ُل ُكلُ ْوا م َِن‬
ِ ‫الطي ِّٰب‬ yasy'urụn
ُ ِّ
‫ۗ ِانيْ ِب َما َتعْ َمل ْو َن َعلِ ْي ٌم‬yā ayyuhar-rusulu kulụ
minaṭ-ṭayyibāti wa'malụ ṣāliḥā, innī Kami segera memberikan kebaikan-
bimā ta'malụna 'alīm kebaikan kepada mereka? (Tidak),
tetapi mereka tidak menyadarinya.
Allah berfirman, “Wahai para rasul!
Makanlah dari (makanan) yang baik- 57. ‫فِقُ ْو َن‬ ْ ‫َي ِة َرب ِِّه ْم م‬
‫ُّش‬ ‫اِنَّ الَّ ِذي َْن ُه ْم مِّنْ َخ ْش‬
baik, dan kerjakanlah kebajikan. ۙinnallażīna hum min khasy-yati
Sungguh, Aku Maha Mengetahui apa rabbihim musyfiqụn
yang kamu kerjakan.
Sungguh, orang-orang yang karena
52. ‫َواِنَّ ٰهذ ٖ ِٓه ا ُ َّم ُت ُك ْم اُم ًَّة َّوا ِح َد ًة َّواَ َن ۠ا‬ .52 takut (azab) Tuhannya, mereka sangat
‫ر ُّب ُك ْم َف ا َّتقُ ْو ِن‬waَ inna hāżihī ummatukum berhati-hati,
ummataw wāḥidataw wa ana
rabbukum fattaqụn 58. ِ ‫ۙ والَّ ِذي َْن ُه ْم ِب ٰا ٰي‬wallażīna
‫ت َرب ِِّه ْم ي ُْؤ ِم ُن ْو َن‬ َ
hum bi`āyāti rabbihim yu`minụn
Dan sungguh, (agama tauhid) inilah
agama kamu, agama yang satu dan dan mereka yang beriman dengan
Aku adalah Tuhanmu, maka tanda-tanda (kekuasaan) Tuhannya,
bertakwalah kepada-Ku.”
59. ‫ۙ والَّ ِذي َْن ُه ْم ِب َرب ِِّه ْم اَل ي ُْش ِر ُك ْو َن‬wallażīna
َ
53. ٍ ۢ ‫َف َت َق َّطع ُْٓوا اَ ْم َر ُه ْم َب ْي َن ُه ْم ُزبُرً ۗا ُك ُّل ح ِْز‬
‫ب ِب َما لَ دَ ي ِْه ْم‬ hum birabbihim lā yusyrikụn
‫ َف ِر ُح ْو َن‬fa taqaṭṭa'ū amrahum bainahum
zuburā, kullu ḥizbim bimā ladaihim dan mereka yang tidak
fariḥụn mempersekutukan Tuhannya,

Kemudian mereka terpecah belah 60. ‫َوالَّ ِذي َْن ي ُْؤ ُت ْو َن َم ٓا ٰا َت ْوا َّوقُلُ ْو ُب ُه ْم َو ِجلَ ٌة اَ َّن ُه ْم ا ِٰلى‬
dalam urusan (agama)nya menjadi ‫ۙ رب ِِّه ْم ٰر ِج ُع ْو َن‬wallażīna
َ yu`tụna mā ātaw
beberapa golongan. Setiap golongan wa qulụbuhum wajilatun annahum ilā
(merasa) bangga dengan apa yang rabbihim rāji'ụn
ada pada mereka (masing-masing).
ٰ dan mereka yang memberikan apa
54. ٍ ‫ َف َذرْ ُه ْم فِيْ غَمْ َرت ِِه ْم َح ّتى ِحي‬fa żar-hum
‫ْن‬ yang mereka berikan (sedekah)
fī gamratihim ḥattā ḥīn dengan hati penuh rasa takut (karena
mereka tahu) bahwa sesungguhnya
mereka akan kembali kepada Janganlah kamu berteriak-teriak
Tuhannya, meminta tolong pada hari ini!
Sungguh, kamu tidak akan mendapat
ٰۤ ُ
61. ِ ‫ارع ُْو َن فِى ْال َخي ْٰر‬
‫ت َو ُه ْم‬ ِ ‫ك ُي َس‬
َ ‫ول ِِٕٕى‬ ‫ا‬ .61 pertolongan dari Kami.
ُ ٰ َ
‫ل َها س ِبق ْو َن‬ulā`ika yusāri'ụna fil-khairāti wa
hum lahā sābiqụn 66. ‫ت ٰا ٰيتِيْ ُت ْت ٰلى َعلَ ْي ُك ْم َف ُك ْن ُت ْم َع ٰ ٓلى اَعْ َق ِاب ُك ْم‬
ْ ‫َق ْد َك ا َن‬
‫ِص ْو َن‬ ْ َ
ُ ‫ۙ تنك‬qad kānat āyātī tutlā 'alaikum
mereka itu bersegera dalam kebaikan- fakuntum 'alā a'qābikum tangkiṣụn
kebaikan, dan merekalah orang-orang
yang lebih dahulu memperolehnya. Sesungguhnya ayat-ayat-Ku (Al-
Qur'an) selalu dibacakan kepada
62. ‫َواَل ُن َكلِّفُ َن ْف ًس ا ِااَّل وُ ْس َع َه ۖا َولَ َد ْي َنا ك ِٰتبٌ َّي ْنطِ ُق‬ kamu, tetapi kamu selalu berpaling ke
َ ْ
‫ب ْال َح ِّق َو ُه ْم اَل يُظل ُم ْو َن‬wa lā nukallifu nafsan belakang,
ِ
illā wus'ahā waladainā kitābuy yanṭiqu
bil-ḥaqqi wa hum lā yuẓlamụn 67. ٖ‫مُسْ َت ْك ِب ِري ۙ َْن ِبه‬ .67
‫س مِرً ا َت ْه ُج ر ُْو َن‬mustakbirīna
ٰ bihī sāmiran
Dan Kami tidak membebani seseorang tahjurụn
melainkan menurut kesanggupannya,
dan pada Kami ada suatu catatan dengan menyombongkan diri dan
yang menuturkan dengan sebenarnya, mengucapkan perkataan-perkataan
dan mereka tidak dizalimi (dirugikan). keji terhadapnya (Al-Qur'an) pada
waktu kamu bercakap-cakap pada
63. ْ‫َب ْل قُلُ ْو ُب ُه ْم فِيْ غَمْ َر ٍة مِّنْ ٰه َذا َولَ ُه ْم اَعْ َم ا ٌل مِّن‬ malam hari.
‫ك ُه ْم لَ َه ا َع امِلُ ْو َن‬ َ ِ‫ ُد ْو ِن ٰذل‬bal qulụbuhum fī
gamratim min hāżā wa lahum a'mālum 68. ِ ْ‫اَ َفلَ ْم َي َّد َّبرُوا ْال َق ْو َل اَ ْم َج ۤا َء ُه ْم مَّا لَ ْم َي أ‬
‫ت ٰا َب ۤا َء ُه ُم‬
min dụni żālika hum lahā 'āmilụn ‫ۖ ااْل َوَّ لِي َْن‬a fa lam yaddabbarul-qaula am
jā`ahum mā lam ya`ti ābā`ahumul-
Tetapi, hati mereka (orang-orang kafir) awwalīn
itu dalam kesesatan dari (memahami
Al-Qur'an) ini, dan mereka mempunyai Maka tidakkah mereka menghayati
(kebiasaan banyak mengerjakan) firman (Allah), atau adakah telah
perbuatan-perbuatan lain (buruk) yang datang kepada mereka apa yang tidak
terus mereka kerjakan. pernah datang kepada nenek moyang
mereka terdahulu?
ٓ
64. ِ ‫َح ٰ ّتى ِا َذٓا اَ َخ ْذ َنا ُم ْت َرفِي ِْه ْم ِب ْال َع َذا‬
‫ب ا َِذا ُه ْم َيجْ ٔـََٔر ُْو َن‬
ۗḥattā iżā akhażnā mutrafīhim bil-'ażābi 69. ‫ۖ اَ ْم لَ ْم َيعْ ِر ُف ْوا َر ُس ْو َل ُه ْم َف ُه ْم َل ٗه ُم ْن ِك ر ُْو َن‬am
iżā hum yaj`arụn lam ya'rifụ rasụlahum fa hum lahụ
mungkirụn
Sehingga apabila Kami timpakan
siksaan kepada orang-orang yang Ataukah mereka tidak mengenal Rasul
hidup bermewah-mewah di antara mereka (Muhammad), karena itu
mereka, seketika itu mereka berteriak- mereka mengingkarinya?
teriak meminta tolong.
70. ‫اَ ْم َيقُ ْولُ ْو َن ِبهٖ ِج َّن ٌة ۗ َب ْل َج ۤا َء ُه ْم ِب ْال َح ِّق َواَ ْك َث ُر ُه ْم‬
65. َ ‫ْو ۖ َم ِا َّن ُك ْم ِّم َّنا اَل ُت ْن‬
‫ص ر ُْو َن‬ ‫اَل َتجْ ٔـََٔرُوا ْال َي‬lā ‫ل ِْل َح ِّق ٰك ِره ُْو َن‬am yaqụlụna bihī jinnah, bal
taj`arul-yauma innakum minnā lā jā`ahum bil-ḥaqqi wa akṡaruhum lil-
tunṣarụn ḥaqqi kārihụn
Atau mereka berkata, “Orang itu 75. ۞ ‫َولَ ْو َر ِحم ْٰن ُه ْم َو َك َش ْف َنا َما ِب ِه ْم مِّنْ ضُرٍّ لَّلَجُّ ْوا‬
(Muhammad) gila.” Padahal, dia telah ُ ْ‫فِي‬walau raḥimnāhum wa
‫ط ْغ َي ان ِِه ْم َيعْ َم ُه ْو َن‬
datang membawa kebenaran kepada kasyafnā mā bihim min ḍurril lalajjụ fī
mereka, tetapi kebanyakan mereka ṭugyānihim ya'mahụn
membenci kebenaran.
Dan seandainya mereka Kami
71. ‫ت‬ُ ‫الس ٰم ٰو‬َّ ‫ت‬ ِ ‫َولَ ِو ا َّت َب َع ْال َح ُّق اَهْ َو ۤا َء ُه ْم لَ َف َس َد‬ kasihani, dan Kami lenyapkan
‫َوااْل َرْ ضُ َو َمنْ فِي ِْه ۗنَّ َب ْل اَ َتي ْٰن ُه ْم ِب ذ ِْك ِر ِه ْم َف ُه ْم َعنْ ِذ ْك ِر ِه ْم‬ malapetaka yang menimpa mereka,
‫ْو َن‬ ُ ‫ۗ مُّعْ ِر‬wa
‫ض‬ lawittaba'al-ḥaqqu pasti mereka akan terus-menerus
ahwā`ahum lafasadatis-samāwātu wal- terombang-ambing dalam kesesatan
arḍu wa man fīhinn, bal ataināhum mereka.
biżikrihim fa hum 'an żikrihim mu'riḍụn
76. ‫اس َت َكا ُن ْوا لِ َرب ِِّه ْم َو َم ا‬ ِ ‫َولَ َق ْد اَ َخ ْذ ٰن ُه ْم ِب ْال َع َذا‬
ْ ‫ب َف َم ا‬
Dan seandainya kebenaran itu ‫ض رَّ ع ُْو َن‬ َ ‫ َي َت‬wa laqad akhażnāhum
menuruti keinginan mereka, pasti bil-'ażābi fa mastakānụ lirabbihim wa
binasalah langit dan bumi, dan semua mā yataḍarra'ụn
yang ada di dalamnya. Bahkan Kami
telah memberikan peringatan kepada Dan sungguh Kami telah menimpakan
mereka, tetapi mereka berpaling dari siksaan kepada mereka, tetapi mereka
peringatan itu. tidak mau tunduk kepada Tuhannya,
dan (juga) tidak merendahkan diri.
72. َ ‫اَ ْم َتسْ ٔـََٔلُ ُه ْم َخرْ جً ا َف َخ َرا ُج َرب‬
‫ِّك َخ ْي ٌر ۖوَّ ُه َو َخ ْي ُر‬
ٓ
ٰ
‫الرّ ِزقِي َْن‬am tas`aluhum kharjan fa kharāju 77. ٍ ‫َح ٰ ّتى ِا َذا َف َتحْ َنا َعلَي ِْه ْم َبابًا َذا َع َذا‬
‫ب َش ِد ْي ٍد ِا َذا ُه ْم‬
rabbika khairuw wa huwa khairur- ‫فِ ْي ِه ُم ْبل ُِس ْو َن‬ḥattā iżā fataḥnā 'alaihim
rāziqīn bāban żā 'ażābin syadīdin iżā hum fīhi
mublisụn
Atau engkau (Muhammad) meminta
imbalan kepada mereka? Sedangkan Sehingga apabila Kami bukakan untuk
imbalan dari Tuhanmu lebih baik, mereka pintu azab yang sangat keras,
karena Dia pemberi rezeki yang seketika itu mereka menjadi putus asa.
terbaik.
78. ‫ار َوااْل َ ْفٕـِِٕ َد ۗ َة‬ َ ‫الس مْ َع َوااْل َب‬
َ ‫ْص‬ ْٓ ‫َوه َُو الَّذ‬
َّ ‫ِي اَ ْن َش ا َ لَ ُك ُم‬
73. ِ ‫ك لَ َت ْدع ُْو ُه ْم ا ِٰلى‬
‫ص َراطٍ م ُّْس َتقِي ٍْم‬ َ ‫و ِا َّن‬wa
َ ُ ْ َ ‫اًل‬ َ
‫قلِ ْي مَّا تش كر ُْو َن‬wa huwallażī ansya`a
innaka latad'ụhum ilā ṣirāṭim mustaqīm lakumus-sam'a wal-abṣāra wal-af`idah,
qalīlam mā tasykurụn
Dan sesungguhnya engkau pasti telah
menyeru mereka kepada jalan yang Dan Dialah yang telah menciptakan
lurus. bagimu pendengaran, penglihatan dan
hati nurani, tetapi sedikit sekali kamu
74. ِّ ‫َواِنَّ الَّ ِذي َْن اَل ي ُْؤ ِم ُن ْو َن ِب ااْل ٰ خ َِر ِة َع ِن‬
ِ‫الص َراط‬ bersyukur.
‫لَ َن ا ِكب ُْو َن‬wa innallażīna lā yu`minụna bil-
ākhirati 'aniṣ-ṣirāṭi lanākibụn 79. ِ ْ‫َوه َُو الَّذِيْ َذ َراَ ُك ْم فِى ااْل َر‬
‫ض َو ِالَ ْي ِه‬ .79
ْ َ ْ‫ح‬ ُ
‫ت ش رُو َن‬wa huwallażī żara`akum fil-arḍi
Dan sesungguhnya orang-orang yang wa ilaihi tuḥsyarụn
tidak beriman kepada akhirat benar-
benar telah menyimpang jauh dari Dan Dialah yang menciptakan dan
jalan (yang lurus). mengembangbiakkan kamu di bumi
dan kepada-Nyalah kamu akan
dikumpulkan.
80. ‫اخ ِتاَل فُ الَّ ْي ِل‬ ُ ‫َو ُه َو الَّذِيْ يُحْ ٖي َو ُي ِمي‬
ْ ‫ْت َولَ ُه‬ Mereka akan menjawab, “Milik Allah.”
‫ار اَ َفاَل َتعْ قِلُ ْو َن‬
ِ ۗ ‫وال َّن َه‬wa
َ huwallażī yuḥyī wa Katakanlah, “Maka apakah kamu tidak
yumītu wa lahukhtilāful-laili wan-nahār, ingat?”
a fa lā ta'qilụn
86. ‫ش‬ِ ْ‫الس ب ِْع َو َربُّ ْال َع ر‬
َّ ‫ت‬ َّ ُّ‫قُ ْل َمنْ رَّ ب‬
ِ ‫الس ٰم ٰو‬
Dan Dialah yang menghidupkan dan ْ
‫ال َعظِ ي ِْم‬qul mar rabbus-samāwātis-sab'i
mematikan, dan Dialah yang wa rabbul-'arsyil-'aẓīm
(mengatur) pergantian malam dan
siang. Tidakkah kamu mengerti? Katakanlah, “Siapakah Tuhan yang
memiliki langit yang tujuh dan yang
81. ‫ َب ْل َق الُ ْوا م ِْث َل َم ا َق ا َل ااْل َ َّولُ ْو َن‬bal qālụ memiliki ‘Arsy yang agung?”
miṡla mā qālal-awwalụn
87. ‫س َيقُ ْولُ ْو َن هّٰلِل ِ ۗقُ ْل اَ َفاَل َت َّتقُ ْو َن‬sayaqụlụna
َ
Bahkan mereka mengucapkan lillāh, qul a fa lā tattaqụn
perkataan yang serupa dengan apa
yang diucapkan oleh orang-orang Mereka akan menjawab, “(Milik) Allah.”
terdahulu. Katakanlah, “Maka mengapa kamu
tidak bertakwa?”
82. ‫َق الُ ْٓوا َءا َِذا ِم ْت َن ا َو ُك َّنا ُت َرا ًب ا َّوعِ َظا ًم ا َء ِا َّنا‬
ُ
‫لَ َم ْبع ُْوث ْو َن‬qālū a iżā mitnā wa kunnā 88. ُ ‫ُق ْل َم ۢنْ ِب َيدِهٖ َملَ ُك ْو‬
‫ت ُك ِّل َش يْ ٍء َّو ُه َو ُي ِج ْي ُر َواَل‬
turābaw wa 'iẓāman a innā lamab'ụṡụn َ ُ ْ ُ َ
‫ي َُج ا ُر َعل ْي ِه اِنْ كنت ْم َتعْ ل ُم ْو َن‬qul mam biyadihī
malakụtu kulli syai`iw wa huwa yujīru
Mereka berkata, “Apakah betul, wa lā yujāru 'alaihi ing kuntum
apabila kami telah mati dan telah ta'lamụn
menjadi tanah dan tulang belulang,
kami benar-benar akan dibangkitkan Katakanlah, “Siapakah yang di tangan-
kembali? Nya berada kekuasaan segala
sesuatu. Dia melindungi, dan tidak ada
83. ‫لَ َق ْد وُ عِ ْد َنا َنحْ نُ َو ٰا َب ۤاؤُ َنا ٰه َذا مِنْ َق ْب ُل اِنْ ٰه َذٓا ِآاَّل‬ yang dapat dilindungi dari (azab-Nya),
‫اَ َس اطِ ْي ُر ااْل َ َّولِي َْن‬laqad wu'idnā naḥnu wa jika kamu mengetahui?”
ābā`unā hāżā ming qablu in hāżā illā
asāṭīrul-awwalīn 89. ‫َس َيقُ ْولُ ْو َن هّٰلِل ِ ۗقُ ْل َفا َ ٰ ّنى‬ .89
ُ
‫ت ْس َحر ُْو َن‬sayaqụlụna lillāh, qul fa annā
Sungguh, yang demikian ini sudah tus-ḥarụn
dijanjikan kepada kami dan kepada
nenek moyang kami dahulu, ini Mereka akan menjawab, “(Milik) Allah.”
hanyalah dongeng orang-orang Katakanlah, “(Kalau demikian), maka
terdahulu!” bagaimana kamu sampai tertipu?”

84. ‫قُ ْل لِّ َم ِن ااْل َرْ ضُ َو َمنْ فِ ْي َهٓا اِنْ ُك ْن ُت ْم َتعْ لَم ُْو َن‬qul 90. ‫ِذب ُْو َن‬ ‫ْال َح ِّق َو ِا َّن ُه ْم َل ٰك‬ ‫ْل اَ َتي ْٰن ُه ْم ِب‬ ‫ َب‬bal
limanil-arḍu wa man fīhā ing kuntum ataināhum bil-ḥaqqi wa innahum
ta'lamụn lakāżibụn

Katakanlah (Muhammad), “Milik Padahal Kami telah membawa


siapakah bumi, dan semua yang ada kebenaran kepada mereka, tetapi
di dalamnya, jika kamu mengetahui?” mere-ka benar-benar pendusta.

85. ‫ َس َي ُق ْولُ ْو َن هّٰلِل ِ ۗ ُق ْل اَ َفاَل َت َذ َّكر ُْو َن‬sayaqụlụna 91. ‫ان َم َع ٗه مِنْ ا ِٰل ٍه ا ًِذا‬ ‫هّٰللا‬
َ ‫َما ا َّت َخ َذ ُ مِنْ َّولَ ٍد وَّ َم ا َك‬
lillāh, qul a fa lā tażakkarụn ۗ ٍ ْ‫ض ُه ْم َع ٰلى َبع‬
‫ض ُس ب ْٰح َن‬ ُ ْ‫ب ُك ُّل ا ِٰل ۢ ٍه ِب َما َخلَ َق َولَ َعاَل َبع‬
َ ‫لَّ َذ َه‬
ِ ‫ۙ هّٰللا ِ َعمَّا َي‬mattakhażallāhu
‫ص فُ ْو َن‬ miw 96. ‫الس ِّي َئ ۗ َة َنحْ نُ اَعْ لَ ُم ِب َم ا‬ َ ‫ا ِْد َف عْ ِب الَّتِيْ ه‬
َّ ُ‫ِي اَحْ َس ن‬
waladiw wa mā kāna ma'ahụ min ilāhin ‫يَصِ فُ ْو َن‬idfa' billatī hiya aḥsanus-sayyi`ah,
iżal lażahaba kullu ilāhim bimā khalaqa naḥnu a'lamu bimā yaṣifụn
wa la'alā ba'ḍuhum 'alā ba'ḍ, sub-
ḥānallāhi 'ammā yaṣifụn Tolaklah perbuatan buruk mereka
dengan (cara) yang lebih baik, Kami
Allah tidak mempunyai anak, dan tidak lebih mengetahui apa yang mereka
ada tuhan (yang lain) bersama-Nya, sifatkan (kepada Allah).
(sekiranya tuhan banyak), maka
masing-masing tuhan itu akan 97. ‫ْن‬ َّ ‫ت‬
ِ ‫الش ٰيطِ ي‬ َ ‫ۙ و ُق ْل رَّ بِّ اَ ُع ْو ُذ ِب‬wa
ِ ‫ك مِنْ َه َم ٰز‬ َ
membawa apa (makhluk) yang qur rabbi a'ụżu bika min hamazātisy-
diciptakannya, dan sebagian dari syayāṭīn
tuhan-tuhan itu akan mengalahkan
sebagian yang lain. Mahasuci Allah Dan katakanlah, “Ya Tuhanku, aku
dari apa yang mereka sifatkan itu, berlindung kepada Engkau dari
bisikan-bisikan setan,
92. ‫ب َوال َّش َها َد ِة َف َت ٰع ٰلى‬
ِ ‫ٰعل ِِم ْال َغ ْي‬ .92
ُ ْ
‫'عمَّا ُيش ِرك ْو َن‬ālimil-gaibi
َ wasy-syahādati fa 98. َ ‫واَ ُع ْو ُذ ِب‬wa
ُ ْ‫ك َربِّ َانْ يَّح‬
‫ض ر ُْو ِن‬ َ a'ụżu
ta'ālā 'ammā yusyrikụn bika rabbi ay yaḥḍurụn

(Dialah Tuhan) yang mengetahui dan aku berlindung (pula) kepada


semua yang gaib dan semua yang Engkau ya Tuhanku, agar mereka
tampak. Mahatinggi (Allah) dari apa tidak mendekati aku.”
yang mereka persekutukan.
99. ُ ‫َح ٰ ّٓتى ِا َذا َج ۤا َء اَ َح َد ُه ُم ْال َم ْو‬
‫ت َق ا َل َربِّ ارْ ِج ُع ْو ِن‬
93. ‫ۙ قُ ْل رَّ بِّ ِامَّا ُت ِر َي ِّنيْ َم ا ي ُْو َع ُد ْو َن‬qur rabbi ۙḥattā iżā jā`a aḥadahumul-mautu qāla
immā turiyannī mā yụ'adụn rabbirji'ụn

Katakanlah (Muhammad), “Ya (Demikianlah keadaan orang-orang


Tuhanku, seandainya Engkau hendak kafir itu), hingga apabila datang
memperlihatkan kepadaku apa (azab) kematian kepada seseorang dari
yang diancamkan kepada mereka, mereka, dia berkata, “Ya Tuhanku,
kembalikanlah aku (ke dunia),
94. ّ ٰ ‫ربِّ َفاَل َتجْ َع ْلنِيْ فِى ْال َق ْوم‬rabbi
‫الظلِ ِمي َْن‬ َ fa
ِ
lā taj'alnī fil-qaumiẓ-ẓālimīn 100. ‫ت َكاَّل ۗ ِا َّن َه ا َكلِ َم ٌة‬
ُ ‫صالِحً ا فِ ْي َم ا َت َر ْك‬ َ ‫لَ َعلِّ ْٓي اَعْ َم ُل‬
‫ ُه َو َق ۤا ِِٕٕىلُ َه ۗا َومِنْ َّو َر ۤا ِِٕٕى ِه ْم َب رْ َز ٌخ ا ِٰلى َي ْو ِم ُي ْب َع ُث ْو َن‬la'allī
Ya Tuhanku, maka janganlah Engkau a'malu ṣāliḥan fīmā taraktu kallā,
jadikan aku dalam golongan orang- innahā kalimatun huwa qā`iluhā, wa
orang zalim.” miw warā`ihim barzakhun ilā yaumi
yub'aṡụn
95. َ ‫و ِا َّنا َع ٰ ٓلى اَنْ ُّن ِر َي‬wa
‫ك َم ا َن ِع ُد ُه ْم َل ٰق ِدر ُْو َن‬ َ
innā 'alā an nuriyaka mā na'iduhum agar aku dapat berbuat kebajikan yang
laqādirụn telah aku tinggalkan.” Sekali-kali tidak!
Sesungguhnya itu adalah dalih yang
Dan sungguh, Kami kuasa untuk diucapkannya saja. Dan di hadapan
memperlihatkan kepadamu mereka ada barzakh sampai pada hari
(Muhammad) apa yang Kami mereka dibangkitkan.
ancamkan kepada mereka.
101. َ ‫َف ِا َذا ُنفِ َخ فِى الص ُّْو ِر َفٓاَل اَ ْن َس‬
‫اب َب ْي َن ُه ْم َي ْو َم ِِٕٕى ٍذ وَّ اَل‬ Mereka berkata, “Ya Tuhan kami, kami
ۤ
‫ َي َت َس ا َءلُ ْو َن‬fa iżā nufikha fiṣ-ṣụri fa lā telah dikuasai oleh kejahatan kami,
ansāba bainahum yauma`iżiw wa lā dan kami adalah orang-orang yang
yatasā`alụn sesat.

Apabila sangkakala ditiup maka tidak 107. ‫ َر َّب َنٓا اَ ْخ ِرجْ َنا ِم ْن َها َفاِنْ ع ُْد َنا‬.107
ada lagi pertalian keluarga di antara ٰ َّ
‫ َف ِانا ظلِم ُْو َن‬rabbanā akhrijnā min-hā fa in
mereka pada hari itu (hari Kiamat), 'udnā fa innā ẓālimụn
dan tidak (pula) mereka saling
bertanya. Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami
darinya (kembalikanlah kami ke
ٰۤ ُ
102. ‫ك ُه ُم ْال ُم ْفلِ ُح ْو َن‬
َ ‫ول ِِٕٕى‬ ‫از ْي ُن ٗه َفا‬ ْ َ‫ َف َمنْ َثقُل‬fa
ِ ‫ت َم َو‬ dunia), jika kami masih juga kembali
man ṡaqulat mawāzīnuhụ fa ulā`ika (kepada kekafiran), sungguh, kami
humul-mufliḥụn adalah orang-orang yang zalim.”

Barangsiapa berat timbangan 108. ‫اخ َسٔـ ُُٔ ْوا فِ ْي َه ا َواَل ُت َكلِّ ُم ْو ِن‬
ْ ‫ َق ا َل‬qālakhsa`ụ
(kebaikan)nya, maka mereka itulah fīhā wa lā tukallimụn
orang-orang yang beruntung.
Dia (Allah) berfirman, “Tinggallah
ٰۤ ُ
103. ‫ك الَّ ِذي َْن َخ ِس ر ُْٓوا‬ َ ‫ول ِِٕٕى‬ ‫از ْي ُن ٗه َفا‬ ْ ‫َو َمنْ َخ َّف‬
ِ ‫ت َم َو‬ dengan hina di dalamnya, dan
ٰ َّ ُ ْ َ
‫ۚ انف َس ُه ْم فِيْ َج َهن َم خلِ ُد ْو َن‬wa man khaffat janganlah kamu berbicara dengan
mawāzīnuhụ fa ulā`ikallażīna khasirū Aku.”
anfusahum fī jahannama khālidụn
109. ‫ان َف ِر ْي ٌق مِّنْ عِ َب ادِيْ َي ُق ْولُ ْو َن َر َّب َن ٓا ٰا َم َّنا‬
َ ‫ِا َّن ٗه َك‬
Dan barang siapa ringan timbangan ٰ
‫ت خ ْي ُر ال ّر ِح ِمي َْن‬ َ ْ َ َ َ َ ْ
َ ‫ۚ ف اغفِرْ لن ا َوارْ َحمْ ن ا َوان‬innahụَ
(kebaikan)nya, maka mereka itulah kāna farīqum min 'ibādī yaqụlụna
orang-orang yang merugikan dirinya rabbanā āmannā fagfir lanā war-
sendiri, mereka kekal di dalam neraka ḥamnā wa anta khairur-rāḥimīn
Jahanam
Sesungguhnya ada segolongan dari
104. ‫ َت ْل َف ُح وُ ج ُْو َه ُه ُم ال َّنا ُر َو ُه ْم فِ ْي َها َكالِح ُْو َن‬talfaḥu hamba-hamba-Ku berdoa, “Ya Tuhan
wujụhahumun-nāru wa hum fīhā kami, kami telah beriman, maka
kāliḥụn ampunilah kami dan berilah kami
rahmat, Engkau adalah pemberi
Wajah mereka dibakar api neraka, dan rahmat yang terbaik.”
mereka di neraka dalam keadaan
ٓ
muram dengan bibir yang cacat. 110. ‫َفا َّت َخ ْذ ُتم ُْو ُه ْم سِ ْخ ِر ًّيا َح ٰ ّتى اَ ْن َس ْو ُك ْم ِذ ْك ِريْ َو ُك ْن ُت ْم‬
‫َح ُك ْو َن‬ ‫ض‬ْ ‫ ِّم ْن ُه ْم َت‬fattakhażtumụhum
105. ‫اَلَ ْم َت ُكنْ ٰا ٰيتِيْ ُت ْت ٰلى َعلَ ْي ُك ْم َف ُك ْن ُت ْم ِب َه ا ُت َك ِّذب ُْو َن‬a sikhriyyan ḥattā ansaukum żikrī wa
lam takun āyātī tutlā 'alaikum fa kuntum min-hum taḍ-ḥakụn
kuntum bihā tukażżibụn
Lalu kamu jadikan mereka buah
Bukankah ayat-ayat-Ku telah ejekan, sehingga kamu lupa
dibacakan kepadamu, tetapi kamu mengingat Aku, dan kamu (selalu)
selalu mendustakannya? menertawakan mereka,

106. ْ ‫ َقالُ ْوا َر َّب َنا َغلَ َب‬.106


‫ت َعلَ ْي َنا شِ ْق َو ُت َنا َو ُك َّنا‬ 111. ‫ص َبر ُْٓو ۙا اَ َّن ُه ْم‬
َ ‫ ِا ِّنيْ َج َز ْي ُت ُه ُم ْال َي ْو َم ِب َما‬.111
ۤ
‫ض الِّي َْن‬
َ ‫ َق ْو ًم ا‬qālụ rabbanā galabat 'alainā ۤ ْ
‫ ُه ُم ال َفا ِِٕٕى ُز ْو َن‬innī jazaituhumul-yauma bimā
syiqwatunā wa kunnā qauman ḍāllīn ṣabarū annahum humul-fā`izụn
‫هّٰللا‬
sesungguhnya pada hari ini Aku 117. َ ‫َو َمنْ ي َّْد ُع َم َع ِ ا ِٰلهًا ٰا َخ َر اَل بُرْ َه‬
‫ان لَ ٗه ِب ٖۙه َف ِا َّن َما‬
memberi balasan kepada mereka, ‫ح َِساب ُٗه عِ ْن َد َرب ۗ ِّٖه ِا َّن ٗه اَل ُي ْفلِ ُح ْال ٰكفِر ُْو َن‬wa may yad'u
karena kesabaran mereka; ma'allāhi ilāhan ākhara lā bur-hāna
sesungguhnya mereka itulah orang- lahụ bihī fa innamā ḥisābuhụ 'inda
orang yang memperoleh kemenangan. rabbih, innahụ lā yufliḥul-kāfirụn

112. ِ ْ‫ق َل َك ْم َل ِب ْث ُت ْم فِى ااْل َر‬qāla


‫ض َع َد َد ِس ِني َْن‬ ٰ Dan barang siapa menyembah tuhan
kam labiṡtum fil-arḍi 'adada sinī yang lain selain Allah, padahal tidak
ada suatu bukti pun baginya tentang
Dia (Allah) berfirman, “Berapa itu, maka perhitungannya hanya pada
tahunkah lamanya kamu tinggal di Tuhannya. Sesungguhnya orang-
bumi?” orang kafir itu tidak akan beruntung.

113. َ ْ‫ َقالُ ْوا لَ ِب ْث َنا َي ْومًا اَ ْو َبع‬.113


‫ض َي ْو ٍم‬ 118. ‫ت َخ ْي ُر ال ٰ ّر ِح ِمي َْن‬
َ ‫اغفِرْ َوارْ َح ْم َواَ ْن‬
ْ ِّ‫وقُ ْل رَّ ب‬wa
َ
‫ َفسْ ٔـََٔ ِل ْال َع ۤا ِّدي َْن‬qālụ labiṡnā yauman au ba'ḍa qur rabbigfir war-ḥam wa anta khairur-
yaumin fas`alil-'āddīn rāḥimīn

Mereka menjawab, “Kami tinggal (di Dan katakanlah (Muhammad), “Ya


bumi) sehari atau setengah hari, maka Tuhanku, berilah ampunan dan
tanyakanlah kepada mereka yang (berilah) rahmat, Engkaulah pemberi
menghitung.” rahmat yang terbaik.”

114. ‫ق َل اِنْ لَّ ِب ْث ُت ْم ِااَّل َقلِ ْياًل لَّ ْو اَ َّن ُك ْم ُك ْن ُت ْم َتعْ لَم ُْو َن‬qāla
ٰ
il labiṡtum illā qalīlal lau annakum
kuntum ta'lamụn

Dia (Allah) berfirman, “Kamu tinggal (di


bumi) hanya sebentar saja, jika kamu
benar-benar mengetahui.”

115. ‫اَ َف َح ِس ْب ُت ْم اَ َّن َم ا َخلَ ْق ٰن ُك ْم َع َب ًث ا وَّ اَ َّن ُك ْم ِالَ ْي َن ا اَل‬


‫ ُترْ َج ُع ْو َن‬a fa ḥasibtum annamā
khalaqnākum 'abaṡaw wa annakum
ilainā lā turja'ụn

Maka apakah kamu mengira, bahwa


Kami menciptakan kamu main-main
(tanpa ada maksud) dan bahwa kamu
tidak akan dikembalikan kepada
Kami?
ۚ
116. ُ ِ‫َف َت ٰعلَى هّٰللا ُ ْال َمل‬
ُّ‫ك ْال َح ُّق ٓاَل ا ِٰل َه ِااَّل ُه ۚ َو َرب‬
‫ش ْال َك ِري ِْم‬ ْ
ِ ْ‫ال َع ر‬fa ta'ālallāhul-malikul-ḥaqq,
lā ilāha illā huw, rabbul-'arsyil-karīm

Maka Mahatinggi Allah, Raja yang


sebenarnya; tidak ada tuhan (yang
berhak disembah) selain Dia, Tuhan
(yang memiliki) ‘Arsy yang mulia.

Anda mungkin juga menyukai