SKRIPSI
OLEH
Taufik Kurnia
155110207111019
2020
PEMAKNAAN KAKEJIKU KARYA KOBAYASHI TAIGEN
SKRIPSI
OLEH
Taufik Kurnia
155110207111019
i
ii
Dengan ini menyatakan bahwa skripsi Sarjana atas nama Taufik Kurnia
Pembimbing
iii
Dengan ini menyatakan bahwa skripsi Sarjana atas nama Taufik Kurnia telah
disetujui oleh Dewan Penguji sebagai syarat untuk mendapatkan gelar Sarjana.
Penguji
Pembimbing
Mengetahui, Menyetujui,
Ketua Program Studi Sastra Jepang Ketua Jurusan Bahasa dan
Sastra
iv
v
KATA PENGANTAR
Puji syukur penulis panjatkan kehadirat Allah SWT, dan sholawat serta salam
kepada junjungan Nabi Muhammad SAW. Berkat rahmat, karunia, dan hidayah-Nya
penulis dapat menyelesaikan skripsi ini dengan lancar. Skripsi berjudul “Pemaknaan
mengakui bahwa tanpa bantuan dan dukungan berbagai pihak, tidak mungkin skripsi
ini dapat diselesaikan dengan lancar. Oleh karena itu, penulis menggunakan
semua pihak yang telah membantu penulis dalam menyelesaikan skripsi ini, terutama
kepada:
1. Ayah dan Ibu yang selalu mendukung dan tidak lupa menyebut nama
2. Ibu Santi Andayani, S.S., M.A. selaku dosen pembimbing yang telah
3. Ibu Nadya Inda S, M.Si. selaku dosen penasihat akademik yang telah
vi
4. Ibu Ni Made Savitri Paramita, S.S., M.A. selaku dosen penguji yang telah
memberi kritik dan saran, sehingga penulisan skripsi ini dapat lebih baik lagi.
yang ahli dalam chanoyu maupun kebudayaan tradisional jepang lainnya yang
Brawijaya
membantu dalam proses pencarian data literatur untuk keperluan skripsi ini
vii
Penulis menyadari bahwa skripsi ini masih jauh dari sempurna. Oleh karena
itu, saran atau kritik dari berbagai pihak sangat diharapkan untuk perbaikan di masa
mendatang. Semoga skripsi ini dapat bermanfaat bagi siapapun yang membaca, dan
studies).
Penulis
viii
ABSTRAK
Kurnia, Taufik. 2020. Pemaknaan Kakejiku Karya Kobayashi Taigen dalam Ruangan
Chanoyu. Program Studi Sastra Jepang Universitas Brawijaya.
Pembimbing : Santi Andayani, S.S., M.A.
Kata Kunci : Chanoyu, Kakejiku, Tokonoma, Zen, Semiotika
ix
要旨
クルニア、タウフィック。2020. 茶室における小林太玄掛け軸に見られる記
号。ブラウイジャヤ大学日本文学科。
指導教官 :サンティ・アンダヤニ
キーワード :茶の湯、掛け軸、床の間、禅、記号
この研究では茶室における小林太玄の掛け軸に見られる記号から考察する。
小林太玄は美術人だけでなく、老師として様々な掛け軸の作品を作り、一般の茶室に示
されている。日本において、掛け軸は和室及び茶室にある床の間にかけてある要である。
そのため、三つの小林太玄掛け軸を選んだ。特に、和敬清寂の掛け軸や瀧画の掛け軸や
喫茶去の掛け軸である。
この研究の目的はロラン・バルトの記号学を使用し、掛け軸にある記号を見つけるこ
とである。あるいは、三つの選んだ掛け軸の記号を見つけることである。ロラン・バル
トの理論には三つ概念がある。第一に、ディのテーションという指示義である。第二に
は、コノテーションという共に示す意味と書いて共示義である。さらにあげれば、神話
である。その結果、ロラン・バルトの理論に基づく、小林太玄掛け軸は様々な記号が見
つけるのは可能である。まず、和敬清寂の掛け軸は、人間関係だけでなく、自然との関
係でもちゃんと敬れば、寂という感覚も得られ、平和になったと考える。また、瀧画の
掛け軸の記号論は、涼しさを強調し語呂を合わせたもので夏の涼しさを感じれば良いで
はないかというメッセージがある。瀧を書いた文字の書き方を見ると、滝のように見え
る。あるいは、滝の掛け軸は茶の湯の中で、自然を愛し、一つになれというメッセージ
が間接的に見えると考える。さらに、喫茶去の掛け軸の記号論は、お茶をお召し上がれ
こと。具体的に、人間は平等であるため、どんな高い身分の人だとしても関係ないと考
える。そのため、小林太玄掛け軸に記号を見れ、禅の影響を与えている。
DAFTAR ISI
Halaman
SAMPUL BAGIAN DALAM ..........................................................................i
LEMBAR PERSETUJUAN PEMBIMBING SKRIPSI ...............................ii
x
LEMBAR PENGESAHAAN DEWAN PENGUJI SKRIPSI .......................iii
KATA PENGANTAR ......................................................................................iv
PERNYATAAN KEASLIAN...........................................................................v
ABSTRAK.........................................................................................................vi
ABSTRAK (BAHASA JEPANG)....................................................................vii
DAFTAR ISI......................................................................................................viii
DAFTAR TRANSLITERASI..........................................................................x
DAFTAR GAMBAR.........................................................................................xii
DAFTAR TABEL .............................................................................................xiii
DAFTAR LAMPIRAN ....................................................................................xiv
BAB I PENDAHULUAN
1.1 Latar Belakang ......................................................................................1
1.2 Rumusan Masalah..................................................................................5
1.3 Tujuan Penelitian...................................................................................6
1.4 Manfaat Penelitian ................................................................................6
1.5 Ruang Lingkup Penelitian......................................................................7
1.6 Daftar Istilah Kunci ...............................................................................7
BAB IV PEMBAHASAN
xi
4.1 Makna Pada Kakejiku Karya Kobayashi Taigen Dalam Ruangan Chanoyu
......................................................................................................................44
4.1.1 Analisis Kakejiku Wakeiseijaku ....................................................44
4.1.2 Analisis Kakejiku Taki-ga..............................................................57
4.1.3 Analisis Kakejiku Kissako..............................................................67
BAB V KESIMPULAN
5.1 Kesimpulan ...........................................................................................75
5.2 Saran ......................................................................................................77
DAFTAR PUSTAKA
LAMPIRAN
xii
DAFTAR TRANSLITERASI
わ(ワ)wa を(ヲ)wo
ぎゃ(ギャ)gya ぎゅ(ギュ)gyu ぎょ(ギョ)gyo
しゃ(シャ)sha しゅ(シュ)shu しょ(ショ)sho
ちゃ(チャ)cha ちゅ(チュ)chu ちょ(チョ)cho
にゃ(ニャ)nya にゅ(ニュ)nyu にょ(ニョ)nyo
ひゃ(ヒャ)hya ひゅ(ヒュ)hyu ひょ(ヒョ)hyo
みゃ(ミャ)mya みゅ(ミュ)my みょ(ミョ)myo
りゃ(リャ)rya りゅ(リュ)ryu りょ(リョ)ryo
ぎゃ(ギャ)gya ぎゅ(ギュ)gyu ぎょ(ギョ)gyo
じゃ(ジャ)ja じゅ(ジュ)jyu じょ(ジョ)jo
ぢゃ(ヂャ)ja ぢゅ(ヂュ)ju ぢょ(ヂョ)jo
xiii
びゃ(ビャ)bya びゅ(ビュ)byu びょ(ビョ)byo
ぴゃ(ピャ)pya ぴゅ(ピョ)pyu ぴょ(ピョ)pyo
ん(ン)n
Partikel :
は (ha) dibaca “wa”
を (wo) dibaca “o”
へ (he) dibaca “e”
DAFTAR GAMBAR
Gambar Halaman
xiv
2.1 Peta Semiotika Roland Barthes..................................................................10
2.2 Kakejiku Berdasarkan Konteks Pemakaian................................................17
2.3 Format Chagake Sou-style..........................................................................19
2.4 Idiom Zen Pada Bulan Januari....................................................................20
2.5 Idiom Zen Tidak Terikat Musim Atau Muki (無季)...................................22
2.6 Struktur Kakejiku .......................................................................................23
2.7 Seorang gadis sedang menatap kakejiku saat mengikuti chanoyu .............24
4.1 Kakejiku Wakeiseijaku................................................................................44
4.2 Hanko Atau Stempel...................................................................................46
4.3 Warna yang dipakai dalam Struktur Kakejiku............................................51
4.4 Kakejiku Taki-ga.........................................................................................58
4.5 Identitas Karya............................................................................................60
4.6 Furo dalam Chanoyu..................................................................................63
4.7 Kakejiku Kissako........................................................................................67
4.8 Chawan dan Chasahaku.............................................................................70
4.9 Kissako........................................................................................................70
xv
DAFTAR TABEL
Tabel Halaman
2.1 Tabel Semiotika Roland Barthes................................................................12
4.1 Analisis Semiotika Wakeiseijaku................................................................55
4.2 Analisis Semiotika Lingkaran Zen.............................................................56
4.3 Analisis Semiotika Stempel (hanko)..........................................................57
4.4 Analisis Semiotika 瀧 (taki).......................................................................65
4.5 Analisis Semiotika Stempel (hanko)..........................................................66
4.6 Analisis Semiotika Kissako........................................................................73
4.7 Analisis Semiotika Sumi-e..........................................................................74
xvi
BAB I
PENDAHULUAN
Jepang adalah salah satu negara yang selain dikenal sebagai negara yang
memiliki teknologi yang mutakhir, juga dikenal sebagai negara yang kental dengan
tetap memegang teguh adat istiadat mereka sehingga dapat dikatakan masyarakat
Jepang adalah masyarakat yang tradisional namun juga masyarakat yang modern.
Salah satu indikatornya yakni dengan masih banyaknya budaya tradisional yang tetap
dilestarikan, salah satunya budaya meminum teh atau dikenal dengan upacara minum
dalam menyajikan teh untuk tamu (Handayani, 2010:130). Chanoyu berasal dari kata
cha ( 茶 ) yang berarti teh dan yu ( 湯 ) yang berarti air panas, jadi chanoyu secara
harfiah adalah teh dengan air panas. Dalam ruangan chanoyu (upacara minum teh)
tersebut, terdapat suatu ruang yang sakral yang disebut dengan tokonoma. Tokonoma
adalah tempat untuk menampilkan kakejiku, ikebana, dan hiasan lainnya yang
disediakan di salah satu sudut ruangan bergaya Jepang (Takahashi Sasaki). Di dalam
ruangan tokonoma tersebut terdapat kakejiku yang digantung. Kakejiku adalah lukisan
1
2
puisi, dan desain yang biasanya dibuat menggunakan kain sutra, sehingga fleksibel
dan dapat digulung untuk disimpan1. Kakejiku merupakan suatu karya seni yang
menampilkan lukisan atau kaligrafi Jepang yang didesain dengan tepi di bagian
merupakan fitur terpenting yakni sebagai focal point. Focal point dalam bahasa
arsitektur yakni elemen yang menarik perhatian karena lebih dramatik daripada
elemen yang lebih penting dari yang lain, melainkan untuk memperkuat kejelasan
fungsi ruang, mengarahkan fokus, dan mempertajam konsep ruang3. Selain sebagai
focal point, kakejiku merupakan bagian terpenting dalam chanoyu (upacara minum
teh). Upacara minum teh mencerminkan kepribadian dan pengetahuan tuan rumah
yang mencakup antara lain tujuan hidup, cara berpikir, agama, apresiasi peralatan
upacara minum teh dan cara meletakkan benda seni di dalam chashitsu (ruangan
upacara minum teh) dan berbagai pengetahuan seni secara umum yang bergantung
pada aliran upacara minum teh yang dianut (Plutschow, 1986). Peletakkan benda seni
tersebut salah satunya adalah kakejiku. Terdapat salah satu pendeta Zen Buddhisme
yang membuat kakejiku untuk digunakan dalam ruangan chanoyu, yakni Kobayashi
Taigen.
1
Sam. Ciriciripohon:Sejarah Lukisan Gulung Jepang (kakejiku).
https://www.ciriciripohon.com/2020/02/lukisan-gulung-jepang.html
2
Meylanita, Joyce. Arsitag:Focal Point yang “Catchy”. https://www.arsitag.com/article/focal-point-
yang-catchy diakses pada 16/1/2020
3
Meylanita, Joyce. loc. it.
3
pendeta Zen Buddhisme. Saat ini, Taigen menduduki sebagai kepala kuil Obai, yakni
salah satu cabang dari kuil Daitokuji, Kyoto. Kuil Daitokuji adalah sekolah yang
didirikan oleh Rinzai, pendeta Zen (Baker, 2013:44). Alasan penulis memilih
Buddhisme yang terkemuka di Jepang dan memiliki garis keturunan murid dari Sen
no Rikyu yakni master tea untuk Nobunaga Oda dan Hideyoshi Toyotomi sehingga
memiliki ajaran yang murni tentang konsep Zen Buddhisme yang diajarkan oleh Sen
chagake, yakni kakejiku dalam ruangan chanoyu. Karya yang Taigen ciptakan
merepresentasikan ajaran Zen Buddhisme yang juga sepaham dengan Sen no Rikyu.
Zen adalah sebuah nama yang berasal dari bahasa Sansekerta yaitu dhyana
berarti meditasi (Shoshitsu, 1988 : 96). Karya kakejiku yang dibuat oleh Taigen
tersebut mempunyai ciri khas mulai dari gaya penulisan yang berbeda dimana tak
hanya menonjolkan kaligrafi dengan gaya penulisan yang meliuk-liuk atau dalam
istilah kaligrafi Jepang (shodo) dinamakan gyousho style dan sousho style saja, tetapi
juga menambahkan lukisan sumi-e sebagai ilustrasi dari pesan yang ingin
disampaikan. Sumi-e adalah kuas dan lukisan tinta (Anderson, 1991:295). Lukisan
sumi-e hanya mengandalkan tinta hitam yang bertujuan untuk memperlihatkan isi dari
lukisan tersebut, dan tidak mencolok atau berwarna-warni. Selain itu, karya milik
Taigen banyak dipakai dalam chanoyu. Di antara karya tersebut, terdapat tiga
4
kakejiku yakni wakeiseijaku 和 (wa atau harmoni), 敬 ( kei atau rasa hormat), 清
(sei atau kemurnian, kebersihan), 寂 (jaku atau ketenangan), kakejiku taki-ga (air
salah satu karya seni yang memiliki banyak makna yang tersimpan yang tidak
diketahui oleh khalayak, bahkan untuk orang Jepang pada umumnya. Penggunaan
kakejiku dalam ruangan chanoyu memiliki suatu pesan dan filosofi dan tidak hanya
dijadikan sebagai pajangan karya seni saja, tetapi juga sebagai tema dalam chanoyu
sehingga diharapkan untuk menjadi bahan renungan bagi para pelaku chanoyu
berdasarkan pesan yang ditampilkan, khususnya lewat karya yang Taigen. Alasan
lainnya, penelitian maupun literatur tentang kakejiku masih sedikit dan sebagian besar
kakejiku di Jepang, hingga membeli kakejiku agar lebih mudah untuk dilakukan
Roland Barthes sebagai landasan teori dalam penelitian ini. Istilah semiotika berasal
dari yunani “semion” yang berarti “tanda”. Analisis Semiotika Roland Barthes
mengkaji tanda dan bagaimana tanda itu bekerja, pemikiran ini didasari oleh
pemikiran Saussure mengenai tanda yang dibaginya menjadi penanda dan petanda,
dimana analisis Barthes dibagi menjadi beberapa tahap analisis yaitu denotasi,
5
konotasi, dan mitos. Dalam semiotika Roland Barthes, makna denotasi dan konotasi
memiliki peranan yang penting. Pada tingkat denotasi, bahasa memunculkan kode
Selain makna denotatif dan konotatif, Roland Barthes juga menjelaskan tentang
menyampaikan suatu pesan. Tetapi harus kita tekankan juga bahwa mitos bukanlah
suatu objek, konsep, ataupun ide. Namun mitos adalah suatu penandaan dari sebuah
tingkatan yakni denotasi, konotasi, dan mitos inilah penulis bermaksud untuk
menemukan makna apa saja yang ada dalam kakejiku karya Kobayashi Taigen dalam
yang akan dibahas, yakni makna denotasi, makna konotasi, dan makna mitos apa saja
6
yang ada pada kakejiku wakeiseijaku, kakejiku taki-ga, dan kakejiku kissako karya
Penelitian ini bertujuan untuk memberikan kegunaan dari segi teoretis untuk
lebih mengetahui makna dari kakejiku wakeiseijaku, kakejiku taki-ga, dan kakejiku
1. Manfaat Teoretis
2. Manfaat Praktis
dan peneliti dalam bidang budaya terutama mengenai makna yang terkandung
7
wakaseijaku, kakejiku taki-ga (air terjun), dan kakejiku kissako (mari minum teh)
yang digunakan oleh orang Jepang dalam ruangan chanoyu dengan menggunakan
teori semiotika Roland Barthes. Poin-poin yang akan diteliti mengenai makna dari
honshi (karya utama) beserta pemilihan warna yang digunakan dalam kakejiku.
Beberapa definisi istilah kunci yang digunakan dalam penelitian ini, sebagai
berikut:
1. Chanoyu (茶の湯 ) atau upacara minum teh adalah ritual tradisional Jepang
kaligrafi Jepang yang didesain dengan tepi di bagian belakang yang fleksibel
(Nomura, 2015).
8
3. Zen adalah sebuah nama yang berasal dari bahasa Sansekerta yaitu dhyana
TINJAUAN PUSTAKA
1972: 33). Semiologi adalah ilmu tentang bentuk, sebab ia mempelajari penandaan
secara terpisah dari kandungannya (Barthes, 2006: 156). Sebenarnya, semiotika dan
Analisis Semiotika Roland Barthes mengkaji tanda dan bagaimana tanda itu
bekerja, pemikiran ini didasari oleh pemikiran Saussure mengenai tanda yang
dibaginya menjadi penanda dan petanda, dimana analisis Barthes dibagi menjadi
beberapa tahap analisis yaitu denotasi, konotasi, dan mitos. Sistem denotasi adalah
sistem pertandaan tingkat pertama, yang terdiri dari rantai penanda dan petanda,
yakni hubungan materialitas penanda dan konsep abstrak yang ada di baliknya.
Menurut Barthes, pada tingkat denotasi, bahasa memunculkan kode kode sosial
kode yang makna tandanya bersifat tersembunyi (implisit). Makna tersembunyi ini
adalah makna yang menurut Barthes merupakan kawasan ideologi atau mitologi
10
(Sobur 2009:69). Mitologi adalah studi tentang tipe wicara, maka sesungguhnya ia
adalah suatu bagian dari ilmu tanda4. Menurut Barthes semiotik adalah mengenai
bentuk (form). Analisis semiotik yang dikemukakan oleh Roland Barthes tidak
hanya terpaku pada penanda dan petanda, akan tetapi menganalisis makna dengan
signifier dan signified, atau antara tanda dan rujukannya pada realitas, yang
adalah tingkat pertandaan yang mejelaskan hubungan antara signifier dan signified,
yang di dalamnya beroperasi makna yang tidak eksplisit, tidak langsung, dan tidak
pasti (artinya terbuka bagi segala kemungkinan). Barthes menciptakan peta tentang
bagaimana tanda bekerja (Cobley & Jansz, 1999 dalam Sobur, 2009: 69).
4
Barthes, Roland. (2006). Mitologi: Yogyakarta: Kreasi Wacana Perum Sidorejo Bumi
Indah (SBI).
11
Dari peta Barthes di atas terlihat bahwa tanda denotatif (3) terdiri atas
penanda (1) dan petanda (2). Akan tetapi, pada saat bersamaan, tanda denotatif adalah
juga penanda konotatif (4). Jadi, dalam konsep Barthes, tanda konotatif tidak sekadar
memiliki makna tambahan namun juga mengandung kedua bagian tanda denotatif
Pada dasamya, ada perbedaan antara denotasi dan konotasi dalam pengertian
secara umum serta denotasi dan konotasi yang dipahami oleh Barthes. Di dalam
tingkat pertama, sementara konotasi merupakan tingkat kedua. Dalam hal ini denotasi
justru lebih diasosiasikan dengan ketertutupan makna. Sebagai reaksi untuk melawan
menyingkirkan dan menolaknya. Baginya yang ada hanyalah konotasi. Ia lebih lanjut
tentang mitos. Mitos merupakan sarana komunikasi dan mitos digunakan untuk
menyampaikan suatu pesan. Tetapi harus kita tekankan juga bahwa mitos bukanlah
suatu objek, konsep, ataupun ide. Namun mitos adalah suatu penandaan dari sebuah
bentuk (Barthes, 2006: 152). Mitos penanda dapat dilihat dari dua sudut pandang:
sebagai istilah terakhir dari sistem linguistik, atau sebagai istilah pertama dari sistem
12
mitis5. Hakikat penandaan mitis dapat dipahami berdasarkan satu kiasan khusus: dia
Untuk membedah mitos, berikut adalah tabel Roland Barthes dengan rincian
sebagai berikut:
1. Penanda 2. Petanda
Bahasa
3. Tanda
MITOS I. PENANDA II. PETANDA
III. TANDA
Tabel 2.1 Tabel Semiotika Roland Barthes
Dari gambar di atas dapat dilihat kalau dalam mitos terdapat dua sistem
dengan yang lain: sistem linguistik, bahasa (atau mode representasi yang dipandang
sama dengannya) akan saya sebut dengan istilah metabahasa, karena ia adalah bahasa
kedua, tempat dimana bahasa yang pertama dibicarakan6. Dalam bukunya mitologi,
(2006: 184-185), Roland Barthes mengurai mitos menjadi tiga model, yakni sebagai
berikut:
5
Barthes, op. cit., hlm 164
6
Barthes, op. cit,. hlm 162
13
sesuatu yang secara utuh terdiri dari makna dan bentuk, yang berarti
sedang hormat itu bukan lagi jadi sebuah contoh atau simbol, dan tidak
perancis.
dengan cara membuka kedoknya: yang pertama bersifat sinis, yang kedua mende-
sesuai dengan tujuan struktur mitos itu sendiri: pembaca menghidupkan mitos sebagai
cerita yang benar dan tidak realistis sekaligus 7. Jika seseorang ingin menjelaskan
skema mitis dengan sejarah umum, menjelaskan bagaimana kaitan skema tersebut
dengan kepentingan masyarakat tertentu, pendek kata, berjalan dari semiologi menuju
ideologi, maka jelas sekali bahwa orang itu harus menempatkan dirinya pada tipe
7
Ibid., 185
14
esensialnya.8
sendiri bahwa dibalik tanda-tanda tersebut terdapat makna yang misterius yang
akhirnya dapat melahirkan sebuah mitos (Sobur, 2009: 69). Jadi intinya bahwa mitos-
mitos yang dimaksud oleh Roland Barthes tersebut muncul dari balik tanda-tanda
dalam komunikasi sehari hari, baik tertulis maupun melalui media cetak.
2.2 Kakejiku
bangsa Jepang sudah memiliki kontak budaya dengan negara asing. Letak
aliran Zen. Zen adalah sebuah nama yang berasal dari bahasa Sansekerta yaitu
8
Ibid., 186
15
berbagai macam cara agar orang Jepang tertarik terhadap agama Buddha.
Buddha untuk ibadah atau sebagai cara untuk menampilkan kaligrafi atau
muncul suatu ruangan khusus yang dikhususkan untuk kakejiku yang disebut
besar yang mewakili pada zaman ini, yakni Nobunaga Oda dan Hideyoshi
Toyotomi. Mereka sangat menyukai chanoyu. Bapak seni minum teh Jepang
penguasa Jepang yang sangat menyukai teh dan Hideyoshi Toyotomi dan
sudah pasti tersedia tokonoma. Antara chasitsu dengan tokonoma adalah satu
16
kesatuan yang tak dapat dipisahkan dan peranan kakejiku sangat penting dalam
dikembangkan pada zaman ini. Pada zaman ini pula teknik lukisan dan
di ruangan tersebut.
sebagai zaman yang damai karena pada zaman ini hanya terjadi beberapa
lahir dari zaman tersebut dan juga saling berkompetisi satu sama lain. Hal ini
masyarakat Jepang.
biasanya dipajang dalam o-tera (kuil Buddha) dan mengandung corak yang
9
Nomura, Tatsuji. Yamato-style Mounting. http://nomurakakejiku.com/lesson_lineup/yamato-style-
mounting Diakses pada tanggal 16/1/2020
17
kaligrafi shodo dan nihon-ga (lukisan Jepang) yang biasanya dipamerkan pada
yakni kakejiku yang dipakai dalam chanoyu. Hal ini tergambarkan dalam
gambar berikut:
Pada gambar 2.2 di atas, adalah bentuk dasar dari kakejiku. Hal tersebut
10
Art Home, (2018). Asu e no Tobira: kyo hyougu hyougu-shi https://youtu.be/0Pj29WQn6M8 Diakses
pada tanggal 3/1/2020
18
pemakaiannya pun berbeda. Hyōsō adalah teknik yang digunakan dalam pembuatan
kakejiku. Format tersebut terdiri dari butsu hyōsō (佛表装), yamato hyōsō (大和表
装), chagake hyōsō (茶掛け表装). Dalam tahap awal pembuatan kakejiku, hyougu-
pameran, atau untuk kegiatan chanoyu, sesuai dengan order dari si pembuat karya.
adalah format kakejiku yang digunakan untuk kaligrafi dan lukisan yang ditulis
oleh master of tea ceremony (master teh)12. Sou-style terdiri dari sou-no-gyo dan
sou no sou.
Selain itu, dalam chagake, haiku (puisi Jepang) maupun kalimat Zen yang
digunakan ada yang berdasarkan perbulannya dalam suatu musim maupun tidak
terikat dengan musim atau muki (無季). Sebagai contoh, pada bulan Januari, kalimat
11
Nomura, Tatsuji. Yamato-style Mounting. http://nomurakakejiku.com/lesson_lineup/yamato-style-
mounting Diakses pada tanggal 17/1/2020
12
Nomura, Tatsuji. Yamato-style Mounting. http://nomurakakejiku.com/lesson_lineup/yamato-style-
mounting Diakses pada tanggal 16/1/2020
20
Sebagai contoh pada gambar 2.4 di atas, terdapat beberapa ungkapan ajaran
Zen pada bulan Januari, sebagai salah satu contoh, hii-dete-kenkon-kagayaku (日出乾
坤 輝 ) memiliki arti “dunia bersinar ketika diterangi oleh cahaya matahari terbit”.
Tidak hanya pada bulan Januari saja, terdapat pula kalimat ajaran Zen untuk
bulan februari dan seterusnya. Selain itu, terdapat chagake yang menampilkan
kalimat ajaran Zen yang tidak terikat dengan musim, yakni muki (無季). Maksud dari
tidak terikat musim di sini adalah kalimat Zen tersebut dapat dipakai di setiap musim.
Mulai dari musim semi, gugur, panas, sampai dengan musim dingin. Pemilihan
kalimat tersebut lebih familiar dan lebih dikenal. Selain itu, Kalimat ini lebih sering
digunakan dalam chanoyu. Berikut adalah contoh dari kalimat muki ( 無 季 ) dalam
gambar berikut:
13
Manrakudo. Zengo Are kore https://www.manrakudo.co.jp/zengo Diakses pada tanggal 3/1/2020
21
Gambar 2.5 Idiom Zen tidak terikat musim atau muki (無季)14
Pada gambar 2.5 merupakan idiom yang diajarkan Zen yang pada umumnya
satu kali kesempatan. Idiom ini berasal dari tradisi upacara munum teh dan budaya
Zen, yang memiliki arti sebuah pertemuan hanya akan terjadi satu kali dalam seumur
hidup, dan tidak akan terulang lagi, dan merupakan momen yang berharga.
Kemudian, terdapat idiom kissako (喫茶去) atau ‘mari minum teh’. Idiom ini banyak
digunakan dalam upacara chanoyu. Kissako memiliki arti siapa saja boleh meminum
teh di sini15. Selain itu, terdapat idiom wakeiseijaku (和敬清寂) yakni, 和 (wa atau
15
Barakan, (2013). Begin Japanology: Hanging Scroll The Art of Impermanence. Tokyo: NHK.
https://www.youtube.com/watch?v=PdkN3yWctBg&t=4s ) diakses pada 18/11/2019
22
harmoni), 敬 (kei atau rasa hormat), 清 (sei atau kemurnian, kebersihan), 寂 (jaku
atau ketenangan). Idiom ini merupakan prinsip yang harus dijalankan dalam chanoyu.
Selain itu juga terdapat banyak idiom lainnya, selain yang di atas penulis telah
cantumkan.
Pada gambar 2.6 di atas, terdapat bagian-bagian dari kakejiku, yakni dimulai dari
bagian atas (ten), bagian tengah terdapat hashira (pilar), fuutai (strip panjang
berpasangan), dan pada bagian bawah terdapat chi. Pada bagian ten (atas), terlihat
lebih panjang daripada bagian chi (bawah). Hal ini ditujukan agar karya dari kakejiku
dapat dilihat secara keseluruhan saat sedang seiza (duduk) maupun berdiri. Hal ini
Gambar 2.7 Seorang gadis sedang menatap kakejiku saat mengikuti chanoyu16
kakejiku yang sedang digantung. Kakejiku dengan bagian atas yang lebih
panjang dibuat dengan tujuan karya dapat terlihat lebih jelas. Pada bagian
kakejiku selanjutnya, terdapat hashira dan fuutai pada bagian tengah. Pada
Yoshimura, Tomomi, dkk. (Producer), & Omori, Tatsuhi. (director). (2018). Everyday a Good Day.
16
Tokyo Theatres.
24
chagake (nama lain kakejiku dalam chanoyu), ukuran lebar hashira lebih
terlihat tipis. Hal ini sebagai bentuk kesederhanaan wabi sabi yang
千利休が―柱を細くしわびさびを表現したと伝えられている
Terjemahan:
Sen no Rikyu menipiskan hashira untuk mengekspresikan wabi sabi.
Konsep wabi sabi secara harfiah yakni 詫び (wabi atau kesederhanaan) dan
寂 び (sabi atau ketenangan). Jika kata wabi dan sabi disatukan, maka wabi-sabi
Selain hashira, terdapat juga fuutai (strip panjang berpasangan). Menurut Peter
Barakan dalam Begin Japanology, (2017) Hanging Scroll: The Art of Impermanence
berkata:
In the old days long strip resembling snakes were attached to scrolls these
were intended to scare away the swallows the often nestin the eaves our
buildings. The two stripesof fabric are a vestige of that practice.
Terjemahan:
“Di masa lalu, strip panjang yang menyerupai ular dilampirkan pada
gulungan, ini dimaksudkan untuk menakut-nakuti burung walet yang sering
bersarang di atap bangunan kami. Dua garis kain adalah sisa dari praktik itu”.
25
Berdasarkan penjelasan di atas, fungsi dari fuutai dalam kakejiku tidak hanya
untuk fungsi estetika belaka, tetapi juga memiliki tujuan untuk menghindari kakejiku
dari burung, dan kini fuutai tetap dipertahankan ke dalam kakejiku hingga saat ini.
berbagai bentuk seni berkembang secara spesifik karena ada pengaruh yang kuat oleh
Zen. Kemudian, Zen juga memberikan pengaruhnya terhadap lukisan tinta (sumi-e),
kaligrafi (shodo), chanoyu (upacara minum teh), ikebana (seni merangkai bunga),
Zen (禅) berasal dari kata Cina yakni Ch’an yang diambil dari kata Sansekerta
disebut dhyana. Ch’an atau Zen diajarkan pertama kali oleh Bodhidharma yang
berasal dari India (Purser, 2013: 36). Dhyana berarti keadaan batin menunggal atau
menyatu dalam meditasi. Keadaan ini tercapai setelah konsentrasi penuh. Shoshitsu
「禅」というのは、サンスクリットのジャーナから由来する名称であ
る。ジャーナは瞑想を意味する。専一に瞑想することによって至上の
自己了解に到達することができる、というのが禅の主張するところで
ある。瞑想は仏の悟りに入るための六つの道のなかの一つである。
Arti:
Zen adalah sebuah nama yang berasal dari bahasa Sansekerta yaitu dhyana.
Dhyana berarti meditasi. Zen menuntut untuk dapat mencapai tingkat
memahami diri sendiri serta mempertahankan Zen itu sendiri dengan meditasi.
26
Meditasi merupakan salah satu dari enam jalan menuju pencerahan sang
Buddha.
Pada dasarnya ajaran Zen lebih berorientasi pada meditasi. Orang Jepang
mengamalkan ajaran tersebut selain untuk diri sendiri, beberapa perusahaan di Jepang
menggunakan meditasi Zen pada perusahaan sebelum jam kerja dimulai. Selain itu,
ajaran Zen banyak memengaruhi seni kebudayaan Jepang. Hal ini sesuai dengan
元々は中国からの輸入ではあるが、道元と栄西がそれを日本的な禅宗
にし、結局は茶道・華道・能など禅的な文化をつくることになったの
である。
Arti:
Awalnya Zen berasal dari Cina, namun oleh Dogen dan Eisai diubah menjadi
agama Buddha Zen Jepang sehingga pada akhirnya chado, kado dan noh
menjadi kebudayaan Zen.
Menurut Engel (dalam Antariksa, 2002: 54), Zen telah memengaruhi segala
aspek kehidupan orang Jepang, tidak hanya berhubungan dengan seni, lembaga
pertamanan (Zen garden). Seni klasik Zen seperti lukisan, kaligrafi (shodo), upacara
minum teh (chanoyu), puisi, serta taman Jepang dipandang sebagai ekspresi dan cara
untuk menerangkan pikiran agar bebas dari hambatan dan ikatan. Banyak ahli Zen
yang juga terkenal sebagai penulis kaligrafi, penulis puisi, pelukis, maupun pemusik
makna yang sama pentingnya. Pada sub bab di bawah ini terdapat makna karakteristik
tersebut.
tersebut yakni membuang hawa nafsu yang berorientasi pada yang ideal.
kesempurnaan17. Dalam segi bentuk, asimetris berartu bentuk yang tidak sama,
tidak lurus, tidak rata, dan tidak seimbang. Dengan kata lain, asimetris adalah
Menurut Hisamatsu (dalam Zhao, 2009: 14), asimetris berarti tidak teratur,
tidak rata, atau tidak seimbang. Bentuk simetris dinyatakan dengan lingkaran.
Namun, ada bentuk lingkaran yang sisinya tidak rata dan tidak seimbang. Bentuk
lainnya adalah bentuk segi empat yang panjang sisinya tidak sama. Bentuk yang
sisinya tidak sama atau tidak seimbang dapat dikatakan asimetris. Suatu benda
atau karya seni yang memiliki bentuk sedikit kurang sempurna justru berharga
lebih tinggi daripada yang sempurna, misalnya seperti dapat dilihat pada
17
Fakhriana, (2015). Nilai Estetika Zen pada Fusuma dalam Arsitektur Jepang. Yogyakarta: UGM.
18
Hisamatsu, Shinichi. Zen and the Fine Arts.
28
permukaan chawan yang kurang halus atau lingkaran chawan yang tidak seratus
Di dalam seni ikebana dan kaligrafi terdapat tiga gaya, yaitu formal, semi
digambarkan dengan gaya formal. Hal ini menjadi nilai estetika dalam budaya
Jepang. 19
yang tidak menyolok. Kesederhanaan dalam warna berarti warna tersebut tidak
menyolok dan tidak terlihat adanya perbedaan warna. Sebagai contoh, dalam
lukisan, tinta yang digunakan adalah tinta hitam Cina. Lukisan tersebut hanya
mengandalkan tinta hitam yang bertujuan untuk memperlihatkan isi dari lukisan
tersebut, dan tidak mencolok serta berwarna-warni. Sebagai contoh lukisan hitam
putih pada sumi-e. Penggunaan kanso terdapat pada Zen garden, seni lukis sumi-
Karakteristik kokou dapat diartikan menjadi kering, menjadi ciut, dan lapuk.
Menurut Hisamatsu (dalam Zhao, 2009: 15), Secara singkat kokou berarti telah
19
Fakhriana, (2015). Nilai Estetika Zen pada Fusuma dalam Arsitektur Jepang. Yogyakarta: UGM.
29
atau kesan tidak berpengalaman atau lebih dimakan usia dan hanya tersisa intisari.
Kokou dapat dilihat pada pohon cemara tua yang melewati waktu yang
menghadapi terpaan panas, angin, hujan dan badai. Cabang-cabang pohon cemara
tua telah kehilangan kesegaran kulitnya, namun hal tersebut memunculkan suatu
keindahan tersendiri. Tua pada nilai kokou tersebut memiliki makna lain yang
berarti mencapai tingkat yang tertinggi dalam seni yang berarti hal tersebut hanya
bisa dicapai oleh master dan bukan seorang pemula atau orang yang belum
tea ceremony memiliki pengalaman yang didapatkan dalam jangka waktu yang
sesuatu yang alami, wajar, natural, atau bukan buatan. Kealamian tersebut sama
dengan tidak adanya paksaan atau tidak ada maksud tertentu. Kealamian yang
sesungguhnya adalah tanpa pikiran atau tanpa tujuan yang muncul dari
penyangkalan yang polos atau kealamian yang terjadi secara kebetulan dan niat
yang biasa. Seperti pada mangkuk teh yang bentuknya asimetris secara alami,
bentuknya yang tidak beraturan dan asimetris merupakan kealamian yang wajar
30
dan tidak dipaksakan, serta lebih menarik dibandingkan dengan mangkuk teh
yang dalam. Makna lain yakni wujud pengendapan rasa, perenungan yang dalam.
Yuugen ini memiliki ciri kegelapan, menimbulkan rasa takut, serum, mistik, dan
cerah. Sebagai contoh kegelapan yang diciptakan dalam ruangan untuk upacara
minum teh. Cahaya yang hanya masuk melalui kertas tembus pandang pada shoji
(pintu geser tradisional) ini dibuat untuk menerangi ruangan, lalu menciptakan
rasa yang tenang yang mengarah pada ketentraman pikiran. Kegelapan dalam
ruangan ini tidak membuat orang merasa terancam, tetapi kegelapan itu
Menurut Hisamatsu (dalam Zhao 2009: 16), datsuzoku (脱俗) secara singkat
berarti bebas dari kebiasaan, adat, rumus, peraturan, atau tidak terikat dengan
sesuatu. Hal ini termasuk kebebasan atau tidak adanya batasan dalam berpikir dan
bertindak. Maksud lain dari karakteristik ini yakni bebas dari kemelekatan dan
31
tidak tergantung pada sesuatu, baik itu aturan atau hal lain. Bebas dalam Zen
maksudnya tidak terbelenggu, tetapi luwes terhadap aturan yang berlaku. Bebas
dari keterikatan juga berarti tidak mematuhi atau menaati peraturan, baik tidak
mematuhi peraturan yang telah ada maupun tidak mematuhi peraturan yang akan
ada. Berbagai macam peraturan akan menjadi penghalang aktifitas dan kreatifitas.
gelisah atau tidak dalam gelisah. Kegelisahan juga penting dalam menggali diri,
terdapat pada yokyouku dalam drama noh. Yokyouku adalah istilah untuk musik
vokal yang diiringi flute, drum, dan instrument lainnya yang mengiringi drama
noh (Hisamatsu, 1971:36). Sebenernya musik ini terdengar keras dan bising.
20
Hisamatsu, Ibid. hal 35
32
Teh pertama kali diperkenalkan oleh China ke Jepang pada abad ke-8. Jepang
baru mengenal teh berkat para pendeta Buddha yang belajar agama di Cina. Pada
abad ke-12, seorang biksu Buddha bernama Eisai, kembali dari China dan mulai
bubuk teh hijau halus yang dikenal sebagai matcha (抹 茶 ) diletakan di mangkuk,
lalu diseduh dengan air panas. Hal tersebut menjadi cikal bakal dari chanoyu.
tradisional Jepang dalam menyajikan teh untuk para tamu (Magdalena & Santoso,
2015:1). Chanoyu secara harfiah berarti 茶 (cha) adalah teh, の (no) adalah partikel
yang menunjukkan keterangan atas sesuatu, dan 湯 (yu) adalah air panas. Jadi secara
harfiah chanoyu berarti air panas yang dituangkan ke dalam teh. Chanoyu pada
dilakukan sebagai salah satu cara untuk merayakan kejadian penting yang berkaitan
(ruangan chanoyu) yang pada masa itu hanya dimiliki oleh kaisar dan kaum
bangsawan. Dalam chanoyu, Peralatan, hiasan, dan makanan yang disajikan sangat
mewah dan beragam sehingga pada masa itu chanoyu dianggap sebagai perayaan
yang menekankan pada kemewahan.22 Sementara itu, muncul seorang tokoh chanoyu
Noviana, (2015). Kesederhanaan Wabicha dalam upacara minum teh Jepang. Kesederhanaan
21
Wabicha dalam upacara minum teh Jepang. Jurnal Izumi 5(1): 38-43.
22
Noviana, op.,cit, hlm. 38
33
Rikyū (1522-1591). Rikyū adalah seorang penganut setia Buddha Zen, salah satu
Pemikiran Rikyū ini ternyata mendapat perhatian dan dukungan dari Toyotomi
Rikyū untuk menjadi pembawa upacara pada tiap chanoyu yang ia selenggarakan.
Sejak saat itu, Rikyū dikenal sebagai tokoh yang berhasil membawa jiwa wabi
(kesederhanaan) dalam setiap ritual minum teh yang ia bawakan, yang kemudian
disebut dengan wabicha. Rikyū mendesain ulang sendiri tata cara, peralatan, dan
berhasil membuat chanoyu tetap eksis sampai sekarang. Berdasarkan hasil dari
didefinisikan sebagai sebuah prinsip estetika dan moral yang cenderung pada
ketenangan dan bebas dari permasalahan duniawi (Nomasa, 1998). Bebas dari
permasalahan duniawi ini juga dapat dimaknai sebagai bebas dari kekhawatiran dan
keindahan, dan ketenangan ini merupakan konsep utama dalam estetika chanoyu.
Dengan prinsip ini, Rikyū menegaskan bahwa sangatlah penting untuk mencari
23
Ibid., hlm. 42
34
lain, dalam wabi seseorang diajak untuk dapat menghargai dan menikmati apa yang
ada di sekitarnya, sesederhana apa pun itu. Selain wabi, terdapat juga istilah sabi
yang umumnya digunakan mengikuti kata wabi. Sabi berasal dari kata 寂 し い
(sabishii atau kesendirian). Apabila kedua kata ini digunakan dalam satu rangkaian,
ketidaklengkapan.24
demikian, suatu benda atau karya seni yang memiliki bentuk sedikit kurang sempurna
justru berharga lebih tinggi daripada yang sempurna, misalnya seperti dapat dilihat
pada permukaan chawan yang kurang halus atau lingkaran chawan yang tidak seratus
sebagai berikut.
1. Skripsi yang ditulis oleh Difa Nurlita pada tahun 2019 berjudul “ Mitos
geisha yang ada dalam kebudayaan Jepang memiliki sejarah yang ada di
(kenaikan), erikae (ritual pergantian kerah kimono), hiki iwai (keluar dari
untuk menemukan mitos gejala yang ada dalam film tersebut dengan
geisha. Makna denotatif dari Film Memoirs of a Geisha pada Sayuri yakni
(hutang balas jasa) terhadap orang tua sehingga ia tidak boleh menolak
untuk merebut perhatian dari pelanggan wanita lain yang juga memiliki
makna denotatif yakni menyayat sedikit kulit bagian paha sayuri untuk
menarik dr. Crab agar tertarik pada Sayuri dengan memperlihatkan sedikit
kulit telanjang Sayuri. Dalam makna tersebut, alhasil mitos yang terbentuk
adalah wanita yang ada di bawah kekuasaan seorang pria. Oleh sebab itu,
kebudayaan Jepang.
oleh penulis terdapat pada objek penelitian dan sumber data yang
ruangan chanoyu dan sumber data yang digunakan adalah kakejiku itu
sendiri.
2. Jurnal yang ditulis oleh Kentaro Ohbayashi pada tahun 2014 berjudul
memperbaiki kakejiku yang sudah using dan tua, diperlukan teknik khusus
proses mounting yang dalam bahasa Jepang disebut urauchi. Proses ini
lebih menekankan pada penempelan kertas washi dengan kain agar dapat
merekat dan juga reparasi karya yang sudah layu atau rusak kemudian
dalam meraparasi karya yang sudah tua agar tidak rusak atau sobek
pada objek penelitian dan sumber data yang digunakan. Penulis lebih
ruangan chanoyu dan sumber data yang digunakan adalah kakejiku itu
sendiri, tetapi Ohbayashi hanya fokus kepada teknis seni reparasi dalam
METODE PENELITIAN
Menurut Hasan (2002: 82) data primer ialah data yang diperoleh atau
oleh penulis dalam penelitian ini adalah kakejiku dalam ruangan chanoyu
kissako (mari minum teh) yang lokasinya diambil pada Higashi Chayaga,
Kanazawa. Higashi Chayaga merupakan salah satu tempat wisata kota tua di
video dari Begin Japanology: Hanging Scroll The Art of Impermanence 25.
orang yang melakukan penelitian dari sumber-sumber yang telah ada (Hasan,
2002: 58). Data ini penulis gunakan untuk mendukung informasi data primer
yang telah diperoleh yaitu dari bahan pustaka, literatur, penelitian terdahulu,
Menurut Sugiyono (2013: 240), dokumen merupakan catatan peristiwa yang sudah
berlalu. Dokumen bisa berbentuk tulisan, gambar, atau karya-karya monumental dari
25
Begin Japanology, (2017) Hanging Scroll: The Art of Impermanence. Tokyo: NHK.
https://www.youtube.com/watch?v=PdkN3yWctBg&t=844s diakses pada 18/11/2019.
41
seorang. Dokumen yang berbentuk tulisan misalnya catatan harian, sejarah kehidupan
gambar misalnya foto, gambar hidup, sketsa dan lain-lain. Dokumen yang berbentuk
karya misalnya karya seni, yang dapat berupa gambar, patung, film dan lain-lain.
3. Mencatat semua data berupa foto atau yang telah di dapatkan baik dari
data.
melihat bagian eksternal dari kakejiku, mulai dari hasil karya maupun
eksternal, menarik kesimpulan dari makna denotasi dan konotasi yang ada
sehingga menjadi makna mitos yang ada pada kakejiku dalam ruangan
3. Menyimpulkan hasil analisis tiap makna yang ada pada kakejiku dalam
ruangan chanoyu.
BAB IV
TEMUAN DAN PEMBAHASAN
4.1 Makna pada kakejiku karya Kobayashi Taigen dalam ruangan chanoyu
26
https://www.kakeziku.net/fs/kakeziku/G-6-315 diakses tanggal 6/1/2020
44
sebagai berikut:
A. Makna Denotasi
tingkat kedua. Dalam hal ini denotasi justru lebih diasosiasikan dengan
(wakeiseijaku
secara etimologi berasal dari 和 (wa atau harmoni), 敬 (kei atau rasa hormat),
Selain itu, pada karya tersebut dituliskan nama dari Kobayashi Taigen dan
B. Makna Konotasi
dengan memadukan lingkaran Zen. Michael (1982, hal 211), dalam Zengo
disebut sebagai hukum, norma, esensi atau akar dari Way of Tea (Chadō),
penting untuk Chadō. Kalimat ini pertama kali diperkenalkan oleh Murata
yang berjudul “Tales of the Original Tradition of Tea” (Sōru, 1982: 211).
teh (chakai). Oleh karena itu, Kobayashi Taigen sebagai pencipta karya
kanji 和 (wa) yakni untuk harmoni atau keserasian di antara sesama manusia,
manusia dengan alam, dan peralatan dengan cara pemakaiannya atau otemae
(tata cara). Menurut Shoshitsu (1997), dalam konsep wa, seseorang tidak
menunjukan emosi dan tidak akan lupa sikap kerendahan hati, agar demikian
kanji 敬 atau kei (rasa hormat), Kobayashi Taigen berpesan agar memiliki
dekat, sesama manusia dan alam dimana saling menghargai dengan sikap
sopan santun. Hal ini dimaksudkan agar saling menghormati satu sama lain di
47
antara peserta, terutama melalui etika dalam minum teh. Kemudian, huruf
terpenting dari upacara minum teh, baik dalam persiapan sebelumnya dengan
menyajikan teh dengan kesungguhan hati, dan setelah para tamu pergi,
membereskan kembali peralatan teh, serta pada saat penutupan akhir dari
peralatan harus tetap bersih, agar kemurnian ritual dan orang-orang yang hadir
merupakan salah satu dari nilai estetika Zen. Kobayashi Taigen ingin
mengatakan:
lingkaran Zen, terdapat lingkaran Zen yang berbentuk terbuka dan berbentuk
bentuk totalitas dari pengalaman hidup. Hal ini berkaitan dengan sejarah
hidup Kobayashi Taigen menuntut ilmu Zen sejak berumur enam tahun
merupakan salah satu kuil terkenal di Kyoto. Selain itu juga Kobayashi
Selain itu, pada karya tersebut dituliskan nama dari Kobayashi Taigen
pembuat karya tersebut agar karya tersebut dapat dikenali oleh orang. Warna
(otoritas), matahari, dan api. yang telah digunakan pada dokumen resmi yang
27
Renko, 2016. http://thezenuniverse.org/enso-circle-enlightenment/. Diakses pada 10/1/2020.
28
Anonim, (2019). Hotel Zen Tokyo: Uncovering Japan Through Colours.
https://Hotelzen.jp/blog/Japanese-traditional-colors/ diakses pada 17 Januari 2020.
49
terdiri dari hashira sampai dengan bagian struktur ten (atas) dan chi (bawah)
menggunakan dua warna yang kalem dan tidak mencolok. Warna yang
dipakai yakni coklat dan hijau. Bagi bangsa Jepang yang dimaksud dengan
warna coklat adalah warna yang didapat dengan mengambil sari daun teh
(Fukuda, 1987: 95). Makna simbolis warna coklat adalah teh, Sedangkan
hangat, dan kepercayaan.29. Makna simbolis warna hijau adalah dedaunan dan
hutan karena warna ini banyak terdapat di alam. Warna hijau melambangkan
sangat populer di Jepang karena terlihat nyaman dan segar. Warna ini sering
dikaitkan dengan teh hijau31. Penggunaan kedua warna yang kalem tersebut
bertujuan agar honshi (karya utama) dari kakejiku tersebut menjadi mudah
dilihat dan diingat oleh orang yang melihatnya. Alasannya, jika warna yang
digunakan pada kain menggunakan warna yang mencolok, maka orang akan
fokus kepada kainnya daripada karya utamanya. Selain itu, terdapat warna
emas pada bagian fuutai (strip panjang berpasangan) dan ichimonji (pembatas
29
Bear, Howard Jacci (2008). Brown. About Inc., The New York Times Company.
http://dekstoppub.about.com/cs/colorselection/p/blue.htm diakses pada 19 Januari 2020.
30
Bear, Howard Jacci, (2008 ). Green, op.cit. About Inc., The New York Times Company.
31
Yudha, (2018). IDN Times:Arti Berbagai Warna di Jepang.
https://www.idntimes.com/science/discovery/viktor-yudha/arti-berbagai-warna-di-jepang/full diakses
pada 19 Januari 2020.
50
garis). Pada dua bagian ini, warna emas merupakan warna yang lazim
digunakan.
Ichimonji
(pembatas garis).
Hashira berarti pilar
Berdasarkan pada gambar 4.3, dapat dikatakan bahwa wabi sabi yang
fuutai, Taigen menggunakan kain kinran yakni salah satu dari kain kimono
berwarna emas. Warna emas (黄金色) pun banyak digunakan untuk hal-hal
51
yang dianggap terhormat dan tinggi dalam kehidupan agama (Fukuda, 1987:
54). Menurut Nomura, Fuutai ini terbuat dari kain kinran yang umumnya
menggunakan warna dasar emas. Kain kinran merupakan salah satu jenis kain
3. Nilai Estetika
karya utama dari kakejiku dapat menjadi focal point. Hal ini
disebabkan, focal point pada kakejiku ini ada pada lukisan lingkaran
Zen (ensou).
C. Makna Mitos
Makna mitos ini diambil dari makna konotasi. Mitos Roland Barthes
muncul dikarenakan adanya persepsi dari Roland sendiri bahwa dibalik tanda-
tanda tersebut terdapat makna yang misterius yang akhirnya dapat melahirkan
sebuah mitos. Mitos adalah suatu penandaan dari sebuah bentuk (Barthes,
32
Nomura, Tatsuji. What is Kakejiku. diakses pada tanggal 6/1/2020
52
2006: 152). Mitos penanda dapat dilihat dari dua sudut pandang: sebagai
istilah terakhir dari sistem linguistik, atau sebagai istilah pertama dari sistem
mitis33.
Dalam gambar 4.1, makna yang dapat dibangun adalah ketiga prinsip
duduk seorang diri dan jauh dari duniawi, menyatu dengan irama alam bebas,
peka terhadap kesucian dari segala sesuatu yang terdapat di sekitarnya, maka
seseorang tersebut dapat membuat dan menikmati teh dengan untuk mencapai
prinsip dasar bagi chanoyu, tetapi juga menjadi makna yang serius yang
juga terdapat hanko (stempel). Hanko bukan sekadar sebagai alat identitas
seseorang atau sebagai syarat legalnya suatu karya atau dokumen, melainkan
fungsi ini kian lama dianggap sebagai nilai estetik dalam suatu karya yang
dibuat.
33
Barthes, op. cit., hlm 164
53
Selain itu, dalam karya tersebut juga terihat berbagai warna yang
utama (honshi). Penggunaan warna kalem tidak hanya sebagai fungsi estetik
menggunakan lingkaran Zen yang dikenal sebagai ensō. Makna mitos yang
terkandung dalam simbol atau tanda tersebut yakni Membuat lingkaran ensō
dengan satu goresan kuas yang harus diselesaikan tanpa ada jalan untuk
dapat menggambar ensō merupakan orang yang tenang secara mental dan
spiritual.
1.Penanda 2. Petanda
Gulungan kertas
dengan kain
kimono bertuliskan
huruf kaligrafi 和敬
清 寂 atau
BAHASA wakeiseijaku.
3. Tanda
I. PENANDA II. PETANDA
Empat karakter 和敬清寂(wa-kei-sei- Ketiga prinsip utama harus
jaku) adalah ekspresi yang sangat dijalankan yakni prinsip
MITOS penting untuk Chadō. keharmonisan, rasa hormat,
dan kemurnian sehingga
memperoleh ketenangan.
III. TANDA
Wakeiseijaku prinsip utama bagi kehidupan sehari-hari dan chanoyu.
1.Penanda 2. Petanda
- Lingkaran Zen
dengan bentuk
lingkaran
menyambung
BAHASA
3. Tanda
I. PENANDA II. PETANDA
1.Penanda 2. Petanda
Stempel ala Jepang
dengan tinta
berwarna merah
BAHASA yang berbentuk
kotak
3. Tanda
I. PENANDA II. PETANDA
Wujud dua stempel dengan berwarna - Warna merah pada hanko
merah dominan yang berarti positif dan menunjukan simbol
berwarna putih yang berarti negatif authority (otoritas),
dengan huruf kanji yang berbeda matahari, dan api.
- Identitas
Kakejiku taki-ga atau air terjun dalam ruangan chanoyu biasanya digunakan
dalam musim panas. Kakejiku ini bukan berupa kata, tetapi hanya berupa satu
karakter huruf kanji yang merepresentasikan air terjun. Berikut adalah gambar
A. Makna Denotasi
kertas dengan kain kimono bertuliskan huruf kaligrafi Jepang 瀧 (taki atau air
34
Midori-ya. Daitokuji Kobayashi Taigen:Chadougu.
https://page.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/p714871734
58
瀧 : (taki atau air terjun). Huruf kanji yang digunakan adalah kanji
kuno 瀧 , sedangkan untuk kanji yang dipakai saat ini adalah kanji 滝 .
Kemudian, pada posisi di bawah kanji 瀧 (taki) juga tertulis kanji 直下三千
Pada gambar 4.5 di atas, terdapat Hanko atau stempel. Hanko tersebut
berbentuk kotak seperti oval dengan tulisan 黄梅 (oubai) atau winter jasmine
dan hanko berbentuk furo atau pemanas dalam chanoyu dengan huruf kanji 太
berikut:
59
sejenis perapian portable yang diganakan dalam chanoyu (Reni, 2014: 8).
2. Struktur kakejiku
sebagai chagake. Hal tersebut dicirikan dengan adanya fuutai (strip panjang
berpasangan) dan hashira (pilar) yang lebih dipangkas sisi kanan dan sisi
kirinya karena konsep wabi sabi yang telah diuraikan pada analisis kakejiku
60
menggunakan kain donsu berwarna abu-abu dan warna coklat bermotif kain
B. Makna Konotasi
Dalam gambar 4.5 di atas, terdapat tulisan 瀧 (taki atau air terjun).
Huruf kaligrafi 瀧 (taki atau air terjun) merefleksikan suatu lukisan air terjun,
air terjun dengan menarik cara teknik melukis secara memananjang vertikal
ke bawah, seolah-olah membuat tulisan itu hidup bagaikan air terjun. Selain
itu, Taigen secara tidak langsung menanamkan sugesti dengan cara membuat
subliminal message (pesan tersembunyi), agar bagi orang yang melihat simbol
kanji 瀧 (taki atau air terjun) tersebut, seolah dapat merasakan sejuknya air
terjun pada musim panas. Hal ini sesuai dengan pernyataan berikut:
涼しさを強調し語呂を合わせたもので夏の涼しさを呼ぶ一句。
Arti :
Ungkapan untuk menekankan kesejukan dan menggabungkan
kesejukan pada musim panas. (Sumber : Manrakudou, (n.d.). Zengo
Are Kore. https://www.manrakudo.co.jp/zengo)
61
melalui penggambaran air terjun, khususnya pada makna dari air itu sendiri.
水は自ら形無くともどのような形にも順応し、低きについて先を争わず
時にはすべての生き物のすさまじい力となりて、岩石も砕くエネルギー
となる。
Arti :
Air beradaptasi pada bentuk apapun, tanpa bentuk, tanpa bersaing
untuk yang rendah, memiliki kekuatan yang dahsyat yang menjadi
kekuatan semua mahluk hidup dan terkadang energinya dapat
memecah bebatuan sekalipun. (sumber: http://taikando.shop-pro.jp/?
pid=12802172 ).
yang fleksibel seperti air. Air akan mengikuti bentuk di mana ia ditempatkan,
dan air terkadang bersifat tenang namun juga kuat. Hal itulah yang ingin
Makna hanko berbentuk furo yakni bentuk rasa cinta Taigen terhadap
chanoyu. Hal ini dapat dilihat dari sejumlah karya yang Taigen ciptakan
2. Struktur kakejiku
Penggunaan kain dalam struktur kakejiku ini, Taigen memilih warna abu-abu
pada bagian ten (atas) dan chi (bawah). Warna abu-abu melambangkan
yang terlihat murung. Warna ini juga memiliki makna kekuatan yang misterius 36 . Selain
itu, Taigen menggunakan kain donsu yakni salah satu jenis kain kimono Jepang
yang berwarna coklat bermotif. Seperti yang telah dijelaskan pada analisis gambar
sebelumnya, makna simbolis warna coklat adalah teh. Untuk makna psikologis
kesederhanaan. Warna ini juga dianggap sebagai wana yang bermakna psikologis
kesehatan, alam, kesetiaan, keramahan, rasa hangat, dan kepercayaan. Selain itu,
yang membedakan adalah Taigen tak hanya menggunakan warna coklat, tetapi
juga warna putih. Dalam budaya Jepang, putih dianggap sebagai warna kesucian
dan ketulusan sehingga sering digunakan dalam upacara Shinto dan upacara
(pembuat kakejiku) dalam hal ini Taigen, menggunakan kain dengan warna yang
cocok pada karya. Kegiatan ini disebut tori awase atau proses pengambilan
warna.
35
https://eishodo.net/chadogu/furobasis/ Diakses pada tanggal 19/1/2020
36
Bear, Howard Jacci, (2008). Grey. op.cit. About Inc., The New York Times Company.
37
ibid.
63
C. Mitos
Chakai atau tea gathering (acara kumpul minum teh) adalah bentuk informal
disajikan wagashi (manisan kue Jepang) dan usucha atau teh hijau dengan
1.Penanda 2. Petanda
1. Gulungan kertas
dengan kain
kimono bertuliskan
huruf kaligrafi
BAHASA Jepang 瀧 (taki
atau air terjun).
3. Tanda
I. PENANDA II. PETANDA
Huruf kaligrafi 瀧 (taki atau air terjun) Kesejukan pada musim
ditulis seolah merefleksikan suatu panas
lukisan air terjun, meskipun hanya
berupa tulisan
III. TANDA
MITOS
Kakejiku yang identik dengan musim panas
1.Penanda 2. Petanda
Stempel ala
Jepang dengan
tinta berwarna
merah
BAHASA
3. Tanda
I. PENANDA II. PETANDA
Wujud dua stempel dengan berbentuk Hanko berbentuk furo
kotak seperti oval dan furo atau pemanas merepresentasikan bentuk
dalam chanoyu dengan huruf kanji yang rasa cinta Kobayashi
berbeda Taigen terhadap chanoyu
MITOS III. TANDA
Furo melambangkan karya seni dijunjung tinggi dalam chanoyu
taki yang dibuat oleh Kobayashi Taigen, dalam chanoyu kita dibawa secara
Kissako merupakan salah satu idiom yang berasal dari ajaran Zen
Jepang. Kakejiku ini tidak terikat musim atau muki ( 無 季 ) sehingga cocok
A. Makna Denotasi
Makna denotasi dari kakejiku di atas adalah gulungan kertas dengan kain
kimono bertuliskan huruf kaligrafi Jepang 喫茶去 (kissako) dengan style sousho atau
cursive (tegak bersambung) dipadu dengan lukisan sumi-e (kuas dan tinta hitam)
chawan (cawan) dan chashaku (sendok dari bambu) yang digantung secara vertikal.
memiliki arti “mari minum teh”. Kissako (喫茶去) secara harfiah berasal dari
kata 喫茶 (kissa) yang berarti minum teh dan kata 去 (kyo/ko) yakni masa
lalu.
Chashaku adalah alat yang terbuat dari bambu yang digunakan pada
chanoyu untuk mengambil matcha (bubuk teh hijau) dari natsume (tempat
bubuk matcha).
68
B. Makna Konotasi
teh disini”, karena dalam chanoyu, tidak mengenal status sosial seseorang
yang menandakan semua manusia terlahir sama atau equal. Makna konotasi
berikut:
“This scrolls are often used to tea gatherings, this is a phrase taken
from Zen Buddhism, it means simply have some tea. In the tea
ceremony when the host served the tea everyone is treated equally.
Differences in wealth or status are set aside”
Arti:
“Gulungan (kakejiku) ini sering dipakai dalam pertemuan teh,
ungkapan ini diambil dari Zen Buddhisme yang jika disederhanakan
memiliki arti mari minum teh. Dalam upacara chanoyu, semua
diperlakukan sama oleh tuan rumah dan berbagai perbedaan
kemakmuan dan status seseorang dikesampingkan”.
(Sumber : Barakan, (2013). Begin Japanology: Hanging Scroll The Art
of Impermanence. Japan. NHK. https://www.youtube.com/watch?
v=PdkN3yWctBg&t=4s )
69
makna konotasi yang ada pada lukisan sumi-e chawan dan chashaku. Sumi-e
mempunyai ciri khas dengan gaya lukisan bertinta hitam. Kobayashi Taigen ingin
memberikan pesan bahwa makna dari penggunaan sumi-e dalam lukisan tersebut
Kesederhanaan dalam warna berarti warna tersebut tidak menyolok dan tidak
terlihat adanya perbedaan warna. Hal ini juga menjadi refleksi bagi pelaku
chanoyu agar memiliki sifat sederhana tanpa menggunakan embel kekayaan dan
status sosial tersebut. Kemudian makna konotasi dari pemilihan lukisan chawan
memiliki nilai estetika shizen atau kealamian. Menurut pendapat Hisamatsu dalam
Zhao (2009: 15), shizen berarti sesuatu yang alami, wajar, natural, atau bukan
buatan. Hal ini sesuai dengan (gambar 4.8), dimana chawan dilukiskan tidak
Menurut Hisamatsu dalam Zhao (2009: 14), asimetris berarti tidak teratur, tidak
rata, atau tidak seimbang. Makna konotasi dari fukinsei tersebut yakni membuang
Dari berbagai aspek yang telah dijabarkan di atas, didapati makna konotasi
dalam Gambar 4.9 bahwa kakejiku kissako yang dibuat oleh Kobayashi Taigen,
secara tidak langsung Kobayashi mengajak orang agar mau mari minum teh dan siapa
saja boleh meminum teh di sini tanpa membedakan status sosial seseorang. Hal ini
disebabkan, dalam chanoyu semua diperlakukan dengan sama, bahkan untuk seorang
kaisar sekalipun. Semua mendapatkan teh dan barang yang sama. Sementara itu,
untuk penggunaan lukisan sumi-e chawan dan chashaku yang telah dijelaskan di atas,
Kobayashi Taigen ingin berpesan bahwa kita dituntut untuk memiliki sifat natural,
menggunakan warna yang kalem dan tidak mencolok. Hal ini menunjukan nilai
dalam kakejiku. Warna yang digunakan yakni coklat sama seperti analisis pada
gambar sebelumnya. Pada intinya, berdasarkan hasil dari analisis di atas, Taigen
sangat menyukai warna coklat. Hal ini dapat dilihat dari tiap analisis dari kakejiku
yang dibuat.
C. Mitos
Dalam gambar 4.7, makna yang dapat dibangun adalah penggunaan kakejiku
ini menjadi salah satu kebutuhan dalam chakai ( 茶 会 ) atau tea gathering ‘acara
kumpul minum teh’. Pada dasarnya chakai lebih bersifat informal dan sederhana
71
dimana tamu hanya menyajikan wagashi (manisan kue Jepang) dan usucha atau teh
hijau dengan warna yang tidak kental. Selain itu, penggunaan kakejiku ini cocok
untuk ditampilkan pada saat menjamu tamu yang belum memiliki pengalaman dalam
chanoyu.
Dari berbagai aspek yang telah dijabarkan di atas, makna mitos yang
chakai. Hal tersebut seolah membuat kesan siapa saja boleh meminum teh di sini,
makna denotasinya sehingga menjadi suatu mitos. Hasilnya, Kissako tidak hanya
sekadar wacana saja, tetapi sebagai bentuk representasi orang Jepang dalam
menjunjung tinggi persamaan hak bagi semua orang tanpa membedakan status sosial.
1.Penanda 2. Petanda
Gulungan kertas bertuliskan
huruf kaligrafi Jepang 喫 茶 去
(kissako) dengan gambar
chawan (mangkuk teh) dan
BAHASA chashaku (sendok teh dari
bambu)
3. Tanda
I. PENANDA II. PETANDA
Wujud kakejiku yang bertuliskan 喫茶去 (kissako) - Representasi dari
dengan style sousho atau cursive (tegak omotenashi atau
bersambung) dipadu dengan lukisan sumi-e (kuas keramahtamahan
dan tinta hitam)
-Siapa saja boleh
meminum teh
III. TANDA
MITOS
Kissako tidak hanya sekadar wacana saja tetapi sebagai bentuk representasi
orang Jepang dalam menjunjung tinggi persamaan hak bagi semua orang
tanpa membedakan status sosial
1.Penanda 2. Petanda
Gambar mangkuk teh
dan sendok bambu yang
berwarna hitam
BAHASA
3. Tanda
I. PENANDA II. PETANDA
Wujud gambar chawan (mangkuk teh) yang - Menerima
tidak sepenuhnya lingkaran dan chashaku ketidaksempurnaan
(sendok bambu) dengan gaya lukisan sumi-e
yang berwarna hitam dan putih - Sederhana
- Alat yang digunakan dalam
chanoyu
- Kealamian
III. TANDA
MITOS
Kesederhanaan yang tercermin dalam chanoyu
Berdasarkan rangkuman pada tabel 4.6 dan 4.7 di atas, dari ketiga makna yang
dalamnya, bahwa mari minum teh, apapun status sosial anda, semua diperlakukan
sama dalam chanoyu, karena di dalam chanoyu, kita akan belajar memiliki sifat
KESIMPULAN
5.1 Kesimpulan
sebagai bagian dari dekorasi interior sebuah ruangan. Secara tradisional, kakejiku
biasanya digantung di sebuah ruangan kecil yang disebut dengan Tokonoma. Selain
itu, kakejiku juga ditampilkan pada setiap kegiatan tradisional, seperti chanoyu.
Kakejiku ditampilkan sesuai dengan tujuan dan maksud dari pemakaiannya. Salah
satu keindahan dan keunikan dari kakejiku yakni ditampilkan sesuai dengan musim,
dalam ruangan chanoyu dengan menggunakan teori semiotika Roland Barthes yang
telah dilakukan pada bab sebelumnya, maka kesimpulan dari penelitian ini adalah
sebagai berikut:
penelitian ini, yaitu dalam ketiga kakejiku karya Kobayashi Taigen tersebut, terdapat
makna yang dapat dipecahkan dengan teori Roland Barthes. Pada kakejiku
lingkaran Zen atau enso ( 円 相 ). Huruf ini secara harfiah yakni wa (harmoni), kei
Kobayshi Taigen berpesan dalam mengikuti kegiatan chanoyu, ketiga prinsip utama
harus dijalankan yakni prinsip keharmonisan, rasa hormat, dan kemurnian sehingga
memperoleh ketenangan.
Gulungan kertas dengan kain kimono bertuliskan huruf kaligrafi Jepang 瀧 (taki atau
air terjun). Kemudian, memiliki makna konotasi kesejukan. Makna mitos dari
Kakejiku taki-ga digunakan pada chakai atau tea gathering pada musim panas. Dari
dengan cara membuat subliminal message atau pesan tersembunyi melalui huruf kanji
瀧 (taki) yang ditulis menyerupai air terjun. Dengan demikian, orang yang melihat
karya tersebut dapat merasakan kesejukan air terjun pada musim panas. Kemudian,
dalam chanoyu kita didorong secara tidak langsung untuk mencintai alam,
berimajinasi, dan merasakan menyatu dengan alam, khususnya air terjun yang
Ketiga, hasil analisis dari kakejiku kissako dengan makna denotasi “mari minum
teh”, makna konotasi “siapa saja boleh meminum teh di sini karena manusia terlahir
sama atau sejajar”, dan makna mitosnya adalah kakejiku ini sering dipakai dalam
chakai ‘acara kumpul minum teh’. Kobayashi Taigen membuat kakejiku kissako
tersebut dimulai dari penggunaan ungkapan beserta lukisan di dalamnya, bahwa mari
76
minum teh, apapun status sosial anda, semua diperlakukan sama dalam chanoyu,
karena di dalam chanoyu, kita akan belajar memiliki sifat natural, sederhana, dan
5.2 Saran
Taigen dalam ruangan chanoyu menggunakan teori semiotika dari Roland Barthes.
Dalam penelitian ini penulis menggunakan acuan metode penelitian kualitatif. Untuk
peneliti selanjutnya dapat memakai budaya Jepang yang lainnya sebagai obyek
Referensi Buku
Barthes, Roland. (2006). Mitologi. Yogyakarta: Kreasi Wacana Perum Sidorejo Bumi
Indah (SBI).
Baker, Gregg. (2013). Asian Art: Recent Acquisitions. London: Asian Art.
Hisamatsu, Shin’ichi. (1971). Zen and the Fine Arts. , Tokyo: Kodansha. Intl.
Suzuki, Daisetz T. (1988). Zen and Japanese Culture. Tokyo: Tuttle Publishing. Co.,
Inc.
Sugiyono. (2013). Metode Penelitian Pendidikan Pendekatan Kuantitatif, Kualitatif,
dan R&D. Bandung: Alfabeta.
Somantri, Ratna. (2014). The Story in a Cup of Tea. Jakarta: Transmedia Pustaka
Sobur, Alex. (2009). Analisis Teks Media: Suatu Pengantar Untuk Analisis Wacana,
Analisis Semiotik, dan Analisis Framing. Bandung: PT. Remaja Rosdakarya.
Sōru Ruymar, Michael. (1982). Zengo nyūmon. Tokyo: Daihōrin-kaku Co. Ltd.,
Shoshitsu, Sen XV. (1988). Chanoyu: The Urasenke Tradition of Tea. Tokyo: The
Weather Hill, Inc.
Thompson, Kay Morrissey. (1960). The Art and Technique of Sumi-e Japanese Ink
Painting: Japanese Ink Painting. Tokyo: Tuttle Publishing. Co., Inc.
Usman, Setiady, Akbar. (2009). Metodologi Penelitian Sosial. Jakarta: Bumi Aksara.
Referensi Skripsi
Vania, Veronika. (2011). Pencapaian Relaks di Spa dengan Kualitas Ruang dalam
Berdasarkan Filosofi Zen. Depok: UI
W.T. Mamengko, Marcello. (2012). Nilai Zen Buddhisme dalam Seni Beladiri
Karate. Depok: UI
Referensi Jurnal :
Noviana, Fajria. (2015). Kesederhanaan Wabicha dalam upacara minum teh Jepang.
Jurnal Izumi 5(1): 38-43.
Putri, Anastasia M.C.W, Handayani, Putria. (2010). Prinsip Dasar Buddha Zen
dalam
Chanoyu. Jurnal Lingua Cultura 4(2):129-139.
Purser, Ronald E. (2013). Zen and the Art of Organizational Maintenance. Jurnal
Organizational Aesthetic. 2(1): 34-58.
Referensi Online :
Antariksa. (2001). Space in Japanese Zen Buddihst Architecture. Dimensi Teknik
Arsitektur, (29) 3, 75-84. 14 Mei, 2010.
http://puslit2.petra.ac.id/ejournal/index.php/ars/article/viewFile/15747/153
Anonim, The Main Attraction in the Tea Ceremony is a Hanging Scroll. Diakses pada
tanggal 4/12/2019 jam 23:48 dari,
http://mat-cha-doh.com/the-main-attraction-in-the-tea-ceremony-is-a-hanging-
scroll/
Anonim, Manrakudo: Zengo Are Kore. Diakses pada tanggal 8/1/2020 jam 23:20
dari,
https://www.manrakudo.co.jp/zengo
80
Anonim, Kaitakudo Art: Chagake. Diakses pada tanggal 9/1/2020 jam 02:40 dari,
https://kaitakudo.co.jp/event/chakake
Bear, Howard Jacci (2008). Brown. About Inc., The New York Times Company.
Diakses pada 19 Januari 2020 jam 10:21 dari,
http://dekstoppub.about.com/cs/colorselection/p/blue.htm
Jyuluck-Do Corporation. Diakses pada tanggal 14/11/2016 jam 10:48 dari,
http://jyuluck-do.com/AboutKakejiku.html
Hanging scroll. diakses pada tanggal 14/11/2016 jam 10:35 dari,
http://www.j-bonsai.com/product-list/25
Murakami, Izumi. Kakejiku Studio Ren. Diakses pada tanggal 14/11/2016 jam 11:05
dari, http://www.kakejikuren.net/?mode=f5
Meylanita, Joyce. (n.d.) Arsitag:Focal Point yang “Catchy”. diakses pada 16/1/2020
https://www.arsitag.com/article/focal-point-yang-catchy
Nomura, Tatsuji. (n.d.). What is kakejiku. diakses pada tanggal 14/11/2016 jam 10:37
dari, http://nomurakakejiku.com/lesson_lineup/what-is-the-kakejiku
Nomura, Yuuichi. (2015). Kakejiku (Japanese Hanging Scroll). Diakses pada 25
Januari 2020 dari,
https://ezinearticles.com/?Kakejiku-(Japanese-Hanging-Scroll)&id=9061801
Renko, The Zen Universe: Enso-The Circle of Enlightenment. Diakses pada tanggal
9/1/2020 jam 10:50 dari,
http://thezenuniverse.org/enso-circle-enlightenment/
Yoshiyuki, Nishio. Maintenance of Asian Paintings II: Minor Treatment of Scroll
Paintings. Diakses pada tanggal 14/11/2016 jam 11:00 dari,
http://cool.conservation-us.org/coolaic/sg/bpg/annual/v20/bp20-07.pdf
Yudha, (2018). IDN Times:Arti Berbagai Warna di Jepang.
Diakses pada 19 Januari 2020 jam 08:23 dari,
81
https://www.idntimes.com/science/discovery/viktor-yudha/arti-berbagai-
warna-di-jepang/full
Referensi Video
Asian Art, (2013). Asu e no Tobira: kyo hyougu-hyougu-shi.
Diakses pada 20 November 2019 jam 20:50 dari
https://www.youtube.com/watch?v=0Pj29WQn6M8 )
Lampiran 1
CURRICULUM VITAE
DATA PRIBADI
Nama : Taufik Kurnia
Tempat, Tanggal lahir : Jakarta, 23 Juni 1995
Jenis Kelamin : Laki-laki
Alamat : Jalan Kebantenan III Gg. R No.24, RT009/006,
Semper Timur, Cilimcimg, Jakarta
Domisili : Malang
Agama : Islam
Phone : +628 22 2611 1140
E-mail : taufikk.wangsadinata@gmail.com
Status : Belum menikah
Media sosial : taufikkurnia (Ig), taufikwangsadinata (Line)
Pendidikan Formal
1. 2015-2020 Universitas Brawijaya – Fakultas Ilmu Budaya
2. 2018-2019 Kanazawa University – International Student Education
3. 2010-2013 SMA Negeri 114 Jakarta
4. 2007-2010 SMP At-Taqwa Jakarta
5. 2007 SMP Negeri 1 Ciseeng
6. 2006-2007 SD Negeri 01 Ciseeng
7. 2005-2006 SD Negeri Semper Timur 01
8. 2005 SD Negeri Gunung Sahari 01
9. 2003-2005 SD Negeri Center Jatiseeng
10. 2002-2003 SD Nurul Falah
11. 2001-2002 SD Negeri Center Jatiseeng
12. 2000-2001 TK Aisyah
83
Pengalaman Organisasasi/Kepanitiaan
Lampiran 2
85
Lampiran 3
La
mpiran 4
KEMENTERIAN PENDIDIKAN DAN KEBUDAYAAN
UNIVERSITAS BRAWIJAYA
FAKULTAS ILMU BUDAYA
Jalan Veteran Malang 65145 Indonesia
Telp. (0341) 575875 Fax. (0341) 575822