Anda di halaman 1dari 28

PENGEVALUASIAN PENGGUNAAN BAHASA PADA

PAPAN NAMA TOKO FOTOKOPI DI GEGERKALONG


HILIR
MAKALAH
disusun untuk memenuhi tugas mata kuliah Bahasa Indonesia

Disusun oleh :
Christian Adi Pamungkas Reval Bima Praja
NIM 221331004 NIM 221331026

PROGRAM STUDI TEKNIK TELEKOMUNIKASI


JURUSAN TEKNIK ELEKTRO
POLITEKNIK NEGERI BANDUNG
2022
LEMBAR PENGESAHAN
Judul: Pengevaluasian penggunaan bahasa pada papan nama toko fotokopi di
Gegerkalong Hilir

Oleh
Christian Adi Pamungkas Reval Bima Praja
NIM 221331004 NIM 221331026
disetujui,
Bandung, Desember 2022
Pembimbing 1 Pembimbing 2

Dr. Sri Nur Yuliyawati, M.Pd. Drs. Sardjito, M.Sc.


NIP NIP

diketahui,
Ketua Jurusan Teknik Elektro Ketua Program Studi Teknik
Telekomunikasi

R. Wahyu Trihartono, DU.Tech., SST., M.T Mohammad Farid Susanto, S.T., M.Eng.
NIP NIP

ii
PRAKATA

Dengan memanjatkan puji syukur kehadirat Tuhan Yang Maha Esa atas
karunia dan Rahmat-nya, kami dapat menyusun karya tulis ilmiah yang
berjudul “Pengevaluasian penggunaan Bahasa pada papan nama toko fotokopi
di Gegerkalong Hilir” dengan lancar.

Adapun maksud penyusunan karya tulis ilmiah ini untuk memenuhi


tugas Bahasa Indonesia. Rasa terima kasih kami tidak terkirakan kepada yang
terhormat Ibu Sri Nur Yuliyawati selaku dosen dalam pembuatan karya tulis
ini, serta semua pihak yang telah mendukung dalam penyusunan karya tulis ini
yang tidak bisa kami sebutkan satu persatu.

Harapan kami bahwa karya tulis ini dapat bermanfaat bagi para
pembaca untuk menambah wawasan dan pengetahuan tentang Pengunaan
Ragam Bahasa Pada papan nama toko fotokopi.

Kami menyadari bahwa karya tulis ini masih jauh dari kata sempurna
dengan keterbatasan yang kami miliki. Tegur sapa dari pembaca akan kami
terima dengan tangan terbuka demi perbaikan dan penyempurnaan karya tulis
ini.

Bandung, November 2022

Penulis

iii
DAFTAR ISI

LEMBAR PENGESAHAN ....................................................................................... ii


PRAKATA .................................................................................................................. iii
DAFTAR ISI ............................................................................................................... iv
BAB I PENDAHULUAN ........................................................................................... 1
1.1 Latar belakang masalah ................................................................................... 1
1.2 Rumusan masalah............................................................................................ 2
1.3 Tujuan dan Manfaat penulisan ........................................................................ 2
1.4 Metode penulisan ............................................................................................ 3
1.5 Sistematika Penulisan ..................................................................................... 3
BAB II FOTOKOPI ................................................................................................... 5
2.1 Papan Nama Toko ........................................................................................... 5
2.2 Toko Fotokopi................................................................................................. 5
2.3 Manfaat mesin fotokopi bagi masyarakat ....................................................... 6
2.4 Pendataan papan nama pada toko fotokopi..................................................... 7
BAB III RAGAM BAHASA..................................................................................... 13
3.1 Pengertian Ragam Bahasa Ilmiah................................................................. 13
3.2 Karakteristik Ragam Bahasa ........................................................................ 13
3.2.1 Cendikia........................................................................................................ 13
3.2.2 Objektif ......................................................................................................... 14
3.2.3 Ringkas dan Padat ........................................................................................ 14
3.2.4 Konsisten ...................................................................................................... 14
3.3 Ragam Bahasa tulis....................................................................................... 14
BAB IV ANALISIS DAN EVALUASI .................................................................... 16
4.1 Menganalisis bahasa yang digunakan .............................................................. 16
4.2 Pengunaan bahasa pada papan nama toko ....................................................... 20
BAB V PENUTUP ..................................................................................................... 21
5.1 Simpulan ....................................................................................................... 21

iv
5.2 Saran ............................................................................................................. 21
DAFTAR PUSTAKA ................................................................................................ 22

v
DAFTAR GAMBAR

Gambar 1 BAROTO JAYA PHOTOCOPY ................................................................ 7


Gambar 2 Lestari COPY CENTRE ............................................................................. 8
Gambar 3 Tasmal Copy Center ................................................................................... 9
Gambar 4 NP PHOTO COPY ..................................................................................... 9
Gambar 5 SUKSES Copy Centre .............................................................................. 10
Gambar 6 CAHAYA ABADI COPY CENTRE ....................................................... 11
Gambar 7 CHEQLIS PHOTO COPY ....................................................................... 11

vi
BAB I
PENDAHULUAN

1.1 Latar belakang masalah


Bandung merupakan ibu kota Jawa Barat yang biasa disebut dengan
kota kembang. Selain itu, Bandung mempunyai banyak pusat perdagangan.
seperti pasar tradisional, mall, dan sepanjang jalan Gegerkalong Hilir Bandung
Barat dipenuhi oleh toko maupun pedagang kaki lima. Tidak hanya toko toko,
Gegerkalong Hilir juga terdapat Politeknik ternama di Indonesia yaitu
Politeknik Negeri Bandung (POLBAN) yang terletak di jalan Gegerkalong
Hilir, Kecamatan Parongpong, Kabupaten Bandung Barat. Dengan adanya
Politeknik Negeri Bandung, sepanjang jalan Gegerkalong Hilir terdapat toko
fotokopian yang cukup banyak. Bermacam ragam nama pada papan toko yang
digunakan oleh pedagang. Ada yang menggunakan nama sendiri, ada yang
menggunakan nama sesuai produk yang ia jual.
Papan nama adalah salah satu sarana untuk melancarkan fungsi usaha
yang berisi informasi yang berhubungan dengan toko. Konten papan nama
terdiri atas paduan dari unsur visual dan unsur teks (bahasa). Unsur visual
dalam papan nama toko berbentuk gambar, komposisi warna, ketebalan/ukuran
huruf, sedangkan unsur teks dalam papan nama toko muncul sebagai unsur
yang berfungsi untuk menyampaikan produk/identitas toko terlepas dari fungsi
lain sebagai daya tarik.
Bahasa dalam papan nama toko digunakan untuk menciptakan citra
tertentu. Citra ini terbangun dari penggunaan pilihan kata tertentu untuk
membangun citra dari produk toko. Citra yang terbangun di papan nama toko
ini sesungguhnya adalah salah satu cara untuk menarik pembeli. Citra yang
dibangun oleh teks dalam papan nama toko ini mempunyai hubungan erat

1
dengan produk yang dimiliki toko. Adapun bentuk citra yang muncul dari
pembacaan papan nama toko, semuanya mempunyai tujuan untuk
mempromosikan produk dagangan yang dimiliki toko.
Aspek bahasa menyangkut bahasa Indonesia, bahasa daerah, dan bahasa
asing. Aspek pemakai bahasa berkaitan dengan mutu dan keterampilan
berbahasa seseorang. Aspek pemakaian bahasa mengacu pada bidang-bidang
kehidupan yang merupakan ranah pemakaian bahasa (Alwi dan Sugono, 2000).
Berbagai macam ragam bahasa yang digunakan oleh pedagang untuk
memberi simbol pada toko. Ada yang menggunakan bahasa Indonesia, bahasa
daerah, bahasa asing, bahkan campuran (Indonesia, asing, daerah).
Di Gegerkalong, masih banyak yang menggunakan campur bahasa pada
papan nama toko padahal rancangan undang-undang kebahasaan sudah ada.
Populasinya yaitu Parongpong dan sampel adalah jalan Gegerkalong Hilir.
Persoalan yang muncul, berapa banyak nama toko fotokopi yang menggunakan
bahasa asing dan padanan penulisan yang salah di Parongpong lebih khususnya
di Gegerkalong Hilir? Permasalahan inilah yang akan dipaparkan pada makalah
ini.

1.2 Rumusan masalah


Adapun rumusan masalah yang didapat dari latar belakang adalah
sebagai berikut:
1. Mendata tempat fotokopi di jalan Gegerkalong Hilir
2. Menganalisis kesalahan penggunaan bahasa pada papan nama toko
3. Ragam Bahasa yang digunakan dalam penulisan papan nama

1.3 Tujuan dan Manfaat penulisan


Dari latar belakang dan rumusan masalah didapatkan tujuan yang akan
dicapai, sebagai berikut:

2
1. Mendeskripsikan Bahasa dan penulisan pada papan nama toko
fotokopian di jalan Gegerkalong Hilir
2. Meneliti penggunaan Bahasa Indonesia yang baik dan benar
Sedangkan manfaat dilakukannya penulisan karya ilmiah ini yaitu
1. Dapat mengevaluasi kesalahan penulisan dan penggunaan bahasa
2. Menambah pengetahuan tentang Bahasa Indonesia yang baik dan benar

1.4 Metode penulisan


Metode yang digunakan pada penelitian ini yaitu metode deskriptif
analisis. Metode deskriptif analisis adalah metode yang mendeskripsikan fakta-
fakta yang ada kemudian dianalisis. Tidak hanya menguraikan, tapi juga
memberikan pemahaman dan penjelasan (Ratna, 2007:53).

1.5 Sistematika Penulisan


Berisikan tentang bagian-bagian kerangka yang akan digunakan dalam
pembuatan laporan hasil penelitian yang diusulkan. Berikut uraian kerangka
laporan hasil penelitian:

Pada bagian sistematika ini terdiri atas Bab I Pendahuluan. Bab ini
berisi tentang latar belakang, rumusan masalah, tujuan dan manfaat penulisan,
metode penulisan, dan sistematika penulisan.

Dilanjutkan, Bab II Fotokopi. Pada bab ini dijelaskan landasan teori


yang digunakan dalam penulisan ini seperti papan nama toko, toko fotokopi,
manfaat bagi masyarakat dan pendataan papan nama pada toko fotokopi.

Selanjutnya, Bab III Ragam Bahasa. Pada bab ini dijelaskan landasan
teori yang digunakan dalam penulisan ini seperti pengertian Ragam Bahasa,
karakteristik dan jenis-jenis Ragam Bahasa.

3
Selanjutnya, Bab IV Analisis dan Evaluasi. Pada bab ini menganalisis
Ragam Bahasa dan penggunaan Bahasa pada papan nama toko di jalan
Gegerkalong Hilir.

Kemudian, Bab IV Penutup. Pada bab ini diuraikan simpulan dan saran
setelah selesai melakukan penelitian.

4
BAB II
FOTOKOPI

2.1 Papan Nama Toko


Toko merupakan bangunan permanen tempat menjual barang-barang
(KBBI, 2014). Toko menggunakan papan nama untuk menarik pelanggan.
Menurut Kamus Besar Bahasa Indonesia (KBBI), arti papan nama adalah papan
yang dipasang di depan rumah atau kantor yang melambangkan nama (orang,
organisasi, lembaga, perusahaan dan sebagainya).
Papan nama merupakan istilah dalam bahasa Indonesia yang dipakai
untuk menggantikan istilah Signage, yang berasal dari bahasa Inggris. Papan
nama sendiri artinya sebidang papan yang memiliki 'nama' atau informasi di
atas permukaannya.
Istilah papan nama juga banyak digunakan untuk menggantikan istilah
sign board, papan nama ada yang berukuran sedang hingga besar, untuk
memuat informasi brand/merk, dan informasi mengenai produk,
pelayanan atau jasa (SCM ADVERSITING JOGJA, 2021).
Papan nama toko menjadi daya tarik tersendiri bagi pelanggan.
Ketertarikan pelanggan untuk melihat toko, pertama dilihat dari segi bentuk,
warna, dan desain pada papan nama toko, kedua barulah pelanggan melihat
nama pada papan nama toko.
Papan nama toko biasanya diletakkan di atas toko atau di depan toko
pada trotoar agar mudah dilihat oleh pelanggan. Papan nama toko ini sangat
penting untuk orang yang akan membangun toko.

2.2 Toko Fotokopi


Toko fotokopi pada umumnya memberikan layanan jasa menyalin atau
menduplikasi tulisan atau gambar dari sebuah buku, dokumen, maupun sumber
lainnya. Jenis usaha satu ini memang terbilang cukup menguntungkan, sebab

5
masih banyak orang yang membutuhkan sebagai syarat pemenuhan berbagai
pendaftaran (Lifepal, 2020).
Selain bergerak di bidang menyalin atau menduplikasi tulisan atau
gambar toko fotokopi juga biasanya bergerak di bidang penyedia alat tulis
kantor, pencetakan foto, dan keperluan-keperluan kantor.

2.3 Manfaat mesin Fotokopi bagi masyarakat


Dengan kemajuan teknologi, tentu saja akan semakin banyak
kemudahan yang akan kita rasakan. Salah satunya dalam proses penggandaan
dokumen, terutama dengan hadirnya bisnis berupa toko fotokopi. Usaha jenis
ini membawa banyak keuntungan atau manfaat bagi masyarakat luas,
sebagaimana penjelasan dari (Selaras Raya Utama, 2022), beberapa
diantaranya adalah:
1. Mempermudah pembagian dan penyebaran informasi
Informasi yang tertuang di atas dokumen cetak akan lebih
mudah untuk dibagikan, sehingga penggandaan dokumen tertulis ini
bisa mempercepat proses penyampaian informasi
2. Pengarsipan, cadangan dan simpanan dokumen
Penggandaan dokumen akan bisa lebih mempermudah proses
pengarsipan atau pembuatan dokumen cadangan. Mengapa begitu?
Alasannya karena lebih baik memiliki lebih dari satu dokumen yang
sama sebagai langkah persiapan jika dokumen utama mengalami hal
yang tidak diinginkan

Mesin fotokopi menggunakan toner memiliki keunggulan. Tinta


dengan basic toner mampu mempertahankan kualitas dokumen dalam
waktu lama sehingga membuat dokumen hasil fotocopy menjadi lebih
tahan lama untuk disimpan

3. Perlindungan terhadap dokumen utama

6
Sejalan dengan poin di atas, fotokopi juga bermanfaat untuk
menjaga kelestarian dokumen utama yang penting. Hasil
dari fotokopi dokumen asli digunakan untuk tujuan sehari-hari
sementara dokumen asli tersimpan dalam ruangan arsip.
4. Mengurangi volume printing
Mesin fotokopi berhasil menggandakan jumlah dokumen cetak
dengan biaya yang lebih rendah jika dibandingkan dengan mencetak
dokumen tersebut menggunakan printer. Proses fotokopi juga lebih
cepat dibandingkan dengan proses printing

2.4 Pendataan papan nama pada toko fotokopi


Pada tahun 2022 ini dengan seiring berkembangnya teknologi dan
waktu di sepanjang jalan Gegerkalong Hilir terdapat banyak toko-toko fotokopi
yang sudah berdiri dengan menggunakan papan nama toko untuk menarik para
pelanggan. Maka akan dilakukan pendataan beberapa toko fotokopi dijalan
Gegerkalong Hilir yang sudah menggunakan papan nama toko.

Gambar 1 BAROTO JAYA PHOTOCOPY

7
BAROTO JAYA PHOTOCOPY adalah sebuah toko fotokopi yang
terletak di jalan Gegerkalong Hilir. Toko fotokopi ini juga menyediakan jasa di
bidang penjilidan, print, laminating, burn cd, scan, dan alat tulis kantor

Gambar 2 Lestari COPY CENTRE


Lestari COPY CENTRE adalah sebuah toko fotokopi yang terletak
dijalan Gegerkalong Hilir. Toko fotokopi tersebut juga menyediakan beberapa
jasa selain menduplikasi dokumen.

8
Gambar 3 Tasmal Copy Center
Tasmal Copy Center adalah sebuah toko fotokopi yang terletak di jalan
Ciwaruga. Tasmal Copy Center juga menyediakan beberapa jasa lain seperti
printing, penjilidan ,dan alat tulis kantor.

Gambar 4 NP PHOTO COPY

9
NP PHOTO COPY adalah sebuah toko fotokopi yang terletak di jalan
Gegerkalong Hilir. Letak toko fotokopi ini sangat berdekatan dengan kampus
Politeknik Negeri Bandung.

Gambar 5 SUKSES Copy Centre


SUKSES Copy Centre adalah sebuah toko fotokopi yang terletak di
jalan Gegerkalong Hilir. SUKSES Copy Centre memakai papan nama toko
yang cukup besar untuk mempangpangkan jasa dan barang yang dijual oleh
SUKSES Copy Centre kepada masyarakat.

10
Gambar 6 CAHAYA ABADI COPY CENTRE
CAHAYA ABADI COPY CENTRE adalah sebuah toko fotokopi yang
terletak di jalan Gegerkalong.

Gambar 7 CHEQLIS PHOTO COPY

11
CHEQLIS PHOTO COPY adalah sebuah toko fotokopi yang terletak di
jalan Sariasih. Toko fotokopi CHEQLIS PHOTO COPY juga menyediakan jasa
jasa yang lain, seperti print warna, penjilidan, laminating, cetak label, dan lain-
lain.

12
BAB III
RAGAM BAHASA

3.1 Ragam Bahasa Ilmiah


Bahasa merupakan sarana untuk menyerap dan mengembangkan
pengetahuan. Bahasa merupakan sarana yang dapat mengantarkan suatu bangsa
untuk membuka wawasannya terhadap ilmu pengetahuan dan teknologi yang
berkembang (Yuliyawati, Hazma, & Kuring, 2022).

Bahasa yang digunakan dalam aktivitas ilmiah adalah ragam bahasa


yang digunakan para cendikiawan untuk mengomunikasikan ilmu pengetahuan.
Dalam buku Bahasa Indonesia Ilmiah. Tata Tulis Karya Ilmiah, latihan yang
diterbitkan Seksi Bahasa Indonesia Departemen Sosioteknologi ITB tahun
2002, tertulis, “Bahasa yang baik dan benar untuk bahasa ilmiah selayaknya
selaras dengan tuntutan ilmu: logis, lugas, jelas, baku, dan sistematis. Dengan
demikian, secara garis besar, ragam bahasa ilmiah hendaknya mengikuti
ketentuan logis, lugas, jrlas, baku, dan runtun”.

3.2 Karakteristik Ragam Bahasa Ilmiah


Bahasa Indonesia ragam ilmiah memiliki karakteristik yaitu : cendikia, objektif,
ringkas dan padat, dan konsisten.

3.2.1 Cendikia
Bahasa ilmiah mampu digunakan secara tepat untuk
mengungkapkan hasil berpikir logis. Bahasa yang cendekia mampu
membentuk pernyataan yang tepat dan seksama sehingga gagasan yang
disampaikan penulis dapat diterima secara tepat oleh pembaca.
Kalimat-kalimat yang digunakan mencerminkan ketelitian yang
objektif sehingga suku-suku kalimatnya mirip dengan proposisi logika.

13
3.2.2 Objektif
Ragam Bahasa bersifat objektif. Untuk itu, upaya yang dapat
ditempuh adalah menempatkan gagasan sebagai pangkal tolak
pengembangan kalimat dan menggunakan kata dan struktur kalimat
yang mampu menyampaikan gagasan secara objektif. Terwujudnya
sifat objektif tidak cukup dengan hanya menempatkan gagasan sebagai
pangkal tolak. Sifat objektif juga diwujudkan dalam panggunaan kata.
Kata-kata yang menunjukkan sifat subjektif tidak digunakan.
3.2.3 Ringkas dan Padat
Sifat ringkas dan padat direalisasikan dengan tidak adanya unsur-
unsur bahasa yang mubazir. Itu berarti menuntut adanya penggunaan
bahasa yang hemat. Ciri padat merujuk pada kandungan gagasan yang
diungkapkan dengan unsur-unsur bahasa.
Karena itu, jika gagasan yang terungkap sudah memadai dengan
unsur bahasa yang terbatas tanpa pemborosan, ciri kepadatan sudah
terpenuhi.
3.2.4 Konsisten
Unsur bahasa dan ejaan dalam bahasa tulis ilmiah digunakan
secara konsisten. Sekali sebuah unsur bahasa, tanda baca, tanda-tanda
lain, dan istilah digunakan sesuai dengan kaidah, itu semua selanjutnya
digunakan secara konsisten.
3.3 Ragam Bahasa tulis
Ragam Bahasa tulis adalah bahasa yang dihasilkan dengan
memanfaatkan tulisan dengan huruf sebagai unsur dasarnya. Dalam ragam
bahasa lisan ini, harus diperhatikan beberapa hal seperti tata cara penulisan
(ejaan) di samping aspek tata bahasa dan pemilihan kosa kata.
Karena dalam ragam bahasa tulis ini dituntut untuk tepat dalam
pemilihan unsur tata bahasa seperti bentuk kata, susunan kalimat, pilihan kata,

14
kebenaran penggunaan ejaan, dan juga penggunaan tanda baca dalam
mengungkapkan ide.

15
BAB IV
ANALISIS DAN EVALUASI

4.1 Menganalisis bahasa yang digunakan


Penamaan pada toko fotokopi di jalan Gegerkalong Hilir menggunakan
berbagai macam bahasa. Ada yang sudah menggunakan bahasa Indonesia yang
baik dan benar, ada yang menggunakan bahasa asing, bahkan ada yang
mencampurkan dua bahasa.

Pada gambar papan nama toko diatas penulisannya benar, akan tetapi
menggunakan bahasa inggris “BAROTO JAYA PHOTOCOPY” seharusnya
gunakan saja bahasa Indonesia yang baik dan benar misalnya “FOTOKOPI
BAROTO JAYA”.

16
Papan nama pada toko fotokopi “Lestari COPY CENTRE”
menggunakan Bahasa Inggris dan penulisannya pun salah. Kata “CENTRE”
seharusnya “CENTER”. Gunakan saja bahasa Indonesia yang baik dan benar
misalnya “PUSAT FOTOKOPI Lestari”.

17
Pada gambar toko fotokopi diatas “Tasmal Copy Center” pemilik toko
ini menggunakan bahasa asing dalam penggunaan pada papan nama tokonya,
yaitu dengan menggunakan bahasa inggris.

Pada papan nama toko yang satu ini menggunakan bahasa Inggris tetapi
padanan kata yang digunakan salah. “NP PHOTO COPY” seharusnya kata
“PHOTOCOPY” harus digabung tidak boleh dipisah. Sebaiknya gunakan saja
bahasa Inndonesia yang baik dan benar misalnya “FOTOKOPI NP”.

Selanjutnya “SUKSES Copy Centre” papan nama yang satu ini juga
menggunakan penulisan yang salah. Pemilik toko menggunakan bahasa Inggris

18
dan penulisannya pun masih salah. Kata “CENTRE” ini salah, yang benar dalam
bahasa Inggris adalah “CENTER”. Lebih baik gunakan saja bahasa Indonesia
yang baik dan benar seperti “PUSAT FOTOKOPI SUKSES”.

Papan nama toko di atas juga menggunakan bahasa yang salah


“CAHAYA ABADI COPY CENTRE”. Kata “CENTRE” ini salah, yang benar
dalam bahasa Inggris adalah “CENTER”. Gunakan saja bahasa Indonesia yang
baik dan benar misanlnya “PUSAT FOTOKOPI CAHAYA ABADI”.

19
Selanjutnya “CHEQLIS PHOTO COPY” papan nama yang satu ini
juga masih salah dalam penamaan “PHOTO COPY”. Dalam bahasa Inggris yang
baik kata tersebut tidak boleh dipisah dan harus digabungkan “PHOTOCOPY.
Jadi alangkah baiknya gunakan saja bahasa Indonesia yang baik dan benar agar
meminimalisir kesalahan misalnya “FOTOKOPI CHEQLIS”.

4.2 Pengunaan bahasa pada papan nama toko


Hasil dari pendataan dan penganalisisan bahasa pada papan nama toko
yang ada di sepanjang jalan Gegerkalong Hilir. Para pemilik toko lebih
dominan menggunakan bahasa asing yaitu bahasa Inggris untuk penggunaan
bahasa pada papan nama tokonya. Tetapi dalam penggunaan bahasa asing pada
papan nama tokonya masih banyak kesalahan dalam penulisannya, adapun
beberapa toko yang sudah benar dalam penulisannya.
Tetapi tidak ada satupun toko yang menggunakan bahasa Indonesia
yang baik dan benar dalam penggunaan bahasa pada papan nama tokonya,
padahal alangkah baiknya gunakan lah bahasa Indonesia yang baik dan benar
sehingga kita sebagai warga negara Indonesia bangga menggunakan bahasa
Indonesia yang baik dan benar dan juga dapat meminimalisir kesalahan.

20
BAB V
PENUTUP

5.1 Simpulan
Berdasarkan analisis yang dilakukan pada toko fotokopi di jalan
Gegerkalong Hilir yang sudah menggunakan papan nama toko. Penggunaan
bahasa dan penulisan “fotokopi” untuk penamaan papan nama dibuat
bermacam-macam oleh pemilik toko.

Beberapa diantaranya ada yang menggunakan nama orang, ada yang


menggunakan bahasa inggris, dan ada yang menggunakan kata sifat. Untuk
penggunaan kata “fotokopi” dari 7 papan nama toko hanya satu yang benar
menuliskan kata “fotokopi” walaupun menggunakan bahasa Inggris tidak
menggunakan bahasa Indonesia yang baik dan benar. Pada penamaan papan
nama yang lain kebanyakan menggunakan kata “pusat fotokopi” dan “fotokopi”
dengan penulisan “copy centre”, “copy center”, “photo copy”, tapi ada juga
yang benar menggunakan bahasa inggris “photocopy”.

Jadi dapat disimpulkan bahwa rata-rata toko membuat tulisan fotokopi


dalam bahasa Inggris dipisah antara foto dan kopi. Jelas hal ini salah karena
kata fotokopi satu kalimat bukan dua kalimat jadi tidak boleh dipisah.

5.2 Saran
Dalam konteks masalah ini, artinya masyarakat tidak tahu atau tidak
tahu sama sekali mana kata baku dan tidak baku yang benar. Oleh karena itu,
diharapkan masyarakat harus lebih memperhatikan bahasa Indonesia sebagai
bahasa kita sendiri dan bangga akan bahasa Indonesia yang baik dan benar.

21
DAFTAR PUSTAKA

Alwi, H. (2011). Bahasa Indonesia pemakai dan pemakaianya. Jakarta: Badan


Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.

Nyoman, K. R. (2008). Teori, Metode, dan Teknik Penelitian Sastra. Yogyakarta:


Pustaka Belajar.

Lifepal. (2020, November 6). Fotocopy. Diambil kembali dari


https://lifepal.co.id/media/usaha-fotocopy/

SCM ADVERSITING JOGJA. (2021, Juli 19). Papan Nama. Diambil kembali dari
Sapta Cakra Media: https://www.scmadv.co.id/blog/apa-itu-papan-nama/

Selaras Raya Utama. (2022, Maret 15). Manfaat Usaha Fotokopi Bagi Masyarakat.
Diambil kembali dari PusatFotokopi: https://pusatfotokopi.com/blog/manfaat-
usaha-fotocopy-bagi-masyarakat/

Yuliyawati, S. N., Hazma, & Kuring, W. (2022). BAHASA INDONESIA UNTUK


AKTIVITAS ILMIAH. Bandung: Politeknik Negeri Bandung.

Sugiwintari. (2018, Februari 10). Pengertian Dan Karakteristik Bahasa Indonesia


Ragam Ilmiah. 12.

22

Anda mungkin juga menyukai