b. In the event that the shares of the e. The date of issue of the collective
Company are included in the share certificate.
Collective Custodian of the 4. Every share certificate and/or
Depository and Settlement collective share certificate and/or
Institution, the Company must convertible bond and/or warrant and/or
issue a certificate or written other securities which can be
confirmation to the Depository and converted into shares must be
Settlement Institution as the printed and
evidence of registration in the
Register of Shareholders of the
Company.
8. For shares of the Company which are
listed at the Stock Exchange, the
laws and regulations in the Capital
Market sector and the laws and
regulations of the Stock Exchange
where such shares are listed shall
also apply.
SHARE CERTIFICATES
Article 6
1. The Company may issue a collective
share certificate which shall give
urut dan harus dibubuhi tanggal c. Pihak yang mengajukan permohonan
pengeluaran serta memuat tandatangan penggantian saham memberikan
dari Presiden Direktur bersama-sama jaminan yang dipandang cukup oleh
dengan seorang anggota Dewan Komisaris Direksi Perseroan; dan
yang ditunjuk oleh Rapat Dewan
d. rencana pengeluaran pengganti
Komisaris dan tandatangan-tandatangan
surat saham yang hilang telah
tersebut dapat dicetak langsung pada
diumumkan di Bursa Efek di mana
surat saham dan/atau surat kolektif
saham Perseroan dicatatkan dalam
saham dan/atau obligasi konversi
waktu paling kurang 14 (empat
dan/atau waran dan/atau efek lainnya
belas) hari kalender sebelum
yang dapat dikonversi menjadi saham,
pengeluaran pengganti surat saham.
dengan mengindahkan peraturan perundang-
undangan yang berlaku di bidang Pasar 3. Semua biaya untuk pengeluaran
Modal. penganti surat saham itu ditanggung
oleh Pemegang Saham yang
SURAT SAHAM PENGGANTI berkepentingan.
Pasal 7
4. Ketentuan-ketentuan tersebut dalam
1. Surat saham dan surat kolektif saham ayat 1, 2 dan 3 Pasal ini juga berlaku
yang rusak: untuk pengeluaran pengganti surat
kolektif saham atau Efek Bersifat
a. Dalam hal surat saham rusak, Ekuitas.
penggantian surat saham tersebut
dapat dilakukan jika:
(9) In the event that the RUPS is held c. shall contain the reason and
upon request of the shareholder, proposal material of the
the submission of the evidence agenda of the meeting; and
of announcement of the RUPS as d. shall not be in conflict with the
referred to in point (8) of this laws and regulations.
paragraph shall also be
accompanied by a copy of the (4) The proposal of the agenda of the
letter of request of the holding meeting as referred to in point
of the RUPS as referred to in (1) of this paragraph shall be
Article 11.9 (2). the agenda requiring the
(10)The announcement and notice of the resolutions of the RUPS.
RUPS to resolve such matters with (5) The Company must state the
conflict of interest, shall be proposal of the agenda of the
conducted by complying with the meeting from the shareholders as
regulations of the Capital Market. referred to in point
(1) of this paragraph until point
(11)The provision of paragraph 5 of (4) of this paragraph in
this article shall apply mutatis
mutandis for the announcement of the
holding of the RUPS by the
shareholder which has obtained a
court decree to hold the RUPS as
referred to in Article 11
paragraph 9 (15).
6. The proposal of agenda of the Meeting:
(1) The shareholder may propose the
agenda of the meeting in writing
to the Board of Directors no
acara rapat yang dimuat dalam butir (1) ayat ini, bagi
pemanggilan. perusahaan terbuka yang sahamnya
tidak tercatat pada bursa efek
7. Pemanggilan RUPS:
paling kurang melalui:
(1) Perseroan wajib melakukan
a. 1 (satu) surat kabar harian
pemanggilan kepada pemegang saham
berbahasa Indonesia yang
paling lambat 21 (dua puluh satu)
berperedaran nasional;
hari sebelum RUPS, dengan tidak
memperhitungkan tanggal b. situs web Perseroan, dalam
pemanggilan dan tanggal RUPS. Bahasa Indonesia dan bahasa
asing, dengan ketentuan bahasa
(2) Pemanggilan RUPS sebagaimana dimaksud
asing yang digunakan paling
pada butir (1) ayat ini paling
kurang bahasa Inggris.
kurang memuat informasi:
a. tanggal penyelenggaraan RUPS; (5) Pemanggilan RUPS yang menggunakan
b. waktu penyelenggaraan RUPS; bahasa asing sebagaimana dimaksud
pada butir (3) c dan butir (4) b
c. tempat penyelenggaraan RUPS; ayat ini wajib memuat informasi
d. ketentuan pemegang saham yang yang sama dengan informasi dalam
berhak hadir dalam RUPS; pemanggilan RUPS yang menggunakan
Bahasa Indonesia.
e. mata acara rapat termasuk
penjelasan atas setiap mata (6) Dalam hal terdapat perbedaan
acara tersebut; dan penafsiran informasi pada
pemanggilan dalam bahasa asing
f. informasi yang menyatakan bahan dengan informasi pada pemanggilan
terkait mata acara rapat tersedia dalam Bahasa Indonesia
bagi pemegang saham sejak sebagaimana
tanggal dilakukannya pemanggilan
RUPS sampai dengan RUPS
diselenggarakan.
(3) Pemanggilan RUPS kepada pemegang
saham sebagaimana dimaksud pada
butir (1) ayat ini, bagi perusahaan
terbuka yang sahamnya tercatat pada
bursa efek paling kurang melalui:
a. 1 (satu) surat kabar harian
berbahasa Indonesia yang
berperedaran nasional;
b. situs web Bursa Efek; dan
c. situs web Perseroan, dalam
Bahasa Indonesia dan bahasa
asing, dengan ketentuan bahasa
asing yang digunakan paling
kurang bahasa Inggris.
(4) Pemanggilan RUPS kepada pemegang
saham sebagaimana dimaksud pada
the agenda of the meeting as at least English language.
contained in the notice.
(4) The notice of the RUPS to the
7. The notice of the RUPS: shareholders as referred to in
point (1) of this paragraph, for
(1) The Company must give notice to
the Public Company which is not
the shareholders no later than 21
listed at the Stock Exchange
(twenty one) days prior to the
shall be at least conducted
RUPS, without calculating the date
through:
of notice and the date of the RUPS.
a. 1 (one) daily newspaper in
(2) The notice of the RUPS as referred
Indonesian language in
to in point (1) of this paragraph
Indonesian language with
shall at least contain the
national circulation; and
information of:
b. the website of the Public
a. date of the holding the RUPS;
Company, in Indonesian
b. time of the holding of the RUPS; language and foreign language,
c. place of the holding of the RUPS; provided that the foreign
language used shall be at
d. the provision concerning the least English language.
shareholders entitled to
attend the RUPS; (5) The notice of RUPS using foreign
language as referred to in point
e. the agenda of the meeting (3) c and point (4) b of this
including explanation of each paragraph must contain the same
of such agenda; and information with the information
f. information stating that the in the notice of RUPS using
materials relating to the agenda Indonesian language.
of the meeting are available
for the shareholders as of the (6) In the event there is different
date of the notice of the RUPS interpretation of the
until the holding of the RUPS. information in the notice in
foreign language with the
(3) The notice of the RUPS to the information in Indonesian
shareholders as referred to in language as referred to in
point (1) of this paragraph, for
the public company which shares
are listed at the Stock Exchange
shall be at least conducted
through:
a. 1 (one) daily newspaper in
Indonesian language with
national circulation;
b. the website of the Stock
Exchange; and
c. the website of the Company in
Indonesian language and foreign
language, provided that the
foreign language used shall be
dimaksud pada butir (5) ayat ini, peraturan Bursa Efek di tempat di
informasi yang digunakan sebagai mana saham-saham Perseroan
acuan adalah informasi dalam Bahasa dicatatkan.
Indonesia.
(3) RUPS kedua dilangsungkan dalam
(7) Bukti pemanggilan RUPS sebagaimana jangka waktu paling cepat 10
dimaksud pada butir (3) huruf a (sepuluh) hari dan paling lambat
dan butir (4) huruf a ayat ini 21 (dua puluh satu) hari setelah
wajib disampaikan kepada OJK RUPS pertama dilangsungkan.
paling lambat 2 (dua) hari kerja
(4) Ketentuan media pemanggilan dan
setelah pemanggilan RUPS.
ralat pemanggilan RUPS mutatis
(8) Pemanggilan RUPS, untuk memutuskan mutandis berlaku untuk pemanggilan
hal-hal yang berbenturan RUPS kedua.
kepentingan, dilakukan dengan
9. Pemanggilan RUPS ketiga dilakukan
mengikuti peraturan Pasar Modal.
dengan ketentuan:
(9) Tanpa mengurangi ketentuan lain
dalam Anggaran Dasar ini, Pemanggilan (1) Pemanggilan RUPS ketiga atas
harus dilakukan oleh Direksi atau permohonan Perseroan ditetapkan
Dewan Komisaris menurut cara yang oleh OJK;
ditentukan dalam Anggaran Dasar ini,
(2) Dalam pemanggilan RUPS ketiga
dengan memperhatikan peraturan Pasar
menyebutkan RUPS kedua telah
Modal.
dilangsungkan dan tidak mencapai
kuorum kehadiran.
(10)Ketentuan ayat 7 pasal ini mutatis 10. Bahan Mata Acara Rapat:
mutandis berlaku untuk pemanggilan (1) Perseroan wajib menyediakan bahan
penyelenggaraan RUPS oleh pemegang mata acara rapat bagi pemegang
saham yang telah memperoleh saham.
penetapan pengadilan untuk
menyelenggarakan RUPS sebagaimana
dimaksud dalam Pasal 11 ayat 9
butir (15).
8. Pemanggilan RUPS kedua dilakukan dengan
ketentuan:
b. situs web Bursa Efek; dan (8) Bukti pengumuman ringkasan risalah
RUPS sebagaimana dimaksud pada
c. situs web Perseroan, dalam butir (3) huruf a dan butir (4)
Bahasa Indonesia dan bahasa huruf a ayat ini wajib disampaikan
asing, dengan ketentuan bahasa kepada OJK paling lambat 2 (dua)
asing yang digunakan paling hari kerja setelah diumumkan.
kurang bahasa Inggris.
3. nilai-nilai;
4. waktu kerja;
5. kebijakan rapat, termasuk
kebijakan kehadiran dalam rapat
dan risalah rapat; dan
6. pelaporan dan pertanggungjawaban.
c. Emiten atau Perusahaan Publik wajib
mengungkapkan dalam laporan tahunan
Emiten atau Perusahaan Publik
informasi bahwa Direksi dan/atau
Dewan Komisaris telah memiliki
pedoman.
d. Kode etik yang berlaku bagi seluruh
anggota Direksi dan anggota Dewan
Komisaris, karyawan/pegawai,serta
pendukung organ yang dimiliki
emiten atau Perseroan, sesuai
dengan ketentuan peraturan
perundangan yang berlaku.
e. Kode etik sebagaimana dimaksud pada
huruf c ayat ini paling kurang
to in paragraph 1, the Board of the Company, pursuant to the
Directors may establish a committee, prevailing provisions of laws and
with due observance to the provision of regulations.
Article 15 paragraph 20 letter c.
e. The ethic code as referred to in
5. In the event a committee is letter c of this paragraph shall at
established as referred to in least contain:
paragraph 4, the Board of Directors
1. the principle of implementation
must conduct evaluation toward the
of the duties of the Board of
performance of the committee every
Directors, the Board of
end of financial year.
Commissioners,
6. The Board of Directors together employees/officers and/or the
with the Board of Commissioners organ support of the Issuer or
must prepare: the Public Company must be
conducted with good faith, full
a. A guidance binding every member of
of responsibilities and
the Board of Directors and the
carefully; and
Board of Commissioners, pursuant
to the prevailing provisions of laws 2. the provision concerning the
and regulations. professional behavior of the
b. The guidance as referred to in Board of Directors, the Board
paragraph (1) shall at least of Commissioners,
contain: employees/officers and/or organ
support of the Issuer or the
1. legal ground; Public Company when there is a
2. description of duties, conflict of interest with the
responsibilities and Issuer or the Public Company.
authorities; f. The guidance and ethic code as
3. values; referred to above must be
completely contained in the website
4. working hours; of the Company.
5. meeting policies, including
attendance policies in the
meeting and minutes of meeting;
and
6. reporting and responsibility.
c. The Issuer or Public Company must
disclose in the annual report of
the Issuer of Public Company, the
information that the Board of
Directors and/or the Board of
Commissioners has a guidance.
d. The ethic code prevails to all
members of the Board of Directors
and members of the Board of
Commissioners, employees/officers
and organ support of the issuer or
7. Setiap anggota Direksi bertanggung b. anggota Direksi yang
jawab penuh secara tanggung renteng bersangkutan mempunyai
atas kerugian Perseroan yang kepentingan yang berbenturan dengan
disebabkan oleh kesalahan atau kepentingan Emiten atau Perusahaan
kelalaian anggota direksi dalam Publik.
menjalankan tugasnya.
11. Dalam hal terdapat keadaan sebagaimana
dimaksud pada ayat
8. Anggota Direksi tidak dapat (10) pasal ini, yang berhak mewakili
dipertanggungjawabkan atas kerugian Emiten atau Perusahaan Publik
Perseroan sebagaimana dimaksud pada adalah:
ayat 7 Pasal ini, apabila dapat
membuktikan: a. anggota Direksi lainnya yang tidak
mempunyai benturan kepentingan
a. kerugian tersebut bukan karena dengan Emiten atau Perusahaan
kesalahan atau kelalaiannya; Publik;
b. telah melakukan pengurusan dengan b. Dewan Komisaris dalam hal seluruh
itikad baik, penuh tanggung jawab, anggota Direksi mempunyai benturan
dan kehati-hatian untuk kepentingan kepentingan dengan Emiten atau
dan sesuai dengan maksud dan tujuan Perusahaan Publik; atau
Perseroan;
c. pihak lain yang ditunjuk oleh RUPS
c. tidak mempunyai benturan dalam hal seluruh anggota Direksi
kepentingan baik langsung maupun atau Dewan Komisaris mempunyai
tidak langsung atas tindakan benturan kepentingan dengan Emiten
pengurusan yang mengakibatkan atau Perusahaan Publik.
kerugian; dan
12. Direksi terlebih dahulu harus
d. telah mengambil tindakan untuk mendapatkan persetujuan tertulis dari
mencegah timbul atau berlanjutnya Dewan Komisaris dengan mengindahkan
kerugian tersebut. peraturan perundang-undangan yang
9. Direksi berwenang mewakili Perseroan berlaku dan anggaran dasar
secara sah dan secara langsung baik di
dalam maupun di luar pengadilan
tentang segala hal dan dalam segala
kejadian, mengikat Perseroan dengan
pihak lain dan pihak lain dengan
Perseroan serta menjalankan segala
tindakan, baik yang mengenai
kepengurusan maupun kepemilikan,
dengan pembatasan sebagaimana
ditentukan dalam ayat 8 pasal ini.
10. Anggota Direksi tidak berwenang
mewakili Emiten atau Perusahaan
Publik apabila:
a. terdapat perkara di pengadilan
antara Emiten atau Perusahaan
Publik dengan anggota Direksi
yang bersangkutan; dan
7. Every member of the Board of Company with the relevant member
Directors shall be fully of the Board of Directors; and
responsible jointly and severally for b. the relevant member of the Board
the loss of the issuer or the of Directors has a conflict of
Company caused by the fault or interest with the Issuer or the
negligence of the member of the Public Company.
Board of Directors in carrying out
his/her duties.
11. In the event that there is such
8. Members of the Board of Directors situation as referred to in paragraph
shall not be responsible for the loss (10) of this article, the one
of the Company as referred to in authorized to represent the Issuer or
paragraph 7 of this Article, if the Public Company shall be:
he/she can prove that:
a. another member of the Board of
a. such loss is not due to his/her fault Directors not having conflict of
or negligence; interest with the Issuer or the
Public Company;
b. he/she has carried out the
management with good faith, full of b. the Board of Commissioners in
responsibilities and carefully, for the event that all members of
the interest of and pursuant to the the Board of Directors have
purpose and objective of the conflict of interest with the
issuer or the Company; Issuer or the Public Company; or
c. he/she does not have any c. another party appointed by the
conflict of interest either RUPS in the event all members of
directly or indirectly with the the Board of Directors or the
management action causing loss; and Board of Commissioners have
conflict of interest with the
d. he/she has taken action to prevent
Issuer or the Public Company.
the occurrence or the continuation
of such loss. 12. The Board of Directors shall first
obtain a written approval from the
9. The Board of Directors shall be
Board of Commissioners with due
authorized to represent the issuer or
observance to the prevailing laws and
the Company lawfully and directly,
regulations and the articles of
either inside or outside the court,
association
concerning all things and in all
events, to bind the Company with
another party and another party with
the Company and to carry out all
actions, either concerning the
management or ownership, with
limitation as determined in paragraph
8 of this article.
10. A member of the Board of Directors
shall not be authorized to represent
the Issuer or Public Company if:
a. there is a case in the court
between the Issuer or the Public
Perseroan, untuk: 16. Pembagian tugas dan wewenang setiap
anggota Direksi ditetapkan oleh RUPS,
a. meminjam atau meminjamkan uang atas
dalam hal RUPS tidak menetapkan, maka
nama Perseroan (tidak termasuk
pembagian tugas dan wewenang setiap
mengambil uang Perseroan di Bank);
anggota Direksi ditetapkan berdasarkan
keputusan Rapat Direksi.
b. mendirikan suatu usaha baru
atau turut serta pada perusahaan
lain baik di dalam maupun di luar
17. Apabila terjadi sesuatu hal dimana
negeri;
kepentingan Perseroan bertentangan
13. Perbuatan hukum untuk (a) mengalihkan dengan kepentingan pribadi salah
atau melepaskan hak atau (b) menjadikan seorang anggota Direksi, maka
jaminan utang seluruh atau sebagian Perseroan akan diwakili oleh anggota
besar harta Perseroan yaitu dengan nilai Direksi lainnya yang tidak mempunyai
sebesar lebih dari 50% (lima puluh benturan kepentingan dan dalam hal
persen) dari jumlah kekayaan bersih Perseroan mempunyai kepentingan yang
Perseroan dalam 1 (satu) transaksi bertentangan dengan kepentingan
atau lebih, baik yang berkaitan satu seluruh anggota Direksi, maka dalam
sama lain maupun tidak dan transaksi hal ini Perseroan akan diwakili oleh
sebagaimana dimaksud tersebut adalah Dewan Komisaris atau seorang yang
transaksi pengalihan kekayaan bersih ditunjuk oleh Dewan Komisaris. Dalam
Perseroan yang terjadi dalam jangka hal tidak ada anggota Dewan Komisaris
waktu 1 (satu) tahun buku, harus maka RUPS mengangkat seorang atau
mendapat persetujuan RUPS dengan syarat lebih untuk mewakili Perseroan dalam
dan ketentuan sebagaimana dimaksud dalam menjalankan tugas tersebut di atas.
Pasal 14 ayat 2 angka (3) Anggaran Dasar
ini. 18. Pembagian tugas dan wewenang setiap
14. Perbuatan hukum untuk melakukan anggota Direksi ditetapkan oleh RUPS,
Transaksi Material, Transaksi Afiliasi dalam hal RUPS tidak menetapkan, maka
dan Transaksi Benturan Kepentingan pembagian tugas dan wewenang setiap
Tertentu sebagaimana dimaksud dalam anggota Direksi ditetapkan berdasarkan
peraturan perundang-undangan di bidang keputusan Rapat Direksi.
Pasar Modal, dan untuk transaksi yang
memerlukan persetujuan dari RUPS
Perseroan adalah dengan syarat-syarat
sebagaimana diatur dalam peraturan
perundang-undangan di bidang Pasar
Modal.
15. 2 (dua) orang anggota Direksi, dalam
hal ini Presiden Direktur bersama
dengan salah seorang anggota Direksi
lainnya atau Wakil Presiden Direktur
bersama dengan salah seorang anggota
Direksi lainnya atau 2 (dua) orang
Direktur berhak dan berwenang bertindak
untuk dan atas nama Direksi serta
mewakili Perseroan.
of the Company to: Board of Directors shall be
determined by the RUPS, in the event
a. borrow or lend money on behalf of
that the RUPS does not determine it,
the Company (not including
the allocation of duties and
withdrawing money of the Company
authorities of every member of the
at the Bank);
Board of Directors shall be
b. establish a new business or determined based on the resolution
participate in another company, of the meeting of the Board of
either domestic or overseas; Directors.
13. Legal action to (a) transfer or 17. If there is a conflict of the
release the right or (b) placing as interest of the Company and the
security of loan, all or substantial personal interest of one of the
part of the assets of the Company, members of the Board of Directors,
namely with a value of more than 50% the Company shall be represented by
(fifty percent) of the total net another member of the Board of
assets of the Company in 1 (one) Directors with no conflict of
transaction or more, either related interest and in the event that the
to each other or not, and transaction Company has conflict of interest with
as above mentioned is a transaction of all members of the Board of
transfer of net assets of the Company Directors, then in this matter the
occurred within a period of 1 (one) Company shall be represented by
financial year, must obtain the the Board of Commissioners or a
approval of the RUPS with the terms person appointed by the Board of
and conditions as referred to in Commissioners. In the event that
Article 14 paragraph 2 number (3) of there is no member of the Board of
these Articles of Association. Commissioners, the RUPS shall
14. Legal action to conduct Material appoint one or more persons to
Transaction, Affiliate Transaction represent the Company in carrying
and Certain Conflict of Interest the above mentioned duties.
Transaction as referred to in the 18. The allocation of duties and
laws and regulations in the Capital authorities of every member of the
Market sector, and for the transaction Board of Directors shall be
requiring the approval from the RUPS of determined by the RUPS, in the event
the Company shall follow the that the RUPS does not determine it,
requirements as regulated in the laws the allocation of duties and
and regulations in the Capital Market authorities of every member of the
sector. Board of Directors shall be
15. The President Director and one of the determined based on the resolution
Directors or 2 (two) Directors shall of the
be entitled and authorized to act for
and on behalf of the Board of
Directors and to represent the
Company.
12. Dalam hal hanya ada seorang anggota 3. Dewan Komisaris wajib mengadakan
Dewan Komisaris, segala tugas dan rapat bersama Direksi secara berkala
wewenang yang diberikan kepada paling kurang 1 (satu) kali dalam 4
Presiden Komisaris atau anggota Dewan (empat) bulan.
Komisaris dalam Anggaran Dasar ini 4. Kehadiran anggota Dewan Komisaris dalam
berlaku pula baginya. rapat sebagaimana dimaksud pada ayat 1
dan ayat 3 wajib diungkapkan dalam
13. Pada setiap waktu Dewan Komisaris laporan tahunan Perseroan.
berdasarkan suatu keputusan Rapat
5. Dewan Komisaris harus menjadwalkan
Dewan Komisaris dapat memberhentikan
rapat sebagaimana dimaksud dalam ayat
untuk sementara waktu seorang atau lebih
1.b dan ayat 3 untuk tahun
anggota Direksi dari jabatannya (jabatan
berikutnya
mereka) dengan menyebutkan alasannya,
dengan memperhatikan ketentuan dalam
anggaran dasar ini dan/atau peraturan
perundang-undangan yang berlaku.