Anda di halaman 1dari 108

TUGAS TEKNIK PEMBUATAN AKTA II berikut:

a. Kegiatan usaha utama adalah:


ANGGARAN DASAR
- industri makanan ternak,
PT Charoen Pokphand
pembibitan dan budidaya ayam ras
Indonesia Tbk
serta -pengolahannya, industri
pengolahan makanan, pengawetan
daging ayam dan sapi, termasuk
unit-unit cold storage.
NAMA DAN TEMPAT KEDUDUKAN
- menjual makanan ternak, makanan,
Pasal 1 daging ayam dan sapi, bahan-
1. Perseroan terbatas ini bernama PT bahan-bahan asal hewan di
Charoen Pokphand Indonesia Tbk Wilayah Republik Indonesia,
(selanjutnya dalam Anggaran Dasar ini maupun ke luar negeri dengan
cukup disingkat dengan Perseroan”), sejauh diizinkan berdasarkan
berkedudukan dan berkantor pusat di peraturan perundang- undangan
Jakarta Utara. yang berlaku;
2. Perseroan dapat membuka cabang atau b. Kegiatan penunjang adalah:
perwakilan di tempat lain, baik di - mengimpor dan menjual bahan-
dalam maupun di luar wilayah Republik bahan baku dan bahan-bahan
Indonesia sebagaimana ditetapkan oleh farmasi;
Direksi.
- memproduksi dan menjual karung
JANGKA WAKTU BERDIRINYA PERSEROAN atau kemasan plastik, peralatan
Pasal 2 industri dari plastik, alat-
alat peternakan, dan alat-alat
Perseroan didirikan untuk jangka waktu yang rumah tangga dari plastik
tidak terbatas lamanya dan memperoleh sesuai dengan perizinan yang
status badan hukum sejak tanggal 8-6-1973 dimiliki dan tidak bertentangan
(delapan Juni seribu sembilan ratus tujuh dengan peraturan di bidang
puluh tiga) sesuai dengan Surat Keputusan penanaman modal. melakukan
Menteri Kehakiman Republik Indonesia perdagangan besar pada
tanggal 08- 06-1973 (delapan Juni seribu umumnya, termasuk ekspor impor,
sembilan ratus tujuh puluh tiga) Nomor: perdagangan intersular atau
Y.A.5/197/21. antar pulau atau antar daerah,
MAKSUD DAN TUJUAN SERTA KEGIATAN USAHA - melakukan kegiatan pengangkutan
Pasal 3 barang-barang pada umumnya,
baik pengangkutan darat,
1. Maksud dan tujuan
perairan,
Perseroan ialah:
Industri, peternakan,
perdagangan.
2. Untuk mencapai maksud dan tujuan
tersebut di atas Perseroan dapat
melaksanakan kegiatan usaha sebagai
TECHNICAL TASKS OF MAKING DEEDS II may implement the business activities
as follows:
ARTICLE OF ASSOCIATION a. The main business activities are:
PT Charoen Pokphand - industry of feed mill, nursery
Indonesia Tbk and cultivation of broiler
chicken and its processing,
industry of food processing,
NAME AND DOMICILE
preservation of chicken and
Article 1 beef, including cold storage
1. This Limited Liability Company is units.
named: PT Charoen Pokphand Indonesia - sale of feed mill, food,
Tbk (hereinafter in these Articles of chicken and beef meat, animal
Association shall be sufficiently origin ingredients in the
abbreviated as the "Company"), having Territory of the Republic of
its domicile and office in Central Indonesia or to overseas so
Jakarta. long as permitted based on
2. The Company may open branches or the prevailing laws and
representatives in other places, regulations;
within or outside the territory of b. Supporting activities are:
the Republic of Indonesia, as
- to import and sell raw materials
determined by the Board of Directors.
and pharmaceutical materials;
DURATION OF ESTABLISHMENT OF THE
- to produce and sell sacks or
COMPANY
plastic packaging, industrial
Article 2 equipment made of plastic,
The Company is established for an husbandry equipment and
indefinite period, and shall obtain household equipment made of
legal entity status as of 8-6-1973 (the plastic pursuant to the
eighth day of June one thousand nine licenses owned and which are
hundred seventy three) pursuant to the not in conflict with the
Decision Letter of the Minister of regulations in the investment
Justice of the Republic of Indonesia sector, to conduct wholesale in
dated 08-06-1973 (the eighth day of June general, including export
one thousand nine hundred seventy three) import, interinsulair or inter
Number: Y.A.5/197/21. island or inter region
trading;
PURPOSE AND OBJECTIVES AND BUSINESS
ACTIVITIES - to conduct activities of
transportation of goods in
Article 3 general, either land, water,
1. Purpose and objective of sea and air

the Company is: Industry,


husbandry, trade.
2. To achieve the above mentioned
purpose and objective, the Company
laut dan udara. b) Benda yang dijadikan sebagai
setoran modal wajib dinilai oleh
- menjalankan usaha pergudangan dan
Penilai yang terdaftar di Otoritas
pusat distribusi.
Jasa Keuangan (dahulu Badan ---
Pengawas Pasar Modal dan Lembaga
M O D A L
Keuangan, selanjutnya Otoritas
Pasal 4 Jasa Keuangan disebut ”OJK” ) dan
1. Modal dasar Perseroan ini berjumlah tidak dijaminkan dengan cara apapun
40.000.000.000 (empat puluh miliar) juga;
saham, masing-masing saham bernilai
nominal Rp10,00 (sepuluh Rupiah) c) Memperoleh persetujuan RUPS
setiap saham atau dengan jumlah nilai dengan kuorum sebagaimana diatur
nominal seluruhnya sebesar Rp. dalam Pasal 14 ayat 2 butir (1)
400.000.000.000,00 (empat ratus Anggaran Dasar ini.
miliar Rupiah). d) dalam hal benda yang dijadikan
2. Dari modal dasar tersebut telah sebagai setoran modal dilakukan
ditempatkan dan disetor penuh sejumlah dalam bentuk saham Perseroan yang
16.398.000.000 (enam belas miliar tiga tercatat di Bursa Efek, maka
ratus sembilan puluh delapan juta) harganya harus ditetapkan
saham atau dengan nilai nominal berdasarkan nilai pasar wajar;
seluruhnya sebesar dan
Rp163.980.000.000,00 (seratus enam e) dalam hal penyetoran tersebut
puluh tiga miliar sembilan ratus delapan berasal dari laba ditahan, agio
puluh juta Rupiah) telah disetor penuh saham, laba bersih Perseroan,
oleh para pemegang saham yang dan/atau unsur modal sendiri, maka
rinciannya serta nilai nominal sahamnya laba ditahan, agio saham, laba
disebutkan pada bagian akhir akta ini. bersih Perseroan, dan/atau unsur
3. 100% (seratus persen) dari nilai modal sendiri lainnya tersebut sudah
nominal setiap saham yang telah dimuat dalam Laporan Keuangan
ditempatkan tersebut di atas, atau Tahunan terakhir
seluruhnya berjumlah
Rp163.980.000.000,00 (seratus enam puluh
tiga miliar sembilan ratus delapan
puluh juta Rupiah).

4. Penyetoran atas saham dapat dilakukan


dalam bentuk uang atau dalam bentuk
lain.
Penyetoran atas saham dalam bentuk
lain selain uang baik berupa benda
berwujud maupun tidak berwujud wajib
memenuhi ketentuan sebagai berikut:
a) benda yang akan dijadikan setoran
modal dimaksud wajib diumumkan kepada
publik pada saat pemanggilan RUPS
mengenai penyetoran tersebut;
transportation; RUPS concerning such payment;
- to conduct storage and b) The goods which will become
distribution center capital payment must be valued by
businesses. the Appraisal registered at the
Financial Services Authority
CAPITAL
(previously Capital Market and
Article 4 Financial Institution Supervisory
1. The authorized capital of the Board, hereinafter shall be
Company shall be 40,000,000,000 referred to as “OJK”) and shall
(forty billion shares), each share not be secured in whatsoever
has a nominal value of Rp10.00 (ten means;
Rupiah) for every share or with a c) Shall obtain the approval from
total nominal value of Rp. RUPS with a quorum as regulated
400,000,000,000.00 (four hundred in Article 14 paragraph 2 point
billion Rupiah). (1) of these Articles of
2. From the above authorized capital, it Association.
has been issued and paid up amounting d) In the event that the goods
to 16,398,000,000 (sixteen billion which become capital payment are
three hundred ninety eight million) in the form of shares of the
shares or with total nominal value of Company registered at the Stock
Rp. 163,980,000,000.00 (one hundred Exchange, the price must be
sixty three billion nine hundred determined based on the fair market
eighty million Rupiah), fully paid by value; and
the shareholders which the details
e) In the event that such payment
and nominal value of the shares
is originated from retained
mentioned at the end of the deed.
profit, share agio, net profit of
the Company and/or own capital
3. 100% (one hundred percent) of the
element, then such retained
nominal value of every issued share as
profit, share agio, net profit of
above mentioned, or in its entirety
the Company and/or other own
amounting to Rp. 163,980,000,000,- (one
capital element shall be
hundred sixty three billion nine
contained in the last Annual
hundred eighty million Rupiah) [has
been fully paid-up by each
shareholder].
4. The payment of shares may be
conducted in the form of money or in
other forms.
The payment of shares in the form other
than money, shall be in the form of
tangible or intangible goods, must
satisfy the following provisions:
a) The goods which will become capital
payment as stated must be announced
to public at the time of notice of
yang telah diperiksa oleh Akuntan Bersifat Ekuitas dalam jumlah yang
yang terdaftar di OJK dengan sebanding dengan jumlah saham yang
pendapat wajar dalam semua hal yang telah terdaftar dalam Daftar
material. Pemegang Saham Perseroan atas nama
Pemegang Saham masing-masing pada
f) Dalam RUPS yang memutuskan untuk tanggal tersebut.
menyetujui Penawaran Umum, harus
b) Pengeluaran Efek Bersifat Ekuitas
diputuskan mengenai jumlah
tanpa memberikan HMETD kepada
maksimal saham yang- akan
pemegang saham dapat dilakukan dalam
dikeluarkan kepada masyarakat
hal pengeluaran saham:
serta memberi kuasa kepada Dewan
Komisaris untuk menyatakan realisasi 1). ditujukan kepada karyawan
jumlah saham yang telah dikeluarkan Perseroan;
dalam Penawaran Umum tersebut. 2). ditujukan kepada pemegang
5. Saham-saham yang masih dalam simpanan obligasi atau Efek lain yang
akan dikeluarkan Perseroan dengan dapat dikonversi menjadi saham,
persetujuan RUPS dengan syarat dan harga yang telah dikeluarkan dengan
tertentu yang ditetapkan oleh Direksi persetujuan RUPS;
dengan persetujuan Dewan Komisaris dan 3). dilakukan dalam rangka
harga tersebut tidak di bawah nilai reorganisasi dan/atau
nominal, pengeluaran saham tersebut restrukturisasi yang telah
dengan mengindahkan ketentuan dalam disetujui oleh RUPS; dan/atau
Anggaran Dasar ini dan peraturan
perundang- undangan di bidang Pasar 4). dilakukan sesuai dengan
Modal, serta peraturan Bursa Efek di peraturan di bidang Pasar Modal
tempat di mana saham-saham Perseroan yang memperbolehkan penambahan
dicatatkan. modal tanpa HMETD.
c) HMETD wajib dapat dialihkan dan
6. Setiap penambahan modal melalui diperdagangkan dalam jangka waktu
pengeluaran Efek Bersifat Ekuitas sebagaimana ditetapkan dalam
(Efek Bersifat Ekuitas adalah Saham, Peraturan Nomor IX.D.1 Tentang Hak
Efek yang dapat ditukar dengan saham Memesan Efek Terlebih Dahulu atau
atau Efek yang mengandung hak untuk perubahannya/penggantinya.
memperoleh saham dari Perseroan selaku
penerbit), dilakukan dengan ketentuan
sebagai berikut:
a) Setiap penambahan modal melalui
pengeluaran Efek Bersifat Ekuitas
yang dilakukan dengan pemesanan, maka
hal tersebut wajib dilakukan dengan
memberikan Hak Memesan Efek
Terlebih Dahulu (selanjutnya
disebut HMETD) kepada Pemegang
Saham yang namanya terdaftar dalam
Daftar Pemegang Saham Perseroan pada
tanggal yang ditentukan RUPS yang
menyetujui pengeluaran Efek
Financial Report which has been approving the issuance of Equity
examined by the Accountant Securities in the amount in
registered at the OJK with fair comparison with the number of
opinion in all material respects. shares registered in the
Register of Shareholders of the
f) In the RUPS which decides to
Company in the name of the
approve a Public Offering, it must
shareholders, each on such date.
be decided the maximum number of
shares which shall be issued to b) The issuance of the Equity
the public, and it must grant Securities without granting HMETD
power of attorney to the Board of to the shareholders may be
Commissioners to state the conducted in the event that the
realization of the number of issuance of shares:
shares issued in such Public
1) is addressed to the employees of
Offering.
the Company;
5. Shares in portfolio shall be issued
2) is addressed to the holders
by the Company with the approval from
of bonds or other Securities
the RUPS, with certain requirements and
which are convertible to
price as determined by the Board of
shares, which have been issued
Directors with the approval from the
with the approval from the RUPS;
Board of Commissioners and such price
shall not be less than the nominal 3) is conducted in the framework
value, such issuance of shares shall of reorganization and/or
comply with the provisions in these restructuring which have been
Articles of Association and the laws approved by the RUPS; and/or
and regulations in the Capital Market 4) is conducted in accordance
sector, and the regulations of the with the regulations in the
Stock Exchange where the shares of Capital Market sector,
the Company are listed. allowing the increase of
6. Every increase of capital through the capital without HMETD.
issuance of Equity Securities (Equity c) The HMETD must be able to be
Securities are Shares, Securities which transferred and traded within the
can be exchanged with shares or time period as determined in
Securities with rights to obtain Regulation Number IX.D.1 concerning
shares from the Company as the Pre-emptive Rights to Order
issuer), shall be conducted with the Securities or its
following provisions: amendment/replacement.
a) Every increase of capital through
Equity Securities conducted with
ordering, must be conducted by
granting a Pre-emptive Rights To
Order Securities (hereinafter
referred to as HMETD) to the
shareholders whose names are
registered in the Register of
Shareholders of the Company on the
date determined by the RUPS,
d) Efek Bersifat Ekuitas yang akan 7. Penambahan Modal Dasar Perseroan:
dikeluarkan oleh Perseroan dan
a) Penambahan Modal Dasar Perseroan
tidak diambil oleh pemegang HMETD
hanya dapat dilakukan berdasarkan
harus dialokasikan kepada semua
keputusan RUPS. Perubahan anggaran
pemegang saham yang memesan
dasar dalam rangka perubahan Modal
tambahan Efek Bersifat Ekuitas,
Dasar harus disetujui oleh
dengan ketentuan apabila jumlah
Menteri Hukum dan Hak Asasi
Efek Bersifat Ekuitas yang dipesan
Manusia Indonesia dan/atau
melebihi jumlah Efek Bersifat
penggantinya.
Ekuitas yang akan dikeluarkan, Efek
Bersifat Ekuitas yang tidak diambil
b) Penambahan Modal Dasar yang
tersebut wajib dialokasikan
mengakibatkan modal ditempatkan
sebanding dengan jumlah HMETD yang
dan disetor menjadi kurang dari
dilaksanakan oleh masing-masing
25% (dua puluh lima perseratus)
pemegang saham yang memesan tambahan
dari Modal Dasar, dapat dilakukan
Efek Bersifat Ekuitas.
sepanjang:
e) Dalam hal masih terdapat sisa Efek
b.1. telah memperoleh persetujuan
Bersifat Ekuitas yang tidak diambil
RUPS untuk menambah Modal
bagian oleh pemegang saham
Dasar; telah memperoleh
sebagaimana dimaksud dalam huruf d
persetujuan Menteri Hukum dan Hak
ayat ini, maka dalam hal terdapat
Asasi- Manusia Indonesia
pembeli siaga, Efek Bersifat
dan/atau penggantinya;
Ekuitas tersebut wajib dialokasikan
kepada Pihak tertentu yang bertindak b.2. penambahan modal ditempatkan dan
sebagai pembeli siaga dengan harga disetor sehingga menjadi paling
dan syarat-syarat yang sama. sedikit 25% (dua puluh lima
perseratus) dari modal dasar
f) Pelaksanaan pengeluaran saham dalam
wajib dilakukan dalam jangka
portepel untuk pemegang Efek yang
waktu paling lambat 6 (enam)
dapat ditukar dengan saham atau
bulan setelah persetujuan
Efek yang mengandung hak untuk
Menteri Hukum dan Hak Asasi
memperoleh saham, dapat dilakukan
Manusia
oleh Direksi berdasarkan RUPS
Perseroan terdahulu yang telah
menyetujui pengeluaran Efek
tersebut.
g) Penambahan modal disetor menjadi
efektif setelah terjadinya
penyetoran, dan saham yang
diterbitkan mempunyai hak-hak yang
sama dengan saham yang mempunyai
klasifikasi yang sama yang
diterbitkan oleh Perseroan, dengan
tidak mengurangi kewajiban Perseroan
untuk mengurus pemberitahuan kepada
Menteri Hukum dan Hak Asasi Manusia
Republik Indonesia dan/atau
penggantinya.
d) The equity Securities to be issued its successor.
by the Company and which are not
subscribed by the holders of HMETD 7. The increase of the Authorized Capital
must be allocated to all of the Company:
shareholders ordering the
a) The increase of the Authorized
additional equity Securities,
Capital of the Company shall only
provided that if the number of
be conducted based on a
Equity Securities ordered exceeds
resolution of the RUPS. Amendments
the number of Equity Securities to
to the Articles of Association due
be issued, such Equity Securities
to change of Authorized Capital
which are not subscribed must be
must be approved by the Minister
allocated in comparison with the
of the Law and Human Rights of
number of HMETD exercised by each
Indonesia and/or its successor.
shareholder ordering the
additional Equity Securities. b) The increase of the Authorized
Capital which causes the issued and
paid-up capital be less than 25%
e) In the event there are still (twenty five) percent of the
excess of Equity Securities which Authorized Capital, may be
are not subscribed by the conducted so long as:
shareholders as referred to in b.1. it has obtained the approval
letter d of this article, in the from the RUPS to increase the
event there is a stand- by buyer, Authorized Capital; it has
such Equity Securities must be obtained the approval from the
allocated to certain Party acting Minister of Law and Human
as the stand-by buyer with the same Rights of Indonesia and/or its
price and terms. successor;
f) The implementation of the issuance b.2 the increase of issued and
of shares in portfolio to holders paid up capital so that it
of Securities convertible to becomes at least 25% (twenty
shares or Securities with rights five percent) of the
to obtain shares, may be authorized capital must be
conducted by the Board of conducted within a period of
Directors based on the prior RUPS no later than 6 (six) months
of the Company approving the as of the approval from the
issuance of such Securities. Minister of Law and Human
g) The increase of paid-up capital
shall be effective after the
payment takes place and the issued
shares shall have the same rights
with the shares with the same
classification issued by the
Company, without prejudice to the
obligation of the Company to
arrange for notification to the
Minister of Law and Human Rights
of the Republic of Indonesia and/or
Indonesia dan/atau penggantinya. pembelian kembali saham tersebut
dengan memperhatikan ketentuan dalam
b.3. Dalam
hal penambahan modal disetor
peraturan perundang- undangan yang
sebagaimana dimaksud dalam Pasal
berlaku, khususnya peraturan Pasar
4 ayat 7.b.3 anggaran dasar
Modal.
tidak terpenuhi sepenuhnya, maka
Perseroan harus mengubah kembali S A H A M
anggaran dasarnya, sehingga
Pasal 5
Modal Dasar dan modal disetor
memenuhi ketentuan Pasal 33 ayat 1. Saham-saham Perseroan adalah saham-
(1) dan ayat (2) Undang Undang saham atas nama sebagaimana terdaftar
Nomor dalam Daftar Pemegang Saham
40 Tahun 2007 tentang Perseroan Perseroan.
Terbatas dan 2. Perseroan hanya mengakui seorang atau 1
perubahan/penggantinya (satu) badan hukum sebagai pemilik
(selanjutnya disebut ”UUPT”), dari 1 (satu) saham.
dalam jangka waktu 2 (dua) bulan
setelah jangka waktu dalam Pasal 3. Setiap 1 (satu) saham memberikan 1
4 ayat 7.b.3 Anggaran Dasar ini (satu) hak suara.
tidak terpenuhi; 4. Dalam hal 1 (satu) saham karena sebab
apapun menjadi milik beberapa orang,
b.4. Persetujuan RUPS sebagaimana maka para pemilik bersama tersebut
dimaksud dalam Pasal 4 ayat 7 harus menunjuk secara tertulis
b.1 Anggaran Dasar ini termasuk seorang diantara mereka atau orang
juga persetujuan untuk mengubah lain sebagai wakil mereka bersama dan
anggaran dasar sebagaimana hanya nama wakil ini saja yang
dimaksud dalam Pasal 4 ayat 7.b dimasukkan dalam Daftar Pemegang
Anggaran Dasar ini. Saham dan wakil ini harus dianggap
c) perubahan Anggaran Dasar dalam pemegang yang sah dari saham
rangka penambahan Modal Dasar bersangkutan dan berhak untuk
menjadi efektif setelah terjadinya menjalankan dan mempergunakan semua
penyetoran modal yang mengakibatkan hak-hak berdasarkan hukum yang timbul
besarnya modal disetor menjadi atas saham-saham tersebut.
paling kurang 25% (dua puluh lima
perseratus) dari Modal Dasar dan
mempunyai hak-hak yang sama dengan
saham lainnya yang diterbitkan oleh
Perseroan, dengan tidak mengurangi
kewajiban Perseroan untuk mengurus
persetujuan perubahan Anggaran
Dasar ini kepada Menteri Hukum dan
Hak Asasi Manusia Republik
Indonesia dan/atau penggantinya
atas pelaksanaan penambahan modal
disetor tersebut.

8. Perseroan dapat membeli kembali saham-


saham yang telah di bayar penuh dan
Rights of Indonesia and/or its Law and Human Rights of the
successor; Republic of Indonesia and/or its
successor due to the implementation
b.3 in case the increase of paid up
of such increase of the
capital as referred to Article 4
authorized capital.
paragraph 7.b.3 of the
articles of association is not 8. The Company may re-purchase the
completely fulfilled, the Company shares which have been fully paid-up
must re-amend its articles of and such re-purchase of shares shall
association, so that the comply with the provisions in the
Authorized Capital and the paid- prevailing laws and regulations,
up capital fulfill the specifically the Capital Market
provisions of Article 33 regulations.
paragraph (1) and paragraph
SHARES
(2) of the Law Number 40 of
2007 concerning Limited Article 5
Liability Companies (hereinafter 1. The shares of the Company shall be
shall be referred to as registered shares as registered at
“UUPT”), within the time period the Register of Shareholders of the
of 2 (two) months as of the non Company.
fulfillment of the time period
stated in Article 4 paragraph 2. The Company only acknowledges one
7.b.3 of these Articles of person or 1 (one) legal entity as the
Association; owner of 1 (one) share.
b.4 such approval from the RUPS as 3. Every 1 (one) share shall grant 1 (one)
referred to in Article 4 voting right.
paragraph 6.b.1 of these
Articles of Association shall 4. If 1 (one) share, due to whatsoever
also include an approval to amend reasons becomes the property of
the articles of association as several persons, those who have
referred to in Article 4 joint ownership must appoint in
paragraph 6.b of these Articles writing, one person amongst them or
of Association. another person as their
representative, and only the name of
c) The amendments to the Articles of this representative shall be
Association due to increase of recorded in the Register of
Authorized Capital shall become Shareholders and this representative
effective after the payment of must be deemed as a lawful
capital takes place, causing the shareholder of the shares and shall be
amount of the paid-up authorized entitled to carry out and to utilize
capital to become at least 25% all rights conferred by law upon such
(twenty five percent) of the shares.
Authorized Capital and has equal
rights with other shares issued by
the Company, without prejudice to
the obligation of the Company to
arrange for the approval of the
amendments to the Articles of
Association from the Minister of
5. Setiap Pemegang Saham harus tunduk harus dicantumkan:
kepada anggaran dasar ini dan kepada
a. Nama dan alamat Pemegang Saham;
semua keputusan-keputusan yang diambil
dengan sah dalam RUPS serta peraturan b. Nomor surat saham ;
perundang-undangan yang berlaku. c. Nilai nominal saham ;
6. Seluruh saham yang dikeluarkan oleh d. Tanggal pengeluaran surat saham;
Perseroan dapat dijaminkan dengan
mengikuti ketentuan peraturan perundang- 3. Pada surat kolektif saham sekurang-
undangan mengenai pemberian jaminan kurangnya harus dicantumkan:
saham, peraturan perundang-undangan di a. Nama dan alamat Pemegang Saham;
bidang Pasar Modal, dan UUPT.
b. Nomor surat kolektif saham;
7. Bukti Kepemilikan Saham sebagai berikut:
c. Nomor surat saham dan jumlah saham;
a. Dalam hal saham Perseroan tidak masuk
dalam Penitipan Kolektif pada d. Nilai nominal saham;
Lembaga Penyelesaian dan e. Tanggal pengeluaran surat kolektif
Penyimpanan, maka Perseroan wajib saham;
memberikan bukti pemilikan saham
berupa surat saham atau surat 4. Setiap surat saham dan/atau surat
kolektif saham kepada pemegang kolektif saham dan/atau obligasi
sahamnya. konversi dan/atau waran dan/atau efek
lainnya yang dapat dikonversi menjadi
b. Dalam hal saham Perseroan masuk
saham harus dicetak dan diberi Nomor
dalam Penitipan Kolektif Lembaga
Penyelesaian dan Penyimpanan, maka
Perseroan wajib menerbitkan
sertifikat atau konfirmasi tertulis
kepada Lembaga Penyelesaian dan
Penyimpanan sebagai tanda bukti
pencatatan dalam buku Daftar
Pemegang Saham Perseroan.
8. Untuk saham-saham Perseroan yang
tercatat pada Bursa Efek berlaku pula
peraturan perundangan di bidang Pasar
Modal dan peraturan Bursa Efek, di
tempat di mana saham-saham tersebut
dicatatkan.
SURAT SAHAM
Pasal 6
1. Perseroan dapat mengeluarkan suatu surat
kolektif saham yang memberi bukti
pemilikan dari 2 (dua) saham atau
lebih yang dimiliki oleh seorang
pemegang saham.
2. Pada surat saham sekurang-kurangnya
5. Every shareholder shall be governed evidence of ownership of 2 (two)
by these articles of association and shares or more which are owned by
by all resolutions legally adopted at one shareholder.
the RUPS and by the prevailing laws and
2. The certificate shall at least contain:
regulations.
a. The name and address of the
6. All shares issued by the Company may Shareholder;
be secured by complying with the b. The number of the share certificate;
provisions of the laws and
regulations concerning security over c. The nominal value of share;
shares, the laws and regulations in d. The date of issue of the share
Capital Market sector and UUPT. certificate.
7. The evidence of Ownership of Shares 3. The collective certificate shall at
shall be as follows: least contain:
a. In the event that the shares of a. The name and address of the
the Company are not included in shareholder;
the Collective Custodian at the
Depository and Settlement b. The number of the collective share
Institution, the Company must give certificate;
shares ownership evidence in the c. The number of share certificates
form of share certificate or and the number of shares;
collective share certificate to
its shareholders. d. The nominal value of the share;

b. In the event that the shares of the e. The date of issue of the collective
Company are included in the share certificate.
Collective Custodian of the 4. Every share certificate and/or
Depository and Settlement collective share certificate and/or
Institution, the Company must convertible bond and/or warrant and/or
issue a certificate or written other securities which can be
confirmation to the Depository and converted into shares must be
Settlement Institution as the printed and
evidence of registration in the
Register of Shareholders of the
Company.
8. For shares of the Company which are
listed at the Stock Exchange, the
laws and regulations in the Capital
Market sector and the laws and
regulations of the Stock Exchange
where such shares are listed shall
also apply.
SHARE CERTIFICATES
Article 6
1. The Company may issue a collective
share certificate which shall give
urut dan harus dibubuhi tanggal c. Pihak yang mengajukan permohonan
pengeluaran serta memuat tandatangan penggantian saham memberikan
dari Presiden Direktur bersama-sama jaminan yang dipandang cukup oleh
dengan seorang anggota Dewan Komisaris Direksi Perseroan; dan
yang ditunjuk oleh Rapat Dewan
d. rencana pengeluaran pengganti
Komisaris dan tandatangan-tandatangan
surat saham yang hilang telah
tersebut dapat dicetak langsung pada
diumumkan di Bursa Efek di mana
surat saham dan/atau surat kolektif
saham Perseroan dicatatkan dalam
saham dan/atau obligasi konversi
waktu paling kurang 14 (empat
dan/atau waran dan/atau efek lainnya
belas) hari kalender sebelum
yang dapat dikonversi menjadi saham,
pengeluaran pengganti surat saham.
dengan mengindahkan peraturan perundang-
undangan yang berlaku di bidang Pasar 3. Semua biaya untuk pengeluaran
Modal. penganti surat saham itu ditanggung
oleh Pemegang Saham yang
SURAT SAHAM PENGGANTI berkepentingan.
Pasal 7
4. Ketentuan-ketentuan tersebut dalam
1. Surat saham dan surat kolektif saham ayat 1, 2 dan 3 Pasal ini juga berlaku
yang rusak: untuk pengeluaran pengganti surat
kolektif saham atau Efek Bersifat
a. Dalam hal surat saham rusak, Ekuitas.
penggantian surat saham tersebut
dapat dilakukan jika:

1) pihak yang mengajukan


permohonan tertulis penggantian
saham adalah pemilik surat saham
tersebut; dan
2) Perseroan telah menerima surat
saham yang rusak;

b. Perseroan wajib memusnahkan asli


surat saham rusak tersebut setelah
memberikan penggantian surat saham
yang nomornya sama dengan nomor
surat saham yang asli.
2. Dalam hal surat saham hilang,
penggantian surat saham tersebut
dapat dilakukan jika:
a. Pihak yang mengajukan permohonan
penggantian saham adalah pemilik
surat saham tersebut;

b. Perseroan telah mendapatkan dokumen


pelaporan dari Kepolisian Republik
Indonesia atas hilangnya surat saham
tersebut;
given Number and must state date of b. The Company has obtained reporting
issuance and contain the signatures document from the Police
of the President Director together Department of the Republic of
with a member of the Board of Indonesia on the loss of such
Commissioners appointed by the share certificate;
Meeting of the Board of Commissioners, c. The party requesting the
such signatures can be directly replacement of share certificate
printed on the share certificate gives a collateral deemed
and/or collective share certificate sufficient by the Board of
and/or convertible bond and/or Directors; and
warrant and/or other securities which
can be converted into shares, with d. The plan to issue a replacement
due observance to the prevailing laws of lost share certificate has
and regulations in the Capital Market been announced in the Stock
sector. Exchange where the shares of the
Company are listed within the
REPLACEMENT SHARE CERTIFICATE period of no later 14 (fourteen)
Article 7 days prior to the issuance of the
replacement share certificate.
1. If a share certificate and collective
share certificate are damaged: 3. All expenses incurred for the issuance
of a replacement share certificate
a. In the event that the share
shall be borne by the Shareholder
certificate is damaged, the
concerned.
replacement of such share
certificate may be conducted if: 4. The provisions as referred to in
paragraphs 1, 2 and 3 of this Article
1) the party submitting the
shall also be applicable to the
written request for the
issuance of replacement collective
replacement of share
share certificate or the Equity
certificate is the owner of
Securities.
such share certificate; and
2) the Company has received the
damaged share certificate.
b. The Company must destroy the
original damaged share certificate
after issuing the replacement share
certificate with the same number
with the original share certificate.

2. In the event a share certificate is


lost, the replacement of such share
certificate can be performed, provided
that:
a. The party submitting the written
request for the replacement of
share certificate is the owner of
such share certificate;
PENITIPAN KOLEKTIF Pemegang Saham Perseroan;
Pasal 8 e. Perseroan wajib memutasikan saham
dalam Penitipan Kolektif yang
1. Ketentuan mengenai Penitipan Kolektif
terdaftar atas nama Lembaga
sekurang-kurangnya memuat hal-hal
Penyimpanan dan Penyelesaian atau
sebagai berikut:
Bank Kustodian untuk Reksa Dana
a. Saham dalam Penitipan Kolektif berbentuk Kontrak Investasi
pada Lembaga Penyimpanan dan Kolektif dalam buku Daftar
Penyelesaian harus dicatat dalam buku Pemegang Saham Perseroan menjadi
Daftar Pemegang Saham Perseroan atas atas nama Pihak yang ditunjuk
nama Lembaga Penyimpanan dan oleh Lembaga Penyimpanan dan
Penyelesaian untuk kepentingan Penyelesaian atau Bank Kustodian
pemegang rekening pada Lembaga dimaksud; Permohonan mutasi
Penyimpanan dan Penyelesaian. disampaikan oleh Lembaga
b. Saham dalam Penitipan Kolektif pada Penyimpanan dan Penyelesaian atau
Bank Kustodian atau Perusahaan Efek Bank Kustodian kepada Perseroan
yang dicatat dalam rekening Efek atau Biro Administrasi Efek yang
pada Lembaga Penyimpanan dan ditunjuk Perseroan;
Penyelesaian dicatat atas nama Bank
Kustodian atau Perusahaan Efek f. Lembaga Penyimpanan dan
dimaksud untuk kepentingan pemegang Penyelesaian, Bank Kustodian atau
rekening pada Bank Kustodian atau Perusahaan Efek wajib menerbitkan
Perusahaan Efek tersebut; konfirmasi kepada pemegang rekening
sebagai tanda bukti pencatatan
c. apabila Saham dalam Penitipan dalam rekening Efek;
Kolektif pada Bank Kustodian g. dalam Penitipan Kolektif setiap
merupakan bagian dari Portofolio saham dari jenis dan klasifikasi
Efek Reksa Dana berbentuk Kontrak yang sama yang diterbitkan
Investasi Kolektif dan tidak Perseroan adalah sepadan dan dapat
termasuk dalam Penitipan Kolektif dipertukarkan antara satu dengan
pada Lembaga Penyimpanan dan yang
Penyelesaian, maka Perseroan akan
mencatatkan saham tersebut dalam
buku Daftar Pemegang Saham
Perseroan atas nama Bank Kustodian
untuk kepentingan pemilik Unit
Penyertaan dari Reksa Dana
berbentuk Kontrak Investasi Kolektif
tersebut;
d. Perseroan wajib menerbitkan
sertifikat atau konfirmasi kepada
Lembaga Penyimpanan dan
Penyelesaian sebagaimana dimaksud
dalam huruf a di atas atau Bank
Kustodian sebagaimana dimaksud
dalam huruf c di atas sebagai tanda
bukti pencatatan dalam buku Daftar
COLLECTIVE CUSTODIAN Bank as referred to in point c of
this paragraph as an evidence of
Article 8
recording in the Register of
1. The provision concerning Collective Shareholders of the Company;
Custodian shall at least contain the
following: e. The Company shall be obliged to
a. Shares in the Collective Custodian transfer the shares in the
at the Depository and Settlement Collective Custodian registered
Institution must be recorded in the under the name of the Depository
Register of Shareholders of the and Settlement Institution or
Company under the name of the the Custodian Bank for the
Depository and Settlement Mutual Fund in the form of
Institution; Collective Investment Contract in
the Register of Shareholders of
the Company to become under the
b. Shares in the Collective Custodian name of the Party designated by
at the Custodian Bank or the such Settlement and Depository or
Securities Company which are the Custodian Bank; The transfer
recorded in the Securities account application shall be submitted by
at the Depository and Settlement the Depository and Settlement
Institution shall be recorded Institution or the Custodian Bank
under the name of such Custodian to the Company or the Securities
Bank or Securities Company for the Administration Bureau appointed
interest of the account holder at by the Company;
such Custodian Bank or Securities f. The Depository and Settlement
Company; Institution, the Custodian Bank or
c. If the shares in the Collective the Securities Company, shall be
Custody at the Custodian Bank obliged to issue a confirmation
constitute a part of the Mutual to the account holder as an
Fund Securities Portfolio in the evidence of the recording in the
form of Collective Investment Securities account;
Contract and not included in the g. In the Collective Custodian, each
Collective Custodian at the share with the same type and
Depository and Settlement classification issued by the
Institution, the Company shall then Company shall be deemed as equal
record such shares in the Register and exchangeable to one another;
of Shareholders under the name of
the Custodian Bank for the interest
of the owner of the Participation
Unit of such Mutual Fund in the
form of Collective Investment
Contract;
d. The Company shall issue a
certificate or confirmation to the
Depository and Settlement
Institution as referred to in
point a above or the Custodian
lain; tersebut kepada Perseroan paling
lambat 1 (satu) hari kerja sebelum
h. Perseroan wajib menolak pencatatan
panggilan RUPS;
saham ke dalam Penitipan Kolektif
apabila surat saham tersebut hilang m. Perseroan wajib menyerahkan dividen,
atau musnah, kecuali Pihak yang saham bonus atau hak-hak lain
meminta mutasi dimaksud dapat sehubungan dengan pemilikan saham
memberikan bukti dan/atau jaminan kepada Lembaga Penyimpanan dan
yang cukup bahwa Pihak tersebut Penyelesaian atas saham dalam
benar-benar sebagai pemegang saham Penitipan Kolektif pada Lembaga
dan surat saham tersebut benar- Penyimpanan dan Penyelesaian dan
benar hilang atau musnah; seterusnya Lembaga Penyimpanan dan
Penyelesaian tersebut menyerahkan
i. Perseroan wajib menolak pencatatan
dividen, saham bonus atau hak-hak
saham ke dalam Penitipan Kolektif
lain kepada Bank Kustodian dan
apabila saham tersebut dijaminkan,
kepada Perusahaan Efek untuk
diletakkan dalam sita berdasarkan
kepentingan masing-masing pemegang
penetapan pengadilan atau disita
rekening pada Bank Kustodian dan
untuk pemeriksaan perkara pidana.
Perusahaan Efek tersebut;
j. Pemegang rekening Efek yang Efeknya
tercatat dalam Penitipan Kolektif n. Perseroan wajib menyerahkan dividen,
berhak hadir dan/atau mengeluarkan saham bonus atau hak-hak lain
suara dalam RUPS sesuai dengan sehubungan dengan pemilikan saham
jumlah saham yang dimilikinya pada kepada Bank Kustodian atas saham
rekening tersebut. dalam Penitipan Kolektif pada Bank
Kustodian yang merupakan bagian
k. Bank Kustodian dan Perusahaan dari Portofolio Efek Reksa Dana
Efek wajib manyampaikan daftar berbentuk Kontrak Investasi Kolektif
rekening Efek beserta jumlah saham dan tidak termasuk dalam Penitipan
Perseroan yang dimiliki oleh Kolektif pada Lembaga Penyimpanan
masing-masing pemegang rekening dan Penyelesaian; dan
pada Bank Kustodian dan Perusahaan
Efek tersebut kepada Lembaga
Penyimpanan dan Penyelesaian,
untuk selanjutnya diserahkan kepada
Perseroan paling lambat 1 (satu)
hari kerja sebelum Panggilan RUPS;
l. Manajer Investasi berhak hadir dan
mengeluarkan suara dalam RUPS atas
saham Perseroan yang termasuk dalam
Penitipan Kolektif pada Bank
Kustodian yang merupakan bagian
dari portofolio Efek Reksa Dana
berbentuk Kontrak Investasi Kolektif
dan tidak termasuk dalam Penitipan
Kolektif pada Lembaga Penyimpanan
dan Penyelesaian dengan ketentuan
bahwa Bank Kustodian tersebut wajib
menyampaikan nama Manajer Investasi
Portfolio in the form of
collective investment contract and
h. The Company shall be obliged to is not held in the Collective
refuse the recording of share into Custodian at the Depository and
the Collective Custodian if the Settlement Institution, provided
relevant share certificate is lost that such Custodian Bank shall
or destroyed, unless the relevant provide the name of such
Party requesting for such transfer Investment Manager no later than
can provide sufficient evidence 1 (one) business day prior to the
and/or guarantee that such Party summon of the RUPS;
is truly the shareholder and that
such share certificate is truly lost m. The Company shall be obliged to
or destroyed; deliver dividends, bonus shares or
other rights relating to the
i. The Company shall be obliged to ownership of the Shares to the
refuse recording of share into the Depository and Settlement
Collective Custodian if such share Institution over shares in the
is encumbered, seized pursuant to a Collective Custodian at the
court decree or for the purpose of Depository and Settlement
investigation of a criminal case; Institution, and the Depository
j. The Securities account holder and Settlement Institution shall
whose Securities are registered in subsequently deliver the
the Collective Custodian shall be dividends, share bonus or other
entitled to attend and/or to cast rights to the Custodian Bank and
votes in the RUPS in proportion to to the Securities Company for the
the number of shares it owns in such interest of each of the account
account; holders at such Custodian Bank and
or the Securities Company;
k. The Custodian Bank and the
Securities Company shall obliged n. The Company shall be obliged to
to submit a list of Securities deliver dividends, bonus shares
accounts and the number of the or other rights relating to the
shares of the Company owned by each share ownership to the Custodian
of such account holders at the Bank over the shares in the
said Custodian Bank and Securities Collective Custodian at the
Company to the Depository and Custodian Bank which constitutes a
Settlement Institution, to be part of the Mutual Fund Securities
subsequently delivered to the Portfolio in the form of
Company no later than 1 (one) Collective Investment Contract
business day prior to the Summon and is not included in the
of the RUPS; Collective Custodian at the
Depository and Settlement
l. The Investment Manager shall be Institution; and
entitled to attend and cast votes
in a RUPS with respect to the
Shares of the Company held in the
Collective Custodian at the
Custodian Bank which constitute a
part of Mutual Fund Securities
o. Ketentuan mengenai Penitipan f. Keterangan lainnya yang dianggap
Kolektif tunduk pada peraturan perlu oleh Direksi;
perundangan di bidang Pasar Modal
dan ketentuan Bursa Efek di wilayah 3. Dalam Daftar Khusus dicatat keterangan
Republik Indonesia di tempat di mengenai kepemilikan saham anggota
mana saham-saham Perseroan Direksi dan Dewan Komisaris beserta
dicatatkan. keluarganya dalam Perseroan dan/atau
pada perseroan lain serta tanggal
2. Ketentuan mengenai Penitipan Kolektif saham itu diperoleh. Direksi
tunduk pada peraturan perundang- berkewajiban untuk menyimpan dan
undangan di bidang Pasar Modal dan memelihara Daftar Pemegang Saham dan
ketentuan Bursa Efek di wilayah Daftar Khusus sebaik-baiknya.
Republik Indonesia di tempat di mana
saham-saham Perseroan dicatatkan. 4. Pemegang Saham yang namanya tercatat
dalam Daftar Pemegang Saham atau
DAFTAR PEMEGANG SAHAM DAN DAFTAR KHUSUS Daftar Khusus Perseroan, harus
memberitahukan setiap perpindahan
Pasal 9
tempat tinggal/ alamat dengan surat
1. Direksi berkewajiban untuk yang disertai tanda penerimaan kepada
mengadakan, menyimpan dan memelihara Direksi. Selama pemberitahuan itu belum
Daftar Pemegang Saham dan Daftar dilakukan, maka semua surat- surat,
Khusus di tempat kedudukan panggilan dan pemberitahuan kepada
Perseroan. Pemegang Saham adalah sah jika
2. Dalam Daftar Pemegang Saham dicatat:
dialamatkan pada alamat Pemegang -
Saham yang terakhir dicatat dalam
a. Nama dan alamat para Pemegang Saham
Daftar Pemegang Saham.
dan/atau Lembaga Penyimpanan dan
Penyelesaian atau pihak lain yang
ditunjuk oleh pemegang rekening
pada Lembaga Penyimpanan dan
Penyelesaian;
b. Jumlah, Nomor dan tanggal perolehan
saham yang dimiliki para Pemegang
Saham;
c. Jumlah yang disetor atas setiap
saham;
d. Nama dan alamat dari orang atau
badan hukum yang mempunyai hak gadai
atas saham atau sebagai penerima
jaminan fidusia saham dan tanggal
perolehan hak gadai tersebut atau
tanggal pendaftaran --jaminan
fidusia tersebut;
e. Keterangan penyetoran saham dalam
bentuk lain selain uang;
o. The provisions concerning cash;
Collective Custodian shall comply
f. Other information which is deemed
with the laws and regulations in
necessary by the Board of
the Capital Market sector and the
Directors;
regulations of the Stock Exchange in
the territory of the Republic of 3. In the Special Register shall be
Indonesia where the shares of the recorded particulars of the
Company are listed. ownership of shares by members of
the Board of Directors and the Board
2. The provisions concerning Collective of Commissioners and their families
Custodian shall comply with the laws in the Company and/or in any other
and regulations in the Capital Market companies, and the date the shares
sector and the regulations of the were acquired. The Board of Directors
Stock Exchange in the territory of shall be obliged to keep and maintain
the Republic of Indonesia where the the Register of Shareholders and the
shares of the Company are listed. Special Register in orderly manner.
REGISTER OF SHAREHOLDERS AND SPECIAL 4. Shareholders whose names are
REGISTER recorded in the Register of
Article 9 Shareholders or Special Register of the
Company must notify every change of
1. The Board of Directors shall maintain
residence/address by letter accompanied
and keep a Register of Shareholders
by the receipt to the Board of
and a Special Register at the
Directors. So long as such notice
domicile of the Company.
has not been given, all letters,
2. In the Register of Shareholders, the summons and notices to the
followings shall be recorded: Shareholder shall be valid when
a. The name and address of the addressed to the address of the
Shareholders and/or the Depository Shareholder as lastly recorded in
and Settlement Institution or the Register of Shareholders.
another party appointed by the
account holder at the Depository
and Settlement Institution;
b. The amount, number and date of the
obtaining of the shares owned by
the Shareholders;
c. Amount paid for each share;
d. Name and address of the person or
legal entity having pledge rights
over shares or as the fiduciary
security receiver of shares and
the date of obtaining of such
pledge rights or the date of
registration of such fiduciary
security;
e. The information concerning payment
of shares in forms other than
5. Direksi menyediakan Daftar Pemegang Modal dan Anggaran Dasar Perseroan
Saham dan Daftar Khusus di kantor ini, Pemindahan hak atas saham
Perseroan. Setiap Pemegang Saham atau harus dibuktikan dengan suatu
wakilnya yang sah dapat meminta agar dokumen yang ditandatangani oleh
Daftar Pemegang Saham dan Daftar khusus atau atas nama Pihak yang
diperlihatkan kepadanya pada waktu jam memindahkan hak dan oleh atau atas
kerja Perseroan. nama Pihak yang menerima
pemindahan hak atas saham yang
6. Pemegang saham yang sah dari Perseroan bersangkutan. Dokumen pemindahan
berhak untuk melakukan semua hak yang hak atas saham harus berbentuk
diberikan kepada seorang Pemegang Saham sebagaimana ditentukan atau
berdasarkan peraturan perundang-undangan disetujui oleh Direksi.
yang berlaku dengan memperhatikan
b. Pemindahan Hak atas saham yang
ketentuan dalam Anggaran Dasar ini.
termasuk dalam Penitipan Kolektif
7. Pendaftaran nama lebih dari 1 (satu) dilakukan dengan pemindahbukuan dari
orang untuk 1 (satu) saham atau rekening Efek satu ke rekening
pemindahan hak dari 1 (satu) saham Efek yang lain pada Lembaga
kepada lebih dari 1 (satu) orang Penyimpanan dan Penyelesaian, Bank
tidak diperkenankan. Dengan Kustodian dan Perusahaan Efek.
memperhatikan ketentuan dalam Pasal 5 Dokumen pemindahan hak atas saham
ayat 4 Anggaran Dasar ini, Perseroan harus berbentuk sebagaimana
berhak memperlakukan pemegang saham yang ditentukan dan/atau yang dapat
namanya terdaftar dalam Daftar diterima oleh Direksi dengan
Pemegang Saham Perseroan sebagai satu- ketentuan, bahwa dokumen pemindahan
satunya pemegang yang sah atas saham hak atas saham- saham yang tercatat
(saham) tersebut. pada Bursa Efek harus memenuhi
peraturan-peraturan yang berlaku
8. Direksi Perseroan dapat menunjuk dan
pada Bursa Efek di tempat di mana
memberi wewenang kepada Biro
saham-saham tersebut dicatatkan,
Administrasi Efek untuk melaksanakan
dengan
pencatatan saham dalam Daftar Pemegang
Saham dan Daftar Khusus. Setiap
pendaftaran atau pencatatan dalam
Daftar Pemegang Saham termasuk
pencatatan mengenai suatu penjualan,
pemindah-tanganan, pengagunan, gadai
atau jaminan fidusia, yang menyangkut
saham-saham Perseroan atau hak-hak atau
kepentingan-kepentingan atas saham-saham
harus dilakukan sesuai dengan Anggaran
Dasar ini dan peraturan perundang-
undangan di bidang Pasar Modal.
PEMINDAHAN HAK ATAS SAHAM
Pasal 10
1. a. Kecuali ditentukan lain dalam
peraturan perundang- undangan
khususnya peraturan di bidang Pasar
5. The Board of Directors shall make Article 10
available the Register of
1. a. Except as otherwise determined
Shareholders and the Special Register
in the laws and regulations,
at the offices of the Company. Every
specifically the regulations in
Shareholder or its lawful
the Capital Market sector and
representative may request that the
these Articles of Association of
Register of Shareholders and the
the Company, the Transfer of
Special Register be shown to him/her
shares must be proven by a
at business hours of the Company.
document signed by or on behalf of
6. A valid Shareholder of the Company the Party transferring the shares
shall be entitled to exercise all and by or on behalf of the Party
rights granted to a Shareholder based receiving the relevant transfer of
on the prevailing laws and shares. The document of transfer
regulations with due observance to of shares shall be in the form as
the provisions in these Articles of determined or approved by the
Association. Board of Directors.

7. The registration of name of more than b. Transfer of right over shares


1 (one) person for 1 (one) share or included in the Collective
transfer of right of 1 (one) share to Custodian shall be conducted by
more than 1 (one) person shall not be way of book transfer from one
permitted. With due observance to the Securities account to another
provision in Article 5 paragraph 4 of Securities account at the
these Articles of Association, the Depository and Settlement
Company shall be entitled to treat Institution, Custodian Bank and
the shareholder whose name is Securities Company. The document of
registered in the Register of transfer of right over shares
Shareholders of the Company as the only shall be in the form of as
lawful shareholder of such share(s). determined and/or accepted by the
Board of Directors, provided that
8. The Board of Directors of the Company
the document of transfer of right
may appoint and authorize the
over shares listed at the Stock
Security Administration Bureau to
Exchange must satisfy the
implement the recording of shares in
regulations applicable at the
the Register of Shareholders and the
Stock Exchange where such shares
Special Register. Every registration
are listed, without prejudice to
or recording in the Register of
the laws and
Shareholders, including the recording
concerning a sale, transfer, security,
pledge or fiduciary security, relating
to the shares of the Company or
rights or interests upon the shares
must be conducted pursuant to these
Articles of Association and the laws
and regulations in the Capital
Market Sector.
TRANSFER OF SHARES
tidak mengurangi peraturan di mana saham-saham Perseroan
perundang-undangan yang berlaku dan dicatatkan.
ketentuan yang berlaku di tempat di
6. Setiap orang yang memperoleh hak atas
mana saham-saham Perseroan
suatu saham karena kematian seorang
dicatatkan.
Pemegang Saham atau karena sebab lain
2. Pemindahan hak atas saham-saham yang yang mengakibatkan pemilikan suatu
bertentangan dengan ketentuan-ketentuan saham berubah berdasarkan hukum,
dalam Anggaran Dasar ini atau tidak dapat dengan mengajukan bukti-bukti
sesuai dengan-peraturan perundang- haknya tersebut, sebagaimana
undangan yang berlaku atau tanpa sewaktu-waktu dapat disyaratkan oleh
persetujuan dari pihak yang berwenang Direksi, mengajukan permohonan secara
jika disyaratkan, tidak berlaku tertulis untuk di daftar sebagai
terhadap Perseroan. Direksi atas Pemegang Saham dari saham tersebut.
kebijaksanaan mereka sendiri dan dengan Pendaftaran hanya dapat dilakukan
memberikan alasan. apabila Direksi dapat menerima baik
3. Direksi atas kebijaksanaan mereka atas dasar bukti-bukti hak itu dan
sendiri dan dengan memberikan alasan tanpa mengurangi ketentuan-ketentuan
untuk itu, dapat menolak untuk dalam Anggaran Dasar ini.
mendaftarkan pemindahan hak atas saham 7. Bentuk dan tata cara pemindahan hak
dalam Daftar Pemegang Saham apabila atas saham yang diperdagangkan di
ketentuan dalam Anggaran Dasar ini Pasar Modal wajib memenuhi peraturan
tidak dipenuhi. perundang-undangan di bidang Pasar
4. Apabila Direksi menolak untuk Modal dan ketentuan- ketentuan Bursa
mendaftarkan pemindahan hak atas saham, Efek di tempat di mana saham-saham
maka Direksi wajib mengirimkan tersebut dicatatkan.
pemberitahuan penolakan kepada pihak 8. Pemegang saham yang meminta
yang akan memindahkan haknya penyelenggaraan RUPS sebagaimana
selambat-lambatnya 30 (tiga puluh) dimaksud dalam Pasal 11 ayat 9 butir
hari kalender setelah tanggal (1) wajib tidak mengalihkan kepemilikan
permohonan untuk pendaftaran itu sahamnya dalam jangka waktu paling
diterima oleh Direksi dengan sedikit 6 (enam) bulan sejak RUPS
memperhatikan peraturan perundang- jika permintaan penyelenggaraan RUPS
undangan yang berlaku di bidang Pasar dipenuhi oleh Direksi atau Dewan
Modal dan peraturan Bursa Efek di Komisaris atau ditetapkan oleh
tempat di mana saham-saham Perseroan pengadilan.
tersebut dicatatkan.
5. Dalam hal terjadi pengubahan pemilikan
dari suatu saham, pemilik asalnya yang
terdaftar dalam Daftar Pemegang Saham
dianggap tetap sebagai pemilik dari
saham tersebut hingga nama dari
pemilik baru tersebut telah tercatat
dalam Daftar Pemegang Saham, hal
tersebut dengan memperhatikan
ketentuan perudang-undangan yang berlaku
dan ketentuan di bidang Pasar Modal
serta ketentuan Bursa Efek di tempat
regulations applicable where the to any other reason causing the
shares of the Company are listed. share ownership to be transferred
by law, by presenting the evidence
2. Transfer of right over shares which of right which may be required by
are in conflict with the provisions the Board of Directors, may submit a
in these Articles of Association or written request to be registered as
which is inconsistent with the the Shareholder of such share. Such
prevailing laws and regulations or registration may only be conducted if
without approval from the authority if the Board of Directors can well
required, shall not apply to the accept the evidence of right, without
Company. prejudice to the provisions of these
Articles of Association.
3. The Board of Directors at its own
discretion and by providing reasons 7. The forms and procedures of a
thereof, may refuse to register the transfer of shares traded in the
transfer of shares in the Register of Capital Market shall fulfill the
Shareholders if the provisions of laws and regulations in the Capital
these Articles of Association are not Market sector and the regulations of
fulfilled. the Stock Exchange where such shares
are listed.
4. If the Board of Directors refuses to
register the transfer of shares, the 8. The shareholder requesting the holding
Board of Directors shall deliver of RUPS as stated in Article 11
notice of rejection to the transferor paragraph 9 point (1) must not
no later than 30 (thirty) calendar transfer its shareholding within a
days after the request of period of minimum 6 (six) months as of
registration is received by the the RUPS if the request of holding
Board of Directors with due of RUPS is fulfilled by the Board of
observance to the prevailing laws and Directors or the Board of
regulations in the Capital Market Commissioners, or determined by the
sector and the regulation of the Stock court.
Exchange where the shares of the
Company are listed.
5. In the event there is a change of
ownership of a share, the original
owner which was registered in the
Register of Shareholders shall remain
to be deemed as the owner of such
share until the name of the new
owner has been registered in the
Register of Shareholders, such matter
shall be with due observance to the
prevailing laws and regulations in the
Capital Market sector and the
regulation of the Stock Exchange where
the shares of the Company are listed.
6. Every person entitled to a share
due to death of a Shareholder or due
RAPAT UMUM PEMEGANG SAHAM ketentuan Anggaran Dasar.
Pasal 11 Persetujuan laporan tahunan oleh RUPS
8.
Tahunan, berarti memberikan pelunasan
1. RUPS terdiri atas RUPS Tahunan dan RUPS
dan pembebasan tanggung jawab
lainnya.
sepenuhnya kepada para anggota Direksi
2. RUPS tahunan wajib diselenggarakan dan Dewan Komisaris atas pengurusan dan
dalam jangka waktu paling lambat 6 pengawasan yang telah dijalankan selama
(enam) bulan setelah tahun buku tahun buku yang lalu, sejauh tindakan
berakhir. tersebut tercermin dalam laporan
3. RUPS lainnya dapat diselenggarakan tahunan kecuali perbuatan penggelapan,
pada setiap waktu berdasarkan kebutuhan penipuan dan tindakan pidana
untuk kepentingan Perseroan. lainnya.
9. Permintaan Penyelenggaraan RUPS Oleh
4. Istilah RUPS dalam Anggaran Dasar ini
berarti keduanya, yaitu RUPS Tahunan Pemegang Saham: (1). 1 (satu melakukan
dan RUPS Luar Biasa, kecuali dengan pemberitahuan akan diselenggarakan
tegas ditentukan lain. RUPS) orang atau lebih pemegang
5. RUPS dalam mata acara lain-lain tidak saham yang bersama- sama mewakili
berhak mengambil keputusan. 1/10 (satu per sepuluh) atau lebih
dari jumlah seluruh saham dengan
6. Direksi menyelenggarakan Rapat Umum hak suaradapat meminta agar
Pemegang Saham Tahunan dan RUPS diselenggarakan RUPS.
lainnya atau atas permintaan Dewan
Komisaris Perseroan atau atas (2). Permintaan penyelenggaraan RUPS
permintaan pemegang saham dengan sebagaimana dimaksud pada butir
memperhatikan ketentuan dalam ayat 9 (1) ayat ini diajukan kepada
pasal ini, dan permintaan RUPS oleh Direksi dengan surat tercatat
Dewan Komisaris diajukan kepada disertai alasannya.
Direksi dengan surat tercatat disertai
alasannya.

7. Dalam RUPS Tahunan Direksi menyampaikan:


a. Laporan Tahunan sebagaimana dimaksud
pada Pasal 21 ayat 3 Anggaran
Dasar ini.
b. Usulan penggunaan Laba Perseroan
jika Perseroan mempunyai saldo
laba yang positif;
c. Usulan Penunjukan Akuntan Publik yang
terdaftar di OJK.

Selain mata acara sebagaimana dimaksud


pada huruf a, b dan c ayat ini, RUPS
Tahunan dapat diputuskan hal-hal lain
yang diajukan secara sebagaimana
mestinya dalam rapat sesuai dengan
GENERAL MEETING OF SHAREHOLDERS properly at the meeting pursuant to
the provisions of the Articles of
Article 11
Association.
1. RUPS shall consist of Annual RUPS and
8. The approval of the annual report by
other RUPS.
the Annual RUPS, shall mean granting
2. The Annual RUPS must be held within a full release and discharge to the
period of no later than 6 (six) months Board of Directors and the Board of
as of the end of the financial year. Commissioners for the management
3. The other RUPS may be held at any and supervision implemented during
time based on the necessity for the the past financial year, so long as
interest of the Company. such actions are reflected in the
annual report except for
4. The term RUPS in these Articles of embezzlement, fraud and other
Association shall mean both, namely criminal actions.
Annual RUPS and Extraordinary RUPS,
unless expressly stated otherwise. 9. The request of holding of RUPS by the
Shareholder:
5. RUPS in other agenda shall not be
entitled to adopt any resolution. (1). 1 (one) or more shareholder submits
notice that a RUPS shall be held,
6. The Board of Directors shall hold an together representing 1/10 (one
Annual General Meeting of Shareholders tenth) or more of the entire shares
and other RUPS or upon request of the with voting rights, may request the
Board of Commissioners of the Company holding of RUPS.
or upon request of the shareholders,
with due observance to the provision (2). The request of holding of RUPS as
of paragraph 9 of this article, and referred to in point
the request of RUPS by the Board of (1) of this paragraph shall be
Commissioners shall be submitted to submitted to the Board of
the Board of Directors with registered Directors with registered mail
mail, accompanied by its reasons. accompanied by its reasons.
7. In the Annual RUPS, the Board of
Directors shall convey:
a. Annual Report as referred to in
Article 21 paragraph 3 of these
Articles of Association.
b. The proposal of utilization of
Profit of the Company if the
Company has positive profit
balance;
c. The proposal of Appointment of
Public Accountant registered at
OJK.
Other than the agenda as referred to
in letters a, b and c of this
paragraph, at the Annual RUPS, it may
be resolved other matters submitted
(3). Permintaan penyelenggaraan RUPS
sebagaimana dimaksud pada butir (1)
ayat ini harus: a. terdapat permintaan
penyelenggaraan RUPS dari
a. dilakukan dengan itikad baik;
pemegang saham sebagaimana
b. mempertimbangkan kepentingan dimaksud dalam butir
Perseroan; (1)ayat ini ; dan
c. merupakan permintaan yang b. alasan tidak diselenggarakannya
membutuhkan keputusan RUPS.
RUPS; (8). Pengumuman sebagaimana dimaksud pada
d. disertai dengan alasan dan butir (7) ayat ini dilakukan dalam
bahan terkait hal yang harus jangka waktu paling lambat 15
diputuskan dalam RUPS; dan (lima belas) hari sejak diterimanya
permintaan penyelenggaraan RUPS dari
e. tidak bertentangan dengan
pemegang saham sebagaimana
peraturan perundang- undangan
dimaksud dalam butir (4) ayat ini
dan anggaran dasar Perseroan.
dan butir (6) ayat ini.
(4). Direksi wajib melakukan pengumuman
RUPS kepada pemegang saham dalam (9). Pengumuman sebagaimana dimaksud pada
jangka waktu paling lambat 15 (lima butir (7) ayat ini, bagi Perusahaan
belas) hari terhitung sejak tanggal Terbuka yang sahamnya tercatat
permintaan penyelenggaraan RUPS pada Bursa Efek paling kurang
sebagaimana dimaksud pada butir melalui:
(1) ayat ini diterima Direksi.
(5). Dalam hal Direksi tidak melakukan i. 1 (satu) surat kabar harian
pengumuman RUPS sebagaimana berbahasa Indonesia yang
dimaksud pada butir 4) ayat ini , berperedaran nasional;
pemegang saham dapat mengajukan ii. situs web Bursa Efek; dan
kembali permintaan penyelenggaraan
RUPS kepada Dewan Komisaris.
(6). Dewan Komisaris wajib melakukan
pengumuman RUPS kepada pemegang
saham dalam jangka waktu paling
lambat 15 (lima belas) hari
terhitung sejak tanggal
permintaan penyelenggaraan RUPS
sebagaimana dimaksud pada butir (5)
ayat ini diterima Dewan Komisaris.

(7). Dalam hal Direksi atau Dewan


Komisaris tidak melakukan
pengumuman RUPS dalam jangka waktu
sebagaimana dimaksud dalam butir
(4) ayat ini dan butir (6) ayat
ini, Direksi atau Dewan Komisaris
wajib mengumumkan:
(3). The request of holding of RUPS as period as referred to in point
referred to in point (4) of this paragraph and point
(1)of this paragraph must: (6) of this paragraph, the Board
of Directors or the Board of
a. be conducted with good faith;
Commissioners must announce:
b. consider the interest of the
a. that there is a request of
Company;
holding of RUPS from the
c. constitute a request requiring shareholder as referred to in
resolution of RUPS; point (1) of this paragraph;
d. be accompanied by reasons and and
materials relating to the b. the reason of not holding the
matters which must be resolved at RUPS.
the RUPS; and
8) The announcement as referred to
e. not be in conflict with the in point (7) of this paragraph
laws and regulations and the shall be conducted within a period
articles of association of the of no later than 15 (fifteen) days
Company. as of the receipt of the request
(4). The Board of Directors must of holding of RUPS from the
conduct announcement of RUPS to shareholders as referred to in
the shareholders within a period point (4) of this paragraph and
of no later than 15 (fifteen) days point (6) of this paragraph.
as of the date of request of holding 9) The announcement as referred to
of RUPS as referred to in point in point (7) of this paragraph
(1) of this paragraph is received shall be for Public Company which
by the Board of Directors. shares are listed at the Stock
(5). In the event that the Board of Exchange, shall be conducted at
Directors does not conduct least through:
announcement of RUPS as referred to i. 1 (one) daily newspaper in
in point (4) of this article, the Indonesian language with
shareholder may re-submit the national circulation;
request of holding of RUPS to the
ii. website of the Stock Exchange;
Board of Commissioners.
and
(6). The Board of Commissioners must
conduct announcement of RUPS to
the shareholders within a period
of no later than 15 (fifteen) days
as of the date of request of
holding of RUPS as referred to in
point (5) of this paragraph is
received by the Board of
Commissioners.
(7). In the event that the Board of
Directors and the Board of
Commissioners do not conduct
announcement of RUPS within the
iii. situs web Perseroan, dalam melakukan pengumuman RUPS
Bahasa Indonesia dan bahasa sebagaimana dimaksud dalam butir
asing, dengan ketentuan bahasa (6) ayat ini, pemegang saham
asing yang digunakan paling sebagaimana dimaksud dalam butir
kurang bahasa Inggris. (1) ayat ini dapat mengajukan
permintaan diselenggarakannya RUPS
(10). Pengumuman sebagaimana dimaksud kepada ketua pengadilan negeri yang
pada butir (7) ayat ini, bagi daerah hukumnya meliputi tempat
Perusahaan Terbuka yang sahamnya kedudukan Perseroan untuk
tidak tercatat pada Bursa Efek menetapkan pemberian izin
paling kurang melalui: diselenggarakannya RUPS.
(15). Pemegang saham yang telah
i. 1 (satu) surat kabar harian memperoleh penetapan pengadilan
berbahasa Indonesia yang untuk menyelenggarakan RUPS
berperedaran nasional; dan sebagaimana dimaksud pada butir
ii. situs web Perseroan, dalam (14) ayat ini wajib:
Bahasa Indonesia dan bahasa a. melakukan pengumuman,
asing, dengan ketentuan bahasa pemanggilan akan
asing yang digunakan paling diselenggarakan RUPS,
kurang bahasa Inggris. pengumuman ringkasan risalah
(11). Pengumuman yang menggunakan bahasa RUPS, atas RUPS yang
asing sebagaimana dimaksud pada diselenggarakan sesuai dengan
butir (9) huruf iii dan butir Peraturan OJK di bidang Pasar
(10) huruf ii ayat ini wajib memuat Modal.
informasi yang sama dengan informasi
dalam pengumuman yang menggunakan b. melakukan pemberitahuan akan
Bahasa Indonesia. diselenggarakan RUPS dan
menyampaikan bukti pengumuman,
(12). Dalam hal terdapat perbedaan
bukti pemanggilan, risalah RUPS,
penafsiran informasi yang diumumkan
dan bukti pengumuman ringkasan
dalam bahasa asing dengan yang
risalah RUPS atas RUPS yang
diumumkan dengan Bahasa Indonesia
sebagaimana dimaksud pada butir
(11) ayat ini informasi yang
digunakan sebagai acuan adalah
informasi dalam Bahasa Indonesia.

(13). Bukti pengumuman sebagaimana


dimaksud pada butir (9) huruf i dan
butir (10) huruf i ayat ini beserta
salinan surat permintaan
penyelenggaraan RUPS sebagaimana
dimaksud dalam butir (2) ayat ini
wajib disampaikan kepada OJK paling
lambat 2 (dua) hari kerja setelah
pengumuman.
(14). Dalam hal Dewan Komisaris tidak
iii. website of the Company, in be submitted to the OJK no later
Indonesian language and foreign than 2 (two) business days after
language, with the provisions the announcement.
that the foreign language used
(14). In the event that the Board of
shall be at least English
Commissioners does not give
language.
announcement of RUPS as referred to
(10). Announcement as referred to in in point (6) of this paragraph,
point (7) of this paragraph shall the shareholders as referred to
be for Public Company which shares in point
are not listed at the Stock (1) of this paragraph may submit
Exchange shall be conducted at the request of the holding of
least through: RUPS to the chairman of the
district court which legal
i 1 (one) daily newspaper in
territory covers the domicile of
Indonesian language with
the Company to determine the
national circulation;
granting of license to hold RUPS.
ii website of the Company, in
Indonesian language and foreign (15). The shareholder which has
language, provided that the obtained the court decree to hold
foreign language used shall be RUPS as referred to in point (14)
at least English language. of this paragraph must:
(11). Announcement using foreign a. conduct announcement, notice of
language as referred to in point the holding of the RUPS,
(9) number iii and point (10) announcement of the summary of
number ii of this paragraph must the minutes of the RUPS or
contain the same information with the RUPS to be held pursuant
the information in the to the Regulations of the OJK
announcement using Indonesian in the Capital Market sector.
language.
b. conduct notification of the
(12). In the event that there is a holding of the RUPS, and submit
different interpretation of the evidence of announcement,
information announced in foreign evidence of notice, minutes
language with the information of RUPS, and evidence of
announced in Indonesian language announcement of summary of
as referred to in point (11) of this minutes of RUPS of
paragraph, the information that
shall be used as reference shall
be the information in Indonesian
language.
(13). The evidence of the announcement
as referred to in point (9)
number i and point (10) number I
of this paragraph and a copy of
the letter of request of the
holding of the RUPS as referred to
in point (2) of this paragraph must
diselenggarakan kepada OJK 4. Pemberitahuan RUPS kepada OJK:
sesuai dengan
Peraturan di bidang pasar modal. (1). Perseroan wajib terlebih dahulu
menyampaikan pemberitahuan mata
c. melampirkan dokumen yang
acara rapat kepada OJK paling
memuat nama pemegang saham
lambat 5 (lima) hari kerja sebelum
serta jumlah kepemilikan
pengumuman RUPS, dengan tidak
sahamnya pada Perseroan yang
memperhitungkan tanggal pengumuman
telah memperoleh penetapan
RUPS.
pengadilan untuk
menyelenggarakan RUPS dan (2). Mata acara rapat sebagaimana
penetapan pengadilan dalam dimaksud pada butir (1) ayat ini
pemberitahuan sebagaimana dimaksud wajib diungkapkan secara jelas dan
pada huruf b kepada OJK terkait rinci.
akan diselenggarakan RUPS
(3). Dalam hal terdapat perubahan
tersebut.
mata acara rapat sebagaimana
(16). Pemegang saham sebagaimana dimaksud pada butir (2) ayat ini,
dimaksud dalam butir (1) ayat ini Perseroan wajib menyampaikan
wajib tidak mengalihkan kepemilikan perubahan mata acara dimaksud
sahamnya sebagaimana ditentukan kepada OJK paling lambat pada saat
dalam Pasal 10 ayat 8. pemanggilan RUPS.
TEMPAT, PEMBERITAHUAN, PENGUMUMAN, (4). Ketentuan ayat 4 pasal ini mutatis
PEMANGGILAN, WAKTU PENYELENGGARAAN RAPAT mutandis berlaku untuk
UMUM PEMEGANG SAHAM DAN HAK PEMEGANG pemberitahuan penyelenggaraan RUPS
SAHAM oleh pemegang saham yang telah
memperoleh penetapan pengadilan
Pasal 12
untuk menyelenggarakan RUPS
1. RUPS wajib dilakukan di wilayah Republik sebagaimana dimaksud
Indonesia.

2. Perseroan wajib menentukan


tempat dan waktu
penyelenggaraan RUPS.
3. Tempat penyelenggaraan RUPS sebagaimana
dimaksud pada ayat 2 wajib dilakukan
di:
a. tempat kedudukan Perseroan;
b. tempat Perseroan melakukan kegiatan
usaha utamanya;

c. ibukota provinsi dimana tempat


kedudukan atau tempat kegiatan
usaha utama Perseroan; atau
d. provinsi tempat kedudukan Bursa
Efek dimana saham Perseroan
dicatatkan.
the RUPS held to the OJK the Stock Exchange where the
pursuant to the Regulations in shares of the Company are listed.
the Capital Market sector.
4. The notification of the RUPS to the
c. enclose the document containing Financial Services Authority:
the name of the shareholder and (1) The Company must first submit
the amount of its shareholding notification of the agenda of
to the Company, which has the meeting to the OJK no later
obtained the court decree to than 5 (five) business days prior
hold the RUPS and the court to the announcement of the RUPS,
decree in the notification as without calculating the date of
referred to in letter b to the announcement of the RUPS.
the OJK relating to such RUPS
which are to be held. (2) The agenda of the meeting as
referred to in point (1) of this
paragraph must be disclosed clearly
(16). The shareholder as referred to in and in details.
point (1) of this paragraph must (3) In the event there is a change of
not transfer its shares ownership agenda of the meeting as referred
as provided in Article 10 to in point (2) of this paragraph,
paragraph 8. the Company must submit the change
PLACE, NOTIFICATION, ANNOUNCEMENT, NOTICE, of agenda as stated above to the
TIME OF HOLDING OF THE GENERAL OJK no later than the notice of the
MEETING OF RUPS.
SHAREHOLDERS AND THE RIGHTS OF (4) The provision of paragraph 4 of
SHAREHOLDER
this article shall apply mutatis
Article 12 mutandis to the notification of
1. The RUPS must be conducted in the the holding of the RUPS by the
territory of the Republic of shareholder which has obtained
Indonesia. the court decree to hold the RUPS
as referred to in Article 11
2. The Company must determine the paragraph 9 point (14).
place and time of the holding of
the RUPS.
3. The place of the holding of the
RUPS as referred to in paragraph 2
must be conducted at:
a. the domicile of the Company;
b. the place where the Company
carries out its main business
activities;
c. the province capital of the
domicile or the place of the main
business activities of the Company;
or
d. the province of the domicile of
dalam Pasal 11 ayat 9 butir (14). asing yang digunakan paling
kurang bahasa Inggris.
5. Pengumuman RUPS:
(1) Perseroan wajib melakukan pengumuman
RUPS kepada pemegang saham paling (5) Pengumuman RUPS kepada pemegang
lambat 14 (empat belas) hari saham sebagaimana dimaksud pada
sebelum pemanggilan RUPS, dengan butir (1) ayat ini, bagi
tidak memperhitungkan tanggal perusahaan terbuka yang sahamnya
pengumuman dan tanggal tidak tercatat pada Bursa Efek
pemanggilan. paling kurang melalui:

(2) Pengumuman RUPS sebagaimana a. (satu) surat kabar harian


dimaksud pada butir berbahasa Indonesia yang
(1)ayat ini paling kurang memuat: berperedaran nasional;

a. ketentuan pemegang saham yang b. situs web Perseroan, dalam


berhak hadir dalam RUPS; Bahasa Indonesia dan bahasa
asing, dengan ketentuan bahasa
b. ketentuan pemegang saham yang asing yang digunakan paling
berhak mengusulkan mata acara kurang bahasa Inggris.
rapat;
c. tanggal penyelenggaraan RUPS; dan (6) Pengumuman RUPS yang menggunakan
bahasa asing sebagaimana dimaksud
d. tanggal pemanggilan RUPS. pada butir (4).c dan butir (5).b
(3) Dalam hal RUPS diselenggarakan atas ayat ini, wajib memuat informasi
permintaan pemegang saham yang sama dengan informasi dalam
sebagaimana dimaksud dalam Pasal pengumuman RUPS yang menggunakan
11.9, selain memuat hal yang Bahasa
disebut pada butir (2) ayat ini,
pengumuman RUPS sebagaimana dimaksud
pada butir
(1) ayat ini, wajib memuat informasi
bahwa Perseroan menyelenggarakan
RUPS karena adanya permintaan dari
pemegang saham.
(4) Pengumuman RUPS kepada pemegang
saham sebagaimana dimaksud pada
butir (1) ayat ini, bagi perusahaan
terbuka yang sahamnya tercatat pada
bursa efek, paling kurang
melalui:
a. (satu) surat kabar harian
berbahasa Indonesia yang
berperedaran nasional;
b. situs web Bursa Efek; dan
c. situs web Perseroan, dalam
Bahasa Indonesia dan bahasa
asing, dengan ketentuan bahasa
Exchange; and
5. The announcement of the RUPS: c. the website of the Company,
in Indonesian language and
(1) The Company must conduct foreign language, provided
announcement of the RUPS to the that the foreign language used
shareholders no later than 14 shall be at least English
(fourteen) days prior to the notice language.
of the RUPS, without calculating the
date of the announcement and the (5) The announcement of the RUPS to the
date of the notice. shareholders as referred to in
point (1) of this paragraph,
(2) The announcement of the RUPS as for Public Company which shares
referred to in point are not listed at the Stock
(1)of this paragraph shall at least Exchange shall be at least
contain: through:
a. provision on the shareholders a. 1 (one) daily newspaper in
who are entitled to attend the Indonesian language with
RUPS; national circulation;
b. provision on the shareholders b. the website of the Public
who are entitled to propose the Company, in Indonesian
agenda of the meeting; language and foreign language,
provided that the foreign
c. date of the holding of the RUPS; language used shall be at
and least English language.
d. date of notice of the RUPS. (6) The announcement of RUPS using
(3) In the event that the RUPS is held foreign language as referred to
upon request of a shareholder as in point (4)c and point (5) b of
referred to in Article 11.9, other this paragraph must contain the
than containing such matters as same information with the
stated in point (2) of this information in the announcement
paragraph, the announcement of the of the RUPS using Indonesian
RUPS as referred to in point (1) of language.
this paragraph, must contain
information that the Company holds
the RUPS upon request of the
shareholders.
(4) The announcement of the RUPS to the
shareholders as referred to in
point (1) of this paragraph, for
public company which shares are
listed at the stock exchange shall
be at least conducted through:
a. 1 (one) daily newspaper in
Indonesian language with
national circulation;
b. the website of the Stock
Indonesia. ayat ini adalah 1 (satu) pemegang
saham atau lebih yang mewakili
(7) Dalam hal terdapat perbedaan
1/20 (satu per dua puluh) atau
penafsiran informasi yang diumumkan
lebih dari jumlah seluruh saham
dalam bahasa asing dengan yang
dengan hak suara.
diumumkan dengan Bahasa Indonesia
sebagaimana dimaksud pada butir (6) (3) Usulan mata acara rapat
ayat ini informasi yang digunakan sebagaimana dimaksud pada butir
sebagai acuan adalah informasi (1) ayat ini harus:
dalam Bahasa Indonesia. a. dilakukan dengan itikad baik;
(8) Bukti pengumuman RUPS sebagaimana b. mempertimbangkan kepentingan
dimaksud pada butir (4).a dan butir Perseroan;
(5).a ayat ini wajib disampaikan c. menyertakan alasan dan bahan
kepada OJK paling lambat 2 (dua) hari usulan mata acara rapat; dan
kerja setelah pengumuman RUPS.
d. tidak bertentangan dengan
(9) Dalam hal RUPS diselenggarakan atas peraturan perundang- undangan.
permintaan pemegang saham,
penyampaian bukti pengumuman RUPS (4) Usulan mata acara rapat dari
sebagaimana dimaksud pada butir (8) pemegang saham sebagaimana
ayat ini juga disertai dengan dimaksud pada butir (1) ayat ini
salinan surat permintaan merupakan mata acara yang
penyelenggaraan RUPS sebagaimana membutuhkan keputusan RUPS.
dimaksud dalam Pasal 11.9.(2). (5) Perseroan wajib mencantumkan usulan
mata acara rapat dari pemegang
(10)Pengumuman dan Pemanggilan RUPS, saham sebagaimana dimaksud pada
untuk memutuskan hal-hal yang butir
berbenturan kepentingan, dilakukan (1) ayat ini sampai dengan butir (4) ayat
dengan mengikuti peraturan Pasar ini dalam mata
Modal.
(11)Ketentuan ayat 5 pasal ini mutatis
mutandis berlaku untuk pengumuman
penyelenggaraan RUPS oleh pemegang
saham yang telah memperoleh
penetapan pengadilan untuk
menyelenggarakan RUPS sebagaimana
dimaksud dalam Pasal 11 ayat 9
(15).
6. Usulan Mata Acara Rapat:
(1) Pemegang saham dapat mengusulkan
mata acara rapat secara tertulis
kepada Direksi paling lambat 7
(tujuh) hari sebelum pemanggilan
RUPS.
(2) Pemegang saham yang dapat
mengusulkan mata acara rapat
sebagaimana dimaksud pada butir (1)
later than 7 (seven) days prior
to the notice of the RUPS.
(7) In the event that there is a
different interpretation of (2) The shareholder which may propose
information announced in foreign the agenda of the meeting as
language with the information referred to in point (1) of this
announced in Indonesian language paragraph shall be 1 (one)
as referred to in point (6) of shareholder or more, representing
this paragraph, the information 1/20 (one twentieth) or more of the
that shall be used as a reference amount of all shares with voting
shall be the information in rights.
Indonesian language. (3) The proposal of the agenda of the
(8) Evidence of announcement of the RUPS meeting as referred to in point
as referred to in pint (4) a and (1) of this paragraph:
point (5) a of this paragraph a. must be conducted with good
must be submitted to the OJK no faith;
later than 2 (two) business days
after the announcement of the b. must consider the interest of the
RUPS. Company;

(9) In the event that the RUPS is held c. shall contain the reason and
upon request of the shareholder, proposal material of the
the submission of the evidence agenda of the meeting; and
of announcement of the RUPS as d. shall not be in conflict with the
referred to in point (8) of this laws and regulations.
paragraph shall also be
accompanied by a copy of the (4) The proposal of the agenda of the
letter of request of the holding meeting as referred to in point
of the RUPS as referred to in (1) of this paragraph shall be
Article 11.9 (2). the agenda requiring the
(10)The announcement and notice of the resolutions of the RUPS.
RUPS to resolve such matters with (5) The Company must state the
conflict of interest, shall be proposal of the agenda of the
conducted by complying with the meeting from the shareholders as
regulations of the Capital Market. referred to in point
(1) of this paragraph until point
(11)The provision of paragraph 5 of (4) of this paragraph in
this article shall apply mutatis
mutandis for the announcement of the
holding of the RUPS by the
shareholder which has obtained a
court decree to hold the RUPS as
referred to in Article 11
paragraph 9 (15).
6. The proposal of agenda of the Meeting:
(1) The shareholder may propose the
agenda of the meeting in writing
to the Board of Directors no
acara rapat yang dimuat dalam butir (1) ayat ini, bagi
pemanggilan. perusahaan terbuka yang sahamnya
tidak tercatat pada bursa efek
7. Pemanggilan RUPS:
paling kurang melalui:
(1) Perseroan wajib melakukan
a. 1 (satu) surat kabar harian
pemanggilan kepada pemegang saham
berbahasa Indonesia yang
paling lambat 21 (dua puluh satu)
berperedaran nasional;
hari sebelum RUPS, dengan tidak
memperhitungkan tanggal b. situs web Perseroan, dalam
pemanggilan dan tanggal RUPS. Bahasa Indonesia dan bahasa
asing, dengan ketentuan bahasa
(2) Pemanggilan RUPS sebagaimana dimaksud
asing yang digunakan paling
pada butir (1) ayat ini paling
kurang bahasa Inggris.
kurang memuat informasi:
a. tanggal penyelenggaraan RUPS; (5) Pemanggilan RUPS yang menggunakan
b. waktu penyelenggaraan RUPS; bahasa asing sebagaimana dimaksud
pada butir (3) c dan butir (4) b
c. tempat penyelenggaraan RUPS; ayat ini wajib memuat informasi
d. ketentuan pemegang saham yang yang sama dengan informasi dalam
berhak hadir dalam RUPS; pemanggilan RUPS yang menggunakan
Bahasa Indonesia.
e. mata acara rapat termasuk
penjelasan atas setiap mata (6) Dalam hal terdapat perbedaan
acara tersebut; dan penafsiran informasi pada
pemanggilan dalam bahasa asing
f. informasi yang menyatakan bahan dengan informasi pada pemanggilan
terkait mata acara rapat tersedia dalam Bahasa Indonesia
bagi pemegang saham sejak sebagaimana
tanggal dilakukannya pemanggilan
RUPS sampai dengan RUPS
diselenggarakan.
(3) Pemanggilan RUPS kepada pemegang
saham sebagaimana dimaksud pada
butir (1) ayat ini, bagi perusahaan
terbuka yang sahamnya tercatat pada
bursa efek paling kurang melalui:
a. 1 (satu) surat kabar harian
berbahasa Indonesia yang
berperedaran nasional;
b. situs web Bursa Efek; dan
c. situs web Perseroan, dalam
Bahasa Indonesia dan bahasa
asing, dengan ketentuan bahasa
asing yang digunakan paling
kurang bahasa Inggris.
(4) Pemanggilan RUPS kepada pemegang
saham sebagaimana dimaksud pada
the agenda of the meeting as at least English language.
contained in the notice.
(4) The notice of the RUPS to the
7. The notice of the RUPS: shareholders as referred to in
point (1) of this paragraph, for
(1) The Company must give notice to
the Public Company which is not
the shareholders no later than 21
listed at the Stock Exchange
(twenty one) days prior to the
shall be at least conducted
RUPS, without calculating the date
through:
of notice and the date of the RUPS.
a. 1 (one) daily newspaper in
(2) The notice of the RUPS as referred
Indonesian language in
to in point (1) of this paragraph
Indonesian language with
shall at least contain the
national circulation; and
information of:
b. the website of the Public
a. date of the holding the RUPS;
Company, in Indonesian
b. time of the holding of the RUPS; language and foreign language,
c. place of the holding of the RUPS; provided that the foreign
language used shall be at
d. the provision concerning the least English language.
shareholders entitled to
attend the RUPS; (5) The notice of RUPS using foreign
language as referred to in point
e. the agenda of the meeting (3) c and point (4) b of this
including explanation of each paragraph must contain the same
of such agenda; and information with the information
f. information stating that the in the notice of RUPS using
materials relating to the agenda Indonesian language.
of the meeting are available
for the shareholders as of the (6) In the event there is different
date of the notice of the RUPS interpretation of the
until the holding of the RUPS. information in the notice in
foreign language with the
(3) The notice of the RUPS to the information in Indonesian
shareholders as referred to in language as referred to in
point (1) of this paragraph, for
the public company which shares
are listed at the Stock Exchange
shall be at least conducted
through:
a. 1 (one) daily newspaper in
Indonesian language with
national circulation;
b. the website of the Stock
Exchange; and
c. the website of the Company in
Indonesian language and foreign
language, provided that the
foreign language used shall be
dimaksud pada butir (5) ayat ini, peraturan Bursa Efek di tempat di
informasi yang digunakan sebagai mana saham-saham Perseroan
acuan adalah informasi dalam Bahasa dicatatkan.
Indonesia.
(3) RUPS kedua dilangsungkan dalam
(7) Bukti pemanggilan RUPS sebagaimana jangka waktu paling cepat 10
dimaksud pada butir (3) huruf a (sepuluh) hari dan paling lambat
dan butir (4) huruf a ayat ini 21 (dua puluh satu) hari setelah
wajib disampaikan kepada OJK RUPS pertama dilangsungkan.
paling lambat 2 (dua) hari kerja
(4) Ketentuan media pemanggilan dan
setelah pemanggilan RUPS.
ralat pemanggilan RUPS mutatis
(8) Pemanggilan RUPS, untuk memutuskan mutandis berlaku untuk pemanggilan
hal-hal yang berbenturan RUPS kedua.
kepentingan, dilakukan dengan
9. Pemanggilan RUPS ketiga dilakukan
mengikuti peraturan Pasar Modal.
dengan ketentuan:
(9) Tanpa mengurangi ketentuan lain
dalam Anggaran Dasar ini, Pemanggilan (1) Pemanggilan RUPS ketiga atas
harus dilakukan oleh Direksi atau permohonan Perseroan ditetapkan
Dewan Komisaris menurut cara yang oleh OJK;
ditentukan dalam Anggaran Dasar ini,
(2) Dalam pemanggilan RUPS ketiga
dengan memperhatikan peraturan Pasar
menyebutkan RUPS kedua telah
Modal.
dilangsungkan dan tidak mencapai
kuorum kehadiran.
(10)Ketentuan ayat 7 pasal ini mutatis 10. Bahan Mata Acara Rapat:
mutandis berlaku untuk pemanggilan (1) Perseroan wajib menyediakan bahan
penyelenggaraan RUPS oleh pemegang mata acara rapat bagi pemegang
saham yang telah memperoleh saham.
penetapan pengadilan untuk
menyelenggarakan RUPS sebagaimana
dimaksud dalam Pasal 11 ayat 9
butir (15).
8. Pemanggilan RUPS kedua dilakukan dengan
ketentuan:

(1) Pemanggilan RUPS kedua dilakukan


dalam jangka waktu paling lambat 7
(tujuh) hari sebelum RUPS kedua
dilangsungkan.
(2) Dalam pemanggilan RUPS kedua harus
menyebutkan RUPS pertama telah
dilangsungkan dan tidak mencapai
kuorum kehadiran. Ketentuan ini
berlaku tanpa mengurangi peraturan
Pasar Modal dan peraturan
perundang- undangan lainnya serta
point (5) of this paragraph, the Capital Market and the other laws
information used as a reference and regulations and the
shall be the information in regulations of the Stock Exchange
Indonesian language. where the shares of the Company
are listed.
(7) The evidence of notice of RUPS as
referred to in point (3) The second RUPS shall be held within
(3) letter a and point (4) letter a period of at the earliest of 10
a of this paragraph must be (ten) days and the latest of 21
submitted to the OJK no later than (twenty one) days after the first
2 (two) business days after the RUPS is held.
notice of RUPS.
(4) The provision of the media of notice
(8) The notice of RUPS to resolve and the revisions of the notice of
matters with conflict of interest RUPS shall apply mutatis mutandis
shall be conducted by complying for the notice of the second
with the regulations of the RUPS.
Capital Market. 9. The notice of the third RUPS shall be
(9) Without prejudice to other given with the following provisions:
provisions in these Articles of (1) The notice of the third RUPS
Association, notice must be given shall be upon request of the
by the Board of Directors or the Company, as determined by the
Board of Commissioners pursuant to OJK;
the manners as determined in these
Articles of Association, with due (2) In the notice of the third RUPS, it
observance to the regulations of shall be stated that the second
the Capital Market. RUPS has been held and did not
reach the attendance quorum.
(10)The provision of paragraph 7
shall apply mutatis mutandis for 10. The materials of the Agenda of the
the notice of the holding of RUPS Meeting:
by a shareholder which has obtained (1) The Company must provide the
a court decree to hold a RUPS as materials of the agenda of the
referred to in Article 11 paragraph meeting to the shareholders;
9 point (15).

8. The notice of the second RUPS


shall be given with the following
provisions:
(1) The notice of the second RUPS
shall be given within a period of
no later than 7 (seven) days before
the second RUPS is held.
(2) In the notice of the second RUPS,
it must be stated that the first
RUPS has been held and did not
reach the attendance quorum. This
provision applies without
prejudice to the regulations of the
(2) Bahan mata acara rapat sebagaimana sebagaimana dimaksud pada huruf
dimaksud pada butir a namun paling lambat pada
(1) ayat ini wajib tersedia sejak saat penyelenggaraan RUPS,
tanggal dilakukannya pemanggilan sepanjang diatur dalam
RUPS sampai dengan penyelenggaraan peraturan perundang-undangan.
RUPS.
11. Ralat Pemanggilan:
(3) Dalam hal ketentuan peraturan
(1) Perseroan wajib melakukan ralat
perundang-undangan lain mengatur
pemanggilan RUPS jika terdapat
kewajiban ketersediaan bahan mata
perubahan informasi dalam
acara rapat lebih awal dari
pemanggilan RUPS yang telah
ketentuan sebagaimana dimaksud pada
dilakukan sebagaimana dimaksud
butir (2) ayat ini, penyediaan
dalam ayat 7.(2) pasal ini.
bahan mata acara rapat dimaksud
mengikuti ketentuan peraturan (2) Dalam hal ralat pemanggilan RUPS
perundang- undangan lain sebagaimana dimaksud pada butir
tersebut. (1) ayat ini memuat informasi atas
perubahan tanggal penyelenggaraan
(4) Bahan mata acara rapat yang RUPS dan/atau penambahan mata
tersedia sebagaimana dimaksud pada acara RUPS, Perseroan wajib
butir (2) ayat ini dapat berupa melakukan pemanggilan ulang RUPS
salinan dokumen fisik dan/atau dengan tata cara pemanggilan
salinan dokumen elektronik. sebagaimana diatur dalam ayat 9
pasal ini.
(5) Salinan dokumen fisik sebagaimana
dimaksud pada butir
(3) Ketentuan kewajiban melakukan
(4) ayat ini diberikan secara
pemanggilan ulang RUPS sebagaimana
cuma-cuma di kantor Perseroan
dimaksud pada butir (2) ayat ini
jika diminta secara tertulis oleh
tidak berlaku apabila ralat
pemegang saham.
pemanggilan RUPS mengenai
(6) Salinan dokumen elektronik perubahan atas tanggal
sebagaimana dimaksud pada butir (4) penyelenggaraan RUPS dan/atau
ayat ini dapat diakses atau diunduh
melalui situs web Perseroan.
(7) Dalam hal mata acara rapat
mengenai pengangkatan anggota
Direksi dan/atau anggota Dewan
Komisaris, daftar riwayat hidup
calon anggota Direksi dan/atau
anggota Dewan Komisaris yang akan
diangkat wajib tersedia:

a. di situs web Perseroan paling


kurang sejak saat pemanggilan
sampai dengan penyelenggaraan
RUPS; atau
b. pada waktu lain selain waktu
(2) The materials of the agenda of the at least as of the date of
meeting as referred to in point notice until the holding of the
(1) of this paragraph must be RUPS; or
available as of the date of the
notice of RUPS until the holding of b. on another time, other than
RUPS. the time as referred to in
(3) In the event that the other laws and letter a but no later than the
regulations state the obligation of holding of the RUPS, so long as
the availability of the materials it is regulated in the laws
of the agenda of the meeting and regulations.
earlier than the provision as 11. The revisions of the notice:
referred to in point (2) of this
(1) The Company must conduct revisions
paragraph, the provision of the
of the notice of the RUPS if there
materials of the agenda of the
is any change of information in
meeting as stated above shall
the notice of the RUPS, which has
follow the provisions of such other
been conducted as referred to in
laws and regulations.
paragraph 7.(2) of this article.
(4) The materials of the agenda of the
(2) In the event that the revision of
meeting available as referred to in
the notice of RUPS as referred to
point (2) of this paragraph may be
in point (1) of this paragraph
in the form of physical copy of
contains information concerning a
document and/or electronic copy of
change of date of the holding of
document.
the RUPS and/or an addition to
(5) The physical copy of document as the agenda of the RUPS, the
referred to in point (4) of this Company must give another notice
paragraph shall be given for free of the RUPS with the manners of
at the offices of the Company if giving notice as regulated in
requested in writing by the paragraph 9 of this article.
shareholder.
(3) The provisions of obligation to
give another notice of RUPS as
(6) The electronic copy of document as
referred to in point (2) of this
referred to in point
paragraph shall not apply if the
(4) of this paragraph may be revision of the notice of RUPS
accessed or downloaded through the concerning the change of the date
website of the Company. of the holding of the
(7) In the event that the agenda of
the meeting is concerning
appointment of members of the
Board of Directors and/or members
of the Board of Commissioners,
the curriculum vitae of the
candidate member of the Board of
Directors and/or the Board of
Commissioners to be appointed must
be available:
a. in the website of the Company
penambahan mata acara RUPS pemanggilan RUPS.
dilakukan bukan karena kesalahan
13. Pada saat pelaksanaan RUPS, pemegang
Perseroan.
saham berhak memperoleh informasi mata
(4) Bukti ralat pemanggilan bukan acara rapat dan bahan terkait mata
merupakan kesalahan Perseroan acara rapat sepanjang -tidak
sebagaimana dimaksud pada butir (3) bertentangan dengan kepentingan
ayat ini disampaikan kepada OJK Perseroan.
pada hari yang sama saat dilakukan
ralat pemanggilan. 14. Pada saat pelaksanaan RUPS, Perseroan
dapat mengundang pihak lain yang
(5) Ketentuan media dan penyampaian
terkait dengan mata acara RUPS.
bukti pemanggilan RUPS sebagaimana
dimaksud dalam ayat 7.(3), ayat 7. 15. Selama Perseroan belum mendapatkan
(4), dan ayat 7.(7) pasal ini, pernyataan efektif dari Otoritas Jasa
mutatis mutandis berlaku untuk Keuangan, Pemegang Saham dapat juga
media ralat pemanggilan RUPS dan mengambil keputusan yang sah tanpa
penyampaian bukti ralat pemanggilan mengadakan RUPS, dengan ketentuan
RUPS sebagaimana dimaksud pada semua Pemegang Saham telah
butir (1) ayat ini . diberitahukan secara tertulis dan
semua Pemegang Saham memberikan
12. Hak Pemegang Saham: persetujuan mengenai usul yang diajukan
secara tertulis serta menandatangani
(1) Pemegang saham baik sendiri
persetujuan tersebut. Keputusan yang
maupun diwakili berdasarkan surat
diambil dengan cara demikian mempunyai
kuasa berhak menghadiri RUPS.
kekuatan yang sama dengan keputusan
yang diambil dengan sah dalam RUPS.
(2) Pemegang Saham dapat diwakili oleh
Pemegang saham lain atau pihak
ketiga dengan surat kuasa dengan
memperhatikan peraturan perundang-
undangan yang berlaku.
(3) Dalam RUPS tiap saham memberikan
hak kepada pemiliknya untuk
mengeluarkan 1 (satu) suara.
(4) Pemegang saham yang berhak hadir
dalam RUPS adalah pemegang saham
yang namanya tercatat dalam daftar
pemegang saham Perseroan 1 (satu)
hari kerja sebelum pemanggilan
RUPS.
(5) Dalam hal terjadi ralat
pemanggilan sebagaimana dimaksud
dalam ayat 11.(1) pasal ini,
pemegang saham yang berhak hadir
dalam RUPS adalah pemegang saham yang
namanya tercatat dalam daftar
pemegang saham Perseroan 1 (satu)
hari kerja sebelum ralat
RUPS and/or an addition of the article, the shareholders who are
agenda of the RUPS is not due to entitled to attend the RUPS are
the fault of the Company. the shareholders whose names are
listed in the register of
(4) The evidence of the revision of
shareholders of the Company 1 (one)
the notice which is not the fault
business day prior to the revision
of the Company as referred to in
of the notice of the RUPS.
point (3) of this paragraph shall
be submitted to the OJK on the 13. At the time of the holding of the
same day of the revision of the RUPS, the shareholders are entitled
notice. to obtain information concerning the
agenda of the meeting and the
(5) The provision of the media and
materials related to the agenda of
submission of the evidence of
the meeting so long as it is not in
notice of the RUPS as referred
conflict with the interest of the
to in paragraph 7(3), paragraph
Company.
7(4) and paragraph 7(7) of this
article, shall apply mutatis 14. At the implementation of the RUPS, the
mutandis to the media of the Company may invite another party
revision of notice of the RUPS and related to the agenda of the RUPS.
the submission of the revision of
15. So long as the Company has not
the notice of the RUPS as referred
obtained an effective statement from
to in point (1) of this
the Financial Services Authority,
paragraph.
the Shareholders may also adopt valid
12. The rights of the Shareholder: resolutions without holding a RUPS,
provided that all Shareholders have
(1) The shareholder, either on its own
been notified in writing and all
or represented based on a power of
Shareholders have given their
attorney shall be entitled to
approvals concerning the proposals
attend the RUPS.
submitted in writing and have signed
(2) The Shareholder may be represented such approval. Resolutions adopted
by another Shareholder or a third in such manner shall have the same
party with a power of attorney with validity as resolutions lawfully
due observance to the prevailing law adopted in the RUPS.
and regulations.

(3) In the RUPS every share shall


give the rights to its holder to
cast 1 (one) vote.
(4) The Shareholder who is entitled to
attend the RUPS shall be a
shareholder whose name is listed
in the register of shareholders
of the Company 1 (one) business
day prior to the notice of the RUPS.
(5) In the event that there is a
revision of notice as referred to
in paragraph 11 (1) of this
PIMPINAN DAN TATA TERTIB RAPAT UMUM kepentingan.
PEMEGANG SAHAM
(7) Dalam hal semua anggota Direksi
Pasal 13
mempunyai benturan kepentingan,
1. Pimpinan RUPS: RUPS dipimpin oleh salah seorang
(1) RUPS dipimpin oleh anggota Dewan pemegang saham bukan pengendali
Komisaris yang ditunjuk oleh Dewan yang dipilih oleh mayoritas
Komisaris. pemegang saham lainnya yang hadir
dalam RUPS.
(2) Dalam hal semua anggota Dewan (8) Pimpinan RUPS berhak meminta agar
Komisaris tidak hadir atau mereka yang hadir membuktikan
berhalangan hadir, maka RUPS wewenangnya untuk hadir dalam RUPS
dipimpin oleh salah seorang anggota tersebut.
Direksi yang ditunjuk oleh Direksi.
2. Tata Tertib RUPS:
(3) Dalam hal semua anggota Dewan (1) Pada saat pelaksanaan RUPS, tata
Komisaris atau anggota Direksi tidak tertib RUPS harus diberikan kepada
hadir atau berhalangan hadir pemegang saham yang hadir.
sebagaimana dimaksud pada butir (1)
ayat ini dan butir (2) ayat ini , (2) Pokok-pokok tata tertib RUPS
RUPS dipimpin oleh pemegang saham sebagaimana dimaksud pada ayat
yang hadir dalam RUPS yang ditunjuk butir (1) ayat ini harus dibacakan
dari dan oleh peserta RUPS. sebelum RUPS

(4) Dalam hal anggota Dewan Komisaris


yang ditunjuk oleh Dewan Komisaris
untuk memimpin RUPS mempunyai
benturan kepentingan dengan mata
acara yang akan diputuskan dalam
RUPS, RUPS dipimpin oleh anggota
Dewan Komisaris lainnya yang tidak
mempunyai benturan kepentingan yang
ditunjuk oleh Dewan Komisaris.

(5) Dalam hal semua anggota Dewan


Komisaris mempunyai benturan
kepentingan, RUPS dipimpin oleh
salah satu anggota Direksi yang
ditunjuk oleh Direksi.

(6) Dalam hal salah satu anggota


Direksi yang ditunjuk oleh Direksi
untuk memimpin RUPS mempunyai
benturan kepentingan atas mata acara
yang akan diputuskan dalam RUPS,
RUPS dipimpin oleh anggota Direksi
yang tidak mempunyai benturan
CHAIRMAN AND PROCEDURES OF THE GENERAL (6) In the event that one of the
MEETING members of the Board of Directors
OF SHAREHOLDERS appointed by the Board of Directors
to chair the RUPS has a conflict
Article 13
of interest with the agenda to be
1. The Chairman of the RUPS: resolved in the RUPS, the RUPS
(1) The RUPS shall be chaired by the shall be chaired by a member of
member of the Board of the Board of Directors who has no
Commissioners appointed by the conflict of interest.
Board of Commissioners. (7) In the event that all members of
(2) In the event that all members of the Board of Directors have
the Board of Commissioners are conflict of interest, the RUPS shall
not present or incapacitated, the be chaired by a non-controlling
RUPS shall be chaired by one of shareholder appointed by the
the members of the Board of majority of the other shareholders
Directors appointed by the Board of attending the RUPS.
Directors.
(8) The chairman of the RUPS shall be
(3) In the event that all members of entitled to request those present
the Board of Commissioners or to prove their authorities to attend
the members of the Board of the said RUPS.
Directors are not present or 2. The procedures of the RUPS:
incapacitated as referred to in
point (1) and point (2) of this (1) At the implementation of the
paragraph, the RUPS shall be RUPS, the procedures of the RUPS
chaired by the shareholder attending must be provided to the
the RUPS appointed by and among the attending shareholders.
participants of the RUPS. (2) The main points of the procedures
(4) In the event that the member of of the RUPS as referred to in
the Board of Commissioners point (1) of this paragraph must
appointed by the Board of be read
Commissioners to chair the RUPS
has a conflict of interest with the
agenda to be resolved in the RUPS,
the RUPS shall be chaired by
another member of the Board of
Commissioners who has no conflict
of interest, appointed by the
Board of Commissioners.
(5) In the event that all members of
the Board of Commissioners have
conflict of interest, the RUPS shall
be chaired by one of the members
of the Board of Directors
appointed by the Board of
Directors.
dimulai. harus diputuskan dalam RUPS
(termasuk pengeluaran Efek
(3) Pada saat pembukaan RUPS, pimpinan
Bersifat Ekuitas dan perubahan
RUPS wajib memberikan penjelasan
Anggaran Dasar yang tidak
kepada pemegang saham paling kurang
memerlukan persetujuan Menteri
mengenai:
Hukum dan Hak Asasi Manusia
a. kondisi umum Perseroan secara Republik Indonesia dan/atau
singkat; penggantinya) dilakukan dengan
b. mata acara rapat; mengikuti ketentuan:

c. mekanisme pengambilan keputusan a. RUPS dapat dilangsungkan jika


terkait mata acara rapat; dan dalam RUPS lebih dari 1/2 (satu
d. tata cara penggunaan hak per dua) bagian dari jumlah
pemegang saham untuk mengajukan seluruh saham dengan hak suara
pertanyaan dan/atau pendapat. hadir atau diwakili.
KEPUTUSAN, KUORUM KEHADIRAN, KOURUM b. Dalam hal kuorum sebagaimana
KEPUTUSAN DALAM RAPAT UMUM PEMEGANG SAHAM dimaksud pada huruf a tidak
DAN RISALAH RAPAT UMUM PEMEGANG SAHAM tercapai, RUPS kedua dapat
diadakan dengan ketentuan RUPS
Pasal 14 kedua sah dan berhak mengambil
keputusan jika dalam RUPS
1. Keputusan RUPS: paling sedikit 1/3 (satu per
(1) Keputusan RUPS dapat diambil tiga) bagian dari jumlah
berdasarkan musyawarah untuk seluruh saham dengan hak suara
mufakat, dan dengan memenuhi hadir atau diwakili.
ketentuan dalam Anggaran Dasar
ini.

(2) Dalam hal keputusan berdasarkan


musyawarah untuk mufakat
sebagaimana dimaksud pada butir (1)
tidak tercapai, keputusan diambil
melalui pemungutan suara.

(3) Pengambilan keputusan melalui


pemungutan suara sebagaimana
dimaksud pada butir (2) wajib
dilakukan dengan memperhatikan
ketentuan kuorum kehadiran dan
kuorum keputusan RUPS.
2. Kuorum Kehadiran dan Kuorum Keputusan
RUPS:

(1) Sepanjang tidak diatur lain dalam


Anggaran Dasar ini, kuorum
kehadiran dan kuorum keputusan
dalam RUPS untuk mata acara hal yang
before the RUPS begins. (1) So long as it is not regulated
otherwise in these Articles of
(3) At the opening of the RUPS, the
Association, the attendance
chairman of the RUPS must give
quorum and the resolution quorum
explanation to the shareholders at
in the RUPS for the agenda of
least concerning:
matters to be resolved in the RUPS
a. the brief general conditions of (including the issuance of Equity
the Company; Securities and amendments to the
b. the agenda of the meeting; Articles of Association which do
not require the approval of the
c. the mechanism of adopting Minister of Law and Human Rights
resolution relating to the of the Republic of Indonesia
agenda of the meeting; and and/or his successor) shall be
d. the procedures of exercising conducted by following the
the rights of the shareholder following provisions:
to raise questions and/or a. The RUPS may be conducted if
opinions. in the RUPS more than ½ (one
RESOLUTION, ATTENDANCE QUORUM, RESOLUTION half) of the total number of
QUORUM AT THE GENERAL MEETING OF shares with voting rights is
SHAREHOLDERS AND THE MINUTES OF present or represented.
GENERAL MEETING OF b. In the event that the quorum as
SHAREHOLDERS referred to in letter a is not
Article 14 reached, the second RUPS may be
held provided that the second
1. Resolution of the RUPS: RUPS shall be valid and
(1) The resolution of the RUPS may be entitled to adopt resolutions
adopted based on the amicable if in the RUPS at least 1/3
discussion to reach consensus, and (one third) of the total number
with due observance to the of shares with voting rights is
provisions of these Articles of present or represented.
Association.
(2) In the event that the resolutions
based on the amicable discussion to
reach consensus as referred to in
point (1) is not reached, the
resolution shall be adopted by way
of voting.
(3) The adopting of the resolution
by way of voting as referred to
in point (2) must be conducted
with due observance to the
provisions of the attendance
quorum and resolution quorum of
the RUPS.
2. The Attendance Quorum and the
Resolution Quorum of the RUPS:
c. Keputusan RUPS sebagaimana diadakan dengan ketentuan RUPS
dimaksud pada huruf a dan huruf b kedua sah dan berhak mengambil
adalah sah jika disetujui oleh keputusan jika dalam RUPS
lebih dari 1/2 (satu per dua) dihadiri oleh pemegang saham
bagian dari seluruh saham dengan yang mewakili paling sedikit 3/5
hak suara yang hadir dalam RUPS. (tiga per lima) bagian dari
jumlah seluruh saham dengan hak
d. Dalam hal kuorum kehadiran pada
suara yang sah.
RUPS kedua sebagaimana dimaksud
pada huruf b ayat ini tidak d. Keputusan RUPS kedua adalah sah
tercapai, RUPS ketiga dapat jika disetujui oleh lebih dari
diadakan dengan ketentuan RUPS 1/2 (satu per dua) bagian dari
ketiga sah dan berhak mengambil seluruh saham dengan hak suara
keputusan jika dihadiri oleh yang hadir dalam RUPS.
pemegang saham dari saham dengan
hak suara yang sah dalam kuorum e. Dalam hal kuorum kehadiran pada
kehadiran dan kuorum keputusan RUPS kedua sebagaimana dimaksud
yang ditetapkan oleh OJK atas huruf c tidak tercapai, RUPS
permohonan Perseroan. ketiga dapat diadakan dengan
ketentuan RUPS ketiga sah dan
(2) Kuorum kehadiran dan kuorum berhak mengambil keputusan jika
keputusan RUPS untuk mata acara dihadiri oleh pemegang saham dari
perubahan anggaran dasar Perseroan saham dengan hak suara yang sah
yang memerlukan persetujuan Menteri dalam kuorum kehadiran dan
Hukum dan Hak Asasi Manusia, kuorum keputusan yang
kecuali perubahan anggaran dasar ditetapkan oleh OJK atas
Perseroan dalam rangka permohonan Perseroan.
memperpanjang jangka waktu
(3) Kuorum kehadiran dan kuorum
berdirinya Perseroan dilakukan
keputusan RUPS untuk mata acara
dengan ketentuan sebagai berikut:
mengalihkan kekayaan Perseroan
yang merupakan lebih dari 50%
(lima puluh persen) jumlah
a. RUPS dapat dilangsungkan jika
RUPS dihadiri oleh pemegang
saham yang mewakili paling
kurang 2/3 (dua per tiga) bagian
dari jumlah seluruh saham dengan
hak suara yang sah.
b. Keputusan RUPS sebagaimana
dimaksud pada huruf a adalah sah
jika disetujui oleh lebih dari 2/3
(dua per tiga) bagian dari
seluruh saham dengan hak suara
yang hadir dalam RUPS.
c. Dalam hal kuorum sebagaimana
dimaksud pada huruf a tidak
tercapai, RUPS kedua dapat
c. The resolutions of the RUPS as referred to in letter a is not
referred to in letter a and reached, the second RUPS may
letter b shall be valid if be held provided that the
approved by more than ½ (one second RUPS shall be valid and
half) of the total number of entitled to adopt resolutions if
shares with voting rights the RUPS is attended by the
attending the RUPS. shareholders representing at
least 3/5 (three fifth) of the
d. In the event that the
total number of the shares
attendance quorum at the second
with valid voting rights.
RUPS as referred to in letter
b of this paragraph is not d. The resolutions of the second
reached, the third RUPS may be RUPS shall be valid if approved
held provided that the third RUPS by more than ½ (one half) of
shall be valid and entitled to the total number of shares
adopt resolutions if attended with valid voting rights
by shareholders of shares with attending the RUPS.
valid voting rights in the
e. In the event that the
attendance quorum and the
attendance quorum at the
resolution quorum determined
second RUPS as referred to in
by the OJK upon request of
letter c is not reached, the
the Company.
third RUPS may be held provided
(2) The attendance quorum and the that the third RUPS shall be
resolution quorum of the RUPS for valid and entitled to adopt
the agenda of amendment to the resolution if attended by
articles of association of the shareholders of the shares with
Company which require the approval valid voting rights in the
from the Minister of Law and Human attendance quorum and
Rights, except for amendments to resolution quorum as
the articles of association of determined by the OJK upon
the Company in the framework to request of the Company.
extend the duration of the Company,
(3) The attendance quorum and the
shall be conducted with the
resolution quorum of the RUPS for
following provisions:
the agenda of transferring the
a. The RUPS may be held if the RUPS assets of the Company constituting
is attended by the shareholders more than 50% (fifty percent) of
representing at least 2/3 (two
third) of the total number of
shares with valid voting rights.
b. The resolution of RUPS as
referred to in letter a, shall
be valid if approved by more
than 2/3 (two third) of the
total number of shares with valid
voting rights attending the
RUPS.
c. In the event that the quorum as
kekayaan bersih Perseroan dalam 1 RUPS kedua sebagaimana dimaksud
(satu) transaksi atau lebih baik huruf c tidak tercapai, RUPS
yang berkaitan satu sama lain ketiga dapat diadakan dengan
maupun tidak, menjadikan jaminan ketentuan RUPS ketiga sah dan
utang kekayaan Perseroan yang berhak mengambil keputusan jika
merupakan lebih dari 50% (lima dihadiri oleh pemegang saham dari
puluh persen) jumlah kekayaan saham dengan hak suara yang sah
bersih Perseroan dalam 1 (satu) dalam kuorum kehadiran dan
transaksi atau lebih baik yang kuorum keputusan yang
berkaitan satu sama lain maupun ditetapkan oleh OJK atas
tidak, penggabungan, peleburan, permohonan Perseroan.
pengambilalihan, pemisahan,
(4) Kuorum kehadiran dan kuorum
pengajuan permohonan agar Perseroan
keputusan RUPS untuk mata acara
inyatakan pailit, perpanjangan
transaksi yang mempunyai
jangka waktu berdirinya Perseroan,
benturan kepentingan, dilakukan
dan pembubaran Perseroan, dilakukan
dengan ketentuan sebagai berikut:
dengan ketentuan sebagai berikut:
a. RUPS dapat dilangsungkan jika
a. RUPS dapat dilangsungkan jika
RUPS dihadiri oleh Pemegang
RUPS dihadiri oleh pemegang
Saham Independen yang mewakili
saham yang mewakili paling
lebih dari 1/2 (satu per dua)
kurang 3/4 (tiga per empat)
bagian dari jumlah seluruh
bagian --dari jumlah seluruh
saham dengan hak suara yang sah
saham dengan hak suara yang sah.
yang dimiliki oleh Pemegang
b. Keputusan RUPS sebagaimana Saham Independen.
dimaksud pada huruf a adalah sah b. Keputusan RUPS sebagaimana
jika disetujui oleh lebih dari dimaksud pada huruf a adalah sah
3/4 (tiga per empat) bagian dari jika disetujui oleh Pemegang
--seluruh saham dengan hak suara Saham Independen yang mewakili
yang hadir dalam RUPS. lebih dari 1/2 (satu per dua)
c. Dalam hal kuorum sebagaimana bagian dari jumlah seluruh
dimaksud pada huruf a tidak saham dengan hak suara yang sah
tercapai, RUPS kedua dapat yang dimiliki oleh Pemegang
diadakan dengan ketentuan RUPS Saham Independen.
kedua sah dan berhak mengambil
keputusan jika RUPS dihadiri oleh
pemegang saham yang mewakili
paling kurang 2/3 (dua per tiga)
bagian dari jumlah seluruh saham
dengan hak suara yang sah.
d. Keputusan RUPS kedua adalah sah
jika disetujui oleh lebih dari
3/4 (tiga per empat) bagian dari
seluruh saham dengan hak suara
yang hadir dalam RUPS.

e. Dalam hal kuorum kehadiran pada


the total net asset of the Company attendance quorum in the
in 1 (one) transaction or more, second RUPS as referred to in
either related to each other or letter c is not reached, the
not, securing for loan, assets of third RUPS may be held provided
the Company constituting more than that the third RUPS shall be
50% (fifty percent) of the total net valid and entitled to adopt
assets of the Company in 1 (one) resolution if attended by the
transaction or more either related shareholders of the shares
to each other or not, merger, with valid voting rights in
consolidation, acquisition, spin the attendance quorum and the
off, application for the Company resolution quorum as
to be declared bankrupt, determined by the OJK upon
extension of the duration of the request of the Company.
Company and the dissolution of the
(4) The attendance quorum and the
Company, shall be conducted with the
resolution quorum of the RUPS for
following provisions:
the agenda of transaction with
conflict of interest, shall follow
a. The RUPS may be held if such the following provisions:
RUPS is attended by the
shareholders representing at a. The RUPS may be held if the
least ¾ (three fourth) of the RUPS is attended by the
total number of shares with Independent Shareholders
valid voting rights. representing more than ½ (one
half) of the total number of
b. The resolution of the RUPS as shares with valid voting rights
referred to in letter a is valid owned by the Independent
if approved by more than ¾ (three Shareholders.
fourth) of the total number of
shares with voting rights b. The resolutions of the RUPS as
attending the RUPS. referred to in letter a shall
be valid if approved by the
c. In the event that the quorum as Independent Shareholders
referred to in letter a is not representing more than ½ (one
achieved, the second RUPS may half) of the total number of
be held provided that the shares with valid voting rights
second RUPS shall be valid and owned by the Independent
entitled to adopt resolutions if Shareholders.
the RUPS is attended by the
shareholders representing at
least 2/3 (two third) of the
total number of shares with valid
voting rights.
d. The resolution of the second RUPS
shall be valid if approved by
more than ¾ (three fourth) of
the total number of shares with
voting rights attending the
RUPS.
e. In the event that the
c. Dalam hal kuorum sebagaimana suara yang sah yang hadir dalam RUPS
dimaksud pada huruf a tidak namun abstain (tidak memberikan
tercapai, RUPS kedua dapat suara) dianggap mengeluarkan suara
diadakan dengan ketentuan RUPS yang sama dengan suara mayoritas
kedua sah dan berhak mengambil pemegang saham yang mengeluarkan
keputusan jika dalam RUPS suara.
dihadiri oleh Pemegang Saham
(6) Dalam pemungutan suara, suara yang
Independen yang mewakili lebih
dikeluarkan oleh pemegang saham
dari 1/2 (satu per dua) bagian
berlaku untuk seluruh saham yang
dari jumlah seluruh saham dengan
dimilikinya dan pemegang saham
hak suara yang sah yang dimiliki
tidak berhak memberikan kuasa
oleh Pemegang Saham Independen.
kepada lebih dari seorang kuasa
d. Keputusan RUPS kedua adalah sah untuk sebagian dari jumlah saham
jika disetujui oleh lebih dari 1/2 yang dimilikinya dengan suara yang
(satu perdua) bagian dari jumlah berbeda.
saham yang dimiliki oleh
(7) Ketentuan sebagaimana dimaksud
Pemegang Saham Independen yang
pada butir (6) ayat ini
hadir dalam RUPS.
dikecualikan bagi:
e. Dalam hal kuorum kehadiran pada a. Bank Kustodian atau Perusahaan
RUPS kedua sebagaimana dimaksud Efek sebagai Kustodian yang
pada huruf c tidak tercapai, mewakili nasabah-nasabahnya
RUPS ketiga dapat diadakan pemilik saham Perseroan.
dengan ketentuan RUPS ketiga sah
dan berhak mengambil keputusan b. Manajer Investasi yang mewakili
jika dihadiri oleh Pemegang kepentingan Reksa Dana yang
Saham Independen dari saham dikelolanya.
dengan hak suara yang sah, dalam (8) Dalam pemungutan suara, anggota
kuorum kehadiran yang Direksi, anggota Dewan Komisaris
ditetapkan oleh OJK atas dan karyawan Perseroan yang
permohonan Perseroan.
f. Keputusan RUPS ketiga adalah sah
jika disetujui oleh Pemegang
Saham Independen yang mewakili
lebih dari 50% (lima puluh
persen) saham yang dimiliki oleh
Pemegang Saham Independen yang
hadir.

g. Pemegang saham yang mempunyai


benturan kepentingan dianggap
telah memberikan keputusan yang
sama dengan keputusan yang
disetujui oleh Pemegang Saham
Independen yang tidak mempunyai
benturan kepentingan.
(5) Pemegang saham dari saham dengan hak
c. In the event that the quorum as interest.
referred to in letter a is not
reached, the second RUPS may be (5) The shareholders of the shares
held provided that the second with valid voting rights present
RUPS shall be valid and at the RUPS but do not cast votes
entitled to adopt resolution if (abstain) shall be deemed to have
the RUPS is attended by the cast the same votes with the
Independent Shareholders majority of the shareholders
representing more than ½ (one casting votes.
half) of the total number of
shares with valid voting (6) In the voting, the vote cast by a
rights owned by the shareholder shall apply for all
Independent Shareholders. shares it owns and the
shareholder shall not be entitled
d. The resolutions of the second
to grant a power of attorney to
RUPS shall be valid if approved
more than one proxy for a part of
by more than ½ (one half) of
the total number of shares it owns
the total number of shares
with different vote.
owned by the Independent
Shareholders attending the
(7) The provision as referred to in
RUPS.
point (6) of this paragraph is
e. In the event that the exempted for:
attendance quorum at the second
a. The Custodian Bank or
RUPS as referred to in letter
Securities Company as the
c is not reached, the third RUPS
Custodian representing the
may be held provided that the
customers of the shareholders
third RUPS shall be valid and
of the Company.
entitled to adopt resolutions
if attended by the b. The Investment Manager
Independent Shareholders of representing the interest of
the shares with valid voting the Mutual Fund managed by it.
rights, in the attendance (8) In the voting, members of the
quorum as determined by the OJK Board of Directors, members of
upon request of the Company. the Board of Commissioners and
f. The resolutions of the third employees
RUPS shall be valid if approved
by the Independent Shareholders
representing more than 50%
(fifty percent) of the shares
owned by the Independent
Shareholders present.
g. The shareholders with conflict
of interest shall be deemed to
have adopted the same
resolution with the resolution
approved by the Independent
Shareholders with no conflict of
bersangkutan dilarang bertindak
sebagai kuasa dari Pemegang c. jumlah saham dengan hak suara
Saham. yang sah yang hadir pada saat
RUPS dan persentasenya dari
(9) Pemungutan suara dilakukan secara
jumlah seluruh saham yang
lisan, kecuali apabila Pimpinan
mempunyai hak suara yang sah;
Rapat menentukan lain.
d. ada tidaknya pemberian
3. Risalah RUPS:
kesempatan kepada pemegang
(1) Perseroan wajib membuat risalah RUPS. saham untuk mengajukan
(2) Risalah RUPS wajib dibuat dan pertanyaan dan/atau memberikan
ditandatangani oleh pimpinan rapat pendapat terkait mata acara
dan paling sedikit 1 (satu) orang rapat;
pemegang saham yang ditunjuk dari dan e. jumlah pemegang saham yang
oleh peserta RUPS. mengajukan pertanyaan dan/atau
(3) Tanda tangan sebagaimana dimaksud memberikan pendapat terkait
pada butir (2) ayat ini tidak mata acara rapat, jika pemegang
disyaratkan apabila risalah RUPS saham diberi kesempatan;
tersebut dibuat dalam bentuk akta f. mekanisme pengambilan keputusan
berita acara RUPS yang dibuat oleh RUPS;
notaris.
(4) Risalah RUPS sebagaimana dimaksud g. hasil pemungutan suara yang
dalam butir (1) ayat ini wajib meliputi jumlah suara setuju,
disampaikan kepada OJK paling tidak setuju, dan abstain
lambat 30 (tiga puluh) hari setelah (tidak memberikan suara) untuk
RUPS diselenggarakan. setiap mata acara rapat, jika

(5) Dalam hal waktu penyampaian risalah


RUPS sebagaimana dimaksud pada butir
(4) ayat ini jatuh pada hari libur,
risalah RUPS tersebut wajib
disampaikan paling lambat pada
hari kerja berikutnya.
4. Ringkasan Risalah RUPS:
(1) Perseroan wajib membuat ringkasan
risalah RUPS.

(2) Ringkasan risalah RUPS sebagaimana


dimaksud dalam butir (1) ayat ini
wajib memuat informasi paling kurang:

a. tanggal RUPS, tempat pelaksanaan


RUPS, waktu pelaksanaan RUPS, dan
mata acara RUPS;
b. anggota Direksi dan anggota
Dewan Komisaris yang hadir pada
saat RUPS;
of the relevant Company shall be b. the members of the Board of
prohibited to act as proxy of the Directors and members of the
Shareholder. Board of Commissioners attending
the RUPS;
(9) The voting shall be conducted
verbally, except if otherwise c. the number of shares with valid
determined by the Chairman of the voting right present at the RUPS
Meeting. and its percentage of the total
number of shares with valid
3. Minutes of RUPS:
voting rights;
(1) The Company must make minutes of
d. whether or not there is
RUPS.
opportunity given to the
(2) The minutes of RUPS must be made shareholders to raise
and signed by the chairman of questions and/or to give
meeting and at least 1 (one) opinions relating to the agenda
shareholder appointed from and by of the meeting;
the participants of the RUPS.
(3) The signature as referred to in e. the number of shareholders
point (2) of this paragraph shall raising questions and/or giving
not be required if such minutes of opinions relating to the agenda
RUPS is made in the form of deed of of the meeting, if the
minutes of RUPS made by a notary. shareholders are given
opportunities;
(4) The minutes of the RUPS as
referred to in point (1) of this f. the mechanism of voting of the
paragraph must be submitted to the resolutions of the RUPS;
OJK no later than 30 (thirty) days g. the result of the voting
after the RUPS is held. consisting of the affirmative
(5) In the event that the time for votes, non-affirmative votes
the submission of the minutes of and abstain for every agenda
RUPS as referred to in point (4) of the meeting, if the
of this paragraph falls on resolutions are
holiday, such minutes of RUPS must
be submitted no later than the
following business day.
4. The summary of the Minutes of RUPS:
(1) The Company must make a summary of
the minutes of RUPS.
(2) The summary of minutes of RUPS as
referred to in point
(1) of this paragraph must at least
contain the following
information:
a. the date of RUPS, the venue of
the RUPS, the time of the RUPS
and the agenda of the RUPS;
pengambilan keputusan memuat informasi yang sama dengan
dilakukan informasi dalam ringkasan
dengan pemungutan risalah RUPS yang menggunakan
suara; Bahasa Indonesia.
h. keputusan RUPS; dan (6) Dalam hal terdapat perbedaan
penafsiran informasi pada
i. pelaksanaan pembayaran dividen
ringkasan risalah RUPS dalam
tunai kepada pemegang saham
bahasa asing dengan informasi pada
yang berhak, jika terdapat
ringkasan risalah RUPS dalam
keputusan RUPS terkait dengan
Bahasa Indonesia sebagaimana
pembagian dividen tunai.
dimaksud pada butir (5) ayat ini,
(3) Ringkasan risalah RUPS sebagaimana informasi yang digunakan sebagai
dimaksud pada butir (2) ayat ini, acuan adalah Bahasa Indonesia.
bagi Perusahaan Terbuka yang sahamnya
tercatat pada Bursa Efek wajib (7) Pengumuman ringkasan risalah RUPS
diumumkan kepada masyarakat paling sebagaimana dimaksud pada butir
kurang melalui: (3) dan butir (4) ayat ini wajib
a. 1 (satu) surat kabar harian diumumkan kepada masyarakat paling
berbahasa Indonesia lambat 2 (dua) hari kerja setelah
berperedaran nasional; RUPS diselenggarakan.

b. situs web Bursa Efek; dan (8) Bukti pengumuman ringkasan risalah
RUPS sebagaimana dimaksud pada
c. situs web Perseroan, dalam butir (3) huruf a dan butir (4)
Bahasa Indonesia dan bahasa huruf a ayat ini wajib disampaikan
asing, dengan ketentuan bahasa kepada OJK paling lambat 2 (dua)
asing yang digunakan paling hari kerja setelah diumumkan.
kurang bahasa Inggris.

(4) Ringkasan risalah RUPS sebagaimana


dimaksud pada butir (2) ayat ini,
bagi Perusahaan Terbuka yang sahamnya
tidak tercatat pada Bursa Efek
wajib diumumkan kepada masyarakat
paling kurang melalui:
a. 1 (satu) surat kabar harian
berbahasa Indonesia
berperedaran nasional;
b. situs web Perseroan, dalam
Bahasa Indonesia dan bahasa
asing, dengan ketentuan bahasa
asing yang digunakan paling
kurang bahasa Inggris.

(5) Ringkasan risalah RUPS yang


menggunakan bahasa asing sebagaimana
dimaksud pada butir (3) huruf c dan
butir (4) huruf b ayat ini wajib
adopted by way of voting; must contain the same
information with the information
h. the resolutions of the RUPS; and in the summary of the minutes of
RUPS using the Indonesian language.
i. the implementation of dividends
payment in cash to the entitled (6) In the event that there is a
shareholder, if there is any different interpretation of
resolutions of the RUPS information in the summary of
relating to the distribution minutes of RUPS in foreign
of the dividends in cash. language with the information in the
summary of minutes of RUPS in
(3) The summary of the minutes of RUPS
Indonesian language as referred
as referred to in point (2) of this
to in point (5) of this paragraph,
paragraph, for the Public Company
the information which shall be used
which shares are listed at the
as a reference shall be the one
Stock Exchange must be announced
in Indonesian language.
to the public at least through:
(7) The announcement of the summary of
a. 1 (one) daily newspaper in
minutes of RUPS as referred to in
Indonesian language with
point (3) and point (4) of this
national circulation;
paragraph must be announced to
b. the website of the Stock Exchange; the public no later than 2 (two)
and business days after the RUPS is
held.
c. the website of the Company,
in Indonesian language and (8) The evidence of announcement of
foreign language, provided that the summary of minutes of RUPS as
the foreign language used shall referred to in point (3) letter a
be at least English language. and point (4) letter a of this
paragraph must be submitted to
(4) The summary of the minutes of RUPS
the OJK no later than 2 (two)
as referred to in point (2) of this
business days after being
paragraph, for the Public Company
announced.
which shares are listed at the
Stock Exchange, must be announced
to the public at least through:
a. 1 (one) daily newspaper in
Indonesian language with
national circulation; and
b. the website of the Public
Company, in Indonesian language
and foreign language, provided
that the foreign language used
shall be at least English
language.
(5) The summary of the minutes of RUPS
using foreign language as referred
to in point (3) letter c and point
(4) letter b of this paragraph
(9) Ketentuan ayat 3.(4), ayat 3.(5) dan menyebabkan suatu perusahaan
butir (3), butir (4), butir dinyatakan pailit;
(7) dan butir (8) ayat ini) mutatis
mutandis berlaku untuk: 3. tidak pernah dihukum karena
melakukan tindak pidana yang
a. penyampaian kepada OJK atas merugikan keuangan negara
risalah RUPS dan ringkasan dan/atau yang berkaitan dengan
risalah RUPS yang diumumkan; dan sektor keuangan; dan
4. tidak pernah menjadi anggota
b. pengumuman ringkasan risalah Direksi dan/atau anggota Dewan
RUPS; dari penyelenggaraan RUPS Komisaris yang selama menjabat:
oleh pemegang saham yang telah
memperoleh penetapan pengadilan i. pernah tidak menyelenggarakan
untuk menyelenggarakan RUPS RUPS tahunan;
sebagaimana dimaksud dalam
Pasal 11.9.(15). ii. pertanggungjawabannya
sebagai anggota Direksi
DIREKSI
dan/atau anggota Dewan
Pasal 15 Komisaris pernah tidak
1. Perseroan diurus dan dipimpin oleh diterima oleh RUPS atau
Direksi. pernah tidak memberikan
pertanggungjawaban sebagai
2. Direksi terdiri dari paling sedikit 3
(tiga) orang, yang terdiri dari:

- 1 (satu) orang Presiden Direktur;


- sedikitnya 1 (satu) orang Wakil
Presiden Direktur: sedikitnya 1
(satu) orang Direktur atau lebih;
dengan memperhatikan peraturan yang
berlaku dibidang Pasar Modal.
3. Yang dapat diangkat sebagai anggota
Direksi adalah orang perseorangan yang
memenuhi persyaratan pada saat diangkat
dan selama menjabat :
a. mempunyai akhlak, moral, dan
integritas yang baik;
b. cakap melakukan perbuatan hukum;
c. dalam 5 (lima) tahun sebelum
pengangkatan dan selama menjabat:
1. tidak pernah dinyatakan pailit;
2. tidak pernah menjadi anggota
Direksi dan/atau anggota Dewan
Komisaris yang dinyatakan bersalah
(9) The provisions of paragraph 3 (4), 1. have never been declared
paragraph 3 (5) point (3), point bankrupt;
(4), point (7) and point (8) of
2. have never been members of the
this paragraph shall apply mutatis
Board of Directors and/or
mutandis for:
members of the Board of
a. the submission to the OJK of Commissioners declared guilty in
the minutes of RUPS and the causing a company to be declared
summary of the minutes of RUPS bankrupt;
which is announced; and
3. have never been punished due
b. the announcement of the summary to committing criminal actions
of minutes of RUPS; of the causing loss toward the state’s
holding of the RUPS by the finance and/or relating to the
shareholder which has obtained financial sector; and
a court decree to hold the RUPS
4. have never been members of the
as referred to in Article 11.9
Board of Directors and/or
(15).
members of the Board of
Commissioners, who, during
THE BOARD OF DIRECTORS
their terms of office:
Article 15
i. have missed to hold annual
1. The Company shall be managed and led RUPS;
by the Board of Directors.
ii. their accountability as
2. The Board of Directors shall consist members of the Board of
of at least 3 (three) people, Directors and/or members of
consisting of: the Board of Commissioners
- 1 (one) President Director; have been rejected by the
RUPS, or they have failed
- at least 1 (one) Vice President to give their
Director: at least 1 (one)
Director or more, with due
observance to the prevailing
regulations in the Capital Market
sector.

3. Those who may be appointed as members


of the Board of Directors are
individuals fulfilling the
requirements, upon their appointment
and during their terms of office:
a. having good character, moral and
integrity;
b. capable to do legal actions;
c. within 5 (five) years prior to the
appointment and during term of
office:
anggota Direksi dan/atau kepada RUPS harus memperhatikan
anggota Dewan Komisaris rekomendasi dari Dewan Komisaris
kepada RUPS; dan atau komite yang menjalankan fungsi
nominasi.
pernah
iii. menyebabkan 10. Para anggota Direksi diangkat untuk
perusahaan yang memperoleh jangka waktu terhitung sejak tanggal
izin, persetujuan, atau yang ditetapkan oleh RUPS yang
pendaftaran dari OJK tidak mengangkatnya dan berakhir pada
memenuhi kewajiban penutupan RUPS Tahunan ke-5 (lima) pada
menyampaikan laporan tahunan akhir 1 (satu) periode masa jabatan
dan/atau laporan keuangan dimaksud dengan ketentuan 1 (satu)
kepada OJK. periode masa jabatan anggota Direksi
d. memiliki komitmen untuk mematuhi adalah 5 (lima) tahun, dengan
peraturan perundang- undangan; dan memperhatikan peraturan perundang-
undangan di bidang Pasar Modal, namun
e. memiliki pengetahuan dan/atau
demikian dengan tidak mengurangi hak
keahlian di bidang yang dibutuhkan
RUPS tersebut untuk memberhentikan
Perseroan.
anggota Direksi tersebut sewaktu-
4. Selain memenuhi persyaratan waktu sebelum masa jabatannya
sebagaimana tersebut dalam ayat 3, berakhir, dengan memperhatikan
anggota Direksi wajib mengikuti ketentuan anggaran dasar ini.
ketentuan peraturan perundang-
11. Anggota Direksi setelah masa
undangan lainnya.
jabatannya berakhir dapat diangkat
5. Pemenuhan persyaratan sebagai anggota kembali sesuai dengan keputusan RUPS.
Direksi wajib dimuat dalam surat
pernyataan dan disampaikan kepada 12. a. RUPS dapat memberhentikan para
Perseroan. anggota Direksi sewaktu-waktu
dengan menyebutkan alasannya.
6. Surat pernyataan mengenai persyaratan
menjadi anggota Direksi sebagaimana
dimaksud pada ayat 5 pasal ini wajib
diteliti dan didokumentasikan oleh
Perseroan.

7. Akibat hukum dari tidak dipenuhinya


persyaratan sebagaimana dimaksudkan
dalam ayat 3 dan 4 pasal ini, adalah
sesuai dengan peraturan perundang-
undangan yang berlaku.
8. Perseroan wajib menyelenggarakan RUPS
untuk melakukan penggantian anggota
Direksi yang tidak memenuhi persyaratan
sebagaimana dimaksud dalam ayat 3
pasal ini.

9. Usulan pengangkatan, pemberhentian,


dan/atau penggantian anggota Direksi
accountability as members of observe the recommendation from the
the Board of Directors Board of Commissioners or the committee
and/or members of the Board implementing the nomination function.
of Commissioners; and
10. Members of the Board of Directors
iii. have caused the company shall be appointed for a period as
which has obtained license, of the date determined by the RUPS
approval or registration appointing them and shall end at the
from the OJK not to fulfill closing of the 5th (fifth) Annual
its obligation to submit RUPS at the end of 1 (one) period of
annual report and/or term of office, provided that 1 (one)
financial report to the OJK. period of term of office of a member
of the Board of Directors is 5 (five)
d. have commitment to comply with years, with due observance with the
the laws and regulations; and laws and regulations in the Capital
e. have knowledge and/or expertise in Market sector, but without prejudice
the field required by the Company. to the rights of such RUPS to
dismiss the said member of the Board
4. Other than fulfilling the of Directors at any time prior to the
requirements as stated in paragraph end of his/her term of office, with
3, the Board of Directors must comply due observance to the provisions of
with the provisions of the other these articles of association.
laws and regulations.
11. The members of the Board of
5. The satisfaction of the requirements as Directors after the end of their
members of the Board of Directors must term of office may be re-appointed
be contained in a statement letter pursuant to the resolutions of the
and delivered to the issuer or the RUPS.
Company.
12. a. The RUPS may dismiss the members
6. The statement letter concerning the of the Board of Directors at any
requirements to become members of the time by stating the reasons
Board of Directors as referred to in thereof.
paragraph 5 of this article must be
examined and documented by the
issuer or the Company.
7. The legal cause of the non
fulfillment of the requirements as
referred to in paragraphs 3 and 4 of
this article, shall observe the
prevailing laws and regulations.
8. The Company must hold the RUPS to
conduct the replacement of the members
of the Board of Directors who do not
fulfill the requirements as referred to
in paragraph 3 of this article.
9. The proposal of appointment, dismissal
and/or replacement of members of the
Board of Directors to the RUPS must
b. Alasan pemberhentian anggota diri Direksi sebagaimana dimaksud
Direksi sebagaimana dimaksud pada dalam huruf a ayat ini dan hasil
Pasal ini dilakukan apabila anggota penyelenggaraan RUPS sebagaimana
Direksi yang bersangkutan tidak dimaksud dalam huruf b ayat ini.
lagi memenuhi persyaratan sebagai
anggota Direksi yang antara lain d. Sebelum pengunduran diri berlaku
melakukan tindakan yang merugikan efektif, anggota Direksi yang
Perseroan atau karena alasan bersangkutan tetap berkewajiban
lainnya yang dinilai tepat oleh menyelesaikan tugas dan tanggung
RUPS. jawabnya sesuai dengan Anggaran
Dasar ini dan peraturan perundang-
c. Keputusan pemberhentian anggota undangan yang berlaku.
Direksi tersebut diambil setelah
e. Terhadap anggota Direksi yang
yang bersangkutan diberi kesempatan
mengundurkan diri sebagaimana
membela diri dalam RUPS.
tersebut di atas tetap dapat
dimintakan pertanggungjawabannya
d. Pemberian kesempatan untuk membela sebagai anggota Direksi sejak
diri tersebut tidak diperlukan pengangkatan yang bersangkutan
dalam hal yang bersangkutan tidak hingga tanggal disetujuinya
berkeberatan atas pemberhentian pengunduran dirinya dalam RUPS.
tersebut.
f. Pembebasan tanggung jawab anggota
e. Pemberhentian anggota Direksi berlaku
Direksi yang mengundurkan diri
sejak ditutupnya RUPS sebagaimana
diberikan setelah RUPS Tahunan
dimaksud dalam butir a ayat ini
membebaskannya.
atau tanggal lain yang ditetapkan
dalam keputusan RUPS. 14. a. Anggota Direksi sewaktu-waktu
dapat diberhentikan untuk
13. a. Seorang anggota Direksi berhak sementara waktu oleh Dewan
mengundurkan diri dari jabatannya Komisaris dengan menyebutkan
sebelum masa jabatannya berakhir alasannya.
dengan memberitahukan secara
tertulis mengenai maksudnya
tersebut kepada Perseroan.
b. Perseroan wajib menyelenggarakan
RUPS untuk memutuskan permohonan
pengunduran diri anggota Direksi
yang bersangkutan dalam jangka
waktu paling lambat 90 (sembilan
puluh) hari kalender setelah
diterimanya surat pengunduran diri.
c. Perseroan wajib melakukan keterbukaan
informasi kepada masyarakat dan
menyampaikan kepada OJK paling
lambat
2 (dua) hari kerja setelah
diterimanya permohonan pengunduran
b. The reasons of dismissal of disclosure of information to the
members of the Board of Directors public and submit it to the OJK
as referred to in this Article may no later than 2 (two) business
be conducted are if the relevant days after the receipt of the
member of the Board of Directors is resignation letter of the member of
no longer fulfilling the the Board of Directors as referred
requirements as a member of the to in letter a of this paragraph
Board of Directors, which amongst and the result of the holding of
other things, have committed an the RUPS as referred to in letter
action which causes loss to the b of this paragraph.
Company or due to other reasons
d. Before the effectiveness of the
considered correct by the RUPS.
resignation, the relevant member
c. The resolution of the dismissal of of the Board of Directors remains
such member of the Board of to be obliged to implement his/her
Directors shall be adopted after duties and responsibilities
the relevant member is given pursuant to these Articles of
opportunity to defend him/herself in Association and the prevailing
the RUPS. laws and regulations.
d. The giving of opportunity to e. Toward the resigned member of the
defend him/herself is not Board of Directors as stated
necessary if the relevant member above, his/her responsibility as
has no objection toward such member of the Board of Directors
dismissal. as of his/her appointment until
the date of approval of his/her
e. The dismissal of the members of
resignation, may still be
the Board of Directors shall be
requested.
effective as of the closing of
the RUPS as referred to in point a f. The release and discharge of the
of this paragraph of another date as resigned member of the Board of
determined in the resolutions of Directors shall be given after
the RUPS. the release and discharge by the
Annual RUPS.
13. a. A member of the Board of Directors
shall be entitled to resign from 14. a. A member of the Board of
his/her office prior to the expiry Directors may at any time be
of his/her term of office by dismissed temporarily by the Board
providing written notification of Commissioners by stating the
concerning his/her intention to the reasons thereof.
Company.
b. The Company must hold the RUPS to
resolve the resignation of the
relevant member of the Board of
Directors within a period of no
later than 90 (ninety) calendar
days after the receipt of the
resignation letter.

c. The company must implement


b. Pemberhentian sementara sebagaimana
dimaksud pada butir a diberitahukan i. terdapat keputusan RUPS yang
secara tertulis kepada anggota menguatkan atau membatalkan
Direksi yang bersangkutan. pemberhentian sementara
sebagaimana dimaksud pada huruf
c. Dalam hal terdapat anggota Direksi
c ; atau
yang diberhentikan untuk sementara
sebagaimana dimaksud pada huruf a ii. lampaunya jangka waktu
ayat ini, Dewan Komisaris harus sebagaimana dimaksud pada
menyelenggarakan RUPS untuk huruf d.
mencabut atau menguatkan
i. Emiten atau Perusahaan Publik
keputusan pemberhentian sementara
wajib melakukan keterbukaan
tersebut.
informasi kepada masyarakat dan
d. RUPS sebagaimana tersebut dalam menyampaikan kepada Otoritas Jasa
huruf c ayat ini harus Keuangan mengenai:
diselenggarakan dalam jangka waktu
a. keputusan pemberhentian
paling lambat 90 (sembilan puluh)
sementara; dan
hari kalender setelah tanggal
pemberhentian sementara. b. hasil penyelenggaraan RUPS
sebagaimana dimaksud dalam ayat
e. Dengan lampaunya jangka waktu
(14) butir c pasal ini atau
penyelenggaraan RUPS sebagaimana
informasi mengenai batalnya
dimaksud pada huruf d ayat ini atau
pemberhentian sementara oleh
RUPS tidak dapat mengambil
Dewan Komisaris karena tidak
keputusan, pemberhentian sementara
terselenggaranya RUPS sampai
sebagaimana dimaksud pada huruf a
dengan lampaunya jangka waktu
ayat ini menjadi batal.
sebagaimana dimaksud dalam ayat
f. Dalam RUPS sebagaimana dimaksud pada (14) butir c pasal ini, paling
huruf c ayat ini anggota Direksi lambat 2 (dua) hari kerja
yang bersangkutan diberi kesempatan setelah terjadinya peristiwa
untuk membela diri. tersebut.
g. Anggota Direksi yang diberhentikan
untuk sementara sebagaimana
dimaksud pada huruf a ayat ini
tidak berwenang:
i. menjalankan pengurusan
Perseroan untuk kepentingan
Perseroan sesuai dengan maksud
dan tujuan Perseroan; dan
ii. mewakili Perseroan di dalam
maupun di luar pengadilan.
h. Pembatasan kewenangan sebagaimana
dimaksud pada huruf g ayat ini
berlaku sejak keputusan
pemberhentian sementara oleh Dewan
Komisaris sampai dengan:
b. The temporary dismissal as referred the resolution of the temporary
to in letter a shall be notified in dismissal by the Board of
writing to the relevant member of Commissioners, until:
the Board of Directors.
i. there is resolution of RUPS
c. In the event that there is a confirming or cancelling such
member of the Board of Directors temporary dismissal as
who is temporarily dismissed as referred to in letter c; or
referred to in letter a of this
ii. the lapse of the period as
paragraph, the Board of
referred to in letter d.
Commissioners must hold a RUPS to
revoke or to confirm the resolution
i. The issuer of the Public Company
of such temporary dismissal.
must implement disclosure of
d. The RUPS as stated in letter c of information to the public and
this paragraph must be held within a submit to the Financial Services
period of no later than 90 (ninety) Authority, concerning:
calendar days after the date of
a. the resolution of the temporary
the temporary dismissal.
dismissal; and
e. With the lapse of the period of b. the result of the holding of
the holding of the RUPS as the RUPS as referred to in
referred to in letter d of this paragraph (14) letter c of
paragraph or when the RUPS cannot this article or information
adopt any resolution, the concerning the cancellation of
temporary dismissal as referred to such temporary dismissal by
in letter a of this paragraph shall the Board of Commissioners due
be null and void. to the absence of the RUPS
until the lapse of period as
f. In the RUPS as referred to in
referred to in paragraph
letter c of this paragraph, the
(14) point c of this article,
relevant member of the Board of
no later than 2 (two) business
Directors shall be given
days as of the occurrence of
opportunity to defend him/herself.
such event.
g. The member of the Board of Directors
who is temporarily dismissed as
referred to in letter a of this
paragraph shall not be authorized:
i. to conduct the management of the
Company for the interest of the
Company, pursuant to the
purpose and objective of the
Company; and
ii. to represent the Company inside
or outside the court.
h. The limitation of authority as
referred to in letter g of this
paragraph shall be valid as of
j. Dalam hal RUPS menguatkan keputusan b. Ditaruh di bawah pengampuan
pemberhentian sementara, maka berdasarkan suatu putusan
anggota Direksi yang bersangkutan pengadilan; atau
diberhentikan untuk seterusnya. c. Tidak lagi memenuhi persyaratan
Apabila
k. anggota Direksi yang perundang-undangan yang berlaku,
diberhentikan sementara tersebut dengan memperhatikan peraturan di
tidak hadir dalam RUPS maka anggota bidang pasar modal.
Direksi yang diberhentikan 17. Gaji, uang jasa dan tunjangan lainnya
sementara tersebut dianggap tidak (jika ada) bagi anggota Direksi
menggunakan haknya untuk membela ditetapkan oleh RUPS dan wewenang
dirinya dalam RUPS, dengan tersebut oleh RUPS dapat dilimpahkan
demikian anggota Direksi yang kepada Dewan Komisaris.
diberhentikan sementara tersebut
menerima keputusan RUPS.
18. Bilamana jabatan seorang anggota
Direksi lowong karena sebab apapun
15. RUPS dapat:
yang mengakibatkan jumlah anggota
- Mengangkat orang lain untuk mengisi Direksi kurang dari 3 (tiga) orang
jabatan seorang anggota Direksi yang sebagaimana dimaksud pada ayat 2
diberhentikan dari jabatannya; atau Pasal ini, maka selambat-lambatnya 90
(sembilan puluh) hari kalender
- Mengangkat orang lain untuk mengisi
setelah lowongan itu, harus diadakan
jabatan seorang anggota Direksi
RUPS untuk mengisi lowongan tersebut,
yang mengundurkan diri dari
dengan memperhatikan peraturan
jabatannya; atau
- Mengangkat seseorang sebagai
anggota Direksi untuk mengisi
suatu lowongan; atau
- Menambah jumlah anggota Direksi baru.

Masa jabatan seseorang yang diangkat


untuk menggantikan anggota Direksi yang
diberhentikan atau anggota Direksi yang
mengundurkan diri atau untuk mengisi
lowongan adalah untuk sisa masa jabatan
dari Direktur yang
diberhentikan/digantikan tersebut dan
masa jabatan dari penambahan anggota
Direksi baru tersebut adalah untuk sisa
masa jabatan dari Direksi yang masih
menjabat pada masa itu, kecuali
apabila ditentukan lain dalam RUPS.

16. Masa jabatan anggota Direksi dengan


sendirinya berakhir, apabila anggota
Direksi tersebut:
a. Meninggal dunia;
j. In the event that the RUPS determined in the RUPS.
confirms the temporary dismissal
16. The term of office of a member of the
resolution, the relevant member of
Board of Directors shall automatically
the Board of Directors shall be
end, if such member of the Board of
permanently dismissed.
Directors:
k. If the member of the Board of
a. passes away;
Directors who is temporarily
dismissed, is not present at the b. is placed under curatele based on a
RUPS, then such member of the court decision; or
Board of Directors who is
temporarily dismissed shall be c. does no longer fulfill the
deemed not to exercise his/her requirements of the prevailing
rights to defend him/herself in laws and regulations, with due
the RUPS, therefore such member observance to the regulations in
of the Board of Directors who is the capital market sector.
temporarily dismissed accepts the 17. Salary, honorarium and other
resolution of the RUPS. allowances (if any) for the members
15. The RUPS may: of the Board of Directors shall be
determined by the RUPS and such
- appoint another person to fill the authority by the RUPS may be
position of a member of the Board delegated to the Board of
of Directors who is dismissed from Commissioners.
his/her office; or
18. If a position of a member of the
- appoint another person to fill the Board of Directors is vacant due to
position of a member of the Board of whatsoever reasons, causing the
Directors who resigns from his/her number of the members of the Board
office; or of Directors to become less than 3
- appoint a person as a member of (three) persons as referred to in
the Board of Directors to fill in paragraph 2 of this Article, no later
a vacancy; or than 90 (ninety) calendar days as of
- add the number of the new members such vacancy, a RUPS must be held to
of the Board of Directors. fill such vacancy, with due observance
to the prevailing laws and
The term of office of a person regulations in the Capital Market
appointed to replace a member of the
Board of Directors who is dismissed or
a member of the Board of Directors who
resigns or to fill in a vacancy shall
be the remaining term of office of
such Director who is
dismissed/replaced and the term of
office of the addition of new member
of the Board of Directors shall be
for the remaining of the term of
office of the Director who is still
holding the office during that
period, except if otherwise
perundang-undangan yang berlaku di perundangan lainnya yang berlaku.
bidang Pasar Modal.
TUGAS DAN WEWENANG DIREKSI
19. Apabila jabatan Presiden Direktur
Pasal 16
lowong dan selama masa penggantinya
belum diangkat atau belum memangku 1. Direksi bertugas menjalankan dan
jabatannya, maka salah seorang bertanggung jawab atas pengurusan
Direktur yang ditunjuk oleh Rapat Perseroan untuk kepentingan Perseroan
Direksi akan menjalankan kewajiban sesuai dengan maksud dan tujuan
Presiden Direktur dan mempunyai Perseroan yang ditetapkan dalam
wewenang serta tanggung jawab yang anggaran dasar.
sama sebagai Presiden Direktur. Dalam
hal seluruh anggota Direksi lowong 2. Dalam menjalankan tugas dan
maka berlaku ketentuan dalam Pasal 19 tanggung jawab atas pengurusan
ayat 11 Anggaran Dasar ini. sebagaimana dimaksud pada ayat 1,
Direksi wajib menyelenggarakan RUPS
20. Anggota Direksi dapat merangkap jabatan tahunan dan RUPS lainnya sebagaimana
sebagai: diatur dalam peraturan perundang-
undangan dan anggaran dasar.
a. anggota Direksi paling banyak pada 3. Setiap anggota Direksi wajib
1 (satu) Emiten atau Perusahaan melaksanakan tugas dan tanggung jawab
Publik lain; sebagaimana dimaksud pada ayat 1
b. anggota Dewan Komisaris paling dengan itikad baik, penuh tanggung
banyak pada 3 (tiga) jawab, dan kehati-hatian.
Emiten atau Perusahaan Publik lain; 4. Dalam rangka mendukung efektivitas
dan/atau pelaksanaan tugas dan tanggung jawab
c. anggota komite paling banyak pada 5 sebagaimana dimaksud pada ayat 1
(lima) komite di Emiten atau Direksi
Perusahaan Publik dimana yang
bersangkutan juga menjabat sebagai
anggota Direksi atau anggota Dewan
Komisaris.

21. Anggota Direksi dilarang memangku


jabatan rangkap apabila jabatan
rangkap tersebut dilarang dan/atau
bertentangan dengan peraturan
perundang-undangan.
22. Setiap anggota Direksi dilarang
mengambil keuntungan pribadi baik
secara langsung maupun tidak langsung
dari kegiatan Perseroan selain
penghasilan yang sah.
23. Ketentuan mengenai Direksi yang belum
diatur dalam anggaran dasar ini mengacu
pada Peraturan OJK di bidang Pasar
Modal dan ketentuan serta peraturan
sector. regulated in these articles of
association shall refer to the
19. If the position of the President
Regulation of OJK in the Capital Market
Director is vacant, and during the
sector and the other prevailing
period the replacement has not been
provisions and laws and regulations.
appointed or has not filled the
position, then one of the Directors DUTIES AND AUTHORITIES OF THE BOARD OF
appointed by the Meeting of the DIRECTORS
Board of Directors shall carry out
Article 16
the obligations of the President
Director and shall have the same 1. The Board of Directors shall be
authority and responsibility as the obliged to carry out and be
President Director. In the event responsible for the management of
that the positions of all members the Company for the interest of the
of the Board of Directors are Company pursuant to the purpose
vacant, then the provision in and objective of the Company as
Article 19 paragraph 11 of these determined in the articles of
Articles of Association shall prevail. association.
20. A member of the Board of Directors may 2. In carrying out its duties and
have double position as: responsibilities for the management
as referred to in paragraph 1, the
a. a member of the Board of Directors Board of Directors must hold annual
of a maximum of 1 (one) Issuer or RUPS and other RUPS as regulated in
other Public Company; the laws and regulations and the
b. a member of the Board of articles of association.
Commissioners of a maximum of 3
3. Every member of the Board of
(three) Issuers or other Public
Directors must carry out its duties
Companies; and/or
and responsibilities as referred to
c. a member of committee of a in paragraph 1 with good faith, full
maximum of 5 (five) committees in of responsibility and carefully.
the Issuer or Public Company where
4. In the framework to support the
the relevant member also fills the
effectiveness of the implementation
position as a member of the Board
of the duties and responsibilities
of Directors or a member of the
as referred
Board of Commissioners.
21. A member of the Board of Directors
shall be prohibited to have double
position if such double position is
prohibited and/or in conflict with
the laws and regulations.
22. Every member of the Board of Directors
shall be prohibited to take personal
benefit either directly or indirectly
from the activities of the Company,
other than his/her valid income.
23. The provisions concerning the Board of
Directors which have not been
dapat membentuk komite dengan memuat:
memperhatikan ketentuan pasal 15 ayat 1. prinsip pelaksanaan tugas
20 huruf (c). Direksi, Dewan Komisaris,
karyawan/pegawai, dan/atau
5. Dalam hal dibentuk komite sebagaimana pendukung organ yang dimiliki
dimaksud pada ayat 4, Direksi wajib Emiten atau Perusahaan Publik
melakukan evaluasi terhadap kinerja wajib dilakukan dengan itikad
komite setiap akhir tahun buku. baik, penuh tanggung jawab, dan
kehati-hatian; dan
6. Direksi bersama dengan Dewan Komisaris
wajib menyusun: 2. ketentuan mengenai sikap
profesional Direksi, Dewan
a. Pedoman yang mengikat setiap Komisaris, karyawan/pegawai,
anggota Direksi dan Dewan dan/atau pendukung organ yang
Komisaris, sesuai dengan ketentuan dimiliki Emiten atau Perusahaan
peraturan perundangan yang Publik apabila terdapat benturan
berlaku. kepentingan dengan Emiten atau
Perusahaan Publik.
b. Pedoman sebagaimana dimaksud pada
ayat (1) paling kurang memuat:
1. landasan hukum; f. Pedoman dan Kode etik sebagaimana
2. deskripsi tugas, tanggung jawab, dimaksud diatas wajib dimuat secara
dan wewenang; lengkap dalam situs web Perseroan.

3. nilai-nilai;
4. waktu kerja;
5. kebijakan rapat, termasuk
kebijakan kehadiran dalam rapat
dan risalah rapat; dan
6. pelaporan dan pertanggungjawaban.
c. Emiten atau Perusahaan Publik wajib
mengungkapkan dalam laporan tahunan
Emiten atau Perusahaan Publik
informasi bahwa Direksi dan/atau
Dewan Komisaris telah memiliki
pedoman.
d. Kode etik yang berlaku bagi seluruh
anggota Direksi dan anggota Dewan
Komisaris, karyawan/pegawai,serta
pendukung organ yang dimiliki
emiten atau Perseroan, sesuai
dengan ketentuan peraturan
perundangan yang berlaku.
e. Kode etik sebagaimana dimaksud pada
huruf c ayat ini paling kurang
to in paragraph 1, the Board of the Company, pursuant to the
Directors may establish a committee, prevailing provisions of laws and
with due observance to the provision of regulations.
Article 15 paragraph 20 letter c.
e. The ethic code as referred to in
5. In the event a committee is letter c of this paragraph shall at
established as referred to in least contain:
paragraph 4, the Board of Directors
1. the principle of implementation
must conduct evaluation toward the
of the duties of the Board of
performance of the committee every
Directors, the Board of
end of financial year.
Commissioners,
6. The Board of Directors together employees/officers and/or the
with the Board of Commissioners organ support of the Issuer or
must prepare: the Public Company must be
conducted with good faith, full
a. A guidance binding every member of
of responsibilities and
the Board of Directors and the
carefully; and
Board of Commissioners, pursuant
to the prevailing provisions of laws 2. the provision concerning the
and regulations. professional behavior of the
b. The guidance as referred to in Board of Directors, the Board
paragraph (1) shall at least of Commissioners,
contain: employees/officers and/or organ
support of the Issuer or the
1. legal ground; Public Company when there is a
2. description of duties, conflict of interest with the
responsibilities and Issuer or the Public Company.
authorities; f. The guidance and ethic code as
3. values; referred to above must be
completely contained in the website
4. working hours; of the Company.
5. meeting policies, including
attendance policies in the
meeting and minutes of meeting;
and
6. reporting and responsibility.
c. The Issuer or Public Company must
disclose in the annual report of
the Issuer of Public Company, the
information that the Board of
Directors and/or the Board of
Commissioners has a guidance.
d. The ethic code prevails to all
members of the Board of Directors
and members of the Board of
Commissioners, employees/officers
and organ support of the issuer or
7. Setiap anggota Direksi bertanggung b. anggota Direksi yang
jawab penuh secara tanggung renteng bersangkutan mempunyai
atas kerugian Perseroan yang kepentingan yang berbenturan dengan
disebabkan oleh kesalahan atau kepentingan Emiten atau Perusahaan
kelalaian anggota direksi dalam Publik.
menjalankan tugasnya.
11. Dalam hal terdapat keadaan sebagaimana
dimaksud pada ayat
8. Anggota Direksi tidak dapat (10) pasal ini, yang berhak mewakili
dipertanggungjawabkan atas kerugian Emiten atau Perusahaan Publik
Perseroan sebagaimana dimaksud pada adalah:
ayat 7 Pasal ini, apabila dapat
membuktikan: a. anggota Direksi lainnya yang tidak
mempunyai benturan kepentingan
a. kerugian tersebut bukan karena dengan Emiten atau Perusahaan
kesalahan atau kelalaiannya; Publik;
b. telah melakukan pengurusan dengan b. Dewan Komisaris dalam hal seluruh
itikad baik, penuh tanggung jawab, anggota Direksi mempunyai benturan
dan kehati-hatian untuk kepentingan kepentingan dengan Emiten atau
dan sesuai dengan maksud dan tujuan Perusahaan Publik; atau
Perseroan;
c. pihak lain yang ditunjuk oleh RUPS
c. tidak mempunyai benturan dalam hal seluruh anggota Direksi
kepentingan baik langsung maupun atau Dewan Komisaris mempunyai
tidak langsung atas tindakan benturan kepentingan dengan Emiten
pengurusan yang mengakibatkan atau Perusahaan Publik.
kerugian; dan
12. Direksi terlebih dahulu harus
d. telah mengambil tindakan untuk mendapatkan persetujuan tertulis dari
mencegah timbul atau berlanjutnya Dewan Komisaris dengan mengindahkan
kerugian tersebut. peraturan perundang-undangan yang
9. Direksi berwenang mewakili Perseroan berlaku dan anggaran dasar
secara sah dan secara langsung baik di
dalam maupun di luar pengadilan
tentang segala hal dan dalam segala
kejadian, mengikat Perseroan dengan
pihak lain dan pihak lain dengan
Perseroan serta menjalankan segala
tindakan, baik yang mengenai
kepengurusan maupun kepemilikan,
dengan pembatasan sebagaimana
ditentukan dalam ayat 8 pasal ini.
10. Anggota Direksi tidak berwenang
mewakili Emiten atau Perusahaan
Publik apabila:
a. terdapat perkara di pengadilan
antara Emiten atau Perusahaan
Publik dengan anggota Direksi
yang bersangkutan; dan
7. Every member of the Board of Company with the relevant member
Directors shall be fully of the Board of Directors; and
responsible jointly and severally for b. the relevant member of the Board
the loss of the issuer or the of Directors has a conflict of
Company caused by the fault or interest with the Issuer or the
negligence of the member of the Public Company.
Board of Directors in carrying out
his/her duties.
11. In the event that there is such
8. Members of the Board of Directors situation as referred to in paragraph
shall not be responsible for the loss (10) of this article, the one
of the Company as referred to in authorized to represent the Issuer or
paragraph 7 of this Article, if the Public Company shall be:
he/she can prove that:
a. another member of the Board of
a. such loss is not due to his/her fault Directors not having conflict of
or negligence; interest with the Issuer or the
Public Company;
b. he/she has carried out the
management with good faith, full of b. the Board of Commissioners in
responsibilities and carefully, for the event that all members of
the interest of and pursuant to the the Board of Directors have
purpose and objective of the conflict of interest with the
issuer or the Company; Issuer or the Public Company; or
c. he/she does not have any c. another party appointed by the
conflict of interest either RUPS in the event all members of
directly or indirectly with the the Board of Directors or the
management action causing loss; and Board of Commissioners have
conflict of interest with the
d. he/she has taken action to prevent
Issuer or the Public Company.
the occurrence or the continuation
of such loss. 12. The Board of Directors shall first
obtain a written approval from the
9. The Board of Directors shall be
Board of Commissioners with due
authorized to represent the issuer or
observance to the prevailing laws and
the Company lawfully and directly,
regulations and the articles of
either inside or outside the court,
association
concerning all things and in all
events, to bind the Company with
another party and another party with
the Company and to carry out all
actions, either concerning the
management or ownership, with
limitation as determined in paragraph
8 of this article.
10. A member of the Board of Directors
shall not be authorized to represent
the Issuer or Public Company if:
a. there is a case in the court
between the Issuer or the Public
Perseroan, untuk: 16. Pembagian tugas dan wewenang setiap
anggota Direksi ditetapkan oleh RUPS,
a. meminjam atau meminjamkan uang atas
dalam hal RUPS tidak menetapkan, maka
nama Perseroan (tidak termasuk
pembagian tugas dan wewenang setiap
mengambil uang Perseroan di Bank);
anggota Direksi ditetapkan berdasarkan
keputusan Rapat Direksi.
b. mendirikan suatu usaha baru
atau turut serta pada perusahaan
lain baik di dalam maupun di luar
17. Apabila terjadi sesuatu hal dimana
negeri;
kepentingan Perseroan bertentangan
13. Perbuatan hukum untuk (a) mengalihkan dengan kepentingan pribadi salah
atau melepaskan hak atau (b) menjadikan seorang anggota Direksi, maka
jaminan utang seluruh atau sebagian Perseroan akan diwakili oleh anggota
besar harta Perseroan yaitu dengan nilai Direksi lainnya yang tidak mempunyai
sebesar lebih dari 50% (lima puluh benturan kepentingan dan dalam hal
persen) dari jumlah kekayaan bersih Perseroan mempunyai kepentingan yang
Perseroan dalam 1 (satu) transaksi bertentangan dengan kepentingan
atau lebih, baik yang berkaitan satu seluruh anggota Direksi, maka dalam
sama lain maupun tidak dan transaksi hal ini Perseroan akan diwakili oleh
sebagaimana dimaksud tersebut adalah Dewan Komisaris atau seorang yang
transaksi pengalihan kekayaan bersih ditunjuk oleh Dewan Komisaris. Dalam
Perseroan yang terjadi dalam jangka hal tidak ada anggota Dewan Komisaris
waktu 1 (satu) tahun buku, harus maka RUPS mengangkat seorang atau
mendapat persetujuan RUPS dengan syarat lebih untuk mewakili Perseroan dalam
dan ketentuan sebagaimana dimaksud dalam menjalankan tugas tersebut di atas.
Pasal 14 ayat 2 angka (3) Anggaran Dasar
ini. 18. Pembagian tugas dan wewenang setiap
14. Perbuatan hukum untuk melakukan anggota Direksi ditetapkan oleh RUPS,
Transaksi Material, Transaksi Afiliasi dalam hal RUPS tidak menetapkan, maka
dan Transaksi Benturan Kepentingan pembagian tugas dan wewenang setiap
Tertentu sebagaimana dimaksud dalam anggota Direksi ditetapkan berdasarkan
peraturan perundang-undangan di bidang keputusan Rapat Direksi.
Pasar Modal, dan untuk transaksi yang
memerlukan persetujuan dari RUPS
Perseroan adalah dengan syarat-syarat
sebagaimana diatur dalam peraturan
perundang-undangan di bidang Pasar
Modal.
15. 2 (dua) orang anggota Direksi, dalam
hal ini Presiden Direktur bersama
dengan salah seorang anggota Direksi
lainnya atau Wakil Presiden Direktur
bersama dengan salah seorang anggota
Direksi lainnya atau 2 (dua) orang
Direktur berhak dan berwenang bertindak
untuk dan atas nama Direksi serta
mewakili Perseroan.
of the Company to: Board of Directors shall be
determined by the RUPS, in the event
a. borrow or lend money on behalf of
that the RUPS does not determine it,
the Company (not including
the allocation of duties and
withdrawing money of the Company
authorities of every member of the
at the Bank);
Board of Directors shall be
b. establish a new business or determined based on the resolution
participate in another company, of the meeting of the Board of
either domestic or overseas; Directors.
13. Legal action to (a) transfer or 17. If there is a conflict of the
release the right or (b) placing as interest of the Company and the
security of loan, all or substantial personal interest of one of the
part of the assets of the Company, members of the Board of Directors,
namely with a value of more than 50% the Company shall be represented by
(fifty percent) of the total net another member of the Board of
assets of the Company in 1 (one) Directors with no conflict of
transaction or more, either related interest and in the event that the
to each other or not, and transaction Company has conflict of interest with
as above mentioned is a transaction of all members of the Board of
transfer of net assets of the Company Directors, then in this matter the
occurred within a period of 1 (one) Company shall be represented by
financial year, must obtain the the Board of Commissioners or a
approval of the RUPS with the terms person appointed by the Board of
and conditions as referred to in Commissioners. In the event that
Article 14 paragraph 2 number (3) of there is no member of the Board of
these Articles of Association. Commissioners, the RUPS shall
14. Legal action to conduct Material appoint one or more persons to
Transaction, Affiliate Transaction represent the Company in carrying
and Certain Conflict of Interest the above mentioned duties.
Transaction as referred to in the 18. The allocation of duties and
laws and regulations in the Capital authorities of every member of the
Market sector, and for the transaction Board of Directors shall be
requiring the approval from the RUPS of determined by the RUPS, in the event
the Company shall follow the that the RUPS does not determine it,
requirements as regulated in the laws the allocation of duties and
and regulations in the Capital Market authorities of every member of the
sector. Board of Directors shall be
15. The President Director and one of the determined based on the resolution
Directors or 2 (two) Directors shall of the
be entitled and authorized to act for
and on behalf of the Board of
Directors and to represent the
Company.

16. The allocation of duties and


authorities of every member of the
sebagaimana dimaksud pada ayat 5,
bahan rapat disampaikan kepada
19. Ketentuan mengenai Tugas dan wewenang peserta paling lambat 5 (lima) hari
Direksi yang belum diatur dalam anggaran sebelum rapat diselenggarakan.
dasar ini mengacu pada Peraturan OJK di
bidang Pasar Modal dan ketentuan 7. Dalam hal terdapat rapat yang
serta peraturan perundangan lainnya diselenggarakan di luar jadwal yang
yang berlaku. telah disusun sebagaimana dimaksud pada
ayat 5, bahan rapat disampaikan kepada
RAPAT DIREKSI peserta rapat paling lambat sebelum
Pasal 17 rapat diselenggarakan.
1. a. Rapat Direksi dapat diadakan 8. Pemanggilan Rapat Direksi dilakukan
setiap waktu bilamana dianggap oleh anggota Direksi yang berhak
perlu oleh seorang atau lebih mewakili Direksi. Pemanggilan untuk
anggota Direksi atau atas Rapat Direksi wajib disampaikan dengan
permintaan tertulis dari Dewan sarana apapun dalam bentuk tertulis
Komisaris atau atas permintaan yang disampaikan kepada setiap
tertulis 1 (satu) pemegang saham anggota Direksi paling lambat 5
atau lebih yang bersama-sama mewakili (lima) hari kalender sebelum Rapat
1/10 (satu per sepuluh) bagian dari diadakan, dengan tidak
jumlah seluruh saham yang telah memperhitungkan tanggal Pemanggilan
ditempatkan oleh Perseroan dengan dan tanggal Rapat. Apabila semua
hak suara yang sah. anggota Direksi hadir atau diwakili,
b. Direksi wajib mengadakan rapat Pemanggilan terlebih dahulu tersebut
Direksi secara berkala paling tidak disyaratkan dan Rapat Direksi
kurang 1 (satu) kali dalam setiap berhak mengambil keputusan yang sah dan
bulan. mengikat.

2. Rapat Direksi sebagaimana dimaksud


pada ayat 1 dapat dilangsungkan, sah
dan berhak mengambil keputusan yang
mengikat apabila dihadiri mayoritas
dari seluruh anggota Direksi.
3. Direksi wajib mengadakan rapat
Direksi bersama Dewan Komisaris
secara berkala paling kurang 1 (satu)
kali dalam 4 (empat) bulan.
4. Kehadiran anggota Direksi dalam rapat
sebagaimana dimaksud pada ayat 1 dan
ayat 3 wajib diungkapkan dalam laporan
tahunan Perseroan.
5. Direksi harus menjadwalkan rapat
sebagaimana dimaksud dalam ayat 2 dan
ayat 3 untuk tahun berikutnya sebelum
berakhirnya tahun buku.
6. Pada rapat yang telah dijadwalkan
meeting of the Board of 5. The Board of Directors must schedule
Directors. a meeting as referred to in paragraph
2 and paragraph 3 for the following
19. The provisions concerning duties and
year prior to the end of the relevant
authorities of the Board of Directors
financial year.
which are not regulated in these
articles of association shall refer to 6. At the meeting as scheduled as
the Regulation of OJK in the Capital referred to in paragraph 5, the
Market sector and the other materials of the meeting shall be
prevailing provisions and laws and delivered to the participants no
regulations. later than 5 (five) days prior to
MEETING OF THE BOARD OF DIRECTORS the holding of the meeting.

Article 17 7. In the event that there is a meeting


which is held outside the schedule
1. a. The Meeting of the Board of which has been prepared as
Directors may be held at any time referred to in paragraph 5, the
if deemed necessary by one or more materials of the meeting shall be
member of the Board of Directors delivered to the participants of the
upon written request from the meeting no later than prior to the
Board of Commissioners or upon holding of the meeting.
written request of 1 (one)
8. The notice of the Meeting of the
shareholder or more, together
Board of Directors shall be given by
representing 1/10 (one tenth) of
a member of the Board of Directors
the total number of shares issued
entitled to represent the Board of
by the Company with valid voting
Directors. The notice for the
rights.
meeting of the Board of Directors
b. The Board of Directors must hold must be delivered in any manner in
a meeting of the Board of Directors the written form which shall be
periodically, at least 1 (one) delivered to every member of the
time every month. Board of Directors no later than 5
(five) calendar days prior to the
2. The Meeting of the Board of
holding of the Meeting, without
Directors as referred to in
calculating the date of the Notice
paragraph 1 may be held, valid and
and the date of the Meeting. If all
entitled to adopt binding
members of the Board of Directors are
resolutions, if attended by a
present or represented, such prior
majority of all members of the Board
notice shall not be required and
of Directors.
the Meeting of the
3. The Board of Directors must hold a
meeting of the Board of Directors
with the Board of Commissioners
periodically at least 1 (one) time
within 4 (four) months.
4. The attendance of the members of the
Board of Directors at the meeting as
referred to in paragraph 1 and
paragraph 3 must be disclosed in the
annual report of the Company.
14. Pengambilan keputusan Rapat Direksi
sebagaimana dimaksud dalam ayat 1
9. Pemanggilan tersebut harus dilakukan berdasarkan musyawarah
mencantumkan acara Rapat, tanggal, mufakat.
waktu dan tempat Rapat.
10. Rapat Direksi diadakan di tempat 15. Dalam hal tidak tercapai keputusan
kedudukan Perseroan atau ditempat musyawarah mufakat, pengambilan
kedudukan Bursa Efek ditempat di mana keputusan dilakukan berdasarkan suara
saham- saham Perseroan dicatatkan asal terbanyak.
saja dalam wilayah Republik Indonesia. 16. Hasil rapat sebagaimana dimaksud
dalam ayat 1 wajib dituangkan dalam
11. Rapat Direksi dipimpin oleh Presiden risalah rapat, ditandatangani oleh
Direktur. Dalam hal Presiden seluruh anggota Direksi yang hadir,
Direktur tidak hadir atau dan disampaikan kepada seluruh
berhalangan untuk menghadiri Rapat anggota Direksi.
Direksi, hal mana tidak perlu
dibuktikan kepada pihak ketiga, maka 17. Hasil rapat sebagaimana dimaksud
Rapat Direksi dipimpin oleh salah dalam ayat 3 wajib dituangkan dalam
seorang anggota Direksi yang dipilih risalah rapat, ditandatangani oleh
oleh dan dari anggota Direksi yang anggota Direksi dan anggota Dewan
hadir dalam Rapat tersebut. Komisaris yang hadir, dan disampaikan
kepada seluruh anggota Direksi dan
anggota Dewan Komisaris.
12. Seorang anggota Direksi dapat diwakili
dalam Rapat Direksi hanya oleh seorang 18. Dalam hal terdapat anggota Direksi
anggota Direksi yang lain berdasarkan dan/atau anggota Dewan
surat kuasa.
13. a. Setiap anggota Direksi yang hadir
berhak mengeluarkan 1 (satu) suara
dan tambahan 1 (satu) suara untuk
setiap anggota Direksi lainnya yang
diwakilinya.
b. Setiap anggota Direksi yang secara
pribadi dengan cara apapun baik
secara langsung maupun secara tidak
langsung mempunyai kepentingan dalam
suatu transaksi, kontrak atau
kontrak yang diusulkan, dalam
mana Perseroan menjadi salah satu
pihaknya harus menyatakan sifat
kepentingan dalam suatu Rapat
Direksi dan tidak berhak untuk ikut
dalam pengambilan suara mengenai hal-
hal yang berhubungan dengan
transaksi atau kontrak tersebut,
kecuali jika Rapat Direksi menentukan
lain.
Board of Directors shall be entitled and shall not be entitled to join
to adopt valid and binding the voting concerning such
resolutions. matters relating to such
transaction or contract, except
9. Such notice must contain the agenda
if otherwise determined by the
of the Meeting, date, time and venue
Meeting of the Board of
of the Meeting.
Directors.
10. The Meeting of the Board of Directors
14. The adopting of a resolution of the
shall be held at the domicile of the
Meeting of the Board of Directors as
Company or at the domicile of the
referred to in paragraph 1 shall be
Stock Exchange where the shares of
conducted based on amicable discussion
the Company are listed, provided
to reach consensus.
that it is within the territory of
the Republic of Indonesia. 15. Where the consensus is not reached,
11. The Meeting of the Board of Directors the adopting of a resolution shall be
shall be chaired by the President conducted based on the majority votes.
Director. In the event that the
President Director is not present or 16. The result of the meeting as
incapacitated to attend the Meeting referred to in paragraph 1 must be
of the Board of Directors, which no contained in minutes of meeting, signed
evidence to third parties shall be by all members of the Board of
required thereof, the Meeting of the Directors present, and delivered to
Board of Directors shall be chaired all members of the Board of
by a member of the Board of Directors Directors.
appointed by and among the members of 17. The result of the meeting as
the Board of Directors present at such referred to in paragraph 3 must be
Meeting. contained in minutes of meeting,
12. A member of the Board of Directors signed by members of the Board of
may be represented at the Meeting of Directors and members of the Board
the Board of Directors only by another of Commissioners present, and
member of the Board of Directors by delivered to all members of the Board
virtue of a power of attorney. of Directors and members of the
Board of Commissioners.
13. a. Every member of the Board of
Directors attending the meeting 18. In the event there is a member of
shall be entitled to cast 1 (one) the Board of Directors
vote and an additional 1 (one)
vote for every other member of the
Board of Directors it represents.
b. Every member of the Board of
Directors who personally with any
manner either directly or
indirectly has an interest in a
transaction, contract or proposed
contract, where the Company is one
of the parties, must state the
nature of such interest in a
Meeting of the Board of Directors
Komisaris yang tidak menandatangani yang diambil dengan sah dalam Rapat
hasil rapat sebagaimana dimaksud pada Direksi.
ayat 16 dan ayat 17, yang bersangkutan
23. Ketentuan mengenai Rapat Direksi yang
wajib menyebutkan alasannya secara
belum diatur dalam anggaran dasar ini
tertulis dalam surat tersendiri yang
mengacu pada Peraturan OJK di bidang
dilekatkan pada risalah rapat.
Pasar Modal dan ketentuan serta
peraturan perundangan lainnya yang
19. Risalah rapat direksi sebagaimana berlaku.
dimaksud pada ayat 16 dan ayat 17 wajib
didokumentasikan oleh Perseroan. D E W A N K O M I S A R I S
Pasal 18
20. Risalah Rapat direksi merupakan bukti
yang sah mengenai keputusan keputusan 1. Dewan Komisaris terdiri dari sedikit-
yang diambil dalam Rapat Direksi yang sedikitnya 3 (tiga) orang anggota,
bersangkutan, baik untuk para anggota yang terdiri dari 1 (satu) Presiden
Direksi maupun untuk pihak ketiga. Komisaris, sedikitnya 1 (satu) orang
Wakil Presiden Komisaris dan
21. Direksi dapat juga mengambil keputusan- sedikitnya 1 (satu) orang anggota Dewan
keputusan yang sah dan mengikat tanpa Komisaris atau lebih, dengan
mengadakan Rapat Direksi, dengan memperhatikan peraturan perundang-
ketentuan bahwa semua anggota Direksi undangan yang berlaku termasuk di
telah diberitahukan secara tertulis bidang Pasar Modal.
tentang usul-usul yang bersangkutan dan
semua anggota Direksi memberikan 2. Dalam hal Dewan Komisaris terdiri
persetujuan mengenai usul yang diajukan dari 3 (tiga) orang anggota Dewan
secara tertulis serta menandatangani Komisaris, 1 (satu) di antaranya
persetujuan tersebut. Keputusan yang adalah Komisaris Independen.
diambil dengan cara demikian mempunyai 3. Dalam hal Dewan Komisaris terdiri
kekuatan yang sama dengan keputusan lebih dari 3 (tiga) orang anggota
yang diambil dengan sah dalam Rapat Dewan Komisaris, jumlah Komisaris
Direksi. Independen wajib paling kurang 30%
22. Rapat Direksi dapat juga dilakukan (tiga puluh persen) dari jumlah
melalui media telekonferensi, video seluruh
konferensi, atau sarana media elektronik
lainnya yang memungkinkan semua
peserta Rapat Direksi saling melihat
dan/ atau mendengar secara langsung
serta berpartisipasi dalam Rapat
Direksi, dengan ketentuan bahwa berita
acara dalam Rapat yang menggunakan
telepon konferensi atau peralatan
komunikasi yang sejenis akan dibuat
secara tertulis dan diedarkan diantara
semua anggota Rapat Direksi yang
berpartisipasi dalam rapat, untuk
ditandatangani. Keputusan yang diambil
dengan cara demikian mempunyai
kekuatan yang sama dengan keputusan
and/or a member of the Board of made in writing and circulated among
Commissioners who does not sign the all members of the Board of
result of the meeting as referred to Directors participating at the
in paragraph 16 and paragraph 17, the meeting, to be signed. The
relevant member must state his/her resolution adopted in such manner
reason thereof in writing, in a shall have the same validity with
separate letter which shall be the resolution lawfully adopted at
attached to the minutes of meeting. the Meeting of the Board of
Directors.
19. The minutes of meeting of the Board
of Directors as referred to in 23. Provisions concerning Meeting of the
paragraph 16 and paragraph 17 must be Board of Directors which have not
documented by the Company. regulated in these articles of
20. The minutes of meeting of the Board association shall refer to the
of Directors shall constitute valid Regulation of OJK in the Capital
evidence concerning the resolutions Market sector and other prevailing
adopted in the relevant Meeting of the laws and regulations.
Board of Directors, either for the BOARD OF COMMISSIONERS
members of the Board of Directors or
Article 18
for third parties.
1. The Board of Commissioners shall
21. The Board of Directors may also adopt
consist of at least 3 (three) members,
valid and binding resolutions
consisting of 1 (one) President
without holding a meeting of the
Commissioner, at least 1 (one) Vice
Board of Directors, provided that all
President Commissioner and at least
members of the Board of Directors have
1 (one) member of the Board of
been notified in writing concerning
Commissioners or more, with due
the relevant proposals and all
observance to the prevailing laws
members of the Board of Directors
and regulations including in the
have given approval concerning the
Capital Market sector.
proposal submitted in writing and
have signed the said approval. The 2. In the event that the Board of
resolution adopted in such manner Commissioners consists of 3 (three)
shall have the same validity with the members of the Board of
resolution lawfully adopted at the Commissioners, 1 (one) among them
Meeting of the Board of Directors. shall be an Independent Commissioner.
22. The Meeting of the Board of Directors 3. In the event that the Board of
may also be held through Commissioners consists of more than 3
teleconference media, video (three) members of the Board of
conference, or other electronic media Commissioners, the number of the
facilities, enabling all participants Independent Commissioners must be at
of the Meeting of the Board of
Directors to directly see and/or hear
each other and participate in the
Meeting of the Board of Directors,
provided that the minutes of the
Meeting using telephone conference or
similar communication devices shall be
anggota Dewan Komisaris.
iii. pernah menyebabkan
4. Setiap anggota Dewan Komisaris tidak perusahaan yang memperoleh
dapat bertindak sendiri- sendiri izin, persetujuan, atau
melainkan berdasarkan keputusan Dewan pendaftaran dari OJK tidak
Komisaris atau berdasarkan penunjukan memenuhi kewajiban
dari Dewan Komisaris. menyampaikan laporan tahunan
dan/atau laporan keuangan
5. Yang dapat diangkat sebagai anggota kepada OJK.
Dewan Komisaris adalah orang d. memiliki komitmen untuk mematuhi
perseorangan yang memenuhi persyaratan peraturan perundang- undangan; dan
pada saat diangkat dan selama
menjabat: e. memiliki pengetahuan dan/atau
keahlian di bidang yang dibutuhkan
a. mempunyai akhlak, moral, dan Perseroan.
integritas yang baik; 6. Selain memenuhi persyaratan
b. cakap melakukan perbuatan hukum; sebagaimana tersebut dalam ayat 5,
anggota Dewan Komisaris wajib
c. dalam 5 (lima) tahun sebelum mengikuti peraturan perundang-
pengangkatan dan selama menjabat: undangan lainnya.
1. tidak pernah dinyatakan pailit; 7. Untuk Komisaris Independen, selain
2. tidak pernah menjadi anggota memenuhi ketentuan dalam ayat 5 dan
Direksi dan/atau anggota Dewan ayat 6 harus pula memenuhi
Komisaris yang dinyatakan bersalah persyaratan sebagai Komisaris
menyebabkan suatu perusahaan Independen sebagaimana ditentukan
dinyatakan pailit; dalam

3. tidak pernah dihukum karena


melakukan tindak pidana yang
merugikan keuangan negara
dan/atau yang berkaitan dengan
sektor keuangan; dan
4. tidak pernah menjadi anggota
Direksi dan/atau anggota Dewan
Komisaris yang selama menjabat:

i. pernah tidak menyelenggarakan


RUPS tahunan;
ii. pertanggungjawabannya sebagai
anggota Direksi dan/atau
anggota Dewan Komisaris
pernah tidak diterima oleh
RUPS atau pernah tidak
memberikan pertanggungjawaban
sebagai anggota Direksi
dan/atau anggota Dewan
Komisaris kepada RUPS; dan
least 30% (thirty percent) of the have been rejected by the
total number of members of the Board RUPS, or they have failed
of Commissioners. to give their
accountability as members
4. Every member of the Board of
of the Board of Directors
Commissioners may not act severally,
and/or members of the Board
but shall be based on the resolution of
of Commissioners; and
the Board of Commissioners or based on
the appointment from the Board of iii. have caused the company which
Commissioners. has obtained license,
approval or registration
5. Those who may be appointed as a
from the OJK not to fulfill
member of the Board of Commissioners
its obligation to submit
shall be individuals who fulfill the
annual report and/or
following requirements upon their
financial report to the OJK.
appointments and during their terms of
office:
d. have commitment to comply with the
a. having good character, moral and laws and regulations; and
integrity;
e. have knowledge and/or expertise in the
b. capable of conducting legal action; field required by the Company.
c. within 5 (five) years prior to the 6. Other than fulfilling the
appointment and during the term requirements as stated in paragraph
of office: 5, members of the Board of
1. have never been declared bankrupt; Commissioners must follow the other
laws and regulations.
2. have never been members of the
Board of Directors and/or 7. For Independent Commissioner, other
members of the Board of than fulfilling the provisions in
Commissioners declared guilty in paragraph 5 and paragraph 6, must
causing a company to be declared also fulfill the requirements as the
bankrupt; Independent Commissioner as

3. have never been punished due to


committing criminal actions
causing loss toward the state’s
finance and/or relating to the
financial sector; and
4. have never been members of the
Board of Directors and/or
members of the Board of
Commissioners, who, during
their terms of office:
i. have missed to hold annual
RUPS;
ii. their accountability as
members of the Board of
Directors and/or members of
the Board of Commissioners
peraturan Pasar Modal dan wajib 12. Perseroan wajib menyelenggarakan RUPS
memenuhi persyaratan sebagai berikut untuk melakukan penggantian anggota
: Dewan Komisaris yang dalam masa
jabatannya tidak lagi memenuhi
bukan merupakan orang yang bekerja
a.
persyaratan sebagaimana dimaksud
atau mempunyai wewenang dan
dalam ayat 5.
tanggung jawab untuk merencanakan,
memimpin, mengendalikan, atau 13. Usulan pengangkatan, pemberhentian,
mengawasi kegiatan Emiten atau dan/atau penggantian anggota Komisaris
Perusahaan Publik tersebut dalam kepada RUPS harus memperhatikan
waktu 6 (enam) bulan terakhir, rekomendasi dari Dewan Komisaris
kecuali untuk pengangkatan kembali atau komite yang menjalankan fungsi
sebagai Komisaris Independen Emiten nominasi.
atau Perusahaan Publik pada periode
berikutnya; 14. Para anggota Dewan Komisaris diangkat
untuk jangka waktu terhitung sejak
b. tidak mempunyai saham baik langsung
tanggal yang ditetapkan oleh RUPS
maupun tidak langsung pada Emiten
yang mengangkatnya dan berakhir pada
atau Perusahaan Publik tersebut;
penutupan RUPS Tahunan ke-5 (lima) pada
c. tidak mempunyai hubungan Afiliasi akhir 1 (satu) periode masa jabatan
dengan Emiten atau Perusahaan dimaksud dengan ketentuan 1 (satu)
Publik, anggota Dewan Komisaris, periode masa jabatan anggota Dewan
anggota Direksi, atau pemegang Komisaris adalah 5 (lima) tahun, dengan
saham utama Emiten atau Perusahaan memperhatikan peraturan perundang-
Publik tersebut; dan undangan di bidang Pasar Modal, namun
demikian dengan tidak mengurangi hak
d. tidak mempunyai hubungan usaha baik RUPS tersebut untuk memberhentikan
langsung maupun tidak langsung yang anggota Dewan Komisaris tersebut
berkaitan dengan kegiatan usaha sewaktu- waktu sebelum masa
Emiten atau Perusahaan Publik jabatannya berakhir, dengan
tersebut. memperhatikan ketentuan anggaran
8. Pemenuhan persyaratan sebagai anggota dasar ini.
Dewab Komisaris wajib dimuat dalam
surat pernyataan dan disampaikan kepada
Perseroan.
9. Surat pernyataan sebagaimana dimaksud
pada ayat 8 wajib diteliti dan
didokumentasikan oleh Perseroan.
10. Persyaratan sebagaimana dimaksud pada
ayat 5 dan ayat 6 wajib dipenuhi
anggota Dewan Komisaris selama menjabat.

11. Akibat hukum dari tidak dipenuhinya


persyaratan sebagaimana dimaksudkan
dalam ayat 5 dan 6 pasal ini,
tunduk pada peraturan perundang-
undangan yang berlaku.
determined in the regulations of the referred to in paragraph 5 and
Capital Market and must fulfill the paragraph 6 shall comply with the
following requirements: prevailing laws and regulations.
a. is not a person working or 12. The Company must hold the RUPS to
having authorities and conduct replacement of members of the
responsibilities to plan, lead, Board of Commissioners who in their
control or supervise the activities terms of office are no longer
of the relevant Issuer or Public fulfilling the requirements as
Company within a period of the last referred to in paragraph 5.
6 (six) months, except for the re- 13. The proposal of appointment, dismissal
appointment as the Independent and/or replacement of members of the
Commissioner of the Issuer or Board of Commissioners to the RUPS
Public Company for the following must be submitted with due
period; observance to the recommendation
from the Board of Commissioners or
b. does not have shares, either the committee carrying out
directly or indirectly in the nomination function.
relevant Issuer or Public Company;
14. The members of the Board of
c. does not have Affiliate Commissioners shall be appointed for
relationship with the Issuer of a period as of the date determined by
Public Company, members of the the RUPS appointing them and shall
Board of Commissioners, members end at the closing of the 5th
of the Board of Directors, main (fifth) Annual RUPS at the end of 1
shareholders of the relevant (one) period of such term of office,
Issuer of Public Company; and provided that 1 (one) period of
d. does not have any business term of office of a member of the
relationship either directly or Board of Commissioners shall be 5
indirectly relating to the business (five) years, with due observance to
activities of the relevant Issuer the laws and regulations in the
or Public Company. Capital Market sector, but without
prejudice to the rights of the RUPS
8. The fulfillment of the requirements
to dismiss such member of the
as members of the Board of
Board of Commissioners at any time
Commissioners must be contained in a
prior to the expiry of his/her term
statement letter and delivered to
of office, with due observance to
the Company.
the provisions of these
9. A statement letter as referred to in
paragraph 8 must be examined and
documented by the Company.
10. The requirements as referred to in
paragraph 5 and paragraph 6 must be
fulfilled by the members of the Board
of Commissioners during their terms
of office.
11. The legal consequence of the non
fulfillment of the requirements as
sehingga memenuhi persyaratan minimal
jumlah anggota Dewan Komisaris.
15. Anggota Dewan Komisaris setelah masa
jabatannya berakhir dapat diangkat 20. Dalam hal RUPS memberhentikan anggota
kembali sesuai dengan keputusan RUPS. Dewan Komisaris sebagaimana dimaksud
dalam ayat 4 pasal ini maka
16. Seorang anggota Dewan Komisaris dapat pemberhentian anggota Dewan Komisaris
diberhentikan pada setiap waktu tersebut harus menyebutkan alasannya
meskipun masa jabatannya belum dan memberikan kesempatan kepada
berakhir oleh RUPS. Pemberhentian anggota Dewan Komisaris yang
tersebut berlaku sejak penutupan Rapat diberhentikan tersebut untuk membela
tersebut kecuali bila RUPS menentukan dirinya apabila anggota Dewan
lain. Komisaris tersebut menghadiri Rapat
17. Seorang anggota Dewan Komisaris berhak yang bersangkutan.
mengundurkan diri dari jabatannya 21. Masa jabatan dari anggota Dewan
dengan memberitahukan secara tertulis Komisaris akan berakhir dengan
mengenai maksudnya tersebut kepada sendirinya apabila anggota Dewan
Perseroan dan Perseroan wajib Komisaris tersebut:
menyelenggarakan RUPS untuk memutuskan
permohonan pengunduran diri anggota a. dinyatakan pailit atau ditaruh
anggota Dewan Komisaris dalam jangka dibawah pengampuan berdasarkan
waktu paling lambat 60 (enam puluh) suatu keputusan pengadilan; atau
hari setelah diterimanya surat
pengunduran diri. Dalam hal Perseroan b. dilarang menjabat sebagai anggota
tidak menyelenggarakan RUPS dalam jangka Dewan Komisaris karena ketentuan
waktu sebagaimana dimaksud dalam dari suatu undang-undang atau
ayat ini, maka dengan lampaunya peraturan perundangan yang
kurun waktu tersebut, pengunduran diri berlaku; atau
anggota Dewan Komisaris menjadi sah c. meninggal dunia; atau
tanpa memerlukan persetujuan RUPS.
18. Sebelum pengunduran diri berlaku
efektif, anggota Dewan Komisaris yang
bersangkutan tetap berkewajiban
menyelesaikan tugas dan tanggung
jawabnya sesuai dengan Anggaran Dasar
dan peraturan perundang-undangan yang
berlaku. Pembebasan tanggung jawab
anggota Dewan Komisaris yang
mengundurkan diri diberikan setelah
RUPS Tahunan membebaskannya.
19. Dalam hal anggota Dewan Komisaris
mengundurkan diri sehingga
mengakibatkan jumlah anggota Dewan
Komisaris masing-masing menjadi kurang
dari 3 (tiga) orang, maka pengunduran
diri tersebut sah apabila telah
ditetapkan oleh RUPS dan telah diangkat
anggota Dewan Komisaris yang baru,
articles of association. become each less than 3 (three)
persons, such resignation shall be
15. After the expiry of their terms of
valid after determined by the RUPS
office, members of the Board of
and the appointment of the new
Commissioners may be re-appointed
member of the Board of Commissioners,
pursuant to the resolution of the
so that the minimum requirement of the
RUPS.
total number of members of the Board
16. A member of the Board of Commissioners of Commissioners is fulfilled.
may be dismissed at any time although
his/her term of office has not ended, 20. In the event that the RUPS dismisses
by the RUPS. Such dismissal shall be the member of the Board of
effective as of the closing of such Commissioners as referred to in
Meeting except if otherwise determined paragraph 4 of this article, then the
by the RUPS. dismissal of such member of the
Board of Commissioners must state
17. A member of the Board of Commissioners the reasons thereof and the
shall be entitled to resign from dismissed member of the Board of
his/her office by notifying in Commissioners shall be given an
writing concerning his/her intention opportunity to defend him/herself if
to the Company and the Company must such member of the Board of
hold a RUPS to resolve the resignation Commissioners attends the relevant
application of the members of the Board Meeting.
of Commissioners within a period of no
later than 60 (sixty) days as of the 21. The term of office of a member of
receipt of the resignation letter. In the Board of Commissioners shall
the event that the Company does not automatically end if such member of the
hold any RUPS within the period as Board of Commissioners:
referred to in this paragraph, then a. is declared bankrupt or is placed
with the lapse of such period, the under the curatele based on a
resignation of the member of the court decision; or
Board of Commissioners shall become
b. is prohibited to hold a position as
valid without requiring approval from
a member of the Board of
the RUPS.
Commissioners due to a provision
of the prevailing laws or
18. Prior to the effectiveness of the regulations; or
resignation, the relevant member of
the Board of Commissioners is still c. passes away; or
obliged to complete his/her duties
and responsibilities pursuant to the
Articles of Association and the
prevailing laws and regulations. The
release and discharge of the resigned
member of the Board of Commissioners
shall be granted after the release and
discharge from the Annual RUPS.
19. In the event that the member of the
Board of Commissioners resigns so that
it causes the number of the members
of the Board of Commissioners to
d. diberhentikan karena Keputusan RUPS. Perusahaan Publik dimana yang
bersangkutan juga menjabat sebagai
22. Gaji atau honorarium dan tunjangan
anggota Direksi atau anggota Dewan
lain dari anggota Dewan Komisaris
Komisaris.
ditetapkan oleh RUPS.
23. Bilamana jabatan seorang anggota Dewan
Komisaris lowong sehingga 28. Rangkap jabatan sebagai anggota
mengakibatkan jumlah anggota Dewan komite sebagaimana dimaksud pada ayat
Komisaris kurang dari 3 (tiga) orang (27) hanya dapat dilakukan sepanjang
sebagaimana dimaksud dalam ayat 1 pasal tidak bertentangan dengan peraturan
ini, maka RUPS harus diadakan dalam perundang-undangan lainnya.
waktu selambat- lambatnya 2 (dua) bulan
sesudah terjadinya lowongan tersebut, TUGAS DAN WEWENANG DEWAN KOMISARIS
untuk mengisi lowongan tersebut Pasal 19
dengan memperhatikan peraturan
perundang-undangan yang berlaku di 1. Dewan Komisaris bertugas melakukan
bidang Pasar Modal. pengawasan dan bertanggung jawab atas
24. Apabila jabatan Presiden Komisaris
pengawasan terhadap kebijakan
lowong dan selama penggantinya belum pengurusan, jalannya pengurusan pada
diangkat atau belum memangku umumnya, baik mengenai Perseroan maupun
jabatannya, maka salah seorang anggota usaha Perseroan, dan memberi nasihat
Dewan Komisaris yang ditunjuk oleh kepada Direksi.
Rapat Dewan Komisaris akan menjalankan
kewajiban Presiden Komisaris dan
mempunyai wewenang serta tanggung jawab
yang sama sebagai Presiden Komisaris.

25. Anggota Dewan Komisaris dapat merangkap


jabatan sebagai:

a. anggota Direksi paling banyak pada


2 (dua) Emiten atau Perusahaan
Publik lain; dan
b. anggota Dewan Komisaris paling
banyak pada 2 (dua) Emiten atau
Perusahaan Publik lain.
26. Dalam hal anggota Dewan Komisaris tidak
merangkap jabatan sebagai anggota
Direksi, anggota Dewan Komisaris yang
bersangkutan dapat merangkap jabatan
sebagai anggota Dewan Komisaris
paling banyak pada 4 (empat) Emiten
atau Perusahaan Publik lain.

27. Anggota Dewan Komisaris dapat merangkap


sebagai anggota komite paling banyak
pada 5 (lima) komite di Emiten atau
d. is dismissed by a Resolution of the may have double position as a member of
RUPS. the Board of Commissioners in a
maximum of 4 (four) other Issuers or
22. The salary or honorarium and other
Public Companies.
allowances of the Board of
Commissioners shall be determined by 27. A member of the Board of
the RUPS. Commissioners may have double
23. If a position of a member of the position as a member of committee in
Board of Commissioners is vacant so a maximum 5 (five) committees in the
that it causes the total number of Issuer or Public Company, whereas
the members of the Board of the relevant member also has a
Commissioners to become less than 3 position as a member of the Board of
(three) persons as referred to in Directors or member of the Board
paragraph 1 of this article, a RUPS of Commissioners.
must be held within a period of no 28. Double position as a member of
later than 2 (two) months after such committee as referred to in
vacancy, to fill such vacancy with due paragraph (27) shall only occur so
observance to the prevailing laws and long as it is not in conflict with
regulations in the Capital Market the other laws and regulations.
sector.
24. If the position of the President DUTIES AND RESPONSIBILITIES OF THE
Commissioner is vacant and so long as BOARD OF
his/her replacement has not been COMMISSIONERS
appointed or filled his/her position, Article 19
then one of the members of the Board
of Commissioners appointed by the 1. The Board of Commissioners shall
Board of Commissioners shall carry out have duties to conduct supervision
the obligations of the President and shall be responsible for the
Commissioner and shall have the same supervision toward the policies of
authorities and responsibilities as the management, the general operation
the President Commissioner. of the management, either concerning
the Company or business of the
25. A member of the Board of Company, and shall provide advice to
Commissioners may have double the Board of Directors.
position as:
a. member of the Board of Directors
in a maximum of 2 (two) other
Issuers or Public Companies; and
b. member of the Board of
Commissioners in a maximum of 2
(two) other Issuers and Public
Companies.
26. In the event that a member of the
Board of Commissioners does not have
double position as a member of the
Board of Directors, the relevant
member of the Board of Commissioners
2. Dalam kondisi tertentu, Dewan dan sesuai dengan maksud dan
Komisaris wajib menyelenggarakan RUPS tujuan Perseroan;
tahunan dan RUPS lainnya sesuai dengan c. tidak mempunyai benturan
kewenangannya sebagaimana diatur dalam kepentingan baik langsung maupun
peraturan perundang-undangan dan tidak langsung atas tindakan
anggaran dasar. pengurusan yang mengakibatkan
3. Anggota Dewan Komisaris wajib kerugian; dan
melaksanakan tugas dan tanggung jawab d. telah mengambil tindakan untuk
sebagaimana dimaksud pada ayat (1) mencegah timbul atau berlanjutnya
dengan itikad baik, penuh tanggung kerugian tersebut.
jawab, dan kehati-hatian.
9. Dewan Komisaris setiap waktu dalam
4. Dalam rangka mendukung efektivitas jam kerja kantor Perseroan berhak
pelaksanaan tugas dan tanggung memasuki bangunan dan halaman atau
jawabnya sebagaimana dimaksud pada tempat lain yang dipergunakan atau
ayat (1) Dewan Komisaris wajib yang dikuasai oleh Perseroan dan
membentuk Komite Audit dan dapat berhak untuk memeriksa semua
membentuk komite lainnya. pembukuan, surat dan alat bukti
lainnya, memeriksa dan mencocokkan
5. Dewan Komisaris wajib melakukan keadaan uang kas dan lain-lain serta
evaluasi terhadap kinerja komite yang berhak untuk mengetahui segala tindakan
membantu pelaksanaan tugas dan yang telah dijalankan oleh Direksi.
tanggung jawabnya sebagaimana dimaksud
pada ayat (4) setiap akhir tahun 10. Dewan Komisaris berhak untuk meminta
buku. penjelasan kepada Direksi tentang
6. Dewan Komisaris bersama dengan Direksi segala hal yang ditanyakan dan setiap
wajib menyusun pedoman dan kode etik anggota Direksi wajib untuk memberikan
sebagaimana diatur dalam Pasal 16 penjelasan tentang segala hal yang
ayat 6 Anggaran Dasar Perseroan. ditanyakan oleh Dewan Komisaris.

7. Setiap anggota Dewan Komisaris


bertanggung jawab penuh secara
tanggung renteng atas kerugian
Perseroan yang disebabkan oleh
kesalahan atau kelalaian anggota Dewan
Komisaris dalam menjalankan tugasnya.
8. Anggota Dewan Komisaris tidak dapat
dipertanggungjawabkan atas kerugian
Perseroan sebagaimana dimaksud pada
ayat 7 Pasal ini, apabila dapat
membuktikan:
a. kerugian tersebut bukan karena
kesalahan atau kelalaiannya;
b. telah melakukan pengurusan dengan
itikad baik, penuh tanggung jawab,
dan kehati-hatian untuk kepentingan
2. In certain condition, the Board of fault or negligence;
Commissioners must hold the annual
RUPS and other RUPS according to its b. he/she has conducted the
authorities as regulated in the laws management with good faith, full
and regulations and the articles of of responsibilities and carefully,
association. for the interest of and pursuant to
the purpose and objective of the
3. Members of the Board of Commissioners
Company;
must implement the duties and
responsibilities as referred to in c. he/she does not have any
paragraph (1) with good faith, full of conflict of interest either
responsibilities and carefully. directly or indirectly with the
actions of management causing the
4. In the framework to support the
loss; and
effectiveness of the implementation
of the duties and responsibilities as d. he/she has taken actions to prevent
referred to in paragraph (1), the the incurrence or the continuation
Board of Commissioners must establish of such loss.
an Audit Committee and may establish
9. The Board of Commissioners at any
other committees.
time within business hours of the
5. The Board of Commissioners must conduct Company shall be entitled to enter
evaluation toward the performance of into the buildings and premises or
the committee assisting the other places used or controlled by the
implementation of its duties and Company and shall be entitled to
responsibilities as referred to in examine all books, letters and other
paragraph (4) every end of financial evidentiary instruments, to examine
year. and match the condition of the cash
and others, and shall be entitled to
6. The Board of Commissioners together
know about all actions carried out
with the Board of Directors must
by the Board of Directors.
prepare guidance and ethic code as
regulated in Article 16 paragraph (6) 10. The Board of Commissioners shall be
of the Articles of Association of the entitled to request explanation to
Company. the Board of Directors concerning
7. Every member of the Board of all matters stated and every member of
Commissioners shall be fully the Board of Directors must give
responsible jointly and severally for explanation concerning all matters
the loss of the Company caused by the questioned by the Board of
fault or negligence of the members of
the Board of Commissioners in carrying
out their duties.
8. A member of the Board of
Commissioners shall not be
responsible for the loss of the
Company as referred to in paragraph 7
of this Article, if he/she can prove
that:
a. such loss is not caused by his/her
persepuluh) bagian atau lebih
dari jumlah seluruh saham yang
11. Apabila seluruh anggota Direksi telah ditempatkan oleh Perseroan
diberhentikan sementara atau apabila dengan hak suara yang sah.
karena sebab apapun Perseroan tidak
mempunyai seorangpun anggota Direksi b. Dewan Komisaris wajib mengadakan
maka untuk sementara Dewan Komisaris rapat paling kurang 1 (satu) kali
diwajibkan untuk mengurus Perseroan. dalam 2 (dua) bulan.
Dalam hal demikian Dewan Komisaris 2. Rapat Dewan Komisaris sebagaimana
berhak untuk memberikan kekuasaan dimaksud pada ayat 1 dapat
sementara kepada seorang atau lebih dilangsungkan, sah dan berhak
diantara anggota Dewan Komisaris atas mengambil keputusan yang mengikat
tanggungan Dewan Komisaris. apabila dihadiri mayoritas dari seluruh
anggota Dewan Komisaris.

12. Dalam hal hanya ada seorang anggota 3. Dewan Komisaris wajib mengadakan
Dewan Komisaris, segala tugas dan rapat bersama Direksi secara berkala
wewenang yang diberikan kepada paling kurang 1 (satu) kali dalam 4
Presiden Komisaris atau anggota Dewan (empat) bulan.
Komisaris dalam Anggaran Dasar ini 4. Kehadiran anggota Dewan Komisaris dalam
berlaku pula baginya. rapat sebagaimana dimaksud pada ayat 1
dan ayat 3 wajib diungkapkan dalam
13. Pada setiap waktu Dewan Komisaris laporan tahunan Perseroan.
berdasarkan suatu keputusan Rapat
5. Dewan Komisaris harus menjadwalkan
Dewan Komisaris dapat memberhentikan
rapat sebagaimana dimaksud dalam ayat
untuk sementara waktu seorang atau lebih
1.b dan ayat 3 untuk tahun
anggota Direksi dari jabatannya (jabatan
berikutnya
mereka) dengan menyebutkan alasannya,
dengan memperhatikan ketentuan dalam
anggaran dasar ini dan/atau peraturan
perundang-undangan yang berlaku.

14. Ketentuan mengenai Dewan Komisaris yang


belum diatur dalam anggaran dasar ini
mengacu pada Peraturan OJK di bidang
Pasar Modal dan ketentuan serta
peraturan perundangan lainnya yang
berlaku.
RAPAT DEWAN KOMISARIS
Pasal 20
1. a. Rapat Dewan Komisaris dapat
diadakan setiap waktu bilamana
dianggap perlu oleh seorang atau
lebih anggota Dewan Komisaris atau
atas permintaan tertulis dari Direksi
atau atas permintaan 1 (satu)
Pemegang Saham atau lebih bersama-
sama memiliki 1/10 (satu
Commissioners. Commissioners or upon written
request from the Board of Directors
11. If all members of the Board of
or upon request of 1 (one)
Directors are temporarily suspended
Shareholder or more, together
or if due to whatsoever reasons the
having 1/10 (one tenth) or more
Company does not have any member of
of the total number of shares
the Board of Directors, then
issued by the Company with valid
temporarily the Board of
voting rights.
Commissioners shall be obliged to
manage the Company. In such event, b. The Board of Commissioners must
the Board of Commissioners shall be hold a meeting at least 1 (one)
entitled to grant temporary power to time within 2 (two) months.
one or more among the members of
2. The Meeting of the Board of
the Board of Commissioners at the
Commissioners as referred to in
account of the Board of
paragraph 1 may be held, valid and
Commissioners.
shall be entitled to adopt binding
12. In the event that there is only one resolutions if attended by a majority
member of the Board of Commissioners, of all members of the Board of
all duties and authorities given to Commissioners.
the President Director or members 3. The Board of Commissioners must hold
of the Board of Commissioners in the meeting together with the Board of
these Articles of Association shall Directors periodically, at least 1
also apply to him/her. (one) time within 4 (four) months.
13. At any time, the Board of 4. The attendance of members of the
Commissioners, based on a resolution Board of Commissioners at the meeting
of the Meeting of the Board of as referred to in paragraph 1 and
Commissioners may temporarily suspend paragraph 3 must be disclosed in the
one or more members of the Board of annual report of the Company.
Directors from his/her position
(their positions) by stating the 5. The Board of Commissioners must
reasons thereof, with due observance scheduled the meeting as referred to
to the provisions of these articles of in paragraph 1b and paragraph 3 for
association and/or the prevailing laws the following
and/or regulations.
14. Provisions concerning the Board of
Commissioners which are not regulated
in these articles of association shall
refer to the Regulation of the OJK in
the Capital Market sector and other
prevailing laws and regulations.
MEETING OF THE BOARD OF COMMISSIONERS
Article 20
1. a. The Meeting of the Board of
Commissioners may be held at any
time if deemed necessary by one or
more members of the Board of
sebelum berakhirnya tahun buku. tempat kedudukan Perseroan atau di
tempat kegiatan usaha atau di tempat
6. Pada rapat yang telah dijadwalkan
kedudukan Bursa Efek di mana saham-
sebagaimana dimaksud pada ayat 5,
saham Perseroan dicatatkan, atau
bahan rapat disampaikan kepada peserta
ditempat lain asal saja dalam wilayah
paling lambat 5 (lima) hari sebelum
Republik Indonesia.
rapat diselenggarakan.
7. Dalam hal terdapat rapat yang 12. Rapat Dewan Komisaris dipimpin oleh
diselenggarakan di luar jadwal yang Presiden Komisaris, apabila Presiden
telah disusun sebagaimana dimaksud pada Komisaris tidak hadir atau berhalangan
ayat 5, bahan rapat disampaikan kepada untuk menghadiri Rapat, hal mana tidak
peserta rapat paling lambat sebelum perlu dibuktikan kepada pihak ketiga,
rapat diselenggarakan. maka Rapat dipimpin oleh salah
seorang anggota Dewan Komisaris yang
8. Pemanggilan Rapat Dewan Komisaris dipilih oleh dan dari anggota Dewan
dilakukan oleh Presiden Komisaris. Dalam Komisaris yang hadir dalam Rapat
hal Presiden Komisaris berhalangan tersebut.
karena sebab apapun juga, hal mana
tidak perlu dibuktikan kepada pihak 13. Seorang anggota Dewan Komisaris hanya
ketiga maka 1 (satu) orang-anggota dapat diwakili dalam Rapat Dewan
Dewan Komisaris yang ditunjuk oleh Komisaris oleh anggota Dewan
Presiden Komisaris berhak dan Komisaris yang lain berdasarkan
berwenang melakukan pemanggilan Rapat surat kuasa.
Dewan Komisaris.
14. a. Setiap anggota Dewan Komisaris
berhak mengeluarkan 1 (satu) suara
9. Pemanggilan Rapat Dewan Komisaris dan tambahan 1 (satu) suara untuk
dikirimkan dengan sarana apapun dalam setiap anggota Dewan Komisaris
bentuk tertulis, pemanggilan mana harus lainnya yang diwakilinya.
dikirimkan kepada para anggota Dewan
Komisaris selambat- lambatnya 5 (lima)
hari kalender sebelum Rapat tersebut
diadakan atau dalam waktu yang lebih
singkat dalam keadaan yang mendesak
yaitu selambat-lambatnya 1 (satu) hari
kalender sebelum Rapat dengan tidak
memperhitungkan tanggal pemanggilan
dan tanggal Rapat, keadaan mendesak
tersebut ditetapkan oleh Presiden
Komisaris. Apabila semua anggota Dewan
Komisaris hadir dalam Rapat, maka
pemanggilan terlebih dahulu tidak
disyaratkan.
10. Pemanggilan Rapat itu harus
mencantumkan acara, tanggal, waktu
dan tempat Rapat.
11. Rapat Dewan Komisaris diadakan di
year prior to the end of the financial 10. The said notice of Meeting must state
year. agenda, date, time and venue of the
Meeting.
6. At the meeting scheduled as referred
to in paragraph 5, the materials of 11. The Meeting of the Board of
the meeting shall be delivered to the Commissioners shall be held at the
participant no later than 5 (five) domicile of the Company or at the
days prior to the holding of the place of the business activities or
meeting. the domicile of the Stock Exchange
where the shares of the Company are
7. In the event that there is a meeting
listed, or in other places provided
held outside the schedule which has
that such place is within the
been prepared as referred to in
territory of the Republic of
paragraph 5, the materials of the
Indonesia.
meeting shall be delivered to the
participant of the meeting no later 12. The Meeting of the Board of
than prior to the holding of the Commissioners shall be chaired by the
meeting. President Commissioner, if the
8. The notice of the Meeting of the President Commissioner is not
Board of Commissioners shall be given present or incapacitated to attend
by the President Commissioner. In the the Meeting, in which no evidence to
event that the President Commissioner third parties is required, the Meeting
is incapacitated due to whatsoever shall be chaired by one of the members
reasons, in which no evidence to of the Board of Commissioners elected
third parties shall be required, by and among members of the Board of
then 1 (one) member of the Board of Commissioners present at such Meeting.
Commissioners appointed by the 13. One member of the Board of
President Commissioner shall be Commissioners may only be represented
entitled and authorized to give the at the Meeting of the Board of
notice of Meeting of the Board of Commissioners by another member of the
Commissioners. Board of Commissioners by virtue of a
9. Notice of the Meeting of the Board of power of attorney.
Commissioners shall be sent in 14. a. Every member of the Board of
whatsoever manner in writing, which Commissioners shall be entitled
notice must be sent to the members of to cast 1 (one) vote and
the Board of Commissioners no later additional 1 (one) vote for every
than 5 (five) calendar days prior to other member of the Board of
such Meeting is held, or within a Commissioners he/she represents.
shorter period in urgent condition,
namely no later than 1 (one)
calendar day prior to the Meeting
without calculating the date of
notice and the date of the Meeting,
such urgent condition shall be
determined by the President
Commissioner. If all members of the
Board of Commissioners are present at
the Meeting, such prior notice shall
not be required.
Setiap anggota Dewan Komisaris yang
b. dan/atau anggota Dewan Komisaris yang
secara pribadi dengan cara apapun tidak menandatangani hasil rapat
baik secara langsung maupun secara sebagaimana dimaksud pada ayat 16 dan
tidak langsung mempunyai ayat 17, yang bersangkutan wajib
kepentingan dalam suatu transaksi, menyebutkan alasannya secara tertulis
kontrak atau kontrak yang dalam surat tersendiri yang
diusulkan, dalam mana Perseroan dilekatkan pada risalah rapat.
menjadi salah satu pihaknya harus
menyatakan sifat kepentingan dalam 19. Risalah rapat sebagaimana dimaksud pada
suatu Rapat Dewan Komisaris dan ayat 16 dan ayat 17 wajib
tidak berhak untuk ikut dalam didokumentasikan oleh Perseroan.
pengambilan suara mengenai hal-hal
20. Risalah rapat sebagaimana dimaksud pada
yang berhubungan dengan transaksi
ayat 16 dan ayat 17 merupakan bukti
atau kontrak tersebut, kecuali jika
yang sah mengenai keputusan keputusan
Rapat Dewan Komisaris menentukan
yang diambil dalam Rapat Dewan
lain.
Komisaris yang bersangkutan, baik
c. Pemungutan suara mengenai diri orang untuk para anggota Dewan Komisaris
dilakukan dengan surat suara maupun untuk pihak ketiga.
tertutup tanpa tanda tangan,
21. Dewan Komisaris dapat juga mengambil
sedangkan pemungutan suara mengenai
keputusan-keputusan yang sah dan
hal-hal lain dilakukan dengan lisan
mengikat tanpa mengadakan Rapat Dewan
kecuali Pimpinan Rapat menentukan
Komisaris, dengan ketentuan bahwa
lain tanpa ada keberatan dari yang
semua anggota Dewan Komisaris telah
hadir.
diberitahukan secara tertulis tentang
15. Pengambilan keputusan Rapat Dewan usul-usul yang bersangkutan dan semua
Komisaris harus diambil berdasarkan anggota Dewan Komisaris memberikan
musyawarah untuk mufakat. Dalam hal persetujuan mengenai usul yang diajukan
keputusan musyawarah untuk mufakat secara tertulis serta menandatangani
tidak tercapai maka keputusan diambil persetujuan tersebut. Keputusan yang
dengan pemungutan suara berdasarkan diambil dengan cara demikian mempunyai
suara terbanyak. kekuatan yang
16. Hasil rapat sebagaimana dimaksud dalam
ayat 1 wajib dituangkan dalam risalah
rapat, ditandatangani oleh seluruh
anggota Dewan Komisaris yang hadir, dan
disampaikan kepada seluruh anggota
Dewan Komisaris.
17. Hasil rapat sebagaimana dimaksud dalam
ayat 3 wajib dituangkan dalam risalah
rapat, ditandatangani oleh anggota
Dewan Komisaris dan anggota Direksi
yang hadir, dan disampaikan kepada
seluruh anggota Dewan Komisaris dan
anggota Direksi.

18. Dalam hal terdapat anggota Direksi


b. Every member of the Board of Commissioners and members of the
Commissioners who personally with Board of Directors.
whatsoever manner directly or
18. In the event that there is a member
indirectly has an interest in a
of the Board of Directors and/or a
transaction, contract or proposed
member of the Board of Commissioners
contract, whereas the Company is
who does not sign the result of the
one of the parties, must state the
meeting as referred to in paragraph
nature of such interest in a Meeting
16 and paragraph 17, the relevant
of the Board of Commissioners and
member must state the reasons
shall not be entitled to
thereof in writing in a separate
participate in the voting
letter attached to the minutes of
concerning matters relating to
meeting.
such transaction or contract, except
if the Meeting of the Board of 19. The minutes of meeting as referred
Commissioners determines otherwise. to in paragraph 16 and paragraph 17
must be documented by the Company.
c. Voting concerning individuals 20. The minutes of meeting as referred
shall be conducted with closed to in paragraph 16 and paragraph 17
and unsigned ballot paper, constitutes valid evidence
whilst voting concerning other concerning the resolutions adopted
matters shall be conducted at the relevant Meeting of the Board
verbally except if the Chairman of of Commissioners, either for the
the Meeting determines otherwise members of the Board of
without any objection from those Commissioners or for third
present. parties.
15. The voting at the Meeting of the 21. The Board of Commissioners may also
Board of Commissioners must be adopt valid and binding resolutions
conducted based on the amicable without holding a Meeting of the Board
discussion to reach consensus. In the of Commissioners, provided that all
event that the amicable discussion to members of the Board of
reach consensus cannot be reached, Commissioners have been notified in
the resolution shall be adopted by writing concerning the relevant
voting based on majority votes. proposals and all members of the
16. The result of the meeting as referred Board of Commissioners shall give
to in paragraph 1 must be contained in approval concerning the proposal
minutes of meeting, signed by all submitted in writing and shall sign
members of the Board of Commissioners such approval. Resolutions adopted in
present, and shall be delivered to such manner shall have the same
all members of the Board of validity with
Commissioners.
17. The result of the meeting as referred
to in paragraph 3 must be contained in
minutes of meeting signed by all
members of the Board of Commissioners
and members of the Board of Directors
present, and shall be delivered to
all members of the Board of
sama dengan keputusan yang diambil sebelum dimulainya tahun buku yang akan
dengan sah dalam Rapat Dewan datang.
Komisaris.
22. Rapat Dewan Komisaris dapat juga 5. Tahun buku Perseroan berjalan dari
dilakukan melalui media tanggal 1 (satu) Januari sampai
telekonferensi, video konferensi, atau dengan tanggal 31 (tiga puluh satu)
sarana media elektronik lainnya yang Desember. Pada akhir bulan Desember
memungkinkan semua peserta Rapat tiap tahun, buku Perseroan ditutup.
Dewan Komisaris saling melihat dan/ atau
mendengar secara langsung serta 6. Direksi menyusun laporan tahunan
berpartisipasi dalam Rapat Dewan dengan memperhatikan peraturan
Komisaris, dengan ketentuan bahwa perundang-undangan yang berlaku dan
berita acara dalam Rapat yang menyediakannya di kantor Perseroan
menggunakan telepon konferensi atau untuk dapat diperiksa oleh para
peralatan komunikasi yang sejenis akan pemegang saham terhitung sejak
dibuat secara tertulis dan diedarkan tanggal Pemanggilan RUPS Tahunan.
diantara semua anggota Dewan 7. Dalam waktu paling lambat 4 (empat)
Komisaris yang berpartisipasi dalam bulan setelah tahun buku Perseroan
rapat, untuk ditandatangani. Keputusan ditutup, Direksi menyusun laporan
yang diambil dengan cara demikian tahunan sesuai ketentuan perundang-
mempunyai kekuatan yang sama dengan undangan yang berlaku.
keputusan yang diambil dengan sah dalam
rapat Dewan Komisaris. 8. Laporan tahunan ditandatangani oleh
semua anggota Direksi dan Dewan
23. Ketentuan mengenai Rapat Dewan Komisaris
Komisaris, dalam hal ada anggota
yang belum diatur dalam anggaran dasar
Direksi dan/atau Dewan Komisaris tidak
ini mengacu pada Peraturan OJK di
menandatangani laporan tahunan
bidang Pasar Modal dan ketentuan
tersebut, harus disebutkan alasannya
serta peraturan perundangan lainnya
secara tertulis, dalam hal anggota
yang berlaku.
Direksi dan/atau anggota Dewan
RENCANA KERJA, TAHUN BUKU DAN LAPORAN Komisaris tidak
TAHUNAN
Pasal 21
1. Direksi wajib membuat dan
melaksanakan rencana kerja tahunan.
2. Direksi wajib menyampaikan rencana
kerja tahunan kepada Dewan Komisaris
untuk memperoleh persetujuan.
3. Persetujuan laporan tahunan, termasuk
pengesahan laporan keuangan tahunan
serta laporan tugas pengawasan Dewan
Komisaris, dan keputusan penggunaan
laba ditetapkan oleh RUPS.

4. Rencana kerja sebagaimana dimaksud


dalam ayat (1) harus disampaikan
resolutions lawfully adopted at the RUPS.
Meeting of the Board of
4. The work plan as referred to in
Commissioners.
paragraph (1) must be delivered
22. The Meeting of the Board of prior to the commencement of the
Commissioners may also be held through following financial year.
teleconference media, video
5. The financial year of the Company
conference, or other electronic media
shall run from 1 (one) January until
facilities, enabling all participants
31 (thirty one) December. At the
of the Meeting of the Board of
end of December every year, the
Commissioners to directly see and/or
books of the Company shall be
hear each other and participate in the
closed.
Meeting of the Board of Commissioners,
provided that the minutes of the 6. The Board of Directors shall prepare
Meeting using telephone conference or annual report with due observance to
similar communication devices shall be the prevailing laws and regulations
made in writing and circulated among and shall make it available at the
all members of the Board of offices of the Company to be
Commissioners participating at the examined by the shareholders as of the
meeting, to be signed. The resolution date of the Notice of the Annual
adopted in such manner shall have the RUPS.
same validity with the resolution 7. Within no later than 4 (four) months
lawfully adopted at the Meeting of after the financial year of the
the Board of Commissioners. Company is closed, the Board of
23. Provisions concerning Meeting of Directors shall prepare the annual
the Board of Commissioners which report pursuant to the prevailing
have not regulated in these articles laws and regulations.
of association shall refer to the 8. The annual report shall be signed by
Regulation of OJK in the Capital Market all members of the Board of
sector and other prevailing laws and Directors and the Board of
regulations. Commissioners, in the event that
WORK PLAN, FINANCIAL YEAR AND ANNUAL there is a member of the Board of
REPORT Directors and/or the Board of
Commissioners who does not sign such
Article 21 annual report, there must be a
1. The Board of Directors must make and written reasons thereof, in the
implement annual work plan. event
2. The Board of Directors must deliver
the annual work plan to the Board of
Commissioners to obtain approval.
3. The approval of the annual report,
including the ratification of the
annual financial report and the
report on duties of supervision of
the Board of Commissioners, and
resolution concerning appropriation
of profit shall be determined by the
menandatangani dan tidak memberikan juga harus ditentukan waktu dan cara
alasannya maka yang bersangkutan pembayaran dividen. Dividen untuk
dianggap telah menyetujui isi laporan suatu saham harus dibayarkan kepada
tahunan. orang atas nama siapa saham itu
terdaftar dalam Daftar Pemegang
Saham dengan memperhatikan Pasal 9
9. Laporan Tahunan tersebut harus sudah anggaran dasar ini, pada hari kerja
tersedia di kantor pusat Perseroan yang akan ditentukan oleh atau atas
paling lambat pada hari dilakukannya wewenang RUPS dalam mana keputusan
pemanggilan RUPS Tahunan, agar dapat untuk pembagian Dividen diambil, satu
diperiksa oleh para pemegang saham. dan lain dengan tidak mengurangi
ketentuan dari peraturan Bursa Efek di
10. Direksi wajib menyerahkan laporan
tempat di mana saham-saham tersebut
keuangan Perseroan kepada Akuntan
dicatatkan.
Publik yang ditunjuk oleh RUPS untuk
diperiksa. Laporan atas hasil
pemeriksaan Akuntan Publik tersebut 3. Dalam hal RUPS Tahunan tidak menentukan
penggunaan lain, maka laba bersih
disampaikan secara tertulis kepada RUPS
setelah dikurangi dengan cadangan
Tahunan.
yang diwajibkan oleh Undang-Undang
dan Anggaran Dasar dibagi sebagai
11. Persetujuan laporan tahunan, termasuk
dividen.
pengesahan laporan keuangan tahunan
serta laporan tugas pengawasan Dewan 4. Dalam hal terdapat keputusan RUPS
Komisaris, dan keputusan penggunaan terkait dengan pembagian dividen tunai,
laba ditetapkan oleh RUPS. Perseroan wajib melaksanakan
pembayaran dividen tunai kepada
12. Perseroan wajib mengumumkan Neraca dan pemegang saham yang berhak paling
Laporan Laba/Rugi dalam surat kabar
berbahasa Indonesia dan berperedaran
nasional menurut tata cara sebagaimana
diatur dalam Peraturan Nomor X.K.2
tentang tentang Kewajiban Penyampaian
Laporan Keuangan Berkala.

PENGGUNAAN LABA DAN PEMBAGIAN DIVIDEN


Pasal 22

1. Laba bersih Perseroan dalam suatu


tahun buku seperti tercantum dalam
neraca dan perhitungan laba rugi yang
telah disahkan oleh RUPS Tahunan, dan
merupakan saldo laba yang positif
dibagi menurut cara penggunaannya yang
ditentukan oleh RUPS tersebut.
2. Dividen-dividen hanya dibayarkan sesuai
dengan kemampuan keuangan Perseroan
berdasarkan keputusan yang diambil
dalam RUPS, dalam putusan tersebut
that the member of the Board of distributed according to its
Directors and/or the member of the appropriation determined by such
Board of Commissioners does not sign RUPS.
and does not give any reason thereof,
2. Dividends shall only be paid
such member shall be deemed as having
according to the financial
approved the content of the annual
capability of the Company based on
report.
the resolutions adopted in the RUPS,
9. Such Annual Report must be available in such resolution it shall also be
at the head office of the Company no determined the time and method of
later than the date of the delivery of payment of the dividends. The
notice of the Annual RUPS to be dividend for a share must be paid to
examined by the shareholders. a person in whose name such share is
registered in the Register of
10. The Board of Directors must deliver the Shareholders with due observance to
financial report of the Company to the Article 9 of these articles of
Public Accountant appointed by the RUPS association, on business day to be
to be examined. The report of the determined by or by the authority of
result of examination of such Public the RUPS in which such resolution
Accountant shall be delivered in for distribution of Dividend is
writing to the Annual RUPS. adopted, one and another without
prejudice to the provisions of the
11. The approval of the annual report,
regulations of the Stock Exchange
including the ratification of the
where such shares are listed.
annual financial report and the
report on duties of supervision of 3. In the event that the Annual RUPS
the Board of Commissioners, and the does not determine other
resolution of appropriation of profit appropriation, the net profit after
shall be determined by the RUPS. being deducted by the reserve as
12. The Company must announce the Balance obliged by the Law and Articles of
Sheet and the Profit/Loss Statement Association, shall be distributed as
in a daily newspaper in Indonesian dividends.
language and with national 4. In the event that there is a
circulation pursuant to the resolution of the RUPS relating to
procedures as regulated in the the distribution of dividend in
Regulation Number X.K.2 concerning the cash, the Company must implement the
Obligation of Submission of Periodic distribution of dividend in cash to
Financial Report. the entitled
APPROPRIATION OF PROFIT AND DISTRIBUTION
OF
DIVIDENDS
Article 22
1. The net profit of the Company in
one financial year as contained in
the balance sheet and profit and loss
statement approved by the Annual
RUPS, and which constitutes the
positive profit balance shall be
lambat 30 (tiga puluh) hari setelah paling sedikit 20 % (dua puluh persen)
diumumkannya ringkasan risalah RUPS dari jumlah modal ditempatkan dan
yang memutuskan pembagian dividen tunai. disetor.
4. Cadangan yang belum mencapai jumlah
5. Jikalau perhitungan laba rugi dari satu sebagaimana dimaksud dalam ayat 3
tahun buku menunjukkan kerugian yang pasal ini hanya boleh dipergunakan
tidak dapat ditutup dengan dana untuk menutup kerugian yang tidak
cadangan, maka kerugian itu akan tetap dipenuhi oleh cadangan lain.
dicatat dalam perhitungan laba rugi dan
selanjutnya untuk tahun-tahun berikutnya 5. Jika jumlah cadangan telah melebihi
Perseroan dianggap tidak memperoleh jumlah 20 % (dua puluh persen) dari
laba selama kerugian yang tercatat jumlah modal ditempatkan dan disetor,
dalam perhitungan laba rugi itu belum RUPS dapat memutuskan agar jumlah
tertutup seluruhnya, dengan tidak kelebihannya digunakan untuk keperluan
mengurangi peraturan perundang-undangan Perseroan.
yang berlaku. 6. Direksi harus mengelola kelebihan
6. Dividen yang tidak diambil setelah 5 dana cadangan sebagaimana dimaksud
(lima) tahun terhitung sejak tanggal dalam ayat 5 pasal ini, agar
ditetapkan untuk pembayaran dividen kelebihan dana cadangan tersebut
lampau, dimasukkan ke dalam cadangan memperoleh laba, dengan cara yang
khusus, RUPS mengatur tata cara dianggap baik olehnya dengan
pengambilan dividen yang telah persetujuan Dewan Komisaris dan
dimasukkan kedalam cadangan khusus dengan memperhatikan peraturan
tersebut. Dividen yang telah perundangan yang berlaku. Setiap
dimasukkan dalam cadangan khusus keuntungan yang diterima dari Dana
sebagaimana tersebut di atas dan tidak Cadangan harus dimasukan dalam
diambil dalam jangka waktu 10 laba/rugi Perseroan.
(sepuluh) tahun akan menjadi hak PENGUBAHAN ANGGARAN DASAR
Perseroan.
Pasal 24
7. Mengenai saham-saham yang tercatat
dalam Bursa Efek berlaku peraturan- 1. Pengubahan Anggaran Dasar harus
peraturan Bursa Efek di tempat di mana dengan memperhatikan
saham-saham Perseroan dicatatkan.
PENGGUNAAN CADANGAN
Pasal 23
1. Perseroan wajib menyisihkan jumlah
tertentu dari laba bersih setiap tahun
buku untuk cadangan, yang ditentukan
oleh RUPS dengan mengindahkan -peraturan
perundangan yang berlaku.
2. Kewajiban penyisihan untuk cadangan
tersebut berlaku apabila Perseroan
mempunyai laba yang positif.
3. Penyisihan laba bersih untuk cadangan
dilakukan sampai cadangan mencapai
shareholders no later than 30 3. The allocation of net profit for the
(thirty) days after the announcement reserve fund shall be carried out
of the summary of minutes of RUPS until the reserve fund achieves at
resolving the distribution of least 20% (twenty percent) of the
dividend in cash. total issued and paid up capital.
5. If the profit and loss statement in 4. The reserve fund which has not
one financial year shows a loss that reached the amount as referred to in
cannot be covered by the reserve fund, paragraph 3 of this article may only
the loss shall remain to be recorded be used to cover the loss which cannot
in the profit and loss statement and be covered by other reserves.
in the following financial years the
Company shall not be considered as 5. If the amount of reserve fund has
having made profit as long as the exceeded the amount of 20% (twenty
loss recorded has not yet been fully percent) of the total issued and
covered, without prejudice to the paid up capital, the RUPS may decide
prevailing laws and regulations. that the excess amount be used for the
needs of the Company.
6. Dividends left unclaimed after 5
(five) years as of the date of its 6. The Board of Directors must manage
determination for previous payment of the fund excess as referred to in
dividends, shall be included in the paragraph 5 of this article, so that
special reserve, the RUPS shall such fund can gain profit, in a manner
regulate the procedures to take the it deems fit with the approval from the
dividends which have been included in Board of Commissioners and with due
such special reserve. Dividends which observance to the prevailing laws and
have been included in the special regulations. Every profit received from
reserve as stated above and left the Reserve Fund must be included in
unclaimed within a period of 10 the profit/loss of the Company.
(ten) years shall be the property
AMENDMENTS TO THE ARTICLES OF
of the Company.
ASSOCIATION
7. Toward the shares listed at the Article 24
Stock Exchange, the regulations of
the Stock Exchange where the shares 1. The amendments to the Articles of
of the Company are listed shall Association shall be
apply.
ALLOCATION OF RESERVE FUND
Article 23
1. The Company must allocate certain
amount of the net profit every
financial year for reserve, determined
by the RUPS with due observance to the
prevailing laws and regulations.
2. The obligation to allocate for such
reserve fund shall apply if the
Company has a positive profit
balance.
Undang Undang tentang Perseroan Penggabungan, Peleburan,
terbatas dan/atau peraturan Pasar Pengambilalihan dan Pemisahan adalah
Modal. sebagaimana dimaksud dalam peraturan
perundang-undangan yang berlaku
2. Pengubahan Anggaran Dasar ditetapkan khususnya peraturan perundang-
oleh RUPS dengan ketentuan sebagai undangan dibidang Pasar Modal.
tercantum dalam Pasal 14 ayat 2
PEMBUBARAN, LIKUIDASI DAN BERAKHIRNYA
anggaran dasar ini.
STATUS BADAN HUKUM
3. Pengubahan ketentuan Anggaran dasar
Pasal 26
yang menyangkut pengubahan nama
Perseroan dan/atau tempat kedudukan 1. Pembubaran Perseroan hanya dapat
Perseroan; maksud dan tujuan serta dilakukan berdasarkan keputusan RUPS
kegiatan usaha; jangka waktu dengan ketentuan sebagai tercantum
berdirinya Perseroan; besarnya dalam Pasal 14 ayat 2 angka (3)
modal dasar, pengurangan modal yang anggaran dasar ini.
ditempatkan dan disetor dan/atau
pengubahan status Perseroan yang 2. Ketentuan lebih lanjut mengenai
tertutup menjadi Perseroan terbuka atau Pembubaran, Likuidasi dan berakhirnya
sebaliknya, wajib mendapat Status Badan Hukum adalah sebagaimana
persetujuan dari Menteri sebagaimana dimaksud dalam peraturan perundang-
dimaksud dalam peraturan perundang- undangan yang berlaku khususnya
undangan yang berlaku. peraturan perundang-undangan dibidang
Pasar Modal.
4. Pengubahan Anggaran Dasar selain yang
menyangkut hal-hal yang tersebut dalam
ayat 3 pasal ini cukup diberitahukan
kepada Menteri dengan memperhatikan
ketentuan dalam Undang-Undang tentang
Perseroan Terbatas.

5. Keputusan mengenai pengurangan modal


harus diberitahukan secara tertulis
kepada semua kreditor Perseroan dan
diumumkan oleh Direksi dalam 1 (satu)
surat kabar harian berbahasa Indonesia
yang terbit atau beredar secara luas
di tempat kedudukan Perseroan.
PENGGABUNGAN, PELEBURAN, PENGAMBILALIHAN
DAN PEMISAHAN
Pasal 25
1. Penggabungan, Peleburan, Pengambilalihan
dan Pemisahan ditetapkan oleh RUPS
dengan ketentuan sebagaimana tercantum
dalam Pasal 14 ayat 2 angka (3)
anggaran dasar ini.

2. Ketentuan lebih lanjut mengenai


conducted with due observance to the determined by the RUPS with due
Law concerning Limited Liability observance to the provisions as
Company and/or regulations of the stated in Article 14 paragraph 2
Capital Market. number (3) of these articles of
association.
2. The amendments of the Articles of
Association shall be resolved by the 2. Further provisions concerning
RUPS with the terms as stated in merger, consolidation, acquisition
Article 14 paragraph 2 of these and spin off shall be as referred to in
articles of association. the prevailing laws and regulations,
3. The amendments to the Articles of specifically the laws and
Association relating to the name of the regulations in the Capital Market
Company and/or the domicile of the sector.
Company; purpose and objective and
business activities; duration of the DISSOLUTION, LIQUIDATION AND THE EXPIRY
Company; the amount of the authorized OF LEGAL
capital, reduction of issued and paid ENTITY STATUS
up capital and/or the change of Article 26
status of the Company from a closed
1. The dissolution of the Company shall
Company to become open Company or vice
only be conducted based on the
versa, must obtain the approval from
resolutions of the RUPS with due
the Minister as referred to in the
observance to the provisions as stated
prevailing law and regulations.
in Article 14 paragraph 2 number (3)
of these articles of association.
4. The amendments to the Articles of
Association other than those relating 2. Further provisions concerning
to the matters as stated in paragraph dissolution, liquidation and the
3 of this article shall merely be expiry of the legal entity status
notified to the Minister with due shall be as referred to in the
observance to the provisions of the prevailing laws and regulations,
Law concerning Limited Liability specifically the laws and
Company. regulations in the Capital Market
sector.
5. The resolution concerning the
reduction of capital must be
notified in writing to all
creditors of the Company and
announced by the Board of Directors
in 1 (one) daily newspaper in
Indonesian language published or
widely circulated at the domicile of
the Company.
MERGER, CONSOLIDATION, ACQUISITION AND
SPIN OFF
Article 25

1. The merger, consolidation,


acquisition and spin off shall be
TEMPAT TINGGAL
Pasal 27
Untuk hal-hal yang mengenai Perseroan, para pemegang saham dianggap
bertempat tinggal pada alamat-alamat sebagaimana dicatat dalam Daftar
Pemegang Saham dengan memperhatikan peraturan perundangan yang berlaku dan
ketentuan di bidang Pasar Modal serta ketentuan Bursa Efek di tempat di mana
saham-saham Perseroan dicatatkan.
PERATURAN PENUTUP
Pasal 28
Ketentuan yang belum diatur dalam Anggaran Dasar ini mengacu pada Peraturan
OJK serta Peraturan perundang-undangan lainnya yang berlaku dan dari segala
sesuatu yang tidak atau tidak cukup diatur dalam Anggaran Dasar, maka
RUPS yang akan memutuskannya.
RESIDENCE
Article 27
For such matters concerning the Company, the shareholders shall be deemed to
reside at the addresses as recorded in the Register of Shareholders with due
observance to the prevailing laws and regulations and the provisions in the
Capital Market sector and the provisions of the Stock Exchange where the
shares of the Company are listed.
CLOSING PROVISION
Article 28
Such provisions which have not been regulated in these Articles of Association
shall refer to the Regulation of the OJK and the other prevailing laws and
regulations and all matters which are not or have not sufficiently
regulated in these Articles of Association, shall be determined by the
RUPS.

Anda mungkin juga menyukai