Anda di halaman 1dari 8

Kuliah

Bustan Al - Katibin & (tips finale) - Versi Perpustakaan Nasional Republik Indonesia, Jakarta (1850 &
1856)
- Translate pada bahasa moden
- Latar Belakang Versi Ditulis dengan tulisan Jawi.
Universiti
LATAR BELAKANG MANUSKRIP BUSTAN AL KATIBIN
Leiden Naskah tersebut telah diimbas dalam bentuk slaid.
KARANGAN RAJA ALI HAJI
Belanda
• Kitab yang berjudul lengkap Bustanu al-Katibin li’s-Sibyan al- (1851) Pada halaman terakhir kitab tersebut tercatat tarikh
Muta’allimin (Kitab Perkebunan Jurutulis bagi Kanak-kanak yang penulisannya, iaitu: “Telah selesailah mengarang
Hendak Belajar) adalah kitab tatabahasa pertama di alam Melayu kitab ini pada sembilan belas hari nilan Zulka’idah
untuk bahasa Melayu. pada hari Ithnin, waktu dhuha, sanat 1267 (Hijrah)
• Karya ini selesai dikarang pada tahun 1267 Hijriah, bersamaan dengan (1850 Masehi) di dalam Mahkamah di Negeri Riau”.
tahun 1850 Masihi.
• Kitab tersebut disusun oleh orang Melayu, iaitu Raja Ali Haji dari Tebal naskhahnya 80 halaman yang ditulis tangan
Pulau Penyengat, Kepulauan Riau. dalam tulisan Jawi (Arab Melayu) yang berbentuk
• Bustan al-Katibin dihasilkan ketika beliau berumur lebih kurang 40 gaya khat nasytalik yang teguh, seimbang, dan
tahun (1850M). konsisten
• Bustan Al-Katibin ini mempunyai 4 Versi iaitu Versi Naskah ini merupakan hasil cetakan, berbeza dengan
- Versi Universiti Leiden Belanda (1851) Universiti naskhah yang tersimpan di Leiden.
- Versi Universiti Londan (1857) Londan
- Versi Universiti Cambridge
(SOAS) Naskhah di SOAS ini memiliki 76 halaman dalam Mengapa manuskrip mempunyai pelbagai versi
(1857) bentuk berjilid.
1. Manuskrip ini ditulis dengan tangan sebagai salinan pada ketika
itu mereka menulis kerana mesin cetak masih terhad
Kitab yang sudah dicetak ini kemungkinan besar
2. Penulisan atau cara menulis berbeza kerana bergantung kepada
dihasilkan setelah naskhah Busan al-Katibin selesai
kecekapan seseorang dalam menulis
ditulis oleh Raja Ali Haji, juga penerbitan kitab
3. Bahagian dan bab kemungkinan berbeza kerana penyuntingan
cetakan ini dihasilkan ketika Raja Ali Haji masih
dibuat oleh orang-orang yang berbeza.
hidup.
Versi Naskhah ini adalah berbentuk cetakan.
Universiti TAMBAHAN TENTANG BUSTAN AL-KATIBIN

Cambridge (SUMBANGAN TOKOH)

(1891)
Bustanu al-Katibin li’s-Sibyan al-Muta’allimin atau lebih dikenali
sebagai Bustan al-Katibin merupakan Kitab Perkebunan Jurutulis bagi
Versi 4. Versi yang tersimpan di Muzium Pusat Jakarta. •
Kanak-kanak yang Hendak Belajar. Kitab tersebut merupakan salah satu
Perpustakaan Bilangan naskhah ialah dua.
karya yang ditulis oleh penulis tersohor, ilmuwan dan budayawan
Nasional Dalam keadaan sudah rosak sehingga tulisannya sukar
Melayu terulung iaitu Raja Ali Haji yang berasal dari Pulau Penyengat,
Republik dibaca.
Kepulauan Riau.
Indonesia, 5. Versi Riau
Jakarta Versi ini dikatakan berbeza dengan dua naskhah yang
Karya tersebut merupakan tulisan paling awal yang berkisar tentang
(1850 & terdapat di Jakarta
bahasa Melayu. Kitab yang mempunyai pelbagai maklumat tentang
1856)
tatabahasa Melayu ini siap dikarang pada 1267 Hijrah bersamaan
dengan tahun 1850 Masihi. Hasil karya ini dihasilkan oleh penulis ketika dilihat pada kedua-dua naskhah karya ulung tersebut. Naskhah SOAS
beliau berumur kira-kira 41 tahun. Bustan al katibin mempunyai 3 mempunyai perkataan “mentaba” atau mencetak pada penghujung
Bahagian iaitu Muqadimah (pdahuluan), fasal-fasal (bab) dan khatimah kitab yang bermaksud naskhah tersebut merupakan naskhah yang
(penutup). dicetak, manakala naskhah yang dikaji tertulis perkataan “telah
selesailah mengarang kitab ini…” yang sememangnya ditulis oleh Raja
Kitab Bustan al-Katibin yang menjadi rujukan para pelajar dan bahan Ali Haji.
kajian ini merupakan naskhah salinan manuskrip yang terdapat di
Perpustakaan Universiti Leiden. Kitab ini merupakan Koleksi Klinkert Selain cetakan pertama tersebut, terdapat juga pendapat lain yang
(KI 107) yang disusun dalam bentuk slaid dan dicetak foto menyatakan kitab tersebut telah dicetak kali pertama dengan
atau photoprint. Karya awal ini mempunyai ketebalan sebanyak 80 menggunakan teknik percetakan batu (lithograph) di Riau pada tahun
halaman yang ditulis dengan menggunakan tulisan tangan. Tulisan 1857 dan kemudiannya diulang cetak di Singapura. Terdapat satu
dalam karya ini menggunakan skrip tulisan Jawi/Arab yang berbentuk naskhah lagi di England yang tersimpan di Perpustakaan University of
gaya khat jenis nasyta’lik. Jenis tulisan khat tersebut mempunyai ciri- Cambridge bertarikh 1891 yang bukan merupakan hasil cetakan tetapi
ciri tulisan yang tegap, seimbang, konsisten dan indah. disalin daripada naskhah lithograph. Naskhah-naskhah lain ialah
Bustanul Katibin I dan Bustanul Katibin II yang tersimpan di Museum
Selain salinan manuskrip Bustan al-Katibin yang merupakan Koleksi Pusat Jakarta.
Klinkert di Universiti Leiden, terdapat juga sebuah naskhah kitab yang
dipercayai pertama kali dicetak pada tahun 1274 Hijrah bersamaan
1858 Masihi. Naskhah yang pernah dimiliki oleh Paderi Keasberry kini
tersimpan di perpustakaan School of Oriental and African Studies
(SOAS), University of London. Terdapat perbezaan ketara yang dapat
KOLOFON BUSTAN AL KATIBIN

Trans direct Trans pd moden

Kitab Bustanu al-Katibin li’s-Sibyan al- Kitab Bustanu al-Katibin li’s-Sibyan al-
Muta’allimin ertinya inilah kitab bustan al katibin Muta’allimin adalah satu kitab yang bermaksud
Yakini perkebun juru tulis bagi kanak2 yg hendak kitab untuk Kitab Perkebunan Jurutulis bagi
menuntut belajar akan dia didalamnya ini satu Kanak-kanak yang Hendak Belajar. Kitab ini
muqaddimah al kitab dan 31 fasal dan satu mengandungi bahagian pendahuluan
khatimah al kitab. (muqadimah), 31 Bab (fasal) dan penutup
(kitab).

ISI KANDUNGAN

- MUKADIMAH menjelaskan tentang kelebihan ilmu, akal, adab, (i) kepada penuntut ilmu supaya mematuhi segala adab dan
dan budi bahasa. peraturan menuntut ilmu.
- FASAL-PASAL menjelaskan perkara ejaan Jawi bahasa Melayu; (ii) kepada para guru dianjurkan supaya mengajar secara
kelas kata yang dibagi dalam tiga golongan: isim (kata nama), tertib mengikut segala susunan bab dan pasal-pasalnya.
fi’il (kata kerja), dan harf (kata partikel), huraian tentang klausa, (iii) kepada para penyalin kitab supaya tidak mengurangi atau
frasa, aturan sintaksis dan pembahasan tata bahasa dan lain-lain. melebihi segala kandungan kitab dan memohon doa
- KHATIMAH merumuskan tentang isi kandungan kitab dan kepada Allah agar diampuni pengarangnya.
pesan Raja Ali Haji
CIRI-CIRI BUSTAN AL KATIBIN (CARI CONTOH DLM BUKU ayat dalam BM seperti pengajian bahasa tersebut merangkumi
TU NANTI) ilmu-limu seperti
ilmu nahu (sintaksis), saraf (morfologi), qawa’id (tatabahasa),
***Tujuan Penulisan Kitab Bustanul Katibin. Bustanul al-Katibin
mantiq (logik), balaghah (retorik), istidlal (pendalilan), kalam (
diakui sebagai karya awal mengenai tatabahasa bahasa Melayu. Tujuan
penghujahan) dan sebagainya.
Raja Ali Haji menghasilkan kitab ini adalah untuk menyebarkan ilmu
- Raja Ali Haji turut menggunakan ayat pasif atau songsang dalam
bahasa dan ilmu tulisan, menghasilkan buku tatabahasa bahasa Melayu
Bustan al-Katibin dan boleh dikatakan hampir keseluruhan
serta menerapkan hukum bahasa.
penulisan ini menggunakan ayat pasif atau songsang. Hal ini
- Beliau menekankan bahawa mempelajari bahasa bukan sekadar kerana Bustan al-Katibin merupakan karya yang mempunyai
mengetahui peraturan nahu, susunan ayat, struktur kata, sistem ciri-ciri penggunaan bahasa sastera klasik. Antara contoh
bunyi dan ejaannya sahaja tetapi ilmu yang terkandung di penggunaan ayat pasif atau songsang dalam karya ini ialah pada
dalamnya perlu dipelajari dan diketahui oleh orang Melayu. Fasal (10), halaman 25
Contohnya, pada bahagian mukadimah Raja ali haji - Dari segi tanda baca pula tidak menggunakan titik tetapi
menerangkan bahawa ilmu terbahagi kepada tiga iaitu ilmu ain digantikan dengan perkataan pangkal (dibold/ditebalkan)
tauhid, ilmu furuq dan ilmu tasauf. - Halaman pula tidak di tanda dengan nombor sebaliknya ditanda
- Menggunakan gaya bahasa campuran BM & BA misalnya, dengan perkataan pertama pada muka surat seterusnya.
istilah2 tatabahasa BA digunakan bagi menerangkan struktur
TAJUK DALAM BUSTAN AL KATIBIN YANG TELAH
DIMODENKAN

- Suratan = penulisan
- MUKADDIMAH: Bahagian Mukadimah membincangkan - FASAL 9: Bahagian Fasal 9 membincangkan tentang semua
tentang kelebihan ilmu dan akal. baris yang berbunyi dalam perkataan yang bersambung menjadi
- FASAL 1: Bahagian Fasal 1 membincangkan tentang huruf yang bahasa.
tiada makna (Alif-ya) dan huruf-huruf tambahan (Ca, nya, - FASAL 10: Bahagian Fasal 10 menerangkan bahawa jurutulis
Ga,Nya, Pa). bahasa melayu yang boleh membuang huruf dan tiada bunyi
- FASAL 2: Bahagian Fasal 2 mengenal huruf dan bunyinya. pada penulisannya.
- FASAL 3: Bahagian Fasal 3 membincangkan tentang - FASAL 11: Bahagian Fasal 11 membincangkan tidak sempurna
penggunaan huruf-huruf Bahasa Melayu. sesuatu perkataan dan tulisan melainkan dengan ilmu.
- FASAL 4: Bahagian Fasal 4 menghubungkaitkan huruf dan - FASAL 12: Bahagian Fasal 12 ini membincangkan tentang kelas
perkataan Bahasa Melayu untuk membunyikan ssesuatu kata nama (isim) dalam Bahasa Melayu.
perkataan. - FASAL 13: Bahagian Fasal 13 ini membincangkan tentang kelas
- FASAL 5: Bahagian Fasal 5 menerangkan bahawa huruf alif kata kerja (Fi’il).
tidak boleh disambung pada bahagian awal dan tengah tetapi - FASAL 14: Bahagian Fasal 14 ini membincangkan tentang huruf
boleh disambung pada bahagian akhir. dan makna dalam bahasa melayu
- FASAL 6: Bahagian Fasal 6 membincangkan tentang huruf yang - FASAL 15: Bahagian Fasal 15 menerangkan tentang perkataan,
tidak sesuai dibaca tetapi sesuai ditulis kata-kata dan kata.
- FASAL 7: Bahagian Fasal 7 memperkenalkan huruf-huruf yang - FASAL 16: Bahagian Fasal 16 membincangkan tentang
dimulai dengan huruf alif. pembahagian Mubtada (subjek) dan khabar (predikat) dan
- FASAL 8: Bahagian Fasal 8 memperkenalkan penggunaan baris permulaan ayat.
(akrab) pada huruf. - FASAL 17: Bahagian Fasal 17 membincangkan tentang
perhubungan antara ayat nama iaitu mubtada (subjek),
khabar(predikat). Selain itu, pertambahan ayat kerja iaitu Fi’il
(kata kerja & pelaku) dan Fa’ilnya (kata kerja & penganti - Fasal 27: Bahagian Fasal 27 membincangkan tentang Badal.
pelaku). Seterusnya, pertambahan Fi’il (kata kerja) dan maf’ul - Fasal 28: Bahagian Fasal 28 membincangkan tentang kata sifat.
(melakukan, membuat dan merujuk kepada sesuatu yang - Fasal 29: Bahagian Fasal 29 membincangkan tentang idafah.
dilakukan atau dibuat). - Fasal 30: Bahagian Fasal 30 membincangkan tentang peraturan
- FASAL 18: Bahagian Fasal 18 membincangkan tentang kata fi’il tatabahasa dan susunan ayat.
(kata kerja) dan fa’il (benda/orang yg melakukan kerja). - Fasal 31: Bahagian Fasal 31 membicangkan tentang format
- FASAL 19: Bahagian Fasal 19 membincangkan tentang Maf’ul penulisan seperti surat kiriman rasmi.
Bih. - Khatimah: Bahagian Khatimah menjelaskan tentang bahagian
- FASAL 20: Bahagian Fasal 20 membincangkan tentang Maf’ul penutup dengan 3 pesanan.
mutlak.
- Fasal 21: Bahagian Fasal 21 membincangkan tentang Maf’ul Tambahan tentang tatabahasa Melayu moden (cabang lingustik)
lahu. 1. Morfologi : Mengkaji struktur, bentuk dan penggolongan kata.
- Fasal 22: Bahagian Fasal 22 membincangkan tentang Maf’ul 2. Sintaksi : Mengkaji bentuk, struktur dan binaan atau konstuksi
Fihi. ayat.
- Fasal 23: Bahagian Fasal 23 membincangkan tentang Maf’ul 3. Fonologi : Mengkaji bunyi bahasa sesuatu bahasa dan
Ma’ahu. fungsinya ddalam sistem bahsa tersebut.
- Fasal 24: Bahagian Fasal 24 membincangkan tentang kata 4. Semantik : Mengkaji dan menganalisis makna pada peringkat
perbuatan yang telah atau sedang berlaku. morfem,kata frasa, ayat, wacana dan hubungnya dengan
- Fasal 25: Bahagian Fasal 25 membincangkan tentang Tamyiz idea,konsep dan emosi.
dan mabhum.
- Fasal 26: Bahagian Fasal 26 membincangkan tentang Tak’kid. *** Buat latihan Jawi lama-→ BM mod

Anda mungkin juga menyukai