Anda di halaman 1dari 327

1.

KETERANGAN UMUM

PERATURAN SERVIS ···························· 1-2 SPESIFIKASI RODA BELAKANG/


SUSPENSI············································ 1-7
IDENTIFIKASI MODEL ··························· 1-2
SPESIFIKASI SISTEM REM····················· 1-7
SPESIFIKASI UMUM ······························ 1-4
SPESIFIKASI BATERAI/SISTEM
SPESIFIKASI SISTEM PELUMASAN ········ 1-5 PENGISIAN ALTERNATOR ····················· 1-7

SPESIFIKASI SISTEM BAHAN BAKAR ····· 1-5 SPESIFIKASI SISTEM PENGAPIAN·········· 1-8

SPESIFIKASI CYLINDER HEAD/VALVES ·· 1-5 SPESIFIKASI SISTEM STARTER


LISTRIK ··············································· 1-8
SPESIFIKASI CYLINDER/PISTON ············ 1-6
SPESIFIKASI LAMPU/METER/
SAKLAR ·············································· 1-8
SPESIFIKASI KICKSTARTER/DRIVE
PULLEY/DRIVEN PULLEY/CLUTCH ········· 1-6
NILAI TORSI STANDARD ······················· 1-9
SPESIFIKASI FINAL REDUCTION ··········· 1-6
NILAI TORSI MESIN & RANGKA·············· 1-9
SPESIFIKASI CRANKCASE/
CRANKSHAFT..............................................1-6 TITIK TITIK PELUMASAN &
PERAPATAN ······································ 1-12
SPESIFIKASI RODA DEPAN /
SUSPENSI/KEMUDI ······························· 1-7 PERLETAKAN KABEL & HARNESS······· 1-14

SISTEM-SISTEM PENGATURAN EMISI··· 1-26

1-1
PERATURAN SERVIS
GENERAL INFORMATION

1. Pakailah parts dan pelumas asli Honda atau yang direkomendasikan oleh Honda atau sejenisnya. Parts yang tidak memenuhi
spesifikasi rancangan Honda dapat mengakibatkan kerusakan pada skuter.
2. Pakailah special tools yang telah dirancang untuk produk ini untuk menghindari kerusakan dan kesalahan pada pemasangan.
3. Hanya pergunakan metric tools ketika menservis skuter. Baut, mur dan sekrup metric tidak dapat dipertukarkan dengan
pengencang sistem inggris.
4. Pasanglah gasket, O-ring, cotter pin, dan lock plates baru ketika perakitan kembali.
5. Ketika mengencangkan baut atau mur, mulailah dengan baut dengan diameter yang lebih besar atau baut di sebelah dalam
dulu. Kemudian kencangkan dengan torsi pengencangan yang telah ditentukan secara bersilang dalam langkah-langkah
peningkatan kecuali bila telah ditentukan urutan tertentu.
6. Bersihkan parts yang telah dilepaskan dalam larutan pembersih. Lumasi semua permukaan luncur sebelum perakitan kembali.
7. Setelah perakitan kembali, periksalah semua bagian terhadap pemasangan dan pengoperasian yang benar.
8. Alurkan semua kawat listrik seperti diperlihatkan mulai halaman 1-14, Perletakan Kabel dan Harness.
KODE TUJUAN
Seluruhnya ini manual, kode berikut ini digunakan untuk mengidentifikasi tipe individu untuk masing-masing Negara.
KODE TUJUAN AREA
IN Indonesia

IDENTIFIKASI MODEL

1-2
Nomor seri rangka dicetak pada seat stay (penahan sadel) seperti
diperlihatkan. NOMOR SERI
RANGKA

Nomor seri rangka mesin dicetak pada sisi kiri bawah dari crankcase (bak
mesin).

NOMOR SERI MESIN

Nomor identifikasi karburator dicetak pada sisi bawah dari badan


karburator.

NOMOR IDENTIFIKASI KARBURATOR

1-3
SPESIFIKASI UMUM
ITEM SPESIFIKASI
DIMENSI Panjang Menyeluruh 1,844 mm
Lebar menyeluruh 699 mm
Tinggi menyeluruh 1,070 mm
Jarak sumbu roda 1.240 mm
Tinggi tempat duduk 745 mm
Tinggi pijakan kaki 271 mm
Jarak terendah ke tanah 150 mm
Berat motor siap pakai 94 kg

FRAME Jenis rangka Jenis under bone (tulang bawah)


Suspensi depan Garpu teleskopik
Jarak pergerakan poros depan 81 mm
Suspensi belakang Unit swing (unit berayun)
Jarak pergerakan poros belakang 750 mm
Ukuran ban depan 80/90 - 14M/C40P
Ukuran ban belakang 90/90 - 14M/C46P
Merek ban SRI (Depan/Belakang) FT235
Rem depan Rem cakram hidraulik
Rem belakang Mekanis (Mechanical leading trailing)
Sudut caster 26°30’
Panjang trail 84,0 mm
Kapasitas tangki bahan bakar 3,5 liter
MESIN Diameter dan langkah 50,0 x 55.0 mm
Volume langkah 108.0 cm3
Perbandingan kompresi 9,2 : 1
Peralatan penggerak klep 2 valve, SOHC digerakan rantai tunggal
Klep masuk membuka at 1 mm (0.04 in) lift 10° BTDC (Sebelum TMA)
menutup at 1 mm (0.04 in) lift 35° ABDC (Setelah TMB)
Klep buang membuka at 1 mm (0.04 in) lift 25° BBDC (SebelumTMB)
menutup at 1 mm (0.04 in) lift 0° ATDC (Setelah TMA)
Sistem pelumasan Di bawah tekanan paksaan dgn bak oli
basah
Jenis pompa oli Trochoid
Sistem pendinginan Pendinginan udara dengan paksaan
Saringan udara Saringan kertas
Berat kosong mesin 24,9 kg
KARBURATOR Jenis karburator CV (constant velocity)
Diameter karburator 22 mm atau equivalennya
PERALATAN sistem kopeling Kopeling kering, jenis sentrifugal otomatis
PENGGERAK Perbandingan drive belt (sabuk penggerak) 2,68 : 1 - 0,85 : 1
Reduksi akhir 10,625 (51/18 x 45/12)
KELISTRIKAN Sistem pengapian DC-CDI
Sistem starter Kickstarter dan motor starter listrik
Sistem pengisian Alternator dengan output fase tunggal
Regulator/rectifier Fase tunggal/dibuka oleh SCR, pembetu-
lan setengah gelombang
Sistem penerangan Alternator

1-4
SPESIFIKASI SISTEM PELUMASAN
satuan: mm
BATAS
BAGIAN STANDARD
SERVIS
Kapasitas oli mesin Pada penggantian oli 0,7 liter –
Pada pembongkaran mesin 0,8 liter –
Oli mesin yang dianjurkan AHM-OIL MPX2 4AT 10W-30 SJ JASO MB –
Rotor pompa oli Jarang renggang pada 0,15 0,20
ujung rotor
Jarak renggang antara rotor 0,15 – 0,21 0,35
dan rumah
Jarak renggang ke samping 0,05 – 0,10 0,12
rotor pompa

SPESIFIKASI SISTEM BAHAN BAKAR


BAGIAN SPESIFIKASI
Nomor identifikasi karburator AVK2CT
Main jet #98
Slow jet #35
Tahanan listrik SE thermal valve 3,2 – 5,6 Ω (25°C)
Float level (tinggi permukaan pelampung) 13,0 mm
Pembukaan awal pilot screw Lihat halaman 5-20
Putaran stasioner 1.700 ± 100 min-1 (rpm)
Vakuum yang ditentukan untuk PAIR control valve 49 kPa (368 mmHg)
Jarak main bebas putaran gas tangan 2 – 6 mm

SPESIFIKASI CYLINDER HEAD/VALVES


Satuan: mm
BATAS
BAGIAN STANDARD
SERVIS
Kompresi Cylinder 1314 kPa (13,4 kgf/cm2, 191 psi) at 520

min-1 (rpm)
Perubahan bentuk melengkung pada cylinder head – 0,05
Rocker arm D.D. Rocker arm IN/EX 10,000 – 10,015 10,04
(masuk/
buang)
D.L. Rocker arm shaft IN/EX 9,972 – 9,987 9,91
Jarak renggang arm ke IN/EX 0,013 – 0,043 0,08
shaft
Camshaft Tinggi cam lobe (bubun- IN 32,4006 – 32,6406 32,37
gan) EX 32,0064 – 32,2464 31,97
Valve, valve Valve clearance IN 0,14 ± 0,02 –
guide EX 0,14 ± 0,02 –
Valve stem D.L. IN 4,975 – 4,990 4,90
EX 4,955 – 4,970 4,90
Valve guide D.D. IN/EX 5,000 – 5,012 5,03
Jarak renggang stem-ke- IN 0,010 – 0,037 0,08
guide EX 0.030 – 0.057 0,10
Proyeksi valve guide di IN/EX 9,1 – 9,3 –
atas
cylinder head
Lebar valve seat IN/EX 1,0 1,5
Panjang bebas valve spring IN/EX 29,78 29,11

1-5
SPESIFIKASI CYLINDER/PISTON
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Cylinder D.D. 50,005 – 50,015 50,10
Kelonjongan – 0,05
Ketirusan – 0,05
Perubahan bentuk melengkung – 0,05
Piston, piston D.L. Piston 49,970 – 49,990 49,95
rings, piston Titik pengukuran D.L. piston 1.0 mm dari bagian bawah piston –
pin D.D. Lubang piston pin 13,002 – 13,008 13,04
D.L. Piston pin 12,994 – 13,000 12,96
Jarak renggang antara 0,002 – 0,014 0,02
piston-ke-piston pin
Jarak renggang pis- Ring paling atas 0,015 – 0,050 0,08
ton ring-ke-alurnya Ring kedua 0,015 – 0,050 0,08
Celah pada ujung Ring paling atas 0,10 – 0,25 0,45
piston ring Ring kedua 0,10 – 0,25 0,45
Ring oli (side rail) 0,20 – 0,70 –
Jarak renggang antara cylinder-ke-piston 0,015 – 0,045 0,09
D.D. kepala kecil connecting rod. 13,010 – 13,028 13,05
Jarak renggang antara connecting rod-ke-piston pin 0,010 – 0,034 0,05

SPESIFIKASI KICKSTARTER/DRIVE PULLEY/


DRIVEN PULLEY/CLUTCH
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Lebar drive belt 18,5 17,5
Movable drive face D.D. bushing 22,035 – 22,085 22,11
D.L. boss 22,010 – 22,025 21,98
D.L. weight roller 15,92 – 16,08 15,3
Clutch Ketebalan lapisan kanvas – 2,0
D.D. clutch outer 112,0 – 112,2 112,5
Driven pulley Panjang bebas face spring 124,2 121,4
D.L. driven face 33,965 – 33,985 33,94
D.D. movable driven face 34,000 – 34,025 34,06

SPESIFIKASI FINAL REDUCTION


Satuan: mm
BAGIAN SPESIFIKASI
Kapasitas oli final reduction Pada penggantian pe- 0.10 liter
riodik
Setelah pembong- 0.12 liter
karan
Oli final reduction yang dianjurkan AHM-OIL MPX2 4AT 10W-30 SJ JASO MB

SPESIFIKASI CRANKCASE/CRANKSHAFT
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Crankshaft Jarak renggang ke samping connecting 0,10 – 0,35 0,55
rod
Jarak renggang radial connecting rod 0 – 0,012 0,05
Keolengan – 0,10

1-6
SPESIFIKASI RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Satuan: mm
BATAS SERVIS
BAGIAN STANDARD
Kedalaman minimum alur telapak ban – Sampai ke Indikator
Tekanan udara ban Pengendara saja 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) –
(dingin) Pengendara & pembonceng 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi) –
Keolengan Axle (poros roda) – 0,2
Keolengan pelek Radial – 2,0
roda Axial – 2,0
Jarak pusat roda-ke-tepi pelek 8.0 ± 1 (0.31 ± 0.04) –
Fork (garpu) Panjang bebas pegas 302,0 305,7
Keolengan tabung – 0,2
Minyak garpu yang dianjurkan Minyak sokbreker –
Tinggi permukaan minyak 83,5 –
Kapasitas minyak 67 ± 1 cm3

SPESIFIKASI RODA BELAKANG/SUSPENSI


Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Kedalaman minimum alur telapak ban – Sampai ke indikator
Tekanan udara ban Pengendara saja 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) –
dingin Pengendara & pembonceng 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi) –
Keolengan pelek Radial – 2,0
roda Axial – 2,0
Jarak pusat roda-ke-tepi pelek 6.5 ± 1 (0.26 ± 0.04) –

SPESIFIKASI SISTEM REM


Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Jarak main bebas rear brake lever (handel rem blk.) 10 – 20 –
D.D. rear brake drum (tromol rem belakang) 130,0 131,0
Minyak rem yang dianjurkan DOT 3 or 4 –
Brake disc Ketebalan 3,3 – 3,7 3,0
(cakram rem) Perubahan bentuk melengkung – 0,10
Master cylinder D.D. Cylinder 12,700 – 12,743 12,755
D.L. Piston 12,657 – 12,648 12,645
Caliper D.D. Cylinder 32,030 – 32,080 32,090
D.L. Piston 31,948 – 31,998 31,94

SPESIFIKASI BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR


BAGIAN SPESIFIKASI
Baterai Kapasitas 12 V – 3,0 Ah
Kebocoran arus listrik maksimum 0,1 mA
Voltase Bermuatan penuh Di atas 12,8 V
Perlu diisi kembali Di bawah 12,3 V
Arus pengisian Normal 0,3 A/5 – 10 h
Cepat 3,0 A/0,5 h
Alternator Kapasitas 0,1342 kW/5.000 min-1 (rpm)

1-7
SPESIFIKASI SISTEM PENGAPIAN
BAGIAN SPESIFIKASI
Busi Standard CPR8EA-9 (NGK) / U24EPR9 (DENSO)
Untuk pengendaraan lama pada CPR9EA-9 (NGK) / U27EPR9 (DENSO)
kecepatan tinggi
Jarak renggang busi 0,80 – 0,90 mm
Voltase puncak ignition coil minimum 100 V
Voltase puncak ignition pulse generator minimum 0,7 V
timing (pengaturan waktu pengapian) 14° Sebelum TMA pada putaran stasioner

SPESIFIKASI STARTER LISTRIK


Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Panjang sikat starter motor 7,0 3,5
Starter switch resistor resistance (20°C) 9,5 – 10,5 Ω –

SPESIFIKASI LAMPU2 / METER2 / SAKELAR2


BAGIAN SPESIFIKASI
Bola lampu Lampu besar 12 V – 32/32 W
Lampu senja 12 V – 5 W
Lampu belakang/rem 12 V – 5/18 W
Tail/license light 12 V – 5 W
Lampu sein depan 12 V – 10 W x 2
Lampu sein belakang 12 V – 10 W x 2
Lampu penerangan instrumm 12 V – 1.7 W x 2
Indikator lampu jauh 12 V – 1.7 W
Indikator lampu sein 12 V – 3.4 W
Sekring Sekring utama 15 A
Sekring tambahan 10 A

1-8
NILAI TORSI STANDARD
TORSI TORSI
JENIS PENGIKAT JENIS PENGIKAT
N·m (kgf·m, lbf·ft) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Baut dan mur hex 5 mm 5,2 (0,5; 3,8) Sekrup 5 mm 4,2 (0,4; 3,1)
Baut dan mur hex 6 mm 10 (1,0; 7) Sekrup 6 mm 9,0 (0,9; 6,6)
(termasuk baut flens SH) Baut flens 6 mm (termasuk NSHF) 12 (1,2; 9)
Baut dan mur hex 8 mm 22 (2,2, 16) dan mur
Baut dan mur hex 10 mm 34 (3,5, 25) Baut flens 8 mm dan mur 27 (2,8; 20)
Baut dan mur hex 12 mm 54 (5,5, 40) Baut flens 10 mm dan mur 39 (4,0; 29)

TORSI PENGENCANG MESIN & RANGKA


• Spesifikasi torsi yang terdaftar di bawah ini adalah untuk pengikat tertentu.
• Pengikat lainnya harus dikencangkan dengan torsi pengencangan standard yang terdaftar di atas.
RANGKA/BODY PANELS/SISTEM PEMBUANGAN GAS
DIAMETER TORSI
BAGIAN JUMLAH CATATAN
ULIR (mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Rear turn signal light assembly nut 2 10 1,2 (0,12; 0.9)
Rear turn signal light assembly lock nut 2 10 30 (3,1; 22)
Cooling fan cover screw 2 5 0,8 (0,08; 0,6)
Cooling fan cover bolt 2 6 9 (0,92; 6,6)
Muffler mounting bolt 2 10 59 (6,0; 44)

PERAWATAN
DIAMETER TORSI
BAGIAN JUMLAH CATATAN
ULIR (mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Spark plug (Busi) 1 10 16 (1,6; 12)
Valve adjusting screw lock nut 2 5 10 (1,0; 7) Oleskan oli pd. ulir
Engine oil drain bolt 1 12 24 (2,4; 18)
Engine oil strainer screen cap 1 30 20 (2,0; 15)
Final reduction oil check bolt 1 8 13 (1,3; 10)
Final reduction oil drain bolt 1 8 13 (1,3; 10)
Air cleaner housing cover screw 4 5 1,1 (0,11; 0,8)

SISTEM PELUMASAN
DIAMETER TORSI
BAGIAN JUMLAH CATATAN
ULIR (mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Oil pump plate screw 1 4 3 (0,31; 2.2)
Oil pump mounting bolt 2 6 10 (1,0; 7)

SISTEM BAHAN BAKAR


DIAMETER TORSI
BAGIAN JUMLAH CATATAN
ULIR (mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Inlet pipe band screw 2 5 2 (0,2; 1.5)
SE thermal valve body screw 2 5 3,4 (0,4; 2.5)
SE thermal valve setting plate screw 1 4 2,1 (0,2; 1.5)
Vacuum chamber cover screw 2 4 2,1 (0,2; 1,5)
Slow jet 1 – 1,5 (0,2; 1,1)
Main jet 1 – 2,1 (0,2; 1,5)
Needle jet holder 1 – 2,5 (0,3; 1,8)
Float chamber screw 3 4 2,1 (0,2; 1,5)
Float chamber drain screw 1 – 1,5 (0,2; 1,1)
PAIR check valve cover screw 2 4 2,1 (0,2; 1,5)
Fuel auto valve lock nut 1 16 22,5 (2,3; 17)

PELEPASAN/PEMASANGAN MESIN
JUM DIAMETER TORSI
BAGIAN CATATAN
LAH ULIR (mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Engine hanger link nut (sisi mesin) 1 10 69 (7,0; 51)
Engine hanger link nut (sisi mesin) 1 10 49 (5,0; 36)

1-9
CYLINDER HEAD/VALVES/CYLINDER/PISTON
DIAMETER
JUM TORSI
BAGIAN ULIR CATATAN
LAH
(mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Intake shroud mounting screw 3 5 0,8 (0,08; 0,6)
Exhaust shroud mounting bolt 1 6 7 (0,71; 5,2)
Cylinder head nut 4 7 18 (1,8; 13) Oleskan oli pada ulir
Cylinder head bolt 2 6 12 (1,2; 9) Oleskan oli pada ulir
Cam sprocket bolt 2 5 8 (0,81; 5,9) Oleskan oli pada ulir
Cam chain tensioner lifter screw 1 6 4 (0,41; 3,0)
Cylinder head cover special bolt 2 6 12 (1,2; 9)
Cylinder head cover breather plate screw 3 4 3 (0.31; 2.2)
Cam chain tensioner slider pivot pin bolt 1 6 10 (1,0; 7)

KICKSTARTER/DRIVE PULLEY/DRIVEN PULLEY/CLUTCH


DIAMETER
JUM TORSI
BAGIAN ULIR CATATAN
LAH
(mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Left crankcase cover plate screw 5 4 3 (0,31; 2.2)
Drive pulley face nut 1 14 108 (11,0; 80) Oleskan oli pada ulir
Clutch/driven pulley nut 1 28 54 (5,5; 40)
Clutch outer nut 1 12 49 (5,0; 36)

RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
DIAMETER
JUM TORSI
BAGIAN ULIR CATATAN
LAH
(mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Front axle nut 1 12 59 (6,0; 44) U-nut
Front brake disc socket bolt 4 8 42 (4,3; 31) ALOC bolt: Ganti dengan
yang baru
Handlebar post nut 1 10 59 (6,0; 44)
Rear brake lever pivot bolt 1 5 1 (0,10; 0,7)
Rear brake lever pivot nut 1 5 4.5 (0,46; 3,3)
Bottom bridge pinch bolt 4 10 64 (6,5; 47)
Fork socket bolt 2 8 20 (2,0; 15) Oleskan cairan pengunci
Steering stem top thread 1 26 Lihat hal. 11-25
Steering stem lock nut 1 26 Lihat hal. 11-25

RODA BELAKANG/SUSPENSI
DIAMETER
JUM TORSI
BAGIAN ULIR CATATAN
LAH
(mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Rear axle nut 1 16 118 (12,0; 87) U-nut, Oleskan oli pada ulir

SISTEM REM
DIAMETER
JUM TORSI
BAGIAN ULIR CATATAN
LAH
(mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Rear brake arm bolt 1 6 10 (1,0; 7) ALOC bolt: ganti dengan
yang baru
Brake caliper bleed valve 1 8 6 (0,61; 4.4)
Brake master cylinder reservoir cap screw 2 4 2 (0,20; 1,5)
Brake pad pin 1 10 18 (1,8; 13)
Front brake lever pivot bolt 1 6 1 (0,10; 0,7)
Front brake lever pivot nut 1 6 6 (0,6; 4,4)
Front brake light switch screw 1 4 1 (0,10; 0,7)
Brake hose oil bolt 2 10 34 (3,5; 25)
Brake caliper mounting bolt 2 8 30 (3,1; 22) ALOC bolt: ganti dengan
yang baru
Brake caliper pin 1 8 18 (1,8; 13)
Brake caliper torque nut 1 8 22 (2,2; 16) Apply locking agent

1-10
BATTERY/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
DIAMETER
JUM TORSI
BAGIAN ULIR CATATAN
LAH
(mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Cooling fan mounting bolt 3 6 10 (1,0; 7)
Flywheel nut 1 10 39 (4,0; 29)
CKP sensor mounting bolt 2 5 6 (0,61; 4,4)

SISTEM STARTER LISTRIK


DIAMETER
JUM TORSI
BAGIAN ULIR CATATAN
LAH
(mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Starter motor case screw 3 4 2 (0,20; 1,5)

LAMPU2/METER2/SAKELAR2
DIAMETER
JUM TORSI
BAGIAN ULIR CATATAN
LAH
(mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Front/rear turn signal light special screw 4 5 2,3 (0,23; 1,7)
Key shutter socket bolt 1 5 5,1 (0,52; 3,8) ALOC bolt: ganti dengan
yang baru

LAIN-LAIN
DIAMETER
JUM TORSI
BAGIAN ULIR CATATAN
LAH
(mm) N·m (kgf·m, lbf·ft)
Brake shoe anchor pin nut 1 8
(Sewaktu memakai stake nut) 20 (2,0; 15)
(Sewaktu memakai normal nut) 18 (1,8; 13)
Muffler protector mounting bolt 2 6 10 (1,0; 7)
Sidestand pivot nut 1 10 29 (3,0; 21)
Sidestand pivot bolt 1 10 10 (1,0; 0,7)

1-11
TITIK-TITIK PELUMASAN & PERAPATAN
MESIN
BAHAN LOKASI CATATAN
Liquid sealant (dianjurkan: Permukaan penyatuan right crancase Lihat hal. 18-8
Three Bond 1207B atau
Three Bond 1215 atau se-
jenisnya)
Liquid sealant (dianjurkan: Permukaan penyatuan cylinder head Lihat hal. 7-17
Three Bond 5211C atau (daerah setengah lingkaran)
SHINETSU-SILICONE
KE45T or Three Bond 1215
atau sejenisnya)
Adhesive (dianjurkan: CE- Cylinder head cover dan permukaan penyatuan seal Lihat hal. 7-7
MEDINE 575 atau Three rubber (daerah penutupan)
Bond 1194 atau sejenisnya)
Locking agent (dianjurkan: Ulir Driveshaft bearing set plate bolt Lihat hal. 9-9
Three Bond 2415 atau Ulir air supply pipe mounting bolt Lihat hal 5-26
1322N atau LOCKTITE 200
atau sejenisnya)
Molybdenum oil solution Camshaft cam lobes (bubungan camshaft)
(campuran dari 1/2 oli mesin
dan 1/2 molybdenum disul-
fide grease)
Molybdenum disulfide paste Permukaan luncur kickstarter spindle 0,1 – 0,3 g
Kickstarter driven gear shaft 0,2 – 0,3 g
Daerah luncur Kickstarter driven gear friction spring
Multi-purpose grease Bibir Kickstarter spindle dust seal
Grease (gemuk) (Shell AL- Permukaan dalam Driven face 7,0 – 8,0 g
VANIA R3 atau IDEMITSU Alur Movable driven face cam 2,0 – 2,5 g
AUTOREX B atau sejenis- Starter pinion gear shaft (kedua ujungnya) 0,1 – 0,3 g
nya) Driven face ball bearing dan needle bearing
Oli mesin (Tanpa molybde- Gigi-gigi oli pump drive gear
num additives) Seluruh permukaan oli pump rotor
Daerah luncur oil pump shaft and pump cover
Gigi-gigi oli pump driven gear
Permukaan luncur rocker arm shaft
Daerah luncur Rocker arm roller
Permukaan berputar camshaft decompressor 0,5 – 1,0 cc
Camshaft bearing
Gigi-gigi Cam sprocket
Seluruh permukaan Cam chain
Gigi-gigi timing sprocket
Permukaan luncur piston and cylinder
Daerah luncur lubang piston pin
Seluruh permukaan piston ring dan alur ring
Permukaan luar piston pin
Permukaan dalam connecting rod small end
(kepala kecil connecting rod)
Crankshaft bearings Isi dengan minimum 2 cc
Connecting rod big end bearing Isi dengan minimum 3 cc
(bantalan kepala besar connecting rod)
Valve stem (daerah luncur valve guide)
Permukaan valve stem seal
Daerah bearing dari drive, counter dan final shaft
Gigi-gigi Drive, counter and final gear
Seluruh permukaan cam set plunger
Daerah luncur Ball/needle bearing
Seluruh permukaan masing-masing O-ring
Bibir dan permukaan luar oli seal
Bersikan dari gemuk Daerah meruncing dari right crankshaft
Muka Drive/driven pulley dan drive belt
Permukaan dalam Left crankcase cover bearing bushing

1-12
RANGKA
BAHAN LOKASI CATATAN
Multi-purpose grease dengan Steering bearing race Isi dengan minimum 3 g
tekanan sangat tinggi (dian- Bibir steering stem dust seal Isi dengan minimum 3 g
jurkan: EXCELIGHT EP2
buatan KYODO YUSHI, ja-
pan. atau Shell ALVANIA
EP2 atau sejenisnya)
Grease (Shell BEARING Bagian dalam Speedometer gear box
GREASE HD atau sejenis-
nya)
Multi-purpose grease Bibir Front wheel dust seal
Permukaan luncur Front wheel axle
Seluruh permukaan Front wheel distance collar
Daerah luncur Front wheel bearing
Bibir Speedometer gear box seal
Rear brake cam dan shaft Oleskan masing-masing
0,2 - 0,3 g
Rear brake anchor pin shaft Oleskan 0,2 - 0,3 g
Bibir Rear brake dust seal
Permukaan luncur rear brake lever pivot bolt
Daerah luncur throttle cable-to-throttle drum Oleskan 0,1 - 0,2 g
Daerah kontak Seat catch (penahan tempat duduk) oleskan minimum 1,5 g
Daerah centerstand pivot
Daerah Sidestand pivot
Daerah luncur Pillion step pin dan steel ball
Silicone grease Bagian dalam rear brake cable cap boot
Daerah kontak front brake lever-ke-master piston Oleskan 0,1 g
Daerah luncur Front brake lever pivot
Daerah luncur brake caliper pin Oleskan minimum 0.4 g
Seluruh permukaan Brake caliper dust seal
Brake caliper pad pin O-ring
Speedometer cable
Bagian dalam Throttle cable boot Oleskan 0.1 g
Bagian dalam Throttle cable Oleskan minimum 0.2 g
Brake fluid (Minyak rem) Bagian dalam dan daerah luncur Master cylinder
(DOT 3 or DOT 4) Seluruh permukaan brake caliper piston seal
Seluruh permukaan brake caliper piston
Master cylinder piston cup
Fork fluid (Minyak sokbreker) Bibir fork dust seal and oil seal
Seluruh permukaan fork spring seat O-ring
Adhesive (Honda bond A Bagian dalam Handlebar grip rubber
atau sejenisnya) Daerah penyatuan PAIR control valve rubber-ke-air cleaner
housing
Bagian penyatuan air cleaner connecting hose-ke-housing
mating
Locking agent (dianjurkan: Ulir Centerstand shaft bolt Lihat hal. 10-11
Three Bond 2415 atau 1322
N or LOCKTITE 200 atau se-
jenisnya)

1-13
PERLETAKAN KABEL & HARNESS
FRONT FRONT TURN SIGNAL
BRAKE LIGHT WIRES
HOSE
REAR BRAKE CABLE

Hubungkan dengan stopper:


REAR BRAKE LIGHT
STARTER SWITCH SWITCH WIRE
WIRE

FRONT BRAKE
LIGHT SWITCH
WIRES

SWITCH 2P (Hitam)
CONNECTOR

THROTTLE CABLE

WIRE BAND

LEFT HANDLEBAR
SWITCH WIRE

REAR BRAKE LIGHT


SWITCH WIRE

RIGHT FRONT
TURN SIGNAL
LIGHT WIRE FRONT
BRAKE
LEFT FRONT HOSE
TURN SIGNAL
LIGHT WIRE

SPEEDOMETER
HORN WIRES CABLE

CONNECTORS BOOT:
– COMBINATION METER 9P CONNECTOR
– COMBINATION METER 4P CONNECTOR
COMBINATION
LEFT METER WIRE – LEFT HANDLBAR SWITCH 9P (Hitam) CONNECTOR
HANDLEBAR – LEFT HANDLBAR SWITCH 4P (Hitam) CONNECTOR
SWITCH
WIRE – RIGHT HANDLBAR SWITCH 4P (Merah) CONNECTOR
RIGHT – HEADLIGHT 6P CONNECTOR
HANDLEBAR – REAR BRAKE LIGHT SWITCH WIRE (Hitam/Coklat and Abu2/Kuning) CONNECTORS
SWITCH
WIRE – LEFT FRONT TURN SIGNAL LIGHT WIRE (Jingga and Hijau) CONNECTORS
– RIGHT FRONT TURN SIGNAL LIGHT WIRE (Biru muda and Hijau) CONNECTORS

1-14
[A]: COMBINATION METER WIRE

Sisi depan [B]: RIGHT HANDLEBAR SWITCH WIRE


[C]: LEFT HANDLEBAR SWITCH WIRE
[C]
[D]: LEFT FRONT TURN SIGNAL SWITCH WIRE
[A] [D] [E]: RIGHT FRONT TURN SIGNAL SWITCH WIRE
[F]: REAR BRAKE LIGHT SWITCH WIRE
[B] [G]: THROTTLE CABLE
[E]
[F] [H]: FRONT BRAKE HOSE
[I]: REAR BRAKE CABLE

Sisi depan
Saklar lampu
[G]
[C]

[H] [D]

[I] [E]

[A] [B] [F]


Sisi depan

Sisi depan [E]


[C]

10 mm [A]

[B] [D]
[F]

[H] [G]
[I]
Jepit daerah pengikat putih:

Sisi depan

[I]

[G] 4 mm
MAX.

MAIN WIRE
HARNESS

FRONT BRAKE HOSE

THROTTLE CABLE
REAR BRAKE CABLE

1-15
THROTTLE CABLE

SPEEDOMETER CABLE

WIRE BAND

Sisi depan

4 mm
MAX.
MAIN WIRE
HARNESS

SPEEDOMETER CABLE
MAIN WIRE
HARNESS

1-16
PULSE SECONDARY AIR INJECTION CRANKCASE
STARTER ENRICHMENT (SE) (PAIR) CONTROL VALVE HOSE BREATHER HOSE
THERMAL VALVE WIRE
CARBURETOR AIR
VENT HOSE

ALTERNATOR/ PULSE FUEL VALVE


GENERATOR WIRE VACUUME HOSE

WIRE BANDS
THROTTLE CABLE

STARTER MOTOR CABLE

CARBURETOR DRAIN HOSE

SIDESTAND AIR SUPPLY PIPE


SWITCH WIRE

MAIN WIRE
HARNESS

Jepit daerah pengikat putih:

REAR BRAKE CABLE


SIDESTAND SWITCH WIRE

THROTTLE CABLE

1-17
AIR CLEANER CONNECTING
CARBURETOR VANCUUM
HOSE BAND SISI ATAS
° PISTION HOSE
75

CRANKCASE BREATHER HOSE

SISI ATAS

CARBURETOR VANCUUM
PISTION HOSE CLIP

FUEL HOSE

FUEL VALVE
VACUUM HOSE

CARBURETOR
AIR VENT HOSE

THROTTLE CABLE

SISI ATAS

Hubungkan dengan stopper:

PULSE SECONDARY AIR INLET PIPE BAND


INJECTION (PAIR) CONTROL
VAVLE VACUUM HOSE

1-18
GROUND POINT (KECIL)
GROUND POINT (KECIL)

FUEL LEVEL
SENSOR WIRE

REGULATOR/
ICM RECTIFIER Ketika
BOLT
menyambungkan
TAILLIGHT WIRE SPARK PLUG WIRE air supply hose,
sisi yang bertanda
menghadap keluar

TANDA

AIR SUPPLY PIPE

MAIN WIRE
HARNESS

PULSE SECONDAY STARTING INRICHMENT (SE)


AIR INJECTION (PAIR) THERMAL VALVE WIRE
CONTROL VALVE
VACUUM HOSE
AIR SUPPLY HOSE

Terikat

AIR SUPPLY HOSE


SISI
ATAS
STARTER MOTOR/ SPARK PLUG WIRE
ALTERNATOR/ PULSE
GROUND CABLE
GENERATOR WIRE

HOSE BAND

1-19
STARTER ENRICHMENT (SE)
THERMAL VALVE WIRE

CRANKCASE
BREATHER HOSE

ALTERNATOR/
PULSE GENERATOR
WIRE

STARTER MOTOR/
GROUND CABLE

GROUND CABLE

STARTER MOTOR CABLE


GROUND CABLE

1-20
ALTERNATOR/CKP SENSOR
WIRE

PULSE GERERATOR WIRE

1-21
CARBURETOR VACUUM
PISTON HOSE

FUEL LINE
THROTTLE CABLE
FUEL VALVE
VACUUM HOSE

FUEL LINE

FUEL VALVE
PULSE SECONDARY VACUUM HOSE
AIRE INJECTION (PAIR)
CONTROL VALVE FUEL VALVE
VACUUME HOSE VACUUM HOSE

THROTTLE CABLE

CRANKCASE
BREATHER HOSE

CARBURETOR
DRAIN HOSE

CARBURETOR AIR VENT HOSE

1-22
CONNECTORS BOOT:
– BRAKE/TAILLIGHT 3P CONNECTOR
– LEFT REAR TURN SIGNAL LIGHT WIRE (Jingga and Hijau) CONNECTORS
– RIGHT REAR TURN SIGNAL LIGHT WIRE (Biru muda and Hijau) CONNECTORS

TAIL LIGHT WIRE

LEFT REAR TURN SIGNAL LIGHT WIRE RIGHT REAR TURN SIGNAL LIGHT WIRE

1-23
CRANKCASE BREATHER
FINAL REDUCTION CASE
DRAIN HOSE
BREATHER HOSE

Sewaktu memasang pedal


kickstarter pada posisi standard:

SEJAJAR

Waktu memasang
standard samping pada
posisi standard: Waktu memasang REAR BRAKE CABLE
CARBURETOR DRAIN HOSE standard utama pada
:
posisi standard:

1-24
HEAD LIGHT WIRE

WIRE BAND

TURN SIGNAL LIGHT


RLAY WIRE
POSITION LIGHT WIRE

BATTERY NEGATIVE STARTER RELAY


(+) CABLE

BATTERY SUB
HARNESS

FUSE WIRE

BATTERY POSITIVE
(-) CABLE

1-25
SISTEM-SISTEM PENGATURAN EMISSI
SUMBER EMISSI
Proses pembakaran menghasilkan karbon monoksida dan hidrokarbon. Pengaturan emissi hidrokarbon adalah sangat penting oleh
karena, pada kondisi tertentu, mereka bereaksi membentuk photochemical smog ketika terkena cahaya matahari. Karbon
monoksida tidak bereaksi dengan cara yang sama, tetapi ia beracun.
Honda Motor Co., Ltd. menggunakan penyetelan karburator yang miskin maupun sistem lain, untuk mengurangi karbon
monoksida, oksida dari nitrogen dan hidrokarbon.
SISTEM PENGATURAN EMISSI CRANKCASE
Mesin dilengkapi dengan sistem crankcase (bak mesin) tertutup untuk mencegah pengeluaran emissi bak mesin ke dalam
atmosfir. Blow-by gas (gas hasil pembakaran yang masuk ke dalam bak mesin melalui piston ring) dikembalikan ke dalam ruang
pembakaran melalui air cleaner (saringan udara) dan karburator.

CARBURETOR

AIR CLEANER

UDARA

BLOW-BY GAS

1-26
SISTEM PENGATURAN EMISSI GAS PEMBUANGAN
(PULSE SECONDARY AIR INJECTION SYSTEM)
Sistem pengaturan emissi gas pembuangan terdiri dari sebuah secondary air supply system [sistem penyaluran udara kedua] yang
memasukkan udara yang telah disaring ke dalam gas pembuangan pada lubang pembuangan. Udara segar ditarik ke dalam
lubang pembuangan setiap kali ada pulsa tekanan negatif pada sistem gas pembuangan. Suntikan udara segar ini meningkatkan
pembakaran gas pembuangan yang belum terbakar dan mengubah sejumlah besar hidrokarbon dan karbon monoksida ke dalam
karbon dioksida dan uap air yang relatif tidak berbahaya.
Model ini mempunyai pulse secondary air injection (PAIR) control valve dan PAIR check valve. PAIR check valve [klep penahan
PAIR] mencegah terjadinya arus udara terbalik melalui sistem. PAIR control valve [klep pengatur PAIR] bereaksi terhadap vakuum
intake manifold [manipol pemasukan] yang tinggi dan akan menutup penyaluran udara segar selama deselerasi mesin, dengan
demikian mencegah terjadinya afterburn [pembakaran susulan] dalam sistem gas pembuangan.
Tidak perlu melakukan penyetelan terhadap pulse secondary air injection system, walaupun disarankan untuk melakukan
pemeriksaan berkala dari komponen-komponennya.

PAIR CONTROL VALVE CHECK VALVE PAIR AIR CLEANER

UDARA SEGAR

VACUUM AIR

EXHAUST PORT
NOISE EMISSION CONTROL SYSTEM
[SISTEM PENGATURAN EMISSI KEBISINGAN]
DILARANG MENGUTAK-ATIK SISTEM PENGATURAN EMISSI KEBISINGAN: Undang-undang melarang tindakan-tindakan
berikut atau penyebab daripada: (1) Pelepasan atau dibuat tidak bekerjanya oleh seseorang, selain untuk tujuan perawatan,
perbaikan atau penggantian, dari setiap peralatan atau elemen rancangan yang telah dipasang pada sebuah kendaraan untuk
tujuan pengaturan kebisingan sebelum penjualan atau penyerahannya kepada pelanggan akhir atau sementara ia dipergunakan:
atau (2) pemakaian sebuah kendaraan setelah peralatan atau elemen rancangan sedemikian telah dilepaskan atau dibuat tidak
dapat bekerja oleh seseorang.
DI ANTARA TINDAKAN YANG DIANGGAP MERUPAKAN PENGUTAK-ATIKAN ADALAH TINDAKAN-TINDAKAN DI BAWAH INI:
1. Melepaskan atau melubangi knalpot, komponen pengaturan aliran, pipa pendahulu atau setiap komponen lain yang
menyalurkan gas pembuangan.
2. Melepaskan atau melubangi setiap bagian dari sistem pemasukan udara.
3. Tidak menjalankan perawatan yang layak.
4. Mengganti bagian bergerak dari kendaraan, atau bagian dari sistem pembuangan atau pemasukan, dengan part lain daripada
yang telah ditentukan oleh pembuatnya.

1-27
CATATAN
2. FRAME/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM

LOKASI BODY PANEL ··························· 2-2 BATTERY COVER ······························· 2-12

PETA PELEPASAN BODY PANEL ··········· 2-2 TEMPAT DUDUK ································· 2-13

KETERANGAN SERVIS ·························· 2-3 LUGGAGE BOX COVER ······················· 2-13

TROUBLESHOOTING ···························· 2-3 LUGGAGE BOX ·································· 2-14

FRONT COVER ····································· 2-4 BODY COVER····································· 2-15

FRONT FENDER ··································· 2-5 STEP FLOOR······································ 2-16

UNDER COVER····································· 2-6 GRAB RAIL ········································ 2-16

INNER RACK COVER····························· 2-7 REAR CENTER COVER························ 2-17

INNER COVER ······································ 2-8 REAR FENDER ··································· 2-18

FRONT METER COVER·························· 2-9 LEFT CRANKCASE COVER DUCT········· 2-20

REAR METER COVER ························· 2-10 COOLING FAN COVER ························ 2-21

CENTER BODY COVER ······················· 2-11 EXHAUST PIPE/MUFFLER···················· 2-22

TRIM CLIPS ········································ 2-12

2-1
LOKASI BODY PANEL
FRAME/BODY PANELS/EXHAUST SYSTEM

(1) (8)
(9) (15)
(13)
(2)
(16)
(3)

(6)
(10)

(4)

(11)

(7)

(19)
(12) (14)
(5) (17) (18)
(1) Front meter cover (hal. 2-9) (11) Luggage box (hal. 2-14)
(2) Rear meter cover (hal. 2-10) (12) Center body cover (hal. 2-11)
(3) Front cover (hal. 2-4) (13) Body cover (hal. 2-15)
(4) Front fender (hal. 2-5) (14) Step floor (hal. 2-16)
(5) Under cover (hal. 2-6) (15) Grab rail (hal. 2-16)
(6) Inner rack cover (hal. 2-7) (16) Rear center cover (hal. 2-17)
(7) Inner cover (hal. 2-8) (17) Rear fender (hal. 2-18)
(8) Seat (hal. 2-13) (18) Cooling fan cover (hal. 2-21)
(9) Luggage box cover (hal. 2-13) (19) Left crankcase cover duct (hal. 2-20)
(10) Battery cover (hal. 2-12)

PETA PELEPASAN BODY PANEL


• Peta ini memperlihatkan urutan pelepasan dari penutup rangka dengan perantaraan anak panah.

(1) Front meter cover (15) Grab rail (10) Battery cover

(3) Front cover (12) Center body cover

(8) Seat

(6) Inner rack cover (13) Body cover

(9) Luggage box cover

(7) Inner cover (16) Rear center cover

(14) Step floor (11) Luggage box

(2) Rear meter cover

(17) Rear fender


(5) Under cover

(4) Front fender (18) Cooling fan cover (19) Left crankcase cover duct

2-2
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Bab ini meliputi pelepasan dan pemasangan body panels dan sistem pembuangan gas.
• Selalu ganti exhaust pipe gasket setelah melepaskan exhaust pipe (pipa pembuangan gas) dari mesin.
• Ketika memasang sistem pembuangan gas, pasanglah semua pengikat exhaust pipe dengan longgar. Selalu kencangkan
exhaust joint (penyambung pipa pembuangan gas) dulu, kemudian kencangkan mounting fasteners (pengikat pemasangan).
Jika mounting fasteners dikencangkan dulu, exhaust pipe mungkin tidak akan duduk dengan benar.
• Setelah pemasangan, selalu periksa sistem pembuangan gas terhadap kebocoran.

NILAI TORSI
Rear turn signal light assembly nut 1,2 N·m (0,12 kgf·m; 0,9 lbf·ft)
Rear turn signal light assembly lock nut 30 N·m (3,1 kgf·m; 22 lbf·ft)
Cooling fan cover bolt 9 N·m (0,92 kgf·m; 6,6 lbf·ft)
Muffler mounting bolt 59 N·m (6,0 kgf·m; 44 lbf·ft)

TROUBLESHOOTING
Suara knalpot berisik
• Sistem pembuangan gas rusak
• Ada kebocoran gas pembuangan
Unjuk kerja lemah
• Sistem pembuangan gas berubah bentuk
• Ada kebocoran gas pembuangan
• Muffler tersumbat

2-3
FRONT COVER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Dua screws dan two nuts dari licence plate
– Dua bolts dari licence plate holder
– Dua special screws dari sisi bawah depan
– Enam special screws and empat screws/washers
dari sisi belakang
Hati-hati agar tidak Lepaskan front upper cover dengan melepaskan
merusak tabs, sebagai berikut :
stoppers dan slots.
– Empat tabs di sisi depan bagian bawah penutup
depan dari empat slots dibawah penutup
– Boss pada pemasangan lampu depan dari grommet
pada rangka Boss.
Lepaskan 6P connector lampu depan dengan
memegang front cover
Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari
pembongkaran.
• Posisi Clamp / connector cover.

SPECIAL SCREWS SCREWS/WASHERS


GROMMET

FRONT COVER

BOSS

SCREWS
CLAMP/ CONNECTOR
COVER LICENCE PLATE

NUTS

BOLTS
6P CONNECTOR
SLOTS

TABS SPECIAL SCREWS

2-4
PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan dua screws dan front upper cover ketika melepaskan tabs dari
slots pada front cover.
Lepaskan dua screws dan headlight assembly ketika melepaskan
bosses dari holes pada front cover.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.
• Setel arah lampu depan (halaman 3-18) setelah pemasangan front cover..
TABS
SCREWS
SLOTS
BOSSES

FRONT UPPER
COVER

SCREWS

HOLES

HEADLIGHT ASSEMBLY

FRONT FENDER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Tiga special bolts
– Front fender
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.
FRONT FENDER

SPECIAL BOLTS

2-5
UNDER COVER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Front cover (hal. 2-4)
– Dua bolts/washers dan dua special screws dari
kedua sisi
– Dua special screws dari sisi belakang
Lepaskan front under cover dengan melepaskan
sebagai berikut:
– Hooks pada rangka dari slots pada under cover
– Bosses pada rangka dari holes pada under cover
– Fuel pump cover drain hose dari hole pada under
cover
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.

FUEL PUMP COVER


DRAIN HOSE
HOOKS

SLOTS

BOSSES

HOLE

UNDER COVER

SPECIAL SCREWS

BOLTS/WASHERS

2-6
INNER RACK COVER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
- Front cover (hal.2-4)
- Enam screws dan dua clamps dari sisi depan
- Bolt dan luggage hook dari sisi belakang
- Inner rack cover
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.
• Pasangkan luggage hook boss menyelaraskan dengan alur Inner rack cover

SPECIAL BOLT
LUGGAGE HOOK

Tepatkan

INNER RACK COVER

CLAMPS

SCREWS

2-7
INNER COVER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Front meter cover (hal. 2-9)
– Inner rack cover (hal. 2-7)
– Dua screws dan special screw dari rear meter cover
Lepaskan wire band boss dari the Inner cover.
Sedikit mengangkat rear meter cover untuk membuat
ruang pelepasan inner cover.
Lepaskan Inner cover ketika melepaskan tab dari
groove pada pijakan lantai.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.

REAR METER COVER


SPECIAL SCREW

INNER COVER

SCREWS

WIRE BAND BOSS

TAB

GROOVE

2-8
PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan delapan screws.

Pisahkan left molding, right molding dan Inner cover


Hati-hati agar tidak ketika melepaskan bosses dari screw holes.
merusak left molding,
Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari pembongkaran.
right molding dan
Inner cover.

SCREWS
BOSSES

SCREW HOLES

RIGHT MOLDING

LEFT MOLDING
INNER COVER

FRONT METER COVER


PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan dua special screws.
Lepaskan front meter cover ketika melepaskan boss dari grommet.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.

GROMMET
FRONT METER COVER

BOSS
SPECIAL SCREWS

2-9
REAR METER COVER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan inner cover (hal. 2-8).
Lepaskan sebagai berikut:
– Speedometer cable dari combination meter
– Combination meter 9P/2P connectors
Lepaskan wire band.
Lepaskan combination meter wire harness dari wire
band dan wire guides.
Lepaskan rear meter cover.
Alurkan wire harness Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.
dengan benar (hal. 1-
14) .
SPEEDOMETER CABLE REAR METER
COVER

9P/2P CONNECTORS

WIRE GUIDES

WIRE BAND

PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan tiga screws dan combination meter dari the rear meter cover.

SCREWS

COMBINATION METER

REAR METER COVER

2-10
Lepaskan dua screws, left handle garnish dan right handle garnish dari rear
meter cover.
Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari pembongkaran.
• Pasangkan the left dan right handle garnish luruskan tabs dengan slots
pada rear meter cover.

LEFT HANDLE SCREWS


GARNISH

Tepatkan

Tepatkan

REAR METER RIGHT HANDLE


COVER GARNISH

CENTER BODY COVER


PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan kunci tempat duduk dengan anak kunci kontak.
Buka tempat duduk.
Lepaskan lima screws.
Lepaskan center body cover ketika melepaskan tabs dari slots pada body covers dan
step floor.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.

SCREWS
SLOTS
CENTER BODY
COVER

TABS

2-11
TRIM CLIPS
PELEPASAN
Tekan center pin ke dalam trim clip.
Lepaskan trim clip.
CENTER PIN TRIM CLIP

PEMASANGAN
Naikkan center pin dengan menekan retaining tabs
kembali. RETAINING TABS
Pasang trim clip. CENTER PIN

Naikkan center pin dengan menekan retaining tabs


kembali.

TRIM CLIP

TRIM CLIP CENTER PIN

BATTERY COVER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Buka penguncian.
Buka tempat duduk dan luggage box cover. TABS/SOLTS
TRIM CLIP
Lepaskan trim clip (hal. 2-12).
Lepaskan battery cover ketika melepaskan tabs dari
slots pada luggage box.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

BATTERY COVER

2-12
TEMPAT DUDUK
PELEPASAN/PEMASANGAN
Buka penguncian tempat duduk dengan kunci.
Buka tempat duduk.
Lepaskan dua nuts dan seat.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.

TEMPAT DUDUK

NUT

LUGGAGE BOX COVER


PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan tempat duduk (hal. 2-13)
Lepaskan special bolt, stay dan luggage box cover. Pemasangan adalah dalam
urutan terbalik dari pelepasan.

LUGGAGE BOX COVER

STAY

SPECIAL BOLT

2-13
LUGGAGE BOX (KOTAK BAGASI)
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Baterai (hal. 14-12).
– Luggage box cover (hal. 2-13)
– Dua screws dari kedua sisi
– Dua bolts dan collars dari sisi belakang atas
– Dua bolts/washers dari sisi depan dalam
Lepaskan luggage box ke atas sementara menarik wire
harness keluar dari lubangnya.

Alurkan wire harness Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari


dengan benar (hal. 1- pelepasan.
14)

BOLTS/COLLARS SCREWS

BOLTS/WASHERS

WIRE BAND BOSS

LUGGAGE BOX

WIRE HARNESS

HOLE

2-14
BODY COVER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Center body cover (hal. 2-11)
– Lima screws
– Special screw
Hati-hati agar tidak Dorong ke atas sisi depan atas dari center body cover
merusak tabs. ketika melepaskan hooks dari slots, lalu lepaskan.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.

Tampilan sisi kiri HOOKS

BODY COVER

SPECIAL SCREW

SCREWS

SLOTS

PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan dua screws dan dust guard dari body cover.
Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari pembongkaran.

Tampilan sisi kiri: SCREWS

DUST GUARD

BODY COVER

2-15
STEP FLOOR
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Body covers (hal. 2-15)
– Empat special bolts
– Dua special screws
– Dua screws/washers
Lepaskan step floor backward sementara
mendorongnya ke bawah untuk melepaskan groove
dari the tab pada inner cover, lalu keluarkan.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.

GROOVE SPECIAL BOLTS

SCREWS/
WASHERS

STEP FLOOR
Daerah yg ditekan

TAB

SPECIAL SCREWS

GRAB RAIL (PEGANGAN TANGAN)


PELEPASAN/PEMASANGAN
Buka penguncian tempat duduk dengan kunci.
Buka tempat duduk. GRAB RAIL

Lepaskan sebagai berikut:


BOLTS
– Empat bolts
– Grab rail
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

2-16
REAR CENTER COVER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Grab rail (hal. 2-16)
– Body covers (hal. 2-15)
– Dua bolts
Lepaskan 4P connector lampu belakang.
lepaskan rear center body cover sementara
melepaskan holes dari bosses pada rangka.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

HOLES

BOSSES

BOLTS

REAR CENTER COVER

4P CONNECTOR

PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan empat special screws dan taillight assembly
dari rear center cover.
Lepaskan spring, retainer dan key cylinder.
Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari pembongkaran.
KEY CYLINDER SPECIAL
RETAINER SCREWS

SPRENG

TAILLIGHT
REAR CENTER
ASSEMBLY
COVER

2-17
REAR FENDER (SPAKBOR BELAKANG)
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Luggage box (hal. 2-14)
– Rear center cover (hal. 2-17)
– Fuel tank (hal. 5-27)
Lepaskan sebagai berikut:
– Rear turn signal wire connectors.
– Taillight 4P connector.
– control module (ICM) 6P/4P connectors.
Alurkan wire harness Lepaskan wire harness dari wire guide pada rear fender.
dengan benar. (hal. 1-
Lepaskan empat bolts dari kedua sisi.
14)
Lepaskan rear fender sementara melepaskan hooks dari rangka.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.

WIRE CONNECTORS
4P CONNECTOR

BOLTS

WIRE GUIDE

REAR FENDER HOOKS 6P/4P CONNECTORS

2-18
PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan dua screws dan turn signal light guards dari rear fender.
Lepaskan dua lock nuts, nuts, washers, grommets
Pasangkan turn collars dan rear turn signal light assemblies.
signal light
assemblies luruskan
bosses dengan holes SCREWS
pada bagian rangka.

GROMMETS/
COLLARS
TURN SIGNAL GUARDS

REAR TURN SIGNAL


LIGHT ASSEMBLY

Tepatkan

WASHER

NUT Tepatkan
1,2 N·m (0,12 LOCK NUT
kgf·m; 0.9 lbf·ft) 30 N·m (3,1 kgf·m; 22 lbf·ft)

Lepaskan dua bolts/washers dan special screws.


Lepaskan hooks and pisahkan sub frame, rear inner fender dan rear fender.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari pelepasan.
• Pasangkan rear fender tepatkan tabs dengan slots pada rear
inner fender.
TORSI:
Rear turn signal light assembly nut
1,2 N·m (0,12 kgf·m; 0,9 lbf·ft)
Rear turn signal light assembly lock nut
30 N·m (3,1 kgf·m; 22 lbf·ft)

SUB FRAME
HOOKS

REAR FENDER

REAR INNER
FENDER

Tepatkan

SPECIAL
BOLTS/ SCREWS
WASHERS

2-19
LEFT CRANKCASE COVER DUCT
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan dua bolts dan left crankcase cover duct
assembly. BOLTS

LEFT CRANKCASE COVER DUCT


ASSEMBLY

Lepaskan packing.

Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari


Pastikan bahwa pelepasan.
packing berada
dalam kondisi baik
dan ganti bila perlu.

PACKING

PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan screw.

SCREW

Pisahkan left crankcase cover duct dan left crankcase


LEFT CRANKCASE
cover duct cap. Lurus COVER DUCT
Lepaskan duct seal.

Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari


Pastikan bahwa pelepasan.
packing berada
• Pasangkan left crankcase cover duct luruskan fins
dalam kondisi baik
dengan alur left crankcase cover duct cap. DUCT SEAL
dan ganti bila perlu.

LEFT
CRANKCASE
COVER CAP

2-20
COOLING FAN COVER
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan dua screws dan dua bolts.
Lepaskan cooling fan cover sementara melepaskan
wire guides dari wire harnesses.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.
TORSI:
Cooling fan cover screw:
0,8 N·m (0,08 kgf·m; 0,6 lbf·ft)
Cooling fan cover bolt:
9 N·m (0,92 kgf·m; 6,6 lbf·ft)

WIRE GUIDS

SCREWS

COOLING FAN COVER

BOLTS

2-21
EXHAUST PIPE/MUFFLER
PELEPASAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Dua joint nuts
– Dua muffler mounting bolts
– Exhaust pipe/muffler
– Gasket

PEMASANGAN
Ganti exhaust gasket dengan yang baru.
Tempatkan exhaust pipe flange pada stud bolts dan
pasang joint nuts, tetapi jangan kencangkan mereka
dulu.Pasang muffler mounting bolts, tetapi jangan
kencangkan mereka dulu.
Kencangkan joint nuts dulu, kemudian kencangkan
muffler mounting bolts dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 59 N·m (6,0 kgf·m; 44 lbf·ft)
Setelah pemasangan, pastikan bahwa sistem
pembuangan gas tidak bocor.

GASKET

JOINT NUTS

BOLTS

EXHAUST PIPE/MUFFLER

2-22
3. PERAWATAN

KETERANGAN SERVIS ·························· 3-2 OLI FINAL DRIVE ······························· 3-13

JADWAL PERAWATAN·························· 3-4 MINYAK REM······································ 3-14

SALURAN BAHAN BAKAR ····················· 3-5 KEAUSAN BRAKE SHOES/PADS WEAR 3-15

CARA KERJATHROTTLE ······················· 3-5 SISTEM REM ······································ 3-15

AIR CLEANER ······································ 3-6 BRAKE LIGHT SWITCH························ 3-17

CRANKCASE BREATHER ······················ 3-6 CARA KERJA BRAKE LOCK ················ 3-17

SPARK PLUG (BUSI) ····························· 3-7 PENYETELAN ARAH LAMPU BESAR ···· 3-18

JARAK RENGGANG KLEP ····················· 3-8 KEAUSAN CLUTCH SHOES·················· 3-18

OLI MESIN············································ 3-9 SIDESTAND········································ 3-18

ENGINE OIL STRAINER SCREEN ·········· 3-11 SUSPENSI·········································· 3-19

PUTARAN STASIONER MESIN ············· 3-11 MUR, BAUT, PENGIKAT ······················· 3-19

SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM······ 3-12 RODA/BAN········································· 3-20

DRIVE BELT ······································· 3-13 STEERING HEAD BEARINGS················ 3-21

3-1
KETERANGAN SERVIS
MAINTENANCE

UMUM
• Bensin sangat mudah terbakar dan dapat meledak pada kondisi tertentu. Bekerjalah di tempat dengan ventilasi baik. Merokok
atau membiarkan api atau percikan bunga api di tempat kerja atau tempat di mana bensin disimpan dapat menyebabkan
kebakaran atau ledakan.
• Jika mesin harus hidup untuk melakukan sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja mempunyai ventilasi baik. Jangan
sekali-kali menjalankan mesin di dalam ruangan tertutup. Gas pembuangan mengandung gas karbon monoksida beracun yang
dapat menghilangkan kesadaran dan dapat menuju ke kematian. Jalankan mesin di tempat terbuka atau di tempat tertutup yang
mempunyai sistem pemindahan gas pembuangan.
• Letakkan skuter di atas tanah mendatar sebelum memulai sesuatu pekerjaan.

SPESIFIKASI
BAGIAN SPESIFIKASI
Jarak main bebas throttle grip 2 – 6 mm
Busi Standard CPR8EA-9 (NGK) / U24EPR9 (DENSO)
Untuk pengendaraan lama CPR9EA-9 (NGK) / U27EPR9 (DENSO)
pada kecepatan tinggi
Jarak renggang busi 0,80 – 0,90 mm
Valve clearance IN (masuk) 0,14 mm
EX (buang) 0,14 mm
Oli mesin yang dianjurkan AHM-OIL MPX2 4AT 10W-30 SJ JASO MB
Kapasitas oli mesin Pada penggantian periodik 0,7 liter
Pada pembongkaran mesin 0,8 liter
Putaran stasioner mesin 1,700 ± 100 min-1 (rpm)
Lebar drive belt Service limit: 17,5 mm
Oli final reduction yang dianjurkan AHM-OIL MPX2 4AT 10W-30 SJ JASO MB
Kapasitas oli final Pada penggantian periodik 0,10 liter
reduction Pada pembongkaran mesin 0,12 liter
Jarak main bebas handel rem belakang 10 – 20 mm
Ketebalan Clutch lining (kanvas kopeling) Batas servis: 2,0 mm
Tekanan udara ban Pengendara saja Depan 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)
dingin Belakang 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi)
Pengendara dan Depan 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi)
pembonceng Belakang 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi)
Ukuran ban Depan 80/90 – 14M/C40P
Belakang 90/90 – 14M/C46P
Merk ban IRC Depan NR73T Z
Belakang NR73T
Kedalaman minimum alur telapak ban Depan Sampai ke indikator
Belakang Sampai ke indikator

NILAI TORSI
Spark plug (busi) 16 N·m (1,6 kgf·m; 12 lbf·ft)
Valve adjusting screw lock nut 10N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft) Semprotkan oli mesin pada ulir dan permu-
kaan duduk
Engine oil drain bolt 24 N·m (2,4 kgf·m; 18 lbf·ft)
Engine oil strainer screen cap 20 N·m (2,0 kgf·m; 15 lbf·ft)
Final reduction oil check bolt 13 N·m (1,3 kgf·m; 10 lbf·ft)
Final reduction oil drain bolt 13 N·m (1,3 kgf·m; 10 lbf·ft)
Air cleaner housing cover screw 1.1 N·m (0,11 kgf·m; 0,8 lbf·ft)
Wheel spoke 3,7 N·m (0,38 kgf·m; 2,7 lbf·ft)

3-2
TOOLS
Lock nut wrench, 8×9 Tappet adjusting wrench, 3×4
07708-0030100 07908-KE90000

3-3
JADWAL PERAWATAN
Lakukan pemeriksaan awal sebelum berkendara sesuai dengan jadwal perawatan yang tertera pada Buku Pedoman Pemilik .
P: Periksa & bersihkan, setel, lumasi atau lakukan penggantian jika diperlukan. B: Bersihkan. G: Ganti. S: Setel. L: Lumasi.
Item - item perawatan berikut ini membutuhkan pengetahuan tehnik. Beberapa item tertentu (khususnya yang diberi tanda * dan **)
membutuhkan lebih banyak informasi tehnikal & peralatan khusus. Silahkan dikonsultasikan dengan AHASS terdekat.

FREKUENSI MANA YG
LEBIH PEMBACAAN ODOMETER (CATATAN 1)
LIHAT
DULU DI X1,000 km 0,5 2 4 8 12 16 20 24 28 32 HALA-
CAPAI
MAN
ITEM-ITEM Bulan 2 4 6 10 14 18 22 26 30 34

* SALURAN BAHAN BAKAR P P P P P P P P P P 3-5


* CARA KERJA GAS TANGAN P P P P P P P P P P 3-5
AIR CLEANER CATATAN2 SETIAP 16,000 km (10,000 mi) G 3-6
CRANKCASE BREATHER CATATAN3 - - B B B B B B B B 3-6
BUSI P P P G P G P G P G 3-7
* JARAK RENGGANG KLEP P P P P P P P P P P 3-8
OLI MESIN G - G G G G G G G G 3-9
* ENGINE OIL STRAINER SCREEN - - - - B - - B - - 3-11
* PUTARAN STASIONER MESIN P P P P P P P P P P 3-11
* DRIVE BELT SETIAP 8,000 km (5,000 mi) P,
3-13
SETIAP 24,000 km (15,000 mi) G
*
OLI FINAL DRIVE CATATAN4 - - - G - G - G - G 3-13
MINYAK REM CATATAN4 - - P P P P P P P P 3-14
KEAUSAN BRAKE SHOES/PADS - - P P P P P P P P 3-15
SISTEM REM P P P P P P P P P P 3-15
* SAKELAR LAMPU REM P P P P P P P P P P 3-17
* CARA KERJA BRAKE LOCK P P P P P P P P P P 3-17
* ARAH SINAR LAMPU BESAR P P P P P P P P P P 3-18
** KEAUSAN CLUTCH SHOES - - - P - P - P - P 3-18
STANDARD SAMPING P P P P P P P P P P 3-18
* SUSPENSI P P P P P P P P P P 3-19
* MUR, BAUT, PENGENCANG P - - P - P - P - P 3-19
** RODA/BAN P P P P P P P P P P 3-20
** BANTALAN KEPALA KEMUDI P - - - P - - P - - 3-21

*
HANYA BOLEH DISERVIS OLEH AHASS, KECUALI APABILA PEMILIK MEMPUNYAI PERALATAN YANG TEPAT DAN
DATA SERVIS YANG DIPERLUKAN DAN MEMILIKI KEMAMPUAN MEKANIK YANG CUKUP.
** DEMI KEPENTINGAN KEAMANAN, KAMI MENGANJURKAN AGAR PEKERJAAN-PEKERJAAN INI HANYA DIKERJAKAN
OLEH AHASS.

CATATAN:
1. Pada pembacaan odometer lebih tinggi, ulangilah pada interval frekuensi yang telah ditentukan.
2. Servis dan atau periksa lebih sering jika seringkali dikendarai di daerah yang basah atau berdebu.
3. Servislah lebih sering jika dikendarai dimusim hujan atau dengan gas penuh.
4. Ganti setiap 2 tahun. Penggantian memerlukan keterampilan mekanis.

3-4
SALURAN BAHAN BAKAR
Lepaskan body cover (hal. 2-15)
Periksa fuel hose (slang bahan bakar) terhadap
pemburukan kondisi, kerusakan atau kebocoran.
Ganti fuel hose bila perlu.
Juga, periksa fuel hose fittings (peralatan pemasangan
fuel hose) terhadap kebocoran.
Pasang body cover (hal. 2-9)

FUEL HOSE

CARA KERJA GAS TANGAN


• Pemakaian kembali throttle cable (kabel gas) yang
rusak, tertekuk atau bengkok secara tidak normal
dapat mengganggu cara kerja throttle slide yang
benar dan dapat mengakibatkan hilangnya
pengontrolan atas throttle sewaktu pengendaraan.
Periksa terhadap pemburukan kondisi atau kerusakan
pada throttle cable. Periksa throttle grip (putaran gas
tangan) terhadap kelancaran cara kerja. Periksa bahwa
throttle membuka dan secara otomatis menutup
kembali pada semua posisi kemudi.
Jika throttle grip tidak kembali dengan benar, lumasi
throttle cable. Untuk melumasi cable, lepaskan throttle
cable pada titik-titik perputarannya dan oleskan dengan
pelumas kabel yang dapat dibeli di pasaran atau oli
dengan berat ringan. Jika throttle grip tetap tidak dapat
kembali dengan benar, gantilah throttle cable.
Sementara mesin berputar stasioner, putar handlebar
(stang stir) sama sekali ke kanan dan kiri untuk
memastikan bahwa putaran stasioner tidak berubah.
Jika putaran stasioner naik, periksa jarak main bebas
throttle grip dan alur perletakan throttle cable.

Ukur jarak main bebas throttle grip pada throttle grip


flange.

JARAK MAIN BEBAS: 2 – 6 mm


2 – 6 mm (0.1 – 0.2 in)

3-5
Jarak main bebas throttle grip dapat disetel dengan LOCK NUT
memutar adjuster (penyetel).
Lepaskan body cover (hal. 2-9).
Longgarkan lock nut (mur pengunci) dan putar
adjusting nut (mur penyetel) sebanyak diperlukan.
Kencangkan lock nut.
Periksa kembali cara kerja throttle.
Pasang body cover kanan (hal. 2-15)

ADJUSTER

AIR CLEANER
• Viscous paper element (elemen kertas kental) tidak COVER
dapat dibersihkan oleh karena element ELEMENT
mengandung perekat debu.
• Jika skuter dipakai di daerah yang luar biasa basah
atau berdebu, diperlukan pemeriksaan yang lebih
sering.
Lepaskan screws dan air cleaner housing cover dari
sisi kanan.
Lepaskan dan buanglah air cleaner element sesuai
dengan jadwal perawatan (hal. 3-4).
Ganti element setiap waktu ia telah menjadi sangat
kotor atau rusak.
Pasang parts yang telah dilepaskan dalam urutan
terbalik dari pelepasan. SCREWS

TORSI:
Air cleaner housing cover screw:
1,1 N·m (0,1 kgf·m; 0,8 lbf·ft)

CRANKCASE BREATHER
• Servis lebih sering jika dikendarai dalam hujan, atau
pada gas penuh, atau setelah skuter dicuci atau
HOSE CLAMP
telah terbalik. Lakukan servis bila tinggi permukaan
endapan dapat terlihat dalam bagian tembus
pandang dari drain hose (slang pembuangan).
Lepaskan crankcase breather drain hose (slang
pembuangan pernapasan bak mesin) dari hose clamp
(klem slang).
Lepaskan crankcase breather drain hose plug
(penyumbat slang pembuangan pernapasan bak
mesin) dari ujung hose dan keluarkan endapan ke
dalam penampung yang sesuai.
Pasang crankcase breather drain hose plug dan DRAIN HOSE HOSE PLUG
tempatkan crankcase breather hose pada hose clamp.

3-6
Lepaskan body cover (hal. 2-15).
Periksa crankcase breather hose terhadap pemburukan
kondisi, kerusakan atau kebocoran.
Ganti crankcase breather hose bila perlu.
Juga periksa crankcase breather hose fittings terhadap
kebocoran.
Pasang body cover (hal. 2-15).

BREATHER HOSE

SPARK PLUG (BUSI)


• Bersihkan disekitar dasar busi dengan udara dari
kompressor sebelum melepaskan busi, dan pastikan
bahwa kotoran tidak memasuki ruang pembakaran.
Lepaskan center body cover (hal 2-11).
Lepaskan spark plug cap (topi busi) dan bersihkan SPARK PLUG
daerah di sekitar dasar busi.
Lepaskan spark plug.

SPARK PLUG CAP

Periksa atau ganti seperti diuraikan di dalam jadwal


perawatan. (hal. 3-4) CENTER ELECTRODE

Periksa sebagai berikutnya dan ganti bila perlu.


• Insulator terhadap kerusakan
• Electrodes (kutub-kutub busi) terhadap keausan
• Kondisi terbakar, perubahan warna;
– Coklat tua sampai coklat muda menunjukkan kondisi
baik.
– Warna muda yang berlebihan menunjukkan sistem
pengapian yang tidak bekerja dengan baik atau
campuran bahan bakar yang miskin.
– Endapan yang basah atau hitam arang
menunjukkan campuran bahan bakar yang terlalu INSULATOR SIDE ELECTRODE
kaya.
Jika elektroda terkontaminasi dengan endapan karbon,
bersihkan electrode dengan menggunakan spark plug
cleaner.
Selalu pakai spark plug yang ditentukan pada skuter ini.
BUSI YANG DITENTUKAN:
Standard
CPR8EA-9 (NGK) / U24EPR9 (DENSO)
Untuk pengendaraan lama pada kecepatan tinggi
CPR9EA-9 (NGK) / U27EPR9 (DENSO)

3-7
Ukur jarak renggang busi antara center electrodes dan
side electrodes (elektrode tengah dan samping)
dengan feeler gauge (alat voeler) jenis kawat.
Bila perlu, setel jarak renggang busi dengan menekuk
electrode samping dengan hati-hati.
JARAK RENGGANG BUSI: 0,80 – 0,90 mm 0,80 – 0,90 mm
(0,031 – 0,035 in)

Jangan Pasang spark plug (busi) dengan tangan pada cylinder


mengencangkan busi head, kemudian kencangkan busi dengan torsi yang
secara berlebihan ditentukan.
SPARK PLUG
TORSI: 16 N·m (1.6 kgf·m, 12 lbf·ft)
Pasang spark plug cap (topi busi).
Pasang center body cover (hal. 2-8).

SPARK PLUG CAP

JARAK RENGGANG KLEP


PEMERIKSAAN

• Periksa dan setel jarak renggang klep sementara


mesin dalam keadaan dingin (dibawah 20°C).
Lepaskan sebagai berikut: NOTCH
– Cylinder head cover (hal. 7-7)
– Cooling fan cover (hal. 2-21)
Putar crankshaft (poros engkol) searah jarum jam
dengan memutar cooling fan dengan pelan dan
mentepatkan "tanda T" pada flywheel dengan index
notch (takik penunjuk) pada right crankcase (bak mesin
kanan).
Pastikan bahwa piston berada pada TDC (Top Dead
Center) [TMA (Titik Mati Atas)] pada langkah
kompressi. Posisi ini dapat dipastikan dengan
memeriksa bahwa ada kerenggangan pada rocker arm.
Posisi ini dapat dipastikan dengan memeriksa bahwa TANDA "T"
ada kerenggangan pada rocker arm.
Jika tidak ada kerenggangan, berarti bahwa piston
sedang bergerak melalui langkah pembuangan ke
TDC. Putar crankshaft satu putaran penuh dengan
memutar cooling fan dengan pelan dan mentepatkan
"tanda T" sekali lagi.

3-8
Periksa jarak renggang klep dengan memasukkan FEELER GAUGE
feeler gauge (lidah pengukur) antara valve adjusting
screw (sekrup penyetelan klep) dan valve stem (tangkai
klep).

JARAK RENGGANG KLEP:


IN: 0,14 mm
EX: 0,14 mm

Jika jarak renggang klep tidak sesuai, longgarkan valve VALVE ADJUSITNG LOCK NUT
adjusting screw lock nut dan setel jarak renggang klep WRENCH
dengan memutar adjusting screw sampai ada tahanan
sedikit pada feeler gauge.
Semprotkan oli mesin pada ulir valve adjusting screw
lock nut dan permukaan duduk.
Tahan adjusting screw dan kencangkan lock nut.
TOOL:
Tappet adjusting wrench, 3×4 07908-KE90000

TORSI: 10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)


Periksa kembali jarak renggang klep.
Pasang sebagai berikut: ADJUSTING
LOCK NUT WRENCH SCREW
– Cylinder head cover (hal. 7-7)
– Cooling fan cover (hal. 2-21)

OLI MESIN
PEMERIKSAAN TINGGI PERMUKAAN OLI
Letakkan skuter di atas standard utamanya di atas
tanah mendatar.
Hidupkan mesin dan biarkan berputar stasioner selama
3-5 menit.
Matikan mesin dan tunggu selama 2-3 menit.
Lepaskan oil filler cap/dipstick (tutup pengisian oli/
tangkai pengukur) dan sekalah oli dari dipstick dengan UPPER
kain bersih.
Masukkan oil filler cap/dipstick tanpa menyekrupkannya
ke dalam, lepaskan dan periksa tinggi permukaan oli. LOWER

Tinggi permukaan harus antara garis tinggi permukaan


"UPPER" (TERATAS) dan "LOWER" (TERBAWAH)
dari oil filler cap/dipstick. FILLER CAP/DIPSTICK
Viskositas lain yang Jika tinggi permukaan oli berada di bawah atau dekat
diperlihatkan pada garis tinggi permukaan terbawah dari dipstick,
peta dapat dipakai tambahkan oli yang dianjurkan sampai ke tinggi
jika suhu rata-rata di permukaan teratas.
daerah pengendaraan
anda berada di dalam OLI MESIN YANG DIANJURKAN:
daerah jangkauan AHM-OIL MPX2 4AT 10W-30 SJ JASO MB
yang diperlihatkan.

3-9
Pastikan bahwa O-ring berada dalam kondisi baik dan
ganti bila perlu. O-RING
Lapisi O-ring dengan oli mesin dan pasang oil filler cap/
dipstick.
Untuk penggantian oli mesin (hal. 3-10).

FILLER CAP/DIPSTICK

PENGGANTIAN OLi

• Ganti oli mesin sewaktu mesin dalam keadaan


panas dan skuter di atas tanah mendatar untuk
memastikan pengeluaran secara menyeluruh.
Letakkan skuter pada standard utamanya.
Hidupkan mesin, panaskan dan matikan.
Lepaskan oil filler cap/dipstick.

FILLER CAP/DIPSTICK
Setelah mengeluarkan oli secara menyeluruh, pasang
sealing washer baru dan oil drain bolt.
Jalankan kickstarter dengan pelan dan keluarkan oli
mesin.
Setelah mengeluarkan oli secara menyeluruh, pasang
sealing washer baru dan oil drain bolt.
Kencangkan drain bolt dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 24 N·m (2,4 kgf·m; 18 lbf·ft)
Isi crakcase dengan oli mesin yang dianjurkan.
KAPASITAS OLI MESIN:
0,7 liter pada penggantian periodik
0,8 liter setelah pembongkaran mesin WASHER/DRAIN BOLT

Periksa tinggi permukaan oli (hal. 3-9).


Pastikan bahwa tidak ada kebocoran oli.

3-10
ENGINE OIL STRAINER SCREEN
(SARINGAN KASA OLI MESIN)
Keluarkan oli mesin (hal. 3-10). OIL STRAINER SCREEN OIL STRAINER
Keluarkan oil strainer screen cap, O-ring, spring dan oil SCREEN CAP
strainer screen.
Cucilah strainer screen secara menyeluruh dalam
larutan pembersih yang tidak dapat terbakar atau
mempunyai titik api tinggi sampai semua kotoran yang
telah terkumpul telah dibersihkan.
Keringkan dengan meniupnya dengan udara dari
kompressor untuk membersihkan secara menyeluruh.
Sebelum memasang strainer screen, periksalah
dengan teliti terhadap kerusakan dan pastikan bahwa
sealing rubber berada dalam kondisi baik.
Pastikan bahwa O-ring dalam kondisi baik dan ganti SPRING O-RING
bila perlu.
Pasang oil strainer screen dan spring dengan strainer
sealing rubber menghadap ke crankcase.
Lapisi O-ring dengan oli mesin dan pasang oil strainer
screen cap.
Kencangkan oil strainer screen cap dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 20 N·m (2,0 kgf·m; 15 lbf·ft)
Isi crankcase yang oli mesin yang dianjurkan dan
periksa tinggi permukaan oli mesin (hal. 3-9).
Pastikan bahwa tidak ada kebocoran oli.

PUTARAN STASIONER MESIN


• Periksa dan setel putaran stasioner setelah semua
bagian perawatan mesin yang lain telah dijalankan ADJUSTING HOLE CAP
dan adalah sesuai dengan spesifikasi.
• Mesin harus dalam keadaan panas untuk
pemeriksaan dan penyetelan putaran stasioner
yang akurat. Sepuluh menit pengendaraan jalan-
dan-berhenti adalah cukup.
Letakkan skuter pada standard utamanya.
Panaskan mesin selama kira-kira sepuluh menit.
Hubungkan tachometer dan periksa putaran stasioner.
PUTARAN STASIONER: 1,700 ± 100 min-1 (rpm)
Jika putaran stasioner mesin tidak sesuai dengan THROTTLE STOP SCREW
spesifikasi, setel sebagai berikut:
Buka penguncian tempat duduk dengan anak kunci
kontak.
Naikkan tempat duduk.
Lepaskan adjusting hole cap dan putar throttle stop
screw sebanyak diperlukan untuk mendapatkan
putaran stasioner yang ditentukan.
Bukalah throttle 2 - 3 kali dengan ringan, kemudian
periksa putaran stasioner mesin sekali lagi.
Pasang parts yang telah dilepaskan dalam urutan
terbalik dari pelepasan.

3-11
SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM
PEMERIKSAAN
Lepaskan air cleaner housing cover (hal. 3-6).
Lepaskan PAIR air cleaner element.
ELEMENT

• Jangan sekali-kali memakai bensin atau pelarut


dengan titik api rendah untuk membersihkan Peras larutan Penuhi
element. Dapat mengakibatkan kebakaran atau pembersih element
ledakan. sepenuhnya dengan oli
Cucilah element dalam larutan pembersih yang tidak
dapat terbakar atau mempunyai titik api tinggi.
Biarkan element mengering secara menyeluruh.
Setelah mengering, oleskan 1,0 – 1,5 g oli mesin bersih
pada seluruh permukaan element dan gosok dengan
tangan untuk memenuhi element dengan oli. Cucilah Oleskan 1,0 - 1,5 g
dalam oli mesin bersih
OLI MESIN YANG DIANJURKAN: larutan
AHM-OIL MPX2 4AT 10W-30 SJ JASO MB pembersih

Pasang element.
Pasang air cleaner housing cover (hal. 3-6).

Lepaskan body cover (page 2-15).


VACUUM HOSE AIR SUCTION JOINT
Periksa air suction joint antara air cleaner housing
(rumah saringan udara) dan PAIR control valve
terhadap retak-retak, pemburukan kondisi, kerusakan
atau sambungan longgar.
Jika joint
memperlihatkan
tanda-tanda Periksa air supply hose antara PAIR control valve dan
kerusakan akibat air supply pipe terhadap retak-retak, pemburukan
panas, periksalah kondisi, kerusakan atau sambungan longgar.
PAIR check valve
Periksa air supply pipe antara air supply hose dan
(hal. 5-24).
cylinder head terhadap kerusakan atau pengikat
longgar.
Periksa vacuum hose antara intake manifold vacuum
joint dan PAIR control valve terhadap pemburukan
kondisi, kerusakan atau sambungan longgar.
Juga periksa bahwa hose (slang) tidak tertekuk atau AIR SUPPLY HOSE/PIPE
terjepit.
Pasang parts yang telah dilepaskan dalam urutan
terbalik dari pelepasan.

3-12
DRIVE BELT
Lepaskan left crankcase cover (hal. 8-6) .
Periksa drive belt terhadap retak-retak, pemisahan atau
keausan tidak normal atau berlebihan dan ganti bila
perlu (hal. 8-12).

DRIVE BELT
Dengan menggunakan dua pelat datar, ukurlah lebar
drive belt seperti diperlihatkan. DRIVE BELT

BATAS SERVIS: 17,5 mm


Ganti drive belt jika lebarnya kurang dari batas servis
(hal. 8-12).

FINAL DRIVE OIL


PEMERIKSAAN TINGGI PERMUKAAN OLI

Pastikan bahwa tidak ada kebocoran oli pada final


reduction case. SEALING WASHER
Letakkan skuter pada standard utamanya.
Lepaskan oil check bolt.
Periksa apakah oli mengalir keluar dari lubang check
bolt.
Jika tinggi permukaan rendah (oli tidak mengalir
keluar), tambahkan oli yang dianjurkan seperti
diuraikan di bawah.
OLI MESIN YANG DIREKOMENDASIKAN:
AHM-OIL MPX2 4AT 10W-30 SJ JASO MB
CHECK BOLT LOWER LEVEL
Pasang oil check bolt dengan sebuah sealing washer
baru dan kencangkan dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 13 N·m (1,3 kgf·m; 10 lbf·ft)

3-13
PENGGANTIAN OLI
Letakkan sebuah loyang pembuangan oli di bawah final
DRAIN BOLT SEALING WASHER
reduction case untuk menerima oli, kemudian lepaskan
oil check bolt, oil drain bolt dan sealing washers.
Putar roda belakang dengan pelan dan keluarkan oli.
Setelah mengeluarkan oli secara menyeluruh, pasang
oil drain bolt dengan sebuah sealing washer baru dan
kencangkan drain bolt dengan torsi yang ditentukan.
TORsi: 13 N·m (1,3 kgf·m; 10 lbf·ft)
Isilah final reduction case dengan oli yang dianjurkan
sampai ke tinggi permukaan yang tepat (hal. 3-13)
KAPASITAS FINAL REDUCTION OIL:
0,10 liter pada penggantian periodik CHECK BOLT SEALING WASHER
0,12 liter setelah pembongkaran

Pasang oil check bolt dengan sebuah sealing washer


baru dan kencangkan dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 13 N·m (1,3 kgf·m; 10 lbf·ft)

BRAKE FLUID (MINYAK REM)


• Minyak rem yang tertumpah dapat merusak parts
yang dicat, atau terbuat dari plastik atau karet.
Tutupilah parts ini dengan kain lap setiap kali sistem
diservis.
• Jangan mencampurkan bermacam-macam jenis
minyak rem, oleh karena mereka tidak cocok satu
sama lain.
• Jangan sampai benda-benda asing memasuki
sistem ketika mengisi reservoir.
• Saat tinggi permukaan minyak rem terlalu rendah,
periksalah brake pads terhadap keausan (lihat hal.
3-15). Tinggi permukaan minyak rem yang terlalu
rendah dapat diakibatkan oleh keausan dari brake
pads.
Jika brake pads telah aus, caliper piston didorong
keluar, dan ini menyebabkan tinggi permukaan yang
rendah di dalam reservoir. Jika brake pads tidak aus
dan tinggi permukaan minyak rem rendah,
periksalah keseluruhan sistem terhadap kebocoran
(hal. 3-15).
Letakkan skuter pada standard utamanya.
Putar handlebar (stang stir) ke kiri sehingga reservoir
mendatar dan periksa tinggi permukaan minyak rem di
dalam front brake reservoir melalui kaca pengintaian.
Jika tinggi permukaan dekat tanda batas permukaan
terendah, periksa brake pads terhadap keausan (hal.3-
15).

TANDA TINGGI PERMUKAAN TERENDAH

3-14
BRAKE SHOES/PADS WEAR
FRONT DISC BRAKE PADS
(BRAKE PADS CAKRAM DEPAN)
Periksalah brake pads terhadap keausan.
Ganti brake pads jika salah satu pad telah aus sampai
ke alur batas keausan.
Untuk mengganti brake pad, lihat hal. 13-8.

ALUR-ALUR BATAS KEAUSAN


REAR DRUM BRAKE SHOES
(SEPATU REM TEROMOL BELAKANG)
Periksa posisi indikator keausan ketika handel rem BELAKANG:
ditekan. TANDA " "

Jika indikator bertepatan dengan tanda " ", periksa


brake drum (hal. 13-6).
Ganti brake shoes jika D.D. drum masih di dalam batas
servis.

INDKATOR KEAUSAN

BRAKE SYSTEM (SISTEM REM)


FRONT DISC BRAKE
Tekan handel rem dengan kuat dan periksa bahwa
tidak ada udara yang telah memasuki sistem.
Jika handel terasa lunak atau seperti sepons ketika
dijalankan, buanglah udara palsu dari sistem.
Untuk prosedur pembuangan udara palsu (hal. 13-7)

3-15
Periksa brake hose (slang rem) dan fittings (alat-alat
pemasangan) terhadap pemburukan kondisi, retak-
retak, atau tanda-tanda kebocoran.
Kencangkan fittings yang longgar.
Ganti hose dan fittings seperti diperlukan.

BRAKE HOSE
REAR DRUM BRAKE
(REM TEROMOL BELAKANG)
Periksa brake cable (kabel rem) dan brake lever
(handel rem) terhadap sambungan longgar, jarak main
bebas yang berlebihan atau kerusakan lain.
Ganti atau perbaiki bila perlu. 10 – 20 mm
Ukur jarak main bebas rear brake lever (handel rem
belakang) pada ujung lever.
JARAK MAIN BEBAS:10 – 20 mm

Pastikan bahwa Setel jarak main bebas rear brake lever dengan
potongan pada memutar rear brake arm adjusting nut (mur penyetelan
adjusting nut telah lengan rem belakang).
duduk pada joint pin

ADJUSTING NUT

3-16
BRAKE LIGHT SWITCH
(SAKLAR LAMPU REM)
• Brake light switch pada brake lever tidak dapat
disetel. Jika penjalanan brake light switch dan
pengenaan rem tidak sinkron, gantilah switch atau
parts yang tidak bekerja dengan baik dari sistem.
Periksa bahwa brake light (lampu rem) hidup tepat
sebelum rem sebenarnya mulai bekerja.
Untuk pemeriksaan brake light switch (hal. 17-15)

FRONT BRAKE REAR BRAKE


LIGHT SWITCH LIGHT SWITCH

BRAKE LOCK OPERATION


(CARA KERJA KUNCI REM)
• Periksa cara kerja brake lock setelah jarak main LOCK LEVER
bebas rear brake lever telah diperiksa dan disetel
(hal 3-16).
Tekan rear brake lever dan tempatkan lock lever
(handel kunci).
Periksa bahwa roda belakang telah dikunci sama
sekali.

BRAKE LEVER

3-17
PENYETELAN ARAH SINAR LAMPU BESAR
• Setel arah sinar lampu besar seperti telah
ditentukan oleh undang-undang dan peraturan lokal.
Letakkan skuter di atas tanah mendatar.
Setel arah sinar lampu besar dalam arah vertikal
dengan melonggarkan headlight aim adjusting bolt baut
penyetelan arah sinar lampu besar). Tahan headlight
aim adjusting bolt dan kencangkan.

HEADLIGHT AIM
ADJUSTING BOLT

KEAUSAN CLUTCH SHOES


Lepaskan clutch assembly(hal 8-21).
Periksa clutch shoes terhadap keausan tidak normal.
Ukur ketebalan dari masing-masing shoe.
BATAS SERVIS: 2,0 mm
Ganti clutch shoes jika ketebalan mereka kurang dari
batas servis (hal. 8-22).
Pasang clutch assembly (hal.8-22).

CLUTCH SHOE

SIDESTAND (STANDARD SAMPING)


Letakkan skuter pada standard utamanya.
Periksa pegas sidestand terhadap kerusakan atau
kehilangan tegangan.
Periksa sidestand assembly terhadap kebebasan
pergerakan dan lumasi engsel sidestand bila perlu.
Periksa sistem sidestand ignition cut-off (sistem
pematian pengapian dari standard samping:
1. Tarik sidestand ke atas.
2. Hidupkan mesin.
3. Gerakkan sidestand sepenuhnya ke bawah.
4. Mesin harus berhenti berputar sewaktu sidestand
diturunkan.
SIDESTAND
Jika ada persoalan dengan sistem, periksa sidestand
switch (saklar standard samping) (hal. 15-8).

3-18
SUSPENSI
DEPAN
Bagian suspensi yang Periksa cara kerja forks (garpu) dengan menjalankan
longgar, aus atau rem depan dan menekan suspensi depan beberapa kali
rusak mempengaruhi ke bawah.
kestabilan dan Periksa keseluruhan susunan terhadap tanda-tanda
pengendalian skuter. kebocoran, kerusakan atau pengikat longgar.
Ganti komponen-komponen rusak yang tidak dapat
diperbaiki.
Kencangkan semua baut dan mur.
untuk servis fork (hal. 11-11).

BELAKANG
Periksa cara kerja shock absorber (peredam kejut)
dengan menekannya beberapa kali.
Periksa keseluruhan susunan shock absorber terhadap
tanda-tanda kebocoran, kerusakan atau pengikat
longgar.
Ganti komponen-komponen rusak yang tidak dapat
diperbaiki.
Kencangkan semua baut dan mur.
Untuk servis rear shock absorber (hal.12-5)

Dukung skuter dengan kokoh dan naikkan roda


belakang lepas tanah.
Periksa terhadap engine mounting bushings (bos-bos
pemasangan mesin) yang aus dengan memegang
mesin dan mencoba untuk menggerakkan roda dari sisi
ke sisi.
Untuk servis engine bushing (hal. 9-11).

MUR, BAUT, PENGIKAT


Periksa bahwa semua baut dan mur rangka telah
dikencangkan dengan nilai torsi mereka yang benar
(hal. 1-9).
Periksa bahwa semua cotter pins, safety clips, hose
clamps dan cable stays berada pada tempatnya dan
telah dipasang dengan erat.

3-19
RODA/BAN
Letakkan skuter di atas standard utamanya.
Pastikan bahwa fork tidak dapat bergerak, naikkan roda
depan dan periksa terhadap kelonggaran.
Periksa terhadap front wheel bearings (bantalan roda
depan) yang aus dengan memegang roda depan dan
mencoba untuk menggerakkan roda dari sisi ke sisi.
Ganti front wheel bearings jika diketahui ada
kelonggaran.
Putar roda dan periksa bahwa ia berputar dengan halus
tanpa adanya suara-suara tidak normal.
Jika ada dugaan adaya kondisi-kondisi tidak normal,
periksa front wheel bearings (hal. 11-10).

Dukung skuter dengan kokoh dan naikkan roda


belakang.
Periksa terhadap final gear shaft bearings (bantalan
poros final gear) yang aus dengan memegang roda
belakang dan mencoba untuk menggerak roda dari sisi
ke sisi.
Ganti final gear shaft bearings bila diketahui ada
kelonggaran.
Putar roda dan periksa bahwa ia berputar dengan halus
tanpa adanya suara-suara tidak normal.
Jika ada dugaan adanya kondisi-kondisi tidak normal,
periksa final reduction (hal. 9-8).

Periksa tekanan udara ban dengan air pressure gauge


(meter pengukur tekanan udara ban) sewaktu ban
dalam keadaan dingin.
INDICATOR
TEKANAN UDARA BAN YANG DIANJURKAN:
Pengendara saja:
DEPAN: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
BELAKANG: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Pengendara dan pembonceng:
DEPAN: 200 kPa (2.00 kgf/cm2, 29 psi)
BELAKANG: 225 kPa (2.25 kgf/cm2, 33 psi)
Periksa ban terhadap sayatan, paku yang tertancap,
atau kerusakan lain.
Periksa apakah roda depan dan roda belakang berjalan
lurus dalam satu bidang.
UKURAN BAN DAN MEREK BAN YANG
DIANJURKAN:
DEPAN BELAKANG
Ukuran ban 80/90-14M/C40P 90/90-14M/C46P
Merk ban IRC NR73T Z NR73T

Ukur kedalaman alur telapak ban pada tengah-tengah PRESSURE GAUGE


ban.
Ganti ban jika kedalaman telapak ban mencapai batas
sebagai berikut.
KEDALAMAN ALUR TELAPAK BAN MINIMUM:
DEPAN/BELAKANG: Sampai ke indikator

3-20
STEERING HEAD BEARINGS
(BANTALAN KEPALA KEMUDI)
• Periksa bahwa kabel-kabel pengontrol tidak
mengganggu perputaran handlebar.
Letakkan skuter pada standard utamanya dan naikkan
roda depan lepas tanah.
Periksa bahwa handlebar bergerak dengan bebas dari
sisi-ke-sisi. Jika handlebar bergerak secara tidak
merata atau mengikat, periksa steering head bearings
(hal. 11-23).

Peganglah skuter dan periksa steering head bearings


terhadap keausan dengan menggerakkan fork ke
depan dan belakang.
Jika steering stem ada pergerakan vertikal, periksalah
steering head bearing (hal. 11-23).

3-21
CATATAN
4. SISTEM PELUMASAN

DIAGRAM SISTEM PELUMASAN············· 4-2 TROUBLESHOOTING ···························· 4-3

KETERANGAN SERVIS ·························· 4-3 OIL PUMP ············································ 4-4

4-1
DIAGRAM SISTEM PELUMASAN
LUBRICATION SYSTEM

ROCKER ARM SHAFT

CAM SHAFT

PISTON

CRANKSHAFT

OIL PUMP

OIL STRAINER SCREEN

4-2
KETERANGAN SERVIS
UMUM
HATI-HATI
Oli mesin bekas dapat menyebabkan kanker kulit jika berulangkali mengenai kulit untuk jangka waktu lama. Walaupun ini kecil
kemungkinannya terjadi kecuali jika anda menangani oli bekas setiap hari, tetap dianjurkan untuk secara menyeluruh mencuci
tangan dengan sabun dan air sesegera mungkin setelah menangani oli bekas.

• Oil pump (pompa oli) dapat diservis dengan mesin terpasang pada rangka.
• Prosedur-prosedur servis di dalam bab ini harus dijalankan dengan oli mesin dikeluarkan.
• Ketika melepaskan dan memasang oil pump, berhati-hatilah agar debu atau kotoran tidak memasuki mesin.
• Jika ada bagian dari oil pump yang aus melampui batas servis yang ditentukan, gantilah oil pump sebagai sebuah susunan.
• Setelah oil pump telah dipasang, periksa bahwa tidak ada kebocoran oli.

SPESIFIKASI
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Kapasitas oli mesin Pada penggantian 0,7 liter –
periodik
Pada pembongkaran 0,8 liter –
mesin
Oli mesin yang dianjurkan AHM-OIL MPX2 4AT 10W-30 SJ JASO MB –
Oil pump rotor Jarak renggang pada 0,15 0,20
ujung rotor
Jarak renggang antara 0,15 – 0,21 0.35
rotor dan rumah
Jarak renggang ke 0,05 – 0,10 0,12
samping pompa

NILAI TORSI
Oil pump plate screw 3 N·m (0,3 kgf·m; 2,2 lbf·ft)
Oil pump mounting bolt 10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)

TROUBLESHOOTING
Tinggi permukaan oli mesin terlalu rendah, pemakaian oli tinggi
• Ada kebocoran oli di luar
• Piston rings aus atau pemasangan piston ring tidak benar (hal. 7-35)
• Cylinder aus (hal. 7-33)
• Valve guide atau seal aus (hal. 7-14)
Kontaminasi oli
• Oli jarang diganti
• Oil strainer tersumbat
• Piston rings aus (hal. 7-34)

4-3
POMPA OLI
PELEPASAN
• Ketika melepaskan oil pump, jagalah atar debu atau
kotoran tidak memasuki mesin.
Keluarkan oli mesin (hal. 3-10).
Lepaskan alternator (hal. 14-8).
Lepaskan sebagai berikut:
– Oil pump cover bolts
– Oil pump cover
– O-ring
– Oil pump driven gear
– Oil pump bolts
– Oil pump assembly

OIL PUMP ASSEMBLY O-RING

OIL PUMP
DRIVEN GEAR

OIL PUMP COVER

Lepaskan oil pump cover dengan


menggunakan baut-baut 5 mm.
OIL PUMP BOLTS
5 mm BOLTS

OIL PUMP COVER


BOLTS

4-4
PEMASANGAN
• Ketika memasang oil pump, berhati-hatilah agar
OIL PUMP
debu atau kotoran tidak memasuki mesin.
Pasang oil pump pada right crankcase.
Pasang dan kencangkan oil pump mounting bolts
dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)

BOLTS

Semprotkan oli mesin pada oil pump driven gear dan oil
DRIVEN GEAR
pump shaft. Tepatkan
Pasang oil pump driven gear pada oil pump dengan
mentepatkan potongan pada driven gear dengan
potongan pada oil pump.

Oleskan oli mesin pada sebuah O-ring baru dan


pasang alur oil pump cover.
O-RING
Semprotkan oli mesin pada oil pump driven gear dan
permukaan luncur oil pump cover.
Pasang oil pump cover pada right crankcase.

OIL PUMP COVER

Pasang dan kencangkan bolts.


Pasang alternator (hal. 14-10).
Isi crankcase dengan oli mesin (hal. 3-10).

BOLTS

4-5
PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Dowel pins
– Screw
– Pump plate
– Outer rotor
– Inner rotor
• Semprotkan oli mesin pada inner rotor dan outer
rotor.
Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari
pembongkaran.
TORSI: OIL PUMP PLATE SCREW
3 N·m (0,3 kgf·m; 2,2 lbf·ft)

PUMP PLATE DOWEL PINS

OUTER ROTOR

PUMP BODY

SCREW
INNER ROTOR
3 N·m (0,3 kgf·m; 2,2 lbf·t)

4-6
PEMERIKSAAN
• Ukur pada beberapa titik dan pakailah pembacaan
terbesar untuk membandingkannya dengan batas
servis.
• Jika ada bagian dari oil pump yang aus melampaui
batas servis yang ditentukan, gantilah oil pump dan
oil pump cover sebagai sebuah susunan.
Jarak renggang pada ujung inner rotore
Untuk sementara pasanglah outer, inner rotors dan oil Kerenggangan pada ujung
pump driven gear ke dalam oil pump body. inner rotor:
Ukur kerenggangan antara outer rotor dan inner rotor
dengan feeler gauge.
BATAS SERVIS: 0,20 mm

Jarak renggang antara outer rotor dan badan


Ukur jarak renggang antara oil pump body dan outer Kerenggangan antara
rotor dengan feeler gauge. outer dan badan:
BATAS SERVIS: 0,35 mm

Jarak renggang ke samping rotor pompa


Ukur jarak renggang ke samping dengan menggunakan
Kerenggangan ke samping:
mistar lurus dan feeler gauge.
BATAS SERVIS: 0,12 mm

4-7
CATATAN
5. SISTEM BAHAN BAKAR

LOKASI KOMPONEN ····························· 5-2 PEMBERSIHAN KARBURATOR ············ 5-17

DIAGRAM SISTEM································· 5-3 PEMERIKSAAN KARBURATOR ············ 5-17

KETERANGAN SERVIS ·························· 5-4 PENYETELAN PILOT SCREW ··············· 5-20

TROUBLESHOOTING ···························· 5-5 INLET PIPE········································· 5-22

AIR CLEANER HOUSING ······················· 5-6 SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM······ 5-23

PELEPASAN KARBURATOR ·················· 5-8 TANGKI BAHAN BAKAR ······················ 5-27

PEMASANGAN KARBURATOR ··············· 5-9 FUEL AUTO VALVE ····························· 5-28

PEMBONGKARAN/PERAKITAN
KARBURATON ··································· 5-12

5-1
LOKASI KOMPONEN
FUEL SYSTEM

5-2
DIAGRAM SISTEM

MAIN FUSE SUB FUSE


15A 10A
R/Bl

G/O

G/O
R/Bl

R/Bl

Bl
R

R
2P 6P Br 4P 3P Bl

G/O
R/Bl

Bl
G

G
R

BATTERY IGNITION CONTROL


MODULE (ICM)

IGNITION STARTER
SWITCH ENRICHMENT (SE)
THERMAL VALVE

5-3
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Menekuk atau memilin kabel pengontrol akan mengganggu kelancaran kerjanya dan dapat menyebabkan bahwa kabel macet
atau mengikat, sehingga mengakibatkan hilangnya pengaturan atas kendaraan.
• Bekerjalah di ruangan dengan ventilasi baik. Merokok atau membiarkan lidah api atau percikan bunga api di tempat kerja atau
di tempat di mana bensin disimpan dapat mengakibatkan kebakaran atau ledakan.
• Sewaktu membongkar parts sistem bahan bakar, catatlah lokasi O-rings. Ganti dengan yang baru pada waktu perakitan
kembali.
• Sebelum membongkar karburator, letakkan penampung yang sesuai di bawah carburetor drain hose (slang pembuangan
karburator). Longgarkan drain screw (sekrup pembuangan) dan kosongkan karburator.
• Setelah melepaskan karburator, bungkuslah lubang pemasukan mesin dengan kain lap atau tutuplah dengan pita perekat untuk
mencegah masuknya benda asing ke dalam mesin.

SPESIFIKASI
BAGIAN SPESIFIKASI
Nomor identifikasi karburator AVK2CT
Main jet #98
Slow jet #35
Tahanan listrik SE thermal valve 3,2 – 5,6 Ω (25°C)
Tinggi pelampung 13,0 mm
Pembukaan awal pilot screw Lihat halaman 5-20
Putaran stasioner mesin 1,700 ± 100 min-1 (rpm)
Vakuum PAIR control valve yang ditentukan 49 kPa (368 mmHg)
Jarak main bebas throttle grip 2 – 6 mm

NILAI TORSI
Inlet pipe band screw 2 N·m (0.2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
SE thermal valve body screw 3,4 N·m (0,4 kgf·m; 2,5 lbf·ft)
SE thermal valve setting plate screw 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Vacuum chamber cover screw 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Slow jet 1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft
Main jet 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Needle jet holder 2,5 N·m (0,3 kgf·m; 1,8 lbf·ft)
Float chamber screw 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Float chamber drain screw 1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)
PAIR check valve cover screw 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Fuel auto valve lock nut 22,5 N·m (2,3 kgf·m; 17 lbf·ft)

TOOLS
Pin driver Carburetor float level gauge
07744-0010100 07401-0010000

5-4
TROUBLESHOOTING
Mesin tidak mau hidup
• Tangki bahan bakar kosong
• Bahan bakar tidak sampai ke karburator
– Fuel strainer tersumbat
– Fuel hose tersumbat
– Lubang pernapasan tangki bahan bakar tersumbat
– Fuel auto valve tidak bekerja dengan baik
• Float level (tinggi pelampung) tidak sesuai
• Terlalu banyak bahan bakar yang masuk ke mesin
– Air cleaner tersumbat
– Karburator banjir
• Ada kebocoran udara masuk
• Bahan bakar terkontaminasi/memburuk kondisinya
• Starting enrichment (SE) thermal valve tidak bekerja dengan baik
• Rangkaian starting enrichment (SE) tersumbat
• Rangkaian stasioner karburator tersumbat
• Cara kerja throttle tidak benar
• Tidak ada percikan bunga api pada busi (sistem pengapian tidak bekerja
dengan baik – hal. 15-3)
Mesin berhenti mendadak, sulit dihidupkan, putaran stasioner kasar
• Saluran bahan bakar terbatasi
• Campuran bahan bakar terlalu miskin/kaya
• Bahan bakar terkontaminasi/memburuk kondisinya
• Ada kebocoran udara masuk
• Penyetelan putaran stasioner salah
• Penyetelan pilot screw salah
• Lubang pernapasan tangki bahan bakar tersumbat
• Air cleaner tersumbat
• Rangkaian stasioner tersumbat
• Starting enrichment (SE) thermal valve tidak bekerja dengan baik
• Sistem pengapian tidak bekerja dengan baik (hal. 15-2)
Campuran bahan bakar terlalu miskin
• Fuel jets tersumbat
• Float valve tidak bekerja dengan baik
• Float level terlalu rendah
• Saluran bahan bakar terbatasi
• Carburetor air vent hose tersumbat
• Lubang pernapasan tangki bahan bakar tersumbat
• Ada kebocoran udara masuk
• Vacuum piston tidak bekerja dengan baik
Campuran bahan bakar terlalu kaya
• Air jet tersumbat
• Float valve tidak bekerja dengan baik
• Float level terlalu tinggi
• Starting enrichment (SE) thermal valve macet terbuka
• Air cleaner element terkontaminasi
• Vacuum piston tidak bekerja dengan baik
Backfiring atau misfiring selama akselerasi
• Campuran bahan bakar terlalu miskin
• Sistem pengapian tidak bekerja dengan baik (hal. 15-3)
Afterburn ketika engine braking dipakai
• Campuran bahan bakar terlalu miskin pada rangkaian stasioner
• Pulse secondary air injection (PAIR) system tidak bekerja dengan baik
– AIR control valve tidak bekerja dengan baik
– PAIR check valve tidak bekerja dengan baik
– Clogged hose of the PAIR system
• Ignition system malfunction (page 15-3)

5-5
AIR CLEANER HOUSING
PELEPASAN
Lepaskan sebagai berikut: PAIR CONTROL VALVE BOLTS
– Luggage box (hal. 2-14)
– Left crankcase cover duct (hal. 2-20)
Lepaskan kedua PAIR control valve mounting bolts
(baut pemasangan PAIR control valve) dan lepaskan
valve dari air cleaner housing.
Lepaskan crankcase breather hose (slang pernapasan
bak mesin) dari air cleaner housing.

CRANKCASE BREATHER HOSE


Longgarkan connecting hose band screw
(sekrup pita slang penyambung). BAND SCREW
Lepaskan vacuum piston hose dari air cleaner housing.

VACUUM PISTON HOSE


Tarik keluar final reduction breather hose dari air
BOLTS BREATHER HOSE
cleaner housing.
Lepaskan crankcase breather drain hose dari clamp.
Lepaskan kedua air cleaner housing mounting bolts
dari sisi kiri.

BREATHER DRAIN HOSE CLAMP

Lepaskan bolt dari sisi kanan.


Hati-hati agar tidak
Lepaskan connecting hose dari karburator dengan
merusak air cleaner
memegang karburator dan menarik air cleaner housing
connecting hose.
ke belakang.
Lepaskan air cleaner housing dari sisi kanan dari
rangka.

AIR CLEANER
HOUSING

BOLT

5-6
PEMASANGAN
Pasang air cleaner housing dari sisi kanan dari rangka.
BAND SCREW CONNECTING HOSE
Sambungkan connecting hose ke karburator dengan
Hati-hati agar tidak memegang karburator dan dengan hati-hati mendorong
merusak air cleaner air cleaner housing ke depan.
connecting hose.
Tempatkan connecting hose band seperti diperlihatkan.
Kencangkan band screw sampai band duduk pada
collar seperti diperlihatkan.
75°

VACUUM PISTON HOSE


Hubungkan crankcase breather hose pada air cleaner
PAIR CONTROL VALVE BOLTS
housing.
Hubungkan PAIR control valve ke air cleaner housing.
Pasang dan kencangkan kedua PAIR control valve
mounting bolts

CRANKCASE BREATHER HOSE

Tempatkan air cleaner housing pada posisi


pemasangannya.
Pasang dan kencangkan bolt pada sisi kanan dari air
cleaner housing.

AIR CLEANER
HOUSING

BOLT

Pasang dan kencangkan kedua bolts pada sisi kiri dari


BOLTS BREATHER HOSE
air cleaner housing.
Tempatkan crankcase breather drain hose pada clamp
pada air cleaner housing.
Masukkan final reduction breather hose ke dalam air
cleaner housing.
Pasang sebagai berikut:
– Left crankcase cover duct (hal. 2-12)
– Luggage box (hal. 2-14)

BREATHER DRAIN HOSE CLAMP

5-7
PELEPASAN KARBURATOR
Lepaskan sebagai berikut:
– Left crankcase cover duct (hal. 2-20)
– Luggage box (hal. 2-14)
Letakkan penampung yang sesuai di bawah carburetor
drain hose dan keluarkan bahan bakar dari karburator
dengan melonggarkan drain screw (sekrup
pembuangan).
Kencangkan float chamber drain screw dengan torsi
yang ditentukan.
TORSI: 1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft)
FLOAT CHAMBER
DRAIN SCREW

Lepaskan carburetor drain hose dari clamp.


CLAMP

CARBURETOR DRAIN HOSE

Lepaskan SE thermal valve 3P connector.

SE THERMAL VALVE 3P CONNECTOR

Lepaskan kedua SE thermal valve wire clamps dari


rangka. WIRE GUIDE
Lepaskan kawat SE thermal valve dari wire guide.

WIRE CLAMPS

5-8
Lepaskan crankcase breather drain hose dari clamp.
Kiri: Kanan:
Lepaskan kedua air cleaner housing mounting bolts
dari sisi kiri. BOLTS
Lepaskan bolt dari sisi kanan dari air cleaner housing.

BREATHER
DRAIN HOSE CLAMP

Longgarkan lock nut dan lepaskan throttle cable dari LOCK NUT
throttle drum. THROTTLE CABLE

Lepaskan air vent hose dari intake shroud.

AIR VENT HOSE

Lepaskan vacuum piston hose dan fuel hose dari


karburator. BAND SCREWS

Lepaskan connecting hose dari karburator sementara


memegang karburator dan menarik air cleaner housing
ke belakang.
Longgarkan inlet pipe band screw dan lepaskan
karburator dari inlet pipe.

FUEL HOSE VACUUM PISTON HOSE

PEMASANGAN KARBURATOR
Hati-hati agar tidak Sambungkan karburator pada inlet pipe sementara
merusak inlet pipe. mentepatkan tab dari karburator dengan alur dari inlet
Tepatkan
pipe.

5-9
Hati-hati agar tidak Sambungkan air cleaner connecting hose pada
merusak air cleaner karburator sementara menahan karburator dan dengan CARBURETOR CONNECTING HOSE
connecting hose. hati-hati mendorong air cleaner housing ke depan.
Kencangkan inlet pipe band screw dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 2 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Tempatkan air cleaner connecting hose band dengan
sudut yang ditentukan.
Kencangkan connecting hose band screw sampai band
duduk pada collar seperti diperlihatkan.

BAND SCREWS

INLET PIPE BAND SCREW ATAS


75°

CONNECTING HOSE BAND SCREW

Sambungkan throttle cable pada throttle drum dan


pasang pada cable holder. THROTTLE CABLE

Sambungkan fuel hose dan vacuum piston hose pada


karburator.
Tempatkan carburetor air vent hose pada intake shroud
seperti diperlihatkan.

AIR VENT VACUUM


HOSE FUEL HOSE PISTON HOSE

Tempatkan air cleaner housing pada posisi


Kiri: Kanan:
pemasangannya.
Pasang dan kencangkan ketiga air cleaner housing BOLTS
mounting bolts.
Kokohkan pemasangan crankcase breather drain hose
pada clamp.

BREATHER
DRAIN HOSE CLAMP BOLT

5-10
Alurkan wire harness Kokohkan kedua SE thermal valve wire clamps pada
dengan benar (hal. 1- rangka. WIRE GUIDE
14). Tempatkan SE thermal valve wire pada wire guide.

WIRE CLAMPS

Sambungkan SE thermal valve 3P connector.

SE THERMAL VALVE 3P CONNECTOR

Kokohkan pemasangan carburetor drain hose dengan


clamp. CLAMP

Setel jarak main bebas throttle grip (hal. 3-5).


Periksa putaran stasioner mesin (hal. 3-11).
Pasang sebagai berikut:
– Luggage box (hal. 2-14)
– Left crankcase cover duct (hal. 2-20)

CARBURETOR DRAIN HOSE

5-11
PEMBONGKARAN/PERAKITAN
KARBURATOR
• Hati-hati ketika melepaskan vacuum chamber cover
oleh karena ia berada di bawah tekanan pegas.
• Sebelum melepaskan pilot screw, catatlah jumlah
putaran sampai ia duduk dengan ringan, kemudian
lepaskan pilot screw, spring, washer dan O-ring.
• Dudukan pilot screw akan mengalami kerusakan jika
screw dikencangkan terhadap dudukannya.
Pegang karburator dan dengan ringan dorong masuk
float pin dari sisi throttle drum. PIN DRIVER

TOOL:
Pin driver 07744-0010100

FLOAT PIN

2.1 N·m (0.2 kgf·m, DIAPHRAGM/


1.5 lbf·ft) VACUUM PISTON
FLOAT VALVE
VACUUM
FLOAT
CHAMBER COVER

FLOAT PIN

SE THERMAL
VALVE COVER
O-RING

DRAIN SCREW SE THERMAL


FLOAT VALVE
1.5 N·m (0.2 kgf·m, 1.1 lbf·ft)
CHAMBER

O-RING

COMPRESSION
SPRING O-RING

WASHER
2.1 N·m 2.1 N·m
SPRING SPRING (0.2 kgf·m, (0.2 kgf·m,
NEEDLE 1.5 lbf·ft) 1.5 lbf·ft)
HOLDER

NEEDLE
PILOT SETTING
JET
SCREW PLATE

O-RING
SLOW JET
JET NEEDLE 1.5 N·m (0.2 kgf·m, NEEDLE JET HOLDER SE THERMAL
1.1 lbf·ft) 2.5 N·m (0.3 kgf·m, 1.8 lbf·ft) VALVE BODY
MAIN JET
O-RING 3.4 N·m (0.4 kgf·m, 2.5 lbf·ft)
2.1 N·m (0.2 kgf·m, 1.5 lbf·ft)

5-12
FLOAT CHAMBER (RUANG PELAMPUNG)

• Tangani jets dengan hati-hati. Mereka mudah sekali


tergerus atau tergores.
NEEDLE JET
Pasang sebagai berikut:
– Slow jet
NEEDLE JET
– Needle jet
– Needle jet holder O-RING HOLDER
– Main jet
Kencangkan dengan torsi yang ditentukan.
TORSI:
Slow jet: 1,5 N·m (0,2 kgf·m; 1,1 lbf·ft) WASHER
Main jet: 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft) MAIN JET
Needle jet holder: 2,5 N·m (0,3 kgf·m; 1,8 lbf·ft)
PILOT SCREW SPRING SLOW JET
Kerusakan akan Pasang O-ring, washer, spring dan pilot screw dan
terjadi pada dudukan kembalikan ke tempatnya semula seperti telah dicatat FLOAT PIN FLOAT VALVE
pilot screw jika pilot pada waktu pelepasan. Jalan prosedur penyetelan pilot
screw dikencangkan screw seperti bila sebuah pilot screw baru telah
terhadap dipasang (hal. 5-20).
kedudukannya.
Pasang float dan float valve di dalam badan karburator,
kemudian pasang float pin melalui badan dan float.

FLOAT

Dorong masuk float pin dengan ringan sampai


ketinggian dari float pin holder (sisi SE thermal valve)
adalah 0,15 – 0,55 mm. PIN DRIVER
TOOL:
Pin driver 07744-0010100

0.15 – 0.55 mm
(0.006 – 0.022 in)

FLOAT PIN

Pasang sebuah O-ring baru ke dalam float chamber


(ruang pelampung). FLOAT CHAMBER
O-RING
Pasang float chamber.

5-13
Pasang dan kencangkan float chamber screws dengan
SCREWS
torsi yang ditentukan.
TORSI: 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)

VACUUM CHAMBER
Pasang jet needle, spring dan needle holder ke dalam
vacuum piston. VACUUM PISTON

JET NEEDLE

SPRING

NEEDLE HOLDER

Dorong needle holder masuk ke dalam vacuum piston


dan putar needle holder searah jarum jam sampai NEEDLE HOLDER
terasa ada 'klik'.

Hati-hati agar tidak Pasang diaphragm/vacuum piston ke dalam badan


Tempatkan VACUUM CHAMBER COVER
merusak jet needle. karburator dengan mentepatkan diaphragm tab dengan
alur pada badan karburator.
SPRING
Tahan vacuum piston hampir terbuka penuh untuk
menghindari dijepitnya diaphragm oleh chamber cover. Tepatkan
Pasang compression spring ke dalam vacuum piston.
Tempatkan boss dari vacuum chamber cover pada
compression spring dan pasang chamber cover.

DIAPHRAGM/
VACUUM PISTON

5-14
Pasang dan kencangkan vacuum chamber cover
screws (sekrup-sekrup tutup ruang vakuum) dengan SCREWS
torsi yang ditentukan.

TORSI: 2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)

Periksa bahwa spring telah dipasang dengan benar


dengan mendorong bagian bawah piston dengan jari- SPRING PISTON
jari dan memastikan bahwa piston kembali dengan
lancar ke tempatnya semula.

STARTING ENRICHMENT (SE)


THERMAL VALVE
Pasang sebuah O-ring baru ke dalam alur pada SE
thermal valve body.
O-RING

SE THERMAL VALVE BODY

Pasang SE thermal valve body.


SE THERMAL
Pasang dan kencangkan SE thermal valve body screws VALVE BODY
dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 3,4 N·m (0,4 kgf·m; 2,5 lbf·ft)

SCREWS

5-15
Pasang sebuah O-ring baru pada SE thermal valve.
SE THERMAL
Pasang SE thermal valve ke dalam karburator sampai VALVE
ia telah duduk sepenuhnya.

O-RING

Tempatkan SE thermal valve ke dalam badan


karburator sehingga garis tengahnya sejajar dengan
garis tengah badan karburator seperti diperlihatkan.

Pasang setting plate Pasang setting plate pada alur SE thermal valve.
dengan ujung yang SETTING PLATE
Pasang dan kencangkan setting plate screw dengan
telah dipotong
torsi yang ditentukan.
menghadap ke atas.
TORSI: 2,1 N·m (0.2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)

Atur SCREW

Pasang SE thermal valve cover pada SE thermal valve.

SE THERMAL
VALVE COVER

5-16
HOSES
Pasang SE thermal valve cover pada SE thermal valve.
AIR VENT HOSE

CARBURETOR DRAIN HOSE

PEMBERSIHAN KARBURATOR
Lepaskan sebagai berikut:
– SE thermal valve
– Diaphragm/vacuum piston
– Float/float valve
– Main jet/slow jet/needle jet/needle jet holder
– Pilot screw/spring/washer/O-ring
Jangan memakai seutas
kawat untuk Tiuplah semua lubang terbuka dan lintasan bahan
membersihkan saluran bakar di dalam badan karburator dengan udara dari
lintasan bahan bakar kompressor.
oleh karena dapat
merusak badan
karburator

PEMERIKSAAN KARBURATOR
SE THERMAL VALVE
PEMERIKSAAN VALVE/NEEDLE
Lepaskan SE thermal valve (hal. 5-12).
VALVE
Periksa valve dan needle terhadap keausan bertingkat
atau kerusakan.

SE THERMAL
VALVE

NEEDLE

5-17
PEMERIKSAAN VALVE THERMOWAX
Pemeriksaan tahanan Ukur tahanan pada connector terminals dari sisi SE
SE thermal valve thermal valve.
dapat dilakukan
dengan karburator HUBUNGAN: Hitam – Hijau/Orange
terpasang pada STANDARD: 3,2 – 5,6 Ω (at 25°C)
mesin.
Jika tahanan tidak normal, gantilah SE thermal valve.

Bl G/O

SE THERMAL VALVE 3P
CONNECTOR

PEMERIKSAAN CARA KERJA VALVE


Jika mesin telah dijalankan, biarkan mendingin (di
bawah 35 C) selama 30 menit atau lebih. SE THERMAL VALVE

Lepaskan SE thermal valve body (hal. 5-12).


Masukkan slang vinyl ke dalam fuel enrichment circuit
(rangkaian pengkayaan bahan bakar) dan tiuplah ke
dalam hose.
Udara harus mengalir ke dalam rangkaian.
Hubungkan baterai 12 V pada SE thermal valve 3P
connector terminals dan tunggu 5 menit.
Masukkan slang vinyl ke dalam fuel enrichment circuit
dan tiuplah ke dalam slang.
FUEL ENRICHMENT SE THERMAL VALVE
Udara tidak boleh mengalir ke dalam rangkaian. CIRCUIT 3P CONNECTOR
Jika cara kerja tidak normal, ganti SE thermal valve.
Pasang SE thermal valve (hal. 5-15).
PEMERIKSAAN SISTEM
• Sebelum menjalankan pemeriksaan sistem,
pastikan bahwa yang berikut adalah normal.
– Kondisi baterai
– Sekring
Lepaskan center body cover (hal. 2-11).
Lepaskan SE thermal valve 3P connector.
Jika mesin telah
dijalankan, biarkan Putar kunci kontak ke "ON".
mendingin dulu
Ukur voltase pada sisi wire harness dari SE thermal
(dibawah35°C)
valve connector.
fselama 30 menit atau
lebih. HUBUNGAN: Hitam (+) – Hijau/Orange (–)
STANDARD: Tidak ada voltase baterai SE THERMAL VALVE 3P CONNECTOR

5-18
Hidupkan mesin.
Ukur voltase pada sisi wire harness dari SE thermal TO MAIN
valve connector sementara mesin dalam keadaan FUSE
panas. R/Bl
HUBUNGAN: Hitam (+) – Hijau/Orange (–)
Bl
STANDARD: Ada voltase baterai
R R/Bl R/Bl G/O
• Jika ada voltase baterai pada setiap waktu, periksa
sebagai berikut:
– Hubungan singkat pada kawat Hijau/Orange dari
SE thermal valve ICM
• Jika tidak ada voltase baterai pada setiap waktu,
periksa sebagai berikut: R R/Bl
– Rangkaian terbuka pada kawat Hitam
– Rangkaian terbuka pada kawat Hitam dari SE
thermal valve dan/atau kawat-kawat Hijau/ SE THERMAL VALVE
Orange. 3P CONNECTOR
• Jika kawat-kawat adalah normal, gantilah ICM
dengan yang baru, dan periksa kembali.
IGNITION
SWITCH

VACUUM CHAMBER (RUANGAN VAKUUM)


Lepaskan vacuum chamber (hal. 5-12).
VACUUM PISTON
Periksa sebagai berikut:
– Jet needle terhadap keausan bertingkat
– Vacuum piston terhadap keausan atau kerusakan
– Diaphragm terhadap lubang kecil, pemburukan JET NEEDLE
kondisi atau kerusakan

DIAPHRAGM

FLOAT CHAMBER
Lepaskan float (pelampung) (hal. 5-12).
PIN FLOAT
Periksa float terhadap kerusakan.
Ganti float jika ada bahan bakar di dalam float.
Periksa float valve seat (dudukan katub pelampung)
terhadap gerusan, goresan, sumbatan dan kerusakan.
Periksa ujung dari float valve di tempat di mana ia
mengadakan kontak dengan valve seat terhadap
keausan bertingkat atau kontaminasi.
Ganti valve bila ujungnya aus atau terkontaminasi FLOAT VALVE

.Periksa cara kerja dari float valve. VALVE SEAT


Dorong pin pada float valve dan pastikan bahwa ia
kembali dengan lancar.

5-19
Pasang float valve dan float (hal. 15-13).
Letakkan float level
gauge sedemikian Dengan float valve pada posisi duduk dan float arm
sehingga ia tepat menyentuh valve, ukur float level (tinggi
tegaklurus pada pelampung) dengan special tool seperti diperlihatkan.
permukaan float
chamber pada titik
FLOAT LEVEL: 13,0 mm
tertinggi dari float.
TOOL:
Carburetor float level gauge 07401-0010000
Float tidak dapat disetel.
Ganti float assembly (susunan pelampung) bila float
level tidak sesuai dengan spesifikasi.
FLOAT LEVEL GAUGE

PILOT SCREW/JETS
Lepaskan pilot screw dan masing-masing jet (hal. 5-12).
Periksa sebagai berikut: NEEDLE JET
– Pilot screw needle terhadap keausan atau
kerusakan
NEEDLE JET
– Pilot screw spring terhadap pemburukan kondisi
– Masing-masing jet terhadap penyumbatan HOLDER
– Masing jalan lintasan terhadap penyumbatan
MAIN JET

SPRING

PILOT SCREW SLOW JET

PENYETELAN PILOT SCREW


• Pilot screw telah disetel awal di pabrik dan tidak
diperlukan penyetelan lagi kecuali jika pilot screw
telah diganti baru.
• Mesin harus dalam keadaan panas untuk
penyetelan akurat. 10 menit pengendaraan jalan-
dan-berhenti adalah cukup.
• Pakailah tachometer dengan skala 50 menit-1 (rpm)
atau lebih kecil yang dapat dengan akurat
menujukkan perubahan sebesar 50 menit-1 (rpm).

5-20
IDLE DROP PROCEDURE (PROSEDUR
PENURUNAN PUTARAN STASIONER)
Kerusakan akan
terjadi pada pilot 1. Lepaskan luggage box (hal. 2-7) (page 2-14).
screw seat jika pilot Putar pilot screw searah jarum jam sampai ia duduk
screw dikencangkan dengan ringan, dan kemudian putar keluar sampai
terhadap ke spesifikasi yang telah diberikan.
dudukannya.
2. Panaskan mesin sampai suhu operasionil.
PEMBUKAAN AWAL:1 - 7/8 putaran keluar

Pengendaraan jalan-dan-berhenti selama 10 menit


adalah cukup.
3. Matikan mesin.
Hubungkan tachometer sesuai dengan petunjuk
pemakaian pabrik pembuatnya.
PILOT SCREW
4. Lepaskan vacuum hose dari PAIR control valve dan
hubungkan vacuum pump (pompa vakuum) ke PAIR VACUUM PUMP PAIR CONTROL VALVE
control valve vacuum hose joint. Sumbat vacuum
hose.
5. Terapkan vakuum yang ditentukan pada PAIR
control valve vacuum hose lebih dari 60 kPa (450 PLUG
mm Hg).

6. Hidupkan mesin dan setel putaran stasioner dengan


throttle stop screw.
THROTTLE STOP SCREW
PUTARAN STASIONER: 1.700 ± 100 min-1 (rpm)
7. Putar pilot screw masuk atau keluar dengan pelan
untuk mendapatkan putaran mesin tertinggi.
8. Buka throttle 2 atau 3 kali dengan ringan, kemudian
setel putaran stasioner dengan throttle screw
PUTARAN STASIONER: 1.700 ± 100 min-1 (rpm)
9. Putar pilot screw secara berangsur ke dalam sampai
putaran mesin turun dengan 100 menit-1 (rpm).
10.Putar pilot screw keluar sampai ke pembukaan PILOT SCREW
akhir.
PEMBUKAAN AKHIR: 1/2 putaran keluar dari
posisi yang diperoleh
pada langkah 9
11.Lepaskan plug (sumbat) dari vacuum hose,
kemudian lepaskan vacuum pump dan hubungkan
vacuum hose ke PAIR control valve vacuum hose
joint.
12.Setel kembali putaran stasioner dengan throttle stop
screw.
PUTARAN SETASIONER:1.700 ± 100 min-1 (rpm)
Pasang luggage box (hal. 2-14).

5-21
INLET PIPE (PIPA MASUK)
PELEPASAN
Lepaskan sebagai berikut:
Kiri: Kanan:
– Left crankcase cover duct (hal. 2-20)
– Luggage box (hal. 2-14) BOLTS
Lepaskan crankcase breather drain hose dari clamp.
Lepaskan ketiga air cleaner housing mounting bolts.

BREATHER
DRAIN HOSE CLAMP

Lepaskan fuel auto valve vacuum hose dan PAIR PAIR CONTROL NUTS
control valve vacuum hose dari inlet pipe.
VALVE VACUUM
Longgarkan inlet pipe band screw. HOSE
Lepaskan nuts dan lepaskan inlet pipe dari karburator.

FUEL AUTO
VALVE
VACUUM
HOSE BAND SCREW

Tutuplah lubang Lepaskan gasket dan bersikan sisa bahan gasket dari
pemasukan cylinder permukaan penyatuan inlet pipe dari cylinder head.
GASKET
head dengan kain lap
atau tutup dengan
pita perekat untuk
menghindari
masuknya benda
asing ke dalam mesin.

PEMASANGAN
Pasang gasket baru pada cylinder head.
GASKET

5-22
Sambungkan inlet pipe pada karburator dengan
PAIR CONTROL NUTS
mentepatkan tab dari karburator dengan alur dari inlet
pipe. VALVE VACUUM
Pasang inlet pipe mounting nuts dan kencangkan. HOSE

Kencangkan inlet pipe band screw dengan torsi yang


ditentukan.
TORSI: 2 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Sambungkan fuel auto valve vacuum hose dan PAIR Tepatkan
control valve vacuum hose pada inlet pipe.
FUEL AUTO
VALVE
VACUUM
HOSE BAND SCREW

Letakkan air cleaner housing pada tempat


Kanan: Kiri:
pemasangannya. BOLTS
Pasang dan kencangkan ketiga bolts.
Kokohkan pemasangan crankcase breather drain hose
dengan clamp.
Pasang sebagai berikut:
– Left crankcase cover duct (hal. 2-20)
– Luggage box (hal. 2-14)

BOLT BREATHER
DRAIN HOSE CLAMP

SECONDARY AIR SUPPLY SYSTEM


PEMERIKSAAN SISTEM
Hidupkan mesin dan panaskan sampai ke suhu operasi
normal dan matikan mesin. AIR INTAKE PORT

Lepaskan PAIR air cleaner element (hal. 3-12).


Periksa bahwa PAIR air intake port (lubang pemasukan
PAIR) adalah bersih dan bebas dari endapan karbon.
Jika port kotor dengan karbon, periksa PAIR check
valve.

5-23
Keluarkan kedua bolts dan lepaskan PAIR control valve
dari air cleaner housing (lihat hal. 5-24).
Lepaskan PAIR control valve vacuum hose dan sumbat VACUUM PUMP PAIR CONTROL VALVE
hose.
Hubungkan vacuum pump pada PAIR control valve
vacuum hose joint.
PLUG
Hidupkan mesin dan buka throttle sedikit untuk
memastikan bahwa udara dihisap masuk melalui joint
dari PAIR control valve.
Jika udara tidak ditarik masuk, periksa joint dan slang
saluran terhadap sumbatan.
Sementara mesin dalam keadaan hidup, secara
berangsur terapkan vakuum pada PAIR control valve.
Periksa bahwa joint dari PAIR control valve terhenti
menarik udara, dan bahwa vakuum tidak bocor.
VAKUUM YANG DITENTUKAN:60 kPa (450 mm Hg)
Jika udara dihisap masuk, atau jika vakuum yang
ditentukan tidak dapat dipertahankan, gantilah PAIR
control valve dengan yang baru.

PELEPASAN/PEMASANGAN
PAIR CONTROL VALVE
Lepaskan body cover (hal. 2-9).
PAIR CONTROL BOLTS
Lepaskan sebagai berikut: VALVE
– Air supply hose
– PAIR control valve vacuum hose
Lepaskan kedua PAIR control valve mounting bolts dan VACUUM
tarik keluar PAIR control valve dari air cleaner housing. HOSE

Alurkan hoses dengan Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari


benar (hal 1-14) pelepasan.

AIR SUPPLY HOSE

PEMERIKSAAN PAIR CHECK VALVE


Lepaskan body cover (hal 2-15).
PAIR CHECK VALVE COVER
Lepaskan kedua PAIR control valve mounting bolts
(hal. 5-24) dan putar valve sedikit ke atas untuk
mendapatkan akses ke PAIR check valve cover screws
(sekrup-sekrup PAIR check valve cover).
Lepaskan kedua screws dan PAIR check valve cover.
SCREWS

5-24
Lepaskan PAIR check valve dari PAIR control valve.
PAIR CHECK VALVE

Ganti PAIR control valve jika reed (buluh) rusak atau


memburuk kondisinya, rubber seat (dudukan karet) RUBBER SEAT
retak-retak, memburuk kondisinya atau rusak, atau jika
ada kerenggangan antara reed dan seat.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.
TORSI:
Pair check valve cover screw:
2,1 N·m (0,2 kgf·m; 1,5 lbf·ft)

REED

PELEPASAN PAIR AIR SUPPLY PIPE


Lepaskan PAIR air supply hose dari pipe.
PAIR AIR SUPPLY
HOSE

Lepaskan ketiga bolts dan PAIR air supply pipe.

BOLTS

PAIR AIR SUPPLY PIPE

5-25
Lepaskan gasket.

GASKET

PEMASANGAN PAIR AIR SUPPLY PIPE


Pasang sebuah gasket baru.

GASKET

Letakkan PAIR air supply pipe pada posisi


pemasangannya. 6.5 ± 1.0 mm
BOLTS (0.26 ± 0.04 in)
Oleskan cairan pengunci pada PAIR air supply pipe
mounting bolts seperti diperlihatkan, kemudian pasang
dan kencangkan.

PAIR AIR SUPPLY PIPE

Sambungkan PAIR air supply hose pada pipe dengan


sisi yang bertanda dari hose menghadap ke luar seperti PAIR AIR
diperlihatkan. SUPPLY HOSE

MARK

5-26
PEMERIKSAAN
Periksa PAIR air supply pipe terhadap tekukan atau
kerusakan.

PAIR AIR
SUPPLY PIPE

FUEL TANK (TANGKI BAHAN BAKAR)


PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan body cover (hal. 2-15).
Sekalah bahan bahan Letakkan tempat penampung yang sesuai di bawah fuel
FUEL HOSE
bakar yang tertumpah auto valve dan jepit fuel hose dengan clamp.
Lepaskan sebagai berikut:
– Fuel hose
– Vacuum hose
– Fuel tank drain hose
FUEL TANK
DRAIN HOSE

VACUUM HOSE CLAMP


Lepaskan fuel unit 3P connector dan lepaskan wire
BOLTS FUEL TANK
clamp dari fuel tank.
Remove the following:
– Rear center cover (hal. 2-17).
– Two bolts
– Two bolts/collars
Angkat sisi belakang dari luggage box sedikit dan
lepaskan fuel tank.
Alirkan hoses dan Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
wire harness dengan pelepasan.
benar 3P CONNECTOR
(hal. 1-14)
CLAMP BOLTS/COLLARS

5-27
FUEL AUTO VALVE
PEMERIKSAAN
Lepaskan body cover (hal. 2-15).
FUEL HOSE FUEL AUTO VALVE
Sekalah bahan bakar Letakkan penampung bahan bakar yang sesuai di
yang tertumpah bawah fuel auto valve dan jepit fuel hose dengan
clamp.
Lepaskan fuel hose.
Periksa bahwa bahan bakar tidak mengalir keluar dari
joint dari fuel auto valve.

CLAMP

Sambungkan sebuah fuel drain hose (slang


pembuangan bahan bakar) yang sesuai pada fuel auto FUEL DRAIN HOSE
valve.
Letakkan tempat penampung yang sesuai di bawah fuel
drain hose.
Lepaskan vacuum hose dari fuel auto valve dan
sambungkan sebuah vacuum pump yang dapat dibeli di
pasaran pada diaphragm vacuum outlet (saluran keluar
vakuum diaphragm).
Bahan bakar harus mengalir keluar dari fuel hose ketika
vakuum diterapkan.
Jika aliran bahan bakar terbatasi atau tidak mengalir,
VACUUM PUMP
gantilah fuel auto valve.
PELEPASAN
Lepaskan fuel tank (hal. 5-27).
FUEL AUTO VALVE
Seka bahan bakar Letakkan penampung bahan bakar yang sesuai dan
yang tertumpah keluarkan bahan bakar. LOCK NUT
Longgarkan lock nut dan keluarkan fuel auto valve.

Lepaskan fuel strainer screen dan O-ring dari fuel auto


valve.
O-RING
Bersihkan fuel strainer screen dengan udara dari
kompressor.
STRAINER SCREEN

FUEL AUTO VALVE

5-28
PEMASANGAN
Pasang sebuah O-ring baru pada fuel strainer screen.
STRAINER SCREEN

O-RING

Pasang fuel strainer screen pada fuel auto valve seperti


diperlihatkan. FUEL AUTO VALVE

STRAINER SCREEN

Pasang fuel auto valve dan tempatkan pada sudut yang


benar seperti diperlihatkan

45 ± 3°

Tahan fuel auto valve dan kencangkan lock nut dengan


torsi yang ditentukan. FUEL AUTO VALVE
TORSI: 22,5 N·m (2,3 kgf·m; 17 lbf·ft) LOCK NUT
Pasang fuel tank (hal. 5-27).

5-29
CATATAN
6. PENURUNAN / PEMASANGAN MESIN

LOKASI KOMPONEN ····························· 6-2 PENURUNAN MESIN ····························· 6-4

KETERANGAN SERVIS ·························· 6-3 PEMASANGAN MESIN ··························· 6-6

6-1
LOKASI KOMPONEN
ENGINE REMOVAL/INSTALLATION

49 N·m (5.0 kgf·m, 36 lbf·ft)

6-2
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Topang mesin dengan menggunakan dongkrak atau alat penopang lain yang dapat disetel untuk mempermudah pelepasan
engine mounting bolt (baut pemasangan mesin).
• Ketika menurunkan/memasang mesin, sebelumnya bungkuslah rangka di sekitar mesin dengan pita untuk melindunginya.
• Komponen-komponen berikut ini memerlukan penurunan mesin agar dapat menservisnya.
– Cylinder head/camshaft/cylinder/piston (page 7-10)
– Crankcase/crankshaft (hal. 8-15)
• Komponen-komponen berikutnya dapat diservis dengan mesin terpasang pada rangka.
– Drive pulley (hal. 8-13)
– Driven pulley/clutch (hal. 8-17)
– Final reduction (hal. 8-6)
– Stator/ignition pulse generator (hal. 14-7)
– Karburator (hal 5-8)
– Oil pump (hal. 4-4)

SPESIFIKASI
BAGIAN SPESIFIKASI
Berat kosong mesin 24,9 kg
Kapasitas oli mesin Pada penggantian periodik 0,7 liter
Setelah pembongkaran mesin 0,8 liter

NILAI TORSI
Engine hanger link nut (sisi Mesin) 49 N·m (5,0 kgf·m; 36 lbf·ft)

6-3
PENURUNAN MESIN
Lepaskan sebagai berikut:
SPRING
– Under cover (hal. 2-6) ADJUSTING NUT
– Center body cover (hal. 2-11)
– Luggage box (hal. 2-14)
Lepaskan rear brake adjusting nut dan joint pin dari rear
brake cable.
Lepaskan return spring dari brake arm.

BRAKE CABLE JOINT PIN

Lepaskan cable clamp bolt.


BRAKE CABLE
Lepaskan rear brake cable dari cable holder.

CABLE CLAMP/ BOLT CABLE HOLDER

Lepaskan spark plug cap.


Lepaskan spark plug wire clamp dari rangka.

SPARK PLUG CAP

WIRE CLAMP

Lepaskan bolt dan ground cables.


BOLT/GROUND CABLES
Lepaskan connectors berikut ini:
STARTER
– Alternator 3P connector MOTOR 2P
– Starter motor 2P connector CONNECTOR
– SE thermal valve 3P connector

SE THERMAL
VALVE 3P
CONNECTOR

ALTERNATOR 3P
CONNECTOR

6-4
Lepaskan wire clamps berikut ini dari rangka:
SE THERMAL VALVE
– SE thermal valve wire clamp WIRE CLAMP
– Alternator wire clamp
– Starter motor wire clamp

ALTERNATOR
WIRE CLAMP
STARTER MOTOR
WIRE CLAMP

Lepaskan sebagai berikut: THROTTLE CABLE


LOCK NUT
– Fuel hose
– Fuel auto valve vacuum hose
Longgarkan lock nut dan lepaskan throttle cable.

VACUUM HOSE FUEL HOSE


Untuk menghindari Lepaskan rear shock absorber lower mounting bolt dan
SHOCK ABSORBER
kerusakan pada ulir lepaskan rear shock absorber dari mesin.
rear shock absorber
mounting bolt, angkat
roda belakang
sedikit.

MOUNTING BOLT
Dukung rangka pada posisi tegak.
Tahan roda depan.
Lepaskan nut dan engine hanger link bolt.
Tarik mesin sedikit lurus ke belakang dan lepaskan dari
engine hanger link (penyambung penggantung mesin).
Putar bagian belakang dari mesin ke kanan dan
lepaskan mesin.

NUT/BOLT

6-5
PEMASANGAN MESIN
Gerakkan mesin ke dalam rangka dari sisi kanan dari
kendaraan.
Tempatkan mesin lurus dengan rangka dan dorong
mesin ke depan sehingga lubang-lubang bolt telah
disejajarkan.
Pasang engine hanger link bolt (baut penyambung
penggantung mesin) dari sisi kiri dari skuter.
Pasang dan kencangkan nut dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 49 N·m (5,0 kgf·m; 36 lbf·ft)
NUT/BOLT

Tempatkan shock absorber belakang sedemikian rupa


SHOCK ABSORBER
sehingga lubang-lubang bolt telah disejajarkan.
Untuk mempermudah Pasang dan kencangkan rear shock absorber lower
pemasangan rear mounting bolt (baut pemasangan bawah sokbreker
shock absorber belakang).
mounting bolt, angkat
roda belakang sedikit.

MOUNTING BOLT
Sambungkan throttle cable ke throttle drum (teromol
THROTTLE CABLE
kabel gas).
Setel jarak main bebas throttle grip (putaran gas
tangan) (hal. 3-5).
Sambungkan sebagai berikut:
– Fuel auto valve vacuum hose
– Fuel hose

FUEL HOSE
VACUUM HOSE
Kokohkan pemasangan wire clamps berikut ini pada
rangka: SE THERMAL VALVE
WIRE CLAMP
– SE thermal valve wire clamp
– Alternator wire clamp
– Starter motor wire clamp

ALTERNATOR
WIRE CLAMP
STARTER MOTOR
WIRE CLAMP

6-6
Sambungkan connectors berikut ini: STARTER MOTOR
BOLT/GROUND CABLES
– Alternator 3P connector WIRE 2P CONNECTOR
– Starter motor wire 2P connector
– SE thermal valve 3P connector
Alurkan wire harness Tempatkan kabel-kabel massa pada tempatnya,
dengan benar (hal.1- kemudian pasang dan kencangkan bolt.
14)

SE THERMAL VALVE
3P CONNECTOR

ALTERNATOR WIRE 3P
CONNECTOR

Kokohkan pemasangan spark plug wire clamp pada


rangka.
Sambungkan spark plug cap.

SPARK PLUG CAP


WIRE CLAMP

Tempatkan brake cable (kabel rem) melalui cable holder.

Pasang dan kencangkan cable clamp/bolt. BRAKE CABLE


Alurkan wire harness
dengan benar (hal.1-
14).

CABLE CLAMP/ BOLT CABLE HOLDER

Pasang joint pin dan adjusting nut pada rear brake


cable. SPRING
ADJUSTING NUT
Tempatkan ujung-ujung return spring (pegas
pengembalian) ke dalam lubang pada left crankcase
dan pin pada brake arm (lengan rem).
Setel jarak main bebas rear brake lever (hal. 3-16).
Pasang sebagai berikut:
– Under cover (hal. 2-6)
– Center body cover (hal. 2-11)
– Luggage box (hal. 2-14)

BRAKE CABLE JOINT PIN

6-7
CATATAN
7. CYLINDER HEAD/VALVES/CYLINDER/PISTON

LOKASI KOMPONEN-KOMPONEN ·········· 7-2 CYLINDER HEAD ································ 7-14 7

KETERANGAN SERVIS ·························· 7-3 CAM CHAIN GUIDE ····························· 7-29

TROUBLESHOOTING ···························· 7-6 CAM CHAIN TENSIONER SLIDER·········· 7-30

TES KOMPRESI CYLINDER ···················· 7-7 CAM CHAIN TENSIONER LIFTER ·········· 7-32

CYLINDER HEAD COVER······················· 7-7 CYLINDER·········································· 7-32

INTAKE/EXHAUST SHROUDS················· 7-9 PISTON·············································· 7-34

CAMSHAFT ········································ 7-10

7-1
LOKASI KOMPONEN-KOMPONEN
CYLINDER HEAD/VALVES/CYLINDER/PISTON

0.8 N·m (0.1 kgf·m, 0.6 lbf·ft)

10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbf·ft)

4 N·m (0.4 kgf·m, 3.0 lbf·ft)

18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lbf·ft)

12 N·m (1.2 kgf·m, 9


lbf·ft)

8 N·m (0.8 kgf·m, 5.9 lbf·ft)

12 N·m (1.2 kgf·m, 9 lbf·ft)


7 N·m (0.7 kgf·m, 5.1 lbf·ft)

7-2
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Bab ini meliputi servis dari cylinder head, valves, rocker arms, camshaft, cylinder dan piston.
• Mesin harus dilepaskan dari rangka untuk dapat menservis cylinder head, valves, camshaft, cylinder dan piston.
• Sewaktu pembongkaran, tandai dan simpanlah parts yang dibongkar untuk memastikan bahwa mereka dipasang kembali pada
lokasi mereka semula.
• Bersihkan semua parts yang dibongkar dengan larutan pembersih dan keringkan dengan meniup dengan udara dari
kompressor sebelum pemeriksaan.
• Minyak pelumasan camshaft dan rocker arm disalurkan melalui jalan lintasan oli di dalam cylinder head. Bersihkan jalan
lintasan oli sebelum merakit kembali cylinder head.
• Hati-hati agar tidak merusak permukaan-permukaan penyatuan ketika melepaskan cylinder head cover dan cylinder head.
Jangan mengetuk cylinder head cover dan cylinder head terlalu keras pada waktu pelepasan.
• Hati-hati agar tidak merusak dinding cylinder dan piston.
• Ketika piston dilepaskan, bersihkan karbon dan kotoran dari bagian atas cylinder.

SPESIFIKASI CYLINDER HEAD/VALVES


Satuan: mm
BATAS
BAGIAN STANDARD
SERVIS
Tekanan kompresi cylinder 1314 kPa (13,4 kgf/cm2, 191 psi)

pada 520 min-1 (rpm)
Perubahan bentuk melengkung cylinder head – 0,05
Rocker arm D.D Rocker arm IN/EX 10,000 – 10,015 10,04
(MASUK/BUANG)
O.D. Rocker arm shaft IN/EX 9,972 – 9,987 9,91
Jarak renggang antara IN/EX 0,013 – 0,043 0,08
arm ke shaft
Camshaft Ketinggian cam lobe IN 32,4006 – 32,6406 32,37
(bubungan) EX 32,0064 – 32,2464 31,97
Valve, valve Jarak renggang klep IN 0,14 ± 0,02 –
guide EX 0,14 ± 0,02 –
D.L. Valve stem IN 4,975 – 4,990 4,90
EX 4,955 – 4,970 4,90
D.D. Valve guide IN/EX 5,000 – 5,012 5,03
Jarak renggang stem ke IN 0,010 – 0,037 0,08
guide EX 0,030 – 0,057 0,10
Proyeksi valve guide di IN/EX 9,1 – 9,3 –
atas cylinder head
Lebar valve seat IN/EX 1,0 1,5
Panjang bebas IN/EX 29,78 29,11
valve spring

SPESIFIKASI CYLINDER/PISTON
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Cylinder D.D. 50,005 – 50,015 50,10
Kelonjongan – 0,05
Ketirusan – 0,05
Perubahan bentuk melengkung – 0,05
Piston, piston D.L. Piston 49,970 – 49,990 49,95
rings, piston titik pengukuran D.L. piston 6,0 dari bagian bawah piston –
pin D.D. lubang piston pin 13,002 – 13,008 13,04
D.L Piston pin 12,994 – 13,000 12,96
jarak renggang antara piston-ke-piston pin 0,002 – 0,014 0,02
Jarak renggang antara Ring paling atas 0,015 – 0,050 0,08
piston ring-ke-alurnya Ring kedua 0,015 – 0,050 0,08
Celah pada Ring paling atas 0,10 – 0,25 0,45
ujung piston ring Ring kedua 0,10 – 0,25 0,45
Ring oli (side rail) 0,20 – 0,70 –
Jarak renggang antara cylinder-ke-piston 0,015 – 0,045 0,09
D.D. kepala kecilconnecting rod 13,010 – 13,028 13,05
Jarak renggang antara connecting rod-ke-piston pin 0,010 – 0,034 0,05

7-3
NILAI TORSI
Cylinder head cover special bolt 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft)
Cam sprocket bolt 8 N·m (0,8 kgf·m, 5,9 lbf·ft) Oleskan oli mesin pada ulir dan permukaan
duduk.
Cylinder head nut 18 N·m (1,8 kgf·m, 13 lbf·ft) Oleskan oli mesin pada ulir dan permukaan
duduk.
Cylinder head bolt 12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf·ft) Oleskan oli mesin pada ulir dan permukaan
duduk.
Exhaust shroud mounting bolt 7 N·m (0,7 kgf·m, 5,1 lbf·ft)
Intake shroud mounting screw 0,8 N·m (0,1 kgf·m, 0,6 lbf·ft)
Cam chain tensioner lifter screw 4 N·m (0,4 kgf·m, 3,0 lbf·ft)
Cam chain tensioner slider pivot pin bolt 10 N·m (1,0 kgf·m, 7 lbf·ft)

TOOLS

Cam chain tensioner lifter stopper Valve guide driver adjustable type Valve spring compressor set
070MG-0010100 07743-0020000 07757-0010000

Seat cutter, 27.5 Seat cutter, 24 Flat cutter, 22


07780-0010200 07780-0010600 07780-0012601

Flat cutter, 27 Interior cutter, 22 Interior cutter, 26


07780-0013300 07780-0014202 07780-0014500

7-4
Cutter holder, 5.0 Valve guide driver, 5.0 mm Valve spring compressor attachment
07781-0010400 07942-MA60000 07959-KM30101

Valve guide reamer, 5.0 mm


07984-MA60001

7-5
TROUBLESHOOTING
• Persoalan pada bagian atas mesin biasanya mempengaruhi unjuk kerja mesin. Persoalan-persoalan ini dapat didiagnosa
dengan test kompressi atau dengan menelusuri suara-suara mesin pada bagian atas dengan tangkai suara atau stethoscope.
• Jika unjuk kerja mesin buruk pada kecepatan rendah, periksalah terhadap asap putih pada crankcase breather hose (slang
pernapasan bak mesin). Jika hose berasap, periksa terhadap piston ring yang macet.
Kompressi terlalu rendah, mesin sulit dihidupkan atau unjuk kerja buruk pada kecepatan rendah
• Valves (klep-klep):
– Penyetelan valve tidak benar
– Valves terbakar atau bengkok
– Tertib waktu klep tidak benar
– Valve spring patah
– Valve seating (dudukan klep) tidak merata
– Valve macet terbuka
– Valve spring lemah
• Cylinder head:
– Cylinder head gasket bocor atau rusak
– Ada perubahan bentuk melengkung atau retak-retak pada cylinder head
– Spark plug (busi) longgar
• Cylinder aus
• Piston atau piston rings aus
• Connecting rod bengkok
Kompressi terlalu tinggi, overheating atau knocking
• Ada pembentukan karbon secara berlebihan pada piston head (kepala piston) atau di ruang pembakaran
Asap berlebihan
• Valve stem atau valve guide aus
• Stem seal rusak
• Cylinder aus
• Piston atau piston rings aus
• Pemasangan piston rings tidak benar
• Piston atau dinding cylinder tergerus atau tergores
Mesin berisik
• Penyetelan klep tidak tepat
• Valve macet atau valve spring patah
• Valve seat (dudukan klep) aus berlebihan
• Camshaft aus atau rusak
• Cam chain aus atau rusak
• Gigi-gigi cam sprocket aus
• Rocker arm dan/atau shaft aus
• Cam chain tensioner aus atau rusak
• Cylinder aus
• Piston atau piston rings aus
Putaran stasioner kasar
• Tekanan kompressi cylinder rendah
Suara tidak normal
• Piston pin atau lubang piston pin aus
• Kepala kecil connecting rod aus
• Cylinder, piston atau piston rings aus
Piston ring macet/menggeser, kerusakan bearing (bantalan)
• Saluran oli atau oil strainer screen tersumbat
• Ada kebocoran oli di dalam
• Tidak menggunakan oli mesin yang dianjurkan

7-6
TEST KOMPRESSI CYLINDER
Panaskan mesin sampai suhu operasi normal. Matikan
mesin dan lepaskan spark plug cap (topi busi) dan
spark plug (busi) (hal. 3-7). Pasang compression gauge
(meter pengukur kompressi) ke dalam lubang busi.\
Untuk mencegah
Buka throttle seluruhnya dan putar mesin dengan
menghabiskan muatan
listrik baterai, jangan
starter sampai pembacaan gauge berhenti naik.
menjalankan starter Pembacaan maksimum biasanya dicapai dalam 4 - 7
motor lebih dari 7 detik.
detik.
TEKANAN KOMPRESI:
1,314 kPa (13,4 kgf/cm2; 191 psi) pada 520 COMPRESSION
menit-1(rpm) GAUGE

Jika kompressi tinggi, ini menunjukkan bahwa telah


terkumpul endapan karbon pada ruang pembakaran
dan/atau mahkota piston.
Jika kompressi rendah, tuangkan 3 - 5 cc oli mesin ke
dalam cylinder melalui lubang spark plug dan periksa
kembali kompressi.
Jika kompressi naik dari nilai sebelumnya, periksalah
cylinder, piston dan piston rings.
• Kebocoran pada cylinder head gasket
• Piston ring aus
• Cylinder dan piston aus
Jika kompressi sama dengan nilai sebelumnya,
periksalah valves (klep-klep) terhadap kebocoran.

CYLINDER HEAD COVER


PELEPASAN
Lepaskan center body cover (hal. 2-15).
CRANKCASE RUBBER SEAL
Lepaskan crankcase breather hose. BREATHER
Jangan sampai oli Lepaskan special bolts, mounting rubbers dan cylinder HOSE
mesin menetes ke atas head cover.
rangka dari cylinder
Lepaskan rubber seal dari cylinder head cover.
head.

SPECIAL BOLTS/
MOUNTING RUBBERS

PEMASANGAN
Pastikan bahwa seal rubber berada pada kondisi baik
dan ganti bila perlu. 5 – 15 mm SEAL POINTS
(0.2 – 0.6 in)
Oleskan perekat (CEMEDINE 575 atau Three Bond
1194 atau sejenisnya) pada daerah penyatuan cylinder
head cover seperti ditentukan.

CYLINDER HEAD COVER

7-7
Pasang seal rubber ke dalam alur pada cylinder head
cover.
SEAL RUBBER

CYLINDER HEAD COVER

Oleskan liquid sealant (cairan perapat) (Three bond


5211C atau SHINETSU-SILICONE KE45T atau Three SEAL RUBBER
bond 1215 atau sejenisnya) pada daerah setengah
lingaran dari seal rubber seperti diperlihatkan.

SEAL POINTS

Pasang mounting rubbers dengan tanda "UP" mereka


menghadap ke atas. TANDA "UP"

MOUNTING RUBBER

Tempatkan cylinder head cover pada cylinder head.


CRANKCASE RUBBER SEAL
Pasang special bolts dan kencangkan dengan torsi BREATHER
yang ditentukan. HOSE
TORSI: 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)
Hubungkan crankcase breather hose.
Pasang center body cover (hal. 2-15).

SPECIAL BOLTS/
MOUNTING RUBBERS

7-8
INTAKE/EXHAUST SHROUDS
(SELUBUNG PEMASUKAN/PENGELUARAN)
PELEPASAN/PEMASANGAN
Lepaskan sebagai berikut: : SE THERMAL VALVE
STARTER MOTOR
– Center body cover (hal. 2-11) WIRE CLAMP WIRE CLAMP
– Luggage box (hal. 2-14)
– Cooling fan cover (hal. 2-21)
– Inlet pipe (hal. 5-22)
– Exhaust pipe muffler (hal. 2-22)
– PAIR air supply pipe (hal. 5-25)
Lepaskan wire clamps berikut dari intake shroud:
– Spark plug wire clamp (penjepit kabel busi)
– Alternator wire clamp
– SE thermal valve wire clamp
– Starter motor wire clamp ALTERNATOR
Lepaskan ketiga screws dan sebuah bolt. SPARK PLUG WIRE CLAMP WIRE CLAMP
Lepaskan intake/exhaust shrouds dengan melepaskan
tabs dari intake shroud dari slot pada exhaust shroud.
Lepaskan rubber seal.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
Pastikan untuk pelepasan.
mentepatkan tanda
"IN" dan "EX" pada
TORSI:
rubber seal dengan Intake shroud mounting screw:
sisi masuk dan keluar 0,8 N·m (0,1 kgf·m; 0,6 lbf·ft)
dari cylinder head. Exhaust shroud mounting bolt:
7 N·m (0,7 kgf·m; 5,1 lbf·ft)

SCREWS
INTAKE SHROUD 0,8 N·m (0,1 kgf·m; 0.6 lbf·ft)

RUBBER SEAL

EXHAUST SHROUD

BOLT
7 N·m (0,7 kgf·m; 5,1 lbf·ft)

7-9
CAMSHAFT
PELEPASAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Mesin (hal. 6-4)
– Cylinder head cover (hal. 7-7) INDEX NOTCH
– Cooling fan cover (hal. 2-21)
– Intake/exhaust shroud (hal. 7-9)
Putar crankshaft searah perputaran jarum jam dengan
memutar cooling fan dengan pelan dan mentepatkan
tanda "T" pada flywheel dengan index notch (takik
penunjuk) pada right crankcase. Pastikan bahwa piston
berada pada TDC (Top Dead Center) [TMA = Titik Mati
Atas] pada langkah kompressi. Posisi ini dapat
dipastikan dengan memeriksa bahwa ada
kerenggangan pada rocker arm. Jika tidak ada TANDA "T"
kerenggangan, disebabkan oleh karena piston sedang
bergerak melalui langkah pembuangan ke TDC. Putar
crankshaft satu putaran penuh dengan memutar
cooling fan dengan pelan dan mentepatkan tanda "T"
sekali lagi.
Pastikan bahwa index line (garis penunjuk) pada cam
sprocket adalah segaris dengan permukaan atas dari TANDA " "
cylinder head dan bahwa tanda "O" pada cam sprocket
menghadap ke atas seperti diperlihatkan (TDC pada
langkah kompressi). Jika tanda "O" cam sprocket tidak
menghadap ke atas, putar cooling fan (crankshaft) satu
putaran dan tepatkan tanda "T" kembali dengan index
notch pada right crankcase.

INDEX LINE

Longgarkan lock nuts dan adjusting screws dengan


penuh. SCREWS
LOCK NUTS

Lepaskan screw dan O-ring dari cam chain tensioner


SCREW O-RING
lifter.

7-10
Pasang special tool ke dalam tensioner body dan putar
tool searah perputaran jarum jam sampai ia berhenti
berputar. LIFTER STOPPER
Tahan tensioner lifter dengan mendorong tool
sementara mentepatkan tabs dari tool dengan alur-alur
dari tensioner lifter.
TOOL:
Cam chain tensioner lifter stopper 070MG-0010100

Tepatkan

Putar cooling fan (crankshaft) satu putaran dan


tepatkan kembali tanda "T" dengan index notch pada TANDA " "
BOLTS
right crankcase.
Pastikan bahwa tanda "O" pada cam sprocket tidak
menghadap ke atas.
Letakkan kain lap
pada bagian Lepaskan bolts, cam sprocket dari camshaft dan cam
cranakcase yang chain lepas dari cam sprocket.
terbuka untuk Ikatkan seutas kawat pada cam chain agar ia tidak
menjaga agar cam jatuh ke dalam crankcase.
sprocket bolts tidak
jatuh ke dalam CAM CHAIN
crankcase.
CAM SPROCKET

Lepaskan bolt dari cylinder head.


BOLT

Lepaskan camshaft dari cylinder head sementara


menahan rocker arms untuk mempermudah pelepasan. ROCKER ARMS CAMSHAFT

7-11
PEMASANGAN
Oleskan oli mesin pada camshaft bearings dan daerah
perputaran decompressor cam.
Oleskan larusan molybdenum oil pada cam lobes
(bubungan cam).

Pastikan bahwa tabs Pasang camshaft ke dalam cylinder head sementara


dari camshaft dan menahan rocker arms untuk mempermudah ROCKER ARMS CAMSHAFT
decompressor cam pemasangan.
menghadap ke sisi
ruang pembakaran.

TAB

Pasang dan kencangkan bolt.


BOLT

Putar crankshaft searah perputaran jarum jam dan


tepatkan tanda "T" pada flywheel dengan index notch
(takik penunjuk) pada right crankcase. INDEX NOTCH

TANDA "T"

7-12
Oleskan oli mesin pada cam chain dan gigi cam sprocket.
TANDA " "
Pasang cam chain pada cam sprocket. CAM CHAIN
Pasang cam sprocket pada camshaft kemudian
pastikan bahwa index lines (garis penunjuk) pada cam
sprocket rata dengan cylinder head dan bahwa tanda
"O" pada cam sprocket sedang menghadap ke bawah
seperti diperlihatkan (TDC pada langkah pembuangan).

CAM SPROCKET
INDEX LINES

Oleskan oli mesin pada permukaan duduk dan ulir dari


cam sprocket bolts.
BOLTS 2
Pasang dan kencangkan cam sprocket bolts dengan
Letakkan kain lap torsi yang ditentukan pada urutan yang diperlihatkan.
pada lubang dari
crankcase untuk
TORSI: 8 N·m (0,8 kgf·m; 5,9 lbf·ft)
mencegah jatuhnya
cam sprocket bolt ke
dalam crankcase.

Lepaskan cam chain tensioner lifter stopper dan


pasang sebuah O-ring baru pada cam chain tensioner
lifter. Pasang dan kencangkan screw dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 4 N·m (0,4 kgf·m; 3,0 lbf·ft)
Pasang sebagai berikut:
– Intake/exhaust shroud (hal. 7-9)
– Cooling fan cover (hal. 2-21)
– Cylinder head cover (hal. 7-7)
– Engine (hal. 6-6)
Setel jarak renggang klep (hal. 3-8).
PEMERIKSAAN
SISTEM DEKOMPRESSOR
Letakkan camshaft dengan sisinya yang dengan
bantalan yang lebih besar menghadap ke bawah DECOMPRESSOR CAM
seperti diperlihatkan.
Putar decompressor cam dengan jari-jari.
Pastikan bahwa decompressor cam hanya dapat
berputar dalam arah berlawanan perputaran jarum jam
dan tidak dapat berputar dalam arah perputaran jarum
jam.
Jika decompressor cam tidak bekerja dengan baik,
ganti camshaft sebagai sebuah kesatuan.

7-13
CAMSHAFT
Putar outer race (lingkaran luar) dari masing-masing
camshaft bearing (bantalan camshaft) dengan jari-jari. BEARING
Bearing harus berputar dengan halus dan tanpa suara.
Juga periksa bahwa bearing inner race (lingkaran
dalam bantalan) duduk dengan erat pada camshaft.
Ganti camshaft assembly jika bearing tidak berputar
dengan halus, tanpa suara, atau jika mereka duduk
dengan longgar pada camshaft.

Periksa cam lobes (bubungan) terhadap keausan


berlebihan dan kerusakan.
Ukur ketinggian dari masing-masing cam lobe.
BATAS SERVIS:
IN: 32,37mm
EX: 31,97mm

CYLINDER HEAD
PELEPASAN
• Ketika melepaskan cylinder head nuts (mur kepala
silinder), selalu ganti cylinder head gasket dan
cylinder gasket dengan yang baru. INDEX NOTCH
Lepaskan sebagai berikut:
– Engine (hal. 6-4)
– Cylinder head cover (hal. 7-7)
– Cooling fan cover (hal. 2-21)
– Intake/exhaust shroud (hal. 7-9)
Putar crankshaft searah dengan perputaran jarum jam
dengan memutar cooling fan dengan pelan dan
mentepatkan tanda "T" pada flywheel dengan index
notch pada right crankcase.
TANDA "T"
Pastikan bahwa piston berada pada TDC (Top Dead
Center) [TMA = Titik Mati Atas] pada langkah
kompressi.

Posisi ini dapat dipastikan dengan memeriksa bahwa


ada kerenggangan pada rocker arm.
Jika tidak ada kerenganggan, disebabkan oleh karena
piston sedang bergerak melalui langkah pembuangan
ke TDC.
Putar crankshaft satu putaran penuh dengan memutar
cooling fan dengan pelan dan mentepatkan tanda "T"
sekali lagi.

7-14
Pastikan bahwa index line pada cam sprocket adalah
rata dengan permukaan atas dari cylinder head dan " " MARK
bahwa tanda " " pada cam sprocket menghadap ke
atas seperti diperlihatkan (TDC pada langkah
kompressi).
Jika tanda " " pada cam sprocket tidak menghadap ke
atas, putar cooling fan (crankshaft) satu putaran dan
tepatkan kembali tanda "T" dengan index notch pada
right crankcase.

INDEX LINE

Lepaskan screw dan O-ring dari cam chain tensioner


SCREW O-RING
lifter.

Pasang special tool ke dalam tensioner body dan putar


tool searah jarum jam sampai ia berhenti berputar.
Tahan tensioner lifter dengan mendorong tool LIFTER
sementara mentepatkan tabs dari tool dengan alur-alur
dari tensioner lifter.
TOOL:
Cam chain tensioner 070MG-0010100
lifter stopper

Align

Letakkan kain lap Lepaskan bolts, cam sprocket dari camshaft dan cam
CAM CHAIN
pada lubang dari chain lepas dari cam sprocket.
crankcase untuk
Ikat seutas kawat pada cam chain untuk mencegahnya
menghindari jatuhnya
jatuh ke dalam crankcase.
cam sprocket bolt ke
dalam crankcase.

BOLTS

CAM SPROCKET

7-15
Lepaskan cylinder head bolts.
NUTS BOLTS
Longgarkan cylinder head nuts dalam pola bersilangan
dalam dua atau tiga langkah.
Lepaskan nuts dan plates.

PLATES

Lepaskan spring dan plunger.


PLUNGER

SPRING

Lepaskan cylinder head.

CYLINDER HEAD

Lepaskan gasket dan dowel pins.


DOWEL PINS

GASKET

7-16
PEMASANGAN
Bersihkan permukaan penyatuan cylinder dan cylinder
head. DOWEL PINS
Pasang dowel pins dan sebuah gasket baru pada
cylinder.

GASKET

Alurkan cam chain melalui cylinder head dan pasang


cylinder head pada cylinder.
CAM CHAIN

CYLINDER HEAD

Oleskan oli mesin pada seluruh permukaan plunger.


Pasang plunger dan spring.
PLUNGER

SPRING

Semprotkan oli mesin ke permukaan duduk dan ulir dari


cylinder head nuts. Pasang plates dan kencangkan NUTS
cylinder head nuts dalam pola bersilangan dengan torsi BOLTS
yang ditentukan.

TORSI: 18 N·m (1,8 kgf·m; 13 lbf·ft)


Semprotkan oli mesin pada permukaan duduk dan ulir
dari cylinder head mounting bolts, kemudian pasang
dan kencangkan dengan torsi yang ditentukan.
TORSI: 12 N·m (1,2 kgf·m; 9 lbf·ft)

PLATES

7-17
Putar crankshaft searah jarum jam dan tepatkan tanda
"T" pada flywheel dengan index notch pada right
crankcase. INDEX NOTCH

"T" MARK

Semprotkan oli mesin pada gigi cam chain dan cam


sprocket.
CAM CHAIN
Pasang cam chain pada cam sprocket.
Pasang cam sprocket pada camshaft kemudian
pastikan bahwa index line pada cam sprocket adalah " " MARK
rata dengan cylinder head dan tanda " " menghadap
ke atas seperti diperlihatkan (TDC pada langkah
kompressi).

INDEX LINES
CAM SPROCKET

Letakkan kain lap Semprotkan oli mesin pada permukaan duduk dan ulir
menutupi lubang dari dari cam sprocket bolts.
BOLTS
crankcase untuk
Pasang dan kencangkan cam sprocket bolts dengan
mencegah agar cam
torsi yang ditentukan dalam urutan dari nomor cam
sprocket bolt tidak
sprocket.
jatuh ke dalam
crankcase. TORSI: 8 N·m (0,8 kgf·m; 5,9 lbf·ft)

CAM SPROCKET NUMBERS

Lepaskan cam chain tensioner lifter stopper dan


pasang sebuah O-ring baru pada cam chain tensioner STOPPER SCREW
lifter.
Pasang dan kencangkan screw dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 4 N·m (0,4 kgf·m; 3,0 lbf·ft)
Pasang sebagai berikut:
– Intake/exhaust shroud (hal. 7-9)
– Engine (hal. 6-6)
Setel jarak renggang klep (hal.3-8).

O-RING

7-18
PEMBONGKARAN
ROCKER ARM/SHAFT
Sekrupkan 5 mm bolt ke dalam lubang berulir di dalam
rocker arm shaft dan tarik keluar dari camshaft holder. ROCKER ARMS
Keluarkan rocker arms.

BOLT

ROCKER ARM SHAFT

CAMSHAFT
Lepaskan bolt dan camshaft dengan tab-nya
menghadap ke bawah. CAMSHAFT
BOLT

TAB

VALVE
Untuk mencegah Lepaskan valve cotters dengan menggunakan valve
hilangnya tegangan, spring compressor. VALVE SPRING COMPRESSOR
jangan tekan valve
springs lebih dari TOOLS:
pada yang diperlukan Valve spring compressor 07757-0010000
untuk melepaskan Valve spring compressor attach-07959-KM30101
cotters. ment

Tandai semua parts Lepaskan valve spring compressor dan lepaskan


selama sebagai berikut:
pembongkaran VALVE
– Valve spring retainers
sehingga mereka
– Valve springs
dapat diletakkan
– Valve spring seats
kembali pada lokasi
– Valves VALVE STEM SEAL
mereka semula.
– Valve stem seals

VALVE SPRING SEAT


VALVE SPRING
VALVE SPRING RETAINER

7-19
Hindari untuk Lepaskan endapan karbon dari ruang pembakaran dan
merusak permukaan bersihkan dari permukaan cylinder head gasket. COMBUSTION CHAMBER
penyatuan cylinder
dan permukaan valve
seat.

PERAKITAN
COTTERS
VALVE SPRING
SPRING RETAINER

SPRING SEAT

VALVE STEM SEAL


EXHAUST ROCKER ARME

VALVE GUIDE

EXHAUST ROCKER CLIP


ARM SHAFT

INLET ROCKER
ARM SHAFT

BOLT
INLET ROCKER ARM

CAMSHAFT

INLET VALVE EXHAUST VALVE

7-20
VALVE
Tiuplah dengan udara dari kompressor melalui jalan
lintasan oli di dalam cylinder head.
Oleskan oli mesin pada permukaan dalam dari valve VALVE
stem seals baru.
Pasang valve spring seats dan valve stem seals baru.
Lapisi permukaan luncur valve stem dengan oli mesin. SPRING SEAT
Masukkan valves ke dalam valve guides sementara
memutar mereka pelan-pelan untuk menghindari
kerusakan pada valve stem seals.

STEM SEAL

Pasang valve springs dengan lilitan yang rapat


menghadap ke ruang pembakaran.

Ke ruang
pembakaran

Pasang valve spring retainer.


VALVE SPRING COMPRESSOR
Untuk mencegah
hilangnya tegangan, Pasang valve cotters dengan menggunakan valve
jangan tekan valve spring compressor.
spring lebih dari pada
yang diperlukan
TOOLS:
untuk memasang Valve spring compressor 07757-0010000
cotters. Valve spring compressor 07959-KM30101
attachment

Topang cylinder head Letakkan tool yang sesuai pada valve stem.
diatas permukaan SUITABLE TOOL
Ketuk tool dengan ringan untuk mendudukkan cotters
meja kerja untuk
dengan erat dengan menggunakan palu plastik.
mencegah kerusakan
pada valve.

VALVE STEM

7-21
CAMSHAFT
Oleskan 0,5 - 1,0 cc oli mesin pada daerah perputaran
decompressor cam dan camshaft bearing.
Oleskan larutan molybdenum oil pada cam lobes.
Pasang camshaft dengan tab-nya dan tab dari
decompressor cam menghadap ke sisi ruang
pembakaran.

TAB
TAB

Pasang dan kencangkan bolt.


BOLT

ROCKER ARM
Semprotkan oli mesin pada permukaan luncur dan
permukaan gelinding dari rocker arm.
ROCKER ARMS
Semprotkan oli mesin pada permukaan luncur dari
rocker arm shaft.

ROCKER ARM SHAFTS

7-22
Pasang rocker arms pada cylinder head.
ROCKER ARM SHAFTS
Pasang exhaus rocker arm shaft (poros rocker arm dari
klep buang) ke dalam exhaust rocker arm dan cylinder
head sampai ia telah duduk sepenuhnya.
Masukkan inlet rocker arm shaft (poros rocker arm dari
klep masuk) ke dalam cylilnder head dengan
menggunakan obeng sementara mentepatkan
potongan dari shaft dengan lubang stud bolt pada
cylinder head.

Tepatkan

PEMERIKSAAN
CYLINDER HEAD
Periksa lubang busi dan daerah valve terhadap retak-
retak.
Periksa cylinder head terhadap perubahan bentuk
melengkung dengan sebuah mistar lurus dan feeler
gauge.
BATAS SERVIS: 0,05 mm

ROCKER ARM/SHAFT
Bongkar cylinder head (hal 7-19).
Periksa rocker arm shafts dan rocker arms terhadap
keausan atau kerusakan.
Putar rocker arm roller (penggelinding rocker arm)
dengan jari-jari.
Roller harus berputar dengan halus dan tanpa suara.
Ukur D.D. dari masing-masing rocker arm.
BATAS SERVIS: IN/EX: 10,04 mm
Ukur D.L. dari masing-masing rocker arm shaft.
BATAS SERVIS: IN/EX: 9,91 mm
Hitung jarak renggang rocker arm-ke-shaft.
BATAS SERVIS: IN/EX: 0,08 mm

7-23
VALVE SPRING
Bongkar cylinder head (hal. 7-19).
Ukur panjang bebas dari valve springs.
BATAS SERVIS: IN/EX: 29,11 mm
Ganti springs jika mereka lebih pendek dari batas
servis.

VALVE/VALVE GUIDE
Bongkar cylinder head (hal. 7-19)
Periksa bahwa valve bergerak dengan halus di dalam
guide.
Periksa masing-masing valve terhadap kebengkokan,
keadaan terbakar, goresan atau keausan tidak normal.
Ukur D.L. masing-masing valve stem dan catat.
BATAS SERVIS: IN/EX: 4,90 mm

Selalu putar reamer Ream valve guide untuk menghilangkan pembentukan


searah jarum jam, karbon sebelum mengukur guide. VALVE GUIDE REAMER
jangan sekali-kali Masukkan reamer dari sisi ruang pembakaran dari
berlawanan arah cylinder head dan selalu putar reamer searah jarum
jarum jam ketika jam.
memasukkannya,
mengeluarkannya TOOL:
dan selama pekerjaan Valve guide reamer, 5.0 mm 07984-MA60001
reaming.

Periksa dan reface Ukur D.D. masing-masing valve guide dan catat.
valve seats setiap kali
valve guides diganti BATAS SERVIS: IN/EX: 5,03 mm
(hal. 7-26)..
Kurangi D.L. masing-masing valve stem dari D.D. guide
yang bersangkutan untuk mendapatkan jarak renggang
stem-ke-guide.
BATAS SERVIS: IN: 0,08 mm
EX: 0,10 mm
Jika jarak renggang stem-ke-guide melampaui batas
servis, tentukan apakah sebuah guide baru dengan
ukuran standard akan membawa jarak renggang ke
dalam toleransi.
Jika demikian, ganti guides yang diperlukan dan ream
agar pas (hal. 7-25).
Jika jarak renggang stem-ke-guide melampaui batas
servis dengan sebuah guide baru, ganti valve juga.

7-24
PENGGANTIAN VALVE GUIDE
Bongkar cylinder head (hal. 7-19).
VALVE GUIDE DRIVER
Dinginkan valve guides baru dalam bagian freezer dari
lemari es selama kira-kira 1 jam.

• Pastikan untuk memakai sarung tangan berat untuk


menghindari luka-luka bakar sewaktu menangani
cylinder head yang telah dipanaskan.
• Jangan menggunakan obor untuk memanaskan
cylinder head karena dapat mengakibatkan
perubahan bentuk melengkung.
• Dorong masuk guides baru dari sisi camshaft
sementara cylinder head masih dipanaskan.
Panaskan cylinder head sampai 130 - 140 C dengan VALVE GUIDE
kompor listrik atau oven. Jangan memanaskan cylinder
head melampaui 150 C. Pakailah tongkat indikator
suhu, yang dapat dibeli dari toko pemasok
perlengkapan pengelasan, untuk memastikan bahwa
cylinder head telah dipanaskan sampai ke suhu yang
tepat.
Topang cylinder head dan dorong keluar valve guides
dari cylinder head dari sisi ruang pembakaran.
TOOL:
Valve guide driver, 5.0 mm 07942-MA60000
Keluarkan valve guides baru dari freezer.
VALVE GUIDE ADJUSTING DRIVER
Dorong masuk valve guides baru ke dalam cylinder
head sampai ke ketinggian yang ditentukan dari
cylinder head.
TOOL:
Valve guide adjusting driver 07743-0020000

PROJEKSI VALVE GUIDE: 9.1 – 9.3


IN/EX: 9,1 – 9,3 mm
Biarkan cylinder head menjadi dingin kembali sampai
ke suhu ruangan.
VALVE GUIDE

Lakukan pekerjaan Reaming pada valve guides baru.


VALVE GUIDE REAMER

• Hati-hati agar tidak memiringkan atau


mencondongkan reamer di dalam guide sementara
meng-reaming.
• Gunakan cutting oil pada reamer selama pengerjaan
ini.
Masukan reamer dari sisi ruang pembakaran dari
cylinder head dan selalu putar reamer searah dengan
arah perputaran jarum jam.
TOOL:
Valve guide reamer, 5.0 mm 07984-MA60001

Bersihkan cylinder head secara menyeluruh untuk


mebuang partikel-partikel logam setelah pekerjaan
reaming dan reface (bentuk kembali permukaan) valve
seat (hal. 7-26).

7-25
PEMERIKSAAN/REFACING VALVE SEAT
Bongkar cylinder head (hal. 7-19).
Bersihkan intake (masuk) dan exhaust (buang) valves
(klep) secara menyeluruh untuk menghilangkan
endapan karbon.
Oleskan lapisan ringan Prussian Blue pada valve seats
(dudukan klep).
Ketuk valve terhadap valve seat beberapa kali dengan
menggunakan hand-lapping tool (alat skir klep dengan
tangan), tanpa memutar valve agar mendapatkan pola
jelas.

Valves tidak dapat Lepaskan valve dan periksa valve seat face.
digerinda. Jika muka
Kontak valve seat harus di dalam lebar yang ditentukan
valve terbakar,
dan merata sepanjang kelilingnya.
sangat aus atau jika
ia engkontak seat STANDARD: 1,0 mm
secara tidak merata, BATAS SERVIS: 1,5 mm
gantilah valve.
Jika lebar valve seat di luar spesifikasi, reface valve
seat (bentuk kembali permukaan dudukan klep) (lihat
hal. 7-26).

LEBAR SEAT

Periksa muka valve seat terhadap:


• Kerusakan pada muka:
– Ganti valve dan reface valve seat
• Lebar seat tidak merata:
– Valve stem bengkok atau runtuh. Ganti valve dan
reface valve seat

MUKA RUSAK LEBAR SEAT TIDAK MERATA

• Daerah kontak (terlalu rendah atau terlalu tinggi):


– Reface the valve seat

TERLALU RENDAH TERLALU TINGGI

7-26
• Ikuti petunjuk pemakaian pabrik pembuat refacer.
• Hati-hati agar tidak menggerinda seat lebih daripada
yang diperlukan.

45°

60°

32°

Jika daerah kontak terlalu tinggi pada valve, seat harus LEBAR SEAT LAMA
diturunkan dengan menggunakan 32 flat cutter. KONTAK TERLALU TINGGI

Jika daerah kontak terlalu rendah pada valve, seat


harus dinaikkan dengan menggunakan 60 interior 32°
cutter.
Haluskan permukaan seat sesuai dengan spesifikasi,
dengan menggunakan 45 finish cutter.
KONTAK TERLALU RENDAH LEBAR SEAT UTAMA

60°

Reface seat dengan Pakailah 45 seat cutter, hilangkan kekasaran atau


sebuah 45 cutter ketidak-teraturan dari seat.
setiap kali sebuah
ROUGHNESS
valve guide diganti. TOOLS:
Seat cutter, 27.5 mm (45° IN) 07780-0010200
Seat cutter, 24 mm (45° EX) 07780-0010600
Cutter holder, 5.0 mm 07781-0010400

Pakailah 32 flat cutter, hilangkan ¼ bagian teratas dari


bahan valve seat yang ada sekarang.

TOOLS:
OLD SEAT WIDTH
Flat cutter, 27 mm (32° IN) 07780-0013300
Flat cutter, 22 mm (32° EX) 07780-0012601
Cutter holder, 5.0 mm 07781-0010400

32°

7-27
Pakailah 60 interior cutter, hilangkan ¼ bagian
terbawah dari bahan valve seat yang ada sekarang.
OLD SEAT WIDTH
TOOLS:
Interior cutter, 26 mm (60° IN) 07780-0014500
Interior cutter, 22 mm (60° EX) 07780-0014202
Cutter holder, 5.0 mm 07781-0010400

60°

Dengan menggunakan sebuah 45 seat cutter, potong


seat sampai lebar yang benar.

LEBAR VALVE SEAT:1,0 mm 1.0 mm (0.04 in)


Pastikan bahwa semua lubang-lubang dan ketidak-
teraturan telah dihilangkan.

45°

• Tekanan skir klep yang berlebihan dapat merubah


bentuk atau merusak seat.
• Ubah sudut dari lapping tool sering-sering untuk
mencegah keausan seat yang tidak merata.
• Jagalah agar lapping compound (ambril) tidak
memasuki guides.
Setelah memotong seat, oleskan lapping compound
pada muka valve, dan skir klep dengan menggunakan HAND-LAPPING TOOL
tekanan ringan.
Setelah menskir klep, cucilah compound yang tersisa
dari cylinder head dan valve dan periksa kembali
kontak seat.
Rakit cylinder head (hal. 7-20).

7-28
CAM CHAIN GUIDE
PELEPASAN
Lepaskan cylinder head (hal. 7-14).
Lepaskan cam chain guide.

CAM CHAIN GUIDE

PEMASANGAN
Pasang cam chain guide dengan mentepatkan bosses
dari cam chain guide dengan alur-alur pada cylinder. CAM CHAIN GUIDE

Pasang cylinder head (hal. 7-17).

Align

PEMERIKSAAN
Periksa daerah luncur dari cam chain guide terhadap
keausan berlebihan atau kerusakan.
CAM CHAIN GUIDE

7-29
CAM CHAIN TENSIONER SLIDER
PELEPASAN
Lepaskan sebagai berikut:
PIVOT PIN BOLT
– Drive pulley (hal. 8-13)
– Cylinder head (hal. 7-14)
Lepaskan pivot pin bolt.

Lepaskan O-ring dan cam chain tensioner slider.


O-RING

TENSIONER SLIDER

PEMASANGAN
Pasang cam chain tensioner slider pada sisi kiri dari
crankcase.
O-RING
Lapisi sebuah O-ring baru dengan oli mesin dan
pasang ke dalam alur pivot pin bolt.

TENSIONER SLIDER

Pasang pivot pin bolt ke dalam lubang cam chain


tensioner slider dan kencangkan dengan torsi yang PIVOT PIN BOLT
ditentukan.

TORSI: 10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)


Pasang sebagai berikut:
– Cylinder head (hal 7-17)
– Drive pulley (hal 8-14)

7-30
PEMERIKSAAN
Periksa daerah luncur dari cam chain tensioner slider
terhadap keausan berlebihan atau kerusakan.

TENSIONER SLIDER

CAM CHAIN TENSIONER LIFTER


PELEPASAN
• Cam chain tensioner lifter dapat diservis dengan
SCREW LIFTER STOPPER
mesin terpasang pada rangka.
Lepaskan luggage box (hal. 2-14).
Lepaskan tensioner screw dan O-ring.
Pasang special tool ke dalam tensioner body dan putar GASKET
tool searah jarum jam sampai ia berhenti berputar.
Tahan tensioner lifter dengan mendorong tool
sementara mentepatkan tabs dari tool dengan alur-alur
dari tensioner lifter.
TOOL:
Cam chain tensioner 070MG-0010100 TENSIONER
lifter stopper
O-RING LIFTER BOLTS
Lepaskan bolts dan cam chain tensioner lifter.
Lepaskan gasket dari tensioner lifter.

PEMASANGAN
Pasang cam chain tensioner lifter stopper dan putar
tensioner shaft searah jarum jam dengannya untuk CAM CHAIN TENSIONER LIFTER BOLTS
menarik tensioner secara penuh.
Pasang sebuah gasket baru, cam chain tensioner lifter
dan kencangkan bolts.
Lepaskan cam chain tensioner lifter stopper.

GASKET

7-31
Pasang sebuah O-ring baru pada cam chain tensioner
lifter. SCREW
Pasang dan kencangkan screw dengan torsi yang
ditentukan.
TORSI: 4 N·m (0,4 kgf·m; 3.0 lbf·ft)
Pasang luggage box (hal. 2-14).

O-RING

PEMERIKSAAN
Periksa cara kerja cam chain tensioner lifter:
– Tensioner shaft tidak boleh masuk ke dalam body TENSIONER SHAFT
ketika ia didorong.
– Jika ia diputar searah jarum jam dengan cam chain
tensioner lifter stopper, tensioner shaft harus ditarik
ke dalam body. Shaft harus menonjol keluar dari
body segera setelah cam chain tensioner lifter
stopper dilepaskan.

TENSIONER LIFTER LIFTER STOPPER

CYLINDER
PELEPASAN

• Ikatlah seutas kawat pada cam chain untuk


mencegahnya jatuh ke dalam crankcase. CYLINDER
• Hati-hati agar tidak merusak permukaan penyatuan
karena mencongkel dengan obeng ketika
melepaskan cylinder.
Lepaskan cylinder head (hal.7-14).
Lepaskan cylinder.

Lepaskan gasket dan dowel pins.


GASKET

DOWEL PINS

7-32
PEMASANGAN
Bersihkan permukaan penyatuan cylinder.
Pasang dowel pins dan sebuah gasket baru. GASKET

DOWEL PINS

Ikatlah seutas kawat Semprotkan oli mesin pada permukaan dalam cylinder
pada cam chain untuk dan piston rings. PISTON RINGS CAM CHAIN
mencegahnya agar
Alurkan cam chain melalui cylinder dan pasang cylinder
tidak jatuh ke dalam
dari atas piston sementara menekan piston ring dengan
crankcase.
jari-jari.
Pasang cylinder head (hal. 7-17).

CYLINDER

PEMERIKSAAN
Lepaskan cylinder (page 7-32).
Periksa diameter cylinder terhadap keausan atau
kerusakan.
Ukur D.D. cylinder pada poros X dan Y pada tiga
tingkat.
Ambil pembacaan maksimum untuk menentukan
keausan cylinder.
BATAS SERVIS: 50,10 mm
Hitung ketirusan dan kelonjongan pada tiga tingkat
pada poros X dan Y. Ambil pembacaan maksimum
untuk menentukan kedua pengukuran.
SERVICE LIMIT:
Taper: 0,05 mm
Out of round: 0,05 mm
Cylinder harus dikorter dan oversize piston/piston rings
dipasang jika batas servis dilampaui.
Oversize pistons/piston rings berikut tersedia::
0,25 mm
0,50 mm
0,75 mm
1,00 mm
Jarak renggang antara piston-ke-cylinder untuk
oversize piston harus sebesar: 0,015 - 0,045mm.
Periksa cylinder terhadap perubahan melengkung
dengan mistar lurus dan feeler gauge dalam arah-arah
seperti diperlihatkan.
BATAS SERVIS: 0,05 mm

7-33
PENGGANTIAN STUD BOLT
Lepaskan cylinder (hal. 7-32).
Putar dua nuts (mur) pada stud dan kencangkan STUD BOLTS A
mereka satu sama lain, dan pakailah kunci pas pada
mereka untuk memutar stud bolt keluar. 177.5 – 178.5 mm (6.99 – 7.03 in)

Pasang stud bolts A, B baru ke dalam crankcase dan


kencangkan.
Setelah pemasangan crankcase stud bolts, periksa
bahwa panjang dari kepala bolt sampai ke permukaan
crankcase adalah sesuai dengan spesifikasi.
PANJANG YANG DITENTUKAN 177,5 – 178,5 mm
Pasang cylinder (hal. 7-33).

STUD BOLTS B

177.5 – 178.5 mm (6.99 – 7.03 in)

PISTON
PELEPASAN
Lepaskan cylinder(hal. 7-32).
PISTON
Hati-hati agar Lepaskan piston pin clips dengan tang. PISTON PIN
pistonoin clips tidak Dorong piston pin keluar dari piston dan connecting
jatuh ke dalam lubang rod, kemudian lepaskan piston.
dari crankcase.

PISTON PIN CLIP

Dorong piston pin Dorong piston pin keluar dari piston dan connecting
keluar dari piston dan rod, kemudian lepaskan piston.
connecting rod,
kemudian lepaskan
piston.

PISTON RING

7-34
Jangan sekali-kali Bersihkan endapan karbon dari alur-alur ring dengan
memakai sikat kawat, sebuah ring yang tidak dipakai lagi.
ia akan merusak alur.

PEMASANGAN
Semprotkan oli mesin pada masing-masing ring dan
alur ring.
Hati-hati agar tidak Pasang piston rings dengan hati-hati ke dalam alur-alur
merusak piston dan piston ring dengan tanda-tanda menghadap ke atas.
rings.
• Jangan mempertukarkan ring paling atas dengan
ring kedua.
• Untuk memasang oil ring, pasang spacer dulu,
kemudian pasang side rails.
Selang-selingkan celah pada ujung piston ring sejarak
120 derajat dari masing-masing.
Selang-selingkan celah pada ujung side rail seperti diperlihatkan.

TANDA
TANDA
TOP RING

120

12 TOP RING
SECOND RING 12

SECOND RING

OIL RING

SIDE RAIL
SPACER
20 mm
atau lebih

20 mm
atau lebih

7-35
Semprotkan oli mesin pada lubang kepala kecil
connecting rod.

CONNECTING ROD

Pasang piston dengan tanda "IN" menghadap ke sisi


pemasukan. TANDA "IN"
PISTON PIN
Semprotkan oli mesin pada piston pin dan pasang.

Hati-hati agar piston Pasang piston pin clips baru.


pin clips tidak jatuh
• Pastikan bahwa piston pin clips telah duduk dengan
ke dalam lubang dari
erat.
crankcase.
• Jangan mentepatkan celah pada ujung piston pin
clip dengan potongan pada piston.
Pasang cylinder (hal. 7-33).

CLIP

PEMERIKSAAN
Lepaskan piston (hal. 7-34).
Periksa piston rings terhadap pergerakan dengan
memutar rings. Rings harus dapat bergerak dalam alur-
alur mereka tanpa menyangkut.
Dorong ring sampai permukaan luar dari piston ring
hampir rata dengan piston dan ukur jarak renggang
ring-ke-alur.
BATAS SERVIS:
Atas/Kedua: 0,08 mm

7-36
Masukkan masing-masing piston ring secara tegaklurus
ke dalam bagian bawah dari cylinder dengan
menggunakan piston.
Ukur celah pada ujung ring.
BATAS SERVIS:
Atas/Kedua 0,45 mm

Periksa permukaan luar piston terhadap goresan atau


kerusakan.
Ukur lubang piston pin. Ambil pembacaan maksimum
untuk menentukan D.D
BATAS SERVIS: 13,04 mm
Ukur D.L. piston pin pada piston dan daerah luncur
connecting rod.
BATAS SERVIS: 12,96 mm
Hitung jarak renggang piston-ke-piston pin.
BATAS SERVIS: 0,02 mm

Ukur D.L. piston pada titik sejauh 6,0 mm dari bagian


bawahnya dan 90 dari lubang piston pin.
BATAS SERVIS: 49,95 mm
Hitung jarak renggang cylinder-ke-piston (D.D. cylinder:
Lihat hal. 7-33).
BATAS SERVIS: 0,09 mm

Ukur D.D. kepala kecil connecting rod.

BATAS SERVIS: 13,05 mm


Hitung jarak renggang connecting rod-ke-piston pin.
BATAS SERVIS: 0,05 mm

7-37
CATATAN
8. KICKSTARTER/DRIVE PULLEY/DRIVEN PULLEY/CLUTCH

LOKASI KOMPONEN-KOMPONEN ·········· 8-2 DRIVE BELT ······································· 8-12


8
KETERANGAN SERVIS ·························· 8-3 DRIVE PULLEY ··································· 8-13

TROUBLESHOOTING ···························· 8-5 CLUTCH/DRIVEN PULLEY···················· 8-17

LEFT CRANKCASE COVER ···················· 8-6

8-1
LOKASI KOMPONEN-KOMPONEN
KICKSTARTER/DRIVE PULLEY/DRIVEN PULLEY/CLUTCH

108 N·m (11.0 kgf·m, 80 lbf·ft)

49 N·m (5.0 kgf·m, 36 lbf·ft)

8-2
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Bab ini meliputi perawatan dari kickstarter, drive pulley, driven pulley dan clutch.
• Pekerjaan servis ini dapat dilakukan dengan mesin terpasang pada rangka.
• Jagalah agar gemuk dan oli tidak mengenai drive belt dan drive/driven pulley faces supaya belt tidak slip.
• Jangan mengoleskan gemuk pada weight rollers.

SPESIFIKASI
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Lebar drive belt 18,5 17,5
Movable drive face D.D. Bushing 22,035 – 22,085 22,11
D.L. Boss 22,010 – 22,025 21,98
D.L. Weight roller 15,92 – 16,08 15,3
Clutch Tebal lining – 2,0
Clutch outer I.D. 112,0 – 112,2 112,5
Driven pulley Face spring free length 124,2 (4,89) 121,4
Driven face O.D. 33,965 – 33,985 33,94
Movable driven face I.D. 34,000 – 34,025 34,06

NILAI TORSI
Left crankcase cover plate screw 3 N·m (0,3 kgf·m; 2,2 lbf·ft)
Drive pulley face nut 108 N·m (11,0 kgf·m; 80 lbf·ft) Oleskan oli mesin pada ulir dan permukaan
duduk
Clutch/driven pulley nut 54 N·m (5,5 kgf·m; 40 lbt·ft)
Clutch outer nut 49 N·m (5,0 kgf·m; 36 lbt·ft)

8-3
TOOLS
Clutch center holder Flywheel holder Pilot, 20 mm
07724-0050002 07725-0040001 07746-0040500

Pilot, 28 mm Driver handle Bearing remover, 20 mm


07746-0041100 07749-0010000 07931-MA70000

Bearing driver attachment, 28×30 mm Fork seal driver attachment, 35.2 mm Socket wrench, 39×41mm
07946-1870100 07947-KA20200 07GMA-KS40100

Clutch spring compressor


07LME-GZ40200

8-4
TROUBLESHOOTING
Mesin hidup tapi skuter tidak mau bergerak
• Drive belt aus
• Ramp plate rusak
• Clutch shoe aus atau rusak
• Driven face spring patah
Mesin mati tiba-tiba atau skuter merangkak
• Clutch shoe spring patah
Unjuk kerja buruk pada kecepatan tinggi atau kekurangan tenaga
• Drive belt aus
• Driven face spring lemah
• Weight rollers aus
• Pulley faces terkontaminasi

8-5
LEFT CRANKCASE COVER
PELEPASAN
Lepaskan left crankcase cover duct (hal. 2-20)
CARBURETOR DRAIN
Lepaskan sebagai berikut: BOLTS
HOSE CLAMP
– Cover bolts
– Carburetor drain hose clamp
– Rear brake cable clamp
– Vent hole cover
Lepaskan left crankcase cover.

REAR BRAKE
CABLE CLAMP VENT HOLE COVER

Lepaskan kedua dowel pins, cover gasket dari left


crankcase. GASKET
Bersihkan permukaan penyatuan gasket.

DOWEL PINS

PEMASANGAN
Bersihkan oli dan gemuk dari bearing bushing pada left
GASKET BUSHING
crankcase cover.
Pasang kedua dowel pins.
Pasang cover gasket baru.

DOWEL PINS

Pasang left crankcase cover pada left crankcase


CARBURETOR DRAIN
dengan mentepatkan dowel pins dengan lubang- BOLTS
HOSE CLAMP
lubang.
Pasang carburetor drain hose clamp, rear brake cable
clamp, vent hole cover dan kencangkan left crankcase
cover bolts dalam pola bersilangan dalam dua atau tiga
langkah.

Pasang left crankcase cover duct (hal. 2-20)

REAR BRAKE
CABLE CLAMP VENT HOLE COVER

8-6
PEMBONGKARAN
Naikkan lock tabs dari left crankcase cover plate dan
lepaskan screws.

LOCK TABS/SCREWS

Lepaskan kickstarter driven gear sementara memutar


kickstarter spindle. KICKSTARTER DRIVEN GEAR
Lepaskan thrust washer.

THRUST WASHER

Sebelum melepaskan kickstarter pedal, tandai pedal


dan spindle untuk posisi pemasangan yang benar. KICKSTARTER PEDAL TANDA

Lepaskan bolt dan kickstarter pedal.

BOLT

Lepaskan dust seal dari left crankcase cover.


DUST SEAL

8-7
Lepaskan snap ring dan washer dari kickstarter spindle.
WASHER

SNAP RING

Lepaskan kaitan return spring dari pin pada crankcase


cover. KICKSTARTER SPINDLE RETURN SPRING

Lepaskan kickstarter spindle dan return spring.

PIN

Lepaskan spindle bushing dan collar.


BUSHING

COLLAR

8-8
ASSEMBLY
KICKSTARTER SPINDLE
COLLAR

*1 3 N·m (0.3 kgf·m, 2.2 lbf·ft)


BUSHING

RETURN SPRING

DRIVEN GEAR

*2
COVER PLATE

FRICTION SPRING

THRUST WASHER
LEFT CRANKCASE COVER

SNAP RING

WASHER

DUST SEAL
KICKSTARTER PEDAL

*1: Oleskan 0.1 – 0.3 g


BOLT
*2: Oleskan 0.2 – 0.3 g

Pasang bushing dan collar ke dalam left crankcase


cover. BUSHING

COLLAR

Oleskan 0,1 - 0,3 g molybdenum disulfide paste pada


kickstarter spindle.

8-9
Kaitkan ujung pendek dari spring pada alur spindle.
Pasang spindle dan return spring ke dalam crankcase RETURN SPRING Hook
cover sementara meletakkan return spring di sepanjang
guide pada crankcase cover.
Tahan kickstarter spindle pada posisinya.

SHORT END
KICKSTARTER SPINDLE

Tetap tahan Pasang washer pada kickstarter spindle dan tempatkan


kickstarter spindle snap ring pada alur kickstarter spindle.
sampai snap ring
telah dipasang
untuk mencegah
terlepasnya spring
dari guide.

WASHER SNAP RING

Kaitkan ujung panjang dari return spring pada pin pada


crankcase cover. LONG END PIN

Oleskan gemuk pada bibir dust seal baru.


Pasang dust seal sampai ia rata dengan left crankcase
cover.

DUST SEAL

8-10
Sewaktu Pasang kickstarter pedal pada posisinya semula seperti
memasang telah ditandai pada waktu pelepasan dan kencangkan KICKSTARTER PEDAL MARK
kickstarter pedal bolt.
pada posisi
standard, lihat hal.
1-14.

BOLT

Pasang thrust washer pada crankcase cover.

THRUST WASHER

Oleskan 0,2 - 0,3 g molybdenum disulfide paste pada


driven gear shaft. DRIVEN GEAR
Oleskan molybdenum disulfide paste pada daerah
luncur friction spring. WELD BEAD
Tekan kickstarter pedal dan tahan.
Pasang driven gear sementara mentepatkan kaitan
friction spring dengan alur pada crankcase cover, dan
kembalikan kickstarter spindle untuk menghubungkan
gigi driven gear dan gigi spindle gear sebelum weld
bead point (titik manik pengelasan).

Tepatkan

FRICTION SPRING

Pasang left crankcase cover plate dan kencangkan


screws dengan torsi yang ditentukan.

TORSI: 3 N·m (0,3 kgf·m; 2,2 lbf·ft)


Tekuk lock tabs dari cover plate terhadap kepala screw.

LOCK TABS/SCREWS

8-11
PEMERIKSAAN
Periksa sebagai berikut:
RETURN SPRING
– Spindle terhadap keausan atau kerusakan
– Gigi gear terhadap keausan atau kerusakan
– Return spring terhadap kelemahan atau kerusakan
COLLAR
– Bushing terhadap keausan atau kerusakan

SPINDLE

BUSHING

– Driven gear terhadap keausan atau kerusakan


FRICTION SPRING STARTER
– Friction spring terhadap kelemahan atau kerusakan
RATCHET TEETH
– Gigi starter ratchet terhadap keausan atau
kerusakan

DRIVEN GEAR

– Journals dari crankcase cover terhadap keausan


atau kerusakan.

JOURNALS

DRIVE BELT
PENGGANTIAN

• Drive belt dapat diservis dengan mesin terpasang


pada rangka.

8-12
Lepaskan drive pulley face (hal. 8-13).
Lepaskan drive belt dan ganti dengan yang baru.
Pasang drive pulley face (hal. 8-12).

BELT

DRIVE PULLEY
PELEPASAN

• Drive pulley dapat diservis dengan mesin terpasang


pada rangka.
Lepaskan left crankcase cover (hal. 8-6).
NUT/WASHER/ DRIVE PULLEY FACE
Tahan muka drive pulley dengan special tool dan RATCHET PLATE
longgarkan drive pulley face nut.
TOOL:
Clutch center holder 07724-0050002
Lepaskan sebagai berikut:
– Nut
– Washer
– Starter ratchet plate DRIVE FACE FIN
– Drive face fin

CLUTCH CENTER HOLDER

Geser lepas drive belt dari drive pulley boss dengan


memencet drive belt. BOSS

BELT

Lepaskan movable drive face assembly sementara


menahan bagian belakang dari face (ramp plate) dan MOVABLE DRIVE FACE ASSEMBLY
drive face boss.

BOSS

8-13
PEMASANGAN
Bersihkan oli dan gemuk dari drive face dan drive belt.
MOVABLE DRIVE FACE ASSEMBLY
Hati-hati agar
movable drive face
assembly tidak Pasang movable drive face assembly pada crankshaft
terbongkar dan sementara menahan ramp plate.
pastikan untuk
memasang
assembly sampai
duduk dengan
penuh.

Tekan driven face spring dengan memencet drive belt


sampai ada cukup kekenduran untuk memasang drive DRIVE BELT
belt pada drive pulley boss.

Hati-hati agar tidak Tempatkan drive belt pada drive pulley boss dengan
merusak spline. memencetnya untuk mendapatkan kerenggangan DRIVE PULLEY FACE
antara belt dan shaft.
Pasang drive pulley face sementara mentepatkan
splines-nya dengan crankshaft splines.

Tepatkan

Pastikan bahwa drive pulley face duduk sepenuhnya


pada drive pulley boss.

Duduk sepenuhnya (Drive pulley face dan boss)

8-14
Pasang drive face fin dan ratchet plate.
RATCHET PLATE DRIVE FACE FIN
Oleskan oli mesin pada ulir drive pulley face nut dan
permukaan duduk kemudian pasang dengan washer.
Tahan drive pulley face dengan special tool dan CLUTCH
kencangkan nut dengan torsi yang ditentukan. CENTER
TOOL: HOLDER
Clutch center holder 07724-0050002

TORSI: 108 N·m (11,0 kgf·m; 80 lbf·ft)


Pasang left crankcase cover (hal.8-6).
NUT
WASHER
PEMERIKSAAN
DRIVE PULLEY FACE
Periksa drive pulley face terhadap goresan, gerusan
atau kerusakan. DRIVE PULLEY FACE

PEMBONGKARAN/PERAKITAN
Lepaskan sebagai berikut:
– Drive face boss
– Ramp plate
– Slide pieces
– Weight rollers
Bersihkan weight Perakitan adalah dalam urutan terbalik dari
rollers dan movable pembongkaran.
drive face dari oli
dan gemuk..

MOVABLE DRIVE FACE DRIVE FACE BOSS

Sisi Kiri
crankcase cover

RAMP PLATE
WEIGHT ROLLERS

SLIDE PIECES

8-15
PEMERIKSAAN
WEIGHT ROLLER
Periksa masing-masing roller terhadap keausan tidak
normal.
Ukur D.L. weight roller.
BATAS SERVIS: 15,3 mm

MOVABLE DRIVE FACE BOSS


Periksa drive face boss terhadap keausan atau
kerusakan.
Ukur D.L. drive face bushing.
BATAS SERVIS: 21,98 mm

MOVABLE DRIVE FACE


Periksa movable drive face terhadap goresan, gerusan
atau kerusakan. MOVABLE DRIVE FACE
Ukur D.D. drive face bushing
BATAS SERVIS: 22,11 mm

8-16
CLUTCH/DRIVEN PULLEY
PELEPASAN

• Clutch/driven pulley dapat diservis dengan mesin


terpasang pada rangka.
Lepaskan left crankcase cover (hal. 8-6).
CLUTCH OUTER NUT/WASHER
Pakailah special
tool ketika Tahan clutch outer dengan special tool dan lepaskan
melonggarkan lock nut.
nut. Menahan roda
belakang atau rem
TOOL:
belakang akan Flywheel holder 07725-0040001
merusak sistem Lepaskan washer dan clutch outer.
final reduction.

FLYWHEEL HOLDER

Jangan oleskan Tahan clutch/driven pulley assembly dan tekan drive CLUTCH/DRIVEN PULLEY ASSEMBLY
gemuk pada drive face spring dengan memutar movable driven face
shaft splines dari searah jarum jam sampai ia berhenti.
sebelah dalam
driven face.

Untuk menghindari Lepaskan clutch/driven pulley assembly dari drive belt


luka-luka pada jari- dengan menahan movable driven face. BELT
jari, jangan
Lepaskan drive belt dari clutch/driven pulley assembly
lepaskan driven
sementara melepaskan clutch/driven pulley assembly
pulley sementara
dari drive shaft.
melepaskan drive
belt. Jika
dilepaskan drive
face spring akan
memanjang dengan
tiba-tiba dan
movable driven
face akan berputar,
sehingga
menimbulkan luka- CLUTCH/DRIVEN PULLEY ASSEMBLY
luka pada jari-jari.

8-17
PEMASANGAN
Bersihkan oli dan gemuk dari driven face dan drive belt.
Tahan clutch/driven pulley assembly dan tekan drive CLUTCH/DRIVEN
face spring dengan memutar movable driven face PULLEY ASSEMBLY
searah jarum jam sampai ia berhenti.

MOVABLE DRIVEN FACE

Untuk menghindari Tempatkan drive belt pada alur pulley sementara


luka-luka pada jari- menahan movable driven face. BELT
jari, jangan
lepaskan driven
pulley sementara
melepaskan drive
belt. Jika
dilepaskan drive
face spring akan
memanjang dengan
tiba-tiba dan
movable driven
face akan berputar,
sehingga
menimbulkan luka- MOVABLE DRIVEN FACE
luka pada jari-jari.
Jangan oleskan Pasang clutch/driven pulley assembly pada driveshaft. CLUTCH/DRIVEN PULLEY ASSEMBLY
gemuk pada drive
shaft splines dari
sebelah dalam
driven face.

Bersihkan oli dan gemuk dari clutch outer.


Pasang clutch outer sementara mentepatkan splines-
Tepatkan
nya dengan driveshaft splines.

CLUTCH OUTER

8-18
Pasang washer dan clutch outer nut.
FLYWHEEL HOLDER
Tahan clutch outer dengan special tool dan
kencangkan clutch outer nut dengan torsi yang
ditentukan.
TOOL:
Flywheel holder 07725-0040001

TORSI: 49 N·m (5,0 kgf·m; 36 lbf·ft)


Pasang left crankcase cover (hal. 8-6).

NUT/WASHER

PEMBONGKARAN
CLUTCH/DRIVEN PULLEY
Tempatkan clutch spring compressor pada clutch/
driven pulley dengan mentepatkan bosses dari CLUTCH SPRING COMPRESSOR
compressor dengan lubang-lubang dari clutch. CLUTCH/DRIVEN
TOOL: PULLEY
Clutch spring compressor 07LME-GZ40200

Untuk mencegah Tahan clutch/driven pulley dengan memutar clutch


hilangnya spring compressor searah jarum jam.
tegangan, jangan
tekan driven face
spring lebih
daripada yang
diperlukan untuk
melepaskan clutch/
driven pulley nut.

CLUTCH/DRIVEN
PULLEY
Tahan clutch spring compressor pada sebuah catok.
SOCKET WRENCH CLUTCH/DRIVEN
Lepaskan clutch/driven pulley nut dengan
PULLEY NUT
menggunakan special tool.
TOOL:
Socket wrench, 39 x 41 mm 07GMA-KS40100

8-19
Longgarkan clutch spring compressor secara
CLUTCH ASSEMBLY
berangsur dan lepaskan sebagai berikut:
– Clutch assembly
– Spring seat SPRING SEAT
– Driven face spring
– Driven pulley assembly

DRIVEN FACE
DRIVEN PULLEY ASSEMBLY SPRING

CLUTCH
Lepaskan ketiga E-clips dan washers.
E-CLIPS/WASHERS
Lepaskan clutch shoes dari drive plate.
Lepaskan clutch shoe springs.
Lepaskan damper rubbers dari drive plate.
DRIVEN PULLEY

SPRINGS

DAMPER RUBBERS DRIVE PLATE


Lepaskan seal collar.
SEAL COLLAR
Lepaskan guide pins dan guide rollers dari driven face
Lepaskan movable driven face dari driven face. O-RINGS
Lepaskan O-rings dan oil seals dari movable driven
face.

OIL SEALS

MOVABLE
DRIVEN FACE

GUIDE PINS

DRIVEN FACE
GUIDE
ROLLERS

8-20
PERAKITAN
GUIDE PINS
GUIDE ROLLERS
OIL SEALS

O-RINGS

SEAL COLLAR

DRIVEN FACE SPRING DRIVEN FACE

MOVABLE DRIVEN FACE


SPRING SEAT

WASHERS

E-CLIPS

CLUTCH SHOES
SPRINGS
CLUTCH DRIVEN PULLEY NUT DAMPER RUBBERS
54 N·m (5.5 kgf·m, 40 lbf·ft) DRIVE PLATE

DRIVEN PULLEY
Oleskan oli mesin pada bibir oil seal baru dan pasang
ke dalam movable driven face. O-RINGS
Lapisi O-rings baru dengan oli mesin dan pasang ke OIL SEALS
dalam alur-alur movable driven face.

Bersihkan oli dan gemuk dari pulley face.


PINS/ROLLERS
Pasang movable driven face pada driven face.
Pasang guide rollers dan guide pins
Oleskan 2,0 - 2,5 g gemuk (Shell ALVANIA R3 atau
IDEMITSU AUTOREX B atau sejenisnya) pada
masing-masing alur guide.

MOVABLE DRIVEN FACE

8-21
Pasang seal collar pada driven pulley.
SEAL COLLAR

CLUTCH
Pasang damper rubbers pada drive plate.
DRIVE PLATE

DAMPER RUBBERS

Pasang shoe springs ke dalam clutch shoes seperti


diperlihatkan. CLUTCH SHOES SPRINGS

Pasang clutch shoes ke dalam drive plate dengan


mentepatkan alur-alur shoe dan damper rubbers.

DRIVE PLATE
Pasang washers dan E-clips.

WASHERS/E-CLIPS

8-22
CLUTCH/DRIVEN PULLEY
Rakit sebagai berikut:
CLUTCH ASSEMBLY
– Driven pulley assembly
– Driven face spring
– Spring seat SPRING SEAT
– Clutch assembly

DRIVEN FACE
DRIVEN PULLEY ASSEMBLY SPRING

Tempatkan clutch spring compressor di atas clutch/


driven pulley assembly dengan mentepatkan bosses Tepatkan
dari compressor dengan lubang-lubang dari clutch. (BOSSES/ HOLES

TOOL:
Clutch spring compressor 07LME-GZ40201
Tekan driven face spring sementara mentepatkan
Untuk mencegah
potongan dari ulir pulley nut dengan lubang drive plate
hilangnya
dan pasang clutch/driven pulley nut.
tegangan, jangan
tekan driven face
spring lebih
daripada yang
diperlukan untuk CLUTCH SPRING Tepatkan (CUTOUT/
merakit clutch/ COMPRESSOR PLATE HOLES
driven pulley nut.
Jangan merusak
ulir pulley nut.

Tahan spring compressor pada sebuah catok.


CLUTCH SPRING
Kencangkan clutch/driven pulley nut dengan memakai COMPRESSOR
socket wrench dengan torsi yang ditentukan.
TOOL:
Socket wrench, 39 x 41 mm 07GMA-KS40100

TORSI: 54 N·m (5.5 kgf·m, 40 lbf·ft)


Lepaskan spring compressor dari clutch/driven pulley
assembly.

SOCKET WRENCH

8-23
PEMERIKSAAN
CLUTCH OUTER
Periksa clutch outer terhadap keausan atau kerusakan.
Ukur D.D. clutch outer.

BATAS SERVIS: 112,5 mm

DRIVEN FACE SPRING


Ukur panjang bebas driven face spring.

BATAS SERVIS: 121,4 mm

DRIVEN FACE
Periksa driven face terhadap goresan, gerusan atau
kerusakan. Ukur D.L. driven face boss.
BATAS SERVIS: 33,94 mm

MOVABLE DRIVEN FACE


Periksa movable driven face terhadap goresan,
gerusan atau kerusakan. Periksa alur-alur guide
terhadap keausan bertingkat atau kerusakan.
Ukur D.D. movable driven face.
BATAS SERVIS: 34,06 mm

8-24
PEMERIKSAAN DRIVEN FACE
BEARING
Juga periksa bahwa bearing outer race duduk dengan
erat pada driven face.
Pasang driven face pada driveshaft.
Putar driven face dengan tangan. Bearing harus
berputar dengan halus dan tanpa suara.
Ganti bearings jika mereka tidak berputar dengan
halus, tanpa suara, atau jika mereka duduk dengan
longgar pada driven face (hal. 8-25).

DRIVEN FACE

PENGGANTIAN DRIVEN FACE


BEARING
Lepaskan driven face needle bearing dengan
menggunakan special tools. BEARING REMOVER

TOOLS:
Bearing remover, 20 mm 07931-MA70000
ATTACHMENT
Fork seal driver attachment, 35.2 mm 07947-KA20200

NEEDLE BEARING

Lepaskan snap ring dan dorong ball bearing keluar dari


driven face. BEARING

SNAP RING

Isilah ball bearing baru dengan gemuk (Shell ALVANIA


R3 atau IDEMITSU AUTOREX B atau sejenisnya). DRIVER

Pasang ball bearing secara tegak lurus ke dalam driven


Sisi tertutup dari ball face sampai ia telah duduk sepenuhnya, dengan
bearing menghadap menggunakan special tools.
ke driven face..
TOOLS:
Driver 07749-0010000
Pilot, 28 mm 07746-0041100

PILOT
BALL BEARING

8-25
Pasang snap ring dengan kokoh pada alur pada driven
face.
Oleskan gemuk (Shell ALVANIA R3 atau IDEMITSU
AUTOREX B atau sejenisnya) pada needle bearing
baru.

SNAP RING

Oleskan gemuk (Shell ALVANIA R3 atau IDEMITSU


AUTOREX B atau sejenisnya) pada needle bearing ATTACHMENT DRIVER
baru.

Dorong needle bearing secara tegak lurus ke dalam 1,0 mm


tutup dari needle driven face seperti diperlihatkan.
bearing menghadap
ke special tools.
TOOLS:
Driver 07749-0010000
Attachment, 28 x 30 mm 07946-1870100
Pilot, 20 mm 07746-0040500 PILOT

NEEDLE BEARING

8-26
9. FINAL REDUCTION

LOKASI KOMPONEN-KOMPONEN ·········· 9-2 PERAKITAN FINAL REDUCTION CASE ···· 9-7

KETERANGAN SERVIS ·························· 9-3 PEMERIKSAAN FINAL REDUCTION ········ 9-8


9
TROUBLESHOOTING ···························· 9-5 PENGGANTIAN FINAL REDUCTION
BEARING ··········································· 9-10
PEMBELAHAN FINAL
REDUCTION CASE ································ 9-6

9-1
LOKASI KOMPONEN-KOMPONEN
FINAL REDUCTION

9-2
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Final reduction dapat diservis dengan mesin terpasang pada rangka.
• Ketika memasang driveshaft, pastikan untuk memakai special tools; tempatkan special tools pada bearing inner race dan tarik
driveshaft ke dalam bearing sampai ia telah duduk sepenuhnya.

SPESIFIKASI
Satuan: mm
BAGIAN SPESIFIKASI
Kapasitas oli final reduction Pada penggantian periodik 0,10 liter
Setelah pembongkaran 0,12 liter
Oli final reduction yang dianjurkan Honda 4-stroke oil atau oli mesin 4 tak sejenis dengan
klasifikasi API service: SE,SF or SG
Viskositas: SAE 10W-30

NILAI TORSI
Final reduction oil check bolt 13 N·m (1.3 kgf·m, 10 lbf·ft)
Final reduction oil drain bolt 13 N·m (1.3 kgf·m, 10 lbf·ft)

TOOLS
Case puller Remover weight Bearing remover shaft, 10 mm
07SMC-0010001 07741-0010201 07936-GE00100

Bearing remover head, 10 mm Bearing remover shaft, 12 mm Bearing remover head, 12 mm


07936-GE00200 07936-1660120 07936-1660110

Bearing remover shaft, 15 mm Bearing remover head, 15 mm Driver


07936-KC10100 07936-KC10200 07749-0010000

9-3
Attachment, 32 x 35 mm Attachment, 37 x 40 mm Attachment, 40 x 42 mm
07746-0010100 07746-0010200 07746-0010900

Attachment, 42 x 47 mm Pilot, 10 mm Pilot, 12 mm


07746-0010300 07746-0040100 07746-0040200

Pilot, 15 mm Pilot, 20 mm Pilot, 22 mm


07746-0040300 07746-0040500 07746-0041000

Assembly collar Assembly shaft Assembly collar attachment


07965-GM00100 07965-1660200 07965-GM00200

9-4
TROUBLESHOOTING
Mesin bisa hidup tetapi skuter tidak mau bergerak
• Final reduction rusak
• Final reduction macet
• Drive pulley dan driven pulley/clutch rusak
Suara tidak normal
• Gears aus, macet atau sumbing
• Final reduction bearing aus atau rusak
Kebocoran oli
• Tinggi permukaan oli terlalu tinggi
• Oil seal aus atau rusak
• Crankcase dan/atau final reduction case retak

9-5
PEMBELAHAN FINAL REDUCTION CASE
PELEPASAN
• Final reduction dapat diservis dengan mesin
terpasang pada rangka. BREATHER HOSE

Keluarkan oli final reduction (hal. 3-14).


Lepaskan sebagai berikut:
– Clutch/driven pulley (hal. 8-17).
– Rear wheel (hal. 12-4).
– Rear brake shoes (hal. 13-5).
Lepaskan final reduction case breather hose dari final
reduction case hose joint.

Lepaskan bolts dan final reduction case.


FINAL REDUCTION
CASE

BOLTS

Lepaskan dowel pins dan gasket.


DOWEL PINS

GASKET

9-6
Lepaskan sebagai berikut:
– Counter gear COUNTER GEAR
– Final gear shaft
– Countershaft

COUNTERSHAFT

FINAL GEAR SHAFT

PERAKITAN FINAL REDUCTION CASE


Semprotkan oli mesin pada masing-masing gigi gear
dan masing-masing daerah luncur bearing dari shaft.
COUNTERSHAFT
Pasang final gear shaft.
Pasang countershaft ke dalam counter gear sementara
mentepatkan countershaft splines dengan counter gear
splines dan pasang mereka pada final reduction case.

SPLINES

FINAL
GEAR

FINAL GEAR COUNTER


SHAFT GEAR

9-7
Pasang dowel pins dan gasket baru.
DOWEL PINS

GASKET

Pasang final reduction case dan kencangkan bolts.


FINAL REDUCTION
CASE

BOLTS

Sambungkan breather hose pada final reduction case


hose joint. BREATHER HOSE

Pasang sebagai berikut:


– Rear brake shoes (sepatu rem belakang) (hal. 13-5)
– Rear wheel (hal. 13-5)
– Clutch/driven pulley (hal. 8-18)
Isi final reduction case dengan oli yang dianjurkan
(hal.3-14).

PEMERIKSAAN FINAL REDUCTION


BEARING
LEFT CRANKCASE
Periksa masing-masing bearing terhadap keausan atau
FINAL GEAR DRIVESHAFT
kerusakan.
SHAFT BEARING BEARING
Putar inner race dari countershaft dan final gear shaft
bearings (lingkaran dalam dari bantalan countershaft
dan final gear shaft) dengan jari-jari. Bearing harus
berputar dengan halus dan tanpa suara. Juga periksa
bahwa bearing outer race duduk dengan erat pada
crankcase.
Ganti bearings jika mereka tidak berputar dengan
halus, tanpa suara, atau jika mereka duduk dengan
longgar pada crankcase.

COUNTERSHAFT BEARING

9-8
Putar driveshaft dengan tangan. Bearing harus berputar
dengan halus dan tanpa suara. Juga periksa bahwa
bearing outer race duduk dengan erat di dalam
crankcase dan bearing inner race duduk dengan erat
pada driveshaft.
Ganti bearings jika mereka tidak berputar dengan
halus, tanpa suara, atau jika mereka duduk dengan
longgar pada crankcase dan driveshaft.
FINAL REDUCTION CASE
Periksa final reduction case bearings dan final gear
shaft oil seal terhadap keausan atau kerusakan. COUNTERSHAFT BEARING FINAL GEAR
SHAFT
Putar masing-masing bearing inner race dengan jari- BEARING
jari.
Bearing harus berputar dengan halus tanpa gesekan.
Periksa bahwa tidak ada kerenggangan antara outer
race dan final reduction case.

FINAL GEAR
SHAFT OIL SEAL

LEFT CRANKCASE COVER


Lepaskan left crankcase cover (hal. 8-6).
DRIVESHAFT BEARING
Putar inner race dari driveshaft bearing dengan jari-jari.
Bearing harus berputar dengan halus dan tanpa suara.
Juga periksa bahwa bearing outer race duduk dengan
erat pada crankcase cover.
Ganti bearing jika ia tidak berputar dengan halus, tanpa
suara, atau jika ia duduk dengan longgar pada
crankcase cover.

GEAR/SHAFT
DRIVESHAFT
Periksa driveshaft terhadap tekukan, keausan atau
kerusakan. DRIVESHAFT

9-9
COUNTER GEAR/COUNTERSHAFT/FINAL GEAR SHAFT
Periksa countershaft, counter gear dan final gear shaft
terhadap keausan atau kerusakan. FINAL GEAR SHAFT

COUNTER GEAR COUNTERSHAFT

PENGGANTIAN FINAL REDUCTION


BEARING

DRIVESHAFT DRIVESHAFT LEFT


BEARING DRIVESHAFT BEARING (6204) CRANKCASE
10 x 32
COUNTERSHAFT
BEARING (6201)

FINAL GEAR SHAFT


BEARING (6022 UU)

LEFT CRANKCASE
COVER

OIL SEAL
20 x 32 x 6

COUNTERSHAFT
BEARING (6301)

FINAL GEAR SHAFT


BEARING (6302) FINAL REDUCTION
OIL SEAL
CASE
29 x 44 x 7

9-10
LEFT CRANKCASE COVER
Lepaskan left crankcase cover (hal. 8-6).
SNAP RING
Lepaskan snap ring dari alur left crankcase cover.

Lepaskan driveshaft bearing/bushing dengan


menggunakan special tools

TOOLS:
Bearing remover head, 10 mm 07936-GE00200
Bearing remover shaft, 10 mm 07936-GE00100
Remover weight 07741-0010201
– Jika bearing tertinggal pada left crankcase cover,
lepaskan dengan menggunakan tools sebagai
berikut:
TOOLS:
Bearing remover head, 15 mm 07936-KC10200 DRIVESHAFT
Bearing remover shaft, 15 mm 07936-KC10100 BEARING/BUSHING
Remover weight 07741-0010201
Jika bearing tertinggal di
dalam left crancase cover:

DRIVESHAFT BEARING

Semprotkan oli mesin pada rongga bearing.


DRIVER
Dorong masuk sebuah driveshaft bearing baru secara
tegaklurus ke dalam left crankcase cover sampai ia
telah duduk sepenuhnya, dengan menggunakan
special tools. ATTACHMENT
TOOLS:
Driver 07749-0010000
Attachment, 32 x 35 mm 07746-0010100
Pilot, 10 mm 07746-0040100

DRIVESHAFT
BEARING
PILOT

9-11
Pasang snap ring Pasang snap ring pada alur left crankcase cover.
dengan ujung yang SNAP RING
dipotong menghadap
ke bearing.

LEFT CRANKCASE
Belah final reduction case (hal. 8-6).
SET PLATE
Lepaskan kedua bolts dan set plate.

BOLTS

Hati-hati agar tidak Lepaskan countershaft dan final gear shaft bearings
merusak permukaan dengan menggunakan special tools.
penyatuan final
reduction case. TOOLS:
Countershaft bearing:
Bearing remover head, 12 mm 07936-1660110
Bearing remover shaft, 12 mm 07936-1660120
Remover weight 07741-0010201
Final gear shaft bearing:
Bearing remover head, 15 mm 07936-KC10200
Bearing remover shaft, 15 mm 07936-KC10100
Remover weight 07741-0010201
FINAL GEAR COUNTERSHAFT
SHAFT BEARING BEARING

9-12
Oleskan oli mesin pada masing-masing rongga
bearing.
Sisi yang bertanda Dorong masuk masing-masing bearing baru secara COUNTERSHAFT
dari masing-masing tegak lurus ke dalam left crankcase sampai ia duduk BEARING
bearing menghadap sepenuhnya, dengan menggunakan special tools.
ke special tools.
TOOLS:
Countershaft bearing:
Driver 07749-0010000
Attachment, 37 x 40 mm 07746-0010200
Pilot, 12 mm 07746-0040200
Final gear shaft bearing:
Driver 07749-0010000 FINAL GEAR
Attachment, 42 x 47 mm 07746-0010300 SHAFT BEARING
Pilot, 15 mm 07746-0040300
DRIVER

ATTACHMENT

BEARING PILOT

Bersihkan dan oleskan cairan pengunci pada ulir set


SET PLATE
plate bolt dari ujungnya sampai 6,5 1,0 mm ke bawah.
Pasang set plate dengan tanda "OUT" padanya TANDA "OUT"
menghadap ke luar.
Pasang dan kencangkan set plate bolts.

6,5 ± 0,1 mm
(0.26 ± 0.04 in)

BOLTS

DRIVESHAFT
Lepaskan kedua bolts dan set plate.
SET PLATE

BOLTS

9-13
Lepaskan driveshaft dengan menggunakan special tool.
DRIVESHAFT
TOOL:
Case puller 07SMC-0010001

CASE PULLER

CASE PULLER

DRIVESHAFT

Lepaskan snap ring dari alur driveshaft.


SNAP RING

Lepaskan driveshaft bearing dengan menggunakan


hydraulic press. BEARING

DRIVESHAFT

9-14
Lepaskan driveshaft oil seal.
DRIVESHAFT OIL SEAL

Semprotkan oli mesin pada rongga bearing.


DRIVESHAFT BEARING DRIVER
Sisi yang bertanda Dorong masuk sebuah driveshaft bearing secara tegak
dari masing-masing lurus ke dalam left crankcase sampai ia duduk
bearing menghadap sepenuhnya, dengan menggunakan special tools.
ATTACHMENT
ke special tools.
TOOLS:
Driver 07749-0010000
Attachment, 42 x 47 mm 07746-0010300
Pilot, 20 mm 07746-0040500

DRIVESHAFT BEARING PILOT

Pasang driveshaft ke dalam bearing.


DRIVESHAFT ASSEMBLY
Tempatkan assembly collar pada driveshaft bearing
inner race dan tarik keluar drive shaft ke dalam bearing BEARING COLLAR
sampai ia duduk sepenuhnya.
ASSEMBLY
TOOLS: SHAFT
Assembly shaft 07965-1660200
Assembly collar 07965-GM00100
Assembly collar attachment 07965-GM00200

ASSEMBLY COLLAR
ATTACHMENT

ASSEMBLY
DRIVESHAFT COLLAR
BEARING ATTACHMENT

ASSEMBLY
ASSEMBLY COLLAR SHAFT

9-15
Pasang snap ring Pasang snap ring pada alur driveshaft.
dengan ujungnya SNAP RING
yang dipotong
menghadap ke
bearing.

Semprotkan oli mesin pada bibir driveshaft oil seal baru.


DRIVESHAFT ASSEMBLY COLLAR
Jangan terlalu OIL SEAL
memasukan oil seal Pasang driveshaft oil seal sampai ia rata dengan left
terlalu dalam. crankcase.
TOOLS:
Assembly shaft 07965-1660200 ASSEMBLY
Assembly collar 07965-GM00100 SHAFT
Assembly collar attachment 07965-GM00200

ASSEMBLY COLLAR ATTACHMENT

ASSEMBLY COLLAR
ATTACHMENT

ASSEMBLY
COLLAR

DRIVESHAFT ASSEMBLY
OIL SEAL SHAFT

Bersihkan dan oleskan cairan pengunci pada ulir set


SET PLATE
plate bolt dari ujungnya sampai 6,5 1,0 mm ke bawah.
Pasang set plate dengan tanda "OUT" menghadap TANDA"OUT"
keluar.
Pasang dan kencangkan set plate bolts.

6.5 ± 0.1 mm
(0.26 ± 0.04 in)

BOLTS

9-16
FINAL REDUCTION CASE
Belah final reduction case (hal. 8-6).
COUNTERSHAFT FINAL GEAR SHAFT
Hati-hati agar tidak Lepaskan final gear shaft oil seal. BEARING BEARING
merusak permukaan
Lepaskan final gear shaft bearing.
penyatuan final
reduction cace. Lepaskan countershaft bearing dengan menggunakan
special tools.
TOOLS:
Bearing remover head, 12 mm 07936-1660110 OIL SEAL
Bearing remover shaft, 12 mm 07936-1660120
Remover weight 07741-0010201

Semprotkan oli mesin pada rongga countershaft


bearing. DRIVER

Sisi yang ditandai


masing-masing Dorong masuk final gear shaft bearing baru secara
bantalan menghadapi tegak lurus ke dalam final reduction case sampai duduk
special tools. sepenuhnya, dengan menggunakan special tools.
ATTACHMENT
TOOLS:
Driver 07749-0010000
Attachment, 32 x 35 mm 07746-0010100
Pilot, 12 mm 07746-0040200

COUNTERSHAFT BEARING PILOT

Semprotkan oli mesin pada rongga countershaft


bearing. DRIVER

Sisi yang ditandai


masing-masing Dorong masuk final gear shaft bearing baru secara
bantalan menghadapi tegak lurus ke dalam final reduction case sampai duduk
special tools. sepenuhnya, dengan menggunakan special tools.
TOOLS: ATTACHMENT
Driver 07749-0010000
Attachment, 40 x 42 mm 07746-0010900
Pilot, 22 mm 07746-0041000

FINAL GEAR
SHAFT BEARING PILOT

Semprotkan oli mesin pada bibir final gear shaft oil seal
baru. DRIVER

Pasang oil seal dengan sisinya yang datar menghadap


ke sisi roda belakang sehingga kedalamannya dari ATTACHMENT
permukaan final reduction case adalah 1,0 0,4 mm
dengan menggunakan special tools.
TOOLS:
Driver 07749-0010000
Attachment, 42 x 47 mm 07746-0010300

1.0 ± 0.4 mm
(0.04 ± 0.02 in)
FINAL GEAR SHAFT OIL SEAL

9-17
CATATAN
10. CRANKCASE/CRANKSHAFT

LOKASI KOMPONEN ··························· 10-2 PEMBELAHAN CRANKCASE················ 10-5

KETERANGAN SERVIS ························ 10-3 PERAKITAN CRANKCASE ··················· 10-8

TROUBLESHOOTING ·························· 10-4 PEMERIKSAAN CRANKSHAFT ···········10-12


10

10-1
LOKASI KOMPONEN-KOMPONEN
CRANKCASE/CRANKSHAFT

10-2
KETERANGAN SERVIS
UMUM
• Bab ini meliputi pembelahan crankcase untuk menservis crankshaft.
• Parts berikut ini harus dilepaskan sebelum membelah crankcase.
– Mesin (hal. 6-4)
– Cylinder head (hal. 7-14)
– Cylinder (hal. 7-32)
– Piston (hal 7-34)
– Starter pinion (hal. 16-9)
– Drive pulley (hal. 10-12)
– Clutch/driven pulley (hal. 8-17)
– Starter motor (hal. 16-6)
– Flywheel/stator (hal. 14-7)
• Selain parts yang disebut di atas, lepaskan parts berikut ini jika left crankcase harus diganti.
– Final reduction (hal. 8-6)
• Selain parts yang disebut di atas, lepaskan parts berikut ini jika right crankcase harus diganti.
– Oil pump (hal.4-4)
• Hati-hati agar tidak merusak permukaan penyatuan crankcase sewaktu membelah dan merakit belahan crankcase.
• Bersihkan semua parts yang dibongkar dengan cairan pelarut bersih dan keringkan dengan udara dari kompressor sebelum
pemeriksaan.
• Sewaktu memasang crankshaft, pastikan untuk memakai special tools; tempatkan special tools pada bearing inner race dan
tarik crankshaft ke dalam bearing sampai ia duduk sepenuhnya.

SPESIFIKASI
Satuan: mm
BAGIAN STANDARD SERVICE LIMIT
Crankshaft Jarak renggang ke samping connecting rod 0,10 – 0,35 0,55
Jarak renggang radial connecting rod 0 – 0,012 0,05
Keolengan – 0,10

10-3
TOOLS
Case puller Assembly shaft Assembly collar
07SMC-0010001 07965-VM00200 07965-VM00100

Assembly shaft adaptor Assembly collar Attachment, 62 x 68 mm


07WMF-KFF0200 07931-KF00100 07746-0010500

Pilot, 35 mm Driver Oil seal driver


07746-0040800 07749-0010000 07965-KE80200

Fork seal driver attachment 41.2 mm Universal bearing puller Attachment, 24 x 26 mm


07947-KF00100 07631-0010000 07746-0010700

TROUBLESHOOTING
Suara tidak normal
• Crankshaft bearing aus
• Connecting rod big end bearing (bantalan kepala besar connecting rod)
• Connecting rod small end (kepala kecil connecting rod) aus (hal. 7-37)

10-4
PEMBELAHAN CRANKCASE
Lihat keterangan servis (hal. 8-3) untuk parts mana
yang harus dilepaskan sebelum membelah crankcase.
Lepaskan kaitan dari centerstand return spring (pegas
pengembalian standard utama).

RETURN SPRING

Lepaskan cotter pin dan washer.


COTTER PIN

WASHER

Lepaskan bolt dan collar dari pivot shaft.


BOLT COLLAR
Tarik keluar pivot shaft dan lepaskan centerstand.

PIVOT SHAFT CENTERSTAND

Lepaskan crankcase bolts dari right crankcase.


BOLTS

10-5
Hati-hati agar tidak Letakkan crankcase dengan left crankcase menghadap
merusak ke bawah dan pisahkan left dan right crankcase. RIGHT CRANKCASE
permukaan
penyatuan
crankcase.

LEFT CRANKCASE

Lepaskan dowel pins dari left crankcase.

DOWEL PINS

Lepaskan oil seal dari right crankcase.

OIL SEAL

Lepaskan cam chain dari timing sprocket pada


crankshaft dengan menggunakan obeng seperti SCREWDRIVER CAM CHAIN
diperlihatkan.

TIMING SPROCKET

10-6
Sewaktu Pegang cam chain terlepas dari timing sprocket dan
melepaskan keluarkan crankshaft dari left crankcase dengan LEFT CRANKCASE
crankshaft, berhati- menggunakan case puller. CRANKSHAFT
hatilah agar tidak
Lepaskan cam chain. CASE PULLER
menjepit cam chain
antara timing TOOL:
sprocket dan left Case puller 07SMC-0010001
crankcase.

CAM CHAIN
(Jangan dijepit)

CASE PULLER

CRANKSHAFT

Lepaskan snap ring dan oil seal.

SNAP RING
OIL SEAL

10-7
Lepaskan left crankshaft bearing dengan menggunakan special tool.

BEARING CRANKSHAFT
TOOL:
Universal bearing puller 07631-0010000
– Jika left crankshaft bearing tertinggal pada
crankcase, lepaskan ke sisi kanan.

BEARING PULLER

Jika left crankshaft bearing


tertinggal pada crankcase:

LEFT CRANKSHAFT BEARING

PERAKITAN CRANKCASE
Hati-hati agar tidak Bersihkan bagian dalam dan permukaan penyatuan
merusak dari crankcases. MATING SURFACE
permukaan Periksa terhadap retak-retak atau kerusakan lain.
penyatuan
Buanglah kekasaran atau ketidak-teraturan dengan
crankcase.
batu asah.

Semprotkan minimum 2 cc oli mesin pada sebuah left


crankcase bearing baru. DRIVER
Dorong masuk left crankcase bearing secara
tegaklurus ke dalam left crankcase sampai ia duduk
sepenuhnya, dengan menggunakan special tool.
TOOLS: ATTACHMENT
Driver 07749-0010000
Attachment, 62 x 68 mm 07746-0010500
Pilot, 35 mm 07746-0040800

PILOT
LEFT CRANKCASE BEARING

10-8
Pasang crankshaft ke dalam left crankcase bearing.
ASSEMBLY SHAFT ASSEMBLY COLLAR B
Pasang assembly shaft adaptor pada left crankshaft. ADAPTOR
Tempatkan assembly collar A pada left crankcase
bearing inner race (lingkaran dalam bantalan crankcase
kiri) dan tempatkan assembly collar B pada assembly
collar A.
Pasang assembly shaft pada assembly collar B dan
sekrupkan pada crankshaft sementara mentepatkan
bagian tengah dari assembly collar B dan assembly
shaft.
Sewaktu menarik
crankshaft ke dalam Tarik crankshaft ke dalam bearing sampai ia duduk ASSEMBLY SHAFT
bearing, berhati- sepenuhnya. ASSEMBLY COLLAR A
hatilah agar tidak
merusak
TOOLS: ASSEMBLY
Assembly shaft adaptor 07WMF-KFF0200 ASSEMBLY
connecting rod. COLLAR A SHAFT
Assembly shaft 07965-VM00200
Assembly collar A 07965-VM00100 CRANKSHAFT
Assembly collar B 07931-KF00100

ASSEMBLY SHAFT
ADAPTOR ASSEMBLY COLLAR B

Oleskan oli mesin pada bibir oil seal.


DRIVER
Pasang oil seal secara tegak lurus pada right
crankcase seperti diperlihatkan. OIL SEAL
TOOLS: ATTACHMENT
Driver 07749-0010000
Attachment, 24 x 26 mm 07746-0010700 10.4-10.9

OIL SEAL

Oleskan liquid sealant (cairan perapat) (Three Bond


1207B atau Three Bond 1215 atau sejenisnya) pada
permukaan penyatuan crankcase.

10-9
Semprotkan minimum 2 cc oli mesin pada right
crankshaft bearing.
Semprotkan minimum 3 cc oli mesin pada connecting
rod big end.
Pasang dowel pins pada left crankcase.

DOWEL PINS

Rakit left dan right crankcase.


RIGHT CRANKCASE

LEFT CRANKCASE

Pasang crankcase bolts dan kencangkan dalam pola


bersilangan dalam 2 - 3 langkah. BOLTS

Semprotkan oli mesin pada timing sprocket dan cam


chain.
CAM CHAIN
Pasang cam chain pada timing sprocket.

TIMING SPROCKET

10-10
Oleskan oli mesin pada bibir oil seal baru.
OIL SEAL DRIVER
Pasang oil seal secara tegak lurus pada left crankcase
sampai ia duduk sepenuhnya, dengan menggunakan
special tool.
FORK SEAL
TOOLS: DRIVER
Oil seal driver 07965-KE80200 ATTACHMENT
Fork seal driver attachment, 07947-KF00100
41.2 mm

OIL SEAL

Tempatkan snap ring pada alur left crankcase.

SNAP RING

Oleskan lapisan tipis gemuk pada permukaan


COLLAR 6.5 ± 0.1 mm
centerstand pivot shaft (poros engsel standard utama).
(0.26 ± 0.04 in)
Pasang centerstand dan masukkan pivot shaft dari sisi PIVOT SHAFT
left crankcase.
Pasang collar pada pivot shaft.
Bersihkan dan oleskan locking agent (cat pengunci)
pada ulir pivot shaft mounting bolt (baut pemasangan
poros engsel) dari ujungnya sampai 6,5 1,0 mm
kebawah, kemudian pasang dan kencangkan.

CENTERSTAND BOLT

Pasang washer dan cotter pin baru.


COTTER PIN

WASHER

10-11
Kaitkan centerstand return spring (pegas pengembalian
standard utama.
Bacalah keterangan servis (hal. 8-3) untuk
pemasangan dari parts yang telah dilepaskan untuk
menjalankan servis crankcase.

RETURN SPRING

PEMERIKSAAN CRANKSHAFT
Lepaskan crankshaft (hal 8-6).
RIGHT CRANKCASE BEARING
Putar outer race dari right crankshaft bearing dengan
jari-jari. Bearing harus berputar dengan halus dan
tanpa suara. Juga periksa bahwa bearing inner race
duduk dengan erat pada right crankshaft.
Ganti bearings apabila mereka tidak berputar dengan
halus, tanpa suara, atau jika mereka duduk dengan
longgar pada right crankshaft.

Jika gigi timing Periksa oil pump drive gear dan gigi timing sprocket
sprocket aus atau terhadap keausan atau kerusakan. OIL PUMP DRIVE GEAR
rusak, periksa cam
chain, tensioner
dan cam sprocket.

TIMING SPROCKET

Ukur jarak renggang ke samping connecting rod big


end dengan feeler gauge. FEELER GAUGE

BATAS SERVIS: 0,55 mm

10-12
Tempatkan crankshaft pada V-blocks dan ukur jarak
renggang radial connecting rod big end.

BATAS SERVIS: 0,05 mm

Tempatkan crankshaft pada V-blocks dan ukur


keolengan dengan menggunakan dial indicator.
Keolengan sebenarnya adalah ½ dari pembacaan total
indicator.
BATAS SERVIS: 0,10 mm

65 mm 35 mm
(2.6 in) (1.4 in)

10-13
CATATAN
11. RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI

LOKASI KOMPONEN ··························· 11-2 FORK ···············································11-11

KETERANGAN SERVIS ························ 11-3 HANDLEBAR ·····································11-18

TROUBLESHOOTING ·························· 11-6 STEERING STEM ·······························11-23

RODA DEPAN····································· 11-7


11

11-1
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
LOKASI KOMPONEN
FRONT WHEEL/SUSPENSION/STEERING

59 N·m (6,0 kgf·m; 44 lbf·ft)

64 N·m (6,5 kgf·m; 47 lbf·ft)

59 N·m (6,0 kgf·m; 44 lbf·ft)

11-2
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
KETERANGAN SERVIS
UMUM
PERINGATAN
Seringkali menghirup debu brake pad dan brake shoe, apapun komposisi bahannya, dapat membahayakan kesehatan.
• Jangan menghirup partikel-partikel debu.
• Jangan memakai slang udara atau sikat untuk membersihkan susunan rem. Pakailah alat penghisap debu yang baik.

• Bab ini meliputi front wheel (roda depan), fork (garpu), handlebar (stang stir) dan steering stem (poros kemudi).
• This section covers the front wheel, fork, handlebar and steering stem.
•• Ketika
When menservis front
servicing the wheel,
front forkfork
wheel, atau
or steering
steering stem,
stem, topang
supportskuter dengan
the scooter menggunakan
using dongkrak
a jack or other atau alat penopang lain.
support.
•• A contaminated brake disc or pad reduces stopping power. Discard contaminated pads and clean
Brake disc atau brake pad yang terkontaminasi mengurangi daya pengereman. Gantilah pads yang terkontaminasi a contaminated
dandisc with a
bersihkan
highyang
disc quality brake degreasing
terkontaminasi denganagent.
bahan pembersih gemuk berkualitas tinggi untuk peralatan rem.
• After the front wheel installation, check the brake operation by applying the brake lever.
•• Setelah pemasangan
For brake roda(page
system service depan, periksa cara kerja rem dengan menarik brake lever (handel rem).
13-2).
• Untuk servis sistem rem (hal. 13-2).
SPESIFIKASI
Satuan : mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Kedalaman minimum alur telapak ban – Sampai ke indikator
Tekanan udara ban Pengendara saja 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –
dingin Pengendara dan 200 kPa (2,00 kgf/cm2, 29 psi) –
pembonceng
Keolengan axle (poros) – 0,2
Keolengan wheel rim Radial – 2,0
(pelek roda) Axial – 2,0
Jarak wheel hub-ke-rim 8,0 ± 1 –
Fork Spring free length 302,0 305,7
Pipe runout – 0,2
Recommended fluid Fork fluid (minyak sokbreker) –
Fluid level 83,5 –
Fluid capacity 67 ± 1 cm3 –

NILAI TORSI
Front
Front axle
axle nut
nut 59 N.m59(6,0
N·mkgf.m;
(6.0 44 lbf.ft)44 lbf·ft)
kgf·m, U-nut
U-nut
Front spoke
Front spoke 3,7 N.m3.7
(0,38 kgf.m; 2,7
N·m (0.38 kgf·m,lbf.ft)
2.7 lbf·ft)
Front
Front brake
brake disc
disc socket
socket bolt
bolt 42 N.m42(4,3
N·mkgf.m;
(4.3 31 lbf.ft)31 lbf·ft)
kgf·m, ALOC
ALOCbolt;
bolt;ganti dengan
replace yangones
with new baru
Handlebar post
Handlebar post nut
nut 59 N.m59 N·m
(6,0 (6.0 44
kgf.m; kgf·m,
lbf.ft)44 lbf·ft) U-nut
U-nut
Bottom bridge
Bottom bridge pinch
pinch bolt
bolt 64 N.m64 N·m
(6,5 (6.5 47
kgf.m; kgf·m,
lbf.ft)47 lbf·ft)
Fork socket
Fork socket bolt
bolt 20 N.m20 N·m
(2,0 (2.0 15
kgf.m; kgf·m,
lbf.ft)15 lbf·ft) Apply locking
Oleskan lockingagent
agenttopada
the threads
ulir
Steering stem
Steering stem top
top thread
thread See11-25
Lihat hal. page 11-25
Steering stem lock nut See page 11-25
Steering stem lock nut Lihat hal. 11-25
Brake caliper mounting bolt 30 N·m (3.1 kgf·m, 22 lbf·ft) ALOC bolt; replace with new ones.
Brake caliper mounting bolt 30 N.m (3,1 kgf.m; 22 lbf.ft) ALOC bolt; ganti dengan yang baru

11-3
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
TOOLS
Bearing driver attachment Bearing driver attachment Pilot, 12
07746-0010100 07746-0010400 07746-0040200

Bearing remover shaft Remover head, 12 Fork seal driver weight


07746-0050100 07746-0050300 07747-0010100

Driver handle Lock nut wrench Socket wrench


07749-0010000 07916-3710101 07916-KM10000

Bearing Driver Attachment Fork seal driver attachment, 35,2 Ball race remover, 34,5
07946-3710701 07947-KA20200 07948-4630100

11-4
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Fork seal driver attachment, 27,2 Oil seal remover atau sejenisnya Ball race remover shaft
07747-0010300 07748-0010001 07GMD-KS40100

11-5
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
TROUBLESHOOTING
Hard steering
Kemudi terasa berat
• • Insufficient tire pressure
Tekanan udara ban kurang
• Faulty tire
• Ban rusak
• Steering stem lock nut too tight
• • Faulty
Steering stem lock
steering headnut terlalu kencang
bearing
• Steering head bearing rusak
• Faulty steering head bearing race
• • Bent steering
Steering headstem
bearing race rusak
• Steering stem bengkok
Steers to one side or does not track straight
• Bent front axle
• Wheelmenarik
Kemudi installedkeincorrectly
satu sisi atau tidak dapat berjalan lurus
• Worn or damaged front wheel bearings
• Front axle (poros depan) bengkok
• Bent fork
• • Worn
Wheelor(roda)
damagedtidakengine
terpasang dengan
mounting benar
bushings
• Bearings
• Bent frame (bantalan) roda depan aus atau rusak
• • Faulty steeringbengkok
Fork (garpu) head bearing
• Engine
Front wheel mounting
wobblesbushings (bos pemasangan mesin) aus atau rusak
• Rangka bengkok
• Loose front axle fasteners
• • Bent rim head bearing (bantalan kepala kemudi) rusak
Steering
• Worn or damaged front wheel bearings
Front depan
Roda wheel bergoyang
turns hard
• • Front brake
Pengikat drag
front axle longgar
• Bent front axle
• Rim (pelek) bengkok
• Faulty front wheel bearings
• Bearings roda depan aus atau rusak
Soft suspension
• Low tire pressure
Roda depan berat
• Deteriorated forkperputarannya
fluid
• Rem depan menyangkut
• Incorrect fork fluid weight
• • Insufficient
Front axle bengkok
fluid in fork
• • Weak forkroda
Bearings springdepan tidak bekerja dengan baik
Hard suspension
• High tire
Suspensi pressure
empuk
• • Too muchudara
Tekanan fluid inbanforkrendah
• Incorrect fork fluid weight
• Fork fluid memburuk kondisinya
• Bent fork pipes
• • Clogged
Berat fork fluid passage
• fork fluid tidak benar
Suspension noisy
• • Bent
Tidakfork
adaslider
cukup
• Insufficient fluidfork
• fluid di dalam in fork
• • Loose
Fork spring lemah
fork fasteners

Suspensi Keras
• Tekanan udara ban tinggi
• Terlalu banyak
• fluid di dalam fork
• Berat
• fork fluid tidak benar
• Fork pipes bengkok
• Jalan lintasan
• fork fluid tersumbat

Suspensi berisik
• Fork slider bengkok
• Fluid di dalam fork kurang
• Pengikat
• fork longgar

11-6
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
RODA DEPAN
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Naikkan
Raise anddan topang
support the skuter
scooterdengan menggunakan
using safety stand. penopang
pengaman.
Remove/install the following:
Lepaskan/pasang sebagai berikutnya:
-– Speedometer
Speedometercablecable
– O-ring
-– O-ring
Axle nut
-– Axle nutaxle
Front
-– Front
Frontaxle
wheel
-– Front
Sidewheel
collar
-– Side
Speedometer
collar gearbox
- Speedometer gearbox
• Replace the speedometer cable O-ring with a new
CATATAN:
one.
Ganti speedometer cable O-ring dengan yang baru.
• Apply grease to the O-ring, front axle and
Berikan gemuk pada
speedometer O-ring,
gearbox as front axle dan speedometer gearbox
specified.
seperti
• Checkditentukan.
the brake operation after installation.
Periksa cara kerja rem setelah pemasangan ini.
AXLE NUT
O-RING 59 N·m (6,0 kgf·m; 44 lbf·ft)
Lepaskan tab sementara menekannya
dan melepaskan speedometer cable.

Tepatkan alur
speedometer
gearbox dengan
boss pada kaki fork.

*
SPEEDOMETER GEARBOX

FRONT AXLE

SIDE COLLAR
Tepatkan speedometer tabs
dengan alur-alur wheel hub.
FRONT WHEEL *: Shell BEARING GREASE HD atau sejenisnya.

11-7
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
PEMBONGKARAN/PERAKITAN
DISASSEMBLY/ASSEMBLY
Remove/install thesebagai
Lepaskan/pasang following:
berikut:
-– Dust
Dustseals
seals
-– Socket
Socketbolts
bolts
– Brake disc
- Brake disc
– Wheel bearings
-– Wheel bearings
Distance collar
- Distance collar
Refer to page 11-9 for wheel bearing replacement.
Lihat hal. 11-9 untuk penggantian wheel bearing.
CATATAN:
• Apply grease to the bearings, dust seal lips and
Berikan gemuk
distance pada
collar as bearings,
specified. bibir-bibir dust seal dan
distance
• Replacecollar
theseperti
brake ditentukan.
disc socket bolts with new ones.
Ganti brake disc socket bolts dengan yang baru.

RIGHT WHEEL BEARING (6201U)

DUST SEAL

DUST SEAL

SOCKET BOLTS 42
N·m (4.3 kgf·m, 31
lbf·ft)

DISTANCE Kencangkan bolts dalam


COLLAR pola bersilangan dalam 2
atau 3 langkah.

LEFT WHEEL BEARING (6201U)


BRAKE DISC
Pasang brake disc dengan sisi
bertanda menghadap ke atas.

11-8
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
PENGGANTIAN BEARING (BANTALAN)
BEARING REPLACEMENT
Pasang bearing
Install the remover
bearing head
remover ke dalam
head into thebearing.
bearing.
From
Dari sisithe opposite pasang
berlawanan, side, install
bearingtheremover
bearingshaft
remover
dan REMOVER HEAD REMOVER SHAFT
shaft and
dorong drivekeluar
bearing the bearing out ofhub.
dari wheel the wheel hub.
Remove the distance collar and drive out the other
Lepaskan
bearing. distance collar dan dorong keluar bearing
yang lain.
TOOLS:
TOOLS:
Bearing remover head, 12 mm 07746-0050300
Bearing
Bearingremover
removerhead,
shaft 12 mm 07746-0050300
07746-0050100
Bearing remover shaft 07746-0050100 REMOVER
BEARING HEAD

BEARINGS

REMOVER SHAFT REMOVER HEAD

Pack
Isi all bearing
semua rongga cavities
bearing with grease.
dengan gemuk.
Drive in a new left bearing squarely with its sealed side ATTACHMENT DRIVER
Jangan memasang Dorong masuk
facing up until itsebuah bearing kiri baru secara tegak
is fully seated.
kembali bearing lurus dengan sisinya yang tertutup menghadap ke atas
lama. sekali bearing
TOOLS:duduk sepenuhnya.
sampai
telah dikeluarkan, Driver 07749-0010000
TOOLS:
Attachment, 32 x 35 mm 07746-0010100
bearing harus diganti
dengan yang baru. Driver
Pilot, 12 mm 07749-0010000
07746-0040200
Attachment, 32 x 35 mm 07746-0010100
Pilot, 12 mm 07746-0040200

BEARING PILOT

Oleskan
Apply thin lapisan
coat tipis gemuktopada
of grease the distance
distance collar
collar dan
and
pasang.
install it.
Dorong
Drive inmasuk
a newbearing kanan squarely
right bearing baru secara
withtegaklurus
its sealed DISTANCE BEARING
dengan sisinya
side facing up. yang tertutup menghadap ke atas. COLLAR
TOOLS:
TOOLS:
Driver
Driver 07749-0010000
07749-0010000
Attachment,
Attachment,3232xx35
35mm
mm 07746-0010100
07746-0010100
Pilot,12
Pilot, 12mm
mm 07746-0040200
07746-0040200

11-9
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
PEMERIKSAAN
INSPECTION
AXLE
AXLE(POROS)
Letakkan
Place the axle
axle onpada V-blocks
V-blocks dan ukur
and measure the keolengan
runout with
dengan dial indicator.
a dial indicator.
BATAS
SERVICESERVIS:
LIMIT: 0,2
0.2 mm
mm (0.01 in)
Keolengan sebenarnya adalah ½ dari pembacaan total
Actual runout is 1/2 of the total indicator reading.
indicator.

WHEEL
WHEELBEARING
BEARING(BANTALAN RODA)
Putar inner
Turn the race
inner dari
race of masing-masing
each bearing with bearing dengan
your finger, the
jari-jari,
bearingbearing
should harus berputarand
turn smoothly dengan halus dan tanpa
quietly.
suara.
Also check that the bearing outer race fits tightly in the
hub.
Juga periksa bahwa bearing outer race duduk dengan
erat
Replace the Remove pada hub.
and discard the bearings if the races do not
turn smoothly,
bearings in pairs. Keluarkan quietly,
dan ganti or if they
bearings fit races
jika looselytidak
in the hub.
berputar
dengan halus, tanpa suara, atau jika mereka duduk
dengan longgar pada hub.
Gantilah bearings dalam pasangan.

WHEEL
WHEELRIM RIM(PELEK RODA)
Periksa keolengan
Check the wheel rim wheel rim dengan
runout meletakkan
by placing wheel
the wheel on a
pada turning
turning stand.stand (alat pegangan roda untuk stel
pelek).
Spin the wheel by hand and read the runout using a dial
indicator.
Putar roda dengan tangan dan baca keolengan dengan
Actual runout dial
menggunakan is 1/2 the total indicator reading.
indicator.
SERVICE sebenarnya
Keolengan LIMIT: adalah ½ dari pembacaan total
Axial:
indicator. 2.0 mm (0.08 in)
Radial: 2.0 mm (0.08 in)
BATAS SERVIS:
Aksial: 2,0 mm
Radial: 2,0 mm

11-10
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
FORK (GARPU)
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan sebagai
Remove the berikut:
following:
HOSE CLAMP
- Front cover (hal. 2-4)
– Front cover (page 2-4)
- –Front wheel
Front wheel(roda depan)
(page 11-7)(hal. 11-7) BOLT
Gantungkan front BOLT
Gantungkan front Lepaskan boltbolt
Remove the danand
brake hose
brake clamp.
hose clamp.
brake caliper dengan
brake caliper
seutasdengan
kawat Remove the
Lepaskan brake
brake caliper
caliper mountingbolts
mounting boltsdan
and brake
brake
sehingga
seutasia kawat
tidak caliper.
caliper.
bergantung
sehinggadari
ia front
tidak Remove the bolt and cable guide. BOLTS
brake hose. Lepaskan bolt dan cable guide.
bergantung dari front
Jangan brake
memelintir
hose.
brake hose.
Jangan memelintir
brake hose.
CABLE GUIDE

BRAKE CALIPER
Lepaskan
Remove the bottom bridge
bottom upper
bridge pinch
upper bolts.
pinch bolts.
Loosen the bottom bridge lower pinch bolts and remove UPPER PINCH BOLT
Longgarkan bottom bridge lower pinch bolts dan
the fork legs.
lepaskan fork legs. LOWER PINCH BOLT

FORK

INSTALLATION
PEMASANGAN
Install the
Pasang forkfork pipe
pipe into thesteering
ke dalam steeringstem.
stem.
Align the top surfaces of fork and bottom bridge as UPPER PINCH BOLT
Sejajarkan
shown. permukaan atas dari fork dan bottom bridge
seperti diperlihatkan. LOWER PINCH BOLT
Install the bottom bridge upper pinch bolts.
Pasang
Tightenbottom bridgebridge
the bottom upper pinch
pinch bolts
bolts. to the specified
torque.
Kencangkan bottom bridge pinch bolts dengan torsi
yang ditentukan. 64 N·m (6.5 kgf·m, 47 lbf·ft) FORK
TORQUE:
TORSI: 64 N.m (6,5 kgf.m; 47 lbf.ft)

Tepatkan

Install the
Pasang brake
brake hosehose clamp
clamp while aligning
sementara it with fork
mentepatkannya Tepatkan
HOSE CLAMP
stopperfork
dengan andstopper
tighten dan
the bolt.
kencangkan bolt.
Install the brake caliper and brake caliper mounting
Pasang brake caliper dan brake caliper mounting bolts. BOLT
bolts. BOLT
Tighten thebrake
Kencangkan brake caliper
caliper mounting
mounting bolts bolts
dengantotorsi
the
specified
yang torque.
ditentukan.
TORSI: 30 N.m 30
TORQUE: (3,1 kgf.m;
N·m (3.1 22 lbf.ft)22 lbf·ft)
kgf·m, BOLTS
Pasang
Install thecable guide while
cable guide sementara
aligning itmentepatkannya
with fork stopper
dengan fork stopper
and tighten the bolt.dan kencangkan bolt.
Pasang sebagai
Install the berikut:
following:
- Front wheel (hal. 11-7) CABLE GUIDE
– Front wheel (page 11-7)
- –Front
Front cover
cover(hal. 2-4)2-4)
(page
BRAKE CALIPER

11-11
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
DISASSEMBLY
PEMBONGKARAN
Pegang
Hold thefork
forkslider
sliderdalam catokwith
in a vice dengan rahang
soft jaws or alunak
shop
atau dengan kain lap.
towel. FORK SLIDER SOCKET BOLT
Longgarkan
Loosen the fork
fork socket
socketbolt
bolttetapi
but dojangan lepaskan
not remove yet.dulu.

Tempatkan suitable
Put the suitable tooltool (kunci
on the perkakas
spring seat. yang sesuai)
pada spring seat. SUITABLE TOOL
Untuk menghindari Press the spring seat into the fork pipe using a suitable
Untuk menghindari Tekan
hilangnyategangan,
hilangnya tegangan, tool andspring
hydraulicseatpress,
ke then
dalam fork the
remove pipe dengan
stopper ring SPRING SEAT
jangantekan
jangan tekanfork
fork menggunakan suitable
using a small screwdriver. tool dan hydraulic press,
springspring
lebihlebih
daridari
yang kemudian lepaskan stopper ring dengan menggunakan
yang diperlukan. Remove
obeng the spring seat, O-ring and spring from the fork
kecil.
diperlukan. Spring
Spring seat ada di pipe.
seat ada tekanan
bawah di bawah Lepaskan spring seat, O-ring dan spring dari fork pipe.
tekanan
spring. spring.
Berhati-
hatilah sewaktu
Berhati-hatilah
melepaskan
sewaktu fork
melepaskan
assembly dari STOPPER RING
fork assembly
hydraulic press. dari
hydraulic press.

SPRING O-RING

Tuangkan forkfork
Pour out the fluidfluid
(minyak sokbreker)
by pumping keluar
the fork pipedengan
several
memompa
times. fork pipe beberapa kali.

Remove the
Keluarkan dust
dust seal.
seal.

DUST SEAL

11-12
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Keluarkan oil seal
Remove the stopper
oil seal ring.
stopper ring.
STOPPER RING

Remove the
Lepaskan socket
socket boltbolt
danand sealing
sealing washer.
washer.
SEALING WASHER

SOCKET BOLT

Lepaskan
Remove forkthe piston dan rebound
fork piston spring dari
and rebound fork pipe.
spring from
the fork pipe. FORK PISTON

REBOUND SPRING

Tarik forkfork
Pull the pipepipe
keluar
outdari
fromfork
theslider.
fork slider.
FORK SLIDER

FORK PIPE

11-13
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Keluarkan
Remove theoil seal dengan
oil seal usingmenggunakan special tool.
the special tool.
TOOL: OIL SEAL REMOVER
TOOL:
Oil seal remover 07748-0010001
Oil seal
atau removeryang07748-0010001
sejenisnya or equivalent
dapat dibeli di pasaran.
commercially available.

OIL SEAL

PERAKITAN

FORK PISTON FORK PISTON RING


FORK PIPE STOPPER RING
DUST SEAL
SPRING SEAT

STOPPER RING

OIL SEAL

FORK SLIDER

O-RING

FORK SPRING

SOCKET BOLT
20 N·m (2,0 kgf·m; 15 lbf·ft) SEALING WASHER REBOUND SPRING

Sebelum perakitan,wash
Before assembly, cucilah semuawith
all parts parts dengan
high cairan
flash point or
pelarut yang tidak
non-flammable dapatand
solvent terbakar atau dry.
wipe them mempunyai titik FORK SLIDER
api tinggi, dan seka sampai kering.
Install the fork pipe into the fork slider.
Pasang fork pipe ke dalam fork slider.

FORK PIPE

11-14
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Pastikan bahwa fork Pasang rebound
Install the spring
rebound danand
spring forkfork
piston ke into
piston dalam
the fork
fork
piston ring telah pipe.
pipe. FORK PISTON
duduk pada alurnya

REBOUND SPRING

Bersihkan
Clean the ulir socket
socket bolt bolt dan and
threads oleskan
applylocking
locking agent
agent
(cairan pengunci)
to the bolt pada ulir bolt.
threads.
SEALING WASHER
Pasang dan tighten
Install and kencangkan socket
the socket boltbolt
withdengan
a new sealing
sealing
washer
washerbaru pada
to the forkfork piston.
piston.

SOCKET BOLT

Apply fork
Oleskan forkfluid
fluidtopada
the lip of aoilnew
bibir sealoilbaru.
seal.
FORK SEAL
Pasang oil seal Dorong masuk oil seal ke dalam fork slider dengan DRIVER
Drive the oil seal
dengan sisi yang ada menggunakan intotools
special the sampai
fork slider using
duduk the special
sepenuhnya.
tandanya menghadap tools until it is fully seated.
Pasang oil seal dengan sisi yang ada tandanya
ke atas.
menghadap
TOOLS: ke atas.
Fork seal driver body
TOOLS: 07747-0010100
Forkseal
Fork sealdriver
driverbody
attachment, 07747-0010300
07747-0010100
27.2 mm
Fork seal driver attachment, 07747-00103000
27.2 mm

ATTACHMENT OIL SEAL

Pasang oil seal


Install the stopper
oil seal ring ke
stopper dalam
ring into alur
the stopper
stopper ring
ring
pada forkonslider.
groove the fork slider.
STOPPER RING

11-15
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Jangan ketuk Oleskan forkfluid
Apply fork fluidtopada bibir
a new dustdust seal
seal lip. baru.
bibir dust seal
terlalu
Jangan bibir Pasang dust seal sampai duduk sepenuhnya.
ketukkeras.
dust seal terlalu Install the dust seal until it is fully seated.
keras. DUST SEAL

Tuangkan
Pour the fork fluid dalam
specified jumlah
amount yang telah ditentukan
of recommended fork fluid
ke dalam
into forkpipe.
the fork pipe.
KAPASITAS
FORK FLUIDFORK FLUID:
CAPACITY:
3 3
68 ± 1 cm
68 ± 1 cm (2.3 ± 0.03 US oz, 2.4 ± 0.04 Imp oz)
Pompa forkfork
Pump the pipe
pipebeberapa kali untuk
several times mengeluarkan
to remove trapped air
udara yang
from the terperangkap
lower darifork
portion of the bagian
pipe. bawah dari fork
pipe.

Pastikan bahwa Tekan fork leg


Compress the sepenuhnya
fork leg fully dan
and ukur tinggithe
measure permukaan
fluid level
permukaan fluid fluid
fromdari
the bagian atas
top of the fork
fork pipe.
pipe.
adalah sama TINGGI PERMUKAAN FORK FLUID: 82 mm
tingginya di dalam FORK FLUID LEVEL: 82 mm (3.2 in)
kedua forks.

82 mm

Tarik forkfork
Pull the pipepipe
ke atas daninstall
up and pasangthefork
forkspring
springdengan
with its
ujung yang
tapered meruncing
side menghadap ke bawah.
facing down. FORK SPRING

FORK PIPE

Sisi yang meruncing

11-16
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Lapisi
Coat aO-ring baru dengan
new O-ring with forkfork
fluidfluid
and dan
installpasang ke
it into the
dalam
groovealur pada
in the spring
spring seat.
seat. SUITABLE TOOL
Tempatkan
Set the forkfork assembly,
assembly, spring
spring seatseat
and dan stopper
stopper ring
ring onto
pada hydraulicpress.
the hydraulic press.
Put the suitable
Letakkan suitabletool
toolon the spring
pada spring seat.
seat. STOPPER
Press the
Untuk menghindari Dorong spring
masuk seat into
spring seatthe
ke fork
dalampipefork
untilpipe
the sampai
stopper RING
ringstopper
hilangnya tegangan, alur groove ring
is visible.
tampak.
jangan tekan fork O-RING
spring lebih dari yang
diperlukan.

SPRING SEAT

Pasang stopper
Install the ringring
stopper ke dalam alurstopper
into the stopperring
ringgroove
pada fork
on
pipe.
the fork pipe.

STOPPER RING

Pegang fork
Hold the slider
fork pada
slider in catok
a visedengan rahang
with soft jaws lunak
or a atau
shop
dengan
towel. kain lap. FORK SLIDER
Kencangkan fork
Tighten the fork socket
socket bolt
bolt to the dengan torsi yang
specified torque.
ditentukan.
TORQUE: 20 N·m (2.0 kgf·m, 15 lbf·ft)
TORSI: 20 N.m (2,0 kgf.m; 15 lbf.ft)
INSPECTION
FORK SPRING
PEMERIKSAAN
FORK SPRING

SOCKET BOLT
Measure
Ukur the fork
panjang bebasspring
fork free length.
spring.
BATAS SERVIS:
SERVICE 305,7 mm
LIMIT: 305.7 mm (12.41 in)
SPRING

11-17
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
FORK
FORKPIPE/SLIDER/PISTON
PIPE/SLIDER/PISTON
Periksa forkfork
Check the pipe, forkfork
pipe, slider
sliderdan
andfork
forkpiston
pistonterhadap
for score
tanda
mark, gerusan, dan or
and excessive keausan
abnormal berlebihan
wear. atau tidak FORK SLIDER
normal.
Check the fork piston ring for wear or damage.
Periksa fork
Check the pistonspring
rebound ring forterhadap
fatigue or keausan
damage. atau
kerusakan.
Replace the components if necessary.
Periksa rebound spring terhadap kelelahan atau
kerusakan.
Gantilah komponen-komponen bila perlu.
FORK PIPE

REBOUND FORK
SPRING PISTON
FORK PISTON
RING

Letakkan
Place thefork
forkpipe
pipepada V-blocks
on V-block dan
and ukur keolengan.
measure the runout.
Keolengan sebenarnya
Actual runout is 1/2 theadalah 1/2 dari reading.
total indicator pembacaan total
indicator.
SERVICE LIMIT: 0.2 mm (0.01 in)
BATAS SERVIS: 0,2 mm

HANDLEBAR
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan
Remove the yang berikut:
following:
- Rear meter cover (hal. 2-10). REAR VIEW MIRRORS
– Rear meter cover (page 2-10)
- Front turn signal light (hal. 17-6).
– Front turn signal light (page 17-6)
Tarik lepas boots dari lock nuts, BOOTS
Pull off the boots from the lock nuts.
Longgarkan lock nuts dan lepaskan rearview mirrors.
Loosen the lock nuts and remove the rearview mirrors.

LOCK NUTS

Lepaskan front
Disconnect thebrake light switch
front brake connectors.
light switch connectors. MASTER CYLINDER HOLDER
Lepaskan bolts,
Remove the holder
bolts, danand
holder brake master
brake cylinder.
master cylinder.

BOLTS

CONNECTORS

11-18
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Lepaskan screw
Remove the danand
screw handlebar weight.
handlebar weight.
HANDLEBAR
WEIGHT

SCREW

Lepaskan screws.
Remove the screws.

SCREWS

Lepaskan
Disconnectthrottle cable cable
the throttle dari throttle pipe
from the dan lepaskan
throttle pipe and THROTTLE
throttle
removehousing.
the throttle housing. HOUSING
Lepaskan throttle
Remove the pipepipe
throttle darifrom
handlebar.
the handlebar. THROTTLE
PIPE

THROTTLE
CABLE

Lepaskan baut-baut,
Remove the holder
bolts, holder dan brake
and rear rear lever
brake lever
bracket. REAR BRAKE
bracket. LEVER BRACKET

BOLTS
HOLDER

11-19
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Lepaskan screws
Remove the danand
screws left left
handlebar switch.
handlebar switch.
LEFT HANDLEBAR
SWITCH

SCREWS

Lepaskan cables
Release the danand
cables hosehose
dari from
handlebar post clamps.
the handlebar post
clamps.

POST CLAMPS

Lepaskan
Remove thehandlebar
handlebar post
postnut,
nut,bolt,
bolt, collars
collars dan
and
handlebar
handlebarpost
postdari
fromsteering stem.stem.
the steering HANDLEBAR POST

BOLT

NUT

COLLARS

INSTALLATION
PEMASANGAN
Install the
Pasang handlebar
handlebar post
post onto
pada the steering
steering stem while
stem sementara
aligning the bolt holes. HANDLEBAR POST
mentepatkan lubang-lubang bolt.
Alurkan cables dan Pasang collar depan/belakang, bolt dan nut.
hose dengan benar Install the front/rear collars, bolt and nut.
(hal. 1-14). Collar belakang adalah lebih tinggi daripada collar BOLT
Tighten the nut to the specified torque.
depan. NUT
TORQUE: nut dengan
Kencangkan 59 N·m (6.0
torsi kgf·m,
yang 44 lbf·ft)
ditentukan.
TORSI: 59 N.m (6,0 kgf.m; 44 lbf.ft)

COLLARS

11-20
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Secure the
Route the cables Amankan cables
cables and
dan hose
hose with the
dengan handlebar
handlebar clamps.
clamps.
and hose properly
(page 1-14).

POST CLAMPS

Jika handlebar
If the grips
handlebar telahwere
grips dilepaskan,
removed,oleskan
apply Honda
Honda
Bond
BondAA atau sejenisnya
or equivalent pada
to the bagian
inside dalam
of the griptodan
grip and the
pada
cleanpermukaan-permukaan bersih dari left handlebar.
surfaces of the left handlebar. HANDLEBAR GRIP

Biarkan lem Tunggu 3 – 5 menit dan pasang grip.


Wait grip
mengering selama 1 Putar 3 – 5agar
minutes and install
lem tersebar the grip.
secara merata.
jam sebelum memakai
Rotate the grip for even application of the adhesive.
skuter.

LEFT HANDLEBAR

Pasang
Install theleftleft handlebar switch housing,
handlebar switch housing,aligning
dengan
its
mentepatkan
locating pin with locating
the hole pin
on thedengan lubang pada
handlebar.
handlebar.

Tepatkan

LEFT HANDLEBAR
SWITCH HOUSING
Install the
Pasang screwsdan
screws and tighten the upper
kencangkan screw
screw first,dulu,
atas then
the lower baru
kemudian screw.
screw bawah.

SCREWS

11-21
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Pasang rear
Install the brake
rear lever
brake leverbracket dengan
bracket mentepatkan
aligning its end with REAR BRAKE
ujungnya
the punchdengan
mark ontanda titik pada handlebar.
the handlebar.
Tepatkan LEVER BRACKET
Pasang holder Pasang holder
Install the bolts
holder dan
bolts kencangkan
and tighten the bolts
upperatas
boltsdulu,
first,
dengan tanda "UP" kemudian baru bolt
then the lower bolt.bawah.
menghadap ke atas.

TANDA "UP"
BOLTS

HOLDER

Pasang throttle
Install the pipe.
throttle pipe. THROTTLE
Oleskan 0,1– –0.2
Apply 0.1 0,2g gofgemuk
greasepada
to thedaerah
throttleluncur
cablethrottle
sliding HOUSING
cable dan connect
area and hubungkan it toke
thethrottle
throttlepipe.
pipe. THROTTLE
PIPE
Pasang throttle
Install the lower housing bawah by
throttle housing dengan mentepatkan
aligning the hole on
lubang pada handlebar
the handlebar with the dengan
locating locating pinlower
pin of the dari throttle
throttle
housing
housing.bawah.

THROTTLE
CABLE
Tepatkan

Pasang screws
Install the screwsdan kencangkan
and tighten screw
the upper atas
screw first,dulu,
then
kemudian
the lower baru screw bawah.
screw.

SCREWS

Pasang masing-masing
Install each handlebar
handlebar weight weight
with a new dengan
weight screw
sebuah weight
by aligning screw
the flats each baru
other. dengan mentepatkan
bagian2 datar pada masing-masing. Tepatkan
SCREW

WEIGHT

11-22
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Pasang master
Install the cylinder
master dengan
cylinder mentepatkan
aligning the end ujung dari
of master MASTER HOLDER
master cylinder
cylinder dengan
with the punchtanda titikthe
mark on pada handlebar.
handlebar. Tepatkan
CYLINDER
Pasang holder Pasang holder
Install the bolts
holder dan
bolts andkencangkan bolt atas
tighten the upper boltsdulu,
first,
dengan tanda "UP" kemudian baru bolt
then the lower bolt.bawah.
menghadap ke atas. Hubungkan brake light switch connectors.
Connect the brake light switch connectors.

TANDA "UP"

BOLTS

CONNECTORS

Pasang masing-masing
Install each rearview
rearview mirror and mirror
tightendan
thekencangkan
lock nut.
lock nut. REAR VIEW MIRRORS
Put the boots back in the appropriate position.
Tempatkan boots kembali pada posisinya semula yang
Install the following.
sesuai.
BOOTS
– Front
Pasang turn signal
sebagai light (page 17-6)
berikut:
- Front turn signal light(page
– Rear meter cover 2-10)
(hal. 17-6)
- Check
Rear meter coveroperation
the throttle (hal. 2-10)(page 3-5).
Periksa cara kerja throttle (hal. 3-5).

LOCK NUTS

STEERING STEM
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan sebagai
Remove the berikut:
following:
- Fork (hal. 11-11)
– Fork (page 11-11)
- Handlebar (hal. 11-18) BOLT
– Handlebar (page 11-18)
Lepaskan bolt dan brake hose clamp. SPEEDOMETER CABLE
Remove the bolt and brake hose clamp.
Lepaskan speedometer cable dari cable guide.
Release the speedometer cable from the cable guide.

HOSE CLAMP CABLE GUIDE

Lepaskan sebagai
Remove the berikut:
following: STEM LOCK NUT
- –Fork (hal.
Fork 11-11)
(page 11-11)
- –Handlebar
Handlebar (hal. 11-18)
(page 11-18)
Longgarkan steering stem
Loosen the steering stem
lock lock nut thedengan
nut using socket
menggunakan
wrench. socket wrench.
TOOL:
TOOL:
Socket
Socketwrench
wrench 07916-KM10000
07916-KM10000 LOCK WASHER
Lepaskan steering
Remove the stem
steering locklock
stem nut nut
danand
locklock
washer.
washer.

SOCKET WRENCH

11-23
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Hati-hati agar tidak Tahan steering
Hold the stem
steering danand
stem longgarkan toptop
loosen the thread dengan
thread using
menjatuhkan steering menggunakan stem socket.
the stem socket. STEM
stem. SOCKET
TOOL:
TOOL:
Steering
Steeringstem
stemsocket
socket 07916-3710101
07916-3710101
TOP THREAD

Remove upper
Hati-hati agar tidak Lepaskan the upper bearing
bearing inner inner race
race dan and steel
upper the upper
balls
steel
menjatuhkan steering (23 balls
balls) (23 balls) menahan
sementara while holding the steering
steering stem. stem. UPPER INNER
stem dan upper steel RACE
balls. STEEL
BALLS (23)

STEERING STEM

Remove steering
Hati-hati agar tidak Lepaskan the steering
stem stem and lower
dan lower steel(29
steel balls balls (29
balls).
menjatuhkan steering balls).
stem dan lower steel
balls. STEERING STEM

STEEL
BALLS (29)

11-24
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
PEMASANGAN
Untuk penggantian steering stem bearing (hal. 11-27).
TOP THREAD
LOCK NUT
LOWER OUTER RACE
UPPER BEARING (23)
LOWER BEARING (29)

LOCK WASHER
LOWER INNER RACE

UPPER INNER RACE


DUST SEAL

WASHER
UPPER OUTER RACE

STEERING STEM BOLT


: gemuk dengan bahan tahan tekanan
FRONT BRAKE sangat tinggi (dianjurkan: EXCELIGHT EP2
HOSE CLAMP di buat oleh KYODO YUSHI, japan atau
Shell ALVANIA EP2 atau sejenisnya)
: Isilah dengan minimum 3 g pada lower/
upper race dan bibir dust seal.

Isilah dengan
Full up minimumof3ggrease
3g minimum gemukwith
dengan bahan
extreme tahan
pressure
tekanan sangat tinggi (dianjurkan:
agent (recommended: EXCELIGHT EXCELIGHT EP2
EP2 manufactured STEEL BALLS (29 balls)
dibuat oleh KYODO
by KYODO YUSHI,YUSHI,
japan Japan atau
or Shell Shell ALVANIA
ALVANIA EP2 or
EP2 atau sejenisnya)
equivalent) pada
to the lower lower races.
bearing bearing races.
Bubuhkan
Attach newsteel balls
steel baru(29
balls (29balls)
balls)topada
the lower
lower bearing
bearing
outer
outerrace.
race.
Hati-hati agar tidak Masukkan
Insert thesteering
steeringstem
stemkeinto
dalam
the steering
steering head
head pipe,
pipe,
menjatuhkan steering dengan berhati-hati
being careful not toagar
droptidak menjatuhkan
the steel balls. steel balls.
stem dan lower steel
balls.

STEERING STEM

Isilah dengan
Full up minimumof3ggrease
3g minimum gemukwith
dengan bahan
extreme tahan
pressure
tekanan sangat tinggi (dianjurkan:
agent (recommended: EXCELIGHT EXCELIGHT EP2
EP2 manufactured UPPER INNER RACE
dibuat oleh KYODO
by KYODO YUSHI,YUSHI,
japan Japan atau
or Shell Shell ALVANIA
ALVANIA EP2 or
EP2 atau sejenisnya)
equivalent) pada
to the upper upper races.
bearing bearing races.
Bubuhkan
Install newsteel balls
steel baru
balls (23(23 balls)
balls) pada
onto theupper
upperbearing
bearing
outer
outerrace.
race.
STEEL BALLS
Hati-hati agar tidak Pasang
Install aupper bearing
new upper inner race
bearing innerbaru
racepada
onto stem.
the stem.
menjatuhkan steering (23 balls)
stem dan upper steel
balls.

11-25
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Pasang toptop
Install the thread.
thread.
Hold the steering stem STEM SOCKET
Tahan steering stem danand tighten thestem
kencangkan stemtop
topthread
thread
to the initial torque using the special tool.
sampai ke torsi awal dengan menggunakan special tool.
TOOL:
TOOL:
Steeringstem
Steering stemsocket
socket 07916-3710101
07916-3710101
TORSI: 25 25
N.m (2,5(2.5
kgf.m; 18 18
lbf.ft) TOP THREAD
TORQUE: N·m kgf·m, lbf·ft)

Putar
Turn steering stem stem
the steering dari ujung ke ujung
lock-to-lock beberapa
several timeskalito
untuk mendudukkan
seat the bearing. bearing.
Longgarkan
Completely top thread
loosen thesama sekali.
top thread.

Kencangkan top thread


Tighten the top thread fully
sama by sekali dengan
hand while tangan
holding the
sementara
steering menahan
stem, steering
then stem, kemudian
turn the top putar top
thread
thread berlawanan about
counterclockwise arah jarum jam sebanyak kira-kira 45
45 degrees.
derajat.
TOP THREAD

Pasang lock lock


Install the washer dengan
washer by mentepatkan tab with
aligning its tab dengan
the
alur dari of
groove steering stem. stem.
the steering STEM LOCK NUT
Kencangkan
Tighten the steering
steeringstem
stemlock
locknutnut
dengan
to thetorsi yang
specified
ditentukan.
torque.
TOOLS:
TOOLS: Tepatkan
Socket
Socketwrench
wrench 07916-KM10000
07916-KM10000
TORSI: 74 N.m (7,5 kgf.m; 55 lbf.ft)
TORQUE: 74 N·m (7.5 kgf·m, 55 lbf·ft)
Putar steering stem dari ujung-ke-ujung beberapa kali. LOCK WASHER
Turn the steering stem lock-to-lock several times.
Pastikan
Make surebahwa steering stem
the steering stem moves
bergerak denganwithout
smoothly halus
tanpa kelonggaran
play or binding. atau pengikatan.
SOCKET
WRENCH

11-26
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Pasang brake
Install the hose
brake clamp
hose sementara
clamp mentepatkannya
while aligning it with the
dengan
steeringsteering stem stopper
stem stopper dan kencangkan
and tighten the bolt. bolt.
Alurkan speedometer
Route the cable
speedometer melalui
cable cable
through theguide.
cable guide. BOLT
SPEEDOMETER CABLE
Pasang handlebar
Install the (hal.
handlebar 11-20).
(page 11-20).

Tepatkan

HOSE CLAMP CABLE GUIDE

STEERING STEM BEARINGS


REPLACEMENT
PENGGANTIAN STEERING STEM
BEARINGS
• Always replace the steel balls and races as a set.
Selalu
Removeganti
thesteel balls stem
steering dan races
(pagesebagai
11-23). sebuah set.
UPPER
Lepaskan steering stem (hal. 11-23). race using the
Remove the upper bearing outer
OUTER RACE
following tool.
Lepaskan upper bearing outer race dengan
TOOL:
menggunakan tool sebagai berikut.
Ball race remover shaft 07GMD-KS40100
TOOL:
Ball race remover shaft 07GMD-KS40100

BALL RACE
REMOVER SHAFT

Lepaskan
Remove the lowerlowerbearing
bearing outer race using
outer race dengan
the
menggunakan
following tools.tools sebagai berikut. BALL RACE
REMOVER SHAFT
TOOLS:
TOOLS:
Ball
Ballrace
raceremover,
remover,34,534.5mm
mm 07948-4630100
07948-4630100
Ball
Ballrace
raceremover
removershaft
shaft 07GMD-KS40100
07GMD-KS40100

BALL RACE
REMOVER LOWER
OUTER RACE

Lepaskan
Remove thedustdust
sealseal
dari from
steering
the stem lower
steering bearing
stem lower
inner race. DUST SEAL LOWER
bearing inner race.
INNER RACE
Lepaskan lower
Remove the bearing
lower innerinner
bearing racerace
dengan
with pahat atau
a chisel or
tools sejenistool
equivalent dengan berhati-hati
being careful not toagar tidakthemerusak
damage stem.
stem.
Remove the washer from the steering stem.
Lepaskan washer dari steering stem. STEERING STEM WASHER

11-27
RODA DEPAN/SUSPENSI/KEMUDI
Pasang washer
Install the pada
washer steering
to the stem.
steering stem.
Pasang
Install lower
a new bearing
lowerinner race dengan
bearing menggunakan
inner race using the LOWER INNER RACE
WASHER
tool sebagai
following berikut
tool dan hydraulic
and hydraulic press.press.
TOOL:
TOOL:
Fork
Forkseal
sealdriver
driverattachment
attachment, 07947-KA20200
07947-KA20200
35,2
35.2mm
mm

FORK SEAL DRIVER


ATTACHMENT

Berikan
Apply 3g gemuk dengan
of grease bahan
with tahan tekanan
extreme pressuresangat
agent
tinggi (dianjurkan: EXCELIGHT
(recommended: EXCELIGHT EP2 EP2dibuat oleh KYODO
manufactured by
YUSHI,
KYODOJapanYUSHI, ataujapan
ShellorALVANIA EP2 atauEP2
Shell ALVANIA yangor
sejenis) padato bibir
equivalent) a new dust
dustseal
sealbaru kemudian
lip then install pasang
it to the
pada
lowerlower bearing
bearing innerinner
race.race.

DUST SEAL

Dorong
Drive amasuk upper
new upper bearing
bearing outer
outer race
race intobaru
the ke dalam
head pipe
head
usingpipe
the dengan
followingmenggunakan
tools. tools sebagai berikut. DRIVER/ATTACHMENT
TOOLS:
TOOLS:
Driver
Driver 07749-0010000
07749-0010000
Bearing
Bearingdriver
driverattachment
attachment 07946-3710701
07946-3710701

UPPER OUTER RACE

Dorong
Drive amasuk lower
new lower bearing
bearing outer
outer race
race intobaru
the ke dalam
head pipe
head LOWER OUTER RACE
usingpipe
the dengan
followingmenggunakan
tools. tools sebagai berikut.
TOOLS:
TOOLS:
Driver
Driver 07749-0010000
07749-0010000
Bearing
Bearingdriver
driverattachment,
attachment, 07746-0010400
07746-0010400
52x55
52×55mm mm
Pasang steering
Install the stem
steering (hal.
stem 11-25).
(page 11-25).

DRIVER/ATTACHIMENT

11-28
12. RODA BELAKANG/SUSPENSI

LOKASI KOMPONEN ··························· 12-2 RODA BELAKANG ······························ 12-4

KETERANGAN SERVIS ························ 12-3 SHOCK ABSORBER BELAKANG ·········· 12-5

TROUBLESHOOTING ·························· 12-3

12

12-1
RODA BELAKANG/SUSPENSI
LOKASI KOMPONEN
REAR WHEEL/SUSPENSION

118 N·m (12,0 kgf·m; 87 lbf·ft)

12-2
RODA BELAKANG/SUSPENSI
KETERANGAN SERVIS
UMUM
PERINGATAN
Seringkali menghirup debu brake pad dan brake shoe, apapun komposisi bahannya, dapat membahayakan kesehatan.
Jangan menghirup partikel-partikel debu.
Jangan memakai slang udara atau sikat untuk membersihkan susunan rem. Pakailah alat penghisap debu yang baik.

• Pakailah bolt dan nut pengganti asli Honda untuk semua titik-titik engsel dan pemasangan suspensi.
• Untuk servis sistem rem (hal. 13-2).

SPESIFIKASI
Satuan :mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Kedalaman minimum alur telapak ban – Sampai ke indikator
Tekanan udara ban Pengendara saja 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) –
dingin Pengendara dan pembonceng 225 kPa (2,25 kgf/cm2, 33 psi) –
Keolengan wheel Radial – 2,0
rim (pelek roda) Aksial – 2,0
Jarak wheel hub-ke-rim 6,5 ± 1 –

NILAI TORSI
Rear axle nut 118 N·m (12,0 kgf·m; 87 lbf·ft) U-nut, Semprotkan oli mesin ke ulir.
Rear spoke 3.7 N·m (0,38 kgf·m; 2,7 lbf·ft)

TROUBLESHOOTING
Roda belakang
Rear wheel bergoyang
wobbles
•• Rim
Bent rim bengkok
(pelek)
•• Ban
Faulty tire
rusak
• Axle nut and/or engine mounting bolt/nut not tightened properly
• Axle nut (mur poros) dan/atau engine mounting bolt/nut (baut/mur pemasangan mesin) tidak dikencangkan dengan benar
• Loose or worn final gear shaft bearing
•• Final gear shaft
Insufficient tire bearing
pressure(bantalan poros gir akhir) longgar atau aus
• Tekanan udara ban kurang
Soft suspension
• Weak rear shock absorber spring
• Oil leakage
Suspensi empuk from damper unit
•• Shock
Low tire pressure
absorber spring (pegas sokbreker) belakang lemah
•Stiff
Adasuspension
kebocoran oli dari damper unit
•• Tekanan
Bent damper
udararodban rendah
• High tire pressure
Rear suspension
Suspensi kaku noisy
•• Damper
Loose mounting fasteners
rod bengkok
• Faulty shock absorber
•• Tekanan udara
Weak rear ban tinggi
suspension bushings

Suspensi belakang berisik


• Pengikat pemasangan longgar
• Shock absorber tidak bekerja dengan baik
• Rear suspension bushings (bos suspensi belakang) aus

12-3
RODA BELAKANG/SUSPENSI
REAR WHEEL (RODA BELAKANG)
REMOVAL
PELEPASAN
Topang
Supportskuter pada centerstand.
the scooter with its centerstand.
Lepaskan exhaust
Remove the pipe/muffler
exhaust (hal.(page
pipe/muffler 2-22).
2-22).
Lepaskan rearrear
Remove the axleaxle
nut,nut,
washer danand
washer rearrear
wheel.
wheel. REAR WHEEL

PEMASANGAN
INSTALLATION
Semprotkan oli mesin pada ulir rear axle nut dan
permukaan duduk.
Apply engine oil to the rear axle nut threads and seating
Pasang
surface. rear wheel pada final gear shaft, dengan
mentepatkan splines (seplain) dengan final gear shaft
Be careful not to Install the rear wheel onto the final gear shaft, aligning
splines.
damage the splines. its splines with the final gear shaft splines.
Hati-hati agar tidak Pasang washer
Install the pada
washer ontofinal
thegear
finalshaft.
gear shaft.
merusak splines. Install the rear axle nut.
Pasang rear axle nut.
Tighten the rear axle nut to the specified torque.
Kencangkan rear axle nut dengan torsi yang ditentukan.
TORQUE: 118 N·m (12.0 kgf·m, 87 lbf·ft)
TORSI: 118 N.m (12,0 kgf.m; 87 lbf.ft)
Install the exhaust pipe/muffler (page 2-22).
Pasang exhaust pipe/muffler (hal. 2-22).
Tepatkan (splain-splain)

WASHER
AXLE NUT
PEMERIKSAAN
INSPECTION
Periksa keolengan
Check the wheel
wheel rim rim using
runout dengan menggunakan
dial indicators. dial
indicators.
Actual runout is 1/2 the total indicator readings.
Keolengan sebenarnya adalah ½ dari pembacaan total
SERVICE LIMITS:
indicator.
Radial: 2.0 mm (0.08 in)
Axial:SERVIS:
BATAS 2.0 mm (0.08 in)
Radial: 2,0 mm
Aksial: 2,0 mm

12-4
RODA BELAKANG/SUSPENSI
REAR SHOCK ABSORBER
REMOVAL
PELEPASAN
Remove the left body cover (page 2-15).
SHOCK ABSORBER
Untuk menghindari Lepaskan left body cover (hal. 2-15).
kerusakan pada ulir Remove the bolts and rear shock absorber.
rear shock absorber
Lepaskan bolts dan rear shock absorber.
mounting bolt, angkat
rear wheel sedikit ke
atas.

BOLTS

INSTALLATION
PEMASANGAN
Install the
Pasang rearrear shock
shock absorber
absorber danand tighten thebolts.
kencangkan bolts.
SHOCK ABSORBER
Install the
Pasang left left
bodybody cover
cover (page
(hal. 2-15).
2-15).

BOLTS

INSPECTION
PEMERIKSAAN
Periksa
Check thedamper
damper unit forterhadap
leakage orkebocoran atau
other damage. BUSHING
kerusakan lain.
Check the shock absorber bushing for wear or damage.
Periksa shock absorber bushing terhadap keausan atau
Replace the shock absorber assembly if necessary.
kerusakan.
Ganti shock absorber assembly bila perlu.

SHOCK ABSORBER
Periksa rearrear
Check the shock absorber
shock mount
absorber bushing
mount bushingterhadap
for wear
keausan atau kerusakan.
or damage. REAR SHOCK ABSORBER MOUNT BUSHING

12-5
CATATAN
13. SISTEM REM

LOKASI KOMPONEN ··························· 13-2 PENGGANTIAN BRAKE FLUID/AIR


BLEEDING ········································· 13-6
KETERANGAN SERVIS ························ 13-3
BRAKE PAD/DISC ······························· 13-8
TROUBLESHOOTING ·························· 13-4
BRAKE MASTER CYLINDER················13-11
REAR DRUM BRAKE ··························· 13-5
BRAKE CALIPER ·······························13-13

13

13-1
SISTEM REM
LOKASI KOMPONEN
BRAKE SYSTEM

REM DEPAN

2 N·m (0,20 kgf·m; 1,5 lbf·ft)

34 N·m (3,5 kgf·m; 25 lbf·ft)

30 N·m (3,1 kgf·m; 22 lbf·ft)

34 N·m (3,5 kgf·m; 25 lbf·ft)

REM BELAKANG

13-2
SISTEM REM
KETERANGAN SERVIS
UMUM
PERINGATAN
Seringkali menghirup debu brake pad dan brake shoe, apapun komposisi bahannya, dapat membahayakan kesehatan.
Jangan menghirup partikel-partikel debu.
Jangan memakai slang udara atau sikat untuk membersihkan susunan rem. Pakailah alat penghisap debu yang baik.

Spilledfluid
Brake brake fluidtertumpah
yang will severely
akandamage instrument
menimbulkan lenses and
kerusakan painted
parah pada surfaces. It is alsodan
lensa instrumen harmful to some rubber parts.
permukaan-permukaan yang dicat. Ia
Be careful whenever you remove the reservoir cap; make sure the master cylinder reservoir is horizontal first.
juga berbahaya bagi beberapa parts dari karet.
• A contaminated
Hati-hati brake disc reservoir
sewaktu melepaskan or pad reduces stopping
cap; pastikan power.
bahwa Discard
master contaminated
cylinder reservoir pads
pada and clean
posisi a contaminated
horisontal dulu. disc with a
high quality brake degreasing agent.
• Check the brake system by applying the brake lever after the air bleeding.
Brake discallow
• Never ataucontaminants
brake pad yang terkontaminasi
(dirt, water, etc.) tomengurangi daya reservoir.
get into an open pengereman. Gantilah pads yang terkontaminasi dan bersihkan
disc yangthe
• Once terkontaminasi
hydraulic systemdengan
hasbahan pembersih
been opened, or gemuk berkualitas
if the brake tinggi untuk
feels spongy, peralatan
the system mustrem.
be bled.
• Always
Periksa use rem
sistem freshdengan
DOT 3 menarik
or DOT 4 brake
brake fluid(handel
lever from a rem)
sealed container
setelah when servicing
air bleeding the system.
(pembuangan udaraDo not mix different types of
palsu).
fluid, agar
Jagalah they may not be compatible.
kontaminan (kotoran, air, dsb.) tidak memasuki reservoir yang terbuka.
• Always
Sekali check
sistem braketelah
hidraulik operation before
dibuka, atau riding theterasa
jika rem scooter.
seperti sepons, maka sistem harus di-bleeding.
Selalu pakai DOT 3 atau DOT 4 brake fluid (minyak rem) baru dari kemasan yang belum pernah dibuka sebelumnya sewaktu
menservis sistem. Jangan mencampurkan bermacam-macam jenis fluid, oleh karena mereka mungkin tidak cocok satu sama lain.
Selalu periksa cara kerja rem sebelum mengendarai skuter.

SPESIFIKASI
Satuan:mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Jarak main bebas rear brake lever 10 – 20 –
D.D. rear brake drum 130,0 131,0
Brake fluid yang ditentukan DOT 3 or DOT 4 –
Brake disc Tebal 3,3 – 3,7 3,0
Perubahan bentuk melengkung – 0,10
Master cylinder D.D. cylinder 12,700 – 12,743 12,755
D.L. piston 12,657 – 12,684 12,645
Caliper D.D. cylinder 32,030 – 32,080 32,090
D.L. piston 31,948 – 31,998 31,94

TORSI PENGENCANGAN
Rear brake arm bolt 10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft) ALOC bolt; ganti dengan yang baru
Brake caliper bleed valve 6 N·m (0,61 kgf·m; 4,4 lbf·ft)
Brake master cylinder reservoir cap screw 2 N·m (0,20 kgf·m; 1,5 lbf·ft)
Brake pad pin 18 N·m (1,8 kgf·m; 13 lbf·ft)
Front brake lever pivot bolt 1 N·m (0,10 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Front brake lever pivot nut 6 N·m (0,61 kgf·m; 4,4 lbf·ft)
Rear brake lever pivot bolt 1 N·m (0,10 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Rear brake lever pivot nut 4,5 N·m (0,46 kgf·m; 3,3 lbf·ft)
Front brake light switch screw 1 N·m (0,10 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
Brake hose oil bolt 34 N·m (3,5 kgf·m; 25 lbf·ft)
Brake caliper mounting bolt 30 N·m (3,1 kgf·m; 22 lbf·ft) ALOC bolt; ganti dengan yang baru
Brake caliper pin 18 N·m (1,8 kgf·m; 13 lbf·ft)
Brake caliper torque nut 22 N·m (2,2 kgf·m; 16 lbf·ft) Oleskan locking agent pada ulir

13-3
SISTEM REM
TOOL
Snap ring pliers, inner
07914-SA50001

TROUBLESHOOTING
Front
Front brake
brake lever
lever (handel rem depan) terasa empuk atau seperti sepons
soft or spongy
• • Air
Adain udara
hydraulicdi dalam
system sistem hidraulik
• • Leaking hydraulicpada
Ada kebocoran system
sistem hidraulik
• • Contaminated
Brake pad/discbrake pad/disc
terkontaminasi
• Worn caliper piston seals
• • Worn
Caliper pistoncylinder
master seals aus piston cups
• Master cylinder
• Worn brake pad/disc piston cups aus
• • Contaminated
Brake pad/disccaliper aus
• • Contaminated master cylinder
Caliper terkontaminasi
• • Caliper
Master not sliding
cylinder properly
terkontaminasi
• Low brake fluid level
• • Clogged
Caliper tidak meluncur dengan benar
fluid passage
• Tinggi permukaan
• Warped/deformed brake minyak rem terlalu rendah
disc
• • Sticking/worn
Jalan lintasancaliper
fluid tersumbat
piston
• • Sticking/worn
Brake disc berubah masterbentuk
cylinder piston
melengkung/berubah bentuk
• • Bent brake
Caliper lever
piston macet/aus
Front brakecylinder
• Master lever hard piston macet/aus
• • Clogged/restricted
Brake lever bengkok brake system
• Sticking/worn caliper piston
Front brake
• Caliper lever
not keras
sliding properly
• • Worn
Sistem caliper piston seal
rem tersumbat/terbatasi
• • Sticking/worn
Caliper pistonmastermacet/aus cylinder piston
• Bent brake lever
• Caliper tidak meluncur dengan benar
Front brakepiston
• Caliper dragsseal aus
• Contaminated brake pad/disc
• Master cylinder piston macet/aus
• Misaligned wheel
• • Badly
Brakewornleverbrake
bengkok pad/disc
• Warped/deformed
Rem depan menyangkut brake disc
• Caliper not sliding properly
• • Clogged/restricted
Brake pad/disc terkontaminasi
fluid passage
• • Sticking
Roda salah pasang
caliper piston
• Brake pad/disc sangat aus
Poor rear brake performance
• • Incorrect
Brake disc berubah bentuk
adjustment melengkung/berubah
of rear brake lever bentuk
• • Contaminated
Caliper tidak meluncur
brake shoes dengan benar
• • Worn
Jalanbrake
lintasanshoes
fluid tersumbat/terbatasi
• • Worn
Caliperbrake cam
piston macet
• Worn brake drum
Unjuk kerja rem
• Improperly belakang
installed brake buruk
arm
• • Improperly
Penyetelanengagedrear brake brake arm
lever serrations
tidak tepat
• Brake shoes terkontaminasi
• Brake shoes aus
• Brake cam aus
• Brake drum aus
• Brake arm tidak terpasang dengan benar
• Gerigi brake arm tidak berkaitan dengan baik

13-4
SISTEM REM
REAR DRUM BRAKE
DISASSEMBLY/ASSEMBLY
PEMBONGKARAN/PERAKITAN
• Always replace the brake shoes as a set.
• Mark
Selalu all brake
ganti parts shoes
duringsebagai
disassembly so they can be
satu set.
placed back in the original locations.
Tandai semua parts selama pembongkaran sehingga
Remove the
mereka dapatreardiletakkan
wheel (pagekembali
12-4). pada posisinya
semula.
Remove the adjusting nut and brake cable from the joint
pin.
Lepaskan roda belakang (hal. 12-4).
Remove the joint pin and return spring.
Lepaskan adjusting nut dan brake cable dari joint pin.
Expand the brake shoes and remove the brake shoes/
Lepaskan
shoe springsjointfrom
pin dan returnpanel.
the brake spring.
Remove the following:
Renggangkan brake shoes dan lepaskan brake shoes/
shoe springs
– Brake armdariboltbrake panel.
– Brake arm/brake
Lepaskan sebagai berikut: cam
-– Brake
Dust arm
sealsbolt
- Brake arm/brake cam
- • Dust seals
Apply grease to the dust seals, brake cam and brake
CATATAN:
anchor pin as specified.
• •Oleskan
Replace gemuk pada
the dust dustand
seals seals, brake
brake armcamboltdan
withbrake
new
anchor
ones. pin seperti ditentukan.
• Ganti dust seals dan brake arm bolt dengan yang baru.
Install the removed parts in the reverse order of
Pasang
removal. parts yang telah dilepaskan dalam urutan
terbalik darirear
Adjust the pelepasan.
brake lever free play (page 3-16).
Setel jarak main bebas rear brake lever (hal. 3-16).
*: Berikan masing-masing 0,2 - 0,3 g gemuk.

DUST SEAL *
Tepatkan
ANCHOR PIN

*
BRAKE CAM

BRAKE SHOES
BRAKE ARM

BRAKE ARM BOLT


10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)

ADJUSTING NUT
SHOE SPRINGS
JOINT PIN
Tempatkan ujung-ujung return spring
kedalam lubang pada left crankcase
dan pada pin pada brake arm.

RETURN SPRING

13-5
SISTEM REM
INSPECTION
PEMERIKSAAN
Measure
Ukur D.D. the
rearrear brake
brake drum
drum I.D. rem belakang)
(teromol
BATAS SERVIS:
SERVICE LIMIT: 131,0
131.0 mm
mm (5.16 in)

BRAKE FLUID REPLACEMENT/AIR


BLEEDING
BRAKE FLUID BRAKE
PENGELUARAN DRAINING
FLUID
Jangan mencampurkan
• Do not mix different bermacam-macam jenisare
types of fluid, as they fluid,
not
olehcompatible
karena mereka tidak other.
with each cocok satu sama lain.
• Do not
Jangan allow foreign
membiarkan material
benda asingtomemasuki
enter the sistem
system
when
ketika fillingreservoir.
mengisi the reservoir.

Fluid yang
Spilled tertumpah
fluid can damagedapat merusak
painted, parts
plasticyang dicat,
or rubber
atau terbuat
parts. Placedari plastik
a rag atau
over karet.parts
these Letakkan kain lap
whenever the
menutupi
system isparts ini ketika sistem diservis.
serviced.
Jangan membiarkan Putar
Turn handlebar sampai
the handlebar untilreservoir parallel
the reservoir is dengan
parallel tanah
to the
benda asing sebelum melepaskan
ground before reservoir
removing cap. cap.
the reservoir RESERVOIR CAP SCREWS
memasuki sistem
Lepaskan screws,
Remove the reservoir
screws, cap, cap,
reservoir diaphragm plate plate
diaphragm dan
ketika mengisi
diaphragm.
and diaphragm.
reservoir.
DIAPHRAGM
PLATE
DIAPHRAGM

Sambungkan bleed
Connect a bleed hosehose (slang
to the pembuangan)
caliper bleed valve. pada
caliper bleed valve. BLEED HOSE
Loosen the bleed valve and pump the brake lever until
Longgarkan bleed BLEED VALVE
no more fluid flowsvalve dan
out of thepompa
bleed brake
valve. lever sampai
fluid tidak mengalir keluar lagi dari bleed valve.

13-6
SISTEM REM
BRAKE FLUID
PENGISIAN FILLING/AIR
BRAKE FLUID/AIR BLEEDING
BLEEDING
Jangan Fillmaster
Isi the master cylinder
cylinder reservoir
reservoir denganwith
DOTDOT 3 or DOT
3 atau DOT44
mencampurkan brake fluid
brake fluid from the sealedyang
dari kemasan container
belumto the upper
pernah level.
dibuka UPPER LEVEL
bermacam-macam sampai ke upper level (tinggi permukaan teratas).
• Check the fluid level often while bleeding the brake
jenis fluida. Mereka
to prevent
Periksa tinggi air from beingfluid
permukaan pumped into the system.
berulangkali sewaktu
tidak cocok satu sama
membuang udara dari sistem rem untuk mencegah
lain.
dipompanya masuk udara ke dalam sistem.

Connect a commercially
Hubungkan brake bleederavailable brake
yang dapat bleeder
dibeli to the
di pasaran BLEED HOSE BLEED VALVE
bleedbleed
pada valve.
valve.
Jika udara memasuki Jalankan brake bleeder dan longgarkan bleed valve.
bleeder dari sekitar Jalankan prosedur bleeding sampai sistem sama sekali
ulir bleed valve, dibilas/dibuang udara palsunya.
rapatkan ulir dengan
teflon tape. Tutup bleed valve dan jalankan brake lever.
Periksa tinggi Jika masih terasa seperti sepons, jalankan bleeding
permukaan fluid sekali lagi pada sistem rem.
berulangkali sewaktu
mem-bleeding sistem Setelah sistem telah di-bleeding sama sekali,
rem untuk kencangkan bleed valve dengan torsi yang ditentukan.
menghindari TORSI: 6 N.m (0,61 kgf.m; 4,4 lbf.ft)
dipompanya udara
masuk ke dalam
sistem. Jika brake
If the bleeder
brake tidakis tersedia,
bleeder jalankan
not available, prosedur
perform the
sebagai berikut.
following procedure.
Pompa
Pump up tekanan sistem
the system dengan
pressure withbrake leverlever
the brake sampai
until
terasa adaresistance
the lever tahanan pada lever.
is felt.

Periksa
Periksa tinggi
tinggi Hubungkan
Connect a bleed hose topada
the bleed
bleed valve
valve dan
andbuanglah
bleed the
permukaan fluid udara palsu dari sistem sebagai berikut: BLEED HOSE
permukaan fluid
berulangkali sewaktu system as follows:
berulangkali
mem-bleedingsewaktu
sistem Tekan brake the
lever seluruhnya dan way
longgarkan bleed BLEED VALVE
rem sistem
untuk
1. Squeeze brake lever all the and loosen the
mem-bleeding valvebleed
½ putaran. Tunggu beberapa
menghindari valve 1/2 of a turn. Wait detik kemudian
several secondstutup
and
rem untuk bleed valve.
dipompanya udara then close the bleed valve.
menghindari
masuk ke dalam 2. Release
Lepaskan thelever
brake brake lever slowly
pelan-pelan and wait
dan tunggu several
beberapa
dipompanyasistem.
udara
seconds after it reaches the end of its
detik setelah ia mencapai ujung perjalanannya. travel.
masuk
Jangan ke dalam
melepaskan 3. Repeat the steps 1 and 2 until there are no air
sistem.
brake lever sampai Ulangi langkah
bleed valve telah
bubbles in the1bleed
danhose.
2 sampai tidak ada lagi
ditutup. gelembung-gelembung udara di dalam bleed hose.
After bleeding the system completely, tighten the bleed
Setelah
valve tomem-bleeding sistem sama sekali, kencangkan
the specified torque.
bleed valve dengan torsi yang ditentukan.
TORQUE: 6 N·m (0.61 kgf·m, 4.4 lbf·ft)
TORSI: 6 N.m (0,61 kgf.m; 4,4 lbf.ft)

13-7
SISTEM REM
Jangan Isi
Fillreservoir sampai
the reservoir ke tinggi
to the upperpermukaan teratas
level with DOT 3 ordengan
DOT 4
mencampurkan DOT brake 3 fluid
atau from
DOT a4 sealed
brake fluid dari kemasan yang belum
container.
UPPER LEVEL
bermacam-macam pernah dibuka sebelumnya.
jenis brake fluid.
Mereka tidak cocok
satu sama lain.

Pasang diaphragm,
Install the diaphragm
diaphragm, plateplate
diaphragm dan reservoir cap,
and reservoir
kemudian kencangkan
cap, then tighten screws
the screws to thedengan
specifiedtorsi yang
torque. RESERVOIR CAP SCREWS
ditentukan.
TORQUE: 2 N·m (0.20 kgf·m, 1.5 lbf·ft)
TORSI: 2 N.m (0,20 kgf.m; 1,5 lbf.ft)
DIAPHRAGM
PLATE
DIAPHRAGM

BRAKE PAD/DISC
PENGGANTIAN BRAKE PAD
BRAKE PAD REPLACEMENT
Periksa tinggi Dorong
Push the caliper pistons
caliper seluruhnya
pistons ke dalam
all the way in to untuk
allow
permukaan brake memungkinkan pemasangan
installation of new brake pads baru.
brake pads.
fluid di dalam
reservoir
berulangkali oleh
karena operasi ini
menyebabkan
naiknya tinggi
permukaan brake
fluid.

BRAKE CALIPER

Longgarkan
Loosen the pad pin and
pad pin dan remove
lepaskan
the brake
brake caliper
caliper
mounting
mountingbolts.
bolts.

BOLTS

PAD PIN

13-8
SISTEM REM
Tarik keluar
Pull the padpad
pin pin
anddan O-ring
O-ring fromdari brake
brake caliper.
caliper.
Keluarkan
Remove thebrake pads
brake darifrom
pads brake caliper.
brake caliper. BRAKE PADS

O-RING

PAD PIN

Make sure
Selalu ganti brake Pastikan the pad
bahwa padspring
springdi in brake
dalam caliper
brake correctly
caliper telah
BRACKET PIN Tempatkan
position as shown.
pads dalam pasangan ditempatkan pada posisinya yang benar seperti
agar supaya tekanan diperlihatkan.
Install new brake pads so that they are set on the brake
pada disc merata.
caliper bracket
Pasang and baru
brake pads bracket pin. mereka ditempatkan
sehingga
pada brake caliper bracket dan bracket pin.

BRAKE
PAD SPRING PADS
Oleskan gemukgrease
Apply silicone silikon to
pada O-ring
a new baru.
O-ring.
Pasang O-ring
Install the baru dan
new O-ring andpad
pad pin dengan
pin by mendorong
pushing the brake BRAKE PADS
brake pads terhadap
pads against pad spring
the pad spring untuk
to align menjajarkan
the pad pin holes
lubang-lubang
on the pads andpadcaliper.
pin pada pads dan caliper.

O-RING

PAD PIN

Setelah penggantian Install and


Pasang dantighten the newbrake
kencangkan brakecaliper
calipermounting
mountingbolts
bolts
brake pad, periksa to the
baru specified
dengan torsitorque.
yang ditentukan.
cara kerja rem
dengan menarik
TORSI:
TORQUE: 30 N.m 30
(3,1
N·mkgf.m;
(3.1 22 lbf.ft)
kgf·m, 22 lbf·ft)
brake lever. Kencangkan pad pin dengan torsi yang ditentukan.
Tighten the pad pin to the specified torque.
TORSI: 18 N.m (1,8 kgf.m; 13 lbf.ft)
TORQUE: 18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lbf·ft) BOLTS

PAD PIN

13-9
SISTEM REM
PEMERIKSAAN BRAKE DISC
BRAKE DISC INSPECTION
Visually inspect
Periksalah brake the
discbrake disc
secara for damage
visual terhadaporkerusakan
cracks.
atau retak-retak.
Measure the brake disc thickness at several points.
Ukur tebal brake disc pada beberapa titik.
SERVICE LIMIT: 3.0 mm (0.12 in)
BATAS SERVIS: 3,0 mm

Periksa
Check thebrake
brake disc forterhadap
warpage. perubahan bentuk
melengkung.
SERVICE LIMIT: 0.10 mm (0.004 in)
BATAS SERVIS: 0,10 mm
If the
Jika warpage bentuk
perubahan exceeds the servicemelampaui
melengkung limit, check the
batas
wheel bearings for excessive play.
servis, periksalah wheel bearings terhadap kelonggaran
berlebihan.
For brake disc replacement (page 11-8).
Untuk penggantian brake disc (hal. 11-8).

13-10
SISTEM REM
BRAKE MASTER CYLINDER
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Keluarkan
Drain the brake fluid (hal.
(page13-6).
13-6).
Tarik lepas
Pull off theboot
bootdari
fromlock
the nut.
lock nut.
Longgarkan
Loosen the lock
lock nut
nut dan
and lepaskan rearview
remove the mirror.
rearview mirror.
Lepaskan brake light switch connectors.
Disconnect the brake light switch connectors.
Lepaskan oil bolt,
Remove the brake
oil bolt, hose
brake danand
hose sealing washers.
sealing washers.
Lepaskan bolts,
Remove the holder
bolts, danand
holder brake master
brake cylinder.
master cylinder.
Pasang
Install parts yang dilepaskan
the removed dalam
parts in the urutan terbalik
reverse orderdariof
pelepasan.
removal.
CATATAN:
Ganti sealingthe
• Replace washers dengan
sealing yang
washers baru.
with new ones.
Isi
Fillsistem
and airhidraulik
bleed thedengan brake
hydraulic fluid (page
system dan lakukan
13-7). air
bleeding (hal. 13-7).
Tepatkan ujung master
REARVIEW MIRROR cylinder dengan tanda titik Kencangkan bolt
pada handlebar. atas dulu, kemudian
DIAPHRAGM PLATE
baru bolt bawah.

RESERVOIR CAP
SCREW
2 N·m (0,20 kgf·m; 1,5 lbf·ft)

HOLDER BOLTS
BOOT

LOCK NUT
Tempatkan holder dengan
tanda "UP" menghadap keatas.

DIAPHRAGM

SEALING WASHERS

MASTER CYLINDER

Tempatkan brake hose


eyelet terhadap stopper
OIL BOLT seperti diperlihatkan.
CONNECTORS
34 N·m (3,5 kgf·m; 25 lbf·ft)

BRAKE HOSE

13-11
SISTEM REM
PEMBONGKARAN/PERAKITAN
DISASSEMBLY/ASSEMBLY
Lepaskan/pasang
Remove/install thesebagai berikut:
following:
- Brake lever pivot nut, bolt dan brake lever.
-–Screw
Brakedan
lever pivot
brake nut,switch.
light bolt and brake lever SNAP RING
-–Boot
Screw and brake light switch
– Boot
Lepaskan/pasang snap ring dengan menggunakan
Remove/install
special tool. the snap ring using the special tool.
TOOL:
TOOL:
Snapring
Snap ringpliers
pliers 07914-SA50001
07914-SA50001
Lepaskan washer,
Remove the master
washer, piston
master danand
piston spring.
spring.
CATATAN:
Pertahankan piston, cups,
• Keep the piston, cups,spring,
spring,snap
snapring
ring dan
and boot
boot as
sebagai
a set;sebuah
do not set, janganindividual
substitute mengganti parts tersendiri.
parts. SNAP RING PLIERS
Berikan
• Applybrake
brakefluidfluid
pada tospring, mastermaster
the spring, piston piston
dan piston
and
cups.
piston cups.
• When memasang
Sewaktu installing the cups,
cups, do not allow
jangan the lips
sampai to turn
bibirnya
insideterbalik
berputar out. sebelah dalam di luar.
• Applygemuk
Berikan silicone grease
silikon to the
pada brake lever
permukaan pivot
luncur bolt
brake
sliding surface and boot as specified.
lever pivot bolt dan boot seperti ditentukan.
• Be sure that snap ring is firmly seated in the groove.
Pastikan bahwa snap ring duduk dengan erat pada
alurnya. PIVOT BOLT
1 N·m (0,10 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
* SPRING
PROTECTOR
BOOT PISTON CUPS
MASTER
CYLINDER BODY

SNAP RING

MASTER PISTON

BRAKE LIGHT
SWITCH
BRAKE LEVER
PIVOT NUT SCREW
*: Berikan 0,1 g gemuk silikon 6 N·m (0,61 kgf·m; 4,4 lbf·ft) 1 N·m (0,10 kgf·m; 0,7 lbf·ft)
PEMERIKSAAN
INSPECTION
Periksa
Check piston cups cups
the piston terhadap
for keausan, pemburukan
wear, deterioration or
kondisi
damage.atau kerusakan.
Check the
Periksa master cylinder
permukaan dalam inner surface
master and piston
cylinder dan
outer surfaceluar
permukaan for scratches
piston or damage. goresan atau
terhadap
kerusakan.
Measure the master cylinder I.D.
Ukur D.D. master
SERVICE cylinder.
LIMIT: 12.755 mm (0.5022 in)
BATAS SERVIS: 12,755 mm
Measure
Ukur D.L. the master
master piston O.D.
piston.
BATAS
SERVICE SERVIS:
LIMIT: 12,645
12.645 mm (0.4978 in)

13-12
SISTEM REM
BRAKE CALIPER
REMOVAL
PELEPASAN
Jangan sampai brake Keluarkan brake fluid (hal. 13-6).
fluid mengenai parts
yang dicat, atau Lepaskan sebagai berikut:
terbuat dari plastik - Oil bolt/sealing washers
atau karet. Letakkan - Brake hose
kain lap di atas parts - Bolts pemasangan
ini setiap kali sistem - Brake caliper
diservis.
Drain the brake fluid (page 13-6).
PEMASANGAN
Remove the following:
Pasang front brakewashers
– Oil bolt/sealing caliper pada left fork leg.
– Brake hose
Pasang bolts pemasangan baru dan kencangkan
– Mounting
dengan bolts ditentukan.
torsi yang
– Brake caliper
TORSI: 30 N.m (3,1 kgf.m; 22 lbf.ft)
LATION
Hubungkan brake hose ke brake caliper dengan oil bolt
Install
dan the front
sealing brakebaru.
washers caliper onto the left fork leg.
Install new mounting bolts and tighten them to the
Kencangkan oil bolt dengan torsi yang ditentukan.
specified torque.
Kencangkan oil bolt sementara mendorong brake hose
TORQUE: 30 N·m (3.1 kgf·m, 22 lbf·ft)
eyelet joint terhadap stopper.
Connect 34
TORSI: theN.m
brake hose
(3,5 to the
kgf.m; 25 brake
lbf.ft) caliper with the oil
bolt and new sealing washers.
Isi brake fluid dan lakukan air-bleeding pada sistem
Thten the(hal.
Kencangkan oil bolt hidraulik oil bolt to the specified torque.
13-7).
sementara
mendorong brake
TORQUE: 34 N·m (3.5 kgf·m, 25 lbf·ft)
hose eyelet joint ill the brake fluid and bleed the hydraulic system (page
terhadap stopper. 13-7).

BRAKE HOSE OIL BOLT


34 N·m (3,5 kgf·m; 25 lbf·ft)
BRAKE CALIPER

SEALING WASHERS

BRAKE CALIPER MOUNTING BOLTS


30 N·m (3,1 kgf·m; 22 lbf·ft)

13-13
SISTEM REM
PEMBONGKARAN/PERAKITAN
EMBLY/ASSEMBLY
Lepaskan/pasang
Remove/install thesebagai berikut:
following:
- Caliper bracket
– Caliper bracket
- Pin boots
– Pin boots
- –Pad spring
Pad spring
Letakkan kain lap di atas piston.
Place a shop towel over the piston.
Tempatkan caliper body dengan piston menghadap ke
Jangan menggunakan bawah dan berikan semburan-semburan kecil udara
udara bertekanan bertekanan pada lubang pemasukan fluid untuk
tinggi atau mengeluarkan piston. body with the piston facing down
Position the caliper
meletakkan nozzle and apply small squirts of air pressure to the fluid inlet
terlalu dekat pada to removedust
Lepaskan the seal/piston
piston. seal.
lubang pemasukan.
Remove
Pasang the yang
parts dust seal/piston
dilepaskan seal.
dalam urutan terbalik dari
pelepasan.
Install the removed parts in the reverse order of
CATATAN:
removal.
Ganti piston seals dan dust seals dengan yang baru.
Oleskan brake fluid pada piston dan piston seals.
• Replace the piston seals and dust seals with new
Berikan
ones.gemuk silikon pada bracket pin boots dan dust
seals seperti
• Apply brakeditentukan.
fluid to the piston and piston seals.
• Apply silicone grease to the bracket pin boots and dust seals as specified.NSPECTION

DUST SEAL
*
BRACKET PIN BOOT

CALIPER BRACKET
Pasang caliper piston dengan
ujungnya yang terbuka
menghadap ke brake pads.

PISTON SEAL

*
BRACKET PIN BOOT
BLEED VALVE
6 N·m (0.61 kgf·m, 4.4 lbf·ft)
PAD SPRING

CALIPER BODY
CALIPER PISTON *: Berikan minimum 0,4 g gemuk
PEMERIKSAAN
Check the caliper cylinder for scoring, scratches or
damage.
Periksa caliper cylinder terhadap gerusan, goresan atau
kerusakan.
Measure the caliper cylinder I.D.
Ukur D.D. caliper cylinder.
SERVICE
BATAS LIMIT: 32.090
SERVIS: 32,090 mmmm (1.2634 in)
Periksa
Check caliper pistonpiston
the caliper terhadap
for gerusan,
scoring, goresan atau
scratches or
kerusakan.
damage.
Ukur D.L. caliper
Measure piston.
the caliper piston O.D.
BATAS SERVIS: 31,94 mm
SERVICE LIMIT: 31.94 mm (1.257 in)

13-14
14. BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR

LOKASI SISTEM·································· 14-2 FLYWHEEL/ALTERNATOR STATOR······ 14-7

DIAGRAM SISTEM······························· 14-2 PEMERIKSAAN ALTERNATOR ············14-12

LOKASI KOMPONEN ··························· 14-3 BATERAI···········································14-12

KETERANGAN SERVIS ························ 14-4 SISTEM PENGISIAN ···························14-13

TROUBLESHOOTING ·························· 14-6 REGULATOR/RECTIFIER ····················14-14

14

14-1
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
LOKASI SISTEM
BATTERY/CHARGING SYSTEM/ALTERNATOR

DIMMER SWITCH LIGHTING SWITCH

BATTERY

REGULATOR/RECTIFIER
ALTERNATOR

DIAGRAM SISTEM
W
Y

MAIN FUSE
3P
15A
W

W
G
R

R
Y

4P G

R: Red
G

G: Green
BATTERY REGULATOR/ Y: Yellow
RECTIFIER W: White
ALTERNATOR

14-2
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
LOKASI KOMPONEN

6 N·m (0,61 kgf·m; 4,4 lbf·ft)

39 N·m (4,0 kgf·m; 29 lbf·ft)

10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)

14-3
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
KETERANGAN SERVIS
UMUM
PERINGATAN
• Baterai mengeluarkan gas-gas yang dapat meledak; jauhkan percikan bunga api, lidah api dan rokok. Sediakan ventilasi
yang memadai pada waktu penyetruman.
• Baterai mengandung asam sulfat (electrolyte). Kontak dengan kulit atau mata dapat mengakibatkan luka bakar parah.
Pakailah pakaian pelindung dan pelindung muka.
- Jika electrolyte mengenai kulit, bilaslah dengan air.
- Jika electrolyte masuk ke dalam mata, bilaslah dengan air selama sekurangnya 15 menit dan mintalah bantuan dokter
dengan segera.
• Electrolyte beracun.
- Jika tertelan, minumlah sejumlah besar air atau susu dan pergilah ke unit Gawat Darurat atau mintalah bantuan dokter
dengan segera.

• Always
Selalu putarturn off the
ignition ignition
switch switch
ke OFF before disconnecting
sebelum melepaskan sesuatu any electrical
komponen component.
listrik.
• Some electrical components may be damaged if terminals or connectors are connected or disconnected while the ignition switch
Beberapa komponen listrik
is ON and current is present. dapat mengalami kerusakan jika terminal atau konnektor di hubungkan atau dilepaskan sementara
ignition switch pada ON dan ada aliran listrik yang mengalir.
• For extended storage, remove the battery, give it a full charge, and store it in a cool, dry space. For maximum service life,
charge the stored battery every two weeks.
Jika skuter akan disimpan untuk jangka waktu lama, lepaskan baterai, berikan muatan listrik penuh, dan simpan di tempat sejuk yang
• For a battery remaining in a stored scooter, disconnect the negative battery cable from the battery terminal.
kering. Agar mendapatkan umur pemakaian maksimum, setrum baterai yang disimpan setiap dua minggu.
• The maintenance free battery must be replaced when it reaches the end of its service life.
Jika
• Thebaterai tetapcan
battery terpasang
be damaged pada skuter yang disimpan,
if overcharged lepaskan kabel
or undercharged, or if negatif baterai darifor
left to discharge terminal baterai.
long period. These same conditions
Baterai maintenance
contribute free (bebas
to shortening perawatan)
the "life span" of theharus diganti
battery. Evensetelah
undermencapai
normal use, akhirthedari umur pemakainnya.
performance of the battery deteriorates after 2-
3 years.
Baterai dapat rusak jika overcharged (disetrum secara berlebihan) atau undercharged (diberikan muatan listrik yang tidak cukup),
• Battery
atau apabilavoltage
dibiarkanmayberkurang
recover after battery
sendiri charging,
muatannya but under
selama heavy
jangka waktu load, battery
lama. voltage will drop
Kondisi-kondisi yangquickly
sama iniand eventually
ikut berperandie out.
dalam
For this reason,
memperpendek "umurthepemakaian"
charging system is Bahkan
baterai. often suspected as the problem.
pada penggunaan normal,Battery overcharge
unjuk kerja oftenmemburuk
baterai akan results from problems
setelah in the
2-3 tahun.
battery
Voltase itself,dapat
baterai whichmembaik
may appearsetelahto be an overcharging
penyetruman symptom.
baterai, tetapi di Ifbawah
one ofbeban
the battery
berat,cells is shorted
voltase baterai and
akanbattery voltage cepat
turun dengan does
dannot increase,
akhirnya akanthe regulator/rectifier
mati. Oleh karena itu, supplies
sistem excess
pengisianvoltage to thediduga
seringkali battery. Under persoalannya.
sebagai these conditions, the electrolyte
Battery overchargelevel goes
seringkali
down quickly.
diakibatkan oleh persoalan-persoalan di dalam baterai sendiri, yang dapat tampak sebagai gejala overcharging. Jika salah satu sel
• Before
baterai adatroubleshooting
hubungan singkat the dan
charging
voltasesystem,
bateraicheck for proper
tidak naik, use and maintenance
regulator/rectifier memasok voltaseof the berlebihan
battery. Check if the battery
ke baterai. Di bawah is
frequently
kondisi under
ini, tinggi heavy load,
permukaan such asakan
electrolyte having thedengan
turun headlight and taillight ON for long periods of time without riding the scooter.
cepat.
• The battery will self-discharge when the scooter is not in use. For this reason, charge the battery every two weeks to prevent
Sebelum men-troubleshooting sistem pengisian, periksa terhadap pemakaian yang wajar dan perawatan dari baterai. Periksa
sulfation from occurring.
apakah baterai seringkali di bawah beban berat, seperti apabila lampu besar dan lampu belakang menyala untuk jangka waktu lama
• When checking the charging system, always follow the steps in the troubleshooting flow chart (page 14-6).
dengan skuter dalam keadaan diam.
• For battery charging, do not exceed the charging current and time specified on the battery. Use of excessive current or charging
Baterai
time akan berkurang
may damage thesendiri
battery.muatannya apabila skuter tidak dipakai. Oleh karena itu, setrum baterai setiap dua minggu untuk
menghindari
• The flywheel, terjadinya
alternatorsulfation.
and ignition pulse generator services can be done with the engine installed in the frame.
Sewaktu
• Refer memeriksa
to page 15-7 sistem pengisian,
for ignition pulseselalu ikuti langkah-langkah
generator inspection. pada peta aliran troubleshooting (hal. 14-6).
Sewaktu menyetrum baterai, jangan melampaui arus dan waktu pengisian baterai yang tertera pada baterai. Pemakaian arus listrik
dan waktu pengisian yang berlebihan dapat merusak baterai.
BATTERYservis
Pekerjaan CHARGINGflywheel, alternator dan ignition pulse generator dapat dilakukan dengan mesin terpasang pada rangka.
• Turn
Lihat hal.the
15-7 power
untukON/OFF at the ignition
pemeriksaan charger,pulse
not atgenerator.
the battery terminal.
• For battery charging, do not exceed the charging current and time specified on the battery. Using excessive current or extending
the charging time may damage the battery.
PENYETRUMAN BATERAI
• Quick charging should only be done in an emergency; slow charging is preferred.
Hidupkan/matikan daya listrik pada charger, jangan pada terminal baterai.
BATTERY
Sewaktu TESTINGbaterai, jangan melampaui arus dan waktu pengisian baterai yang tertera pada baterai. Pemakaian arus listrik
menyetrum
dan
Referwaktu
to the pengisian
instruction yang berlebihan
of the Operation dapat merusak
Manual for thebaterai.
recommended battery tester for details about battery testing.
Penyetruman dengan cepat hanya boleh dilakukan dalam keadaan darurat, lebih diutamakan penyetruman dengan pelan.
The recommended battery tester puts a "load" on the battery so that the actual battery condition of the load can be measured.
PENGETESAN BATERAI
Recommended battery tester: BM-210 or BATTERY MATE or equivalent
Bacalah petunjuk pemakaian untuk battery tester yang dianjurkan untuk detil-detil tentang pengetesan baterai.
Battery tester yang dianjurkan meletakkan "beban" pada baterai sehingga kondisi baterai sesungguhnya dari beban dapat diukur.

Battery tester yang dianjurkan: BM-210 atau BATTERY MATE atau sejenisnya

14-4
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
SPESIFIKASI
BAGIAN SPESIFIKASI
Baterai Kapasitas 12 V – 3.0 Ah
Kebocoran arus Maksimum 0,1 mA
Voltase Terisi penuh Di atas 12,8 V
Perlu diisi listrik kembali Di bawah 12,3 V
Arus pengisian Normal 0,3 A/5 – 10 jam
Cepat 3,0 A/0,5 jam
Alternator Kapasitas 0,111 kW/5,000 min-1 (rpm)

TORSI PENGENCANGAN
Cooling fan mounting bolt 10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft)
Flywheel nut 39 N·m (4,0 kgf·m; 29 lbf·ft)
Ignition pulse generator bolt 6 N·m (0,61 kgf·m; 4,4 lbf·ft)

TOOLS
Holder P.D. 32-92 Flywheel puller
07NAB-HAC0100 07733-0010000

14-5
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
TROUBLESHOOTING
BATERAI
BATTERYRUSAK ATAU LEMAH
IS DAMAGED OR WEAK
1. Test
1. Battery Test
Baterai
Remove the
Lepaskan battery
baterai (hal.(page 14-12).
14-12).
Check kondisi
Periksa the battery condition
baterai denganusing the recommended
menggunakan batteryyang
battery tester tester.
dianjurkan.
RECOMMENDED BATTERY TESTER:BM-210 or BATTERY
BATTERY TESTER YANG DIANJURKAN: BM-210 atau BATTERY MATE MATE or equivalent
atau sejenisnya
Is the battery
Apakah in good
baterai dalam condition?
kondisi baik?
YES
YA GO TO STEPDENGAN
- LANJUTKAN 2 LANGKAH 2
NO
TIDAK Faulty battery
- Baterai tidak bekerja dengan baik
2. Test
2. Current Leakage
Kebocoran Test
Arus Listrik
Install the
Pasang battery
baterai (page
(hal. 14-12).
14-12).
Check kebocoran
Periksa the battery arus
current leakage
listrik (page
baterai (hal. 14-13).
14-13).
Is the current
Apakah leakage
kebocoran arusbelow
listrik0.1 mA? 0,5 mA?
di bawah
YES
YA GO TO STEPDENGAN
- LANJUTKAN 4 LANGKAH 3
NO
TIDAK GO TO STEPDENGAN
- LANJUTKAN 3 LANGKAH 2
3. Test
3. Current Leakage
Kebocoran Test
Arus Without
Listrik TanpaRegulator/rectifier
Regulator/rectifier
Disconnect
Lepaskan the regulator/rectifier
regulator/rectifier connector
connector and recheck
dan periksa the batteryarus
ulang kebocoran current leakage.
listrik baterai.
Is the current
Apakah leakage
kebocoran arusbelow
listrik0.1 mA? 0,5 mA?
di bawah
YES
YA Faulty regulator/rectifier
- Regulator/rectifier tidak bekerja dengan baik
NO
TIDAK - ●• Hubungan
Shorted wire harness
singkat pada wire harness
• Faulty ignition switch
● Ignition switch tidak bekerja dengan baik
4. Alternator Charging Coil Inspection
4. Pemeriksaan Kumparan Pengisian Alternator
Check the alternator charging coil (page 14-12).
Periksa kumparan pengisian alternator (hal. 14-12).
Is the alternator charging coil resistance within 0.2 – 1.0 Ω (20°C/68°F)?
Apakah tahanan kumparan pengisian alternator antara 0,2 – 1,0 Ω (20oC)?
YES GO TO STEP 5.
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 5.
NO Faulty charging coil
TIDAK - Kumparan pengisian tidak bekerja dengan baik
5. Charging Voltage Inspection
5. Pemeriksaan Voltase Pengisian
Measure and record the battery voltage using a digital multimeter (page 14-12).
Ukur dan catat voltase baterai dengan menggunakan digital multimeter (hal. 14-12).
Start the engine.
Hidupkan mesin.
Measure the charging voltage (page 14-13).
Ukur voltase pengisian (hal. 14-13).
Compare the measurements to result of the following calculation.
Bandingkan hasil pengukuran dengan hasil dari perhitungan berikut.
STANDARD:Measured battery Voltage < Measured charging voltage < 15.5 V
STANDARD: Voltase baterai yang diukur < Voltase pengisian yang diukur < 15,5 V
Is the measured charging voltage within the standard voltage?
Apakah voltase pengisian yang diukur sesuai dengan voltase standard?
YES Faulty battery
YA - Baterai tidak bekerja dengan baik
NO GO TO STEP 6.
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 6.
6. Regulator/rectifier System Inspection
6. Pemeriksaan Sistem Regulator/rectifier
Check the voltage and resistance at the regulator/rectifier connectors (page 14-14).
Periksa voltase dan tahanan pada regulator/rectifier connectors (hal. 14-14).
Are the results of checked voltage and resistance correct?
Apakah hasil pemeriksaan voltase dan tahanan benar?
YES Faulty regulator/rectifier
YA - Regulator/rectifier tidak bekerja dengan baik
NO • Open circuit in related wire
TIDAK - ●• Rangkaian terbuka
Loose or poor padaofkawat
contacts yang
related bersangkutan
terminal
●• Kontak
Shorted wire harness
longgar atau buruk dari terminal yang bersangkutan
● Ada hubungan singkat pada wire harness

14-6
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
FLYWHEEL/ALTERNATOR STATOR
PELEPASAN
REMOVAL
CATATAN :
• • flywheel/alternator
The flywheel/alternator startor
startor dapatcandi be serviced
servis with
dengan
the engine
mesin installed
terpasang in the frame.
di rangka.
Remove the
Lepaskan following
sebagai berikut :
BOLTS
- –cooling
Cooling fan fan
cover (Hal.
cover 2-21)2-21)
(page
- –Rightbody
Right body covercover (page
( Hal. 2-15)
2-15)
- –LeftLeft crankcase
crankcase cover
cover duct
duct (page
(Hal. 2-20)
2-10)
Remove the
Lepaskan mounting
mounting boltbolts and cooling
dan cooling fan fan.

COOLING FAN

Lepaskan
Release the crankcase
crankcase breather
breather draindrain dari clamp.
hose hose from the
clamp. BOLTS
Lepaskan kedua air cleaner housing mounting bolts dari
Remove
sisi kiri. the two air cleaner housing mounting bolts
from the left side.
Lepaskan the dari
Remove bolt bolt sisi
fromkanan
the dari
rightairside of air
cleaner cleaner
housing.
housing.

DRAIN
HOSE CLAMP BOLT

Hati-hati agar tidak Angkat


Slightlyair
lift cleaner
the air cleaner sedikit over
housinghousing di atas
theair
air cleaner
cleaner
melepaskan air housingbolt
housing boltboss.
boss. AIR CLEANER HOUSING
cleaner housing BOLT BOSS
Tahan
Hold the dengan
flywheel
flywheel with the tooldan
specialtool
special andlonggarkan
loosen the
connecting hose dari
flywheelnut.
flywheel nut.
carburetor.
TOOL:
TOOL:
Holder
HolderP.D.
P.D.32-92
32-92 07NAB – HAC0100
07NAB-HAC0100
Lepaskan flywheel
Remove the flywheel danand
nut nut washer.
washer.

HOLDER P.D. 32-92 NUT/WASHER

Lepskan
Removeflywheel dengan
the flywheel menggunakan
using special tool.
the special tool.
TOOL:
TOOL:
Flywheel
Flywheelpuller
puller 07733-0010000
07733-0010000

FLYWHEEL PULLER

14-7
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
Lepaskan
Disconnect alternator/ignition
the alternator/ignition pulsegenerator
pulse generator 3P
3P
WIRE BAND BOSS
connector.
connector.
Lepaskan
Release alternator/ignition
the alternator/ignition
pulsepulse generator
generator wire
wire band
banddari
boss bossrangka.
from the frame.

ALTERNATOR/IGNITION
PULSE GENERATOR 3P
CONNECTOR

Lepaskan
Release alternator/ignition
the alternator/ignition
pulsepulse generator
generator wire
wire band
dari intake
band bosses
bosses fromshroud danshroud
the intake rangka.and frame.

WIRE BAND BOSS WIRE BAND BOSS

Lepaskan
Remove bolt,
the bolt, dan lepaskan
wire holder
wire holder and release the wire
wire grommet
dari
grommet from the right crankcase.
right crankcase. WIRE GROMMET

WIRE HOLDER BOLT

Lepaskan
Remove thekedua boltsdan
twobolts andset platedari
setplate from the ignition
ignition pulse
pulse generator.
generator. BOLTS
Lepaskan kedua
Remove the two mounting
mounting bolts, stator dan
bolts, stator and ignition
ignition
pulse generatordari
pulsegenerator from the crankcase.
right right crankcase. STATOR

BOLTS

SET PLATE
IGNITION PULSE GENERATOR

14-8
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
Remove the
Hati-hati agar tidak Lepaskan woodruff
woodruuf key.
key.
merusak key dan WOODRUFF KEY
alurnya.

PEMASANGAN
INSTALLATION
Install the
Hati-hati agar tidak Pasang woodruff
woodruff keykey
ke into
dalamthealur
crankshaft keykey.
crankshaft groove.
merusak key dan WOODRUFF KEY
alurnya.

Tempatkan
Set the stator anddan
stator ignition pulse
ignition generator
pulse pada
onto
generator theright
right
crankcase.
crankcase. BOLTS
Install and
Pasang dantighten the stator
kencangkan mounting
stator bolts.
mounting bolts.
Install the STATOR
Pasang set set plate
plate ontoignition
pada the ignition
pulse pulse generator
generator dan
kencangkan mounting bolts dengan torsitorque.
and tighten the mounting bolts to the specified yang
ditentukan.
TORQUE: 6 N·m (0.61 kgf·m, 4.4 lbf·ft)
TORSI: 6 N.m (0,6 kgf.m; 4,4 lbf.ft) BOLT

SET PLATE
IGNITION PULSE GENERATOR

Alurkan
Route the kawat dengan and
wire properly benar
set dan tempatkan
the wire grommetwire
into
the right ke
grommet dalam alur
crankcase groove.
right crankcase. WIRE GROMMET

Tempatkan
Set the wirewire
holder anddan
holder kencangkan
tighten the holder bolt. bolt.
holder

WIRE HOLDER BOLTS

14-9
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
Set the alternator/ignition
Alurkan alternator/ Tempatkan alternator/ignitionpulse
pulsegenerator wire band
generator wire band
bossespada
ignition pulse bosses to the intake
intake shroud
shroud and frame.
(selubung udara masuk) dan
generator wire rangka.
dengan benar (hal. 1-
14).

WIRE BAND BOSS WIRE BAND BOSS

Tempatkan
Set the alternator/ignition
alternator/ignitionpulse
pulsegenerator band
generator wire band
bosspada
boss to therangka.
frame. WIRE BAND BOSS
Sambungkan
Connect the alternator/ignition
alternator/ignition pulse
pulse generator
generator 3P
3P
connector.
connector.

ALTERNATOR/IGNITION
PULSE GENERATOR 3P
CONNECTOR

Pasang
Install the pada
flywheel
flywheel onto denganby
the crankshaft
crankshaft mentepatkan
aligning the
way (alur
keyway
key on thespie) padawith
flywheel the keydengan
flywheel key (spie)
on the crankshaft. WOODRUFF KEY
pada crankshaft.

KEY WAY

Tepatkan

Install the
Pasang washer
washer danand flywheel
flywheel nut.nut.
WASHER

NUT

14-10
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
Tahan
Hold the dengan
flywheel
flywheel withspecial tool dan
the special toolkencangkan
and tightennut
the
dengan torsi
nut to the yang ditentukan.
specified torque.
TOOL:
TOOL:
HolderP.D.
Holder P.D.32-92
32-92 07NAB-HAC0100
07NAB-HAC0100
TORSI: 39 N.m (4,0 kgf.m; 29 lbf.ft)
TORQUE: 39 N·m (4.0 kgf·m, 29 lbf·ft)

HOLDER P.D. 32-92 FLYWHEEL NUT

Tempatkan
Set the air air cleaner
cleaner housing
housing pada posisinya.
in position.
BOLTS
Pasang dantighten
Install and kencangkan
the boltbolt pada
to the rightsisi kanan
side of airdari air
cleaner
cleaner
housing.housing.
Pasang dan tighten
Install and kencangkan kedua
the two bolts
bolts pada
to the leftsisi kiriof
side dari
air
air cleaner
cleaner housing.
housing.
Amankan
Secure thebreather drain
breather hose
drain dengan
hose clamp.
with the clamp.

DRAIN
HOSE CLAMP BOLT
Pasang
Install the fanfandan
cooling
cooling andkencangkan
tighten the mounting
mountingbolts
boltsto
dengan torsi yang
the specified ditentukan.
torque. BOLTS
TORSI: 10 N.m (1,0 kgf.m; 7 lbf.ft)
TORQUE: 10 N·m (1.0 kgf·m, 7 lbf·ft)
Pasang cooling fan cover (hal. 2-21).
Install the following
– Cooling fan cover (page 2-21)
– Left body cover (page 2-15)
– Left crankcase cover duct (page 2-20)

COOLING FAN

14-11
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
PEMERIKSAAN ALTERNATOR
Lepaskan center
Remove the body
center cover
body (hal.(page
cover 2-11).2-11).
Lepaskan alternator 3P connector.
Disconnect the alternator 3P connector.
Periksa tahanan
Check the antarabetween
resistance terminal-terminal berikut.
the following terminals.
STANDARD:
STANDARD:
Kumparan
Charging pengisian
coil (White(Putih – massa):
– ground):
0.2––1,0
0,2 1.0ΩΩ(pada 20oC)
(at 20°C/68°F)
Lighting coil
Kumparan (Yellow – (Kuning
penerangan ground):– massa):
0.1––0,8
0,1 0.8ΩΩ(pada
(at 20°C/68°F)
20oC)
Replace
Ganti the alternator
alternator stator
stator jika hasilifpengukuran
measured readings are
jauh di luar
far beyond the standard.
standard.
ALTERNATOR 3P
CONNECTOR

BATTERY
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
CATATAN:
Selalu putarturn
• Always the ignition
ignition ke “OFF”
switch switch "OFF"sebelum
before
melepaskan
removingbaterai.
the battery. BATTERY/POSITIVE
BATTERY
Lepaskan (hal. 2-12). (+) TERMINAL
Remove the battery
battery cover(page
cover 2-12)
Lepaskan
Remove the danand
boltbolt lepaskan kabelthe
disconnect negatif (-). (–) cable.
negative
Remove the
Lepaskan boltbolt
danand disconnect
lepaskan kabelthe positive
positif (+). (+) cable.
Remove the battery.
Lepaskan baterai.
Hubungkan terminal Install the battery in the reverse order of removal.
Hubungkan terminal
positif Pasang baterai dalam urutan terbalik dari pelepasan.
positif dulu
dulu dan
dan After installing the battery, coat the terminals with clean
kemudian baru Setelah
grease. memasang baterai, lapisi terminal-terminal
terminal negatif. dengan gemuk bersih.
Reinstall the removed parts.
Pasang kembali parts yang telah dilepaskan
BATTERY/NEGATIVE
(–) TERMINAL
PEMERIKSAAN VOLTASE
VOLTAGE INSPECTION
Ukur voltase
Measure the baterai
battery dengan menggunakan
voltage using a commercially
digital
yang dapat
available digital
multimeter dibeli di pasaran.
multimeter.
o
VOLTASE
VOLTAGE(20 C):
(20°C/68°F):
Bermuatan penuh : Di atas
Fully charged: Above 12.8 12,8
V V
Muatan kurang Below
Under charged: : Di bawah
12.3 V 12,3 V

14-12
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
SISTEM PENGISIAN
TEST KEBOCORAN
CURRENT ARUS
LEAKAGE LISTRIK
TEST
Buka
Openbattery (hal. 2-12).
covercover
the battery (page 2-12). JARUM PENGETESAN(–) JARUM PENGETESAN(+)
Putar ignition switch ke OFF dan lepaskan kabel negatif
Turn the
(-) dari baterai.ignition switch to OFF and disconnect the
negative (–) cable from the battery.
Hubungkan
Connect thejarum ammeterpengetesan
(+) probe (+) to
ammeter ke kabel
the negative (–)
negatif (-) dan jarum pengetesan (-)
cable and the ammeter (–) probe to the battery ammeter ke terminal
(–)
(-) baterai.
terminal.
Dengan
With the ignition switch padato posisi
switchturned OFF, checkOFF,forperiksa
current
terhadap
leakage.kebocoran arus listrik.
CATATAN:
Sewaktu
• Whenmengukur
measuringarus listrikusing
current dengan menggunakan
a tester, set it to a
tester,highletakkan
range, and padathendaerah
bringjangkauan
the range tinggi
down dulu,
to an
kemudian turunkan
appropriate level.keCurrent
tingkatflowyang lebihthan
higher sesuai. Arus
the range
listrikselected
yang lebihmaytinggi
blowdaripada
the fuse in daerah jangkauan yang
the tester. (–) CABLE
dipilih
• Whiledapatmeasuring
memutuskan sekring
current, dodinot
dalamturntester.
the ignition
switch ON,
Sementara A suddenarus
mengukur surgelistrik,
of current
jangan maymemutar
blow the
fuseswitch
ignition in the ketester.
ON. Lonjakan arus listrik dengan tiba-
tiba dapat memutuskan sekring di dalam tester.
SPECIFIED CURRENT LEAKAGE: 0.1 mA max.
If current leakage
KEBOCORAN ARUSexceeds
LISTRIK the
YANGspecified value, a
DITENTUKAN:
shorted circuit
maksimum 0,5 ismA.
likely.
Locate the short by disconnecting connections one by
Jika kebocoran arus listrik melampaui nilai yang
one and measuring the current.
ditentukan, kemungkinan ada hubungan singkat.
Carilah lokasi hubungan singkat dengan melepaskan
CHARGING VOLTAGE
hubungan-hubungan INSPECTION
satu demi satu dan mengukur arus
listrik.

PENGUKURAN VOLTASE
• Make sure the battery PENGISIAN
is in good condition before
performing this test.
CATATAN:
• Do not disconnect the battery or any cable in the
• Pastikan bahwa baterai dalam kondisi baik sebelum
charging system without first switching the ignition
menjalankan test ini.
switch to OFF. Failure to follow this precaution can
• Jangan melepaskan baterai atau sesuatu kabel pada
damage the tester or electrical components.
sistem pengisian sebelum mematikan ignition switch
dulu. upKegagalan
Warm the engine tountuk
normal menjalankan tindakan
operating temperature.
pengamanan
Stop the engine. ini dapat merusak tester atau
komponen-komponen listrik.
To prevent a short, Remove the battery cover (page 2-12) and connect the
mencegah Panaskan
Untukabsolutely
make multimetermesin ke suhu operasi normal.
as shown.
terjadinya hubungan
certain which are Matikan mesin.
singkat, ketahuilah Connect a tachometer.
the positive
dengan and
pasti mana
yang adalahterminals
negative Lepaskan
terminal With the headlight on high(hal.
battery cover beam,2-12) dan
restart thehubungkan
engine.
atau kabel or
positif dan multimeter
cables. seperti
Measure the diperlihatkan.
voltage on the multimeter when the engine
negatif. -1
runs at 5,000
Hubungkan min (rpm).
tachometer.
STANDARD:
Dengan lampu besar pada sinar jauh, hidupkan kembali
Measured battery voltage (page 14-12)
mesin.
< Measured charging voltage (page 14-13)
Ukur voltase
< 15.5 V atpada
5,000multimeter sewaktu mesin berputar
min-1 (rpm)
pada 5.000 menit-1 (rpm).
STANDARD:
Voltase baterai yang diukur (hal. 14-12)
Voltase pengisian yang diukur (hal. 14-13)
15,5 V pada 5.000 menit-1 (rpm)

14-13
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
REGULATOR/RECTIFIER
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Remove the
Lepaskan body
body cover
cover (hal.(page
2-15).2-15).
REGULATOR/
Turn ignition
Putar the ignition switch to OFF.
ke OFF. BOLT
switch RECTIFIER
Disconnect
Lepaskan the regulator/rectifier
regulator/rectifier 4P connector.
4P connector.
Remove the bolt and the regulator/rectifier.
Lepaskan bolt dan regulator/rectifier.
Installation is in the reverse order of removal.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

REGULATOR/RECTIFIER
4P CONNECTOR

SYSTEM INSPECTION
PEMERIKSAAN SISTEM
Lepaskan
Remove the body cover
body (hal.(page
cover 2-15).2-15).
Lepaskan regulator/rectifier 4P connector dan periksa
Disconnect the regulator/rectifier 4P connector and
terhadap kontak longgar atau terminal yang berkarat.
check it for loose contact or corroded terminals.
Jika pembacaan voltase pengisian baterai (hal. 14-13)
If thesesuai
tidak battery charging
dengan voltage periksalah
spesifikasi, reading (page 14-13) is
terminal-
out of the
terminal specification,
connector (pada inspect
sisi wirethe connector
harness) terminals
sebagai
(wire harness side) as follows:
berikut:
Bagian Terminal Spesifikasi
Saluran pengi- Merah (+) dan Harus ada volt-
sian baterai massa (-) ase baterai
Saluran kump- Putih dan massa 0,2 – 1,0 Ω
aran pengisian (pada 20°C)
REGULATOR/RECTIFIER
Saluran massa Hijau dan massa Harus ada konti-
4P CONNECTOR
nuitas
Jika
If allsemua komponen
components of thedari sistem system
charging pengisian
are adalah
normal
normal dan are
and there tidak noadaloose
sambungan longgar,
connections, gantilah
replace the
regulator/rectifierunit.
regulator/rectifier unit.

REGULATOR/RECTIFIER
4P CONNECTOR

REGULATOR/RECTIFIER
4P CONNECTOR

REGULATOR/RECTIFIER
4P CONNECTOR

14-14
BATERAI/SISTEM PENGISIAN/ALTERNATOR
If the pembacaan
Jika lighting voltage readingpenerangan
voltase is out of the specification.
tidak sesuai
Disconnect
dengan the tail/brake light/rear turn signal light 6P
spesifikasi.
connector (page
Lepaskan 17-7),light/rear
tail/brake then check the signal
turn connector
light 6P
connector (hal. 17-7), kemudian periksa connector
terminals(pada
terminals sisi wire side)
(wire harness harness) sebagai berikut:
as follows:
bagian Terminal Spesifikasi
Saluran kump- Kuning dan mas- 0,2 – 1,8 Ω
aran penerangan sa (pada 20°C)
Saluran massa Hijau dan massa Harus ada konti-
nuitas
REGULATOR/RECTIFIER
Jika
If allsemua komponen
components of thedari sistem
system areadalah
normalnormal dan
and there 4P CONNECTOR
tidak
are no ada loose
sambungan longgaratpada
connections the regulator/rectifier
regulator/rectifier
connectors,
connectors,gantilah
replace regulator/rectifier unit.unit.
the regulator/rectifier

REGULATOR/RECTIFIER
4P CONNECTOR

14-15
CATATAN
15. SISTEM PENGAPIAN

LOKASI SISTEM·································· 15-2 IGNITION COIL···································· 15-8

DIAGRAM SISTEM······························· 15-2 SIDESTAND SWITCH ··························· 15-9

KETERANGAN SERVIS ························ 15-3 IGNITION CONTROL MODULE (ICM)·····15-10

TROUBLESHOOTING ·························· 15-4 WAKTU PENGAPIAN ··························15-11

PEMERIKSAAN SISTEM PENGAPIAN ···· 15-5

15

15-1
SISTEM PENGAPIAN
LOKASI SISTEM
IGNITION SYSTEM

IGNITION SWITCH
MAIN FUSE 15A

BATERAI

IGNITION CONTROL MODULE (ICM)

SIDESTAND SWITCH

IGNITION COIL IGNITION PULSE GENERATOR

DIAGRAM SISTEM

MAIN FUSE G
15A
Bu/Y
G/W

G/W
R/Bl

R/Bl
Bl/Y
R

G
R

IGNITION
COIL
Br
2P G 3P 3P 6P 4P
Bu/Y
G/W
R/Bl

G
G

G
R

IGNITION CONTROL SPARK


BATTERY MODULE (ICM) PLUG

IGNITION SIDE STAND IGNITION


SWITCH SWITCH PULSE
GENELATOR

15-2
SISTEM PENGAPIAN
KETERANGAN SERVIS
UMUM
PERINGATAN
Jika mesin harus dalam keadaan hidup untuk melakukan sesuatu pekerjaan, pastikan bahwa tempat kerja mempunyai venti-
lasi yang baik. Jangan sekali-kali menjalankan mesin di ruangan tertutup. Gas pembuangan mengandung gas karbon monok-
sida beracun yang dapat menghilangkan kesadaran dan akhirnya dapat menimbulkan kematian.

• • Beberapa
Some electrical components
komponen mayrusak
listrik dapat be damaged if terminals
jika terminal or connectors
atau connector are connected
disambungkan atauordilepaskan
disconnected while the ignition
sambungannya switch
sementara
is ON switch
ignition and current
pada is present.
posisi ON dan ada arus listrik yang mengalir.
• • Sewaktu
When servicing
menservisthesistem
ignitionpengapian,
system, always
selalufollow the steps in the troubleshooting
ikuti langkah-langkah sequence onpada
pada urutan troubleshooting pagehal.
15-4.
15-4.
• Waktu pengapian tidak perlu disetel oleh karena Ignition Control Module (ICM) telah disetel awal di pabrik. preset.
• The ignition timing does not normally need to be adjusted since the Ignition Control Module (ICM) is factory
• The Ignition Control Module (ICM) may be damaged if dropped. Also if the connector is disconnected when current is flowing,
• Ignition Control Module (ICM) dapat rusak jika dijatuhkan. Juga jika connector dilepaskan sewaktu ada arus listrik yang mengalir,
the excessive voltage may damage the module. Always turn off the ignition switch before servicing.
voltase yang berlebihan dapat merusak module. Selalu matikan ignition switch sebelum menservis.
• A faulty ignition system is often related to poor connections. Check those connections before proceeding. Make sure the battery
• Ignition systemcharged.
is adequately yang tidak
Usingbekerja dengan
the starter baik
motor seringkali
with diakibatkan
a weak battery resultsoleh
in a sambungan
slower engineyang buruk.speed
cranking Periksalah
as wellsambungan-
as no spark
sambungan
at the sparksebelum
plug. melanjutkan. Pastikan bahwa baterai bermuatan cukup. Menjalankan starter motor dengan baterai yang
• lemah menghasilkan
Use spark kekcepatan
plug of the pemutaran
correct heat mesin
range. Using yangplug
spark lebih rendah
with maupunheat
an incorrect tidakrange
adanya
canpercikan
damagebunga api pada busi.
the engine.
• Pakailah busi dengan derajat panas yang benar. Penggunaan busi dengan derajat panas yang tidak sesuai dapat mengakibatkan
kerusakan pada mesin.

SPESIFIKASI
BAGIAN SPESIFIKASI
Busi Standard CPR8EA-9 (NGK) / U24EPR9 (DENSO)
Untuk pengendaraan lama pada CPR9EA-9 (NGK)
kecepatan tinggi
Jarak renggang busi 0,80 – 0,90 mm
Ignition coil peak voltage (voltase puncak) minimum 100 V
Ignition pulse generator peak voltage minimum 0,7 V
Ignition timing (waktu pengapian) 14° sebelum TMA pada putaran stasioner

TORSI PENGENCANGAN
Key shutter socket bolt 10 N·m (1,0 kgf·m; 7 lbf·ft.)

TOOL
Imrie diagnostic tester (model 625)
atau Peak voltage adaptor
07HGJ-0020100

With commercially available digital


multimeter (impedance 10 MΩ/DCV
minimum)

15-3
SISTEM PENGAPIAN
TROUBLESHOOTING
• Periksa yang berikut ini sebelum mendiagnosis sistem.
– Busi tidak bekerja dengan baik
– Spark plug cap atau kabel busi longgar sambungannya
– Air masuk ke dalam spark plug cap (ada kebocoran pada voltase sekunder ignition coil).
Tidak ada percikan bunga api pada busi
Kondisi yang tidak biasa Kemungkinan penyebab (periksa menurut urutan no.)
Voltase primer Voltase puncak rendah. 1. Impedansi multimeter terlalu rendah, di bawah 10 MΩ/DCV.
ignition coil 2. Kecepatan pemutaran mesin terlalu rendah. (Muatan listrik
baterai kurang atau gaya pengoperasian kickstarter lemah)
3. Waktu sampling tester dan pulsa yang diukur tidak sinkron.
(Sistem adalah normal jika voltase yang diukur sekurangnya
sekali di atas voltase standard.)
4. Connectors tersambung dengan buruk atau ada rangkaian
terbuka pada sistem pengapian.
5. Ignition coil tidak bekerja dengan baik.
6. Ignition control module (ICM) tidak bekerja dengan baik
(dalam hal dimana No.1 s/dgn.5 di atas adalah normal).
Tidak ada voltase puncak. 1. Peak voltage adaptor tidak tersambung dengan benar.
2. Ignition switch tidak bekerja dengan baik.
3. ICM connector longgar atau tersambung dengan buruk.
4. Rangkaian terbuka atau hubungan buruk pada kawat Merah/
hitam dari ICM.
5. Rangkaian terbuka atau hubungan buruk pada kawat Hijau
dari ICM.
6. Rangkaian terbuka pada kawat Hijau/putih atau kawat Hijau
dari sidestand switch.
7. Sidestand switch tidak bekerja dengan baik.
8. Peak voltage adapter tidak bekerja dengan baik (hal. 15-5).
9. Ignition pulse generator tidak bekerja dengan baik. (Ukur volt-
ase puncak.)
10.ICM tidak bekerja dengan baik (dalam hal dimana No. 1 s/dgn.
9 di atas adalah normal).
Voltase puncak adalah normal, teta- 1. Busi tidak bekerja dengan baik atau ada kebocoran arus
pi tidak ada percikan bunga api pada sekunder ignition coil
busi. 2. Ignition coil tidak bekerja dengan baik.
Ignition pulse Voltase puncak rendah. 1. Impedansi multimeter terlalu rendah.
generator 2. Kecepatan pemutaran mesin terlalu rendah. (Gaya pengoper-
asian kickstarter lemah/ kurang.)
3. Waktu sampling dari tester dan pulsa yang diukur tidak sink-
ron.(Sistem adalah normal jika voltase yang diukur sedikitnya
sekali di atas voltase standard.)
4. Ignition pulse generator tidak bekerja dengan baik (dalam hal
di mana No.1 s/dgn. No.3 adalah normal).
Tidak ada voltase puncak. 1. Peak voltage adapter tidak bekerja dengan baik (hal. 15-5).
2. Ignition pulse generator tidak bekerja dengan baik.

15-4
SISTEM PENGAPIAN
PEMERIKSAAN SISTEM PENGAPIAN
CATATAN:
Jika
• Iftidak
thereada
is nopercikan
spark atbunga api pada
plug, check busi, periksa
all connections for
semualoosesambungan
or poor terhadap
contact kontak
beforelonggar atau buruk
measuring peak DIGITAL MULTIMETER
sebelum mengukur voltase puncak.
voltage.
• Use commercially
Pakailah digital multimeteravailable
dengan digital multimeter
impedansi minimumwith
an impedance
10 MΩ/DCV of 10 MΩ/DCV
yang dapat minimum.
dibeli di pasaran.
• The
Nilai display berbeda
tayangan value differs depending
tergantung pada upon the
internal
internal dari
impedance impedance of the multimeter.
multimeter.
• If memakai
Jika using Imrie diagnostic
Imrie testertester
diagnostic (model 625), follow
(model 625),
the petunjuk
ikutilah manufacturer’s instructions.
pemakaian pabirk pembuatnya.
Connect thepeak
Hubungkan peakvoltage
voltageadaptor
adaptor dengan
to the digital
digital
multimeter,atau
multimeter, or use the Imrie
pakai Imrie diagnostic
diagnostic tester.
tester.
TOOLS:
TOOLS:
Imrie
Imriediagnostic
diagnostictester
tester(model
(model625)625)atau
or
Peak voltage adaptor07HGJ-0020100 PEAK VOLTAGE ADAPTOR
Peak voltage adaptor 07HGJ-0020100
dengan digital multimeter (impedansi minimum 10
with Commercially
MΩ/DCV) yang dapat dibeli available digital multimeter
di pasaran.
(impedance 10 MΩ/DCV minimum)

PEMERIKSAAN
PEAK VOLTAGEPEAK VOLTAGE
ADAPTOR
ADAPTOR
INSPECTION
Sewaktu menge-test
When testing the tegangan tinggion
high tension pada
thesisi sekunder
ignition coil
ignition coil dengan
secondary menggunakan
side using the peak peak
voltage adaptor,
voltage the
adaptor, PEAK VOLTAGE ADAPTOR
diodemungkin
innerdiode
inner may bemengalami
damaged. kerusakan.
As a damagedOleh adaptor
karena
sebuah
will cause yang
incorrect
adaptor peakrusak akanreadings,
voltage menghasilkan
always
pembacaan
consider a voltase
defectivepuncak yangif tidak
adaptor the benar, selalu
peak voltage
perhitungkan
readings are all kemungkinan
abnormal. adanya kerusakan pada
jika pembacaan
The adaptor
adaptor diode can voltase puncakchecked
be easily semuanya bytidak
the
normal.
following procedure. Therefore, be sure to check the
adaptor diode
Adaptor before replacing
dapat thedengan
diperiksa parts that
mudahdisplay
dengan an
abnormalsebagai
prosedur testing value.
berikut. Oleh karena itu, pastikan
Jika adaptor jack untuk memeriksa adaptor sebelum menggantikan parts
disentuh segera yang
Set thememperlihatkan
multimeter tonilai
the pengetesan
AC voltage yang
rangetidak
and
setelah adaptor normal.
measure the local line voltage.
dilepaskan,
Jika adaptor anda
jack Then, connect
Letakkan multimeterthepada
peak
daerahvoltage adaptor
jangkauan to AC
voltase the
mungkin
disentuh akan
segera multimeter,
dan measure
ukur voltase saluranthe
PLN.same AC voltage with DC
setelah adaptor
mendapatkan kejutan voltage range and compare it to AC voltage measured
dilepaskan,listrik.
anda Kemudian,
previously. hubungkan peak voltage adaptor ke
mungkin akan multimeter, ukur voltase AC yang sama dengan daerah
Pastikan untuk
mendapatkan kejutan • The adaptor
jangkauan voltaseisDC
normal if the DC voltage
dan bandingkan measured
dengan voltase
melepaskan adaptor
listrik.
via the
AC yang adaptor
diukur is 1.4 times of AC voltage.
sebelumnya.
setelah memberikan
Pastikan untuk • The adaptor is defective if the DC voltage measured
waktu bagiadaptor
voltase • Adaptor adalah normal
melepaskan
setelah memberikan via the adaptor is 0 V. jika voltase DC yang diukur
untuk menurun melalui adaptor adalah 1,4 kali voltase AC.
waktu bagi voltase
dengan cukup.
untuk menurun • Adaptor adalah rusak jika voltase DC yang diukur
dengan cukup. melalui adaptor adalah 0 V.

15-5
SISTEM PENGAPIAN
VOLTASE
IGNITIONPUNCAK PRIMER PEAK
COIL PRIMARY IGNITION
COIL
VOLTAGE
CATATAN:
Periksa
• Check semua
all systemsambungan sisteminspection.
connections before sebelumIf
pemeriksaan.
the systemJika
is sistem dalam keadaan
disconnected, incorrectterlepas, hasil
peak voltage
pengukuran
might bevoltase
measured.puncak tidak benar.
• Check
Periksa cylindercylinder
kompressi compression andbahwa
dan periksa checkbusi
thattelah
the
spark dengan
dipasang plug is installed
benar. correctly.
Place theskuter
Letakkan scooter
padawith its centerstand
centerstand on a level
di atas permukaan
surface.
mendatar.
Remove the
Lepaskan body
body cover
cover (hal.(page 2-15).
2-15).
Lepaskan
Release the spark
spark plugplug
wirewire clamp
clamp dari from
bossboss the
intake intake
shroud.
shroud.
WIRE CLAMP

Disconnect
Lepaskan the spark
spark plug
plug cap capbusi.
dari from the spark plug.
Connect a known-good
Hubungkan spark plugdalam
busi yang diketahui to the keadaan
spark plugbaik
cap
and ground
pada the spark
spark plug plug hubungkan
cap dan to the cylinder
busiaske
done in a
massa
sparkcylinder
pada test. seperti dilakukan pada test busi.

BUSI YANG DI KETAHUI DALAM KEADAAN BAIK

Dengan kabel primer


With the ignition coil primary coil tersambung,
wire connected,
ignition connect
hubungkan
the peak voltage
peak adaptor
voltageoradaptor atau tojarum-jarum
tester probes the ignition
pengetesan
coil primary tester ke terminal
wire terminal and kawat
ground.primer ignition coil
dan massa.
TOOLS:
TOOLS:
Imrie diagnostic tester (model 625) or
Imrie diagnostic
Peak voltage tester (model 07HGJ-0020100
adaptor 625) atau Peak
voltage adaptor07HGJ-0020100
with commercially available digitaldengan
multimeterdigital
(im-
multimeter (impedansi
pedance 10 MΩ/DCV minimum)minimum 10 MΩ/DCV) yang
dapat dibeli di pasaran.
HUBUNGAN:
CONNECTION:
Hitam/Kuning
Black/Yellow (-)(–)––Massa body (+)(+)
Body ground
Tarik sidestand
Retract ke atas.
the sidestand. IGNITION COIL PRIMARY
Turn the ignition switch "ON" then squeeze the brake WIRE TERMINAL (Bl/Y)
Putar ignition switch ke “ON” kemudian tarik brake lever
lever fully.
sepenuhnya.
JARUM PENGETESAN (-) IGNITION COIL
Jangan menyentuh Putar mesin dengan starter motor dan ukur voltase
Crank the
jarum-jarum puncak engine
primer withcoil.
ignition the starter motor and measure
pengetesan tester the ignition coil primary peak voltage.
agar tidak terkena
VOLTASE PUNCAK: minimum 100 V
kejutan listrik.
PEAK VOLTAGE: 100 V minimum BI/Y G

If the
Jika peak puncak
voltase voltage tidak
is abnormal,
normal, check
periksaeach item
masing-
following
masing the troubleshooting
bagian chartpeta
dengan mengikuti (page 15-4).
troubleshooting
(hal. 15-4).the spark plug cap to the spark plug.
Connect Dari ICM
BUSI YANG DI
Hubungkan
Set the spark sparkplug cap ke
plug wire busi. boss to the intake
clamp KETAHUI DALAM
shroud.
Tempatkan spark plug wire clamp boss ke intake shroud. KEADAAN BAIK
Install the
Pasang body
body cover
cover (page
(hal. 2-15).
2-15). JARUM PENGETESAN (+)

15-6
SISTEM PENGAPIAN
VOLTASE
IGNITIONPUNCAK IGNITION PULSE
PULSE GENERATOR PEAK
GENERATOR
VOLTAGE
CATATAN:
• Check
Periksa cylinder cylinder
kompressi compression and make
dan pastikan surebusi
bahwa the
IGNITION CONTROL
telahspark plug is
dipasang installed
dengan correctly.
benar.
• Check all system connection before inspection. If MODULE (ICM)
Periksa semua
the system sambungan incorrect
is disconnected, sistempeaksebelum
voltage
menjalankan pemeriksaan. Jika sistem dalam keadaan
might be measured.
terlepas, hasil pengukuran voltase puncak akan tidak
Turn the ignition switch to "OFF".
benar.
Remove
Putar the battery
ignition switch kecover (page 2-12).
“OFF”.
Lepaskan
Disconnect the ICM
battery 6P (hal.
cover 2-12).
(Brown) connector.
Lepaskan ICM 6P connector.
Connect the peak voltage adaptor or tester probes to
the ICM 6P (Brown)
Hubungkan connector.
peak voltage adaptor atau jarum-jarum
pengetesan tester ke ICM 6P connector.
TOOLS:
TOOLS:
Imrie diagnostic tester (model 625) or 6P (Coklat) CONNECTOR
Imrie diagnostic
Peak voltage tester (model 07HGJ-0020100
adaptor 625) atau Peak
voltage adaptor07HGJ-0020100
with commercially available digital dengan digital
multimeter (im-
multimeter
pedance (impedansi
10 MΩ/DCV minimum
minimum)10 MΩ/DCV) yang
dapat dibeli di pasaran
CONNECTION:
HUBUNGAN: Blue/yellow
Biru/kuning (+)(+)
–– Bodybody
Massa ground
(-) (–)
Turn the
Putar ignition
ignition switch
switch ke "ON"
“ON” and
dan squeeze the brake
tarik brake lever Bu/ Y
lever fully.
sepenuhnya.
Jangan menyentuh Putar mesin dengan kickstarter dan ukur voltase puncak
jarum-jarum Crank the
ignition engine
pulse with the kickstarter and measure the
generator. Bu/ Y
pengetesan tester ignition pulse generator peak voltage.
agar tidak terkena
VOLTASE PUNCAK: minimum 0,7 V ICM 6P CONNECTOR(Coklat)
PEAKVOLTAGE: 0.7 V minimum
kejutan listrik.. Jika voltase puncak yang diukur pada ICM connector
tidak
If thenormal, ukurlah measured
peak voltage voltase puncak
at thepada
ICMignition pulseis
connector IGNITION PULSE
generator
abnormal,3Pmeasure
connector.
the peak voltage at the ignition GENERATOR
pulse generator
Lepaskan center 3P
bodyconnector.
cover (hal. 2-15).
Hubungkan
Remove the peak center voltage
body cover (pageatau
tester 2-15).jarum-jarum
pengetesan adaptor ke 3P connector terminal pada sisi
Connect the peak voltage tester or adaptor probes to
ignition pulse generator.
the 3P connector terminal of the ignition pulse
Dengan
generator cara yang sama seperti pada ICM connector,
side.
ukur voltase puncak dan bandingkan dengan voltase
In the same manner as at the ICM connector, measure
yang diukur pada ICM connector.
the peak voltage and compare it to the voltage
Jika voltaseatpuncak
measured the ICM yang diukur pada ICM adalah tidak
connector.
normal dan yang diukur pada ignition pulse generator
• If the peak voltage measured at the ICM is abnormal
adalah normal, maka wire harness ada rangkaian
and the one measured at the ignition pulse
terbuka atau ada hubungan singkat, atau sambungan
generator is normal, the wire harness has an open
longgar.
or short circuit, or loose connection.
Jika
• Ifpengukuran kedua voltase
both peak voltages measurepuncak adalah check
are abnormal, tidak IGNITION PULSE GENERATOR
normal,
each periksa masing-masing
item in the troubleshootingbagian pada15-4).
chart (page peta 3P CONNECTOR
If all items are
troubleshooting (hal. 15-4).the ignition pulse generator is
normal,
faulty. See page 14-7 for ignition pulse generator 3P CONNECTOR
Jika semua bagian adalah normal, maka ignition pulse
replacement.
generator tidak bekerja dengan baik. Lihat hal. 14-7
untuk
Installpenggantian
the removed parts
ignition in generator.
pulse the reverse order of
removal.
Pasang part yang dilepaskan dalam urutan terbalik dari
pelepasan.

IGNITION PULSE
GENERATOR

15-7
SISTEM PENGAPIAN
IGNITION COIL
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Remove the
Lepaskan body
body cover
cover (hal.(page 2-15)
2-15).
Disconnect
Lepaskan the plug
spark sparkcap
plug cap
dan and release
lepaskan sparkspark plug
plug wire
wire clamp
clamp from the
dari intake intake shroud.
shroud.

CLAMP SPARK PLUG CAP

Disconnect
Lepaskan the ignition
ignition coil primary
coil primary wire connectors.
wire connectors.
PRIMARY WIRE IGNITION COIL
Release the
Lepaskan spark
spark plugplug
wirewire clamp
clamp darifrom the frame.
rangka. CONNECTORS
Remove the
Lepaskan twomounting
kedua mountingbolts
boltsdan
andignition
ignitioncoil.
coil.
Alurkan wire harness Pemasangan
Installation is inadalah dalam
the reverse orderurutan terbalik
of removal. dari
dengan benar (hal. 1- pelepasan.
14).

BOLTS
CLAMP

SIDESTAND SWITCH
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Lepaskan center
Remove the body
center cover
body (hal.(page
cover 2-15).
2-15).
Lepaskan sidestand switch 3P connector.
Disconnect the sidestand switch 3P connector.

SIDESTAND SWITCH
3P CONNECTOR
Release kawat
Lepaskan the sidestand
sidestandswitch wireclamps
switch dari from the frame
rangka.
clamps. SIDESTAND SWITCH WIRE

CLAMPS

15-8
SISTEM PENGAPIAN
Lepaskan
Remove the danand
boltbolt sidestand
sidestand switch.
switch.
BOLT SPRING PIN
Pasang
Install the switch sementara
sidestandswitch
sidestand mentepatkan
while aligning its groove
alurnya
with thedengan
springspring
pin, pin, dengan
making surememastikan bahwa
that the tabs are GROOVE
telah ditempatkan
positioned
tabs as shown. seperti diperlihatkan.
Pasang dantighten
Install and kencangkan
the sidestand switch
sidestand bolt.
switch bolt.
Alurkan wire harness Sambungkan
Connect the sidestand switch 3P connector.
dengan baik (hal. 1- Pasang center body cover (hal. 2-15).
Install the center body cover (page 2-15).
14).
CATATAN:
• Jangan memakai
• Do not kembali
reuse the brokensidestand switch
sidestand yang patah.
switch.
• Lepaskan
• Removesidestand
the sidestand sebelum
switch
switch mengencangkan
before retightening the
kembali
sidestand pivot nut.
sidestand pivot nut. SIDESTAND SWITCH TABS

PEMERIKSAAN
INSPECTION
Lepaskan
Remove the battery
battery (hal.(page
cover
cover 2-15).
2-15). IGNITION CONTROL
Putar
Turn ignition
the ignition ke “OFF”.
switch
switch "OFF". MODULE (ICM)
Lepaskan
Disconnect
ICMthe6P
ICM 6P (Brown) connector.
connector.

6P CONNECTOR
Check for
Periksa continuity
terhadap betweenantara
kontinuitas the ICM
ICM6P6P
connector of
connector
the wire
pada sisi harness side and
wire harness dan ground.
massa.
HUBUNGAN;
CONNECTION: Hijau/Putih – Massa
Green/White body
– Body ground
Harus ada kontinuitas dengan sidestand ditarikretracted,
There should be continuity with the sidestand ke atas,
dan tidak boleh ada kontinuitas dengan sidestand
and there should be no continuity with the sidestand
diturunkan.
applied.
Jika tidakis ada
If there kontinuitas
no continuity withdengan sidestand
the sidestand ditarik the
retracted, ke
atas, maka wire harness terputus atau sidestand switch
wire harness is broken or the sidestand switch is faulty.
tidak bekerja dengan baik. SIDESTAND

Kontinuitas (Sidestand Tidak ada kontinuitas


ditarik keatas): (Sidestand ditarik
keatas):
ICM 6P CONNECTOR ICM 6P CONNECTOR

G/W G/W
G G

UP UP

SIDESTAND SIDESTAND
SWITCH SWITCH

15-9
SISTEM PENGAPIAN
IGNITION CONTROL MODULE (ICM)
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Lepaskan
Remove the battery cover
battery (hal.(page
cover 2-12)2-12).
IGNITION CONTROL
Putar
Turn ignition switch
the ignition ke “OFF”.
switch "OFF". MODULE (ICM)
Lepaskan
Disconnect ICMthe4P/6P connectors.
ICM 4P/6P connectors.
Pemasangan
Installation is in the reverse orderurutan
adalah dalam terbalik
of removal. dari
pelepasan.

6P/4P CONNECTORS

POWER/GROUND
PEMERIKSAAN LINE INSPECTION
SALURAN DAYA/MASSA
POWER LINE
SALURAN DAYA
Remove the battery
Lepaskan battery cover
cover (hal.(page 2-12).
2-12). IGNITION CONTROL
Disconnect
Lepaskan the4P
ICM ICM 4P connector.
connector. MODULE (ICM)
Turn ignition
Putar the ignition switch
switch "ON".
ke “ON”.
Measure
Ukur the
voltase battery
baterai voltage
antara ICM 4P between the pada
connector ICM sisi
4P
connector of the wire
wire harness dan massa. harness side and ground.
CONNECTION:
HUBUNGAN: Red/Black (+)
Merah/Hitam (+) –– Body
Massaground (–)
body (-)
There should
Harus be battery
ada voltase voltage
baterai with theignition
dengan ignitionswitch
switch
"ON".
pada”ON”.
If there
Jika is no
tidak ada voltage
voltase with ignition
sewaktu the ignition
switchswitch "ON",
pada “ON”,
check the
periksa following:
sebagai berikut:
- –Wire
Wire harness
harness antara baterai
between the dan ICMand ICM
battery 4P CONNECTORS
- –Ignition
Ignition switch
switch
- –Sekring
Fuse POWER LINE: GROUND LINE:
GROUND LINE
SALURAN MASSA ICM 4P CONNECTOR ICM 4P CONNECTOR
Turn ignition
Putar the ignition switch
switch "OFF".
ke “OFF”.
Disconnect
Lepaskan the4P
ICM ICM 4P connector.
connector.
Check for
Periksa continuity
terhadap betweenantara
kontinuitas the ICM
ICM4P4Pconnector of
connector
the wire
pada sisi harness side and
wire harness dan ground.
massa. R/Bl
CONNECTION:
HUBUNGAN: Green
Hijau – Body
– Massa ground
body
IGNITION
Thereada
Harus should be continuity
kontinuitas pada at all time.
setiap waktu. SWITCH G

Alurkan wire harness Jika tidakis ada


If there kontinuitas,
no continuity, periksa
check terhadap
the open rangkaian
circuit in green
dengan benar (hal. 1- terbuka
wire. pada kawat hijau. FUSE 15A
14).

15-10
SISTEM PENGAPIAN
IGNITION TIMING (WAKTU PENGAPIAN)
CATATAN:
• Thepengapian
Waktu ignition timing
telahisdisetel
factoryawal
preset and need
di pabrik dan only
hanya be
perluchecked
diperiksawhen an electrical
jika sebuah komponensystem component
sistem listrik telahis
replaced.
diganti.
• Read the instructions for timing light operation.
Bacalah petunjuk pemakaian untuk timing light.
Remove the cooling fan cover (page 2-21).
Lepaskan cooling fan cover (hal. 2-21). TAKIK
Connect the timing light to the spark plug wire.
Hubungkan timing light ke kabel busi.
Turn the ignition switch "ON".
Putar ignition switch ke “ON”.
Start the engine and let it idle.
Hidupkan mesin dan biarkan berputar stasioner.
ENGINE IDLE SPEED: 1,700 ± 100 min-1 (rpm)
PUTARAN STASIONER MESIN: 1.700 ± 100 menit-1
The ignition timing is correct if the index notch on the TANDA"F"
(rpm)
right crankcase aligns with the "F" mark on the flywheel
Waktu pengapian adalah tepat jika takik penunjuk pada
as shown.
right crankcase bertepatan dengan tanda “F” pada
If the ignition
flywheel seperti timing is incorrect, inspect the ignition
diperlihatkan.
pulse generator (page 15-7).
Jika waktu pengapian tidak tepat, periksalah ignition
TIMING LIGHT
pulse generator (hal. 15-7).

15-11
CATATAN
16. ELECTRIC STARTER SYSTEM

LOKASI SISTEM·································· 16-2 STARTER MOTOR······························· 16-6

DIAGRAM SISTEM······························· 16-2 STARTER PINION································ 16-9

KETERANGAN SERVIS ························ 16-3 STARTER RELAY·······························16-11

TROUBLESHOOTING ·························· 16-4

16

16-1
SISTEM STARTER LISTRIK
LOKASI SISTEM
ELECTRIC STARTER SYSTEM

REAR BRAKE LIGHT SWITCH


STARTER SWITCH
SUB FUSE 10A
FRONT BRAKE
MAIN FUSE 15A LIGHT SWITCH

IGNITION CONTROL MODULE (ICM)

BATTERY

IGNITION SWITCH

STARTER MOTOR STARTER RELAY

DIAGRAM SISTEM

16-2
SISTEM STARTER LISTRIK
KETERANGAN SERVIS
UMUM
•• Selalu
Alwaysputar ignition
turn the switch
ignition ke "OFF"
switch “OFF” before
sebelum menservis
servicing starter motor.
the starter motor. The
Motor dapat
motor hidup
could denganstart,
suddenly tiba-tiba, danserious
causing menimbulkan
injury.
• luka-luka parah.
A weak battery may be unable to turn the starter motor quickly enough, or supply adequate ignition current.
•• Baterai
The yang
starter lemah
motor canmungkin tidakwith
be serviced mampu memutar
the engine frame.motor dengan cukup cepat, atau menyediakan arus listrik yang
in thestarter
• mencukupi
When untuk
checking pengapian.
the starter system, always follow the steps in the troubleshooting (page 16-4).
• If the current
Starter is keptdiservis
motor dapat flowing dengan
throughmesin
the starter motorpada
terpasang to turn it while the engine is not cranking over, the starter motor may be
rangka.
• damaged.memeriksa sistem starter, selalu ikuti langkah-langkah pada peta
Sewaktu
•• Refer to the following
troubleshooting component information.
(hal. 16-4).
– Ignition switch (page 17-12).
• Jika arus listrik dibiarkan mengalir melalui
• starter motor untuk memutarnya sedangkan mesin tidak berputar, maka starter motor mungkin akan mengalami kerusakan.
• Bacalah keterangan tentang komponen berikut:
- Ignition switch (hal. 17-12).

SPESIFIKASI
Satuan:mm
BAGIAN STANDARD BATAS SERVIS
Panjang sikat starter motor 7,0 3,5

NILAI TORSI
Starter motor case screw 2 N·m (0,21 kgf·m; 1,5 lbf·ft)

16-3
SISTEM STARTER LISTRIK
TROUBLESHOOTING
Starter motor
Starter motor does
tidak not
berputar
turn
1. Standard
Pemeriksaan Standard
Inspection
Periksafor
Check terhadap yang berikut:
following:
–- Kondisi
Batterybaterai
condition
–- Sekring
Burnedyang
fuse putus
Are the above items in good
Apakah bagian-bagian condition?
di atas dalam kondisi baik?
YES
YA - GO TO STEP 2.
LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2.
NO
TIDAK Replace or repair thepart(s)
- Ganti atau perbaiki malfunction part(s).
yang tidak bekerja dengan baik.
2.
2. Starter Relay
Cara Kerja Operation
Starter Relay
Turn the ignition switch
Putar ignition switch ke "ON".
“ON”.
Squeeze the brake lever fully and push the starter switch.
Tarikshould
You brake hear sepenuhnya
leverthe dan tekan
relay "CLICK" when starter
the starter switch is depressed.
switch.
Relay
Is harus berbunyi
the "CLICK" heard?“KLIK” sewaktu starter switch ditekan.
YES GO TO“KLIK”
Apakah suara STEP 3.
terdengar?
YA
NO - GO
LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 3.
TO STEP 5.
TIDAK Motor
3. Starter - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 5.
Cable Inspection
3. Turn
Pemeriksaan Kabel
the ignition switchStarter
"OFF".Motor
Check for open circuit in starter motor cable and starter motor ground cable.
Putar ignition switch ke “OFF”.
Are the terhadap
Periksa above cables in good
rangkaian condition?
terbuka pada kabel starter motor dan kabel massa starter motor.
YES GO TO STEP 4.
Apakah kabel-kabel di atas dalam kondisi baik?
NO
YA - •LANJUTKAN
Loose or poorly connected
DENGAN starter4.motor cable.
LANGKAH
• Open circuit in starter motor ground cable (Green) and battery negative terminal.
TIDAK - •● Open
Kabelcircuit startertersambung
starterinmotor dengancable
motor Red/White longgar atau buruk.
between the starter relay and starter motor.
● Ada
4. Starter Motor rangkaian terbuka pada kabel massa starter motor (Hijau) dan terminal negatif baterai.
Inspection
● Ada
Apply battery rangkaian
voltage to the terbuka pada kabel
starter motor Merah/Putih
directly antara
and check the starter relay dan starter motor.
operation.
4. Does
Pemeriksaan Starter
the starter motorMotor
turn?
Sambungkan
YES voltase
• Open baterai
circuit in Redlangsung pada starter
wire between the starter dan and
motorrelay periksa cara kerjanya.
battery.
• Faulty
Apakah starter starter
motor relay.
berputar?
NO
YA - Faulty
● Adastarter motor.
rangkaian terbuka pada pada kawat Merah antara starter relay dan baterai.
5. Starter Relay Coil Circuit Inspection
● Starter relay tidak bekerja dengan baik.
Disconnect the ICM
TIDAK - Starter 4P connector.
motor tidak bekerja dengan baik.
Turn the ignition switch "ON".
5. Measure
Pemeriksaan Rangkaian
the battery voltageKumparan Starter
between the Relay
ICM connector of the wire harness side and ground.
CONNECTION:
Lepaskan ICM 4P Yellow/Red
connector.(+) – Ground (–)
Putar the
Does ignition switch
battery ke “ON”.
voltage exist?
Ukur voltase
YES baterai
GO TO STEP antara
6. ICM connector pada sisi wire harness dan massa.
HUBUNGAN:
NO Kuning/Merah
• Loose (+) – Massa
or poorly connected (-)
connector.
• Open circuit
Apakah ada voltase baterai?in battery cable between the battery and ignition switch.
• Open circuit in starter relay Red/Black wire between the ignition switch and starter relay.
YA - •LANJUTKAN
Open circuitDENGAN
in starter LANGKAH 6
relay Yellow/Red wire between the ICM and starter relay.
• Faulty ignition switch (page 17-12).
TIDAK - ● Connector tersambung dengan longgar atau buruk.
• Faulty starter relay coil.
● Rangkaian terbuka pada kabel baterai antara baterai dan ignition switch.
● Rangkaian terbuka pada kawat Merah/Hitam starter relay antara ignition switch dan starter relay.
● Rangkaian terbuka pada kawat Kuning/Merah starter relay antara ICM dan starter relay.
● Ignition switch tidak bekerja dengan baik (hal. 17-12).
● Starter relay coil tidak bekerja dengan baik.

16-4
SISTEM STARTER LISTRIK
6. Pemeriksaan Rangkaian Brake
Brake Light Switch/Starter Light
Switch Switch/Starter
Circuit InspectionSwitch
Putar
Turn the ignition
ignition ke “ON”.
switch
switch "ON".
Squeeze the brake lever
Tarik brake lever sepenuhnya fully and
dan push
tekanthe starter
starter switch.
switch.
Measure the battery voltage between the ICM connector of the wire harness side and ground.
Ukur voltase baterai
CONNECTION: antara ICM(+)
Yellow/Green connector pada
– Ground (–)sisi wire harness dan massa.
HUBUNGAN: Kuning/Hijau (+) – Massa (-)
Does the battery voltage exist?
Apakah ada voltase baterai?
YES GO TO STEP 7.
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 7.
NO • Loose or poorly connected connector.
TIDAK - ●• Connector
Faulty brake tersambung dengan longgar atau buruk.
light switch.
• Open circuit in Black wire
● Brake light switch tidak bekerjabetween the sub
dengan baik.fuse and brake light switch.
• Open circuit in Green/Yellow wire between the brake light switch and starter switch.
●• Ada rangkaian
Faulty terbuka pada kawat Hitam antara sekring tambahan dan brake light switch.
starter switch.
• Open circuit in
● Ada rangkaian terbukaYellow/Green wire between
pada kawat the ICM
Hijau/Kuning andbrake
antara starterlight
switch.
switch dan starter switch.
7. Starter Relay Continuity
● Starter Inspection
switch tidak bekerja dengan baik.
Check the● starter relay for continuity
Ada rangkaian terbuka pada (page 16-12).
kawat Kuning/Hijau antara ICM dan starter switch.
Is there continuity?
7. Pemeriksaan Kontinuitas Starter Relay
Periksa starter relaycircuit
YES • Open in ICM
terhadap Red/Black
kontinuitas wire.
(hal. 16-12).
• Open circuit in ICM Green wire.
Apakah ada• Faulty ICM.
kontinuitas?
YA
NO - Faulty
● Adastarter
rangkaian terbuka pada kawat Merah/Hitam ICM.
relay.
Starter motor ● turns
Ada rangkaian terbuka pada kawat Hijau ICM.
engine slowly
• Low battery voltage.
● ICM tidak bekerja dengan baik.
• Poorly connected battery terminal cable.
• TIDAK - Starter relay
Poorly connected startertidak bekerja
motor cable.dengan baik.
• Faulty starter motor.
• Poorly connected battery ground cable.
Starter motor memutar mesin dengan pelan
Starter motor turns, but engine does not turn
•• Voltase
Starterbaterai
motor isrendah
running backwards.
• Kabel terminal
– Case assembled bateraiimproperly.
tersambung dengan buruk
– Terminals connected improperly.
• Kabel
•• starter
Faultymotor
startertersambung
pinion. dengan buruk
•Starter
Starterrelay
motor tidak bekerja
"CLICK", but engine dengandoes
baik not turn
•• Kabel
Crankshaft
massadoesbaterainottersambung
turn due to engine
denganproblems.
buruk.
• Faulty starter pinion.

Starter motor berputar, tetapi mesin tidak berputar


• Starter motor berputar mundur.
- Case dirakit dengan salah.
- Terminal-terminal disambung dengan salah.
• Starter pinion tidak bekerja dengan baik.

Starter relay berbunyi ‘KLIK”, tetapi mesin tidak berputar


• Crankshaft tidak berputar karena ada persoalan pada mesin.
• Starter pinion tidak bekerja dengan baik.

16-5
SISTEM STARTER LISTRIK
STARTER MOTOR
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan
Remove the air cleaner
air cleaner (hal.(page
housing
housing 5-6). 5-6).
SCREW/STARTER MOUNT BOLT
Tarik lepas
Pull off thedust
dustcover.
cover. MOTOR CABLE
Remove the
Lepaskan screw
screw danand starter
starter motor
motor cable
cable darifrom the
starter
starter motor.
motor.
Remove mount
Lepaskan the mount
bolts, bolts,
groundground cable
cable dan andmotor.
starter starter
motor.

DUST
COVER
MOUNT BOLT/ STARTER
GROUND CABLE MOTOR
Lepaskan
Remove starter
the starter
motor motor case dan
case screw screw andcable.
ground ground
cable. STARTER
Lepaskan O-ring dari starter motor. MOTOR
Remove the O-ring from the starter motor.

O-RING SCREW/GROUND CABLE

PEMASANGAN
INSTALLATION
Lapisi
Coat aO-ring baru dengan
new O-ring oli mesin
with engine daninstall
oil and pasang pada
it into the
alur
starter motor
starter groove.
motor. STARTER
MOTOR
Tempatkan
Set the ground cable
ground anddan
cable kencangkan
tighten the starter motormotor
starter case
screw
case dengan
to the
screw torsitorque.
specified yang ditentukan.
TORSI: 2 N.m
TORQUE: (0,20
2 N·m kgf.m;
(0.20 1,51.5
kgf·m, lbf.ft)
lbf·ft)

SCREW/GROUND CABLE
O-RING

Install the
Alurkan starter motor Pasang starter
starter motor
motor to the
pada engine.
mesin.
SCREW/STARTER MOUNT BOLT
cable dan ground Set the ground cable and tighten the starter motor
cables dengan benar Tempatkan ground cable dan kencangkan starter motor
mounting bolts. MOTOR CABLE
(hal. 1-14). mounting bolts.
Install the starter motor cable and tighten the screw.
Pasang
Put the starter motor
dust cover cable
back danappropriate
in the kencangkanposition.
screw.
Tempatkan dust cover kembali
Install the air cleaner housing (page 5-7).pada posisi
pemasangannya yang benar.
Pasang air cleaner housing (hal. 5-7).

DUST
COVER
MOUNT BOLT/ STARTER
GROUND CABLE MOTOR

16-6
SISTEM STARTER LISTRIK
DISASSEMBLY
PEMBONGKARAN
Remove the
Lepaskan screws
screws danand starter
starter motor
motor case.
case.
Remove the
Lepaskan following:
sebagai berikut:
- –Armature
Armature
- –Bracket
Bracket
- –Springs
Springs
- –Gasket
Gasket

MOTOR CASE

ARMATURE
SPRING

SCREW

GASKET

BRACKET

PERAKITAN
ASSEMBLY
Pasang
Install the di dalam
springs
springs in the brush holders.
BRUSH HOLDERS

SPRINGS

16-7
SISTEM STARTER LISTRIK
Pasang
Install the
armature ke dalam
armature into the sementara
bracket
bracket menahan
while holding the
brushes.
brushes. ARMATURE

BRUSHES
Pasang agasket
new
Install the baruand
gasket
bracket pada
onto bracket.
the bracket.
armature to the motor case while
BRACKET MOTOR CASE
holding the
Kumparan dapat Pasang bracketdan
bracket sidearmature
armature shaft
padatightly.
motor case
rusak jika magnet sementara menahan armature shaft pada sisi bracket
menarik armature dengan kuat.
terhadap case.

ARMATURE
GASKET

Pasang
Install the motor
motor case
case dan
screws
screws kencangkan
and dengan
tighten them to the
torsi yang ditentukan.
specified torque.
SCREWS
TORSI: 2 N.m
TORQUE: (0,2(0.21
2 N·m kgf.m; 1,5 lbf.ft)
kgf·m, 1.5 lbf·ft)

PEMERIKSAAN
INSPECTION
BRUSH
BRUSH(SIKAT)
Inspectbrushes
Periksa the brushes for damage
terhadap and measure
kerusakan dan ukur the brush
panjang
length.
brush.
BATAS SERVIS:
SERVICE LIMIT: 3,5
3.5 mm
mm (0.14 in)

16-8
SISTEM STARTER LISTRIK
ARMATURE
ARMATURE
Jangan pergunakan Periksa
Inspect commutator
the commutator dari ofarmature
bars bars terhadap
the armature for
kertas amplas pada perubahan warna.
discoloration. COMMUTATOR BARS
commutator.
yang berubah
Bars discolored
Bars warna shorted
in pairs indicate dalamcoils.
pasangan
menunjukkan adanya kumparan yang ada hubungan
singkat.

Check for
Periksa continuity
terhadap between each
kontinuitas pairmasing-masing
antara of commutator
KONTINUITAS:
bars.
pasangan commutator bars.
Thereada
Harus should be continuity.
kontinuitas.

Periksa terhadap
Check for kontinuitas
continuity antara
between each masing-masing
commutator bar and
the armature
commutator dan armature shaft.
shaft.
bar TIDAK KONTINUITAS:
Thereboleh
Tidak should
adabekontinuitas.
no continuity.

STARTER PINION
PELEPASAN
REMOVAL
Lepaskan left left
Remove the crankcase cover.
crankcase cover (page 8-6)
Lepaskan starter pinion holder. STARTER PINION HOLDER
Remove the starter pinion holder.

16-9
SISTEM STARTER LISTRIK
Lepaskan
Remove the starter
starter pinion.
pinion.
STARTER PINION

PEMASANGAN
INSTALLATION
Oleskan
Apply 0.1 0,1––0.3
0,3 gg of
gemuk
grease(Shell
(ShellALVANIA
ALVANIAR3 R3
atau
or
IDEMITSU STARTER PINION
IDEMITSUAUTOREX
AUTOREXBBatau sejenisnya)topada
or equivalent) ujung-of
the ends
ujung dari starter
the starter pinion.pinion.
Pasang
Install the starter
starter pinion ke dalam
pinion into theleft
leftcrankcase.
crankcase.

Pasang starter
Install the pinion
starter holder
pinion ke dalam
holder into theleft
leftcrankcase.
crankcase.
STARTER PINION HOLDER
Pasang left crankcase cover (hal. 8-6).
Install the left crankcase cover (page 8-6).

INSPECTION
PEMERIKSAAN
Check bahwa
Periksa that thestarter
starterpinion
pinionbekerja
operates smoothly.
dengan halus.
DRIVEN GEAR
Check gigi
Periksa the pinion
pinion gear
gear dan
teethshaft
and terhadap
shaft for keausan
wear or
damage.
atau kerusakan.
Check the
Periksa gigi starter
starter driven
drivengear
gearteeth
dari of the pulley
drive drive pulley
face
face for wear
terhadap keausanor damage.
atau kerusakan.

PINION GEAR

16-10
SISTEM STARTER LISTRIK
STARTER RELAY
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Lepaskan battery
Remove the cover
battery (hal.(page
cover 2-12).2-12).
5P CONNECTOR
Lepaskan relay dari
Remove the starter relay from theholder
starter battery batterystay.
holder stay.
Disconnect
Lepaskan the starter
starter relay
relay 5P 5P connector.
connector.
Installation is inadalah
Pemasangan the reverse
dalamorder of removal.
urutan terbalik dari
pelepasan.

STARTER RELAY

PEMERIKSAAN CARA KERJA


OPERATION INSPECTION
Remove the
Lepaskan battery
battery cover
cover (hal.(page
2-12).2-12).
Turnignition
Putar the ignition
switchswitch "ON".
ke “ON”.
Squeeze the brake lever fully and push the starter
Tarik brake lever sepenuhnya dan dan tekan starter
switch.
switch.
The system is normal if the starter relay clicks.
Sistem adalah normal jika starter relay berbunyi klik.
If you don’t hear the relay "CLICK", inspect the
following:
Jika relay tidak berbunyi “KLIK”, periksa sebagai berikut:
- –Rangkaian kumparan
Starter relay starter
coil circuit relay
(page (hal. 16-11)
16-11)
- –Rangkaian
Brake light switch/starter
brake switch circuit
light switch/starter switch (hal.16-12)
(page 16-
–12).
ICM power/ground circuit (page 16-11)
- IfRangkaian daya/massa
you hear the ICM (hal.
relay "CLICK", 16-11).does not turn,
but starter
inspect
Jika relaythe starter “KLIK”,
berbunyi relay continuity (pagetidak
tetapi starter 16-12) .
berputar,
periksalah kontinuitas starter relay (hal. 16-12). STARTER RELAY

STARTER RELAY COIL CIRCUIT


INSPECTION
PEMERIKSAAN
Remove the battery RANGKAIAN KUMPARAN
cover (page 2-12).
STARTER RELAY
Disconnect the ICM 4P connector.
Lepaskan switch(hal.
battery cover
Turn the ignition "ON".2-12).
Lepaskan
Measure ICM 4P connector.
the voltage between the ICM connector of the
wire ignition
Putar harnessswitch
side and ground.
ke “ON”.
Ukur voltase antara
CONNECTION: Yellow/Red pada(–)sisi wire
(+) – Ground
ICM connector
harness dan massa.
If the battery voltage appears only when the ignition
HUBUNGAN:
switch is "ON",Kuning/Merah (+) – Massa (-)
the circuit is normal.
Jika voltase baterai hanya ada sewaktu ignition switch
pada “ON”, maka rangkaian listrik adalah normal.
IGNITION CONTROL MODULE
(ICM) 4P CONNECTOR

ICM 4P CONNECTOR

Dari
BATERAI
R/Bl
Y/R IGNITION
SWITCH
STARTER
RELAY

16-11
SISTEM STARTER LISTRIK
BRAKE LIGHTRANGKAIAN
PEMERIKSAAN SWITCH/STARTER
BRAKE
SWITCH
LIGHT CIRCUIT INSPECTION
SWITCH/STARTER SWITCH
Remove the
Lepaskan battery
battery cover
cover (hal.(page
2-12).2-12).
Disconnect the ICM 6P (Brown)
Lepaskan ICM 6P connector. connector.
Turn ignition
Putar the ignition switch
switch "ON".
ke “ON”.
Squeeze
Tarik brake theleverbrake lever fully
sepenuhnya dan and
tekanpush theswitch.
starter starter
switch.
Ukur voltase antara ICM connector pada sisi wire
Measure
harness themassa.
dan voltage between the ICM connector of the
wire harness side and ground.
HUBUNGAN: Kuning/Hijau (+) – Massa (-)
CONNECTION: Yellow/Green (+) – Ground (–)
Jika voltase baterai hanya tampak sewaktu ignition
If the pada
switch battery“ON”,
voltage lever ditarik
brakeappears sepenuhnya
only when dan
the ignition
switchswitch
starter is "ON",di tekan, maka
the brake rangkaian
lever adalah normal.
is fully squeezed and the IGNITION CONTROL MODULE
starter switch is pushed, the circuit is normal. (ICM) 6P CONNECTOR

ICM 6P CONNECTOR

Dari BATERAI

FRONT BRAKE
Y/G LIGHT SWITCH
G/Y Bl
STARTER REAR BRAKE
SWITCH G/Y LIGHT SWITCH

Bl

PEMERIKSAAN KONTINUITAS
STARTER RELAY STARTER
CONTINUITY
RELAY
INSPECTION
Lepaskan
Remove the starter
starter (hal.(page
relay
relay 16-11).
16-11).
Hubungkan kawat
Connect a fully positif baterai
charged 12 V bermuatan
12 V battery positive wirepenuh
to the
ke
relay switch
relay terminal
switch AA
terminal anddan kawat negatif
negative wire to ke
theterminal
terminal
B.B.
Periksa terhadap
Check for kontinuitas
continuity antara
at the terminal terminal
C and C D.
terminal dan
terminal D.
There should be continuity between the C and D
Harus ada kontinuitas
terminals while the antara
batteryterminal C dan D sewaktu
is connected, and no
baterai dihubungkan,
continuity dan tidak
when the battery ada kontinuitas sewaktu
is disconnected.
baterai dilepaskan. A C

B D
STARTER RELAY

A B C D

16-12
17. LAMPU/METER/SAKLAR

LOKASI SISTEM·································· 17-2 COMBINATION METER ························ 17-8

KETERANGAN SERVIS ························ 17-3 FUEL METER ····································17-10

PEMERIKSAAN RANGKAIAN FUEL LEVEL SENSOR ························17-10


PENERANGAN···································· 17-4
IGNITION SWITCH ······························17-12
LAMPU BESAR ··································· 17-4
HANDLEBAR SWITCHES ····················17-13
LAMPU SENJA ··································· 17-5
BRAKE LIGHT SWITCH·······················17-15
LAMPU SEIN ······································ 17-6
HORN (KLAKSON) ·····························17-15
LAMPU BELAKANG ···························· 17-7
TURN SIGNAL RELAY ························17-16

17

17-1
LAMPU/METER/SAKLAR
LOKASI SISTEM
LIGHTS/METERS/SWITCHES

REAR BRAKE
LIGHT SWITCH

DIMMER SWITCH COMBINATION


METER
HORN SWITCH

TURN SIGNAL SWITCH


FRONT BRAKE
LIGHT SWITCH
FUEL LEVEL SENSOR

STARTER
SWITCH

TURN SIGNAL
RELAY

IGNITION SWITCH

HORN

17-2
LAMPU/METER/SAKLAR
KETERANGAN SERVIS
SERVICE INFORMATION
GENERAL
UMUM
•• Periksa
Check kondisi
the battery condition
baterai before
sebelum performing
menjalankan any inspection
sesuatu that requires
pemeriksaan proper battery
yang memerlukan voltage.
voltase baterai yang cukup.
• A continuity test can be made with the switches installed on the scooter.
• Test kontinuitas dapat dijalankan dengan switches terpasang pada skuter.
• Route the wires and cables properly after servicing each component (page 1-14).
•• Alurkan kawat dan kabel dengan benar setelah menservis masing-masing komponen (hal. 1-14).
•• Kode warna berikut
The following colordipakai di dalam
codes are bab ini.
used throughout this section.
Bu: Blue (Biru) G: Green (Hijau) Lg: Light Green (Hijau muda) W: White (Putih)
Bl: Black (Hitam) Gr: Gray (Abu-abu) O: Orange Y: Yellow (Kuning)
Br: Brown (Coklat) Lb: Light Blue (Biru muda) R: Red (Merah)

SPESIFIKASI
BAGIAN SPESIFIKASI
Bola lampu Lampu besar 12 V – 32/32 W
Lampu senja 12 V – 5 W
Lampu belakang/rem 12 V – 5/18 W
Lampu belakang/nomorplat 12 V – 5 W
Lampu sein depan 12 V – 10 W x 2
Lampu sein belakang 12 V – 10 W x 2
Lampu speedometer 12 V – 1.7 W x 2
Indikator lampu jauh 12 V – 1.7 W
Indikator lampu sein 12 V – 3.4 W
Sekring Sekring utama 15 A
Sekring tambahan 10 A

TORSI PENGENCANGAN
Front/rear turn signal light special screw 2,3 N·m (0,23 kgf·m; 1,7 lbf·ft)
Key shutter socket bolt 5,1 N·m (0,52 kgf·m; 3,8 lbf·ft) ALOC bolt, ganti dengan yang baru

TOOL
Test probe
07ZAJ-RDJA110

17-3
LAMPU/METER/SAKLAR
LIGHTING CIRCUIT INSPECTION
LAMPU BESAR/LAMPU
HEADLIGHT/TAIL BELAKANG
LIGHT DO NOT
TIDAK MENYALA
COME ON
Putar
Turn ignition switch
the ignition ke “ON”
switch "ON"dan
andhidupkan mesin.
start the engine.
LEFT HANDLEBAR SWITCH
Periksa
Check the lampu-lampu berikut:
following lights. 9P CONNECTOR (HITAM)
- Lampu besar
-–Lampu
Headlight
senja
-–Lampu
Position light
belakang/nomorplat
– Tail/license light
Jika salah satu dari bagian-bagian di atas tidak menyala,
If any one bola
periksalah of thelampunya.
above items does not come on, inspect
the bulb (s).
Jika bola lampu normal, periksa kabel yang
If the bulb (s) are
bersangkutan normal, rangkaian
terhadap check the related
terbukawires for
atau
open or short
hubungan circuit.
singkat.
If all semua
Jika of the above
bagianitems do not
di atas come
tidak on, inspect
menyala, as
periksa
follows:
sebagai berikut: REGULATOR/RECTIFIER 4P
Turn ignition
the ignition switch OFF. CONNECTOR
Putar switch ke OFF.
Remove the
Lepaskan following:
sebagai berikut:
-–Front
Front cover
cover (page
(hal. 2-4)2-4)
-–Right
Right body
body cover
cover (page
(hal. 2-15)
2-15) LEFT HANDLEBAR
Disconnect
Lepaskan the following
connectors connectors:
berikut : SWITCH 9P
-–Left handlebar
Left handlebarswitch
switch9P9P
connector (Hitam)
(Black) connector CONNECTOR (HITAM) Y
-–Regulator/rectifier
Regulator/rectifier
4P4P connector
connector
Check the
Periksa continuityantara
kontinuitas betweenleftthehandlebar
left handlebar
switchswitch
9P
9P (Black)terminal
connector connector terminal
(Hitam) andregulator/rectifier
dan regulator/rectifier 4P
4P
connectorterminal.
connector terminal.
CONNECTION: Yellow– –Kuning
Yellow REGULATOR/RECTIFIER 4P
HUBUNGAN: Kuning
CONNECTOR
Jika adaiskontinuitas,
If there continuity, rangkaian
the circuit adalah normal.
is normal.
Periksa kontinuitas
Check the continuityantara
betweenleftthehandlebar switch
left handlebar 9P
switch
connector
9P (Black)terminal (Hitam)
connector danand
terminal massa.
ground.
LEFT HANDLEBAR
HUBUNGAN:
CONNECTION: Kuning
Yellow– –Massa
Ground SWITCH 9P
Jika CONNECTOR (HITAM) Y
If there is no continuity, the circuit is adalah
tidak ada kontinuitas, rangkaian normal.normal.
Replace
Ganti the regulator/rectifier
regulator/rectifier with baru
dengan yang a newdanone and
periksa
recheck.
ulang.

REGULATOR/RECTIFIER 4P
CONNECTOR

HEADLIGHT (LAMPU BESAR)


PENGGANTIAN BOLA LAMPU
BULB REPLACEMENT
Lepaskan
Remove the front cover
front (hal.
cover 2-4).2-4).
(page
Tarik lepas
Pull off the dust
dust cover
cover dari
fromheadlight unit. unit.
the headlight
HEADLIGHT
Lepaskan bola lampu besar dengan the
Release the headlight bulb by turning bulb socket
memutar bulb BULB SOCKET
counterclockwise.
socket berlawanan arah jarum jam.
Install the
Pasang bolaheadlight
lampu besarbulbsementara
with its tab
tabfacing up to the
menghadap ke TAB
headlight unit
headlight unit dan
by turning
memutarthe bulb
bulb socket
socketclockwise.
searah jarum TOP
Install the dust cover with its TOP mark facing up.
jam. MARK
Install the
Pasang dustfront cover
cover (page tanda
dengan 2-4). TOP menghadap ke
atas.
Pasang front cover (hal. 2-4).

HEADLIGHT BULB
DUST COVER

17-4
LAMPU/METER/SAKLAR
PEMERIKSAAN LIGHTING
LIGHTING SWITCH SWITCH
INSPECTION
Remove the
Lepaskan front
front handlebar
handlebar cover
cover (hal.(page
0-5). 0-5).
LIGHTING SWITCH
Turn ignition
Putar the ignition switch
switch "OFF".
ke “OFF”.
Disconnect the lighting switch connector.
Lepaskan lighting switch connector.
Check for continuity between the connector terminals in
Periksa terhadap kontinuitas antara connector terminals
each switch position.
pada masing-masing posisi switch.
Continuity should exist between the color coded wire
terminals
Harus adaaskontinuitas
follows: antara terminal-terminal kawat
dengan kode warna sebagai berikut:

LIGHTING SWITCH
CONNECTORS

LIGHTING SWITCH

C1 HL C1 TL

(N)

(N)

COLOR Y Y/Bl Y Br

POSITION LIGHT (LAMPU SENJA)


PENGGANTIAN BOLA LAMPU
BULB REPLACEMENT
Lepaskan front
Remove the cover
front (hal.(page
cover 2-4). 2-4).
POSITION
Putar position
Turn the lightlight
position bulb socket
bulb berlawanan
socket arah jarum
counterclockwise and
jam dan lepaskan LIGHT BULB
remove it from thedari headlight
headlight unit.
unit.
Pull off
Tarik the position
keluar bola lampulightsenja
bulb dari
fromsocket.
the socket.
Installation is inadalah
Pemasangan the reverse orderurutan
dalam of removal.
terbalik dari
pelepasan.

POSITION LIGHT BULB SOCKET

17-5
LAMPU/METER/SAKLAR
TURN SIGNAL LIGHT
PENGGANTIAN BOLA LAMPU
BULB REPLACEMENT
Lepaskan
Remove the screw danand
screw turnturn
signal lightlight
signal lens.
lens.
Putar
Turn front
theturnfront
signalturn
light bulb socket
signal berlawanan
light arah
bulb socket
jarum jam dan lepaskan
counterclockwise dari turn itsignal
and remove from light
the lens.
turn signal FRONT TURN
light lepas
lens. front turn signal light bulb dari socket. SIGNAL LIGHT
Tarik
Pull off the front turn signal light bulb from the socket. BULB
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
Installation is in the reverse order of removal.
pelepasan. LENS

FRONT TURN
SIGNAL
LIGHT BULB
SOCKET

PELEPASAN/PEMASANGAN
FRONT TURN SIGNAL LIGHT
REMOVAL/INSTALLATION
FRONT TURN SIGNAL LIGHT(LAMPU SEIN DEPAN)
Lepaskan sebagai
Remove the berikut:
following:
- –Front meter cover
Front meter cover(hal. 2-9)2-9)
(page
- –Inner cover (hal. 2-8)
Inner cover (page 2-8)
Lepaskan turn
Disconnect thesignal light wire
turn signal lightconnectors.
wire connectors.

FRONT TURN SIGNAL LIGHT


WIRE CONNECTORS

Lepaskan
Release wire harness
the wire dari wire
harness band
from thedan clamps.
wire band and
clamps.

CLAMPS

WIRE BAND

17-6
LAMPU/METER/SAKLAR
Lepaskan screw
Remove the danand
screw turnturn
signal lightlight
signal assembly.
assembly.
FRONT TURN SIGNAL
Pemasangan
Installation is inadalah dalam
the reverse orderurutan terbalik dari
of removal. SCREW
LIGHT ASSEMBLY
pelepasan.
• Install the turn signal light assemblies aligning its
Pasang
bossesturn signalon the
with holes light assemblies dengan
handlebar.
mentepatkan bosses dengan lubang-lubang pada
handlebar.

REAR TURN SIGNAL LIGHT


PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
REAR TURN SIGNAL LIGHT
(LAMPU
For rear SEIN
fenderBELAKANG)
disassembly/assembly (page 2-19).
Untuk pembongkaran/perakitan rear fender (hal. 2-19). Tepatkan

TAILLIGHT (LAMPU BELAKANG)


PENGGANTIAN BOLA LAMPU
TAIL/BRAKE LIGHT BULB
BELAKANG/LAMPU
REPLACEMENT REM
Lepaskan screws
Remove the danand
screws lens.
lens.
LENS

SCREWS

Putar
Turn thebolabulb
lampu berlawanan and
counterclockwise arahremove
jarum itjam
fromdan
the
lepaskan dari taillight assembly (susunan lampu
taillight assembly.
belakang).
Installation is in the reverse order of removal.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
TAIL/LICENSE LIGHT BULB
pelepasan.
REPLACEMENT

PENGGANTIAN BOLA LAMPU


BELAKANG/LAMPU PLAT NOMOR
BOLA LAMPU

Remove the
Lepaskan taillight
taillight lenslens (page
(hal. 17-7).
17-7).
Pull lepas
Tarik off the tail/license
tail/license lightlight bulbtaillight
bulb dari from the taillight
assembly.
assembly.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
Installation is in the reverse order of removal.
pelepasan.
BOLA LAMPU

17-7
LAMPU/METER/SAKLAR
COMBINATION METER
PENGGANTIAN BOLA LAMPU
BULB REPLACEMENT
Lepaskan front
Remove the meter
front cover
meter (hal.(page
cover 2-9).2-9).
Lepaskan kedua SCREW
Remove the twoscrews.
screws.
Lepaskan speedometer
Remove the cable.
speedometer cable.

SPEEDOMETER CABLE

Remove the
Lepaskan special
special screw
screw danand slightly
angkat rearliftmeter
up the rear
cover
meter ke
sedikit cover.
atas.

SPECIAL SCREW
Tarik keluar
Pull out bulb socket
the bulb socketfromdarithecombination
combination meter
meter
sementara
while holdingmenahan
the rearrear meter
meter cover.
cover.
Pull off the bulb BOLA LAMPU
Tarik keluar bola from
lampu the socket.
dari socket.
Installation is inadalah
Pemasangan the reverse orderurutan
dalam of removal.
terbalik dari
pelepasan.

BULB SOCKET

17-8
LAMPU/METER/SAKLAR
PEMBONGKARAN/PERAKITAN
DISASSEMBLY/ASSEMBLY
Lepaskan
Remove the combination
combination meter (hal.
meter 2-10).
(page 2-10).
Lepaskan meter lens dengan melepasakan
Remove the meter lens by releasing the two kedua
hooks.hooks
(kaitan).
Remove the three terminal screws and pull out the five
bulb sockets.
Lepaskan ketiga terminal screws dan tarik keluar kelima
Remove
bulb the clamp screw and meter harness.
sockets.
Hold the meter panel and remove the two screws and
Lepaskan
meter panel,clamp screw dan meter harness.
gasket.
Pegang meter panel dan lepaskan kedua screws dan
Alurkan meter harness Assembly
meter panelis gasket.
in the reverse order of disassembly.
seperti diperlihatkan
Alurkan meter • Be careful not
Pemasangan to put fingerprints
adalah dalam urutanon theterbalik
meter panel.
dari
pada gambar.
harness seperti • Install the meter lens aligning its holes with bosses
pembongkaran.
diperlihatkan pada of the meter case.
gambar. Jangan meninggalkan sidik jari pada meter panel.
Pasang meter lens dengan mentepatkan lubangnya
dengan bosses dari meter case.

METER LENS GASKET


HOOKS METER CASE

HOLES
BOSSES

SCREWS
METER PANEL
BULB
SOCKETS

TERMINAL
SCREWS

METER HARNESS

CLAMP SCREW

INSTRUMENT
COMBINATION
combination meter
METER
HARNESS LIGHT
ROUTING: ROUTING:
HARNESS (Bl/Br, G)

HIGH BEAM
TURN SIGNAL INDICATOR
INDICATOR (Bu, G)
(O, Lb)

INSTRUMENT
LIGHT Jepit pita lokasi
(Bl/Br, G) putih dengan clamp

Y/W
Bl/Br
G/Bl

17-9
LAMPU/METER/SAKLAR
FUEL METER
PEMERIKSAAN SISTEM
SYSTEM INSPECTION
JIKA
WHEN BAHAN
FUEL BAKAR
IS ABOUT HAMPIR PENUH
FULL BUT NEEDLE DOES
TETAPI
NOT MOVEJARUM TIDAK BERGERAK
Sebelum menjalankan
Before performing the pemeriksaan sistem,check
system inspection, periksa
the
sebagai berikut:
following: FUEL PUMP 3P CONNECTOR
- Kondisi baterai
- –Sekring
Batteryputus
condition
– Burned fuse
- Cara kerja klakson
– Horn operation
Buka penguncian dan buka tempat duduk dengan
Unlock and open the seat using the ignition key.
menggunakan ignition key (anak kunci kontak).
Disconnect the fuel level sensor 3P (Black) connector.
Lepaskan fuel level sensor 3P connector (Hitam).
Short the connector terminals of the wire harness side
Hubungkan singkat connector terminals pada sisi wire
with the jumper wire.
harness dengan jumper wire.
CONNECTION:
HUBUNGAN: Yellow/White
Kuning/Putih – Blue/White
– Biru/Putih
Jangan tinggalkan Putar ignition switch ke ON, periksa apakah jarum fuel
terminal-terminal meter bergerak ke “F”.
terambung dengan Turn the ignition switch ON, check if the fuel meter
Jarum
needleakanmovesbergerak
to "F". jika rangkaian sistem normal.
jumpar wire untuk
waktu lama, oleh The needle
Dalam hal itu,moves if the fuel
periksalah systemlevelcircuit
sensor is normal.
(hal. 17-5). FUEL
karena akan In that case, check the fuel level sensor (page 17-5). METER
- Jika jarum tidak bergerak, periksa sebagai berikut: FUEL PUMP 3P
menimbulkan
kerusakan pada fuel - IfKawat
the needle does notantara
Kuning/Putih move,fuel check the following:
pump/fuel level sensor CONNECTOR
meter. dan combination meter terhadap
– Yellow/White wire between the fuel rangkaian
pump/fuelterbuka
level
atau hubungan
sensor singkat.
and combination meter for open or short
- Kawat Hitam/Coklat antara combination meter 4P co -
circuit
– nnector dan fuelwire
Black/Brown meter terhadap
between therangkaian terbuka.
combination meter Bl
- Kawat4P connector
Hijau/Hitamandantara
fuel meter for open circuit
fuel pump/fuel level sensor
SUB Bu/W
– danGreen/Black wire between
massa terhadap rangkaian theterbuka.
fuel pump/fuel level
sensor and ground for open circuit FUSE 10A Y/W
- Kawat Hijau / Hitam antara combination meter dan
– massa
Green/Black
terhadapwire between
rangkaian the combination meter
terbuka.
and ground for open circuit JUMPER
- Jika kawat normal, gantilah combination meter panel WIRE
If dengan
the wireyangis normal,
baru (hal. replace the combination
17-9), dan periksa ulang.meter
panel with a new one (page 17-9), and recheck.

FUEL LEVEL SENSOR


PELEPASAN
REMOVAL
Buka penguncian dan buka tempat duduk dengan
Unlock and open the seat using the ignition key.
menggunakan ignition key.
Disconnect the fuel unit 3P connector.
Lepaskan fuel unit 3P connector.
Turn the fuel level sensor holder plate counterclockwise
with afuel
Putar pairlevel
of needle
sensornose pliers
holder andberlawanan
plate align the tabs
arahof
the fuel
jarum jamtank and grooves
dengan of the
tang lancip danfuel level sensor
tepatkan holder
tabs dari fuel
plate.
tank dan alur-alur dari fuel level sensor holder plate.
Remove the fuel level sensor holder plate.
Remove the fuel level sensor and the O-ring.
Hati-hati agar tidak Lepaskan fuel level sensor holder plate.
merusak float arm. Lepaskan fuel level sensor dan O-ring.

17-10
LAMPU/METER/SAKLAR
PEMASANGAN
INSTALLATION
Install the
Pasang new baru
O-ring O-ring to the
pada fuelfuel tank.
tank.
Install the fuel level sensor to the fuel tank.
Hati-hati agar tidak Pasang fuel level sensor pada fuel tank.
Set the holder plate by aligning the tabs of the fuel tank
merusak float arm.. Tempatkan holder plate dengan mentepatkan tabs dari
and grooves of the holder plate.
fuel
Turntank
the dan alur-alur
holder dari holderuntil
plate clockwise plate.
the arrow marks on
the holder plate and the fuel tank are
Putar holder plate searah jarum jam sampai aligned.
tanda panah
pada holder plate dan fuel tank bertepatan.

Pelepasan: HOLDER Tepatkan HOLDER


PLATE PLATE

HOLDER PLATE

FUEL LEVEL Pemasangan


Installation: :
SENSOR Tepatkan
Tepatk
FUEL LEVEL SENSOR TANDA PANAH
HOLDER PLATE

O-RING

Align

PEMERIKSAAN
Ukur tahanan antara connector terminals dengan float
(pelampung) pada posisi atas (penuh) dan bawah
(kosong). FUEL LEVEL
G Y/W
(20°C) Bu/W SENSOR
HUBUNGAN FLOAT POSITION
FULL EMPTY
Biru/Putih - 25 – 45 Ω 400 – 700 Ω
Hijau
Kuning/Putih 400 – 700 Ω 25 – 45 Ω
- Hijau
Kuning/Putih 450 – 750 Ω 450 – 750 Ω
- Biru/Putih

Gantilah fuel level sensor jika di luar spesifikasi.

17-11
LAMPU/METER/SAKLAR
IGNITION SWITCH
PELEPASAN/PEMASANGAN
REMOVAL/INSTALLATION
Lepaskan steering
Remove the stem
steering (hal.(page
stem 11-23).
11-23).
Lepaskan ignition
Disconnect switchswitch
the ignition 2P connector (Hitam).
2P (Black) connector.

IGNITION SWITCH 2P
CONNECTOR (Hitam)

Remove the
Lepaskan following:
sebagai berikut:
IGNITION
- –Screws
Mountpemasangan
screws SWITCH SCREWS
- –Ignition switch
Ignition switch
Pemasangan
Installation is inadalah dalam
the reverse orderurutan terbalik
of removal. dari
pelepasan.
• Install the new mount screws.
Pasang screws pemasangan baru.

PELEPASAN/PEMASANGAN
KEY SHUTTER REMOVAL/KEY
SHUTTER
INSTALLATION
Remove the
Lepaskan ignition
ignition switch
switch (hal.(page 17-12).
17-12).
IGNITION
Remove the
Lepaskan socket
socket boltbolt
danandkey
keyshutter
shutter assembly
assembly dari
from
the ignition switch. SWITCH
ignition switch.
Blow the
Tiuplah key shutter
daerah cover area
key shutter withdengan
cover compressed
udara air.
dari
kompressor.
Install the key shutter assembly onto the ignition switch.
install and
Pasang key tighten the new socket
shutter assembly bolt to switch.
pada ignition the specified
torque.
Pasang dan kencangkan socket bolt baru dengan torsi
TORQUE:
yang 5.1 N·m (0.52 kgf·m, 3.8 lbf·ft)
ditentukan.
TORSI: 5,1ignition
install the N.m (0,52 kgf.m;
switch (page3,8 lbf.ft)
17-12).
Pasang ignition switch (hal. 17-12).

KEY SHUTTER
SOCKET BOLT

17-12
LAMPU/METER/SAKLAR
INSPECTION
PEMERIKSAAN
Remove the
Lepaskan frontfront cover
cover (hal.(page
2-4). 2-4).
Disconnect
Lepaskan the ignition
ignition switchswitch 2P (Black)
2P connector connector.
(Hitam).
Check for
Periksa continuitykontinuitas
terhadap at the terminals
pada ofterminals
the switch dari
side
connectorpada
connector in each
sisiswitch
switchposition.
pada masing-masing posisi
switch.
Continuity should exist between the color coded wires
as follows:
Harus ada kontinuitas antara kawat-kawat dengan kode
warna sebagai berikut:

IGNITION SWITCH

BAT BAT1

ON

OFF

LOCK

IGNITION SWITCH 2P COLOR R R/Bl


CONNECTOR (Hitam)
IGNITION SWITCH

HANDLEBAR SWITCHES
RIGHT HANDLEBAR
PEMERIKSAAN SWITCH
RIGHT HANDLEBAR
INSPECTION
SWITCH
Remove the
Lepaskan frontfront cover
cover (hal.(page
2-4). 2-4).
Disconnect
Lepaskan rightthe right handlebar
handlebar switch 9P
switch 9P connector (Red)
(Merah).
connector.
Periksa terhadap kontinuitas antara terminals dari right
Check forswitch
handlebar continuity between the
9P connector terminals
(Merah) of masing-
pada the right
handlebar
masing switch
posisi 9P (Red) connector in each switch
switch.
position.
Harus ada kontinuitas antara kawat-kawat dengan kode
Continuity
warna should
sebagai exist between the color coded wires
berikut:
as follows:

RIGHT HANDLBAR SWITCH STARTER SWITCH


9P CONNECTOR (Merah)
ST ICM

FREE

PUSH

COLOR G/Y Y/G

STARTER SWITCH

17-13
LAMPU/METER/SAKLAR
PEMERIKSAAN LEFT HANDLEBAR
LEFT HANDLEBAR SWITCH
SWITCH
INSPECTION
Lepaskan
Remove the front cover
front (hal.(page
cover 2-4). 2-4).
Lepaskan
Disconnect left the
handlebar switch 9P switch
left handlebar connector
9P (Hitam)
(Black)
dan 4P connector
connector and 4P(Hitam).
(Black) connector.
Periksa
Check forterhadap kontinuitas
continuity betweenantara terminalsofdari
the terminals the left
left
handlebar switch 9P connector (Hitam)
handlebar switch 9P (Black) connector and 4P (Black) dan 4P
connector
connector(Hitam)
in eachpada masing-masing
switch position. posisi switch.
Harus ada kontinuitas
Continuity should exist antara
betweenkawat-kawat
the colordengan
coded kode
wires
warna sebagai berikut:
as follows:

LEFT HANDLEBAR
SWITCH 4P DIMMER SWITCH
LEFT HANDLEBAR CONNECTOR (Hitam)
SWITCH 9P
CONNECTOR (Hitam)

HORN SWITCH

TURN SIGNAL
SWITCH

TURN SIGNAL
DIMMER SWITCH HORN SWITCH
LIGHTSWITCH

Hi Lo HL WR W WL BAT HO

HI R FREE

(N) N PUSH

LO L COLOR Bl/Br Lg

COLOR Bu W Y COLOR Lb Gr O

17-14
LAMPU/METER/SAKLAR
BRAKE LIGHT SWITCH
PEMERIKSAAN
FRONT BRAKEFRONT
LIGHTBRAKE LIGHT
SWITCH
SWITCH
INSPECTION
Lepaskan
Disconnectfront
thebrake light switch
front brake wire connectors
light switch dan
wire connectors
periksa terhadap
and check kontinuitas
for continuity pada
of the sisi switch.
switch side.
Harus
Thereada kontinuitas
should denganwith
be continuity frontthe
brake
frontlever ditarik,
brake lever
dan tidak boleh
squeezed, andada kontinuitas
there should besewaktu front brake
no continuity whenlever
the
dilepaskan.
front brake lever is released.

FRONT BRAKE LIGHT SWITCH


WIRE CONNECTORS

REAR BRAKEREAR
PEMERIKSAAN LIGHTBRAKE
SWITCH
LIGHT
INSPECTION
SWITCH
Remove the
Lepaskan frontfront
covercover
(hal.(page
2-4). 2-4).
Disconnect
Lepaskan thebrake
rear rear brake light switch
light switch wire connectors
wire connectors dan
and check
periksa for continuity
terhadap at the wire
kontinuitas padaconnector terminals
wire connectors
of the switch
terminals padaside.
sisi switch.
CONNECTION:
HUBUNGAN: Green/Yellow
Hijau/Kuning – Black/Brown
– Hitam/Coklat
Harus
Thereada kontinuitas
should denganwith
be continuity rearthe
brake
rearlever ditarik,
brake lever
dan tidak boleh
squeezed, andada kontinuitas
there should besewaktu rear brake
no continuity whenlever
the
dilepaskan.
rear brake lever is released.

REAR BRAKE LIGHT SWITCH


WIRE CONNECTORS

HORN (KLAKSON)
REMOVAL/INSTALLATION
PELEPASAN/PEMASANGAN
Remove the
Lepaskan frontfront cover
cover (hal.(page
2-4). 2-4).
CONNECTORS HORN
Disconnect
Lepaskan theconnectors
horn horn connectors from the horn.
dari horn.
Remove the bolt and horn.
Lepaskan bolt dan horn.
Installation is in the reverse order of removal.
Pemasangan adalah dalam urutan terbalik dari
• Install the horn aligning its hole with boss of the front
pelepasan.
cover stay.
Pasang horn dengan mentepatkan lubangnya dengan
boss dari front cover stay.

BOLT

Tepatkan

17-15
LAMPU/METER/SAKLAR
INSPECTION
PEMERIKSAAN
Remove the
Lepaskan front
front cover
cover (hal.(page
2-4).2-4).
Disconnect the horn connectors
Lepaskan horn connectors dari horn.from the horn. HORN
Connect a 12
Hubungkan V battery
baterai 12 V tokethe horn
horn terminals.
terminals.
The horn is normal if it sounds when the 12 V battery is
Horn adalahtonormal
connected jikaterminals.
the horn berbunyi sewaktu baterai 12 V
dihubungkan ke horn terminals.

TURN SIGNAL RELAY


INSPECTION
PEMERIKSAAN
Sebelum menjalankan
Before performing the pemeriksaan, periksalah
inspection, check sebagai
the following:
berikut: TURN SIGNAL RELAY
- –Kondisi
Battery condition
baterai 2P CONNECTOR
– Burned out bulb or non-specified wattage
- Bola lampu yang putus terbakar atau dari ukuran watt
– Burned fuse
yang tidak sesuai spesifikasi
– Ignition switch and turn signal switch function
- –Sekring
Looseputus
connector
- –Fungsi
Horn ignition
operationswitch dan turn signal switch.
- Remove
Connector longgar
the front cover (page 2-4).
- Cara kerja horn
Connect the headlight 6P connector.
Lepaskan front cover (hal. 2-4).
Disconnect the turn signal relay 2P connector from the
Hubungkan
relay. headlight 6P connector.
Lepaskan
Short the turn
turn signal
signal relay
relay 2P
2P connector dari relay.of the
connector terminals
wire harness side with a jumper wire.
Hubungkan singkat turn signal relay 2P connectors
JUMPER WIRE TURN SIGNAL RELAY
terminals pada sisi
CONNECTION: wire harness–dengan
Black/Brown Gray jumper wire. 2P CONNECTOR
HUBUNGAN: Hitam/Coklat – Abu-abu
Turn the ignition switch ON.
Putar ignition switch ke ON.
Check the turn signal light by turning the switch ON. IGNITION
Periksa turn signal light dengan memutar switch ke ON. SWITCH O
If the light comes on, the turn signal relay is faulty or Dari Bl Gr

Jika lampuhas
connector menyala, turn signal relay tidak bekerja
poor connection. MAIN Lb

dengan baik atau ada hubungan buruk pada connector. FUSE


If the light does not come on, the wire harness is
G
Jika lampu tidak menyala, wire harness terputus.
broken.

TURN SIGNAL TURN SIGNAL


SWITCH LIGHT

17-16
18. DIAGRAM LISTRIK

DIAGRAM LISTRIK ······························ 18-2

18

18-1
SIDE STAND
FRONT LIGHTING SWITCH
BRAKE SWITCH REGULATOR STARTER
LIGHT STARTER FUEL LEVEL IGNITION STARTER RECTIFIRE ENRICHMENT(SE)
SWITCH SWITCH SENSOR SWITCH FUSE BOX RELAY TERMINAL VALVE

UP

BAT
BATTERY

O
O
12V 3AH

TL

HL
C1
C1

ST
BAT 1

BAT
3P 5P
MINI

R
4P

R/Bl

Bl
B1

G/Y
R
R
R
R
R

Y
Y
Bl
Bl

Br
R

G
Br
G/O

Y/G
G/Y
R/Bl

Y/Bl
Y/R

Y/W
R/Bl

R/W
Y

R
G

R
G

Bl

R/Bl
G/O
G/W
WIRING DIAGRAM

3P 3P
4P
MINI MINI
BI
Bl G

R
G

Bl
G/O

R/Bl
G/W

Y
Bl
Bl
Br

Y/G
G/Y
9P
MINI
R

Y
Bl
Bl
Br

Y/G
G/Y
RIGHT FRONT TURN Lb Lb
G G
DIAGRAM LISTRIK

SIGNAL LIGHT(12V 10W)

RIGHT REAR TURN


SIGNAL LIGHT
(12V 10W)
Y/W
Lb Lb
FUEL METER Bl
G G
Y/W

TURN SIGNAL INDICATOR TAIL & BRAKE LIGHT


O
(12V 3.4W) Lb (12V 18/5W)
4P MINI
ILLUMINATION Bl 9P MINI G/Y G/Y
(12V/1.7W) G G G G G
Br Br
ILLUMINATION Bl Lb Lb
(12V/1.7W) G Bu Bu
TAIL LICENSE LIGHT
Bu O O (12V 5W)
HI BEAM INDICATOR
G Bu/W Bu/W
(12V 1.7W)
Y/W Y/W

Bl Bl LEFT REAR TURN


2P MINI SIGNAL LIGHT
(12V 10W)
G G G
LEFT FRONT TURN G G G O O O
SIGNAL LIGHT O O O
(32W/32W)

Bu Bu Bu
HEAD LIGHT W W W
(32W/32W) G G G
Br Br
G

R/W

Bl Bl
Y

Gr Gr
W

Bu/Y

Br 6P MINI 3P
POSITION LIGHT G
(12V 5W) 3P
G

R/W

Bl

W
Gr

Bu
Y/Bl
Y
W

Bu/Y

9P 4P

Bl
G/Y
MINI

2P
MINI
G

TURN SIGNAL RELAY Bl Bl


Bl/Y

Bl

O
lg
Gr

Lb

Y
W
Gr

Bu
Bl/Br

Bl
G/Y
G
G
G

Lg
IGNITION
G
Y/R

Y/G

G/O
Bl/Y
R/Bl

G/W

Bu/Y

COIL
M IGNITION 6P
G/W

MOTOR PULSER MINI 4P


ACG MINI

Y
O
Br

Bl
W
Lb
Lg

Gr

Bu

G/Y
Bl/Br
ALTERNATOR SPAR
PLUG
3P 3P 3P IGNITION CONTROL
R Bl MODULE(ICM)
FRAME GROUND ENGINE GROUND
HORN
REAR
BRAKE
LIGHT DIMMER TURN HORN
SWITCH SWITCH SIGNAL SWITCH
SWITCH

LIGHTING SW COMB SW WINKER SW DIMMER SW HORN SW HORN SW B BLACK Br BROWN


C1 HL C2 TL BAT1 BAT R W L Hi Lo HL BAT HO ST CDI Y YELLOW O ORANGE
OFF ON R HI FREE FREE Bu BLUE Lb LIGHT BLUE
(N) OFF N (N) PUSH PUSH G GREEN Lg LIGHT GREEN
TL LOCK L LO COLOR B/Br LG COLOR G/Y Y/G R RED P PINK
(N) COLOR R/B R COLOR SB GR O COLOR L W Y W WHITE Gr GRAY
HL
COLOR Y Y/B Y BR

18-2
DIAGRAM LISTRIK
CATATAN
19. TROUBLESHOOTING

MESIN TIDAK MAU HIDUP ATAU SULIT PERFORMA BURUK PADA KECEPATAN
DIHIDUPKAN ······································ 19-2 TINGGI··············································· 19-5

MESIN KEKURANGAN TENAGA ··········· 19-3 PENGENDALIAN BURUK ····················· 19-6

PERFORMA BURUK PADA KECEPATAN


RENDAH DAN PADA PUTARAN
STASIONER ······································· 19-4

19

19-1
TROUBLESHOOTING
MESIN TIDAK MAU HIDUP ATAU SULIT DIHIDUPKAN
TROUBLESHOOTING

1.1. Pemeriksaan
Spark Plug Inspection
Busi
Lepaskan busiinspect
Remove and dan periksa.
spark plug.
Apakah busi basah?
Is the spark plug wet?
YES - ●• Carburetor
YA banjir
Flooded carburetor
●• Starting
Faulty starting enrichment
enrichment (SE) thermal
(SE) thermal valvebekerja dengan baik
valve tidak
• Throttle valve open
●• Throttle
Dirty airvalve terbuka
cleaner
●• Air cleaner kotor
Improperly adjusted pilot screw
NO ● Pilot
GO TO screw
STEP tidak
2. disetel dengan benar
TIDAK - LANJUTKAN
2. Spark Test DENGAN LANGKAH 2.
2. Test Busispark test.
Perform
Jalankan test busi.
Is there weak or no spark?
Apakah percikan bunga api lemah atau tidak ada?
YES • Faulty spark plug
YA - ●• Busi tidak
Fouled bekerja
spark plugdengan baik
• Loose
● Busi kotoror disconnected ignition system wires
• Broken or shorted spark plug wire
●• Kawat-kawat
Faulty ignitionsistem
coil pengapian longgar atau terlepas sambungannya
●• Kabel
Faultybusi
igniting pulseatau
terputus generator
ada hubungan singkat
• Faulty ignition switch
● Ignition coil tidak bekerja dengan baik
• Faulty ignition control module (ICM)
●• Ignition pulse generator
Faulty sidestand switch tidak bekerja dengan baik
●• Ignition
Broken switch
sidestand
tidakswitch wire
bekerja dengan baik
GO
NO TO STEP
● Ignition 3. module (ICM) tidak bekerja dengan baik
control
● Sidestand
3. Carburetor Inspectionswitch tidak bekerja dengan baik
● Kawatfor
Check carburetor sidestand switch terputus
clogging.
TIDAK - LANJUTKAN
Is the carburetor DENGAN LANGKAH 3
clogged?
3. Pemeriksaan
YES Carburetor
Carburetor not serviced frequently enough
Periksa
NO carburetor terhadap
GO TO STEP 4. penyumbatan.
4. Apakah carburetor
Fuel Line tersumbat?
Inspection
YA - Carburetor jarang diservis
Disconnect the fuel hose at carburetor and apply vacuum pressure to the fuel auto valve.
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 4.
Does fuel flow freely?
4. Pemeriksaan Saluran Bahan Bakar
YES GO TO STEP 5.
Lepaskan fuel hose pada carburetor dan terapkan tekanan vakum pada fuel auto valve.
NO • Clogged fuel line
Apakah bahan bakar fuel
• Clogged mengalir dengan bebas?
auto valve
YA - LANJUTKAN
• Clogged fuelDENGAN LANGKAH 5.
tank breather
TIDAK - ●• Saluran
Cloggedbahan
fuel strainer
bakar tersumbat
5. Cylinder ●
Compression Inspection
Fuel auto valve tersumbat
Check the●cylinder compression.
Fuel tank breather tersumbat
● Fuel strainer
Is the compression tersumbat
within specification?
GO TO
5. Pemeriksaan
YES STEP 6. Cylinder
Kompressi
Periksa
NO kompressi
• Valvecylinder
stuck open
• Worn cylinder
Apakah kompressi sesuai and piston
dengan rings
spesifikasi?
• Damaged cylinder head gasket
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 6.
• Seized valve
TIDAK - ●• Valve
Incorrect valve
macet seat contact
terbuka
• Improper valve timing
● Cylinder dan piston rings aus
● Ada kerusakan pada cylinder head gasket
● Valve macet
● Kontak dengan valve seat tidak benar
● Valve timing (tertib buka klep) tidak sesuai

19-2
TROUBLESHOOTING
6.6.Kondisi
EnginePenghidupan Mesin
Starting Condition
Hidupkan dengan mengikuti prosedur normal.
Start by following normal procedure.
Apakah mesin hidup kemudian mati lagi?
Does the engine start then stops?
YA - ● SE thermal valve tidak bekerja dengan baik
YES • Faulty SE thermal valve
● Kebocoran pada inlet pipe
• Leaking inlet pipe
● •Carburetor
Incorrectlytidak disetel
adjusted dengan baik
carburetor
● •Carburetor
Clogged carburetor
tersumbat
● •Ignition
Improper ignition
timing (waktutiming (Faulty ICM
pengapian) tidakorsesuai
ignition(ICM
pulseatau
generator)
ignition pulse generator tidak bekerja
•dengan
Contaminated
baik) fuel
● Bahan bakar terkontaminasi
MESIN KEKURANGAN TENAGA
1.1. Pemeriksaan Oli Mesin
Engine Oil Inspection
Periksa tinggi permukaan oli mesin dan kondisinya.
Check the oil level and condition.
Apakah tinggi
Is the oil levelpermukaan
correct andoli
thebenar
oil indan olicondition?
good berada dalam kondisi baik?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2
YES GO TO STEP 2.
TIDAK - ● Permukaan oli terlalu tinggi/rendah
NO • Oil level too high/low
●• Oli terkontaminasi
Contaminated oil
2.2. Pemeriksaan Drive
Drive Train Inspection Train (Peralatan Penggerak Roda)
Naikkan
Raise the wheel off the ground and spin it bytangan.
roda lepas tanah dan putar dengan hand.
Apakah roda berputar dengan bebas?
Does the wheel spin freely?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 3.
YES GO TO STEP 3.
TIDAK - ● Rem menyangkut
NO • Brake dragging
●• Final
Wornreduction
or damaged danfinal
driven pulley bearings
reduction aus
and driven atau bearings
pulley rusak
●• Final
Bent shaft
final shaft
bengkok
3.3. Pemeriksaan
Tire PressureTekanan
Inspection
Udara Ban
Periksa tekanan
Check front andudara ban
rear tire depan dan belakang.
pressure.
Apakah
Is the tire pressure low? terlalu rendah?
tekanan udara ban
YA
YES - ●• Pentil
Faultyban
tire tidak
valvebekerja dengan baik
●• Ban
Punctured
bocor tire
NO
TIDAK - GO TO STEP DENGAN
LANJUTKAN 4. LANGKAH 4
4.4. Pemeriksaan Busi
Spark Plug Inspection
Lepaskan daninspect
Remove and periksathe
busi.
spark plug.
Apakah busi plug
Is the spark berada dalamcondition?
in good kondisi baik?
YES - GO
YA LANJUTKAN
TO STEP DENGAN
5. LANGKAH 5.
TIDAK - ● Busi jarang diservis
NO • Plug not serviced frequently enough

• Derajat
Incorrectpanas
sparkbusi
plugtidak
heatsesuai
range

● Faulty
Busi spark
tidak plug dengan baik
bekerja
5.5. Pemeriksaan
Carburetor Inspection
Carburetor
Check carburetor
Periksa carburetor for clogging.
terhadap penyumbatan.
Is the carburetor
Apakah carburetorclogged?
tersumbat?
YES - Carburetor not
YA jarang diservis
serviced frequently enough
TIDAK
NO - GO
LANJUTKAN
TO STEP DENGAN
6. LANGKAH 6.
6.6. Pemeriksaan Ignition
Ignition Timing Timing (Waktu Pengapian)
Inspection
Periksa ignition
Check the timing.
ignition timing.
Apakah ignition timing benar?
Is the ignition timing correct?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 7.
YES GO TO STEP 7.
TIDAK - ● Ignition control module (ICM) tidak bekerja dengan baik
NO • Faulty ignition control module (ICM)
●• Ignition pulse generator
Faulty ignition tidak bekerja dengan baik
pulse generator

19-3
TROUBLESHOOTING
7.7. Pemeriksaan KompressiInspection
Cylinder compression Cylinder
Periksa kompressi cylinder.
Test the cylinder compression.
Apakah kompressi sesuai dengan spesifikasi?
Is the compression within specification?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 8.
YES GO TO STEP 8.
TIDAK - ● Valve macet terbuka
NO ●• Cylinder
Valve stuck dan open
piston rings aus
• Worn cylinder and piston rings
●• Ada kerusakan
Damaged cylinder pada cylinder
head head gasket
gasket
●• Valve
Seized macet
valve
●• Kontak
Incorrect valve valve
dengan seat contact
seat tidak benar
• Improper valve timing
● Valve timing (tertib buka klep) tidak sesuai
8.8. Pemeriksaan
Overheating Overheating
Inspection
Check for
Periksa enginemesin
terhadap overheating.
overheating (panas berlebihan).
Apakah mesin overheating?
Is the engine overheating?
YES - ●• Ada
YA pembentukan
Excessive karbon secara
carbon build-up berlebihan
in combustion di ruang pembakaran
chamber
●• Pemakaian
Use of poorbahan qualitybakar
fuel berkualitas buruk
●• Campuran
Lean fuel mixture
bahan bakar terlalu miskin
NO
TIDAK GO TO STEPDENGAN
- LANJUTKAN 9. LANGKAH 9.
9.9. Pemeriksaan
Engine Knocking Engine Knocking (Mesin Mengelitik)
Inspection
Berakselerasilah atau berjalan
Accelerate or run at high speed. pada kecepatan tinggi.
Apakah ada engine
Is the engine knocking? knocking?
YA - ● Piston dan cylinder aus
YES • Worn piston and cylinder
●• Jenis
Wrongbahan type ofbakar
fuel tidak sesuai
●• Ada pembentukan
Excessive karbon secara
carbon build-up berlebihan
in combustion di ruang pembakaran
chamber
●• Ignition
Ignition timing
timing terlalu
too advanced
maju (ICM(faulty ICM)
tidak bekerja dengan baik)
• Lean fuel mixture
● Campuran bahan bakar terlalu miskin
NO
TIDAK GO TO STEPDENGAN
- LANJUTKAN 10. LANGKAH 10
10.Pemeriksaan
10. Valve TimingValve Inspection
Timing
Periksa valve
Check the timing.
valve timing.
Apakah valve timing
Is the valve timing correct? benar?
YES - LANJUTKAN
YA GO TO STEPDENGAN 11. LANGKAH 11.
TIDAK - Cam sprocket tidak terpasang dengan benar.
NO Cam sprocket not installed properly
11. Pemeriksaan Drive Train
11. Drive Train Inspection
Periksa drive train.
Check the
Apakah drive
drive train.
train normal?
- ● Drive
Is the drive
TIDAK train belt kotor atau tidak bekerja dengan baik
normal?
NO ● Drive pulley
• Fouled or faulty kotordrive
ataubelt
tidak bekerja dengan baik
●• Driven
Fouledpulley
or faulty drive
kotor ataupulley
tidak bekerja dengan baik
• Fouled or faulty driven pulley
● Clutch shoes aus.
• Worn clutch shoes

PERFORMA BURUK PADA KECEPATAN RENDAH DAN


PUTARAN STASIONER
1.1.Pemeriksaan Penyetelan
Idle Adjustment Putaran Stasioner
Inspection
Periksa putaran stasioner.
Check the idle speed.
Apakah putaran stasioner benar?
Is the idle speed correct?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2.
GO TO
YES - Setel
TIDAK STEPstasioner
putaran 2.
NO busi Adjust the idle speed
2. Test
2.Jalankan test busi.
Spark Test
Apakah percikan
Perform spark test. bunga api busi lemah atau terputus-putus?
YA - ● Busi tidak bekerja dengan
Is there weak or intermittent spark?baik
● Busi kotor
YES • Faulty spark plug
● • Ignition
Fouledcoil tidak
spark bekerja dengan baik
plug
● • Ignition
Faulty control
ignitionmodule
coil (ICM) tidak bekerja dengan baik.
• Faulty ignition
TIDAK - LANJUTKAN DENGANcontrol module (ICM)
LANGKAH 3.

19-4
TROUBLESHOOTING
– GO TO
3. Pemeriksaan
NO STEP 3. Udara Masuk
Kebocoran
3. Periksa terhadap
Intake Air kebocoran
Leaking udara masuk pada inlet pipe.
Inspection
Apakah ada
Check for airkebocoran
leaks at theudara masuk?
inlet pipe.
Is there- air
YA ● Inlet pipe terpasang dengan longgar
leaking?
YES – ●• Kerusakan
Loose inletpada
pipe inlet pipe
●• Kerusakan padapipe
Damaged inlet inlet pipe gasket
TIDAK - LANJUTKAN DENGANgasket
• Damaged inlet pipe LANGKAH 4.
NO – GO TO
4. Pemeriksaan STEPEnrichment
Starting 4. (SE) Thermal Valve
4. Periksa
Starting
SE thermal valve (hal. 5-17). Valve Inspection
Enrichment (SE) Thermal
Check the
Apakah SESE thermalvalve
Thermal valveOK?
(page 5-17).
YA - LANJUTKAN
Is the SE DENGAN
Thermal valve OK? LANGKAH 5.
YES –- GO
TIDAK SE thermal
TO STEP valve
5. tidak bekerja dengan baik.
5. Pemeriksaan
NO Ignition
– Faulty Timing
SE thermal valve
5. Periksa
Ignitionignition
Timingtiming.
Inspection
Apakah ignition timing benar?
Check the ignition timing.
YA - Valve timing (tertib buka klep) tidak benar
Is the ignition timing correct?
TIDAK - ● Ignition control module (ICM) tidak bekerja dengan benar
YES – Improper valve timing
● Ignition pulse generator tidak bekerja dengan benar
NO – • Faulty ignition control module (ICM)
• Faulty ignition pulse generator

PERFORMA BURUK PADA KECEPATAN TINGGI


1.
1. Pemeriksaan
Ignition TimingIgnition Timing
Inspection
Periksa ignition timing.
Check the ignition timing.
Apakah ignition timing benar?
Is the ignition timing correct?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 2.
YES GO TO STEP 2.
TIDAK - ● Ignition control module (ICM) tidak bekerja dengan benar
NO • Faulty ignition control module (ICM)
•● Faulty
Ignitionignition
pulse generator tidak bekerja dengan benar
pulse generator
2.
2. Pemeriksaan Carburetor
Carburetor Inspection
Periksa carburetor terhadap penyumbatan.
Check carburetor for clogging.
Apakah carburetor tersumbat?
Is the carburetor clogged?
YA - Carburetor jarang diservis.
YES Carburetor not serviced frequently enough
TIDAK - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 3
NO GO TO STEP 3.
3. Pemeriksaan Saluran Bahan Bakar
3. Fuel Line Inspection
Periksa fuel hose pada carburetor dan terapkan tekanan vakum pada fuel auto valve.
Disconnect
Apakah fuel bakar
bahan hose at carburetor
mengalir and apply
dengan vacuum pressure to the fuel auto valve.
bebas?
Does fuel
YA flow freely? DENGAN LANGKAH 4.
- LANJUTKAN
YES - GO
TIDAK TO STEP
● Saluran 4. bakar tersumbat
bahan
NO ●• Lubang
Cloggedpernapasan
fuel line fuel tank tersumbat.
• Clogged fuel tank breather
● Fuel auto valve tidak bekerja dengan baik
• Faulty fuel auto valve
●• Fuel strainer
Clogged fuel tersumbat
strainer
4. Pemeriksaan Valve Timing
4. Valve Timing Inspection
Periksa valvetiming.
Check valve timing.
Apakah valve
Is the valve timing
timing benar?
correct?
YA - LANJUTKAN DENGAN LANGKAH 5.
YES GO TO STEP 5.
TIDAK - Cam sprocket tidak terpasang dengan benar.
NO Cam sprocket not installed properly
5. Pemeriksaan Valve Spring
5. Valve Spring Inspection
Periksa valve springs.
Check valve springs.
Apakah valve springs telah melemah?
Are the valve springs weak?
YA - Valve spring tidak bekerja dengan baik.
YES Faulty valve spring

19-5
TROUBLESHOOTING
PENGENDALIAN BURUK
Kemudi
Steeringterasa berat
is heavy
●• Steering
Steeringtoptoptread/lock
thread/lock
nutnut too tight
terlalu kencang
●• Steering
Damaged steering
head head
bearing bearings
rusak
• Low tire pressure
● Tekanan udara ban rendah
Either wheel is wobbling
• Excessive wheel bearing play
Salah satutire
• Faulty roda bergoyang
• Bent rim
● Ada kelonggaran berlebihan pada wheel bearing
• Excessively worn engine mounting bushings
● Ban tidak bekerja dengan baik
• Bent frame
● Pelek bengkok
●Scooter
Enginepulls to one
mounting side aus secara berlebihan.
bushings
• Front and rear wheels not aligned
●• Rangka
Bent forkbengkok
• Faulty shock absorber
• Bent axle
Skuter
• Bentmenarik
frame ke satu sisi
● Roda depan dan belakang tidak lurus dalam satu bidang
● Fork bengkok
● Shock absorber tidak bekerja dengan baik
● Axle bengkok
● Rangka bengkok

19-6

Anda mungkin juga menyukai