Anda di halaman 1dari 2

11/19/2020 KASUS 3

Halaman 1

522 ● Modul IV / Proses Pengembangan

DUNIA NYATA
PayPal: Mendunia Semua

Jika 3
KASUS panding ke negara baru, bagaimana Anda tetap
Anda adalah
semua situs konsumen
Bahasa pada Suatu Waktu

perusahaandiglobal
Anda diperbarui
bahasa — tanpa menghabiskan banyak waktu dan uang?
ence, Anda harus menerjemahkannya, dan kami adalah perusahaan Internet
pany; kami memperbarui situs setiap enam minggu. Bagaimana tidak
lokal yang mempertahankan mantan
memperlambat perusahaan dengan proses penerjemahan? ”
Keputusan PayPal untuk mengembangkan solusi secara khusus tidak
PayPal menyadari lima tahun lalu bahwa jika itu tidak menyelesaikan masalah ini sual dan menarik. Beberapa vendor perangkat lunak bersaing di
masalah itu akan menghambat perusahaan pembayaran e-commerce arena alat terjemahan. Juga, banyak perusahaan bahkan tidak bisa
kemampuan ny untuk tumbuh, kata Matthew Mengerink, perusahaan mengatasi rintangan organisasi yang terkait dengan penerjemahan.
wakil presiden teknologi inti; tanggung jawab IT-nya “Ada masalah organisasi secara keseluruhan yang harus diperhatikan
termasuk arsitektur PayPal dan infrastruktur sistem pembayaran- siapa yang bertanggung jawab atas apa, ”kata Rogowski.
ture. Saat ini, PayPal telah merancang ulang kode perangkat lunak untuk Misalnya, dia mencatat, perusahaan elektronik konsumen
situsnya untuk memungkinkan penyegaran simultan untuk 15 lokal mulai bahkan mungkin tidak memiliki konten yang mirip, lupakan
dari Prancis ke Polandia. Dalam komunitas pembangunan, konten yang identik, di situs Web di banyak negara. "Banyak
mereka menyebut pencapaian yang tidak biasa ini sebagai “pollingual simultan sering kali konten web muncul tanpa rencana untuk pusat
pengiriman "atau" SimShip ". tralisasi, ”katanya. “Sebelum perusahaan Anda dapat menerjemahkan semuanya
“Ini adalah masalah besar yang sudah ada sejak lama,” situsnya secara efisien, Anda mungkin terlibat dalam organisasi
kata Ron Rogowski, analis utama Forrester Re- kekacauan nasional, "Rogowski memperingatkan, itulah sebabnya beberapa perusahaan
search, yang mengkhususkan diri pada masalah globalisasi. “Untuk sebagian besar nies menangani masalah silo dengan silo.
Sebagian, perusahaan benar-benar melakukan pekerjaan yang buruk dalam melokalkan konten,
Bukan
”diaPaypal. Lima tahun lalu, Mengerink dan tim
mengatakan, mencatat bahwa solusi teknologi di bidang ini tidak ahli lokalisasi di dalam TI memulai proyek mereka untuk memperbaiki
berlimpah, dan perusahaan juga harus menaklukkan organisasi masalah dengan cara yang sangat terpusat. Seringkali, Mengerink berkata,
memperebutkan siapa yang mengontrol konten apa. “Perusahaan akan perusahaan yang menghadapi masalah ini mencoba untuk memotong dan menempelkan kode, dan
suka mengelola terjemahannya dengan lebih baik, "kata Rogowski," kepada lalu terjemahkan ke dalam bahasa yang berbeda; ini bisa menyebabkan
menyadari penghematan biaya internal dan eksternal. Tapi manfaatnya nyata masalah karena tidak mudah terus mengompresi dan menyatukan
adalah potensi pertumbuhan pendapatan, kemampuan untuk berkembang memalsukan kode. “Jauh lebih mudah untuk memanipulasi teks daripada kode,
pasar dengan cepat. " dia berkata.
Kemampuan itu hari ini diterjemahkan menjadi sebagian besar PayPal memutuskan bahwa mereka harus merancang ulang kodenya untuk
Intinya PayPal: Untuk PayPal, bisnis internasional sekarang mengkomodasikan masalah lokalisasi bahasa — murni untuk alasan
mewakili 44 persen dari pendapatan bersih, yaitu $ 582 juta- putra kecepatan bisnis. Dia berkata, “Jika Anda mendapatkan arsitekturnya
singa untuk kuartal pertama tahun 2008, peningkatan 32 persen tahun- benar, kamu bisa masuk ke negara baru lebih cepat. ” Tidak ada iklan
selama bertahun-tahun. Pada akhir 2007, PayPal menangani sekitar $ 1.806 alat ada yang sesuai dengan tagihan, kata Mengerink, jadi semua pengembang-
volume pembayaran per detik; perusahaan direkayasa ulang operasi dilakukan sendiri dengan tim TI kecil; PayPal akan melakukannya
kode memainkan peran kunci dalam peningkatan ini. tidak mengungkapkan ukuran tim yang tepat atau metrik biaya.
PayPal, sekarang bagian dari raksasa lelang online eBay, harus pergi “Ada gagasan tentang kode negara dan bahasa
global untuk mendukung keinginan pelanggan, kata Mengerink. Orang-orang kode, ”kata Mengerink. “Perangkat lunak Anda harus memahami dua
di luar Amerika Serikat menuntut agar eBay membiarkan hal: Saya berada di negara mana dan bahasa apa yang dibaca?
mereka menggunakan PayPal (mekanisme pembelian utama di eBay) Ini sangat penting karena ada negara di luar
dan bahwa PayPal disajikan kepada mereka semulus sebelumnya sisi Amerika Serikat di mana pelanggan tidak bisa membayangkan tidak
disajikan dalam bahasa Inggris, katanya. Perusahaan harus melakukannya memiliki banyak bahasa, Kanada, misalnya. Pertama
lebih dari menyajikan terjemahan bahasa Inggris yang kaku ke, katakanlah, hal yang kami katakan adalah meletakkan kedua kode di mana-mana, ”kata Mengerink.
Prancis atau Jerman, tambahnya. Kemudian pengembangnya harus membuat basis kode dengan banyak
“Bayangkan Anda pergi ke bank dan ingin berbicara lebih fleksibel daripada aslinya; itu harus meyakinkan soft-
Prancis, ”kata Mengerink. “Teller bisa berbahasa Prancis. Tapi ware, misalnya, rangkaian informasi seperti e-mail
itu tidak cukup. Anda ingin merasa berada di Prancis. Kamu alamat, nomor telepon dukungan pelanggan, dan waktu hari
ingin melihat bendera Prancis di dinding. Terutama di akan berubah tergantung pada kode negara.
industri perbankan, sangat penting untuk mengungkapkan sesuatu Kunci kedua kesuksesan proyek untuk PayPal:
yang dipercaya orang sedemikian rupa sehingga itu alami dan asli Ghassan Haddad, direktur lokalisasi PayPal, dan
untuk mereka, ”katanya. tim pengembangan membuat alat yang memberi kode warna pada teks dalam
Secara tradisional, perusahaan menyelesaikan masalah lokalisasi dengan basis kode perangkat lunak untuk mencatat string teks yang baru ditambahkan itu

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 1/2
11/19/2020 KASUS 3
bekerja dengan perusahaan penerjemahan pihak ketiga, yang stafnya- perlu diterjemahkan. “Orang-orang hanya memprogram seolah-olah itu masuk
ers mengubah situs berbasis bahasa Inggris menjadi beberapa bahasa, Inggris, kata Mengerink. “Pada saat yang sama, perangkat lunak
kata Mengerink. Masalahnya: “Jika Anda tidak dapat mengirimi mereka mengekstrak potongan-potongan baru. " Kemudian PayPal hanya dapat mengirim yang baru
jumlah teks terkecil, menjadi sangat mahal, " potongan, bukan seluruh paragraf, ke rumah terjemahan.
Kata Mengerink. “Di sini, di PayPal Anda memiliki pengalaman situs lengkap- “Ini bisa memakan waktu 5, 10 hari tergantung pada ukuran

Halaman 2
Bab 12 / Mengembangkan Bisnis / Solusi TI ● 523

lepaskan, ”kata Mengerink. “Lalu kita pergi ke balapan, kembali Kata Mengerink. “Beberapa eksekutif dan pengembang Anda akan memperhatikan
menyewa secara bersamaan di semua lokal. ” bahwa perusahaan terakhir mereka mencoba melakukan pengiriman simultan dan
Jadi apa tantangan berikutnya untuk Mengerink dan de- gagal, ”katanya. “Beberapa orang di komunitas pengembang masih
tim veloper di PayPal? “Kami menjadi sangat baik dalam mengelola jangan berpikir itu mungkin, ”tambahnya. “Setelah selesai, kami melihat
puas dengan teknik, "katanya. Sekarang pertanyaannya adalah, bahwa ini tidak hanya dapat dikelola, ini adalah keuntungan inti. ”
bagaimana kami menempatkan manajemen konten di tangan busi- Semakin cepat perusahaan Anda dapat mulai mengerjakan Sim-
ness. Mereka ingin mengubahnya sendiri tanpa jeda. Kirimkan proyek, semakin baik: “Begitu Anda menjadi terlalu besar, Anda tidak bisa
buku harian. Para pebisnis berkata 'kami menghormati Anda tetapi cantik membayar interupsi ke siklus, ”catatnya.
tolong bisakah kita melakukannya sendiri? ' Itu tantangan, katanya, “Sejak awal, Anda harus membuat struktur generik
mengingat perangkat pengembangan akan terus berkembang. untuk kodenya, ”katanya. “Bangun setiap hal berikutnya dengan benar.”
Omong-omong, PayPal tidak ingin melisensikan technol- Apa intinya PayPal dari Mengerink's
ogy itu berkembang. “Alat kami dibuat untuk PayPal, Mengerink kerja tim? “Hari ini, kami memiliki 15 bahasa, 17 mata uang,
kata. “Kami mendorong orang lain untuk membangunnya sendiri.” 190 pasar, ”katanya. “Basis kode kami telah berkembang pesat. Semua
Meskipun timnya bekerja terutama di HTML, pro- kode baru sedang dibangun menggunakan struktur yang benar. Kamu
bahasa gramming bukanlah pilihan penting, katanya. harus membangun internasionalisasi. " PayPal dirancang ulang
“Pikirkan tentang metodologi. Itu bagian yang sangat penting. basis kode sekarang membuat e-commerce bersenandung sebagai perusahaan
Kami membuat alat khusus dan mereka benar-benar berubah setiap enam terus berkembang: Total volume pembayaran bersih PayPal untuk
bulan. Ini adalah industri yang baru lahir. Saat Anda mulai mencari 2007, nilai total transaksi, adalah $ 47 miliar, keuntungan
di alat penerbitan dan alat konten, sebagian besar sesuai dari 33 persen dibandingkan tahun sebelumnya.
makan untuk pratinjau dan dipublikasikan, ”katanya. Untuk menempatkannya dalam konteks, volume pembayaran total bersih PayPal
Itu model yang lebih sederhana daripada yang dilakukan PayPal, untuk ujian- ume untuk kuartal keempat 2007, $ 14 miliar, mewakili hampir
ple, sering menghubungkan konten baru dengan fitur baru, he 12 persen dari e-commerce AS, dan hampir 8 persen dari global
catatan. “Ada banyak ketakutan, banyak orang berkata, 'Kenapa bal e-commerce.
bukankah kita menjadi standar industri? ' Manfaatkan apa yang Anda bisa, tetapi
Sumber: Diadaptasi dari Laurianne McLaughlin, “How PayPal Keeps
Anda harus pandai membuat alat Anda sendiri. Pada awalnya- E-Commerce Bersenandung dalam 15 Bahasa Sekaligus, ”Majalah CIO, 14 Maret,
ning, ada banyak skeptisisme yang sehat, bahkan secara internal, " 2008.

PERTANYAAN STUDI KASUS KEGIATAN DUNIA NYATA

1. Salah satu tantangan yang dihadapi PayPal sekarang 1. Pilih dua atau tiga perusahaan dengan operasi global
berhasil mengatasi kendala pollingual adalah menemukan- yang menarik minat Anda dan mengunjungi situs Web mereka untuk negara
mencari cara terbaik untuk menempatkan fungsionalitas ini di tangan selain Amerika Serikat. Bahkan jika Anda bukan keluarga-
bisnis, sehingga mereka tidak harus melalui IT iar dengan bahasanya, apakah situs web memiliki hal yang sama
setiap waktu. Bagaimana Anda menyeimbangkan kebutuhan akan tanggung jawab ini?tampilan dan nuansa situs AS? Dengan cara apa mereka
keefektifan dan fleksibilitas versus kebutuhan TI untuk mempertahankan beberapa serupa, dan dalam hal apa mereka berbeda? Jika Anda melakukannya
tingkat kendali untuk memastikan semuanya tetap bekerja- tidak tahu, apakah Anda akan mengira itu adalah com-
berurusan dengan yang lainnya? Berikan beberapa rekomendasi- pany? Siapkan presentasi dengan tangkapan layar untuk dibagikan
tions untuk manajer yang menemukan diri mereka dalam situasi ini. temuan Anda dengan seluruh kelas.

2. PayPal memilih untuk menyimpang dari standar industri dan 2. Meskipun PayPal memilih pendekatan terpusat
membangun teknologi khusus sendiri yang lebih sesuai menjaga konsistensi di seluruh tampilan situs web dan
kebutuhannya. Kapan ide yang bagus untuk diambil oleh perusahaan Tentunya, perusahaan lain membiarkan keduanya berbeda untuk masing-masing
alternatif ini? Masalah apa yang menjadi faktor dalam keputusan itu. negara tempat mereka beroperasi. Kapan kamu
Sediakan diskusi dan beberapa contoh. menggunakan satu atau pendekatan lain? Apakah itu tergantung pada
perusahaan, produk yang ditawarkan, pasar, negara, atau lainnya
3. Meskipun sistem baru telah cukup berhasil,
faktor lain? Bagi menjadi kelompok-kelompok kecil dengan kelas Anda-
PayPal telah memilih untuk tidak melisensikan teknologi ini
teman untuk membahas masalah ini.
lainnya, mengabaikan aliran pendapatan yang berpotensi penting
mengingat kurangnya solusi yang baik untuk masalah ini. Mengapa
menurut Anda apakah PayPal memilih untuk tidak menjual teknologi ini?
Apakah Anda benar-benar berpikir ini dapat dibuat menjadi iklan strategis-
menguntungkan atas pesaing mereka? Betapa mudahnya itu
agar pesaing mereka meniru pencapaian ini?

https://translate.googleusercontent.com/translate_f 2/2

Anda mungkin juga menyukai