K k (kappa) : kiwi
Mengenal “Huruf Abjad” Bahasa Italia: W w (wu doppia) : western
X x (iks) : taxi
*Huruf abjad bahasa Italia: 21 huruf. Y y (ipsilon, i greca) : yogurt
Berikut ini huruf abjad, nama, contoh bunyi *Beberapa catatan konsonan & konsonan
dalam Bahasa Indonesia, dan contoh kata ganda:
dalam Bahasa Italia:
C (depan: i, e) dibaca (ci, ce): cinema, cena
A a (a) : ada, aku, anda (a, sala, (depan: a, o, u) dibaca (ka, ko, ku): casa,
caro) cosa, cupola
B b (bi) : bisa, bagi (buono, bello) CH (depan: i, e) dibaca (ki, ke): chi, che
C c (ci) : ciri, cinta (ciao,
facile) G (depan: i, e) dibaca (ji, je): gita, gentile
D d (di) : dia, diri (dire) (depan: a, o, u) dibaca (ga, go, gu): gatto,
E e (ѐ, e) : enak, lelang (séra, meno) gola, guida
F f (effe) : fajar (fare, faccia) GH (depan: i, e) dibaca (gi, ge): ghirlanda,
G g (ji) : jika (già, giù) ghetto
H h (akka) : * (ho, hai) GLI dibaca (lli) seperti dalam “million”:
I i (i) : ikan, inti (ai, miei, finire) sbaglio
L l (elle) : lima, lama (la, latte, il) GN dibaca (ny): lasagna
M m (emme) : madu, mau (mamma, amo)
N n (enne) : nasi, nona (no, noi, anno) S (bersuara): rosa
O o (o) : obat, bodoh (loro, amore) (tak bersuara): sordo
P p (pi) : pisau (piccolo) SC (depan: i, e) dibaca (sy): sci, uscire
Q q (ku) : kuku, kue (questo, qui) SCH dibaca (sk): scheda
R r (erre) : rasa, ramai (rosa, carne)
S s (esse) : sakit, saya (sotto, sai) Z (bersuara) dibaca (ts): zizzania
T t (ti) : tidur, tidak (timore) (tak bersuara) dibaca (ds): balzo
U u (u) : ubi, untuk (uno, lui)
V v (wu) : wudhu (vive, via, voi) * Beberapa catatan: Tekanan & Aksen
Z z (zeta) : zamrud, zat (zio, mezzo)
Kata-kata yang beraksen pada vokal
*Huruf “h” dalam bahasa Italia tidak dibaca. akhirnya, mendapat tekanan pada sukukata
*Huruf abjad manakah yang tidak ada? terakhir, seperti:
Mengapa tidak ada?
-Città
Seperti: J, K, W, X, Y. -Università
Semula : jarang dipakai, dianggap huruf -Facoltà
asing
Sekarang :dipakai, terutama kata-kata Mengenal “Negara, Bangsa, Bahasa”:
bahsa asing
Seperti: jazz, kiwi, western, xilofono, yogurt Albania albanese albanese
Jadi, ke-5 huruf ini dibaca seperti berikut: Algeria algerino arabo
Arabia saudita arabo-Saudita arabo
Austria austriaco tedesco Giovedi : Kamis
Belgio belga francese Venerdi : Jumat
Bosnia bosniaco serbo croato Sabato : Sabtu
Brasile brasiliano portoghese Domenica : Minggu
Bulgaria bulgaro bulgaro
Republica Ceca ceco ceco Settimana : week (minggu)
Cina cinese cinese
Danimarca danese danese
Egitto egiziano arabo
Finlandia finlandese finlandese *Nama-nama Bulan
Francia francese francese (dituliskan dalam huruf kecil)
Germania tedesco tedesco
Giappone giapponese giapponese gennaio : Januari
Grecia greco greco febraio : Februari
moderno marzo : Maret
India indiano urdu, hindi aprile : April
Indonesia indonesiano indonesiano maggio : Mei
Inghilterra inglese inglese giugno : Juni
Irlanda irlandese irlandese luglio : Juli
Islanda islandese islandese agosto : Agustus
Malaysia malese malese settembre : September
Norvegia norvegese norvegese ottobre : Oktober
Olanda olandese olandese novembre : November
Polonia polacco polacco dicembre : Desember
Portogallo portoghese portoghese
Romania romeno romeno il mese : bulan
Russia russo russo un mese : sebulan
Republica Serba serbo serbo-croato i mesi dell’anno : bulan-bulan dalam
Slovenia sloveno sloveno setahun
Republica Slovacca slovacco slovacco
Spagna spagnolo spagnolo *Untuk menyatakan tanggal dalam sebulan
Svezia svedese svedese dipakai bilangan pokok, kecuali untuk
Svizzera svizzero tedesco tanggal pertama:
Tanzania tanzano swahili
Thailandia thailandese thai Il ventinove aprile : 29 April
Turchia turco turco Il primo ottobre : 1 Oktober
Ungheria ungherese ungherese
Feminin: Contoh:
-a (singular) -e (plural) Medico Medici
Asparago Asparagi
Contoh: *Kata Benda berakhiran dengan (-ca & -
Donna Donne ga)
Parola Parole
Kata benda feminin berakhiran dengan –ca
Maskulin-Feminin: dan –ga menjadi bentuk plural –che dan –
-e (singular) -i (plural) ghe dengan bunyi –c dan –g yang kuat.
Contoh: Contoh:
Padre Padri Amica Amiche
Madre Madri Lega Leghe
NB: Kata benda dalam kelompok ketiga, Selain itu, kata benda berkhiran –ca dan –ga
memiliki akhiran yang sama (-e), terlepas yang merujuk pada, baik perempuan ataupun
dari apapun jenisnya. laki-laki, biasanya memiliki bentuk plural
–chi & -ghi (maskulin), -che & -ghe
NB: Sebanyak 75% kata benda yang (feminin).
berakhiran dengan –o dan –a, sebanyak
25% kata benda yang berakhiran dengan – Contoh:
e. Collega colleghi (m) colleghe (f)
Tapi:
*Kata Benda Berakhiran dengan (-co & - Belga belgi (m) belghe (f)
go):
Kata benda maskulin yang berakhiran –co *Kata Benda berakhiran (-cia & -gia):
dan –go dalam bentuk singular,
Kata benda feminin berakhiran –cia & -gia
biasanya memiliki bentuk plural –chi dan
–ghi, dengan bunyi –c dan –g yang kuat, memiliki bentuk plural –cie & -gie, ketika
jika penekanan jatuh pada suku kata kedua penekanan jatuh pada “i”, dan ketika suku
dari belakang. kata terakhir didahului oleh sebuah vokal:
Contoh: Contoh:
Fuoco Fuochi Farmacia farmacie
Ago Aghi Bugia bugie
Buco Buchi Camicia camicie
juga bentuk plural –ci dan –gi, dengan juga bentuk plural –ce & -ge ketika suku
bunyi –c dan –g yang lembut, jika kata terakhir didahului oleh sebuah
konsonan:
Contoh: *Kata Benda Maskulin dengan bentuk
Arancia arance singular yang berakhiran -o, memiliki
Spiaggia spiagge bentuk plural maskulin berakhiran -i, dan
bentuk plural feminin berakhiran -a.
(Jadi, sejumlah kata benda maskulin
*Kata Benda Maskulin/Feminin tunggal memiliki bentuk plural maskulin yang
yang sama-sama berakhiran –a : teratur dengan akhiran -i, juga bentuk plural
(Tidak mengikuti pola atau bentuk di atas) feminin yang tak teratur dengan akhiran -a)
Contoh: Contoh:
Atleta atleti (m) atlete (f) Dito diti (pl. m) dita (pl. f)
Autista autisti (m) autiste (f) Braccio bracci braccia
Ginocchio ginocchi ginocchia
Sebagian besar kata benda berjenis ini Labbro labbri labbra
berakhiran –ista, yang menunjukkan Osso ossi ossa
ideologi (socialista, marxista), profesi Gesto gesti gesta
(dentista), sport (ciclista, tennista). Muro muri mura
Tapi:
moglie mogli
Kata Benda Feminin dengan bentuk Mengenal “KATA SANDANG
singular yang disingkat (ARTICOLO)
(Biasanya berakhiran -o, dan merupakan
kata singkatan, terdiri dari dua kata yang Ada dua jenis kata sandang, yakni:
disatukan) -Tertentu/determinativo
-Tak tertentu/indeterminativo
Contoh: Keduanya membedakan yang umum dari
Auto (sing. f) auto (pl. f) yang spesifik, yang diketahui dari yang tak
Moto moto diketahui.
Foto foto
Bici bici Contoh:
In giardino c’e’ un cane
Kata Benda dengan satu suku kata: (unknown dog)
Contoh: Contoh:
Dammi gli stuzzicadenti! Il delfino e’ un mammifero
(Beri aku tusuk gigi) (Lumba-lumba adalah mamalia)
Mi piacciono i film americani
*Mengacu pada tusuk gigi apa pun, tanpa (Saya suka film Amerika)
mengacu pada set tertentu atau yang
diketahui: *Kata Sandang Tak Tertentu biasanya
digunakan untuk berbicara tentang lumba-
Contoh: lumba atau film tersendiri (yang umum &
Dammi degli stuzzicadenti! yang tidak diketahui).
(Beri aku beberapa tusuk gigi)
Contoh:
Guarda! C’e’ un delfino!
Diketahui atau tidak diketahui, ditentukan
atau tidak ditentukan: Beberapa Penggunaan khusus Kata Sandang
Tertentu:
(Di Italia, biasanya digunakan Kata Sandang Contoh:
Tertentu dengan keistimewaan nama Vivo negli Stati Uniti.
geografis yang tepat seperti gunung, sungai).
Ketika berbicara tentang profesi seseorang,
Contoh: digunakan Kata Sandang Tertentu + “fare”
Le Alpi
La Senna Contoh:
Faccio l’ingegnere (Saya seorang insinyur)
Tetapi tidak dengan nama kota:
Firenze
Londra Tetapi menghilangkan Kata Sandang
Kecuali jika memenuhi syarat dalam Tertentu ketika menggunakan “Essere”
beberapa hal:
Contoh:
Contoh: Sono ingegnere/insegnante
La Firenze del Settecento
(Firenze Abad Kedelapanbelas)
*Saat menyampaikan salam dari orang lain, *Saat memperkenalkan orang ketiga
gunakan kata kerja “salutare”:
Formal:
-Mio marito La saluta (formal) Le presento l’avvocato Negri
(mengirimkan harapan baik) Posso presentarLe l’avvocato Negri?
-Giorgio ti saluta (informal)
Informal:
*Ketika seseorang ingin menyampaikan Ti presento il mio amico Luigi.
salamnya kepada keluargamu:
NB: Dalam bahasa Italia, titel
-Mi saluti Sua Madre profesonal seperti, dokter,
(Ucapkan ‘halo’ pada ibumu untukku) profesor, insinyur, direktur,
tuan dan nyonya, juga dipakai -Salute : Berkat untuk anda (setelah
saat memperkenalkan seseorang. bersin).
-Cin cin/Salute: cheers (ketika angkat gelas
untuk “toast”).
*Mengucapkan “SELAMAT TINGGAL” -Alla tua, alla vostra: “untuk kesehatanmu”
(saat bersulang).
Biasanya dipakai: -Buon appetito: selamat makan (formal dan
-Arrivederci informal)
-Ciao -Grazie altrettanto/Buon appetito (dijawab
Lebih formal dipakai: juga seperti itu).
-ArrivederLa
Juga bentuk yang lain seperti:
-A domani *Mengungkapkan dan menerima
-A presto (sampai berjumpa lagi) “TERIMA KASIH/Penghargaan:
-Buona notte (digunakan hanya ketika
berpamitan di ujung malam) Mengucapkan Terima Kasih:
-Ci vediamo (sampai jumpa) -grazie : terima kasih
-Di nuovo (sampai jumpa lagi/kurang -molte grazie : terima kasih banyak
familiar). -grazie mille : terima kasih seribu/banyak
-ti ringrazio, Paola : terima kasih, Paola.
-La ringrazio, Professore: terima kasih,
*Mengucapkan “HARAPAN-HARAPAN” (guru).
(Diucapkan baik saat bertemu
maupun meninggalkan orang) Menerima Terima Kasih:
-prego : terima kasih kembali
-Auguri : digunakan hampir dalam -di niente : tidak apa-apa, terima kasih
segala situasi, juga ULTAH kembali.
dan NATAL, tapi tidak -non c’e’ di che: tidak apa-apa.
sebelum ujian. -per carita’, non e’ nulla: tidak apa-apa.
-Buon viaggio : semoga perjalanannya aman
& menyenangkan. Mengungkapkan Penghargaan lebih dalam:
-Buone vacanze: semoga liburannya -grazie, molto gentile: terima kasih, anda
menyenangkan. sangat baik.
-Buon Natale : Selamat Natal -molto gentile da parte Sua: betapa baiknya
-Buon Anno : Selamat Tahun Baru Anda.
-Felice Anno Nuovo: Selamat Tahun Baru -La ringrazio molto per la Sua ospitalita’:
-Buona Pasqua: Selamat Pesta Paskah terima kasih banyak atas
-In bocca al lupo: Semoga sukses (“dalam keramahan Anda.
mulut serigala.” Biasanya -Le sono molto grata/o per l’assistenza che
digunakan sebelum ujian atau ho ricevuto: saya sangat
test yang sulit) berterima kasih atas bantuan
-Crepi! : “Semoga serigalanya mati.” yang telah saya terima.
-Buona fortuna: Semoga sukses/good luck. -Ho apprezzato molto il Suo regalo: saya
-Buon divertimento: Selamat bersenang- sangat menghargai hadiah
senang. Anda.
-Ho gradito molto i Suoi fiori: saya sangat semua orang (sangat
menyukai bunga Anda. resmi).
-Ancora mille grazie, Lei e’ stata/o
veramente gentile: banyak Menggunakan “tu”:
terima kasih lagi, Anda telah -Scusami : permisi
sangat baik. -Mi dispiace/mi spiace: saya minta maaf
-Spiacente : Maafkan saya
*Pujian: (resmi).
-bravo/a! : bagus sekali (ramah-
informal)
-complimenti! : selamat!
-complimenti per la laurea!: selamat atas
gelarmu!
-congratulazioni! : selamat (lebih resmi) Untuk menerima permintaan maaf
-felicitazioni! : selamat (pernikahan seseorang kita ucapkan:
dan bayi baru).
-che bello! : sungguh -Per carita’ : anda tidak perlu
cantik/indah/bagus! meminta maaf (demi
-che bel vestito! : gaun yang bagus! kasihan).
-che begli occhi che hai! : betapa -Non si preoccupi : jangan khawatir.
indahnya matamu! -Non fa niente : itu tidak masalah.
-come sei elegante! : betapa elegannya -Prego : tidak apa-apa.
anda!
-Le sta molto bene questa giacca: jaket ini *Mengungkapkan Simpati:
terlihat bagus untuk
anda. Belasungkawa:
-come parli bene l’italiano!: (ketika anda -Desidero esprimere le mie condoglianze per
bicara bagus bahasa la perdita di Suo marito:
Italia). (saya ingin menyampaikan belasungkawa
saya atas kehilangan suami Anda).
*Membuat & menerima alasan,
juga permintaan maaf: Ekspresi simpati/penyesalan yang umum:
-(Che) peccato! : sayang sekali,
Menggunakan “Lei” memalukan!
-Mi scusi : permisi. -Peccato che lei sia arrivata in ritardo:
-Scusi sayang sekali dia
-Chiedo scusa : saya minta maaf datang terlambat.
-La prego di scusarmi : maafkan saya. -E’ un peccato che non abbiate visto quel
-La prego di accettare le mie scuse: mohon film: sayang sekali
terima permintaan kalian belum
maaf saya (lebih menonton film itu.
formal). -Poveretto/a! : kasihan dia!
-Sono spiacente che non ci sia abbastanza -Povero/a Mario! : Mario yang malang!
caffe’ per tutti: saya -Che pena! : sayang sekali!
menyesal tidak ada
cukup kopi untuk
-Poveretti, mi fanno pena!: sayang sekali, Akhiran -e juga dihilangkan sebelum
saya merasa kasihan nama keluarga pada gelar-gelar beritku:
pada mereka.
-Mi dispiace che abbiate avuto questo brutto -Dottor(e) : digunakan untuk
incidente: saya minta baik dokter medis
maaf karena kalian maupun siapa saja
mengalami dengan gelar
kecelakaan yang universitas).
buruk ini. -Dottoressa : dokter atau doktor
(perempuan).
-Professor(e) : digunakan untuk
pengajar universitas
laki-laki, juga sekolah
menengah atas.
-Professoressa : (perempuan).
*Menggunakan Gelar, Salam: -Avvocato : pengacara.
Di Italia, gelar dan kualifikasi -Avvocatessa
profesional biasanya digunakan -Ingegner(e)
untuk menyapa seseorang, -Ragionier(e) : akuntan
baik secara tulisan maupun lisan. -Architetto : Arsitek
-Maestro : (digunakan untuk
Paling sering digunakan: semua artis/org seni
-Signore : Tuan dan konduktor laki-
-Signora : Nyonya laki)
-Signorina : nona (jika belum -Onorevole : anggota
menikah). parlemen/DPR
-Ministro : menteri
Ketiganya adalah bentuk umum -Padre : Imam/Romo
sapaan digunakan ketika -Madre/Sorella : Suster (biarawati)
tidak diketahui apakah orang -Monsignor(e) : imam Katolik
yang disapa memiliki gelar lain atau tidak. berpangkat tinggai
Jadi, sebelum menyapa dengan (uskup).
ketiga di atas, orang Italia
mencari tahu apakah ada Umumnya digunakan sendiri,
gelar lain yang sesuai. tanpa nama belakang:
Ketiga gelar tersebut dapat
digunakan sendiri, atau -Direttore
diikuti dengan nama belakang
orang tersebut. Dalam beberapa profesi
Untuk gelar maskulin, bisanya (militer/diplomatik), gelar khusus
akhiran -e dihilangkan ketika yang menunjukkan pangkat
dipasangkan dengan nama belakang. harus digunakan:
Contoh: -Generale
Signore ----------------- Signor Rossi -Capitano
-Ambasciatore
NB: dalam beberapa gelar
yang tidak ada bentuk feminin, KATA SIFAT
maka wanita harus disapa dengan Apa itu Kata Sifat?
gelar yang sama dengan laki-laki, (Kata yang merubah arti kata benda dengan
seperti insinyur, advokat. menambahkan beberapa spesifikasi atau
deskripsi ke dalamnya).
Dalam kasus lain, bentuk feminin mengikuti
tradisi yang agak kuno dalam Fokus kita:
menunjukkan istri dari orang -Kata sifat deskriptif (menggambarkan
profesional: kualitas dari orang atau benda.
-ambasciatrice : istri duta besar -Kata sifat klasifikasi (menggambarkan
-presidentessa : istri presiden kategori atau klasifikasi dari orang atau
benda).
Dalam kasus ini, untuk tidak menggunakan *Pola kata Sifat Umum:
bentuk feminin, tetapi tetap (Hampir semua kata sifat deskriptif
bentuk maskulin untuk mengikuti pola dasar sama seperti kata
menunjukkan wanita yang benda, dengan akhiran bergantung pada
bekerja dalam profesi ini jenis kelamin & jumlah).
juga:
Ada dua kelompok kata sifat:
-La presidente della Camera Irene Pivetti: Kelompok (1)
(Ketua DPR Irene Pivetti) -Maskulin -o -i
-Feminin -a -e
Jadi, ini lebih menekankan pada profesi,
bukan aspek gender, sehingga Kelompok (2)
terhindar dari kesan “seksis.” -Maskulin/feminin -e -i
Lebih dari satu kata benda (berbeda jenis Berikut konjugasi “semplice presente” dari
kelamin): verba bantu ESSERE dengan kata ganti
(Jika dua kata benda adalah berjenis kelamin subjek.
berbeda, maka kata sifat umumnya “plural SUBYEK ESSERE
maskulin”). Io sono
Tu sei
Contoh: Lui/lei/Lei e’
-Ho comprato un vocabolario e una Noi siamo
grammatica tedeschi. Voi siete
Loro sono
Tapi, bagaimana jika salah satu kata benda,
yakni yang terdekat dengan kata sifat, Contoh:
adalah berjenis feminin plural, maka kata -Sono medico
sifat mengikuti kata benda feminin plura -Siamo cugini
tersebut: -Siete stranieri
-Paola e Anna sono alte.
Contoh:
-Ho comprato un vocabolario e due NB:
grammatiche tedesche. *Pada contoh di atas, tidak perlu
menggunakan kata ganti subjek sebelum
kata kerja (Io sono medico, etc.).
VERBI AUSILIARIN (VERBA BANTU) Mengapa? Karena dalam bahasa Italia lisan,
(Kata kerja Italia memiliki akhiran berbeda kata kerja (essere) tidak harus diperkenalkan
tergantung subjek dan waktu (tenses). Jadi, oleh kata ganti orang karena orang yang
perubahan kata kerja yang diakhiri dengan berbeda (tunggal & jamak) memiliki infleksi
subjek disebut “KONJUGASI.”).
khusus yang cukup untuk memahami siapa seperti (yang dalam bahasa Italia
yang melakukan tindakan (siapa subyek). kontemporer tidak gunakan lagi):
Contoh:
-Non ci sono farmacie.
-Non ci sono scuole.
(Informal) (Formal)
-tu (sing.) -Lei (sing.)
-voi (pl.) -Loro (pl.).
*NB: Untuk konjugasi bentuk ke-tiga, itu *Kata kerja lain yang berakhiran -iare
ada dua tipe, yakni: (studiare), hilangkan -i sebelum akhiran “tu”
-Tipe I (aprire) dan “noi” pada waktu sekarang jika -i tidak
Io -o ada dalam suku kata beraksen.
Tu -i
lui/lei/Lei -e Contoh:
noi -iamo tu studi (bukan, studii)
voi -ite noi studiamo (bukan, studiiamo).
loro -ono
NB: kecuali pada kata kerja “avviare,”
-Tipe II (capire) sebagai berikut:
Io -isco
Tu -isci Contoh:
lui/lei/Lei -isce tu avvii (bukan, avvi).
noi -iamo
voi -ite
loro -iscono
*Beberapa kata kerja berakhiran -ere, perlu Bentuk Formal:
tambahkan -g pada orang pertama tunggal (yakni dengan menggunakan “Lei, Voi,
dan orang ketiga jamak. Loro”)
Berikut daftar kata seperti (rimanere,
scegliere, spegnere, togliere, valere). Contoh:
-(Lei) parla italiano?
Contoh: -Partite, Signori Bianco?
-io rimango -loro rimangono -(Loro) partono, Signori Bianco?
scelgo scelgono
spengo spengono Penggunaan Bentuk “Masa Kini” dari Kata
tolgo tolgono Kerja -are, -ere, -ire:
valgo valgono
Jadi, hanya pada “io” dan “loro”, sementara -Mengungkapkan “fakta di masa sekarang”
yang lainnya tetap sama. Contoh:
Studio l’italiano.
*Kata kerja berakhiran -ere lainnya seperti -Mengungkapkan “tindakan yang sedang
(sedere) dan (parere: kelihatannya, kira, berlangsung”
pendapat), membuat perubahan vokal di Contoh:
beberapa bentuk akar. In questo momento mangio una pizza
Loro guardano la TV.
Contoh: -Mengungkapkan “kebiasaan/tindakan terus-
io siedo paio menerus”
tu siedi pari Contoh:
lui/lei/Lei siede pare Il lunedi mangio sempre la pizza.
noi sediamo pariamo Ogni giorno studio l’italiano.
voi sedete parete
loro siedono paiono -Mengungkapkan “tindakan segera di masa
depan”
Contoh:
Bentuk Tanya: Domani mangio gli spaghetti.
(yakni dengan menambahkan tanda tanya di Loro arrivano la settimana prossima.
belakang kalimat)
-Dapat digunakan dengan preposisi “da”
Contoh: untuk mengungkapkan sesuatu yang telah
-Prendi sempre la grammatica? terjadi di masa lampau tapi masih sedang
-Capisci tutto? berlangsung.
Contoh: Contoh:
-Nel 1870 Roma diventa capitale d’Italia. -rimanere
-tenere
-scegliere
-togliere
-valere
-sedere
-parere
Contoh:
-venire
-intervenire
BENTUK ‘WAKTU SEKARANG’ DARI
KATA KERJA ‘TAK BERATURAN’ *Beberapa kata kerja tak beraturan
(yakni, kata kerja yang tidak terkonjugasi berakhiran -urre, dan ini merupakan bentuk
menurut pola yang ditunjukkan sebelumnya. singkatan dari akhiran asli -ucere
Satu-satunya cara adalah lewat menghafal). (producere).
AVVERBIO (Kata Keterangan) Tetapi jika kata sifat yang berakhiran -le
(fungsinya adalah mengubah arti kata kerja. atau -re didahului huruf konsonan, maka
Kata keterangan tidak berubah-ubah dalam akhiran -e tidak dihilangkan, lalu tambahkan
bentuk). -mente.
Contoh:
Contoh: -folle -follemente (gila)
-Viviamo tranquillamente. -mediocre -mediocremente
(sedang/cukup).
Tipe-tipe Kata Keterangan:
*Kata Keterangan Tak Beraturan
*Kata Keterangan dibentuk dengan -mente: (Beberapa kata keterangan tidak beraturan
(Bentuk paling khas dari kata keterangan dan tidak seperti kata sifatnya)
Italia adalah berasal dari
“kata sifat” + -mente) Kata sifat Avverbio
Buono -bene
Untuk kata sifat dalam kelompok pertama Cattivo -male
(o/a, i/e) akhiran -mente ditambahkan ke Migliore -meglio
bentuk tunggal feminin (berakhiran -a): Peggiore -peggio
Contoh: Contoh:
-Dov’e’ tua figlia? -Chiama lui!
Eccola! -Chiama loro!
-Dov’e’ il portafoglio? -Non chiamare lui!
Eccolo! -Non chiamare loro!
-E’ importane studiare i verbi.
E’ importante studiarli. *Bentuk Imperatif Formal:
(KGOL hanya dapat diletakkan sebelum
kata kerja)
Contoh:
-Signora Lolli, prenda il caffe’!
Signora Lolli, lo prenda!
-Signorina Geli, metta le scarpe nuove!
*Bentuk imperatif atau perintah: Signorina Geli, le metta!
-Dengan bentuk imperatif positif (hanya KATA GANTI OBJEK
“tu” & “voi”) bentuk DEBOLE dari KGOL TAK LANGSUNG/pronomi
langsung dilengketkan ke kata kerja. complemento indiretto
(digunakan untuk menjawab pertanyaan “a
Contoh: chi?”/kepada siapa, atau “per chi?”/untuk
-Chiamali! siapa. Dalam bahasa Italia, preposisi “a”
-Chiamateli hampir selalu digunakan sebelum kata benda
-Compra il pane! objek tidak langsung, membuatnya mudah
Compralo! dikenal dalam sebuah kalimat. Jadi, kata
-Leggi i libri! ganti objek tidak langsung menggantikan
Leggili! kata benda objek tidak langsung dan
menghilangkan preposisi (a, per, da)).
-Dengan bentuk imperatif negatif, bentuk Ada dua bentuk: DEBOLE e FORTE
DEBOLE dari KGOL dapat ditempatkan
setelah kata kerja, atau di antara negasi dan DEBOLE FORTE
kata kerja. Pada orang kedua tunggal (tu), mi a/per me
ti a/per te
gli/le/Le a/per lui/lei/Lei Penggunaan bentuk DEBOLE dalam kalimat
ci a/per noi Afirmasi-Negatif:
vi a/per voi
gli (m/f) a/per loro/Loro Dalam kalimat afirmasi, bentuk DEBOLE
ditempatkan sebelum kata kerja. Dalam
Contoh: kalimat negatif, dia ditempatkan di antara
-Parlo a Carlo -Gli parlo. NON dan kata kerja. Entah kata kerja itu
-Parlo ad Anna -Le parlo diikuti oleh objek langsung ataupun tidak.
-Parlo ad Anna e Carlo -Gli parlo.
-Parlo a loro (maskulin-feminin, bisa berdiri Contoh:
sendiri). -Gli parlo.
-Parlo loro (mesti ada tambahan kalimat) -Non gli parlo (bukan: Gli non parlo).
Contoh:
-il mio caro zio
-il mio fratellino.
Contoh:
-E’ il mio cane -E’ il cane mio!
tra/fra : between, among.
Penggunaan Preposizioni:
*A?
-dengan nama-nama kota dan pulau
Contoh:
A Barcellona c’e’ una cattedrale molto famosa.
A Bali ci sono tanti turisti.
-Menunjukkan waktu
Contoh:
-Scusi, a che ora finisce il film? A mezzanotte,
atau bisa juga dibilang “alle tre.”
PREPOSIZIONI
-Ketika preposisi digunakan tanpa artikel, -Dengan ekspresi “fino a” untuk menunjukkan
maka disebut “PREPOSIZIONI akhir dari sebuah periode waktu.
SEMPLICI.” Contoh:
-Ketika dipadukan dengan artikel, maka Resto a Milano fino a venerdi.
disebut “PREPOSIZIONI ARTICOLATE.”
-Dengan beberapa kata (andare, venire, restare,
Berikut preposizoni semplici yang biasa uscire) + infinito, untuk menunjukkan “perche’”
dipakai: saya melakukan sesuatu.
Contoh:
di : of, from
Vado a mangiare
a : to, in, at. Esco a fare una passeggiata
da : from, by, at Resto in ufficio a lavorare.
in : in, into, at, to.
con : with -con i verbi che indicano l’inizio di un’azione +
su : on, onto infinito.
per : for Contoh:
Paolo, e’ tardi, comincia a fare i compiti.
Prendi l’ombrello, inizia a piovere. Porto la macchina dal meccanico
Sto da mio padre per qualche giorno.
-Per indicare una persona, destinazione finale di
un’azione. -Per indicare l’inizio di un periodo di tempo.
Contoh: Contoh:
A chi mandiamo questo documento? Al direttore Il dottore riceve dalle 16.30 in poi.
e alla signora Romano. Il film e’ iniziato da un’ora
Sai, ho scritto una mail a mio fratello. (indica quando comincia il film, la visita
medica).
*DI?
-per specificare, per dare ulteriori informazioni. -Per indicare a cosa serve qualcosa
Contoh: Contoh:
Luigi parla sempre di politica Che bel vestito da sera!
(specifica l’argomento preferito di Luigi). (un vestito elegante che serve per la sera).
Di chi e’ quella macchina? E’ la macchina di Dove sono i miei occhiali da sole?
Paola. (occhiali che servono per proteggere dal sole).
(specifica, indica il proprietario).
Cosa c’e’ alla televisione stasera? C’e’ un film -Con alcuni verbi all’infinito
di fantascienza, credo. Contoh:
(specifica il tipo di film). Vuoi qualcosa da bere?
Sai, ho comrato un orologio d’oro. Mah, il mio (qualcosa che si puo’ bere).
e’ di plastica e funziona benissimo. Vorrei qualcosa da mangiare
(specifica la materia).
*NB: bisa juga pakai “IN” NB: Non si dice “vorrei qualcosa per bere, per
Di dov’e’ Carla? E’ di Bologna mangiare.”
(specifica la provenienza, la citta’ di origine).
-Indica lo strumento per fare qualcosa NB: Tra e Fra adalah sama. Lalu, kapan kita
Contoh: pakai, atau mana yang tepat? Itu tergantung dari
La polizia cerca qualcosa con il metal detector. “keenakan bunyi”.
*PER
-Per indicare un periodo di tempo nel passato o
nel futuro (dipende dal verbo usato)
Contoh:
Il presidente ha parlato per tre ore
Resto in Italia ancora per tre mesi.
Cara, ti amero’ per sempre!
Contoh:
*mangiare
sto mangiando
stai mangiando
sta mangiando
stiamo mangiando
state mangiando
stanno mangiando
*leggere, partire
(fate voi adesso!)
-Penggunaan IL GERUNDIO:
(Gerundio dapat mengungkapkan sebuah
tindakan yang):
*progresif
Sto parlando
Ad esempio:
-lavorare : lavorato
-credere : creduto
-capire : capito
KAPAN?
*Avere:
PASSATO PROSSIMO: -menggunakan AVERE dengan kata kerja
(waktu lampau yang banyak digunakan AVERE
dalam bahasa Italia). Ad esempio:
-Io ho avuto il raffreddore il mese scorso.
STRUKTUR:
*Sebuah waktu yang terbentuk dari kata -Yakni dengan semua kata kerja
kerja ESSERE atau AVERE (di masa TRANSITIF (jenis kata kerja yang respon
sekarang) dan PARTICIPIO PASSATO dari terhadap pertanyaan: “che cosa?, chi?)
kata kerja. Ad esempio:
-Ieri sera ho visto (che cosa?) un bel film
*Akhiran dari PARTICIPIO PASSATO dari alla TV.
kata kerja beraturan adalah:
-are : -ato
-Dengan beberapa kata kerja intransitif -invecchiare
(dormire, viaggiare, camminare, Ad esempio:
passeggiare) -Il nonno è invecchiato negli ultimi anni.
Ad esempio: Dengan kata kerja IMPERSONALI
-Abbiamo dormito tutta la mattina -sembrare
-Sabato scorso ho viaggiato molto. -avvenire
-Ieri hanno camminato due ore intere. -accadere
-Mario e Lucia hanno passeggiato nel parco. Ad esempio:
-A Mara è accaduta una cosa strana due
*Essere: giorni fa.
-Menggunakan ESSERE dengan kata kerja Atau kata kerja yang digunakan dalam
ESSERE. cara IMPERSONALE
-piacere
Ad esempio: Dengan seluruh kata kerja RIFLESSIVI
-Sei sempre stato molto carino con me. dan RECIPROCI
-lavarsi
-Dengan banyak kata kerja intransitif (yakni -vestirsi
kata kerja yang respon terhadap pertanyaan -baciarsi
DOVE, QUANDO, COME) Ad esempio:
Ad esempio: -Luciana si è bagnata tutta ieri sera.
-Domenica sono stata (dove?) a casa. -Dino e Lina si sono incontrati al bar ieri
-L’incidente è accaduto (quando?) mattina.
all’improvviso.
CARA PENGGUNAAN:
-Banyak di antara kata kerja ini, seperti: *biasanya digunakan untuk mengungkapkan
Kata kerja MOVIMENTO tindakan atau peristiwa dalam bentuk
-andare lampau:
-venire -ditutup dan selesai dalam beberapa saat
-tornare terakhir atau jauh
-uscire Ad esempio:
-partire Ieri Laura ha disegnato tutto il giorno.
-arrivare
Ad esempio: Dalam kasus demikian, ekspresi waktu yang
-Sono partita lunedi digunakan adalah:
Kata kerja STATO (Keadaan, kondisi) Ieri
-stare L’altro ieri
-rimanere Un secondo fa
-restare Tre minuti fa
Ad esempio: Quattro giorni fa
-Siamo rimaste a Bologna lo scorso Cinque mesi fa
weekend.
Sei anni fa
Kata kerja CAMBIAMENTO
Nel 20…..
-divenire
Ad esempio:
-diventare
-Nel 2000 sono andata a Roma.
-nascere
-morire
-ditutup dan selesai di suatu saat terakhir Piacere piacuto
atau jauh dengan efek ke masa sekarang. Piangere pianto
Dalam kasus ini, biasanya digunakan kata Prendere preso
keterangan berikut: Ridere riso
-mai Rimanere rimasto
-sempre Risolvere risolto
-appena Rispondere risposto
-ancora Scegliere scelto
-già Scrivere scritto
Ad esempio: Spegnere spento
-I bambini hanno appena finito di mangiare Stare stato
-Oggi Luigi mi ha già telefonato dieci volte. Succedere successo
-Gino e Lina sono sempre andati a sciare per Togliere tolto
Natale. Tradurre tradotto
-Non ho mai fumato Uccidere ucciso
-Gianni e Maria non sono ancora andati in Vedere visto
vacanza. Venire venuto
Vincere vinto
Vivere vissuto
Beberapa kata kerja dengan PARTICIPIO
PASSATO IRREGOLARE: PASSATO PROSSIMO DI VERBI
PARTICOLARI
Infinito Participio
passato *Beberapa kata kerja bersifat khusus dan
dapat memakai baik ESSERE (jika itu
Accendere acceso intransitif) ataupun AVERE (jika itu
Aprire aperto transitif).
Bere bevuto
Chiedere chiesto Ad esempio:
Chiudere chiuso -Ho salito le scale in freta (transitif)
Correre corso -Sono salito sull’aereo (intransitif)
Cuocere cotto
Decidere deciso *Kata kerja paling umum dari kategori ini
Dipingere dipinto adalah:
Dire detto -cambiare
Dividere diviso -cominciare
Essere stato -continuare
Fare fatto -finire
Leggere letto -passare
Mettere messo -salire
Morire morto -scendere
Nascere nato
Nascondere nascosto Ad esempio:
Offendere offeso -Maria ha cominciato le lezioni di pianoforte
Offrire offerto (transitif)
Perdere perso
-Finalmente è cominciata l’estate! noi lavoravamo
(intransitif). voi lavoravate
loro lavoravano
*-ERE
(prendere)
io prendevo
tu prendevi
lui/lei/Lei prendeva
noi prendevamo
voi prendevate
loro prendevano
*-IRE
(capire)
io capivo
tu capivi
lui/lei/Lei capiva
noi capivamo
voi capivate
loro capivano
(Bere)
io bevevo
tu bevevi
lui/lei/Lei beveva
noi bevevamo
voi bevevate
loro bevevano
-ERSI (ERE)
Presente Indicativo:
(mettersi)
Io mi metto
Tu ti metti
Lui/lei si mette
Noi ci mettiamo
Voi vi mettete
Loro si mettono
Passato Prossimo:
io mi sono messo/a
tu ti sei messo/a
lui/lei si è messo/a
noi ci siamo messi/e
voi vi siete messi/e
loro si sono messi/e Lidia
Imperfetto: -Vogliamo sederci qui?
io mi mettevo Va bene.
tu ti mettevi -Se non mi sbaglio, qui c’è un parcheggio.
lui/lei si metteva Si, eccolo!
noi ci mettevamo -Come ti senti oggi?
voi vi mettevate Molto meglio, non ho più la febbre.
loro si mettevano
*NB: dalam bahasa Italia, yang termasuk
-IRSI (IRE) kata kerja refleksif adalah kelompok kata
Presente Indicativo: yang berkaitan dengan aktivitas sehari-hari,
(vestirsi) atau kata kerja yang menunjukkan suatu hal
dilakukan untuk dirinya sendiri, atau
Io mi vesto berbicara tentang tubuhnya.
Tu ti vesti
Lui/lei si veste Contoh:
Noi ci vestiamo -Mi alzo alle 7 e 30.
Voi vi vestite (l’azione è su me stesso)
Loro si vestono -Ci pettiniamo
(pettiniamo i nostri capelli).
Passato Prossimo: -Si veste.
io mi sono vestito/a (veste se stesso).
tu ti sei vestito/a -Ti metti le scarpe.
lui/lei si è vestito/a (metti le tue scarpe)
noi ci siamo vestiti/e -Si trucca sempre.
voi vi siete vestiti/e (trucca la sua faccia)
loro si sono vestiti/e -Mi faccio la barba
(faccio la mia barba).
Imperfetto:
io mi vestivo -STRUKTUR:
tu ti vestivi Kata kerja refleksif terdiri dari beberapa
lui/lei si vestiva jenis, dan untuk bagian ini disebut dengan
noi ci vestivamo Kata Kerja Refleksif yang didahului kata
voi vi vestivate ganti refleksif (mi, ti, si, ci, vi, si).
loro si vestivano Banyak kata kerja transitif memiliki
bentuk refleksif, seperti: (lavare-lavarsi,
mettere-mettersi, vestire-vestirsi).
Ad esempio:
-A che ora ti alzi, la mattina? Ad esempio:
Alle sette. -Io lavo la mela.
-La bambina si veste già da sola? Io mi lavo.
No, la aiuto io. -Gianni mette la penna nell’astuccio.
-Marco si dimentica sempre di spegnere la Gianni si mette a letto.
luce quando esce. -Luisa e Paola vestono la bambola
È vero! Luisa e Paola si vestono.
-Come si chiama tua sorella?
Jadi untuk konjugasi: kata kerja refleksif -I miei amici sono tutti in vacanza, ed io mi
berkonjugasi seperti kata kerja lain, cuma sento un po’ giù.
ditambahin di depan dengan kata ganti Alcuni Verbi Riflessivi:
refleksif terlebih dahulu. -addormentarsi -alzarsi
-amarsi -ammalarsi
-PENGGUNAAN: -annoiarsi -arabbiarsi
Digunakan ketika tindakan subjek kembali -asciugarsi -baciarsi
ke subjek itu sendiri, -bagnarsi -chiamarsi
Ad esempio: -conoscersi -dimenticarsi di
-Io mi asciugo. -diplomarsi -divertirsi
Io mi asciugo le mani. -farsi (male, il bagno) -ferirsi
Digunakan ketika tindakan tersebut -fermarsi -fidanzarsi con
menyangkut subjek secara dekat, -fidarsi di -impossessarsi di
Ad esempio: -incontrarsi con -innamorarsi di
-Giacomo si beve un bel bicchiere di vino -interessarsi di -lamentarsi di
e si mangia un bel panino. -lavarsi -laurearsi
Digunakan ketika kita memiliki tindakan -mettersi (a) -pentirsi di
timbal balik antara dua atau lebih subjek. -pettinarsi -preoccuparsi di
Ad esempio: -prepararsi -pulirsi
-Paolo e Luisa si amano -radersi -ricordarsi di
(Paolo ama Luisa e Luisa ama Paolo). -rifiutarsi -rilassarsi
Dalam bahasa Italia, banyak kata kerja -riposarsi -rivolgersi a
yang berkaitan dengan perasaan bersifat -rompersi -salutarsi
refleksif, seperti: -sentirsi -spogliarsi
-arrabbiarsi -sposarsi (con) -svegliarsi
-preoccuparsi -svolgersi -trovarsi
-annoiarsi -truccarsi -vedersi
-divertirsi -vergognarsi -vestirsi
-deprimersi
-innervosirsi
-rilassarsi Il Passato Prossimo con i pronomi diretti:
-spaventarsi Dalam bentuk passato prossimo, ketika kita
-sentirsi (triste/felice) menggunakan “avere”, maka akhiran
-lamentarsi partisipel adalah -O.
Jadi, semua kata tersebut di atas mengikuti
pola konjugasi biasa seperti yang lainnya. NB:
Saat kita menggunakan kata ganti langsung
Ad esempio: seperti: (lo, la, li, le), maka akhiran dari
-Mi spavento quando vedo i cani “participio passato” selalu berubah.
-Mia madre si preoccupa se non telefono. Ada empat akhiran (-o, -a, -i, -e).
-Non ti diverti molto al cinema
-Non riesco a rilassarmi durante il week- Ad esempio:
end. -Quando hai visto Marcello?
-Ci sentiamo un po’ tristi perché dobbiamo L’ho visto ieri.
partire -Quando hai visto Sara?
L’ho vista ieri.
-Quando ha visto Dino e Pino?
Li ho visti ieri.
-Quando hai visto Lucia e Pina? La Forma Impersonale:
Le ho viste ieri. Rumus:
Ad esempio:
A Carnevale si ride e si balla.
(significa la gente ride e balla a Carnevale)
Oggi non si vola.
(nessuno vola oggi).
In Italia, di solito, si va al mare d’estate.
(In Italia, la gente va al mare d’estate).
Contoh:
Che cosa ti piace fare la domenica?
Mi piace andare in discoteca.
Contoh:
Quando telefoni a Franco?
-Gli telefono domani.
Quando scrivi a Gianna? Beberapa kata kerja yang bisa digunakan
-Le scrivo una lettera al più presto. dengan kata ganti langsung dan tak
langsung:
-Dengan beberapa kata kerja kita hanya -chiedere
dapat menggunakan objek tidak langsung -comprare
dan oleh karena itu kata ganti tidak -consigliare
langsung. -dare
-dire
Contoh: -domandare
Domani, mi serve la macchina per andare -fare
dal medico. -insegnare
Ci interessa sapere tutto -leggere
Vi sembra interessante questo film? -mettere
-mostrare
-Ketika ada kata kerja dalam bentuk -portare
infinitif, didahului oleh kata kerja modal, -prendere
maka kata ganti tak langsung biasanya -preparare
dilekatkan pada infinitif tersebut, atau -raccontare
diletakkan sebelum kata kerja modal. -regalare
-scegliere
Contoh: -scrivere
Devo dirgli di andare dal mio medico. -spedire
Gli devo dire di andare dal mio medico.
Beberapa kata kerja yang hanya digunakan
Attenzione! dengan kata ganti tak langsung:
*loro, biasanya kurang digunakan daripada -assomigliare
“gli,” dan bila digunakan, biasanya -bastare
diletakkan setelah kata kerja. -credere
-dispiacere
Contoh: -interessare
Hai scritto a Gianni e Luisa? -parlare
-Si, gli ho scritto. -piacere
-Si, ho scritto loro. -restare
-rimanere
Attenzione! -rispondere
-Kata ganti tidak langsung tidak boleh -sembrare
disingkat dengan apostrof. -servire (avere bisogno di)
-succedere
Contoh: -telefonare
Le ho raccontato la storia di Paolo e -volere bene
Francesca.
-L’ho raccontato la storia di Paolo e
Francesco (NO!)
L’IMPERATIVO
Verbi regolari:
-ARE -ERE -IRE
*ditambahkan tanda seru (!)
Bentuk afirmatif/positif:
(tu) -a -i -i
(Lei) -i -a -a
(noi) -iamo -iamo -iamo
(voi) -ate -ete -ite
Bentuk negasi/negatif:
(tu) non -are non -ere non -ire
(Lei) non-i non-a non -a
(noi) non -iamo non-iamo non-iamo
(voi) non-ate non-ete
non-ite
Verbi irregolari:
Essere Avere Sapere
(tu) sii! abbi! sappi!
non essere! non avere! non sapere!
(Lei) sia! abbia! sappia!
non sia! non abbia! non sappia!
(noi) siamo! abbiamo! sappiamo!
non siamo! non abbiamo! non sappiamo!
(voi) siate! abbiate! sappiate!
non siate! non abbiate! non sappiate!
Andare Fare
(tu) va’!/vai! Fa’!/Fai!
Non andare! Non fare!
(Lei) vada! Faccia!
Non vada! Non faccia!
(noi) andiamo! Facciamo!
Non andiamo! Non facciamo!
(voi) andate! Fate!
Non andate! Non fate!
-Untuk bentuk negatif (negasi) dari kata
Fate voi adesso con questi verbi irregolari kerja teratur dan tak teratur, perlu diletakkan
(dare, stare, dire). “NON” sebelum kata kerja + bentuk
imperatif langsung, tapi ini berlaku cuma
STRUTTURA: dengan “NOI” dan “VOI.”
-L’imperativo diretto/langsung (tu, noi, voi) Contoh:
bentuknya sama seperti konjugasi “presente Non parliamo a quei ragazzi!
indicativo.” Non parlate agli sconosciuti!
Contoh:
-Se sei stanco, dormi di più! Attenzione!
-Beviamo questo bicchiere alla nostra -Untuk orang kedua tunggal (tu), bentuk
salute! negatif untuk kata kerja teratur dan tak
-Scrivete questa lettera! teratur, rumusnya adalah:
(NON + INFINITO)
Contoh:
Attenzione! Non bere troppi alcolici, lo sai che ti
-Untuk kata kerja kelompok pertama (-are), fanno male!
orang kedua tunggal (tu), akhiranya berubah Non fare lo stupido, comportati bene!
menjadi (-a).
Contoh: USO/CARA PENGGUNAAN:
Mangia tutta la carne! -Bentuk imperatif langsung digunakan untuk
mengungkapkan:
-Essere, avere e sapere, memiliki bentuk tak Ordine (perintah)
teratur untuk “tu” dan “voi” Guardate avanti e non vi voltate!
Contoh: Invito e richiesta (permintaan)
Sii educato con i tuoi compagni di Apri la finestra perché fa caldo!
scuola! Consiglio e istruzioni (nasihat)
Siate gentili con i nonni! Non studiare troppo oggi!
Abbi fiducia, vedrai che troverai un Mangiamo questa torta!
lavoro! Pubblicità (convincere e invitare):
Abbiate pazienza, ma il primo non è Prenotate le vostre vacanze con noi!
ancora pronto! Fai della tua passione una
Sappi che hai torto, questa volta! professione!
Sappiate comportarvi bene! (keduanya: iklan agen perjalanan dan
sekolah profesi)
-Andare, dare, fare, stare, dire, memiliki
cuma “tu” untuk bentuk yang tak teratur. -Dalam iklan, digunakan “tu” ketika
Kecuali “dire”, semua kata lain memiliki pesan iklan lebih bersifat personal, dan
dua bentuk untuk orang kedua tunggal (tu). memakai “voi” ketika pesannya lebih
Contoh: bersifat umum.
Va’/vai dal dentista, se ti continuano a Contoh:
fare male i denti! Prova la nuova Alfa!
Di’ quello che vuoi, ma a me il Prenotate le vostre vacanze con noi!
professore d’italiano non piace!
-Imperativo juga digunakan dalam
pengumuman publik untuk meminta
melakukan sesuatu ataupun peringatan.
Contoh:
Per informazioni, chiamate il nostro
Numero Verde 800 251 387!
Lasciate libero il passaggio!
(larangan untuk tidak parkir
sembarangan).
*perhatikan bahwa dalam contoh
tersebut, berlaku “voi” karena
pengumuman berlaku untuk siapapun.
-Imperativo juga digunakan dalam I DIMOSTRATIVI
pengumuman publik sebagai ganti
penggunaan “dovere/potere” guna Aggettivi dimostrativi:
mengomunikasikan secara kuat dan Singolare (m/f) Plurale (m/f)
langsung: -questo -questi
-questa -queste
Contoh: -quello (lo) -quegli (gli)
-komunikasi biasa: -quel (il) -quei (i)
Dovete chiudere sempre il portone! -quell’(l’) -quegli (gli)
-komunikasi kuat-langsung: -quella (la) -quelle (le)
Chiudete sempre il portone!
Pronomi Dimostrativi:
Singolare (m/f) Plurale (m/f)
-questo -questi
-questa -queste
-quello -quelli
-quella -quelle
PENGGUNAAN:
-Penggunaan kata sifat dan kata ganti
demonstratif untuk menunjukkan
“kedekatan” atau “jarak” dalam ruang dan
waktu dari orang, benda atau hewan
sehubungan dengan pembicara.
NB:
-Kata sifat selalu digabungkan dengan kata
benda, sedangkan kata ganti berdiri sendiri
dan menggantikan kata benda.
Contoh:
o Questo libro è molto interessante.
o La mia valigia è questa, non quella.
-Kata sifat demonstratif berada sebelum kata -Penggunaan quello/quegli dengan kata
benda. benda yang dimulai dengan (x, y, z, s +
-Kata sifat “questo” bervariabel dan konsonan, seperti sc, sp, st, sd ..., gn, ps, pn).
memiliki empat (4) akhiran (-o, -a, -i, -e). Ini -Penggunaan quel/quei dengan semua kata
untuk menunjukkan orang, benda, atau benda lainnya yang dimulai dengan
hewan yang dekat dengan pembicara. konsonan.
Contoh: -Penggunaan quell’/quegli dengan kata
o Questo libro è davvero bello! benda yang dimulai dengan vokal.
o Questa poltrona è molto vecchia ma Contoh:
comoda. o Quell’albero fa molta ombra in
o Questi ragazzi sono di tutte le giardino.
nazionalità.
o Queste studentesse studiano Attenzione!
all’università -Quella, sebelum sebuah kata yang diawali
dengan vocal dapat berubah menjadi
Attenzione! (quell’).
-Questo dan questa, sebelum sebuah kata -Kata ganti “questo”, sama seperti yang kata
yang diawali dengan huruf vokal dapat sifat, juga memiliki empat (4) akhiran (-o, -
berubah menjadi “quest’,” tapi dalam a, -i, -e).
bahasa Italia sekarang, penggunaan ini Contoh:
agak kurang digunakan. o Questa borsa è di Maria?
Contoh: No, questa qui è di Maria.
o Quest’albero ha circa settant’anni.
o Quest’estate vado in vacanza in -Kata ganti “quello” tidak didasarkan pada
Grecia. artikel/kata sandang determinatif seperti kata
sifat, tetapi berubah hanya akhirannya.
-Kata sifat “quello” digunakan untuk Contoh:
menunjukkan orang, benda atau binatang o È tuo quel telefonino?
yang jauh dari pembicara. No, il mio telefonino è quello sul divano.
Quello, memiliki bentuk berbeda tergantung o Quegli occhiali sulla libreria sono i tuoi?
kata benda yang diikuti. No, i miei sono quelli sul tavolo.
Bentuk-bentuk ‘quello’ tergantung pada
artikel/kata sandang determinatif. -Akhiran ada empat (4), yakni (-o, -a, -i, -e).
Contoh:
Contoh: o Mi dai quella mela, perché questa non è
o Quello studente è americano buona?
o Quel cane è di Maria. o Io non voglio questi stivali, voglio quelli
o Quella strada porta all’ospedale. là.
o Quegli psicologi parlano del
comportamento dei bambini.
o Quei signori sono del Sud, di Bari.
o Quelle finestre danno sul cortile
interno.
I PRONOMI RELATIVI
Singolare Plurale
(M/F) (M/F)
Che/che che/che (senz. Prep.)
Il quale/la quale i quali/le quali (con/senz.
Prep.)
Cui/cui cui/cui (con prep.)
STRUTTURA:
*CHE
-adalah kata ganti yang tak berubah dan banyak
digunakan, tapi hanya sebagai subyek atau
obyek dari frase kedua, dan tak pernah
bersamaan dengan preposisi.
Contoh:
-Ho letto il libro che era sul tavolo.
-La ragazza, che hai incontrato ieri, è mia
cugina.
-I medici, che hanno partecipato alla conferenza,
erano americani.
-Le signore, che hai visto alla festa, sono molto
ricche.
*IL QUALE
-kata ganti ini (il quale, la quale, i quali, le quali) -I ragazzi, con i quali (diganti: con cui) sono
adalah berubah, dan selalu didahului dengan andata a Roma, sono di Ancona.
artikel/kata sandang determinatif (il, la, i, le). -Il meeting, al quale (diganti: a cui) ho
partecipato ieri, non ha portato ad alcuna
Contoh: decisione.
-Ho letto il libro, il quale era sul tavolo
-La ragazza, ......... è adesso al telefono, è mia
cugina. *CUI
-I medici, ........... hanno partecipato alla -kata ganti ini sifatnya tak dapat berubah, dan
conferenza, erano americani. banyak digunakan, dan biasanya digunakan
-Le signore, ............. parlano, sono molto ricche. dengan preposisi.
Contoh:
-Il quale, jangan pernah digunakan sebagai -Domani incontro il professore di matematica. Il
“obyek pelengkap”, maka dalam kasus ini, kita fascino del professore di matematica è noto a
gunakan “che.” tutti.
*Domani incontro il professore di matematica. Il
Contoh: cui fascino (il fascino del quale) è noto a tutti.
-Ho rivisto Gianni, il quale (subyek) parte per il -Le sorelle di Gianni vivono una in Australia e
Giappone la prossima settimana. l’altra in Nuova Zelanda. I mariti delle sorelle di
-Ho rivisto Gianni, che (obyek pelengkap-jadi, Gianni sono inglesi.
bukan il quale) avevo già incontrato a Roma. *Le sorelle di Gianni, i cui mariti (i mariti delle
quali) sono inglesi, vivono una in Australia e
l’altra in Nuova Zelanda.
-Kata ganti ini (il quale) dapat juga digunakan
dengan preposisi.
Contoh: *CHI
-Ho comprato l’ultimo CD di Mina, per la quale -kata ganti ini sifatnya tak berubah dan berarti:
ho una vera passione. “tutte le persone che, tutti quelli che, la gente
che.”
-dengan kata ganti ini, konjugasi kata kerja
-Tapi, kata ganti ini (il quale, la quale, i quali, le adalah ‘ketiga tunggal.’
quali) sedikit sekali digunakan dalam bahasa
percakapan, dan yang sering digunakan adalah Contoh:
(che, cui). -Chi (la gente che) studia molto impara tanto.
Contoh: -Non sopporto chi si comporta (tutte le persone
che si comportano) in questo modo.
IL FUTURO SEMPLICE
Contoh:
-lavorare
-prendere
-capire
ESSERE AVERE
sarò avrò
sarai avrai
sarà avrà
saremo avremo
sarete avrete
saranno avranno
ANDARE CADERE
andrò cadrò
andrai cadrai
andrà cadrà
andremo cadremo -Luisa prenderà il treno.
andrete cadrete
andranno cadranno Attenzione!
-Kata kerja yang berakhir dengan -care, -gare,
*Toca a voi a fare la coniugazione: seperti pada kata “giocare, pagare,” ditambahkan
-dovere dengan konsonan “-h.”
-potere
-sapere Konjugasinya:
-vedere giocherò
-vivere giocherai
giocherà
Kata kerja dengan dobel -rr giocheremo
giocherete
BERE RIMANERE giocheranno.
berrò rimarrò
berrai rimmarrai *Toca a voi a fare la coniugazione:
berrà rimarrà -pagare
berremo rimarremo
berrete rimarrete Contoh:
berranno rimarranno -Pagheranno loro l’affitto. Non preoccuparti.
*Toca a voi a fare la coniugazione: -Danilo giocherà nella squadra di calcio della
-tenere scuola.
-tradurre
-venire
-volere -Kata kerja yang berakhiran -ciare, -giare, -
sciare, seperti pada kata “cominciare, mangiare,
lasciare”, maka dihilangkan -i.
Kata kerja yang pertahankan akhiran -a
Konjugasinya:
DARE comincerò
darò comincerai
darai comincerà
darà cominceremo
daremo comincerete
darete cominceranno
daranno
*Toca a voi a fare la coniugazione:
*Toca a voi a fare la coniugazione: -mangiare
-fare -lasciare
-stare
-Kata kerja iregular atau tak beraturan yang
menghilangkan -a, -e, seperti pada konjugasi
STRUKTUR: yang telah kita lihat di atas.
-“Futuro” adalah waktu sederhana. Untuk kerja
biasa/regular, kita lepaskan akhiran -are, -ere, - -andare
ire dan tambahkan akhiran, yang sama untuk - -cadere
are dan -ere, dan berbeda untuk yang akhiran - -dovere
ire. -potere
-sapere
Contoh: -vedere
-Franco lavorerà tre giorni alla settimana. -vivere
-Biasanya digunakan untuk peristiwa yang akan
Contoh: datang ini dengan kata keterangan atau
-Andranno in vacanza in agosto. ungkapan berkaitan dengan waktu, seperti:
-Stai attento! Altrimenti cadrai dalla scala. -domani
-Dovrò alzarmi presto domani mattina. -dopodomani
-Potrete venire poi alla cena di sabato? -la prossima settimana
-Sapremo indicarvi la strada. -il prossimo mese
-Barbara vedrà un bel film domani. -il prossimo anno
-Chissà se vivrò a lungo! -tra/fra due giorni/mesi/anni
-fra poco
-in seguito
-Kata kerja yang memiliki dobel -rr, seperti: -più tardi
“bere, rimanere, tenere, tradurre, venire, volere.” -lunedi prossimo.
Contoh: Contoh:
-Non berrai molto alla festa, vero? -La prossima settimana sarò in Svizzera.
-Rimarrete ancora a lungo? -Ti prometto che inizierò la dieta domani.
-Il presidente terrà presto una conferenza.
-Tradurrò questo testo al più presto.
-Verrete poi all’incontro di domani sera?
-Andrò a trovare la nonna, quando vorrò io. Nota Bene!
-Untuk mengungkapkan peristiwa atau tindakan
yang akan datang, seringkali digunakan dalam
-Kata kerja yang tetap mempertahankan -a, bahasa percakapan sehari-hari waktu “presente
seperti pada kata “dare, fare, stare.” indicativo”, ketimbang yang “futuro.”
Contoh: Contoh:
-Darete per noi questo regalo a Maria? -Domani alle 5 vedo Giulia.
-Faremo una bella spaghettata, forse domenica
prossima? -“Futuro Semplice” digunakan juga untuk
-Starai a casa a studiare durante il weekend? mengungkapkan dalam waktu “presente,”
misalnya untuk menggambarkan:
-Janji/ikrar
Contoh:
Farò il bravo, lo prometto!
I PRONOMI COMBINATI
Lo la li le
Mi (me lo) me la me li me le
Ti (te lo) te la te li te le
Gli* (glielo) gliela glieli gliele
Ci (ce lo) ce la ce li ce le
Vi (ve lo) ve la ve li ve le
Gli (glielo) gliela glieli gliele
*Gli/le/Le.
*Ketika “pronomi indiretti e diretti” ditemukan
dalam sebuah kalimat yang sama, mereka
membentuk “pronomi combinati”.
Contoh:
-Mi leggi la lettera della zia? (mi + la)
Me la leggi allora?
Si, ti leggo la lettera della zia tra un minuto (ti +
la).
Te la leggo, se fai la brava.
Contoh:
-Nonna, quando ci porti le caramelle? (ci + le)
Ce le porti domani?
Si, va bene vi porto le caramelle (vi + le).
Ve le porto domani, se fate le brave. Dobbiamo prestargliela.
*Pronomi indiretti “gli” (singular), le/Le/gli -Sebagaimana dengan pronomi diretti, ketika
(plural) dan pronomi diretti “lo, la, li, le” kita menggunakan pronomi combinati
menjadi “glielo, gliela, glieli, gliele.” bersamaan dengan waktu “passato prossimo”
dan waktu lainnya, maka “participio passato”
Contoh: memiliki empat (4) akhiran (-o, -a, -i, -e).
-Dai a Gianni questo libro? (gli + lo)
Va bene, glielo do domani. Contoh:
-Hai fatto le lasagne a Giulio domenica? (gli +
-Dai a Luisa questo libro? (le + lo) le).
Glielo do domani. Si, gliele ho fatte.
Attenzione:
-Sebagaimana pronomi diretti, di depan kata
yang diawali dengan huruf “h” atau “vokal”, ALTRI PRONOMI COMBINATI
pronomi combinati “glielo, gliela,” dalam hal ini (Pronomi riflessivi + pronomi diretti)
khususnya yang singular, dapat berubah menjadi
“gliel’. Pronomi diretti
Tetapi, untuk kasus yang plural, “glieli, gliele”, lo la li le
pronomi combinati tidak berubah atau tidak mi me lo me la me li me le
disingkat dengan apostrof. ti te lo te la te li te le
si se lo se la se li se le
Contoh: ci ce lo ce la ce li ce le
-La sarta accorcia a Teresa la nuova gonna. vi ve lo ve la ve li ve le
La sarta gliel’accorcia. si se lo se la se li se le
-La sarta accorcia a Teresa i pantaloni nuovi.
La sarta glieli accorcia.
Penggunaan:
-Biasanya, pronomi combinati ditemukan -Pronomi riflessivi dan pronomi diretti
sebelum kata kerja. membentuk pronomi combinati yang lain.
-Pronomi riflessivi (mi, ti, si, ci, vi, si) menjadi
-Ketika ada kata kerja infinitif yang didahului (me, te, se, ce, ve, se). Jadi, (-i) menjadi (-e).
oleh kata kerja modal (dovere, potere, volere,
sapere), maka i pronomi combinati dapat Contoh:
diletakkan sebelum kata kerja modal ataupun -Perché non ti lavi i capelli?
bisa dilekatkan di infinitif, dengan Me li lavo domani.
menghilangkan -e.
-Biasanya, pronomi combinati ditemukan
Contoh: sebelum kata kerja.
-Dobbiamo prestare a Lucia la macchina (le + Contoh:
la) -Si portano anche la giacca a vento?
Gliela dobbiamo prestare. Si, se la portano.
Si, devo andarci per comprare la frutta.
-Ketika ada kata kerja infinitif, didahului oleh
kata kerja modal (potere, volere, sapere, dovere), Attenzione!
maka pronomi combinati dapat ditempatkan -Ci, di depan kata kerja ‘essere’ dapat menjadi
sebelum kata kerja atau dilekatkan ke infinitif (c’).
dengan menghilangkan (-e). Contoh:
-Luisa è stata nel laboratorio del computer?
Contoh: No, non c’è ancora stata.
-Dobbiamo ricordarci i fiori.
*Ce li dobbiamo ricordare
*Dobbiamo ricordarceli. Ne (quantità)
-Ne digunakan untuk menunjukkan ‘quantitas’
pasti/tertentu/nyata, tidak pasti/tidak tertentu
ataupun tidak ada quantitas.
Contoh:
-Signora, quante bistecche Le do?
Ne voglio tre.
(ne: di bistecche) (tre: kuantitas pasti)
CI e NE Contoh:
-Vuoi del salame?
Ci (luogo) Si, va bene, ne prendo un po’.
(ne: di salame) (un po’: kuantitas tak tertentu)
-Partikel (-ci) digunakan untuk menunjukkan -Prendi acnora pane!
“tempat,” yakni yang sudah dibicarakan No, grazie ne ho già molto.
sebelumnya. (ne: di pane) (molto: quantità indefinita).
-Partikel (-ci) berarti “di sini, di tempat ini,” atau
“di sana, di tempat itu.” Dan ini menjawab -Ne, biasanya, ditempatkan sebelum kata kerja.
pertanyaan: “dove?” Contoh:
-Quante biciclette hai?
Contoh: Non ne ho nessuna
-Quando vieni a Torino? (ne: di biciclette) (nessuna: nessuna quantità)
Ci vengo lunedì.
-Ketika ada kata kerja infinitif, didahului oleh
-Ci, biasanya, ditempatkan sebelum kata kerja. kata kerja modal (potere, volere, sapere, dovere),
Contoh: maka partikel ‘ne’ biasanya ditempatkan
-Andate al cinema stasera? sebelum kata kerja modal atau dilekatkan pada
No, ci andiamo domani. infinitif dengan menghilangkan (-e).
Contoh:
-Sei riuscito a finire i compiti?
Si, ci sono riuscito.
Contoh: Contoh:
-Puoi contare sul mio aiuto, lo sai, vero? -Flavia, ti vedo stanca in questo periodo. Hai
Certo, ci conterò. forse bisogno di una vacanza?
-Tu credi nell’interpretazione dei sogni? Si, ne avrei tanto bisogno (ne: di una vacanza)
No, non ci credo. -Sei andato a casa di Luca?
-Esci ancora con Lucia? Ne torno adesso (ne: da casa di Luca).
No, non ci esco più, abbiamo litigato.
-Perché tieni tanto a questo orologio? Attenzione!
Ci tengo perché è un regalo di mia madre. -Ketika ‘ne’ digunakan dengan ‘passato
prossimo’ dan kata kerja intransitif gabungan
lainnya, ‘participio passato’ disesuaikan dengan
-Ketika ada kata kerja infinitif, didahului dengan subyek dari frasa tersebut juga.
kata kerja modal, maka partikel ‘ci’ biasanya Contoh:
ditempatkan sebelum kata kerja modal atau -Sei andato al cinema?
dilekatkan ke infinitif dengan hilangkan akhiran Ne sono uscito adesso.
(-e). -Sei andata al cinema?
Ne sono uscita adesso.
Contoh: -Sono andati al cinema?
-Cosa facciamo con questi peperoni? Ne sono usciti adesso.
Ci voglio fare la peperonata. -Sono andate al cinema?
Voglio farci la peperonata. Ne sono uscite adesso.
PRONOMI COMBINATI CON “CI”
NE
*Rumus: (pronomi diretti + ci/luogo) = pronomi
-Partikel ‘ne’ digunakan untuk menggantikan combinati
kata atau sebuah frasa yang diperkenalkan oleh
preposisi (di/da). Pron. Diretti + ci/luogo = pron. Comb.
Contoh: Mi ci mi ci
-Hai saputo di Antonio e dell’incidente? Ti ci ti ci
No, non ne so niente. Ci ci ci
Vi ci vi ci
-‘Ne’ berarti (di/da lui, lei, loro, di questo, da ----------------------------------------------------------
quel luogo, da lì. Ci/luogo + pron. Dirett. = pron. Comb.
Contoh:
-Quando Tiziana ha incontrato Gino al mare, ne Ci lo ce lo
è rimasta subito colpita. Ci la ce la
Ci li ce li
Ci le ce le
-Dalam kasus ini, kata kerja yang sering
digunakan adalah:
Avere bisogno di Cara penggunaan:
Avere voglia di -Jadi, pronomi diretti dan partikel ‘ci’ (luogo)
Parlare di membentuk pronomi combinati.
Sapere di -Pronomi diretti (mi, ti, ci, vi) ditempatkan
Essere/rimanere colpito da sebelum partikel ‘ci.”
Essere/rimanere affascinato da
Dedurre (capire) da Contoh:
-Quando mi accompagni a casa?
............... accompagno tra un’ora.
Attenzione!
-Pronome diretto (ci + ci/luogo) menjadi ‘ci’,
jadi bukan (ci ci).
Contoh:
-Vi accompagna la mamma a scuola?
No, ........... accompagna papà.
Contoh:
-Porti tu i bambini in piscina?
Si, ................... porto io.
Nota bene!
-Dalam bahasa percakapan sehari-hari, sering
digunakan (ce + lo, la, li, le + avere).
Contoh:
-Hai la macchina fotografica?
Si, ...............ho. PRONOMI COMBINATI CON ‘NE’
-Hai i quaderni?
Si, ............... ho. *Rumus: (pronomi indiretti + ne/kuantitas &
penggunaan lain) = pronomi combinati.
-Ketika ada kata kerja infinitif, didahului oleh
kata kerja modal, maka pronomi combinati ini Pron. Indirett. + ne = pron. Comb.
ditempatkan sebelum kata kerja modal ataupun
sesudah dengan melekatkan pada infinitif yang Mi ne me ne
telah dihilangkan -e. Ti ne te ne
Gli/le/Le ne gliene
Contoh: Ci ne ce ne
-Devo portare la nonna dal dottore? Vi ne ve ne
Puoi accompagnar............. tu? Gli ne gliene
................ puoi accompagnare tu?
Mi ne me ne
Ti ne te ne
Si ne se ne
Ci ne ce ne
Vi ne ve ne
Si ne se ne
Penggunaan:
-Pronomi indiretti (mi, ti, gli, le, Le, ci, vi, gli)
dan partikel ‘ne’ membentuk pronomi
combinati, demikian pun pronomi riflessivi dan
partikel ‘ne’ membentuk pronomi combinati. Contoh:
-Quante mozzarelle devo comprarti?
Contoh: ............... devi comprare tre.
-Di quanti quaderni ha bisogno? Devi comprar........... tre.
Me ne dia tre, grazie.
-Ketika pronomi combinati ini digunakan
-Pronomi indiretti (mi, ti, ci, vi) berubah dengan passato prossimo dan kata kerja
menjadi (me, te, ce, ve), begitupun dengan gabungan lain, maka participio passato (yang
pronomi riflessivi (mi, ti, si, ci, vi, si) berubah memiliki empat akhiran -o, -a, -i, -e) harus
menjadi (me, te, se, ce, ve, se). Jadi di sini, (-i) sesuai dengan obyek pelengkap (jenis kelamin
menjadi (-e). dengan kata benda, dan jumlah untuk kuantitas
-Ne selalu diletakkan setelah (me, te, se, ce, ve, yang ditunjukkan).
se).
Contoh:
Contoh: -Quanti libri gli hai prestato?
-Hai comprato il regalo per Alessia, te ne sei ............. ho prestat..... tre.
ricordato? -Vuoi un po’ di torta?
No, grazie. ............... ha dat..... già una fetta tua
-Ne, dengan pronomi ‘gli/le/Le’ (singular), gli madre.
(plural) menjadi ‘gliene’ (gli + e + ne/ le + e +
ne/ Le + e + ne/ gli + e + ne).
Dialogo (A2)
IL CONDIZIONALE
Una mattina al bar
-are -ere -ire
A: Buon giorno. ....................?
-erei -erei -irei
B: ......................... e vediamo. Ci sono i ............. -eresti -eresti -iresti
integrali al miele? -erebbe -erebbe -irebbe
-eremmo -eremmo -iremmo
A: No, ..................., signora, ............................... -ereste -ereste -ireste
B: ...................! ......................... ieri ed erano -erebbero -erebbero -irebbero