Anda di halaman 1dari 77

PARLIAMO ITALIANO J j (i lunga) : jazz

K k (kappa) : kiwi
 Mengenal “Huruf Abjad” Bahasa Italia: W w (wu doppia) : western
X x (iks) : taxi
*Huruf abjad bahasa Italia: 21 huruf. Y y (ipsilon, i greca) : yogurt

Berikut ini huruf abjad, nama, contoh bunyi *Beberapa catatan konsonan & konsonan
dalam Bahasa Indonesia, dan contoh kata ganda:
dalam Bahasa Italia:
C (depan: i, e) dibaca (ci, ce): cinema, cena
A a (a) : ada, aku, anda (a, sala, (depan: a, o, u) dibaca (ka, ko, ku): casa,
caro) cosa, cupola
B b (bi) : bisa, bagi (buono, bello) CH (depan: i, e) dibaca (ki, ke): chi, che
C c (ci) : ciri, cinta (ciao,
facile) G (depan: i, e) dibaca (ji, je): gita, gentile
D d (di) : dia, diri (dire) (depan: a, o, u) dibaca (ga, go, gu): gatto,
E e (ѐ, e) : enak, lelang (séra, meno) gola, guida
F f (effe) : fajar (fare, faccia) GH (depan: i, e) dibaca (gi, ge): ghirlanda,
G g (ji) : jika (già, giù) ghetto
H h (akka) : * (ho, hai) GLI dibaca (lli) seperti dalam “million”:
I i (i) : ikan, inti (ai, miei, finire) sbaglio
L l (elle) : lima, lama (la, latte, il) GN dibaca (ny): lasagna
M m (emme) : madu, mau (mamma, amo)
N n (enne) : nasi, nona (no, noi, anno) S (bersuara): rosa
O o (o) : obat, bodoh (loro, amore) (tak bersuara): sordo
P p (pi) : pisau (piccolo) SC (depan: i, e) dibaca (sy): sci, uscire
Q q (ku) : kuku, kue (questo, qui) SCH dibaca (sk): scheda
R r (erre) : rasa, ramai (rosa, carne)
S s (esse) : sakit, saya (sotto, sai) Z (bersuara) dibaca (ts): zizzania
T t (ti) : tidur, tidak (timore) (tak bersuara) dibaca (ds): balzo
U u (u) : ubi, untuk (uno, lui)
V v (wu) : wudhu (vive, via, voi) * Beberapa catatan: Tekanan & Aksen
Z z (zeta) : zamrud, zat (zio, mezzo)
Kata-kata yang beraksen pada vokal
*Huruf “h” dalam bahasa Italia tidak dibaca. akhirnya, mendapat tekanan pada sukukata
*Huruf abjad manakah yang tidak ada? terakhir, seperti:
Mengapa tidak ada?
-Città
Seperti: J, K, W, X, Y. -Università
Semula : jarang dipakai, dianggap huruf -Facoltà
asing
Sekarang :dipakai, terutama kata-kata  Mengenal “Negara, Bangsa, Bahasa”:
bahsa asing
Seperti: jazz, kiwi, western, xilofono, yogurt Albania albanese albanese
Jadi, ke-5 huruf ini dibaca seperti berikut: Algeria algerino arabo
Arabia saudita arabo-Saudita arabo
Austria austriaco tedesco Giovedi : Kamis
Belgio belga francese Venerdi : Jumat
Bosnia bosniaco serbo croato Sabato : Sabtu
Brasile brasiliano portoghese Domenica : Minggu
Bulgaria bulgaro bulgaro
Republica Ceca ceco ceco Settimana : week (minggu)
Cina cinese cinese
Danimarca danese danese
Egitto egiziano arabo
Finlandia finlandese finlandese *Nama-nama Bulan
Francia francese francese (dituliskan dalam huruf kecil)
Germania tedesco tedesco
Giappone giapponese giapponese gennaio : Januari
Grecia greco greco febraio : Februari
moderno marzo : Maret
India indiano urdu, hindi aprile : April
Indonesia indonesiano indonesiano maggio : Mei
Inghilterra inglese inglese giugno : Juni
Irlanda irlandese irlandese luglio : Juli
Islanda islandese islandese agosto : Agustus
Malaysia malese malese settembre : September
Norvegia norvegese norvegese ottobre : Oktober
Olanda olandese olandese novembre : November
Polonia polacco polacco dicembre : Desember
Portogallo portoghese portoghese
Romania romeno romeno il mese : bulan
Russia russo russo un mese : sebulan
Republica Serba serbo serbo-croato i mesi dell’anno : bulan-bulan dalam
Slovenia sloveno sloveno setahun
Republica Slovacca slovacco slovacco
Spagna spagnolo spagnolo *Untuk menyatakan tanggal dalam sebulan
Svezia svedese svedese dipakai bilangan pokok, kecuali untuk
Svizzera svizzero tedesco tanggal pertama:
Tanzania tanzano swahili
Thailandia thailandese thai Il ventinove aprile : 29 April
Turchia turco turco Il primo ottobre : 1 Oktober
Ungheria ungherese ungherese

 Mengenal nama “Hari, Bulan, Musim”: *Nama-nama Musim:

*Nama-nama Hari Primavera : musim semi


Estate : musim panas
Lunedi : Senin Autunno : musim gugur
Martedi : Selasa Inverno : musim dingin
Mercoledi : Rabu
Quinto : kelima
Sesto : keenam
Settimo : ketujuh
*Nama Empat Mata Angin: Ottavo : kedelapan
Nono : kesembilan
Il Nord/Settentrione : Utara Decimo : kesepuluh
Il Sud/Meridione : Selatan
L’Est/il Levante/l’Oriente : Timur Untuk selanjutnya, diakhiri dengan: -esimo
L’Ovest/il Ponente/l’Occidentale : Barat Undicesimo
Dodicesimo
 Mengenal “Bilangan/Angka/Nomor”

*Bilangan Pokok: *Bilangan Kolektif:

Uno Ventisei Una decina : sepuluhan


Due Ventisette Un centinaio : seratusan
Tre Ventotto Un migliaio : seribuan
Quattro Ventinove
Cinque Trenta
Sei Trentuno Mengenal “KATA BENDA”:
Sette Trentadue
Otto Trentatre Apa itu kata benda?
Nove Trentaquattro Kata benda biasanya merujuk kepada orang,
Dieci Trentacinque binatang, benda, tempat atau konsep/ide.
Undici Trentasei
Dodici Trentasette Dalam bahasa Italia, kata benda (nomina)
Tredici Trentotto berbentuk:
Quattordici Trentanove - Singular
Quindici Quaranta - Plural
Sedici Cinquanta Kata benda dibedakan dalam dua jenis kata:
Diciasette Sessanta - Maskulin
Diciotto Settanta - Feminin
Diciannove Ottanta Kata benda juga berbentuk:
Venti Novanta - Teratur/regular
Ventuno Cento - Tak teratur/irregular
Ventidue Duecento
Ventitre Trecento Kata benda bahasa Italia dibagi ke dalam
Ventiquattro Quattrocento berbagai kelompok berbeda, seperti:
Venticinque Cinquecento
*Kata Benda Lazim/biasa:
*Bilangan Tingkat:
Maskulin:
Primo : kesatu/pertama -o (singular) -i (plural)
Secondo : kedua
Terzo : ketiga Contoh:
Quarto : keempat  Tavolo Tavoli
 Albero Alberi penekanan jatuh pada suku kata ketiga
terakhir.

Feminin: Contoh:
-a (singular) -e (plural) Medico Medici
Asparago Asparagi
Contoh: *Kata Benda berakhiran dengan (-ca & -
Donna Donne ga)
Parola Parole
Kata benda feminin berakhiran dengan –ca
Maskulin-Feminin: dan –ga menjadi bentuk plural –che dan –
-e (singular) -i (plural) ghe dengan bunyi –c dan –g yang kuat.

Contoh: Contoh:
Padre Padri Amica Amiche
Madre Madri Lega Leghe

NB: Kata benda dalam kelompok ketiga, Selain itu, kata benda berkhiran –ca dan –ga
memiliki akhiran yang sama (-e), terlepas yang merujuk pada, baik perempuan ataupun
dari apapun jenisnya. laki-laki, biasanya memiliki bentuk plural
–chi & -ghi (maskulin), -che & -ghe
NB: Sebanyak 75% kata benda yang (feminin).
berakhiran dengan –o dan –a, sebanyak
25% kata benda yang berakhiran dengan – Contoh:
e. Collega colleghi (m) colleghe (f)

Tapi:
*Kata Benda Berakhiran dengan (-co & - Belga belgi (m) belghe (f)
go):

Kata benda maskulin yang berakhiran –co *Kata Benda berakhiran (-cia & -gia):
dan –go dalam bentuk singular,
Kata benda feminin berakhiran –cia & -gia
 biasanya memiliki bentuk plural –chi dan
–ghi, dengan bunyi –c dan –g yang kuat,  memiliki bentuk plural –cie & -gie, ketika
jika penekanan jatuh pada suku kata kedua penekanan jatuh pada “i”, dan ketika suku
dari belakang. kata terakhir didahului oleh sebuah vokal:

Contoh: Contoh:
Fuoco Fuochi Farmacia farmacie
Ago Aghi Bugia bugie
Buco Buchi Camicia camicie

 juga bentuk plural –ci dan –gi, dengan  juga bentuk plural –ce & -ge ketika suku
bunyi –c dan –g yang lembut, jika kata terakhir didahului oleh sebuah
konsonan:
Contoh: *Kata Benda Maskulin dengan bentuk
Arancia arance singular yang berakhiran -o, memiliki
Spiaggia spiagge bentuk plural maskulin berakhiran -i, dan
bentuk plural feminin berakhiran -a.
(Jadi, sejumlah kata benda maskulin
*Kata Benda Maskulin/Feminin tunggal memiliki bentuk plural maskulin yang
yang sama-sama berakhiran –a : teratur dengan akhiran -i, juga bentuk plural
(Tidak mengikuti pola atau bentuk di atas) feminin yang tak teratur dengan akhiran -a)

Contoh: Contoh:
Atleta atleti (m) atlete (f) Dito diti (pl. m) dita (pl. f)
Autista autisti (m) autiste (f) Braccio bracci braccia
Ginocchio ginocchi ginocchia
Sebagian besar kata benda berjenis ini Labbro labbri labbra
berakhiran –ista, yang menunjukkan Osso ossi ossa
ideologi (socialista, marxista), profesi Gesto gesti gesta
(dentista), sport (ciclista, tennista). Muro muri mura

*Kata Benda Maskulin dengan akhiran *Kata Benda Invariable/Tak Berubah-ubah


tunggal –a : (Dalam kasus ini, bentuk singular dan
pluralnya sama, tak berubah)
Contoh:
Problema problemi Kata Benda dengan tekanan pada suku kata
Programma programmi terakhir
Sistema sistemi (Bentuk ini berasal dari bahasa Latin dengan
akhiran -tate, kini disingkat dan berakhiran –
*Kata Benda Feminin dengan akhiran a’. Dan terutama berjenis feminin).
tunggal (-o), jamak (-i):
Contoh:
Contoh: Citta’ (sing. f) citta’ (pl. f)
Mano mani (f) Universita’ universita’
Eco echi (m) Liberta’ liberta’
Caffe’ (sing. m) caffe’ (pl. m).
*Kata Benda Maskulin denga bentuk
singular berakhiran -o, dan bentuk plural Kata Benda Feminin dengan akhiran -i
feminin berakhiran -a:
(Jadi, sejumlah kata benda maskulin menjadi Contoh:
feminin dalam bentuk plural, dengan akhiran crisi (sing. f) crisi (pl. f)
tak teratur -a). ipotesi ipotesi
analisi analisi
Contoh:
uovo (sing. m) uova (pl. f) Kata Benda Feminin dengan akhiran -ie
miglio miglia
paio paia Contoh:
serie (sing. f) serie (pl. f)
specie specie

Tapi:

moglie mogli
Kata Benda Feminin dengan bentuk Mengenal “KATA SANDANG
singular yang disingkat (ARTICOLO)
(Biasanya berakhiran -o, dan merupakan
kata singkatan, terdiri dari dua kata yang Ada dua jenis kata sandang, yakni:
disatukan) -Tertentu/determinativo
-Tak tertentu/indeterminativo
Contoh: Keduanya membedakan yang umum dari
Auto (sing. f) auto (pl. f) yang spesifik, yang diketahui dari yang tak
Moto moto diketahui.
Foto foto
Bici bici Contoh:
In giardino c’e’ un cane
Kata Benda dengan satu suku kata: (unknown dog)

Contoh: In giardino c’e’ il cane


Re (sing. m) re (pl. m) (our dog/a dog we know about)
Sci sci
Dalam bahasa Italia, bentuk kata sandang
harus sesuai dengan jenis kelamin dan
Kata Benda Serapan dari bahasa asing jumlah kata benda yang dilekatkan padanya,
tapi juga sesuai dengan huruf awal dari kata
Contoh: yang langsung mengikutinya.
bar (sing. m) bar (pl. m)
sport sport *Kata Sandang Tak Tertentu
film film (Un, uno, una, un’)
reclame (sing. f) reclame (pl. f)
Bentuk Singular
NB: Tidak boleh menambah -s di bentuk Maskulin: un + vokal atau konsonan
plural, tapi jika ditulis dengan artikel, maka Uno + s + konsonan, gn, pn,
cukup yang berubah adalah bentuk ps, x, z, semivokal “i” (j, y)
artikelnya (misal, “il film ----- i film.”).
Feminin: un’ + vokal
Kata Benda dengan bentuk plural yang Una + konsonan
sangat tidak teratur:
Contoh Maskulin:
Contoh:
Un telefono
Uomo (sing. m) uomini (pl. m) Un espresso
Dio dei Un nuovo studente
Bue/lembujantan buoi Uno studente nuovo
Ala (sing. f) ali (pl. f) Uno spuntino/snack
Uno gnomo/kerdil *Kata sandang partitif dapat juga digunakan
Uno psichiatra dalam bentuk “singular/tunggal” ketika
Uno zoo menunjukkan jumlah benda yang tak
Uno yogurt terhitung, orang ataupun konsep.
Uno xenofobo
Uno pneumatico/ban Contoh:
Vorrei del pane
Contoh Feminin: Ho visto della gente che correva
C’e’ ancora della speranza.
Una bottiglia
Una spremuta/jus buah segar
Un’aranciata/air jeruk *Kata Sandang Tertentu/Determinativo
(Jadi, bentuk kata sandang tertentu
Bentuk Plural: bervariasi sesuai dengan jumlah dan jenis
*Kata Sandang Partitif kelamin dari kata benda yang mengikuti,
(dei, degli, delle) tapi juga sesuai kata benda yang dimulai
dengan vokal, konsonan atau huruf atau
Maskulin: dei + konsonan kelompok huruf tertentu).
degli + vokal, s + konsonan,
gn, pn, ps, x, z, semivokal “i” Contoh:
(j, y)
Feminin: delle + huruf apapun Maskulin (singular) (Plural)
Il + konsonan i + konsonan
Jadi, dengan kata benda plural/jamak, fungsi L’+ vokal gli + vokal
dari kata sandang tak tertentu digantikan atau gn, pn, ps, s + konsonan,
dengan “kata sandang partitif” (Inggris: x, z, semivokal “i” (j, y).
some).
Lo + gn, pn, ps,
Contoh: s + konsonan,
Maskulin: dei libri some books x, z, semivokal “i” (j, y). Gli + vokal
degli studenti atau gn, pn,
degli amici ps, s +
Feminin: delle amiche konsonan, x,
delle camere z, semivokal
“i” (j, y).
Jadi, kata sandang partitif menunjukkan
“beberapa bagian” (jumlah tak spesifik) dari Feminin (singular) (Plural)
sebuah kelompok atau kategori benda atau La + konsonan le + huruf apa
orang. saja
Kata sandang partitif dibentuk dari kata L’ + vokal le + huruf apa
depan “di” + kata sandang tertentu, dan saja
dengan mengikuti pola yang sama, berubah
sesuai dengan jenis kelamin, jumlah dan
kata yang mengikuti. Contoh Maskulin Singular-Plural:
il famoso cantante
lo strano inglese
lo Ionio
lo yogurt *Kata Sandang tertentu biasanya digunakan
l’inglese pazzo untuk menentukan orang atau benda yang
i ragazzi italiani diketahui.
gli studenti italiani
gli stranieri Contoh:
gli zii americani Flavia vuole portare l’amico alla festa.
gli yacht (Flavia ingin mengajak temannya ke pesta)
Contoh Feminin Singular-Plural: (teman atau pacar tertenu).
la cioccolata calda
la spremuta *Kata Sandang Tak Tertentu biasanya
l’aranciata digunakan untuk orang atau benda yang
le automobili bianche tidak diketahui atau tidak ditentukan:
le studentesse
Contoh:
Penggunaan Kata Sandang Tertentu Flavia vuole portare un amico alla festa
atau Tidak Tertentu? (Flavia ingin mengajak teman ke pesta)
(Jadi, penggunaan kata sandang tertentu atau (Teman yang tidak ditentukan).
tidak tertentu tergantung pada apakah orang
atau benda tertentu diketahui atau tidak Individu atau golongan atau spesies atau
diketahui, atau apakah seorang individu atau kelompok
sekelompok tertentu sedang menjadi
rujukan). *Kata Sandang Tertentu digunakan ketika
kita ingin mengidentifikasi seluruh
*Menyatakan suatu hal atau hal-hal golongan atau spesies benda atau makhluk
tertentu yang teridentifikasi dengan jelas, yang berbeda dari spesies atau kategori
diketahui atau terlihat oleh pembicara & lain, misalnya spesies hewan atau kategori
kepada orang-orang yang dituju: film.

Contoh: Contoh:
Dammi gli stuzzicadenti! Il delfino e’ un mammifero
(Beri aku tusuk gigi) (Lumba-lumba adalah mamalia)
Mi piacciono i film americani
*Mengacu pada tusuk gigi apa pun, tanpa (Saya suka film Amerika)
mengacu pada set tertentu atau yang
diketahui: *Kata Sandang Tak Tertentu biasanya
digunakan untuk berbicara tentang lumba-
Contoh: lumba atau film tersendiri (yang umum &
Dammi degli stuzzicadenti! yang tidak diketahui).
(Beri aku beberapa tusuk gigi)
Contoh:
Guarda! C’e’ un delfino!
Diketahui atau tidak diketahui, ditentukan
atau tidak ditentukan: Beberapa Penggunaan khusus Kata Sandang
Tertentu:
(Di Italia, biasanya digunakan Kata Sandang Contoh:
Tertentu dengan keistimewaan nama Vivo negli Stati Uniti.
geografis yang tepat seperti gunung, sungai).
Ketika berbicara tentang profesi seseorang,
Contoh: digunakan Kata Sandang Tertentu + “fare”
Le Alpi
La Senna Contoh:
Faccio l’ingegnere (Saya seorang insinyur)
Tetapi tidak dengan nama kota:

Firenze
Londra Tetapi menghilangkan Kata Sandang
Kecuali jika memenuhi syarat dalam Tertentu ketika menggunakan “Essere”
beberapa hal:
Contoh:
Contoh: Sono ingegnere/insegnante
La Firenze del Settecento
(Firenze Abad Kedelapanbelas)

Penggunaan Kata Sandang Tertentu juga INTERAKSI SOSIAL


dengan nama negara atau bangsa: (Ekspresi Dalam Bahasa Italia)

Contoh: *Mengucapkan Salam, Selamat Datang,


Amo l’Italia Halo, Selamat Tinggal:
Il Brasile e’ campione del mondo
-Buon giorno: pagi hingga siang hari
Biasanya Kata Sandang Tertentu tidak -Buona sera: setelah gelap (setelah siesta)
digunakan dengan kata depan “in” jika -Buona notte: berpamitan dengan rekan
berbicara tentang negara-negara berjenis untuk pergi tidur
kelamin feminin: -Ciao: lebih informal, populer,
untuk mengatakan ‘halo’,
Contoh: juga ‘selamat tinggal.’
Vivo in Italia (Saya tinggal di Italia) -Salve: informal, saat bertemu
Andiamo in Spagna seseorang, kurang umum,
terbatas pada daerah &
Kecuali negara tersebut memenuhi syarat konteks sosial tertentu.
dalam beberapa hal:
*Saat menanyakan keadaan kesehatan
Contoh: seseorang, gunakan kata kerja “STARE”:
Si vive meglio nell’Italia meridionale
-Come stai?/Come va? (“tu” familiar)
Namun terkadang Kata Sandang Tertentu & -Come sta + Lei (formal: laki & perempuan)
Kata Depan “in” juga digunakan ketika
merujuk pada negara-negara maskulin atau Contoh:
jamak: Buon giorno Dottoressa Serra, come sta?
Cara balasnya: -Salutami la tua mamma
-(Molto) bene, grazie e tu?/Lei?
-Bene grazie, non c’e’ male *Memperkenalkan Diri dan Orang Lain:
(Terima kasih, tidak buruk)
-Insomma .... non c’e’ male Formal:
(Tidak buruk, tapi ekspresi ragu)
-Non molto bene purtroppo Permette ....
(Tidak terlalu baik, sayangnya) Mi chiamo ..........
Piacere, Sally Parker.
Molto lieta/o
(Senang bertemu denganmu).
*Mengucapkan selamat datang FORMAL: Contoh:
A: Permette? Vorrei
-Benvenuto! presentarmi, mi chiamo
-Benvenuti! Yohanes.
B: Molto lieto, io sono
*Ketika menyambut seseorang Alessandra, sono l’agente
ke dalam ruangan: della ditta Duemilla.
A: Molto lieto, ho sentito parlare
-Si accomodi, signora! spesso di Lei. Io lavoro per il
(Mari masuk/buat dirimu nyaman) Ministero degli Esteri
-Accomodati! Accomodatevi! canadese.
(formal/ “tu” dan “voi”). B: Questo e’ il mio biglietto da
-Avanti! visita.
(Mari masuk) A: Grazie, ecco il mio.

*Saat mengundang tamu untuk duduk


(bisa pakai “accomodarsi”, atau “sedersi”): Informal:

-Prego, si sieda signora A: Ciao, come ti chiami?


(silahkan duduk, Bu) B: Mi chiamo Sandra, e tu?
-Siediti, Angela A: Io mi chiamo Luigi. Piacere!
-Sedetevi, voi due! B: Piacere!

*Saat menyampaikan salam dari orang lain, *Saat memperkenalkan orang ketiga
gunakan kata kerja “salutare”:
Formal:
-Mio marito La saluta (formal) Le presento l’avvocato Negri
(mengirimkan harapan baik) Posso presentarLe l’avvocato Negri?
-Giorgio ti saluta (informal)
Informal:
*Ketika seseorang ingin menyampaikan Ti presento il mio amico Luigi.
salamnya kepada keluargamu:
NB: Dalam bahasa Italia, titel
-Mi saluti Sua Madre profesonal seperti, dokter,
(Ucapkan ‘halo’ pada ibumu untukku) profesor, insinyur, direktur,
tuan dan nyonya, juga dipakai -Salute : Berkat untuk anda (setelah
saat memperkenalkan seseorang. bersin).
-Cin cin/Salute: cheers (ketika angkat gelas
untuk “toast”).
*Mengucapkan “SELAMAT TINGGAL” -Alla tua, alla vostra: “untuk kesehatanmu”
(saat bersulang).
Biasanya dipakai: -Buon appetito: selamat makan (formal dan
-Arrivederci informal)
-Ciao -Grazie altrettanto/Buon appetito (dijawab
Lebih formal dipakai: juga seperti itu).
-ArrivederLa
Juga bentuk yang lain seperti:
-A domani *Mengungkapkan dan menerima
-A presto (sampai berjumpa lagi) “TERIMA KASIH/Penghargaan:
-Buona notte (digunakan hanya ketika
berpamitan di ujung malam) Mengucapkan Terima Kasih:
-Ci vediamo (sampai jumpa) -grazie : terima kasih
-Di nuovo (sampai jumpa lagi/kurang -molte grazie : terima kasih banyak
familiar). -grazie mille : terima kasih seribu/banyak
-ti ringrazio, Paola : terima kasih, Paola.
-La ringrazio, Professore: terima kasih,
*Mengucapkan “HARAPAN-HARAPAN” (guru).
(Diucapkan baik saat bertemu
maupun meninggalkan orang) Menerima Terima Kasih:
-prego : terima kasih kembali
-Auguri : digunakan hampir dalam -di niente : tidak apa-apa, terima kasih
segala situasi, juga ULTAH kembali.
dan NATAL, tapi tidak -non c’e’ di che: tidak apa-apa.
sebelum ujian. -per carita’, non e’ nulla: tidak apa-apa.
-Buon viaggio : semoga perjalanannya aman
& menyenangkan. Mengungkapkan Penghargaan lebih dalam:
-Buone vacanze: semoga liburannya -grazie, molto gentile: terima kasih, anda
menyenangkan. sangat baik.
-Buon Natale : Selamat Natal -molto gentile da parte Sua: betapa baiknya
-Buon Anno : Selamat Tahun Baru Anda.
-Felice Anno Nuovo: Selamat Tahun Baru -La ringrazio molto per la Sua ospitalita’:
-Buona Pasqua: Selamat Pesta Paskah terima kasih banyak atas
-In bocca al lupo: Semoga sukses (“dalam keramahan Anda.
mulut serigala.” Biasanya -Le sono molto grata/o per l’assistenza che
digunakan sebelum ujian atau ho ricevuto: saya sangat
test yang sulit) berterima kasih atas bantuan
-Crepi! : “Semoga serigalanya mati.” yang telah saya terima.
-Buona fortuna: Semoga sukses/good luck. -Ho apprezzato molto il Suo regalo: saya
-Buon divertimento: Selamat bersenang- sangat menghargai hadiah
senang. Anda.
-Ho gradito molto i Suoi fiori: saya sangat semua orang (sangat
menyukai bunga Anda. resmi).
-Ancora mille grazie, Lei e’ stata/o
veramente gentile: banyak Menggunakan “tu”:
terima kasih lagi, Anda telah -Scusami : permisi
sangat baik. -Mi dispiace/mi spiace: saya minta maaf
-Spiacente : Maafkan saya
*Pujian: (resmi).
-bravo/a! : bagus sekali (ramah-
informal)
-complimenti! : selamat!
-complimenti per la laurea!: selamat atas
gelarmu!
-congratulazioni! : selamat (lebih resmi) Untuk menerima permintaan maaf
-felicitazioni! : selamat (pernikahan seseorang kita ucapkan:
dan bayi baru).
-che bello! : sungguh -Per carita’ : anda tidak perlu
cantik/indah/bagus! meminta maaf (demi
-che bel vestito! : gaun yang bagus! kasihan).
-che begli occhi che hai! : betapa -Non si preoccupi : jangan khawatir.
indahnya matamu! -Non fa niente : itu tidak masalah.
-come sei elegante! : betapa elegannya -Prego : tidak apa-apa.
anda!
-Le sta molto bene questa giacca: jaket ini *Mengungkapkan Simpati:
terlihat bagus untuk
anda. Belasungkawa:
-come parli bene l’italiano!: (ketika anda -Desidero esprimere le mie condoglianze per
bicara bagus bahasa la perdita di Suo marito:
Italia). (saya ingin menyampaikan belasungkawa
saya atas kehilangan suami Anda).
*Membuat & menerima alasan,
juga permintaan maaf: Ekspresi simpati/penyesalan yang umum:
-(Che) peccato! : sayang sekali,
Menggunakan “Lei” memalukan!
-Mi scusi : permisi. -Peccato che lei sia arrivata in ritardo:
-Scusi sayang sekali dia
-Chiedo scusa : saya minta maaf datang terlambat.
-La prego di scusarmi : maafkan saya. -E’ un peccato che non abbiate visto quel
-La prego di accettare le mie scuse: mohon film: sayang sekali
terima permintaan kalian belum
maaf saya (lebih menonton film itu.
formal). -Poveretto/a! : kasihan dia!
-Sono spiacente che non ci sia abbastanza -Povero/a Mario! : Mario yang malang!
caffe’ per tutti: saya -Che pena! : sayang sekali!
menyesal tidak ada
cukup kopi untuk
-Poveretti, mi fanno pena!: sayang sekali, Akhiran -e juga dihilangkan sebelum
saya merasa kasihan nama keluarga pada gelar-gelar beritku:
pada mereka.
-Mi dispiace che abbiate avuto questo brutto -Dottor(e) : digunakan untuk
incidente: saya minta baik dokter medis
maaf karena kalian maupun siapa saja
mengalami dengan gelar
kecelakaan yang universitas).
buruk ini. -Dottoressa : dokter atau doktor
(perempuan).
-Professor(e) : digunakan untuk
pengajar universitas
laki-laki, juga sekolah
menengah atas.
-Professoressa : (perempuan).
*Menggunakan Gelar, Salam: -Avvocato : pengacara.
Di Italia, gelar dan kualifikasi -Avvocatessa
profesional biasanya digunakan -Ingegner(e)
untuk menyapa seseorang, -Ragionier(e) : akuntan
baik secara tulisan maupun lisan. -Architetto : Arsitek
-Maestro : (digunakan untuk
Paling sering digunakan: semua artis/org seni
-Signore : Tuan dan konduktor laki-
-Signora : Nyonya laki)
-Signorina : nona (jika belum -Onorevole : anggota
menikah). parlemen/DPR
-Ministro : menteri
Ketiganya adalah bentuk umum -Padre : Imam/Romo
sapaan digunakan ketika -Madre/Sorella : Suster (biarawati)
tidak diketahui apakah orang -Monsignor(e) : imam Katolik
yang disapa memiliki gelar lain atau tidak. berpangkat tinggai
Jadi, sebelum menyapa dengan (uskup).
ketiga di atas, orang Italia
mencari tahu apakah ada Umumnya digunakan sendiri,
gelar lain yang sesuai. tanpa nama belakang:
Ketiga gelar tersebut dapat
digunakan sendiri, atau -Direttore
diikuti dengan nama belakang
orang tersebut. Dalam beberapa profesi
Untuk gelar maskulin, bisanya (militer/diplomatik), gelar khusus
akhiran -e dihilangkan ketika yang menunjukkan pangkat
dipasangkan dengan nama belakang. harus digunakan:

Contoh: -Generale
Signore ----------------- Signor Rossi -Capitano
-Ambasciatore
NB: dalam beberapa gelar
yang tidak ada bentuk feminin, KATA SIFAT
maka wanita harus disapa dengan Apa itu Kata Sifat?
gelar yang sama dengan laki-laki, (Kata yang merubah arti kata benda dengan
seperti insinyur, advokat. menambahkan beberapa spesifikasi atau
deskripsi ke dalamnya).
Dalam kasus lain, bentuk feminin mengikuti
tradisi yang agak kuno dalam Fokus kita:
menunjukkan istri dari orang -Kata sifat deskriptif (menggambarkan
profesional: kualitas dari orang atau benda.
-ambasciatrice : istri duta besar -Kata sifat klasifikasi (menggambarkan
-presidentessa : istri presiden kategori atau klasifikasi dari orang atau
benda).
Dalam kasus ini, untuk tidak menggunakan *Pola kata Sifat Umum:
bentuk feminin, tetapi tetap (Hampir semua kata sifat deskriptif
bentuk maskulin untuk mengikuti pola dasar sama seperti kata
menunjukkan wanita yang benda, dengan akhiran bergantung pada
bekerja dalam profesi ini jenis kelamin & jumlah).
juga:
Ada dua kelompok kata sifat:
-La presidente della Camera Irene Pivetti: Kelompok (1)
(Ketua DPR Irene Pivetti) -Maskulin -o -i
-Feminin -a -e
Jadi, ini lebih menekankan pada profesi,
bukan aspek gender, sehingga Kelompok (2)
terhindar dari kesan “seksis.” -Maskulin/feminin -e -i

Karena itu, bentuk maskulin lebih digunakan Contoh (1):


pada tipe profesi yang bentuk -Piccolo -piccoli
femininnya tidak biasa -piccola -piccole
digunakan, seperti:
-libro piccolo -libri piccoli
-Il ministro degli esteri Susanna Agnelli: -penna piccola -penne piccole
Meneri luar negeri Susanna
Agnelli. Contoh (2):
-grande -grandi
Lalu, penggunaan gelar feminin mulai
diciptakan karena -libro grande -libri grandi
meningkatnya jumlah -stazione grande -stazioni grandi
perempuan yang memasuki
pekerjaan tradisional khusus *Pengecualian untuk pola ini:
laki-laki, seperti: Kata sifat dengan bentuk tunggal -a
-Poliziotta : polisi wanita (maskulin-feminin), memiliki
-Avvocatessa : pengacara wanita maskulin plural dengan
-Soldatessa : tentara wanita
akhiran -i, dan feminin plural
dengan akhiran -e. Arrosto (panggang, bakar):
Jadi, banyak kata sifat ini berakhiran: Contoh:
-ista -Pollo arrosto
-asta -Patate arrosto
-ita -Carne arrosto
-ida
-ota *Posisi Kata Sifat:
(Posisi kata sifat yang paling umum dalam
Contoh: kelompok kata benda Italia adalah setelah
-Socialista (m.f) socialisti socialiste kata benda, mengungkapkan karakteristik
-Entusiasta entusiasti entusiaste dasar dan intrinsik dari kata benda).
-Ipocrita ipocriti ipocrite Contoh:
-Suicida suicidi suicide Ho visto un film interessante.
-idiota idioti idiote Abbiamo visitato una citta’ storica.
*Kata Sifat yang tidak berubah: Kata sifat bentuk, warna, dan kebangsaan
(Kata sifat jenis ini punya hampir selalu muncul setelah kata benda:
akhiran sama, apapun jenis (Kata sifat kebangsaan tidak pernah
kelamin dan jumlah, memiliki huruf kapital dalam bahasa Italia)
dan mempertahankan
bentuk yang sama apa pun Contoh:
kata benda yang dirujukinya). -Una tavola rotonda (bundar)
Seperti: -Una maglia bianca
-Uno studente francese (Inggris: kapital)
Beberapa warna: blu, rosa, viola, lilla, beige
Contoh: Kata sifat yang dilekatkan dengan kata
-Un pantalone blu keterangan atau frase preposisional, juga
-Una gonna blu terletak setelah kata benda:
-I sandali rosa
-Le scarpe blu Contoh:
-Una persona enormemente simpatica
Beberapa warna yang ditunjukkan dengan (Seorang yang sangat baik)
dua kata: verde bottiglia, giallo canarino, -Un viaggio pieno di problemi.
bianco latte: (Perjalanan yang penuh dengan masalah)
Contoh:
-Camicia verde bottiglia
-Pantaloni giallo canarino Juga “partisip” digunakan sebagai kata sifat:
-Lampadine bianco latte
Contoh:
Pari (genap, setara, seimbang), dispari -Le mele cotte (cuocere) :panggang,
(ganjil) dan impari (tidak seimbang, ganjil): masak
Contoh:
-Numero pari
-Carte dispari NB: Kata sifat paling umum
-Pari condizioni (ex. nuovo, vecchio, giovane,
-Una lotta impari piccolo, bello, brutto)
umumnya ditempatkan setelah Contoh:
kata benda untuk -Un film bello : film yang
menentukan atau membedakannya bagus
dari objek serupa, -Un bel problema : masalah
tetapi posisi kata sifat dapat yang cukup
ditempatkan sebelum kata benda sulit.
untuk menggambarkan kata benda -Preferisco avere regole certe: saya lebih
dengan beberapa penekanan atau imajinasi. suka memiliki
aturan yang
Contoh: dapat
-Dammi il cacciavite piccolo: beri aku diandalkan.
obeng kecil. -Non capisco certe regole: saya tidak
(artinya, bukan yang besar). mengerti
beberapa
aturan
-Sul tavolo c’era un piccolo cacciavite tertentu.
(artinya, menggambarkan obeng). -Un ufficiale alto : seorang
perwira yang
-Sandra e’ una ragazza bella: Sandra adalah tinggi (fisik)
gadis yang -Un alto ufficiale : seorang
cantik perwira tinggi
(artinya, tidak hanya baik, dia juga cantik). (jabatan).
-Un uomo grande : seorang pria
-Sandra e’ una bella ragazza: Sandra adalah besar (tinggi
gadis yang gemuk, lebar).
cantik -Un grande uomo :seorang pria
(artinya, menggambarkan Sandra). hebat (Napoleon
Bonaparte).
-Ho comprato una macchina nuova: saya -Ci sono molti studenti poveri: ada banyak
membeli siswa miskin.
mobil baru -Poveri studenti! L’esame sara’ duro!: Siswa
(artinya, bukan bekas). yang malang!
Ujiannya akan sulit!
-Paola si e’ messa un nuovo vestito: Paola
mengenakan *Kata Sifat Komparatif:
baju baru (Digunakan ketika membuat perbandingan
(artinya, yang lain, yang berbeda). antara dua orang, objek atau elemen lain
yang berbeda).

Beberapa kata sifat, Menggunakan “come o quanto”


ketika ditempatkan setelah (Sebagai penguat, ditambahkan juga kata
kata benda mengungkapkan “tanto, altrettanto/sama seperti, atau
“arti literal,”, tetapi cosi/dengan begitu, dengan demikian).
ketika ditempatkan sebelum Contoh:
kata benda, mengungkapkan “arti kiasan” -La mia macchina e’ veloce come la tua
(mobilku secepat/sama cepat seperti/dengan NB: “Maggiore” bisa berarti “lebih
mobilmu). besar/lebih tua” dalam arti fisik/usia, tapi
-La mia collega e’ tanto carina quanto bisa juga berarti “lebih besar” dalam arti
efficiente. abstrak. Begitupun, “minore” bisa berarti
(sama-sama cantik dan efisien). “lebih kecil/lebih muda”, tapi bisa berarti
-Il mio nuovo ufficio e’ comodo quanto “lebih sedikit/lebih rendah” ketika mengacu
quello di prima. pada kualitas abstrak.
(kantor baruku sama nyamannya dengan
kantor lama). Contoh:
-Ho due sorelle. La maggiore si chiama
Menggunakan “piu’ dan “meno” + “di/che” Diana.
(Piu’/meno digunakan untuk membuat kata (lebih besar, lebih tua).
sifat deskriptif menjadi komparatif, -Noi abbiamo una maggiore responsabilita’
sedangkan “di/che” memperkenalkan di voi
elemen kedua dari perbandingan). (lebih besar-abstrak)
-Il mio fratello minore frequenta la scuola
Contoh: elementare.
-Sandro e’ piu’ bravo di Angelo a bridge (lebih kecil, lebih muda).
(Sandro lebih baik dari Angelo dalam -Lui lavora con minore impegno da quando
bermain kartu). si e’ sposato.
-E’ stato meno facile di quanto pensassi (Dia bekerja dengan komitmen yang kurang
(Itu kurang semudah yang saya sejak dia menikah).
kira/pikirkan)
-E’ piu’ facile criticare che *Kata sifat Superlatif Relatif:
risolvere i problemi. (merujuk pada sesuatu/seseorang yang
(Lebih mudah mengkritik memiliki “paling” dari kualitas tertentu,
daripada menyelesaikan masalah). dalam kaitannya dengan individu lain, maka
-Sara e’ piu’ carina che intelligente. digunakan “il piu’ + kata sifat relevan”).

Kapan tepatnya menggunakan “piu/meno + Contoh:


di/che”? -Silvia e’ la piu’ brava studentessa della
nostra classe
-Piu’/meno ... di + nome, pronome, adverbo, (Silvia adalah siswi terbaik di kelas kami).
numerale. -Pavarotti e’ il tenore italiano piu’ famoso
-Piu’/meno ... che + aggetivo, verbo, del mondo.
nome/pronome didahului oleh preposisi. (Pavarotti adalah tenor Italia paling terkenal
di dunia).
*Bentuk spesial Kata Sifat Komparatif:
(Empat kata sifat yang sangat umum Beberapa Kata Sifat Umum memiliki bentuk
memiliki bentuk komparatif yang spesial): khusus Superlatif Relatif:

-buono migliore (piu’ buono) -buono il migliore (il piu’ buono)


-cattivo/brutto peggiore (piu’ cattivo) -cattivo il peggiore (il piu’ cattivo)
-grande maggiore (piu’ grande) -grande il maggiore (il piu’ grande)
-piccolo minore (piu’ piccolo). -piccolo il minore (il piu’ piccolo).
Contoh:
-Secondo me, il problema maggiore dei -buono -ottimo/buonissimo
giorni nostri e’ la droga. -cattivo -pessimo/cattivissimo
(Menurut saya, masalah terbesar di zaman -grande -massimo/grandissimo
kita (saat sekarang) adalah narkoba. -piccolo -minimo/piccolissimo

*Kesesuaian: Kata Benda, Artikel dan Kata


*Kata Sifat Superlatif Mutlak: Sifat:
(menunjukkan tingkat kualitas terbesar yang (Hampir semua kata sifat deskriptif Italia
mungkin, tetapi tanpa setiap perbandingan memiliki pola akhiran yang sama dengan
yang dibuat. Kata sifat jenis ini dibentuk kata benda, hanya sedikit yang tetap. Kata
dari “kata sifat + akhiran -issimo”). benda, kata sifat, dan artikel yang digunakan
bersama dalam kelompok kata benda harus
Contoh: sesuai jumlah dan jenis kelaminnya).
-Un uomo bellissimo
(pria yang sangat tampan) Jika menggunakan kata benda tunggal
-Un’organizzazione efficientissima feminin, maka gunakan juga artikel tunggal
(organisasi yang sangat efisien). feminin dan kata sifat tunggal feminin:
-degli importantissimi clienti. Contoh:
-La borsa rossa
Namun memugkinkan penggunaan kata
keterangan (adverbo) “molto” untuk Jika kita menggunakan kata benda jamak
memodifikasi kata sifat: maskulin, maka harus juga menggunakan
artikel plural maskulin dan kata sifat plural
Contoh: maskulin:
-Un uomo molto bello
-Un’organizzazione molto efficiente Contoh:
-dei clienti molto importanti. -I sandali rossi.

Seperti terlihat di atas, ketika dimodifikasi


oleh kata keterangan apa pun (molto, poco, Kata Benda & Kata Sifat dari Pola yang
troppo, abbastanza, piuttosto), “kata sifat” Sama:
umumnya mengikuti “kata benda”. (Ketika kata benda & kata sifat memiliki
pola akhiran yang sama, maka
NB: perhatikan, ketika dimodifikasi dengan
akhiran -issimo, akhiran dari kata sifat kesesuaiannya sebagai berikut😊
memiliki pola yang sama dengan kata sifat
pada kelompok pertama (-o/-a menjadi -i/-e) -Sul tavolo c’e’ un piatto rotondo.
dan juga kelompok kedua (-e/-i).
Kata Benda & Kata Sifat dari Pola yang
Contoh: Berbeda:
-bello/i/a/e bellissimo/i/a/e
-importante/i importantissimo/i/a/e Contoh:
-Sul tavolo c’e’ un piatto grande
Berikut bentuk lain dari Kata Sifat Superlatif -Ho conosciuto due ragazze inglesi.
Mutlak: -Il programma era noioso.
-La radio era rotta.
Essere dan avere: dua kata kerja Italia
Lebih dari satu kata benda (jenis kelamin paling umum digunakan, kategori kata kerja
sama): tidak beraturan, digunakan baik dalam
(Jika kata sifat mengacu pada lebih dari satu konjugasi biasa, maupun membentuk tenses
kata benda dengan jenis kelamin sama, majemuk. Keduanya digunakan dalam
maka kata sifat akan menjadi jamak dan “waktu gabungan.”
memiliki jenis kelamin sama dengan kata
benda). Essere
-(Tidak mungkin terkonjugasi menggunakan
Contoh: “akar” sebagai basisnya. Cara satunya:
-Ho comprato un libro e un vocabolario menghafal semua bentuknya).
tedeschi. -Essere biasanya diikuti kata sifat atau kata
-Ho comprato una grammatica e un’agenda benda.
tedesche. -Kata kerja “essere”, sebagaimana
ditunjukkan akhiran -ere, termasuk kategori
konjugasi kata kerja ke-2, tapi berjenis tidak
teratur.

Lebih dari satu kata benda (berbeda jenis Berikut konjugasi “semplice presente” dari
kelamin): verba bantu ESSERE dengan kata ganti
(Jika dua kata benda adalah berjenis kelamin subjek.
berbeda, maka kata sifat umumnya “plural SUBYEK ESSERE
maskulin”). Io sono
Tu sei
Contoh: Lui/lei/Lei e’
-Ho comprato un vocabolario e una Noi siamo
grammatica tedeschi. Voi siete
Loro sono
Tapi, bagaimana jika salah satu kata benda,
yakni yang terdekat dengan kata sifat, Contoh:
adalah berjenis feminin plural, maka kata -Sono medico
sifat mengikuti kata benda feminin plura -Siamo cugini
tersebut: -Siete stranieri
-Paola e Anna sono alte.
Contoh:
-Ho comprato un vocabolario e due NB:
grammatiche tedesche. *Pada contoh di atas, tidak perlu
menggunakan kata ganti subjek sebelum
kata kerja (Io sono medico, etc.).

VERBI AUSILIARIN (VERBA BANTU) Mengapa? Karena dalam bahasa Italia lisan,
(Kata kerja Italia memiliki akhiran berbeda kata kerja (essere) tidak harus diperkenalkan
tergantung subjek dan waktu (tenses). Jadi, oleh kata ganti orang karena orang yang
perubahan kata kerja yang diakhiri dengan berbeda (tunggal & jamak) memiliki infleksi
subjek disebut “KONJUGASI.”).
khusus yang cukup untuk memahami siapa seperti (yang dalam bahasa Italia
yang melakukan tindakan (siapa subyek). kontemporer tidak gunakan lagi):

Dalam kasus “waktu sekarang” hanya -egli/esso (m)


infleksi “sono” yang mengacu pada dua -ella/essa (f)
orang (pertama tunggal/io dan tiga -essi (m)/esse (f).
jamak/loro), tapi tidak perlu menggunakan
kata ganti ketika bagian lain dari kalimat *Lui, lei dan loro hanya digunakan untuk
menjelaskan kepada siapa “sono” merujuk. menyebut orang. Untuk menyebut benda,
biasanya juga dihindari penggunaan bentuk
Contoh: usang (esso, essa, essi, esse), bahkan
-(io) sono alto -(loro) sono giovani. dihilangkan kata ganti sama sekali.
- sono brava - sono brave.
Contoh:
Lalu, kapan tepatnya kita memakai kata -Cos’e’? E’ una chiave.
ganti (Io, tu, dsb.,) di depan kata kerja -E’ la chitarra di Anna.
essere? -Sono i libri di Paolo.

-Itu hanya diperlukan untuk PENEKANAN, *Penggunaan “ESSERE”


atau untuk menandai KONTRAS. -Penggunaan ‘essere’ dengan tekanan pada
Contoh: suku kata pertama (e’ssere) adalah ketika
-Io sono medico e lui e’ insegnante. mengungkapkan “kondisi” sesuatu atau
-Tu hai una bella bici, ma io ho una cara mereka berada.
macchina. Contoh:
-Il cane e’ in giardino.
-Jika bagian kalimat yang tersisa tidak -La sedia e’ scomoda.
menjelaskan siapa subjek, maka kata ganti -Enrica e’ molto brava in matematica.
digunakan untuk menghindari keraguan.
Contoh: -‘Essere’ digunakan untuk mengungkapkan
-Sono a letto (apakah “io” atau “loro”) ‘warna yang menggambarkan sesuatu:’
Maka harus: *La neve e’ bianca.
-Io sono a letto.
-Loro sono a letto. -Mengungkapkan tanggal & waktu:
*Oggi e’ il 4 luglio.
NB: Tapi terkadang, subjeknya sudah
disebutkan, dalam hal ini kata ganti bisa -Mengungkapkan lokasi:
dihilangkan lagi. *Io sono in casa
Contoh:
-dove sei? Sono a letto. -Mengungkapkan suasana hati:
-dove sono i bambini? Sono a letto. *Carla e’ molto buona.

*Kata ganti subyek Italia yang biasa -Mengungkapkan kebangsaan:


digunakan adalah (io, tu, lui/lei, noi, voi, *Giovanni e’ indonesiano.
loro), tapi untuk kata ganti orang ketiga
sering juga ditemukan di beberapa teks, -Mengungkapkan ciri-ciri pribadi:
*Lei e’ una persona intelligente.
-Mengungkapkan ciri fisik: -Signori Conti, (Voi) siete italiani?
*Lei e’ una donna attraente. -Signori Conti, Loro sono italiani?

-Mengungkapkan status fisik:


*Loro sono vecchi. Avere:
(Seperti essere, avere juga perlu dihafal).
-Mengungkapkan profesi: Konjugasi bentuk “waktu kini” sebagai
*Tu sei studentessa. berikut:

-Mengungkapkan kondisi: -Io ho


*La sua faccia e’ sporca. -Tu hai
-lui/lei/Lei ha
-noi abbiamo
*Bentuk Interogatif: -voi avete
(Interogatif dibentuk dengan menambahkan -loro hanno
“TANDA TANYA” di akhir kalimat):
NB:
Contoh: -Huruf “h” pada ho, hai, ha, hanno, itu tidak
-Sei pronto? diucapkan.
-Siete stranieri? -Jadi, fungsi “h” juga untuk membedakan
bentuk verba dengan kata lain yang sama
lafalnya tetapi maknanya berbeda, seperti:
*Bentuk Negatif: -Ho & o
(Negatif dibentuk dengan menempatkan -Ha & a (preposisi)
“NON” sebelum kata kerja):
-Avere, biasanya diikuti oleh kata benda
Contoh: (kata benda yang disertai dengan kata sifat)
-Non siamo italiani.
-Non siete stranieri? Contoh:
-Hai il libro?
*Bentuk Formal: -Non ho tempo.
(Cara formal untuk menyapa orang yang tak -Abbiamo molti amici
dikenal, atau ketika diperlukan dalam -Hanno una casa grande.
tingkat formalitas tertentu, maka kata ganti
yang digunakan untuk bentuk tunggal, baik -Avere, diikuti oleh kata benda, digunakan
untuk pria maupun wanita adalah Lei. dalam sejumlah EKSPRESI IDIOMATIK
Sementara untuk jamak adalah Voi. Tapi, (berbeda dengan Inggris, gunakan “to be”):
dalam situasi di mana formalitas tingkat
tinggi, maka Loro dapat digunakan). Contoh:
-Avere caldo
Contoh: -Avere fame
-Lei e’ molto gentile, Signore -Avere freddo
-Lei non e’ troppo alta, Signora! -Avere paura
-Signora Belli, (Lei) ha la patente? -Avere ragione (kamu benar)
-Signor Neri, (Lei) e’ pronto? -Avere sete
-Avere sonno Contoh:
-Avere fretta -Non c’e’ tempo.
-Avere vergogna -Domani non c’e’ lezione.
-Non ci sono clienti.
-Avere, juga digunakan untuk “menyatakan -Non c’e’ nessuno* (Tak ada siapa-siapa).
usia”:
*NB:
Contoh: -Dalam bahasa Italia, untuk bentuk negatif
-Francesca ha 17 anni. dobel, biasanya digunakan:
-Il figlio di Gianni ha un anno. NON + NESSUNO
-Quanti anni hai?
-Dalam merumuskan kalimat negatif yang
NB: bentuk interogatif dan negatif sama memberikan informasi umum, biasanya
seperti kata kerja ESSERE. lebih dipakai bentuk plural “NON CI
SONO,” daripada “NON C’E’.

Contoh:
-Non ci sono farmacie.
-Non ci sono scuole.

C’e’ dan Ci Sono KATA GANTI/PRONOME


(Kata kerja “essere” digunakan dalam (Kata ganti digunakan sebagai pengganti
ungkapan (c’e’/ada) diikuti oleh kata benda kata benda)
tunggal, sementara (ci sono) diikuti oleh
kata benda jamak. *Banyak jenis kata ganti:
-Kata ganti subjek
Contoh: -Kata ganti objek langsung & tidak
-C’e’ una lettera per te. langsung.
-C’e’ molto tempo. -Kata ganti demonstratif
-Ci sono due ingressi. -Kata ganti posesif
-Nel negozio ci sono molti clienti. -Kata ganti disjungtif
-Kata ganti refleksif
*Bentuk Interogatif -Kata ganti relatif
(Interogatif dibentuk dengan menambahkan -Kata ganti tak terbatas
tanda tanya di belakang kalimat, atau
dengan sebuah ‘kata tanya’)
Kata Ganti Subjek
Contoh: (Digunakan sebagai pengganti kata benda
-C’e’ il Professor Gatti? subjek dan merujuk pada orang, objek, atau
-C’e’ molto traffico? hewan tertentu)
-Quanti ingressi ci sono?
Jadi, kata ganti subjek mengacu pada subjek
*Bentuk Negatif: dari sebuah kalimat.
(Negatif dibentuk dengan menambahkan
NON sebelum c’e’ atau ci sono): Ada enam orang dasar dalam bahasa Italia:
-Orang pertama, kedua dan ketiga tunggal.
-Orang pertama, kedua dan ketiga jamak.
-Juga tidak digunakan kata ganti subjek
Contoh: untuk dia “benda”, khususnya di awal
(Pertama) io sebuah kalimat.
(Kedua) tu (singular) Contoh:
(Ketiga) lui Fa caldo
lei Sono le tre.
Lei (formal sing., m/f)
-Jadi, persisnya kita gunakan kata ganti
noi subjek, itu ketika: “memberi tekanan”
voi (plural) Contoh:
loro (informal pl., m/f) Tu cosa dici?
Loro (formal pl.). Pago io.

*Orang Ketiga Tunggal & Jamak: -Menekankan “kontras”/kejelasan:


(Dalam bahasa Italia, orang ketiga tunggal Contoh:
dan jamak memiliki bentuk yang lain): Tu hai una bella bici, ma io ho una
macchina.
Singular: egli/lui Noi siamo indonesiani, voi siete italiani.
ella/lei
esso/essa (benda) -Wajib digunakan setelah kata-kata berikut:
Plural: essi/esse/loro (anche, neanche/neppure/nemmeno, proprio)
Neanche : pun, pun tidak
NB: (Saya tidak punya satu
-io/tu/lui/lei/noi/voi/loro, selama bukan di pun/satu pun tidak).
awal kalimat mereka tetap ditulis dengan Proprio : diri sendiri/own, benar-
huruf kecil, tetapi jika diawal sebuah benar/cantik, justru.
kalimat, mereka ditulis dengan huruf kapital
untuk huruf pertama. Contoh:
-lui/lei/loro, untuk konteks sekarang, selain Mangi anche tu?
digunakan untuk orang, juga digunakan Non so perche’. Neanch’io.
untuk “hewan peliharaan.” Signor Rossini, e’ proprio Lei?
-egli/ella jarang digunakan dalam
percakapan sehari-hari, tetapi tetap -Digunakan, ketika tak ada kata kerja:
ditemukan dalam tulisan. Contoh:
-esso/essa/essi/esse digunakan untuk benda- Bene, e tu?
benda. Chi e’ il piu’ bravo? Lui.
Viene lui, ma lei no (berikan tekanan).
*Jadi kapan menggunakan Kata Ganti
Subjek? -Saat kata ganti subjek berdiri sendiri:
Contoh:
-Dalam bahasa Italia, akhiran kata kerja Vuoi aiutare tua madre? Chi, io?
biasanya sudah menjelaskan siapa
subjeknya, jadi tidak perlu lagi dipakai. Subjek Ganda:
Contoh: -tu ed io : noi
Conosco Paul. -tu e lui/lei : voi
-lui e lei : loro Contoh:
-lui/lei e loro : loro Viene anche Lei al convegno?(rapat,
-noi e voi : noi pertemuan, kongres).
-noi e lui/lei/loro: noi
-voi e lui/lei/loro: voi Kapan memakai “Loro”?
-semakin jarang digunakan, kecuali dalam
Coba konjugasikan dengan verbo “essere + situasi yang sangat formal).
avere”? Jadi, dalam tulisan, Loro
diawali dengan huruf kapital.
*Bagaimana menyapa orang: Tu/Voi,
Lei/Loro?

(Informal) (Formal)
-tu (sing.) -Lei (sing.)
-voi (pl.) -Loro (pl.).

Kapan memakai “tu”?


-digunakan untuk memanggil seseorang
yang akrab dengan kita,
anggota keluarga, teman, FORMASI “KATA KERJA”
kolega. (Kata kerja sering digunakan dengan kata
Contoh: benda, nama seseorang atau kata ganti. Kata
Tu salti il pranzo oggi? kerja bisa berhubungan dengan masa kini,
masa lalu atau masa depan).
Kapan memakai “voi”?
-digunakan dengan sekelompok orang yang Kata kerja punya dua bentuk:
akrab dengan kita & sekarang -Teratur: bentuknya mengikuti aturan
umumnya dengan normal
sekelompok orang asing juga, -Tidak teratur: tidak mengikuti aturan
terutama saat memberi normal.
mereka instruksi atau arahan
(dalam tulisan, kita akan Hampir semua kata kerja memiliki bentuk,
temukan Voi berhuruf yang disebut “INFINITIF”, yang bukan
kapital, dan ditujukan untuk termasuk dalam bentuk “masa kini, masa
menyapa orang secara lalu, atau masa depan”.
langsung dan formal).
Contoh: Dalam bahasa Italia, infinitif selalu berupa
Voi prendete il treno o l’aereo? satu kata yang dalam banyak kasus diakhiri
dengan: (-are, ere, ire).
Kapan memakai “Lei”?
-digunakan untuk memanggil orang secara
formal (dalam tulisan Bentuk Waktu Sekarang:
digunakan huruf kapital). Jadi
Lei, meskipun kata ganti Dengan mengacu pada “vokal tematik”,
feminin, tapi bisa dipakai yaitu vokal khas yang memisahkan akar kata
untuk Pria dan Wanita.
dari akhiran, kita dapat mengkategorikan
tiga konjugasi kata kerja: NB: Satu-satunya cara adalah mengecek di
kamus bahasa Italia untuk memastikan
-Konjugasi I, vokal tematik (-a), infinitif (- konjugasi bentuk ketiga ini, apakah
are). termasuk tipe I atau II dalam konjugasi.
Contoh:
nuotare Contoh:
-Konjugasi II, vokal tematik (-e), infinitif (- (lihat buku paket hal. 33-36). Kita bisa
ere). latihan bersama konjugasinya).
Contoh:
vedere *Kata kerja berakhiran dengan -care dan -
-Konjugasi III, vokal tematik (-i), infinitif (- gare (konjugasi I), tambahkan “h” sebelum
ire). akhiran orang kedua tunggal (-i) dan orang
Contoh: pertama jamak (-iamo) untuk
sentire mempertahankan bunyi "c" dan "g" yang
keras.
Jadi, bentuk “waktu sekarang” bergantung
pada konjugasi kata kerja. Bentuk waktu Contoh:
sekarang dibentuk dengan mengubah tu -cerchi -paghi
akhiran infinitif sebagai berikut: noi -cerchiamo -paghiamo
Kata Ganti -are -ere -ire*
*Kata kerja berakhiran dengan -ciare dan -
Io -o -o (-isc)-o giare seperti (cominciare, mangiare),
Tu -i -i (-isc)-i hilangkan “i” sebelum akhiran “tu” dan
lui/lei/Lei -a -e (-isc)-e “noi”.
noi -iamo -iamo -iamo Contoh:
voi -ate -ete -ite tu mangi (bukan “mangii)
loro -ano -ono (-isc)-ono noi mangiamo (bukan “mangiiamo)

*NB: Untuk konjugasi bentuk ke-tiga, itu *Kata kerja lain yang berakhiran -iare
ada dua tipe, yakni: (studiare), hilangkan -i sebelum akhiran “tu”
-Tipe I (aprire) dan “noi” pada waktu sekarang jika -i tidak
Io -o ada dalam suku kata beraksen.
Tu -i
lui/lei/Lei -e Contoh:
noi -iamo tu studi (bukan, studii)
voi -ite noi studiamo (bukan, studiiamo).
loro -ono
NB: kecuali pada kata kerja “avviare,”
-Tipe II (capire) sebagai berikut:
Io -isco
Tu -isci Contoh:
lui/lei/Lei -isce tu avvii (bukan, avvi).
noi -iamo
voi -ite
loro -iscono
*Beberapa kata kerja berakhiran -ere, perlu Bentuk Formal:
tambahkan -g pada orang pertama tunggal (yakni dengan menggunakan “Lei, Voi,
dan orang ketiga jamak. Loro”)
Berikut daftar kata seperti (rimanere,
scegliere, spegnere, togliere, valere). Contoh:
-(Lei) parla italiano?
Contoh: -Partite, Signori Bianco?
-io rimango -loro rimangono -(Loro) partono, Signori Bianco?
scelgo scelgono
spengo spengono Penggunaan Bentuk “Masa Kini” dari Kata
tolgo tolgono Kerja -are, -ere, -ire:
valgo valgono
Jadi, hanya pada “io” dan “loro”, sementara -Mengungkapkan “fakta di masa sekarang”
yang lainnya tetap sama. Contoh:
Studio l’italiano.

*Kata kerja berakhiran -ere lainnya seperti -Mengungkapkan “tindakan yang sedang
(sedere) dan (parere: kelihatannya, kira, berlangsung”
pendapat), membuat perubahan vokal di Contoh:
beberapa bentuk akar. In questo momento mangio una pizza
Loro guardano la TV.
Contoh: -Mengungkapkan “kebiasaan/tindakan terus-
io siedo paio menerus”
tu siedi pari Contoh:
lui/lei/Lei siede pare Il lunedi mangio sempre la pizza.
noi sediamo pariamo Ogni giorno studio l’italiano.
voi sedete parete
loro siedono paiono -Mengungkapkan “tindakan segera di masa
depan”
Contoh:
Bentuk Tanya: Domani mangio gli spaghetti.
(yakni dengan menambahkan tanda tanya di Loro arrivano la settimana prossima.
belakang kalimat)
-Dapat digunakan dengan preposisi “da”
Contoh: untuk mengungkapkan sesuatu yang telah
-Prendi sempre la grammatica? terjadi di masa lampau tapi masih sedang
-Capisci tutto? berlangsung.

Bentuk Negatif: Contoh:


(yakni dengan menambahkan “NON” -Aspetto da lunedi
sebelum kata kerja) -Aspetto da due giorni
-Lui dorme da ieri.
Contoh:
-Non parlo italiano. -Bisa juga digunakan ketika membuat
-Non capisce niente. deskripsi peristiwa masa lalu menjadi lebih
hidup, khususnya ketika peristiwa tersebut
dijelaskan secara naratif, seperti dalam buku (io, loro), juga terjadi perubahan vokal di
sejarah atau laporan berita. beberapa bentuk akar.

Contoh: Contoh:
-Nel 1870 Roma diventa capitale d’Italia. -rimanere
-tenere
-scegliere
-togliere
-valere
-sedere
-parere

*Beberapa kata kerja tak beraturan


berakhiran -ire, perlu tambahkan -g pada (io,
loro), dan terjadi perubahan vokal pada (tu,
lui/lei).

Contoh:
-venire
-intervenire
BENTUK ‘WAKTU SEKARANG’ DARI
KATA KERJA ‘TAK BERATURAN’ *Beberapa kata kerja tak beraturan
(yakni, kata kerja yang tidak terkonjugasi berakhiran -urre, dan ini merupakan bentuk
menurut pola yang ditunjukkan sebelumnya. singkatan dari akhiran asli -ucere
Satu-satunya cara adalah lewat menghafal). (producere).

Berikut beberapa contoh: Contoh:


-Berakhiran (-are): -produrre
andare -introdurre
dare -condurre
fare -tradurre
stare
*Beberapa kata kerja tak beraturan
-Berakhiran (-ere): berakhiran -orre, dan ini merupakan bentuk
bere (bevere)----------- Latin singkatan dari akhiran asli -ponere, maka
sapere konjugasinya sama seperti “rimanere”
piacere
Contoh:
-Berakhiran (-ire): -porre
dire (dicere)-----------Latin -proporre
uscire -supporre
venire
*Beberapa kata kerja tak beraturan
*Beberapa kata kerja tak beraturan berakhiran -ere, juga adalah kata kerja
berakhiran -ere, perlu tambahkan -g pada modalitas, seperti:
-dovere -lento -lentamente
-potere
-sapere (mengetahui/kenal, bisa, menyadari) Ada pengecualian berikut:
-volere -altro -altrimenti
-leggero -leggermente
Fungsi mereka adalah sebagai pembantu, di -violento -violentemente
mana mengubah arti kata kerja yang
mengikutinya, dan menunjukkan sikap
pembicara. Dan selalu digunakan di depan Untuk kata sifat kelompok kedua (e/i)
kata kerja “infinitif”. akhiran -mente langsung ditambahkan ke
bentuk tunggal.
NB: untuk kata “sapere” bisa digunakan,
baik sebagai modalitas maupun sebagai kata Contoh:
kerja biasa. -semplice -semplicemente
-veloce -velocemente
*Beberapa kata kerja tak beraturan
berakhiran -ire, juga ada perubahan vokal Untuk kata sifat yang berakhiran -le atau -re
pada akar kata. yang didahului dengan huruf vokal, akhiran
-e dihilangkan, lalu ditambahkan -mente.
Contoh:
-apparire (appaio/io)
-morire (muoio/io) Contoh:
-udire (odo, odi, ode) -facile -facilmente
-regolare -regolarmente

AVVERBIO (Kata Keterangan) Tetapi jika kata sifat yang berakhiran -le
(fungsinya adalah mengubah arti kata kerja. atau -re didahului huruf konsonan, maka
Kata keterangan tidak berubah-ubah dalam akhiran -e tidak dihilangkan, lalu tambahkan
bentuk). -mente.
Contoh:
Contoh: -folle -follemente (gila)
-Viviamo tranquillamente. -mediocre -mediocremente
(sedang/cukup).
Tipe-tipe Kata Keterangan:
*Kata Keterangan Tak Beraturan
*Kata Keterangan dibentuk dengan -mente: (Beberapa kata keterangan tidak beraturan
(Bentuk paling khas dari kata keterangan dan tidak seperti kata sifatnya)
Italia adalah berasal dari
“kata sifat” + -mente) Kata sifat Avverbio
Buono -bene
Untuk kata sifat dalam kelompok pertama Cattivo -male
(o/a, i/e) akhiran -mente ditambahkan ke Migliore -meglio
bentuk tunggal feminin (berakhiran -a): Peggiore -peggio

Contoh: *Kata Sifat digunakan sebagai Kata


-tranquillo -tranquillamente Keterangan
(molto, poco, quanto, tanto, troppo, tutto, *Kata Keterangan Sederhana (waktu,
abbastanza, affatto, assai, cosi, meno, quasi). tempat, pertanyaan, kualitas, keraguan,
ketegasan)
Contoh: Waktu:
Kata sifat -ora, adesso
Ho molti amici -ancora/masih/again/more
Ho molte amiche -tardi
-oggi
Kata keterangan: -domani
Lavoro molto -dopo, poi
Carla e’ molto stanca -subito/dengan mendadak
-sempre
NB: banyak kata sifat lainnya yang -allora/pada waktu itu/jadi
digunakan sebagai kata keterangan tanpa -gia’
ada perubahan, misalnya tanpa perlu -presto
ditambahkan dengan akhiran -mente. Dan -ieri
bentuknya tetap maskulin singular. Biasanya -l’altro ieri
ini dalam ekspresi-ekspresi. -prima/semula/dahulu/pertama-tama
-spesso
Berikut daftarnya: -mai
-costare caro -fino a/sampai ke
-parlare chiaro -finora
-andare diritto -frequentemente
-parlare forte -raramente
-parlare piano -sempre
-lavorare sodo Tempat/lokasi:
-camminare veloce -qui, qua
-quaggiu’
Contoh: -laggiu’
-Non ti capisco quando parli veloce -sopra
-Capisco bene quando parli chiaro. -altrove/di lain tempat
-dentro
*Frasa Preposisi digunakan sebagai Kata -dietro
Keterangan -dappertutto
-li, la’
Formula: -quassu’/di atas sini
-Preposisi (con/senza) + Kata benda -lassu’
-Ekspresi ‘in modo/in una maniera’ + kata -sotto
sifat -oltre/lebih/lewat/setelah
-fuori
Guida con molta attenzione -davanti
Gli studenti devono imparare a lavorare in -lontano
modo autonomo. -ovunque/di mana-mana
-su
-vicino
-indietro
-di recente/akhir-akhir ini
Kualitas: -di sicuro/
-bene -di solito
-male -in alto/ke atas/di atas
-volentieri -in basso
-in breve/dengan singkat/ringkas
Keraguan: -in generale/biasanya/secara umum
-forse -in mezzo
-quasi -in orario/tepat waktu
-magari -in ritardo
-probabilmente -a volte
-a poco a poco.
Ketegasan:
-appunto/dengan tepat/persis

Beberapa kata keterangan yang biasa


dipakai lainnya:
-anche
-appena/hampir-hampir/sedikit
-apposta/dengan sengaja
-benche’/meskipun/walaupun
-certo
-come
-infatti/sebenarnya
-infine/akhirnya, pada akhirnya
-inoltre/lagi pula/selain itu KATA GANTI OBJEK LANGSUNG
-insieme/bersama-sama/pada waktu bersamn (pronomi complemento oggetto)
-insomma/pokoknya (Jika objek langsung adalah orang/benda
-intanto/sementara itu/bagaimanapun yang dipengaruhi langsung oleh kata kerja,
-neanche maka kata ganti objek langsung fungsinya
-nemmeno menggantikan kata benda yang digunakan
-piuttosto/dengan lebih baik/agak sebagai objek langsung. Juga KGOL harus
-pressappoco setuju dalam jenis kelamin dan jumlah
-proprio/benar-benar/justru/diri sendiri dengan kata benda yang dirujuknya.
-pure/juga/tentu saja/walau/namun/asalkan Biasanya KGOL datang sebelum kata kerja).
-soprattutto/terutama/terlebih-lebih
Contoh objek langsung:
*Bahasa Italia sering menggunakan ekspresi -Invito Elena
adverbial dengan preposisi (a, da, di, in) -Uso il computer tutti i giorni.

-a distanza/from a distance NB: dalam bahasa Italia, KGOL memiliki


-a lungo/akhirnya/secara mendetail dua bentuk, yakni: DEBOLE e FORTE.
-da lontano Yang DEBOLE diletakkan sebelum kata
-da vicino kerja, sementara yang FORTE biasanya
-di certo/memang/pasti mengikuti kata kerja, atau setelah kata kerja.
-di nuovo
*Bagaimana penggunaan bentuk formal dan
Bentuk Debole Bentuk Forte informal?
mi me
ti te Informal
lo/la/La lui/lei/Lei (DEBOLE) (FORTE)
ci noi -ti -te
vi voi -vi -voi
li/le/Li/Le loro/Loro
Formal
Contoh: (DEBOLE) (FORTE)
-Ci contattano -Contattano noi -La -Lei
-La nutro -Nutro lei -Li/Le -Loro
-Quando vedo Elena la invito a cena.
-Prendo il giornale e lo leggo subito. NB: Vi/Voi juga digunakan untuk
sekelompok orang dalam konteks formal.
*Pada orang ketiga tunggal (lui/lei & loro),
bentuk FORTE tidak digunakan untuk benda Contoh bentuk DEBOLE:
ataupun hewan yang bukan hewan -Ti invito a cena, Joe.
peliharaan rumah tangga. -Vi invito a cena, Lia e John
-La invito a cena, Signore.
Contoh: -Vi/Li invito a cena, Signori.
-Mia zia compra le scarpe -La invito a cena, Signora.
(benar: Mia zia le compra) -Vi/Le invito a cena, Signore.
(bukan: Mia zia compra loro).

*Dalam bahasa Italia sehari-hari, bentuk


FORTE digunakan saat kita ingin Contoh bentuk FORTE:
menekankan objek langsung atau untuk -Invito te a cena, Joe.
membedakan dua objek (kontras): -Invito Lei a cena, Signora.

Contoh: *Bagaimana bentuk negatifnya?


-Voglio lui come testimone! (untuk bentuk negatif, kata NON
-Aiuto voi, ma non aiutate noi. ditempatkan sebelum kata ganti objek
langsung).
*Seperti dalam pembahasan sebelumnya
tentang kata sifat, di mana jika kata sifat Contoh DEBOLE:
mengacu pada dua atau lebih kata benda -Non lo conosco.
yang berbeda jenis kelaminnya, kata sifat itu -Non vi invito alla festa.
memiliki bentuk jamak maskulin. Prinsip ini -Non li vedo spesso.
berlaku juga untuk “kata ganti objek -Non ti capisco.
langsung.”
Contoh: Contoh FORTE:
-Conosci Laura e Pietro? Si, li mi conosco -Non conosco lui.
bene -Non invito voi alla festa.
-Non vedo loro spesso.
-Non capisco te.
*KGOL (lo/ms) biasanya digunakan untuk
*Bagaimana dengan infinitif? menggantikan seluruh klausa
(untuk bentuk DEBOLE, kata ganti objek
langsung dilekatkan ke infinitif dengan Contoh:
menghilangkan vokal terakhir terlebih -Sai che oggi e’ il compleanno di Carla?
dahulu, sementara bentuk FORTE Si, lo so.
ditempatkan setelah infinitif). (lo = oggi e’ il compleanno di Carla)

Contoh bentuk DEBOLE: -Devi cambiare la chiave


-Vederti Lo faccio subito.
-Chiamarlo/li (lo = cambiare la chiave)
-Chiamarmi
-E’ importante frequentare il corso italiano *Ketika KGOL (lo & la) digunakan bersama
(E’ importane frequentarlo) dengan kata kerja “AVERE, mereka
biasanya disingkat menjadi (l’) dan
Contoh bentuk FORTE: didahului dengan (ce):
-Chiamare me
-Vedere te Contoh:
-Hai la chiave?
Si, ce l’ho.
-Avete l’indirizzo di Anna?
Si, ce l’abbiamo.

*Bagaimana dengan KGOL jamak (li & le)?


Untuk yang ini, mereka tidak disingkat, dan
*Bagaimana ketika infinitif didahului jarang didahului (ce):
dengan (dovere, potere, sapere, volere),
maka kata ganti objek langsung bisa Contoh:
mendahului (dovere, potere, etc.,) ataupun -Hai le parole di questa canzone?
dilekatkan ke infinitif setelah No, non (ce) le ho.
menghilangkan vokal -e). -Hai i libri?
Si, (ce) li ho.
Contoh:
-Voglio pulirlo bene -Lo voglio pulire bene. *Ketika infinitif mengikuti bentuk
-Devo invitarli a cena -Li devo invitare a terkonjugasi dari kata-kata seperti (fare,
cena lasciare, ascoltare, guardare, sentire,
vedere), maka KGOL langsung mendahului
*Bagaimana dengan infinitif yang kata kerja terkonjugasi.
berakhiran (-urre)?
(untuk yang ini, maka -r kedua dan vokal Contoh:
terakhir dihilangkan, lalu lekatkan kata ganti -La sento suonare il piano tutti i giorni.
objek langsung). -Li vedo partire.

Contoh: *KGOL bisa dilekatkan dengan kata


-Devo tradurlo -lo devo tradurre. “ECCO” tuk mengungkapkan: “di sini.”
Seperti: karena kata kerjanya dalam bentuk infinitif,
-eccomi vokal terakhir dari kata kerja dihilangkan.
-eccoti
-eccolo Contoh:
-eccola -Non chiamarli! -Non li chiamare!
-Non chiamateli! -Non li chiamate!
NB: tapi dengan ekspresi yang tidak -Non comprare la pasta!
mengenai orang tertentu, seperti: Non comprarla!
-E’ importante Non la comprare!
-E’ possibile
Maka, KGOL hanya dapat dilengketkan -Bentuk FORTE, KGOL mengikuti kata
pada infinitif. kerja.

Contoh: Contoh:
-Dov’e’ tua figlia? -Chiama lui!
Eccola! -Chiama loro!
-Dov’e’ il portafoglio? -Non chiamare lui!
Eccolo! -Non chiamare loro!
-E’ importane studiare i verbi.
E’ importante studiarli. *Bentuk Imperatif Formal:
(KGOL hanya dapat diletakkan sebelum
kata kerja)

Contoh:
-Signora Lolli, prenda il caffe’!
Signora Lolli, lo prenda!
-Signorina Geli, metta le scarpe nuove!
*Bentuk imperatif atau perintah: Signorina Geli, le metta!
-Dengan bentuk imperatif positif (hanya KATA GANTI OBJEK
“tu” & “voi”) bentuk DEBOLE dari KGOL TAK LANGSUNG/pronomi
langsung dilengketkan ke kata kerja. complemento indiretto
(digunakan untuk menjawab pertanyaan “a
Contoh: chi?”/kepada siapa, atau “per chi?”/untuk
-Chiamali! siapa. Dalam bahasa Italia, preposisi “a”
-Chiamateli hampir selalu digunakan sebelum kata benda
-Compra il pane! objek tidak langsung, membuatnya mudah
Compralo! dikenal dalam sebuah kalimat. Jadi, kata
-Leggi i libri! ganti objek tidak langsung menggantikan
Leggili! kata benda objek tidak langsung dan
menghilangkan preposisi (a, per, da)).

-Dengan bentuk imperatif negatif, bentuk Ada dua bentuk: DEBOLE e FORTE
DEBOLE dari KGOL dapat ditempatkan
setelah kata kerja, atau di antara negasi dan DEBOLE FORTE
kata kerja. Pada orang kedua tunggal (tu), mi a/per me
ti a/per te
gli/le/Le a/per lui/lei/Lei Penggunaan bentuk DEBOLE dalam kalimat
ci a/per noi Afirmasi-Negatif:
vi a/per voi
gli (m/f) a/per loro/Loro Dalam kalimat afirmasi, bentuk DEBOLE
ditempatkan sebelum kata kerja. Dalam
Contoh: kalimat negatif, dia ditempatkan di antara
-Parlo a Carlo -Gli parlo. NON dan kata kerja. Entah kata kerja itu
-Parlo ad Anna -Le parlo diikuti oleh objek langsung ataupun tidak.
-Parlo ad Anna e Carlo -Gli parlo.
-Parlo a loro (maskulin-feminin, bisa berdiri Contoh:
sendiri). -Gli parlo.
-Parlo loro (mesti ada tambahan kalimat) -Non gli parlo (bukan: Gli non parlo).

Penggunaan Bentuk FORTE dalam kalimat -Le dico una bugia


Affirmasi-Negatif: -Non le dico una bugia (bukan: Le non dico
(per me, a voi, dst., digunakan untuk una bugia).
mengklarifikasi atau menekankan orang
yang menjadi sasaran tindakan tersebut) Penempatan bentuk DEBOLE & FORTE
dengan infinitif:
Bentuk FORTE biasanya ditempatkan
setelah kata kerja, tak pernah ditempatkan di Dengan infinitif, bentuk DEBOLE
antara NON dan kata kerja. dilekatkan pada kata kerja dengan hilangkan
vokal belakang.
Contoh:
-Scrivono a noi Contoh:
-Non scrivono a noi (bukan: Non a noi -Luigi vuole parlarmi.
scrivono). -Decide di darci un passaggio.

Ketika sebuah kalimat menyertakan objek Sementara bentuk FORTE ditempatkan


langsung, maka bentuk FORTE dapat setelah kata kerja. Untuk “loro” ditempatkan
ditempatkan sebelum atau sesudah objek setelah kata kerja, tanpa preposisi.
langsung.
Contoh:
Contoh: -Luigi vuole parlare a noi.
-Offriamo a voi un viaggio gratuito. -Decido di dare loro un passagio.
-Compro una giacca nuova per te.
Penempatan dalam bentuk IMPERATIF,
Ketika “loro” digunakan tanpa preposisi, baik orang kedua tunggal maupun jamak:
maka ia harus ditempatkan langsung setelah
kata kerja Dengan bentuk positif imperatif, bentuk
DEBOLE dilekatkan ke kata kerja.
Contoh:
-Comunico loro la notizia. Contoh:
-Spiego il problema a loro. -Parlami!
-Parlatemi!
Dengan bentuk negatif imperatif, bentuk Untuk penggunaan FORMAL, Le biasanya
DEBOLE dapat dilekatkan ke infinitive digunakan baik untuk laki maupun
ataupun ditempatkan di antara NON dan perempuan.
kata kerja.
Contoh:
Contoh: -Posso offrirLe un aperitivo?
-Non parlarmi! -Non mi parlare!
-Non parlatemi! -Non mi parlate!

Untuk bentuk FORTE, ditempatkan setelah AGGETIVI E PRONOMI POSSESIVI


kata kerja. Sementara untuk “loro” (Kata Sifat & Kata Ganti Kepemilikan)
ditempatkan setelah kata kerja, baik dengan (menunjukkan kepemilikan seseorang atas
ataupun tanpa preposisi. sesuatu, dan setuju dalam jenis kelamin dan
jumlah dari kata benda yang dimodifikasi.
Contoh: Dan biasanya, kata sandang tertentu
-Parla a lui! mendahului kata sifat posesif, keduanya
-Non parlare a lui! diulangi sebelum setiap kata benda).

-Parla a loro di tuo fratello! Berikut daftarnya:


-Non parlare loro di tuo fratello!
(Il)* mio/la mia/i miei*/le mie
Il tuo/la tua/i tuoi*/le tue
Penempatan dengan DOVERE, POTERE, Il suo (Suo)*/la sua/i suoi*/le sue
VOLERE, SAPERE Il nostro/la nostra/i nostri/le nostre
Il vostro(Vostro)/la vostra/i vostri/le vostre
Dengan dovere, potere, volere, sapere yang Il loro (Loro)/la loro/i loro/le loro*
diikuti dengan infinitif, bentuk DEBOLE
bisa ditempatkan sebelum “verbi servili” *miei, tuoi, suoi: ireguler.
atau setelah infinitif, baik dalam kalimat *Invariabile, cuma loro.
afirmatif maupun negatif. *Suo, Vostro, Loro (formal).
*Kata ganti kepemilikan ditambahkan
Contoh: dengan artikel di depannya.
-Posso mandarvi una lettera. -Vi posso
mandare una lettera. -Kata ganti posesif mengambil jenis kelamin
-Non posso mandarvi una lettera. -Non vi dari benda yang dimiliki, bukan dengan
posso mandare una lettera. pemilik.

Untuk bentuk FORTE, ditempatkan setelah Contoh:


infinitif, baik sebelum atau sesudah objek -Lucia e i suoi fratelli.
langsung, jika ada. -Carlo e le sue sorelle.
-la mia lettera
Contoh: -i tuoi libri
-Posso mandare a voi una lettera. -la nostra scuola
-Posso mandare una lettera a voi. -la loro stanza
-i loro genitori
-Berkaitan dengan jumlah, kata ganti posesif -Chiama il tuo amico -Chiama l’amico tuo!
setuju dalam jumlah dari benda yang mereka
rujuk. -Untuk mengungkapkan bahwa sesuatu
sungguh-sungguh punya seseorang,
Contoh: ditambahkan dengan kata sifat “PROPRIO:”
-I tuoi vestiti sono nuovi, i miei no.
Contoh:
-Ketika “mio, tuo, suo, nostro dan vostro -il mio proprio cane.
(bukan “loro,” yang plural)” digunakan -la sua propria motocicletta.
dengan kata benda yang menunjukkan -il loro proprio indirizzo.
hubungan keluarga dalam bentuk tunggal, -la nostra propria casa.
dan belum dimodifikasi, maka tidak
didahului oleh artikel tertentu. -Artikel tertentu tidak digunakan dengan
kata sifat posesif saat kata sifat muncul
Contoh: setelah kata benda dalam ekspresi atau
-mio padre seruan.
-tua madre
-tuo fratello Contoh:
-sua zia -A mio parere ....
-Dio mio!
Tapi, jika plural, maka tetap pakai artikel: -Cara mia! (my dear).
-i tuoi fratelli -Mamma mia!
-le sue zie
-il loro padre (meski tunggal) -Ketika didahului oleh kata sandang tak
tentu, maka bentuknya seperti berikut ini:
-Tapi, jika kata benda hubungan keluarga
adalah variasi atau modifikasi dari bentuk Contoh:
dasar, maka dipakai artikel: -Un mio zio
-il tuo babbo -Una sua amica
-la sua mamma
-la mia sorellina
-il vostro nonnino

-Artikel digunakan ketika nama-nama


keluarga telah dimodifikasi dengan kata
sifat, atau menyertakan akhiran.

Contoh:
-il mio caro zio
-il mio fratellino.

-Kata sifat posesif dapat disimpan setelah


kata benda sebagai PENEKANAN.

Contoh:
-E’ il mio cane -E’ il cane mio!
tra/fra : between, among.

*NB: yang lain bisa dilekatkan dengan


artikel, kecuali preposisi (per, tra, fra, sopra,
sotto).

Berikut preposizioni articolate:


(a, da, di, in, su)
il i lo gli l’ la le
al ai allo agli all’ alla alle
dal dai dallo dagli dall’ dalla dalle
del dei dello degli dell’ della delle
nel nei nello negli nell’ nella nelle
sul sui sullo sugli sull’ sulla sulle

*NB: con + artikel adalah opsional, dan


biasanya cuma dipakai:
-con + il (col)
-con + l’ (coll’)

Penggunaan Preposizioni:
*A?
-dengan nama-nama kota dan pulau
Contoh:
A Barcellona c’e’ una cattedrale molto famosa.
A Bali ci sono tanti turisti.

-Menunjukkan waktu
Contoh:
-Scusi, a che ora finisce il film? A mezzanotte,
atau bisa juga dibilang “alle tre.”
PREPOSIZIONI
-Ketika preposisi digunakan tanpa artikel, -Dengan ekspresi “fino a” untuk menunjukkan
maka disebut “PREPOSIZIONI akhir dari sebuah periode waktu.
SEMPLICI.” Contoh:
-Ketika dipadukan dengan artikel, maka Resto a Milano fino a venerdi.
disebut “PREPOSIZIONI ARTICOLATE.”
-Dengan beberapa kata (andare, venire, restare,
Berikut preposizoni semplici yang biasa uscire) + infinito, untuk menunjukkan “perche’”
dipakai: saya melakukan sesuatu.
Contoh:
di : of, from
Vado a mangiare
a : to, in, at. Esco a fare una passeggiata
da : from, by, at Resto in ufficio a lavorare.
in : in, into, at, to.
con : with -con i verbi che indicano l’inizio di un’azione +
su : on, onto infinito.
per : for Contoh:
Paolo, e’ tardi, comincia a fare i compiti.
Prendi l’ombrello, inizia a piovere. Porto la macchina dal meccanico
Sto da mio padre per qualche giorno.
-Per indicare una persona, destinazione finale di
un’azione. -Per indicare l’inizio di un periodo di tempo.
Contoh: Contoh:
A chi mandiamo questo documento? Al direttore Il dottore riceve dalle 16.30 in poi.
e alla signora Romano. Il film e’ iniziato da un’ora
Sai, ho scritto una mail a mio fratello. (indica quando comincia il film, la visita
medica).
*DI?
-per specificare, per dare ulteriori informazioni. -Per indicare a cosa serve qualcosa
Contoh: Contoh:
Luigi parla sempre di politica Che bel vestito da sera!
(specifica l’argomento preferito di Luigi). (un vestito elegante che serve per la sera).
Di chi e’ quella macchina? E’ la macchina di Dove sono i miei occhiali da sole?
Paola. (occhiali che servono per proteggere dal sole).
(specifica, indica il proprietario).
Cosa c’e’ alla televisione stasera? C’e’ un film -Con alcuni verbi all’infinito
di fantascienza, credo. Contoh:
(specifica il tipo di film). Vuoi qualcosa da bere?
Sai, ho comrato un orologio d’oro. Mah, il mio (qualcosa che si puo’ bere).
e’ di plastica e funziona benissimo. Vorrei qualcosa da mangiare
(specifica la materia).
*NB: bisa juga pakai “IN” NB: Non si dice “vorrei qualcosa per bere, per
Di dov’e’ Carla? E’ di Bologna mangiare.”
(specifica la provenienza, la citta’ di origine).

-dopo i verbi che indicano la fine di un’azione + *IN


infinito -con i nomi di continenti, nazioni, regioni, di
Contoh: alcune isole e delle strade.
Finisco di scrivere questa mail e arrivo. Contoh:
Vorrei smettere di fumare ma e’ difficile. Vivo in Europa, per la precisione in Francia, in
Provenza.
-dopo i verbi di opinione + infinito o le parole Abita in Via Dante 12.
“si, no” -Per specificare un periodo di tempo
Contoh: Contoh:
Pensi di venire con noi? Credo di no, ho troppo Siamo gia’ in primavera.
lavoro. Preferisco le vacanze in estate.

*DA? -Per definire il limite di un periodo di tempo.


-Per indicare la provenienza (spesso con i verbi Contoh:
venire, partire, arrivare). Puoi finire questo lavoro in due ore?
Contoh: (entro due ore e non piu’ tardi)
Che buono questo vino! Da dove viene? Da Devo perdere sei chili in due mesi.
Lisbona.
-Per indicare un mezzo di trasporto in generale.
-Per indicare la casa o il posto di lavoro di una Contoh:
persona. Domani andiamo a Roma. In aereo? No, in treno
Contoh: (mezzi di trasporto in generale).
Vado dal medico: ho un appuntamento alle
cinque. *CON
-significa insieme a persone o oggetti. Simone arriva fra due giorni
Contoh:
Mario, con chi vai al cinema? Con Renata. -Per indicare la posizione “in mezzo”
Preparo l’insalata: ti piace con i pomodori e il Contoh:
mais? Bologna e’ tra Milano e Roma.

-Indica lo strumento per fare qualcosa NB: Tra e Fra adalah sama. Lalu, kapan kita
Contoh: pakai, atau mana yang tepat? Itu tergantung dari
La polizia cerca qualcosa con il metal detector. “keenakan bunyi”.

-Indica il mezzo di trasporto specifico. Contoh:


Contoh: Tra tre ore (suona male) tapi fra tre ore.
Vado a Roma con il treno delle 7.00. Fra Francia e Belgio (suona male) tapi
tra Francia e Belgio.
*SU
-Per definire lo spazio e significa: sopra.
Contoh:
Il cane non puo’ stare su questo divano.
Che bella villa sul mare e che panorama!
C’e’ una macchia su questa camicia.

-Per specificare l’argomento in discussione.


Contoh:
Ieri alla TV ho visto un programma su Leonardo
da Vinci.

*PER
-Per indicare un periodo di tempo nel passato o
nel futuro (dipende dal verbo usato)
Contoh:
Il presidente ha parlato per tre ore
Resto in Italia ancora per tre mesi.
Cara, ti amero’ per sempre!

-Per indicare la direzione e/o la destinazone PREPOSIZIONI ARTICOLATE


finale. Untuk menggunakan secara benar
Contoh: “preposizioni articolate” perlu:
Questa e’ la strada per Pavia. -mengetahui preposizione semplice
(direzione) manakah yang perlu digunakan.
Parto per Roma. -mengetahui apakah sebuah kata benda
(destinazione finale). memerlukan atau tidak artikel.
-Per indicare il motivo, la causa di qualcosa. Contoh:
Contoh:
Il libro di Mario
Ho fatto tutto questo per te.
Sono a Milano per lavoro.
(preposizione semplice “di” tanpa artikel
karena Mario adalah nama seseorang)
*TRA/FRA? Il libro del professore
-Per indicare il tempo, un punto di arrivo nel (preposizione semplice “di” dengan artkel
futuro. (di + il professore) karena “professore”
Contoh: adalah sebuah panggilan umum).
In Europa
Con articolo In Italia, in Toscana, in via Calandrelli.
-al professore
(biasanya dengan panggilan umum) -Memakai A untuk (kota, pulau)
-agli studenti Contoh:
(biasanya dengan kata benda jamak) A Firenze
-alla scuola francese
(spesifikasi sebuah sekolah) NB: dalam banyak kasus, adalah tidak
-alle 9.00 mungkin menentukan aturan yang final,
(dengan angka: jam, tahun, persentasi, dll). maka berikut beberapa daftar penggunaan
preposisi IN atau A:
Senza articolo
-a mio fratello Pemakaian IN
(kata sifat posesif + kata benda berhubungan -dengan sarana-saranan transportasi:
dengan keluarga singular). o in macchina
-a Maria o in treno
(nama/panggilan seseorang) o in aereo
-a Roma o in metro’
(nama kota) o in autobus
o in tram
Tambahan contoh: o in taxi
-Vado dalla sorella di Antonio: c’e’ una
o in bicicletta
festa!
-Il mare dell’Italia meridionale e’ o in moto
particolarmente blu. o in nave
-Dalle 9 alle 11 sono a scuola. o in barca
-C’e’ sempre un sacco di polvere sui libri. o MA: a piedi, a cavallo.
-Devo telefonare a mio padre. -dengan kata benda yang berakhiran -IA:
-Il panorama di Roma e’ spettacolare. o in farmacia
-Ha scirtto un libro su Napoleone. o in panetteria
o in trattoria
*Preposisi “CON” sebaiknya tak disatukan o in pizzeria
dengan artikel, tapi bagaimanapun -dengan mayoritas kata benda yang berjenis
memungkinkan penyatuan dalam kelamin FEMINILE:
penggunaan: o in casa
o in banca
CON: o in piazza
il lo la l’ i gli le o in strada
col collo colla coll’ coi cogli
o in vacanza
colle
o in montagna
IN o A? o in campagna
Sebagai aturan umum: o in collina
-Memakai IN untuk (benua, bangsa, o in stazione
wilayah, juga untuk alamat jalan). o in discoteca
Contoh: o in biblioteca
-MA, juga beberapa MASCHILE:
o in ufficio -kata kerja VENIRE + DA + NAZIONE
o in negozio (dengan artikel)
o in centro VENIRE + DA + CITTA’
o in ospedale (tanpa artikel).
o in giardino
Contoh:
Pemakaian A: Sono di Londra
-dengan kata benda MASCHILE: Siamo di Bologna
o al ristorante Vengo dall’Inghilterra.
o al cinema (maschile irregular)
*Juga dalam kasus lain seperti:
o al mercato
ESSERE + DI (indica possesso, tempo)
o al bar
o a teatro Contoh:
o al mare Questa casa e’ della sorella di Paolo.
o al fiume Questo vestito e’ di due anni fa, ma e’
o al lago ancora attuale.
o all’aeroporto
-MA, juga dalam beberapa FEMINILE: VENIRE + DA (indica provenienza/punto di
o a scuola partenza).
o a casa
Contoh:
IN casa o A casa? Questo treno viene dalla stazione di Milano.
-biasanya dipakai “a casa” untuk arti umum, La mia amica viene all’appuntamento da
tapi juga untuk arti afektif yang berkaitan casa sua.
dengan tanah air (patria/negeri asal). Questo regalo viene dalla zia Marta.
-dipakai “in casa” ketika menspesifikasikan
ruangan di dalam rumah. *Juga DI e DA setelah “qualcosa/niente”:
-Qualcosa/niente + DI + aggettivo
Contoh: -Qualcosa/niente + DA + infinito
Ciao, vado a casa
(dalam arti general, tidak ada spesifikasi Contoh:
dalam rumah) Vuoi qualcosa da bere? (indica la funzione)
Dopo tanti anni all’estero, e’ bello tornare a Si, grazie, qualcosa di fresco. (indica la
casa! qualita’).
(artinya, kembali ke negeri asal). Vorrei qualcosa di interessante da fare.
Ho sentito un rumore strano: forse ci sono i Non c’e’ niente di bello da vedere in
ladri in casa! televisione.

DI o DA? *Juga DI setelah beberapa kata sifat,


*Di atau Da menunjukkan asal atau tempat menunjukkan KUANTITAS:
asal dari seseorang/hal dengan perbedaan
sebagai berikut: Contoh:
Ho la casa piena di libri.
-kata kerja ESSERE + DI + CITTA’ L’Italia e’ ricca di opere d’arte.
Questi alimenti sono poveri di grassi.
E’ un gelato ricoperto di cioccolato. *digunakan untuk kata kerja yang
berakhiran dengan -ERE & -IRE
*Juga DA dengan bentuk pasif:
Contoh:
Contoh: Dire : Dicendo
Queste marmellate sono fatte da mia nonna. Prendere : Prendendo
Questa macchia e’ stata collaudata da molti
esperti. -il gerundio digunakan dengan kata
Quel concerto e’ diretto da Riccardo Muti. “STARE” dalam bentuk progresif.

Rumus: “STARE + gerundio”

Contoh:
*mangiare
sto mangiando
stai mangiando
sta mangiando
stiamo mangiando
state mangiando
stanno mangiando

*leggere, partire
(fate voi adesso!)

-Penggunaan IL GERUNDIO:
(Gerundio dapat mengungkapkan sebuah
tindakan yang):

*progresif
Sto parlando

LIVELLO A-2 *Causale/sebab


Avendo superato l’esame, richiedo un
certificato.
 IL GERUNDIO Essendo disoccupato, ho molto tempo
-berakhiran dengan (-ANDO) libero.
*digunakan untuk kata kerja yang
berakhiran dengan -ARE *Temporale/waktu
Bevendo dimentico i problemi.
Contoh: (Quando bevo, dimentico i problemi)
Parlare : Parlando Lavoro ascoltando la radio
Dare : Dando (lavoro mentre ascolto la radio)
Andare : Andando
*Modale
-berakhiran dengan (-ENDO)
Ho imparato la lingua studiandola da solo *Apa itu aksen grafico?
Comprando un biglietto della lotteria, puoi Adalah aksen yang terdapat dalam tulisan
diventare ricco. dengan huruf vokal yang mendapat tanda
penekanan. Jadi, ini adalah aksen yang
*Ipotetica terlihat.
Volendo si puo’ fare tutto.
(Se si vuole, si puo’ fare tutto) Perbedaan keduanya terletak dalam
kenyataan bahwa dalam bahasa Italia, semua
*Concessiva (PUR + gerundio) kata memiliki aksen “tonico”, dalam artian
Artinya, gerundio digunakan dengan kata- bahwa di setiap kata, aksen jatuh pada suku
kata yang mengandung “meskipun, kata tertentu, tapi tak semua kata memiliki
walaupun.” aksen grafico, seperti pada kata-kata
Pur mangiando poco, non riesco a dimagrire. “tronche”, yakni kata-kata yang aksen
tonico-nya jatuh pada suku kata terakhir.
*Gerundio dapat digunakan sebagai “KATA
BENDA” Contoh:
Non mi piace occuparmi delle faccende -perché
domestiche -già
-caffè
-più
-oblò

Tapi, NB: tak semua kata-kata “tronche”


punya aksen grafico. Malah, ada banyak
kata dengan “monosillabi” atau kata-kata
dengan cuma satu suku kata, yang tak
memiliki aksen grafico.
Ini terlihat pada “preposisi semplice”
seperti: di, a, da, in, con, su, per, tra, fra,
atau juga pada kata-kata (me, te, re, su, dsb).

Selain itu, beberapa kata “tronche” memiliki


tanda apostrof (tanda petik tunggal untuk
menunjukkan penghilangan angka/huruf
 L’ACCENTO ITALIANO tertentu) sebagai pengganti aksen.
-Aksen bahasa Italia hanya terdapat pada Dalam kasus ini, seperti:
huruf vokal, bukan pada konsonan. -po’ : poco
-be’ : bene
Ada dua tipe aksen Italia: -va’ : vai
-Aksen “tonico” -di’ : dici
-Aksen “grafico”
Aksen grafico dapat dibagi dua:
*Apa itu aksen tonico? -acuto (miring ke kanan atas), seperti (sé,
Adalah aksen yang penekanannya jatuh pada affinché, poiché, perché), artinya: E yang
suatu suku kata tertentu. Jadi, ini adalah beraksen tersebut dilafal tertutup.
aksen yang didengar.
-grave (miring ke kanan bawah), seperti (tè, lainnya, tergantung pada bagian mana aksen
caffè, è), artinya, E yang beraksen tersebut itu jatuh.
dilafal terbuka.
Contoh:
Seperti disebut di atas, semua kata memiliki -principi (bentuk plural kata principe).
aksen “tonico”, meski tidak terlihat secara -principi (bentuk plural dari principio).
tertulis. Ini artinya, jika kita ingin melafal -capitano (kapten kapal)
secara benar kata-kata italia, kita harus tahu -capitano (succedono/terjadi).
di mana aksen jatuh. -capitanò (passato remoto: diresse).
Dan ini bukanlah hal mudah, karena jika
aksen tak terlihat secara tertulis, maka kita Tapi juga, ada beberapa kata, yang secara
tidak tahu di manakah aksen itu jatuh. grafis/tertulis sama, juga punya aksen yang
sama pada suku kata, tapi berbeda karena
Maka satu-satunya cara adalah tipe aksen, yakni entah itu aksen “acuto”
mengetahuinya lewat kamus, atau internet atau “grave.”
untuk tahu bagaimana melafalnya
(BAWA KAMUS!). Contoh:
-pèsca (E terbuka, artinya: buah)
Lantas, dalam bahasa Italia, kata-kata dibagi -pésca (E tertutup, artinya: memancing).
ke dalam beberapa kelompok berbeda, -bòtte (O terbuka, artinya: tinju/tonjok)
tergantung suku kata, pada mana aksen tonic -bótte (O tertutup, artinya: gentong kayu).
jatuh:
-Kata-kata “tronche” (aksen tonico jatuh Bahkan orang Italia sendiri, untuk kasus
pada suku kata terakhir,) seperti pada (né, seperti ini, tak semua melafal secara baik
caffè, perchè, e cosi via). dan benar. Di beberapa wilayah Italia, kata-
-Kata-kata “Piane” (ketika aksen jatuh pada kata tersebut dilafal secara sama. Karna itu,
suku kata “kedua dari terakhir”), seperti arti atau makna kata tergantung dari konteks
pada (matita, cartella, divano, gattino, kalimat.
televisione, mattiniero, mai, poi, e cosi via).
-Kata-kata “Sdrucciole” (ketika aksen jatuh
pada suku kata “ketiga dari terakhir”),
seperti pada (telefono, pirofila, manopola,
fabbrica, ciotola, e cosi via).
-Kata-kata “Bisdrucciole (ketika aksen jatuh Selain itu, kadang-kadang, aksen ditaruh
pada suku kata “keempat dari terakhir”). pada sebuah kata, untuk membedakannya
Untuk tipe ini, memang jarang ditemui, tapi dari kata lain yang secara tertulis
ada beberapa kata yang akan dijumpai, identik/sama.
seperti (edificano, lasciatemelo, telefonami,
miagolano, compramelo, e cosi via). Contoh:
-dà (bentuk ketiga tunggal kata “dare”),
Aksen, dalam bahasa Italia, sangatlah ditaruh aksen untuk membedakannya dari:
penting, ini karena, kadang-kadang, -da (preposisi semplice).
membantu kita untuk membedakan kata-kata
yang identik/sama secara tertulis, tapi NB: Penting untuk mengetahui di mankah
memiliki arti yang berbeda satu dari yang jatuhnya aksen, supaya tidak melafal secara
salah atau keliru.
-ere : -uto
-ire : -ito

Ad esempio:
-lavorare : lavorato
-credere : creduto
-capire : capito

*Biasanya, PARTICIPIO PASSATO dari


kata kerja yang memiliki AVERE tidak
berubah. Akhirannya adalah -O
Ad esempio:
-Ho lavorato troppo oggi.
-Abbiamo studiato la storia dell’antica
Grecia

*Sementara, PARTICIPIO PASSATO dari


kata kerja yang memiliki ESSERE berubah.
Participio memiliki 4 akhiran sebagai kata
sifat dari kelompok pertama:
-o
-a
-i
-e
Ad esempio:
-Giancarlo è andato in piscina.
-Marta è andata in piscina.
-Giancarlo e Pietro sono andati in piscina.
-Marta e Anna sono andate in piscina.
-Giancarlo e Anna sono andati in piscina.

KAPAN?
*Avere:
PASSATO PROSSIMO: -menggunakan AVERE dengan kata kerja
(waktu lampau yang banyak digunakan AVERE
dalam bahasa Italia). Ad esempio:
-Io ho avuto il raffreddore il mese scorso.
STRUKTUR:
*Sebuah waktu yang terbentuk dari kata -Yakni dengan semua kata kerja
kerja ESSERE atau AVERE (di masa TRANSITIF (jenis kata kerja yang respon
sekarang) dan PARTICIPIO PASSATO dari terhadap pertanyaan: “che cosa?, chi?)
kata kerja. Ad esempio:
-Ieri sera ho visto (che cosa?) un bel film
*Akhiran dari PARTICIPIO PASSATO dari alla TV.
kata kerja beraturan adalah:
-are : -ato
-Dengan beberapa kata kerja intransitif -invecchiare
(dormire, viaggiare, camminare, Ad esempio:
passeggiare) -Il nonno è invecchiato negli ultimi anni.
Ad esempio:  Dengan kata kerja IMPERSONALI
-Abbiamo dormito tutta la mattina -sembrare
-Sabato scorso ho viaggiato molto. -avvenire
-Ieri hanno camminato due ore intere. -accadere
-Mario e Lucia hanno passeggiato nel parco. Ad esempio:
-A Mara è accaduta una cosa strana due
*Essere: giorni fa.
-Menggunakan ESSERE dengan kata kerja Atau kata kerja yang digunakan dalam
ESSERE. cara IMPERSONALE
-piacere
Ad esempio:  Dengan seluruh kata kerja RIFLESSIVI
-Sei sempre stato molto carino con me. dan RECIPROCI
-lavarsi
-Dengan banyak kata kerja intransitif (yakni -vestirsi
kata kerja yang respon terhadap pertanyaan -baciarsi
DOVE, QUANDO, COME) Ad esempio:
Ad esempio: -Luciana si è bagnata tutta ieri sera.
-Domenica sono stata (dove?) a casa. -Dino e Lina si sono incontrati al bar ieri
-L’incidente è accaduto (quando?) mattina.
all’improvviso.
CARA PENGGUNAAN:
-Banyak di antara kata kerja ini, seperti: *biasanya digunakan untuk mengungkapkan
 Kata kerja MOVIMENTO tindakan atau peristiwa dalam bentuk
-andare lampau:
-venire -ditutup dan selesai dalam beberapa saat
-tornare terakhir atau jauh
-uscire Ad esempio:
-partire  Ieri Laura ha disegnato tutto il giorno.
-arrivare
Ad esempio: Dalam kasus demikian, ekspresi waktu yang
-Sono partita lunedi digunakan adalah:
 Kata kerja STATO (Keadaan, kondisi)  Ieri
-stare  L’altro ieri
-rimanere  Un secondo fa
-restare  Tre minuti fa
Ad esempio:  Quattro giorni fa
-Siamo rimaste a Bologna lo scorso  Cinque mesi fa
weekend.
 Sei anni fa
 Kata kerja CAMBIAMENTO
 Nel 20…..
-divenire
Ad esempio:
-diventare
-Nel 2000 sono andata a Roma.
-nascere
-morire
-ditutup dan selesai di suatu saat terakhir Piacere piacuto
atau jauh dengan efek ke masa sekarang. Piangere pianto
Dalam kasus ini, biasanya digunakan kata Prendere preso
keterangan berikut: Ridere riso
-mai Rimanere rimasto
-sempre Risolvere risolto
-appena Rispondere risposto
-ancora Scegliere scelto
-già Scrivere scritto
Ad esempio: Spegnere spento
-I bambini hanno appena finito di mangiare Stare stato
-Oggi Luigi mi ha già telefonato dieci volte. Succedere successo
-Gino e Lina sono sempre andati a sciare per Togliere tolto
Natale. Tradurre tradotto
-Non ho mai fumato Uccidere ucciso
-Gianni e Maria non sono ancora andati in Vedere visto
vacanza. Venire venuto
Vincere vinto
Vivere vissuto
Beberapa kata kerja dengan PARTICIPIO
PASSATO IRREGOLARE: PASSATO PROSSIMO DI VERBI
PARTICOLARI
Infinito Participio
passato *Beberapa kata kerja bersifat khusus dan
dapat memakai baik ESSERE (jika itu
Accendere acceso intransitif) ataupun AVERE (jika itu
Aprire aperto transitif).
Bere bevuto
Chiedere chiesto Ad esempio:
Chiudere chiuso -Ho salito le scale in freta (transitif)
Correre corso -Sono salito sull’aereo (intransitif)
Cuocere cotto
Decidere deciso *Kata kerja paling umum dari kategori ini
Dipingere dipinto adalah:
Dire detto -cambiare
Dividere diviso -cominciare
Essere stato -continuare
Fare fatto -finire
Leggere letto -passare
Mettere messo -salire
Morire morto -scendere
Nascere nato
Nascondere nascosto Ad esempio:
Offendere offeso -Maria ha cominciato le lezioni di pianoforte
Offrire offerto (transitif)
Perdere perso
-Finalmente è cominciata l’estate! noi lavoravamo
(intransitif). voi lavoravate
loro lavoravano

*-ERE
(prendere)
io prendevo
tu prendevi
lui/lei/Lei prendeva
noi prendevamo
voi prendevate
loro prendevano

*-IRE
(capire)
io capivo
tu capivi
lui/lei/Lei capiva
noi capivamo
voi capivate
loro capivano

*Beberapa kata tak beraturan:


(Essere)
io ero
tu eri
lui/lei/Lei era
noi eravamo
voi eravate
loro erano

(Bere)
io bevevo
tu bevevi
lui/lei/Lei beveva
noi bevevamo
voi bevevate
loro bevevano

L’IMPERFETTO INDICATIVO: (dire)


*-ARE io dicevo
(lavorare) tu dicevi
io lavoravo lui/lei/Lei diceva
tu lavoravi noi dicevamo
lui/lei/Lei lavorava voi dicevate
loro dicevano Ad esempio:
Era alta, bella, intelligente. Indossava un bel
(fare) cappotto e quella sera aveva un elegante
io facevo cappello in testa.
tu facevi La neve scendeva e imbiancava le
lui/lei/Lei faceva montagne.
noi facevamo
voi facevate -usia, waktu (atmosfer), jam (waktu),
loro facevano momen-momen dari hari
Ad esempio:
(tradurre) Quando avevo sei anni, andavo sempre in
io traducevo piscina.
tu traducevi Erano le otto del mattino e faceva già molto
lui/lei/Lei traduceva caldo.
noi traducevamo
voi traducevate
loro traducevano *Imperfetto juga digunakan dalam kasus:
-bentuk sopan-santun/keramahan
(opporre) Ad esempio:
io opponevo Signorina, volevo chiederLe un favore
tu opponevi (bantuan, pertolongan).
lui/lei/Lei opponeva
noi opponevamo -digunakan dengan bentuk (stare per +
voi opponevate infinitif dan stare + gerundio).
loro opponevano Kadang, stare + gerundio dapat
menggantikan imperfetto untuk
*Penggunaan Imperfetto: mengungkapkan secara lebih baik tindakan
(digunakan secara mendasar pada yang sedang berlangsung di waktu lampau.
aksi/tindakan atau peristiwa di masa lalu
yang mengungkapkan/menggambarkan): Ad esempio:
Stavo per finire di lavorare, quando è
-kebiasaan dan repetisi squillato il telefono.
Ad esempio: Stavano studiando (better than this:
Tutte le mattine mi alzavo alle otto. studiavano) in biblioteca, quando il preside è
venuto a chiamarli.
-kesamaan waktu/kontinuitas
Ad esempio: -biasanya imperfetto digunakan dengan kata
Mentre Mara lavava i piatti, Lucia studiava keterangan atau ekspresi waktu yang
Paolo leggeva, quando è arrivata a casa menunjukkan momen yang diperpanjang
Lina. atau terulang, seperti:
 Mentre
-aspek fisik atau keadaan/kondisi pikiran  Quando
seseorang (biasanya kata yang digunakan  Sempre
seperti: essere, avere, amare, credere,  Spesso
desiderare, pensare, ricordare, sperare),  Di solito
juga tempat dan situasi.  A volte
 Certe volte sementara il passato prossimo
 Tutti i giorni/mesi/gli anni menunjukkan tindakan sesaat di masa lalu
 Tutte le settimane dalam periode waktu yang ditentukan dan
 Ogni giorno/settimana/mese/anno. terbatas.
Ad esempio:
Ad esempio: -Ieri mattina alle 9 leggevo il giornale
Noi andavamo sempre al mare d’estate. (azione continuata, non è indicato che è
Quando è entrata Flavia parlavo al telefono. finita).
Prendevamo il treno ogni giorno alle sei. -Ieri mattina ho letto il giornale fino alle 9
(azione momentanea, è indicato che è finita).

 Imperfetto menunjukkan dua tindakan


terus menerus secara bersamaan,
sementara passato prossimo menunjukkan
dua tindakan selesai satu demi satu.
Ad esempio:
-Quando lavoravo a Roma, andavo ogni
sabato in palestra.
-Prima ho lavorato a Roma, poi mi sono
trasferito a Milano.

 Imperfetto menunjukkan suatu tindakan


yang sedang berlangsung dan menjadi
latar belakang tindakan lain, sementara
passato prossimo menunjukkan tindakan
sesaat, yang menyela tindakan lain yang
sedang berlangsung.
Ad esempio:
-Abbiamo visto Mario che nuotava in
piscina.
-Mentre Lucia mangiava, ha telefonato
Gina.

 Kata kerja “conoscere” dan “sapere”


mengubah arti ketika digunakan pada
Imperfetto atau pada passato prossimo.
Ad esempio:
-Conoscevo un dottore in America
(conoscere qualcuno da tanto tempo).
-Ho conosciuto un dottore in America
(incontrare qualcuno per la prima volta).

L’Imperfetto e il passato prossimo: -Sapevo che Mario era a Roma (conoscere


 L’imperfetto menunjukkan tindakan terus- qualcosa da tanto tempo).
menerus di masa lalu dalam periode waktu
yang tidak ditentukan dan tidak terbatas,
-Ho saputo che Mario era a Roma
(scoprire/conoscere qualcosa da un’altra I VERBI RIFLESSIVI:
persona).
-ARSI (ARE)
 Kata kerja “modal” seperti (dovere, potere,  Presente Indicativo:
volere): (lavarsi)
-jika digunakan pada imperfetto
mengungkapkan ketakpastian: tindakan Io mi lavo
tertentu tidak terjadi atau kita tak pasti jika Tu ti lavi
tindakan tertentu terjadi. Lui/lei si lava
-jika digunakan pada passato prossimo Noi ci laviamo
menunjukkan kepastian bahwa tindakan Voi vi lavate
tertentu terjadi. Loro si lavano
Ad esempio:
*Doveva telefonare al preside (non è sicuro,  Passato Prossimo:
forse ha telefonato, non si sa). io mi sono lavato/a
*Ha dovuto telefonare al preside (è sicuro, tu ti sei lavato/a
ha telefonato). lui/lei/Lei si è lavato/a
*Non poteva andare a teatro (non è sicuro, noi ci siamo lavati/e
forse è andato, non si sa). voi vi siete lavati/e
*Non è potuto andare a teatro (è sicuro, non loro si sono lavati/e
è andato).
*Voleva offrirci un passaggio in macchina  Imperfetto:
(non è sicuro, forse ci ha offerto un io mi lavavo
passaggio, non si sa). tu ti lavavi
*Ha voluto offrirci un passaggio in lui/lei si lavava
macchina (è sicuro, ci ha offerto un noi ci lavavamo
passaggio). voi vi lavavate
loro si lavavano

-ERSI (ERE)
 Presente Indicativo:
(mettersi)
Io mi metto
Tu ti metti
Lui/lei si mette
Noi ci mettiamo
Voi vi mettete
Loro si mettono

 Passato Prossimo:
io mi sono messo/a
tu ti sei messo/a
lui/lei si è messo/a
noi ci siamo messi/e
voi vi siete messi/e
loro si sono messi/e Lidia
 Imperfetto: -Vogliamo sederci qui?
io mi mettevo Va bene.
tu ti mettevi -Se non mi sbaglio, qui c’è un parcheggio.
lui/lei si metteva Si, eccolo!
noi ci mettevamo -Come ti senti oggi?
voi vi mettevate Molto meglio, non ho più la febbre.
loro si mettevano
*NB: dalam bahasa Italia, yang termasuk
-IRSI (IRE) kata kerja refleksif adalah kelompok kata
 Presente Indicativo: yang berkaitan dengan aktivitas sehari-hari,
(vestirsi) atau kata kerja yang menunjukkan suatu hal
dilakukan untuk dirinya sendiri, atau
Io mi vesto berbicara tentang tubuhnya.
Tu ti vesti
Lui/lei si veste Contoh:
Noi ci vestiamo -Mi alzo alle 7 e 30.
Voi vi vestite (l’azione è su me stesso)
Loro si vestono -Ci pettiniamo
(pettiniamo i nostri capelli).
 Passato Prossimo: -Si veste.
io mi sono vestito/a (veste se stesso).
tu ti sei vestito/a -Ti metti le scarpe.
lui/lei si è vestito/a (metti le tue scarpe)
noi ci siamo vestiti/e -Si trucca sempre.
voi vi siete vestiti/e (trucca la sua faccia)
loro si sono vestiti/e -Mi faccio la barba
(faccio la mia barba).
 Imperfetto:
io mi vestivo -STRUKTUR:
tu ti vestivi  Kata kerja refleksif terdiri dari beberapa
lui/lei si vestiva jenis, dan untuk bagian ini disebut dengan
noi ci vestivamo Kata Kerja Refleksif yang didahului kata
voi vi vestivate ganti refleksif (mi, ti, si, ci, vi, si).
loro si vestivano  Banyak kata kerja transitif memiliki
bentuk refleksif, seperti: (lavare-lavarsi,
mettere-mettersi, vestire-vestirsi).
Ad esempio:
-A che ora ti alzi, la mattina? Ad esempio:
Alle sette. -Io lavo la mela.
-La bambina si veste già da sola? Io mi lavo.
No, la aiuto io. -Gianni mette la penna nell’astuccio.
-Marco si dimentica sempre di spegnere la Gianni si mette a letto.
luce quando esce. -Luisa e Paola vestono la bambola
È vero! Luisa e Paola si vestono.
-Come si chiama tua sorella?
 Jadi untuk konjugasi: kata kerja refleksif -I miei amici sono tutti in vacanza, ed io mi
berkonjugasi seperti kata kerja lain, cuma sento un po’ giù.
ditambahin di depan dengan kata ganti Alcuni Verbi Riflessivi:
refleksif terlebih dahulu. -addormentarsi -alzarsi
-amarsi -ammalarsi
-PENGGUNAAN: -annoiarsi -arabbiarsi
 Digunakan ketika tindakan subjek kembali -asciugarsi -baciarsi
ke subjek itu sendiri, -bagnarsi -chiamarsi
Ad esempio: -conoscersi -dimenticarsi di
-Io mi asciugo. -diplomarsi -divertirsi
Io mi asciugo le mani. -farsi (male, il bagno) -ferirsi
 Digunakan ketika tindakan tersebut -fermarsi -fidanzarsi con
menyangkut subjek secara dekat, -fidarsi di -impossessarsi di
Ad esempio: -incontrarsi con -innamorarsi di
-Giacomo si beve un bel bicchiere di vino -interessarsi di -lamentarsi di
e si mangia un bel panino. -lavarsi -laurearsi
 Digunakan ketika kita memiliki tindakan -mettersi (a) -pentirsi di
timbal balik antara dua atau lebih subjek. -pettinarsi -preoccuparsi di
Ad esempio: -prepararsi -pulirsi
-Paolo e Luisa si amano -radersi -ricordarsi di
(Paolo ama Luisa e Luisa ama Paolo). -rifiutarsi -rilassarsi
 Dalam bahasa Italia, banyak kata kerja -riposarsi -rivolgersi a
yang berkaitan dengan perasaan bersifat -rompersi -salutarsi
refleksif, seperti: -sentirsi -spogliarsi
-arrabbiarsi -sposarsi (con) -svegliarsi
-preoccuparsi -svolgersi -trovarsi
-annoiarsi -truccarsi -vedersi
-divertirsi -vergognarsi -vestirsi
-deprimersi
-innervosirsi
-rilassarsi Il Passato Prossimo con i pronomi diretti:
-spaventarsi Dalam bentuk passato prossimo, ketika kita
-sentirsi (triste/felice) menggunakan “avere”, maka akhiran
-lamentarsi partisipel adalah -O.
Jadi, semua kata tersebut di atas mengikuti
pola konjugasi biasa seperti yang lainnya. NB:
Saat kita menggunakan kata ganti langsung
Ad esempio: seperti: (lo, la, li, le), maka akhiran dari
-Mi spavento quando vedo i cani “participio passato” selalu berubah.
-Mia madre si preoccupa se non telefono. Ada empat akhiran (-o, -a, -i, -e).
-Non ti diverti molto al cinema
-Non riesco a rilassarmi durante il week- Ad esempio:
end. -Quando hai visto Marcello?
-Ci sentiamo un po’ tristi perché dobbiamo L’ho visto ieri.
partire -Quando hai visto Sara?
L’ho vista ieri.
-Quando ha visto Dino e Pino?
Li ho visti ieri.
-Quando hai visto Lucia e Pina? La Forma Impersonale:
Le ho viste ieri. Rumus:

NB:  Verbi regolari e irregolari:


Bila sebelum passato prossimo kita -si mangia
menggunakan kata ganti langsung seperti -si va
(mi, ti, ci, vi), maka akhiran participio  Verbo essere/diventare + aggettivi/nomi al
passato-nya adalah (-o, atau -o,-a,-i,-e). plurale:
-si è pigri
Ad esempio: -si diventa cattivi
-Gianni vi ha incontrato ieri al cinema? -si è giornalisti
-Gianni vi ha incontrate ieri al cinema?  Verbi riflessivi:
-Luisa, ti ha accompagnato il babbo? -ci si lamenta
-Luisa, ti ha accompagnata il babbo?
Penggunaan:
-Untuk menyatakan tindakan secara umum
yang melibatkan banyak orang dan bukan
satu orang secara khusus

Ad esempio:
A Carnevale si ride e si balla.
(significa la gente ride e balla a Carnevale)
Oggi non si vola.
(nessuno vola oggi).
In Italia, di solito, si va al mare d’estate.
(In Italia, la gente va al mare d’estate).

-Untuk mengungkapkan pendapat, penilaian,


perintah, dan celaan dengan cara yang tidak
terlalu keras, tidak terlalu kuat, dan berat.
Ad esempio:
Qui si chiacchiera o si studia?
(Non dovete chiacchierare ma studiare).

-Kata kerja pada umumnya, maka bentuk


impersonal dibentuk dengan:
(si + kata kerja pada orang ketiga tunggal)
Ad esempio:
Si mangia male in questo ristorante.
(si + essere/diventare pada orang ketiga
tunggal + kata sifat/kata benda dalam bentuk
jamak maskulin).
Ad esempio:
Quando si è infermieri, si lavora anche di
notte.
Quando si lavora troppo, si diventa irritabili.

-Kata kerja refleksif, maka bentuk I Pronomi Indiretti


impersonal dibentuk dengan: Io mi (a me)
(ci + si + kata kerja pada orang ketiga Tu ti (a te)
tunggal). lui gli (a lui)
Ad esempio: lei le (a lei)
In Gran Bretagna ci si lamenta spesso del Lei Le (a Lei)
tempo. Ci (a noi)
Vi (a voi)
NB: loro gli/loro* (a loro)
(Kata kerja impersonal adalah kata kerja Loro gli/loro (a loro)
yang hanya dapat digunakan pada orang
ketiga tunggal). Penggunaan:
Di antara kata kerja dan ekspresi impersonal -Kata ganti tidak langsung (mi, ti, gli/le/Le,
ada yang berhubungan dengan cuaca, ci, vi, gli/loro) digunakan untuk
seperti: menggantikan orang, benda, atau hewan
-nevicare yang diperkenalkan oleh preposisi -a (objek
Secondo le previsioni meteorologiche tidak langsung).
domani nevica.
-piovere Contoh:
-fare caldo, fare freddo, fare bello, fare Scrivo una lettera (oggetto) a Maria
bel/cattivo tempo. (complemento indiretto).
Fa caldo oggi, non pensi? -Le scrivo una lettera.
Lucia ha pagato il biglietto (oggetto) del
cinema a Marco (complemento indiretto)
-Lucia gli ha pagato il biglietto del cinema.

-Biasanya, kata ganti tidak langsung


diletakkan sebelum kata kerja dan menjawab
pertanyaan “untuk siapa? Untuk apa?”

Contoh:
Che cosa ti piace fare la domenica?
Mi piace andare in discoteca.

-Dengan banyak kata kerja, kita dapat


menggunakan objek tidak langsung dan
karenanya kata ganti tidak langsung dan
objek pelengkap/langsung (siapa? Apa).

Contoh:
Quando telefoni a Franco?
-Gli telefono domani.
Quando scrivi a Gianna? Beberapa kata kerja yang bisa digunakan
-Le scrivo una lettera al più presto. dengan kata ganti langsung dan tak
langsung:
-Dengan beberapa kata kerja kita hanya -chiedere
dapat menggunakan objek tidak langsung -comprare
dan oleh karena itu kata ganti tidak -consigliare
langsung. -dare
-dire
Contoh: -domandare
Domani, mi serve la macchina per andare -fare
dal medico. -insegnare
Ci interessa sapere tutto -leggere
Vi sembra interessante questo film? -mettere
-mostrare
-Ketika ada kata kerja dalam bentuk -portare
infinitif, didahului oleh kata kerja modal, -prendere
maka kata ganti tak langsung biasanya -preparare
dilekatkan pada infinitif tersebut, atau -raccontare
diletakkan sebelum kata kerja modal. -regalare
-scegliere
Contoh: -scrivere
Devo dirgli di andare dal mio medico. -spedire
Gli devo dire di andare dal mio medico.
Beberapa kata kerja yang hanya digunakan
Attenzione! dengan kata ganti tak langsung:
*loro, biasanya kurang digunakan daripada -assomigliare
“gli,” dan bila digunakan, biasanya -bastare
diletakkan setelah kata kerja. -credere
-dispiacere
Contoh: -interessare
Hai scritto a Gianni e Luisa? -parlare
-Si, gli ho scritto. -piacere
-Si, ho scritto loro. -restare
-rimanere
Attenzione! -rispondere
-Kata ganti tidak langsung tidak boleh -sembrare
disingkat dengan apostrof. -servire (avere bisogno di)
-succedere
Contoh: -telefonare
Le ho raccontato la storia di Paolo e -volere bene
Francesca.
-L’ho raccontato la storia di Paolo e
Francesco (NO!)
L’IMPERATIVO

Verbi regolari:
-ARE -ERE -IRE
*ditambahkan tanda seru (!)

Bentuk afirmatif/positif:
(tu) -a -i -i
(Lei) -i -a -a
(noi) -iamo -iamo -iamo
(voi) -ate -ete -ite

Bentuk negasi/negatif:
(tu) non -are non -ere non -ire
(Lei) non-i non-a non -a
(noi) non -iamo non-iamo non-iamo
(voi) non-ate non-ete
non-ite

Verbi irregolari:
Essere Avere Sapere
(tu) sii! abbi! sappi!
non essere! non avere! non sapere!
(Lei) sia! abbia! sappia!
non sia! non abbia! non sappia!
(noi) siamo! abbiamo! sappiamo!
non siamo! non abbiamo! non sappiamo!
(voi) siate! abbiate! sappiate!
non siate! non abbiate! non sappiate!

Andare Fare
(tu) va’!/vai! Fa’!/Fai!
Non andare! Non fare!
(Lei) vada! Faccia!
Non vada! Non faccia!
(noi) andiamo! Facciamo!
Non andiamo! Non facciamo!
(voi) andate! Fate!
Non andate! Non fate!
-Untuk bentuk negatif (negasi) dari kata
Fate voi adesso con questi verbi irregolari kerja teratur dan tak teratur, perlu diletakkan
(dare, stare, dire). “NON” sebelum kata kerja + bentuk
imperatif langsung, tapi ini berlaku cuma
STRUTTURA: dengan “NOI” dan “VOI.”
-L’imperativo diretto/langsung (tu, noi, voi) Contoh:
bentuknya sama seperti konjugasi “presente Non parliamo a quei ragazzi!
indicativo.” Non parlate agli sconosciuti!
Contoh:
-Se sei stanco, dormi di più! Attenzione!
-Beviamo questo bicchiere alla nostra -Untuk orang kedua tunggal (tu), bentuk
salute! negatif untuk kata kerja teratur dan tak
-Scrivete questa lettera! teratur, rumusnya adalah:
(NON + INFINITO)
Contoh:
Attenzione!  Non bere troppi alcolici, lo sai che ti
-Untuk kata kerja kelompok pertama (-are), fanno male!
orang kedua tunggal (tu), akhiranya berubah  Non fare lo stupido, comportati bene!
menjadi (-a).
Contoh: USO/CARA PENGGUNAAN:
 Mangia tutta la carne! -Bentuk imperatif langsung digunakan untuk
mengungkapkan:
-Essere, avere e sapere, memiliki bentuk tak  Ordine (perintah)
teratur untuk “tu” dan “voi” Guardate avanti e non vi voltate!
Contoh:  Invito e richiesta (permintaan)
 Sii educato con i tuoi compagni di Apri la finestra perché fa caldo!
scuola!  Consiglio e istruzioni (nasihat)
Siate gentili con i nonni! Non studiare troppo oggi!
 Abbi fiducia, vedrai che troverai un Mangiamo questa torta!
lavoro!  Pubblicità (convincere e invitare):
Abbiate pazienza, ma il primo non è Prenotate le vostre vacanze con noi!
ancora pronto! Fai della tua passione una
 Sappi che hai torto, questa volta! professione!
Sappiate comportarvi bene! (keduanya: iklan agen perjalanan dan
sekolah profesi)
-Andare, dare, fare, stare, dire, memiliki
cuma “tu” untuk bentuk yang tak teratur. -Dalam iklan, digunakan “tu” ketika
Kecuali “dire”, semua kata lain memiliki pesan iklan lebih bersifat personal, dan
dua bentuk untuk orang kedua tunggal (tu). memakai “voi” ketika pesannya lebih
Contoh: bersifat umum.
 Va’/vai dal dentista, se ti continuano a Contoh:
fare male i denti! Prova la nuova Alfa!
 Di’ quello che vuoi, ma a me il Prenotate le vostre vacanze con noi!
professore d’italiano non piace!
-Imperativo juga digunakan dalam
pengumuman publik untuk meminta
melakukan sesuatu ataupun peringatan.
Contoh:
Per informazioni, chiamate il nostro
Numero Verde 800 251 387!
Lasciate libero il passaggio!
(larangan untuk tidak parkir
sembarangan).
*perhatikan bahwa dalam contoh
tersebut, berlaku “voi” karena
pengumuman berlaku untuk siapapun.
-Imperativo juga digunakan dalam I DIMOSTRATIVI
pengumuman publik sebagai ganti
penggunaan “dovere/potere” guna Aggettivi dimostrativi:
mengomunikasikan secara kuat dan Singolare (m/f) Plurale (m/f)
langsung: -questo -questi
-questa -queste
Contoh: -quello (lo) -quegli (gli)
-komunikasi biasa: -quel (il) -quei (i)
Dovete chiudere sempre il portone! -quell’(l’) -quegli (gli)
-komunikasi kuat-langsung: -quella (la) -quelle (le)
Chiudete sempre il portone!
Pronomi Dimostrativi:
Singolare (m/f) Plurale (m/f)
-questo -questi
-questa -queste
-quello -quelli
-quella -quelle

PENGGUNAAN:
-Penggunaan kata sifat dan kata ganti
demonstratif untuk menunjukkan
“kedekatan” atau “jarak” dalam ruang dan
waktu dari orang, benda atau hewan
sehubungan dengan pembicara.

NB:
-Kata sifat selalu digabungkan dengan kata
benda, sedangkan kata ganti berdiri sendiri
dan menggantikan kata benda.
Contoh:
o Questo libro è molto interessante.
o La mia valigia è questa, non quella.
-Kata sifat demonstratif berada sebelum kata -Penggunaan quello/quegli dengan kata
benda. benda yang dimulai dengan (x, y, z, s +
-Kata sifat “questo” bervariabel dan konsonan, seperti sc, sp, st, sd ..., gn, ps, pn).
memiliki empat (4) akhiran (-o, -a, -i, -e). Ini -Penggunaan quel/quei dengan semua kata
untuk menunjukkan orang, benda, atau benda lainnya yang dimulai dengan
hewan yang dekat dengan pembicara. konsonan.
Contoh: -Penggunaan quell’/quegli dengan kata
o Questo libro è davvero bello! benda yang dimulai dengan vokal.
o Questa poltrona è molto vecchia ma Contoh:
comoda. o Quell’albero fa molta ombra in
o Questi ragazzi sono di tutte le giardino.
nazionalità.
o Queste studentesse studiano Attenzione!
all’università -Quella, sebelum sebuah kata yang diawali
dengan vocal dapat berubah menjadi
Attenzione! (quell’).
-Questo dan questa, sebelum sebuah kata -Kata ganti “questo”, sama seperti yang kata
yang diawali dengan huruf vokal dapat sifat, juga memiliki empat (4) akhiran (-o, -
berubah menjadi “quest’,” tapi dalam a, -i, -e).
bahasa Italia sekarang, penggunaan ini Contoh:
agak kurang digunakan. o Questa borsa è di Maria?
Contoh: No, questa qui è di Maria.
o Quest’albero ha circa settant’anni.
o Quest’estate vado in vacanza in -Kata ganti “quello” tidak didasarkan pada
Grecia. artikel/kata sandang determinatif seperti kata
sifat, tetapi berubah hanya akhirannya.
-Kata sifat “quello” digunakan untuk Contoh:
menunjukkan orang, benda atau binatang o È tuo quel telefonino?
yang jauh dari pembicara. No, il mio telefonino è quello sul divano.
Quello, memiliki bentuk berbeda tergantung o Quegli occhiali sulla libreria sono i tuoi?
kata benda yang diikuti. No, i miei sono quelli sul tavolo.
Bentuk-bentuk ‘quello’ tergantung pada
artikel/kata sandang determinatif. -Akhiran ada empat (4), yakni (-o, -a, -i, -e).
Contoh:
Contoh: o Mi dai quella mela, perché questa non è
o Quello studente è americano buona?
o Quel cane è di Maria. o Io non voglio questi stivali, voglio quelli
o Quella strada porta all’ospedale. là.
o Quegli psicologi parlano del
comportamento dei bambini.
o Quei signori sono del Sud, di Bari.
o Quelle finestre danno sul cortile
interno.
I PRONOMI RELATIVI

Singolare Plurale
(M/F) (M/F)
Che/che che/che (senz. Prep.)
Il quale/la quale i quali/le quali (con/senz.
Prep.)
Cui/cui cui/cui (con prep.)

*I pronomi relativi digunakan untuk


menggantikan kata dan pada saat yang sama
menyatukan dan menghubungkan dua frase,
yang satunya frase utama dan yang lainnya frase
kedua.

STRUTTURA:
*CHE
-adalah kata ganti yang tak berubah dan banyak
digunakan, tapi hanya sebagai subyek atau
obyek dari frase kedua, dan tak pernah
bersamaan dengan preposisi.

Contoh:
-Ho letto il libro che era sul tavolo.
-La ragazza, che hai incontrato ieri, è mia
cugina.
-I medici, che hanno partecipato alla conferenza,
erano americani.
-Le signore, che hai visto alla festa, sono molto
ricche.

*IL QUALE
-kata ganti ini (il quale, la quale, i quali, le quali) -I ragazzi, con i quali (diganti: con cui) sono
adalah berubah, dan selalu didahului dengan andata a Roma, sono di Ancona.
artikel/kata sandang determinatif (il, la, i, le). -Il meeting, al quale (diganti: a cui) ho
partecipato ieri, non ha portato ad alcuna
Contoh: decisione.
-Ho letto il libro, il quale era sul tavolo
-La ragazza, ......... è adesso al telefono, è mia
cugina. *CUI
-I medici, ........... hanno partecipato alla -kata ganti ini sifatnya tak dapat berubah, dan
conferenza, erano americani. banyak digunakan, dan biasanya digunakan
-Le signore, ............. parlano, sono molto ricche. dengan preposisi.

-Kata ganti ini (il quale) digunakan sebagai Contoh:


subyek dari frase kedua, khususnya ketika ada -L’avvocato, a cui ho scritto una lettera, non mi
kebingungan. ha ancora risposto.
-Le questioni di cui ti devo parlare sono lunghe
Contoh: e complesse.
-Ieri Maria ha incontrato Lucio e la sua mamma, -L’estate è la stagione in cui si prende tanto sole
che non stava bene. e si fanno tanti bagni al mare.
(tidak jelas di sini, jika “che” entah itu merujuk
kepada Lucio atau mamanya). NOTA BENE!
Maka, yang benar digunakan ................? -Il/la/i/le + cui + nome (cui, dengan artikel
Kalimat yang benar menjadi: determinatif menunjukkan “kepemilikan”)
-Ieri Maria ha incontrato Lucio e la sua -Il cui, la cui, i cui, le cui, mengartikan “del
mamma, ............ non stava bene. quale, della quale, dei quali, delle quali.”

Contoh:
-Il quale, jangan pernah digunakan sebagai -Domani incontro il professore di matematica. Il
“obyek pelengkap”, maka dalam kasus ini, kita fascino del professore di matematica è noto a
gunakan “che.” tutti.
*Domani incontro il professore di matematica. Il
Contoh: cui fascino (il fascino del quale) è noto a tutti.
-Ho rivisto Gianni, il quale (subyek) parte per il -Le sorelle di Gianni vivono una in Australia e
Giappone la prossima settimana. l’altra in Nuova Zelanda. I mariti delle sorelle di
-Ho rivisto Gianni, che (obyek pelengkap-jadi, Gianni sono inglesi.
bukan il quale) avevo già incontrato a Roma. *Le sorelle di Gianni, i cui mariti (i mariti delle
quali) sono inglesi, vivono una in Australia e
l’altra in Nuova Zelanda.
-Kata ganti ini (il quale) dapat juga digunakan
dengan preposisi.
Contoh: *CHI
-Ho comprato l’ultimo CD di Mina, per la quale -kata ganti ini sifatnya tak berubah dan berarti:
ho una vera passione. “tutte le persone che, tutti quelli che, la gente
che.”
-dengan kata ganti ini, konjugasi kata kerja
-Tapi, kata ganti ini (il quale, la quale, i quali, le adalah ‘ketiga tunggal.’
quali) sedikit sekali digunakan dalam bahasa
percakapan, dan yang sering digunakan adalah Contoh:
(che, cui). -Chi (la gente che) studia molto impara tanto.
Contoh: -Non sopporto chi si comporta (tutte le persone
che si comportano) in questo modo.
IL FUTURO SEMPLICE

-ARE -ERE -IRE


-erò -erò -irò
-erai -erai -irai
-erà -erà -irà
-eremo -eremo -iremo
-erete -erete -irete
-eranno -eranno -iranno

Contoh:
-lavorare
-prendere
-capire

ESSERE AVERE
sarò avrò
sarai avrai
sarà avrà
saremo avremo
sarete avrete
saranno avranno

Kata kerja yang menghilangkan akhiran -a & -e

ANDARE CADERE
andrò cadrò
andrai cadrai
andrà cadrà
andremo cadremo -Luisa prenderà il treno.
andrete cadrete
andranno cadranno Attenzione!
-Kata kerja yang berakhir dengan -care, -gare,
*Toca a voi a fare la coniugazione: seperti pada kata “giocare, pagare,” ditambahkan
-dovere dengan konsonan “-h.”
-potere
-sapere Konjugasinya:
-vedere giocherò
-vivere giocherai
giocherà
Kata kerja dengan dobel -rr giocheremo
giocherete
BERE RIMANERE giocheranno.
berrò rimarrò
berrai rimmarrai *Toca a voi a fare la coniugazione:
berrà rimarrà -pagare
berremo rimarremo
berrete rimarrete Contoh:
berranno rimarranno -Pagheranno loro l’affitto. Non preoccuparti.
*Toca a voi a fare la coniugazione: -Danilo giocherà nella squadra di calcio della
-tenere scuola.
-tradurre
-venire
-volere -Kata kerja yang berakhiran -ciare, -giare, -
sciare, seperti pada kata “cominciare, mangiare,
lasciare”, maka dihilangkan -i.
Kata kerja yang pertahankan akhiran -a
Konjugasinya:
DARE comincerò
darò comincerai
darai comincerà
darà cominceremo
daremo comincerete
darete cominceranno
daranno
*Toca a voi a fare la coniugazione:
*Toca a voi a fare la coniugazione: -mangiare
-fare -lasciare
-stare
-Kata kerja iregular atau tak beraturan yang
menghilangkan -a, -e, seperti pada konjugasi
STRUKTUR: yang telah kita lihat di atas.
-“Futuro” adalah waktu sederhana. Untuk kerja
biasa/regular, kita lepaskan akhiran -are, -ere, - -andare
ire dan tambahkan akhiran, yang sama untuk - -cadere
are dan -ere, dan berbeda untuk yang akhiran - -dovere
ire. -potere
-sapere
Contoh: -vedere
-Franco lavorerà tre giorni alla settimana. -vivere
-Biasanya digunakan untuk peristiwa yang akan
Contoh: datang ini dengan kata keterangan atau
-Andranno in vacanza in agosto. ungkapan berkaitan dengan waktu, seperti:
-Stai attento! Altrimenti cadrai dalla scala. -domani
-Dovrò alzarmi presto domani mattina. -dopodomani
-Potrete venire poi alla cena di sabato? -la prossima settimana
-Sapremo indicarvi la strada. -il prossimo mese
-Barbara vedrà un bel film domani. -il prossimo anno
-Chissà se vivrò a lungo! -tra/fra due giorni/mesi/anni
-fra poco
-in seguito
-Kata kerja yang memiliki dobel -rr, seperti: -più tardi
“bere, rimanere, tenere, tradurre, venire, volere.” -lunedi prossimo.

Contoh: Contoh:
-Non berrai molto alla festa, vero? -La prossima settimana sarò in Svizzera.
-Rimarrete ancora a lungo? -Ti prometto che inizierò la dieta domani.
-Il presidente terrà presto una conferenza.
-Tradurrò questo testo al più presto.
-Verrete poi all’incontro di domani sera?
-Andrò a trovare la nonna, quando vorrò io. Nota Bene!
-Untuk mengungkapkan peristiwa atau tindakan
yang akan datang, seringkali digunakan dalam
-Kata kerja yang tetap mempertahankan -a, bahasa percakapan sehari-hari waktu “presente
seperti pada kata “dare, fare, stare.” indicativo”, ketimbang yang “futuro.”

Contoh: Contoh:
-Darete per noi questo regalo a Maria? -Domani alle 5 vedo Giulia.
-Faremo una bella spaghettata, forse domenica
prossima? -“Futuro Semplice” digunakan juga untuk
-Starai a casa a studiare durante il weekend? mengungkapkan dalam waktu “presente,”
misalnya untuk menggambarkan:

CARA PENGGUNAAN: -Supposizione/dugaan/perkiraan


-Biasanya “futuro” semplice digunakan untuk Contoh:
mengungkapkan atau menggambarkan Per me il professore di italiano avrà 40 anni.
aksi/tindakan atau peristiwa yang akan datang,
yang berhubungan dengan waktu sekarang: -dubbio/keraguan
Contoh:
-Tindakan atau intensi terencana Marco riuscirà a superare questo momento
Contoh: difficile?
Domani alle 5 vedremo Giulia.
-Ordine
-Perkiraan (cuaca) Contoh:
Contoh: D’ora in poi farete quello che dico io!
Durante il fine settimana pioverà.

-Janji/ikrar
Contoh:
Farò il bravo, lo prometto!
I PRONOMI COMBINATI

Pronomi diretti + Pronomi indiretti

Lo la li le
Mi (me lo) me la me li me le
Ti (te lo) te la te li te le
Gli* (glielo) gliela glieli gliele
Ci (ce lo) ce la ce li ce le
Vi (ve lo) ve la ve li ve le
Gli (glielo) gliela glieli gliele

*Gli/le/Le.
*Ketika “pronomi indiretti e diretti” ditemukan
dalam sebuah kalimat yang sama, mereka
membentuk “pronomi combinati”.

Contoh:
-Mi leggi la lettera della zia? (mi + la)
Me la leggi allora?
Si, ti leggo la lettera della zia tra un minuto (ti +
la).
Te la leggo, se fai la brava.

*Pronomi indiretti “mi, ti, ci, vi” menjadi “me,


te, ce, ve.” Jadi -i menjadi -e.

Contoh:
-Nonna, quando ci porti le caramelle? (ci + le)
Ce le porti domani?
Si, va bene vi porto le caramelle (vi + le).
Ve le porto domani, se fate le brave. Dobbiamo prestargliela.

*Pronomi indiretti “gli” (singular), le/Le/gli -Sebagaimana dengan pronomi diretti, ketika
(plural) dan pronomi diretti “lo, la, li, le” kita menggunakan pronomi combinati
menjadi “glielo, gliela, glieli, gliele.” bersamaan dengan waktu “passato prossimo”
dan waktu lainnya, maka “participio passato”
Contoh: memiliki empat (4) akhiran (-o, -a, -i, -e).
-Dai a Gianni questo libro? (gli + lo)
Va bene, glielo do domani. Contoh:
-Hai fatto le lasagne a Giulio domenica? (gli +
-Dai a Luisa questo libro? (le + lo) le).
Glielo do domani. Si, gliele ho fatte.

-Date a Laura e Patrizia questo libro? (gli + lo)


Va bene, glielo diamo domani.

-Signora, Le regalo questo libro? (Le + lo)


Si, glielo regalo.

Attenzione:
-Sebagaimana pronomi diretti, di depan kata
yang diawali dengan huruf “h” atau “vokal”, ALTRI PRONOMI COMBINATI
pronomi combinati “glielo, gliela,” dalam hal ini (Pronomi riflessivi + pronomi diretti)
khususnya yang singular, dapat berubah menjadi
“gliel’. Pronomi diretti
Tetapi, untuk kasus yang plural, “glieli, gliele”, lo la li le
pronomi combinati tidak berubah atau tidak mi me lo me la me li me le
disingkat dengan apostrof. ti te lo te la te li te le
si se lo se la se li se le
Contoh: ci ce lo ce la ce li ce le
-La sarta accorcia a Teresa la nuova gonna. vi ve lo ve la ve li ve le
La sarta gliel’accorcia. si se lo se la se li se le
-La sarta accorcia a Teresa i pantaloni nuovi.
La sarta glieli accorcia.
Penggunaan:
-Biasanya, pronomi combinati ditemukan -Pronomi riflessivi dan pronomi diretti
sebelum kata kerja. membentuk pronomi combinati yang lain.
-Pronomi riflessivi (mi, ti, si, ci, vi, si) menjadi
-Ketika ada kata kerja infinitif yang didahului (me, te, se, ce, ve, se). Jadi, (-i) menjadi (-e).
oleh kata kerja modal (dovere, potere, volere,
sapere), maka i pronomi combinati dapat Contoh:
diletakkan sebelum kata kerja modal ataupun -Perché non ti lavi i capelli?
bisa dilekatkan di infinitif, dengan Me li lavo domani.
menghilangkan -e.
-Biasanya, pronomi combinati ditemukan
Contoh: sebelum kata kerja.
-Dobbiamo prestare a Lucia la macchina (le + Contoh:
la) -Si portano anche la giacca a vento?
Gliela dobbiamo prestare. Si, se la portano.
Si, devo andarci per comprare la frutta.
-Ketika ada kata kerja infinitif, didahului oleh
kata kerja modal (potere, volere, sapere, dovere), Attenzione!
maka pronomi combinati dapat ditempatkan -Ci, di depan kata kerja ‘essere’ dapat menjadi
sebelum kata kerja atau dilekatkan ke infinitif (c’).
dengan menghilangkan (-e). Contoh:
-Luisa è stata nel laboratorio del computer?
Contoh: No, non c’è ancora stata.
-Dobbiamo ricordarci i fiori.
*Ce li dobbiamo ricordare
*Dobbiamo ricordarceli. Ne (quantità)
-Ne digunakan untuk menunjukkan ‘quantitas’
pasti/tertentu/nyata, tidak pasti/tidak tertentu
ataupun tidak ada quantitas.

Contoh:
-Signora, quante bistecche Le do?
Ne voglio tre.
(ne: di bistecche) (tre: kuantitas pasti)

-Partikel ‘ne’ berarti “di questo/a, di questi/e”.


Ne menjawab pertanyaan: “quanto?”

CI e NE Contoh:
-Vuoi del salame?
Ci (luogo) Si, va bene, ne prendo un po’.
(ne: di salame) (un po’: kuantitas tak tertentu)
-Partikel (-ci) digunakan untuk menunjukkan -Prendi acnora pane!
“tempat,” yakni yang sudah dibicarakan No, grazie ne ho già molto.
sebelumnya. (ne: di pane) (molto: quantità indefinita).
-Partikel (-ci) berarti “di sini, di tempat ini,” atau
“di sana, di tempat itu.” Dan ini menjawab -Ne, biasanya, ditempatkan sebelum kata kerja.
pertanyaan: “dove?” Contoh:
-Quante biciclette hai?
Contoh: Non ne ho nessuna
-Quando vieni a Torino? (ne: di biciclette) (nessuna: nessuna quantità)
Ci vengo lunedì.
-Ketika ada kata kerja infinitif, didahului oleh
-Ci, biasanya, ditempatkan sebelum kata kerja. kata kerja modal (potere, volere, sapere, dovere),
Contoh: maka partikel ‘ne’ biasanya ditempatkan
-Andate al cinema stasera? sebelum kata kerja modal atau dilekatkan pada
No, ci andiamo domani. infinitif dengan menghilangkan (-e).

-Ketika ada kata kerja infinitif, didahului oleh Contoh:


kata kerja modal, partikel (-ci), biasanya -Quanti libri devi ancora studiare per l’esame di
ditempatkan sebelum kata kerja, atau dilekatkan linguistica?
pada infinitif dengan menghilangkan (-e). Ne devo studiare tre.
Devo ancora studiarne tre.
Contoh: (ne: di libri).
-Devi comprare qualcosa al supermercato?
Si, ci devo andare per comprare la frutta.
-Ketika ‘ne’ digunakan dengan “passato alla ........ perché ..........
prossimo” dan waktu lampau gabungan lainnya, chi ........... possa ...........
maka “participio passato” memiliki empat (4) a te
akhiran, yakni (-o, -a, -i, -e) dan akhiran ini per ............... che il ..............
harus sesuai dengan objek pelengkap: untuk è .................. che ..................
jenis kelaminnya disesuaikan dengan kata ciò che ....................... perchè
benda, untuk jumlahnya sesuaikan dengan tu mi ................ con la tua ..............
kuantitas yang ditunjukkan. che anche che ..........................
il tuo ................ non ....................
Contoh:
-Quanti maglioni hai preso per la montagna? devo ............. però ...............
Ne ho presi tre la tua ............. è sempre ...............
-Quante borse hai comprato? e mai ..........................
Ne ho comprata una.
il regalo mio più grande
Attenzione! il regalo mio più grande
-Dengan “tutto/a/i/e” kita tidak gunakan ‘ne’, eh eh eh
tapi ‘pronomi diretti.”
vorrei mi facessi un regalo
Contoh: un ................................
-Quanti pasticcini vuoi? .................... adesso
Li voglio tutti. eh eh eh
Ne voglio due
Ne voglio alcuni. di quelli che ........................
CANZONE E ASCOLTARE ................. ad .................
perché il regalo più grande
Il regalo più grande è .................... per sempre

Voglio ....... un ....... ...................... il tuo sorriso


.......... di ........ ............. perché di notte
Qualcosa di ..... chi la guarda .................... a te
Eh eh eh ............................ che il mio
............. è ................
.................... regalo che non ............... ciò
Di ........ che ........... che dice la gente perchè
O mai ......... o ..........
In ....... tu mi hai protetto
O mai ............ con la tua gelosia che anche
Eh eh eh che molto stanco il tuo sorriso
non andava via
Di quelli che .......
E poi ........ ....................... però so nel cuore
Che .................. la tua presenza è sempre arrivo
E non .......... e mai
In questo giorno
di ........... e se arrivasse ora ............
ti ............. che sia in un burrone
non per .........................
il ......................... solo per ......................

vorrei ......... il tuo ......... e se ti .....................


quest’estrema agonia
e se ti nega anche la vita
...........................

e ................... a non amare


prima di .......................
e ....................... la mia vita
con quella degli altri

non voglio ................................


adesso
l’amore amore

vorredi donare il tuo sorriso


alla luna perché di notte
chi la guarda possa pensare a te
per ricordarti che il mio amore
è importante che non importa
ciò che dice la gente

e poi l’amore ........................


................. mai ................
amore grande come il tempo
che non si è ................
amore che mi parla ..................... PENGGUNAAN LAIN DARI “CI & NE”
qui di fronte
......... sei tu sei tu CI
sei tu sei tu
-Partikel ‘ci’ juga digunakan untuk
il regalo mio più grande. menggantikan sebuah kata atau frasa yang
diperkenalkan oleh preposisi (a, di, in, su, con)

Contoh:
-Sei riuscito a finire i compiti?
Si, ci sono riuscito.

-‘Ci’ berarti (a/di/in/su/con questo; a/in/su/con


lei, lui, loro).
Contoh:
-Hai capito qualcosa di matematica?
No, non ci ho capito niente!

-Dalam kasus ini, kata kerja yang sering dipakai


adalah:
Credere a/in
Capire di
Pensare a
Provare a
Riuscire a
Tenere a
Contare su Tornare da
Uscire con Uscire da.

Contoh: Contoh:
-Puoi contare sul mio aiuto, lo sai, vero? -Flavia, ti vedo stanca in questo periodo. Hai
Certo, ci conterò. forse bisogno di una vacanza?
-Tu credi nell’interpretazione dei sogni? Si, ne avrei tanto bisogno (ne: di una vacanza)
No, non ci credo. -Sei andato a casa di Luca?
-Esci ancora con Lucia? Ne torno adesso (ne: da casa di Luca).
No, non ci esco più, abbiamo litigato.
-Perché tieni tanto a questo orologio? Attenzione!
Ci tengo perché è un regalo di mia madre. -Ketika ‘ne’ digunakan dengan ‘passato
prossimo’ dan kata kerja intransitif gabungan
lainnya, ‘participio passato’ disesuaikan dengan
-Ketika ada kata kerja infinitif, didahului dengan subyek dari frasa tersebut juga.
kata kerja modal, maka partikel ‘ci’ biasanya Contoh:
ditempatkan sebelum kata kerja modal atau -Sei andato al cinema?
dilekatkan ke infinitif dengan hilangkan akhiran Ne sono uscito adesso.
(-e). -Sei andata al cinema?
Ne sono uscita adesso.
Contoh: -Sono andati al cinema?
-Cosa facciamo con questi peperoni? Ne sono usciti adesso.
Ci voglio fare la peperonata. -Sono andate al cinema?
Voglio farci la peperonata. Ne sono uscite adesso.
PRONOMI COMBINATI CON “CI”
NE
*Rumus: (pronomi diretti + ci/luogo) = pronomi
-Partikel ‘ne’ digunakan untuk menggantikan combinati
kata atau sebuah frasa yang diperkenalkan oleh
preposisi (di/da). Pron. Diretti + ci/luogo = pron. Comb.

Contoh: Mi ci mi ci
-Hai saputo di Antonio e dell’incidente? Ti ci ti ci
No, non ne so niente. Ci ci ci
Vi ci vi ci
-‘Ne’ berarti (di/da lui, lei, loro, di questo, da ----------------------------------------------------------
quel luogo, da lì. Ci/luogo + pron. Dirett. = pron. Comb.
Contoh:
-Quando Tiziana ha incontrato Gino al mare, ne Ci lo ce lo
è rimasta subito colpita. Ci la ce la
Ci li ce li
Ci le ce le
-Dalam kasus ini, kata kerja yang sering
digunakan adalah:
Avere bisogno di Cara penggunaan:
Avere voglia di -Jadi, pronomi diretti dan partikel ‘ci’ (luogo)
Parlare di membentuk pronomi combinati.
Sapere di -Pronomi diretti (mi, ti, ci, vi) ditempatkan
Essere/rimanere colpito da sebelum partikel ‘ci.”
Essere/rimanere affascinato da
Dedurre (capire) da Contoh:
-Quando mi accompagni a casa?
............... accompagno tra un’ora.

Attenzione!
-Pronome diretto (ci + ci/luogo) menjadi ‘ci’,
jadi bukan (ci ci).

Contoh:
-Vi accompagna la mamma a scuola?
No, ........... accompagna papà.

-Pronomi diretti (lo, la, li, le) ditempatkan


setelah ‘ci’. Dalam hal ini, ‘ci’ menjadi ‘ce.’

Contoh:
-Porti tu i bambini in piscina?
Si, ................... porto io.

Nota bene!
-Dalam bahasa percakapan sehari-hari, sering
digunakan (ce + lo, la, li, le + avere).

Contoh:
-Hai la macchina fotografica?
Si, ...............ho. PRONOMI COMBINATI CON ‘NE’
-Hai i quaderni?
Si, ............... ho. *Rumus: (pronomi indiretti + ne/kuantitas &
penggunaan lain) = pronomi combinati.
-Ketika ada kata kerja infinitif, didahului oleh
kata kerja modal, maka pronomi combinati ini Pron. Indirett. + ne = pron. Comb.
ditempatkan sebelum kata kerja modal ataupun
sesudah dengan melekatkan pada infinitif yang Mi ne me ne
telah dihilangkan -e. Ti ne te ne
Gli/le/Le ne gliene
Contoh: Ci ne ce ne
-Devo portare la nonna dal dottore? Vi ne ve ne
Puoi accompagnar............. tu? Gli ne gliene
................ puoi accompagnare tu?

Pron. Rifless. + ne = pron. Comb.

Mi ne me ne
Ti ne te ne
Si ne se ne
Ci ne ce ne
Vi ne ve ne
Si ne se ne

Penggunaan:
-Pronomi indiretti (mi, ti, gli, le, Le, ci, vi, gli)
dan partikel ‘ne’ membentuk pronomi
combinati, demikian pun pronomi riflessivi dan
partikel ‘ne’ membentuk pronomi combinati. Contoh:
-Quante mozzarelle devo comprarti?
Contoh: ............... devi comprare tre.
-Di quanti quaderni ha bisogno? Devi comprar........... tre.
Me ne dia tre, grazie.
-Ketika pronomi combinati ini digunakan
-Pronomi indiretti (mi, ti, ci, vi) berubah dengan passato prossimo dan kata kerja
menjadi (me, te, ce, ve), begitupun dengan gabungan lain, maka participio passato (yang
pronomi riflessivi (mi, ti, si, ci, vi, si) berubah memiliki empat akhiran -o, -a, -i, -e) harus
menjadi (me, te, se, ce, ve, se). Jadi di sini, (-i) sesuai dengan obyek pelengkap (jenis kelamin
menjadi (-e). dengan kata benda, dan jumlah untuk kuantitas
-Ne selalu diletakkan setelah (me, te, se, ce, ve, yang ditunjukkan).
se).
Contoh:
Contoh: -Quanti libri gli hai prestato?
-Hai comprato il regalo per Alessia, te ne sei ............. ho prestat..... tre.
ricordato? -Vuoi un po’ di torta?
No, grazie. ............... ha dat..... già una fetta tua
-Ne, dengan pronomi ‘gli/le/Le’ (singular), gli madre.
(plural) menjadi ‘gliene’ (gli + e + ne/ le + e +
ne/ Le + e + ne/ gli + e + ne).

Contoh: PRONOME COMBINATO ‘CI + NE’


-Quante caramelle posso dare al suo bambino,
signora? *Rumus ( ci/luogo + ne/kuantitas) = ce ne/pron.
................ può dare una sola (...... + .......). comb.

-Quante caramelle posso dare alla sua bambina,


signora? Penggunaan:
............... può dare una sola (........ + ..........) -Partikel ‘ci/luogo + ne/kuantitas’ membentuk
pronome combinato.
-Quante caramelle posso dare ai suoi
bambini/alle sue bambine, signora? Contoh:
.................. può dare una sola (........ + .........) -Quanto zucchero hai messo nel tiramisù?
.............. ho messo mezzo chilo.
-Signora, Le posso offrire una caramella, (ce = .....................) (ne = .............................).
anzi ............. posso offrire due? (.......... + .........)
-Ci menjadi ‘ce’ dan selalu ditempatkan sebelum
‘ne.’
-Ne, di depan kata kerja “essere” dapat menjadi -Kata kerja “esserci” (c’è, ci sono, c’era,
(n’). c’erano, ecc.) adalah sering digunakan
Contoh: bersamaan dengan ‘ne.’
-Quante pagine devi ancora studiare?
.............. è rimasta una. Contoh:
-Quanti bambini c’erano oggi alla gita?
-Ketika ada kata kerja infinitif, didahului oleh .............. erano venticinque.
kata kerja modal, maka pronomi combinati
diletakkan sebelum kata kerja modal atau
sesudah infinitif dengan menghilangkan -e. Nota bene!
A: Va bene, non c’è problema!
-Ne, di depan kata kerja ‘essere’ dapat menjadi
B: E ................, potrebbe ..................................
(n’).
Contoh: ..................................................................
-Quanti pasticcini ci sono rimasti?
A: Certo, altrimenti .................... Le do la chiave
............... sono rimast......... tre.
del bagno.
-Ketika ‘ci + ne’ digunakan dengan passato
B: Grazie, ma ..............................?
prossimo dan kata kerja gabungan lainnya, maka
participio passato (yang memiliki empat akhiran A: Sono .................................
-o, -a, -i, -e) sesuai dengan kata benda.
B: Ecco qua, mi scusi, ma ......................... La
Contoh: pago con .................................... Va bene?
-È finito il vino?
A: Sì, sì. .....................................
No, .................. sono rimast..... ancora due
bottiglie.

Dialogo (A2)
IL CONDIZIONALE
Una mattina al bar
-are -ere -ire
A: Buon giorno. ....................?
-erei -erei -irei
B: ......................... e vediamo. Ci sono i ............. -eresti -eresti -iresti
integrali al miele? -erebbe -erebbe -irebbe
-eremmo -eremmo -iremmo
A: No, ..................., signora, ............................... -ereste -ereste -ireste
B: ...................! ......................... ieri ed erano -erebbero -erebbero -irebbero

squisiti. Allora ..............................? Fate voi la coniugazione con questi verbi:


A: Ci sono le ciambelle. Sono ......................., -lavorare
-prendere
poi abbiamo i cornetti: quelli ......................, -capire
quelli .......................... e quelli in fondo sono
ESSERE (sar-) AVERE (avr-)
con la marmellata di more.
B: Dunque ............................., ne prendo uno -ei
-esti
alla crema, grazie. -
A: Ecco a Lei. .................. subito il caffè.
B: Scusi eh, ma ........................, mi farebbe un
cappuccino, per favore?
––

Anda mungkin juga menyukai