Anda di halaman 1dari 70

Belajar Bahasa Spanyol

Sekarang marilah kita Belajar Bahasa Spanyol

Beberapa percakapan dasar yang cukup berguna adalah sebagai berikut* :

Halo! Apa kabar?


¡Hola! ¿Qué tal?

Saya baik-baik saja. Terima kasih.


Estoy bien. Gracias. 

Siapakah namamu?
¿Como te llamas? 

Nama saya Fernando. Saya seorang pemain sepak bola.


Me llamo Fernando. Soy futbolista. 

Dari mana asalmu?


¿De donde eres?
  
Saya berasal dari Papua.
Soy de Papua.
  
Di mana kamu tinggal?
¿Donde vives?
  
Saya tinggal di Granada.
Vivo en Granada.
  
Baiklah. Semoga harimu menyenangkan.
Bueno. Tenga un buon dia.

*disesuaikan dengan Bahasa Spanyol (Castellano) di Spanyol, bukan Amerika


Latin.

Dengan cara pengucapan menyerupai bahasa Indonesia, kecuali huruf "h"


seperti pada "hola" tidak dibunyikan (menjadi ola), dan dobel "l" seperti pada
"llamas" dibunyikan seperti "j" atau "y" (jamas / yamas), anda sudah bisa
berbahasa spanyol. Mudah bukan?

Jika anda tertarik memperdalam salah satu bahasa terbesar di dunia ini
(dengan lebih dari 400 juta pengguna), silahkan
kunjungiwww.kursusspanyol.com atau follow lewat twitter @kursusspanyol
LOS NUMEROS CARDINALES ( BILANGAN UTAMA)

cero : nol,     uno  : satu,     dos  : dua,     tres  : tiga,     cuatro : empat,     cinco : lima,
seis : enam,
siete : tujuh,     ocho : delapan,     nueve : sembilan,     diez : sepuluh,    
once : sebelas,     doce : dua belas,    trece : tiga belas,     catorce : empat belas,
quince : lima belas,     dieciseis : enam belas,     diecisiete: tujuh belas,  
dieciocho : delapan belas,      diecinueve : sembilan belas,     viente : dua puluh,
veintiuno : dua puluh satu,     treinta : tiga puluh,     treinta y uno : tiga puluh
satu,     cuarenta : empat puluh,    cincuenta : lima puluh,     sesenta : enam
puluh,     setenta : tujuh puluh,     ochenta : delapan puluh,     noventa : sembilan puluh,
cien : seratus,     ciento uno : seratus satu,     doscientos : dua ratus,     trescientos : tiga
ratus, 
cuatrocientos : empat ratus,     quinientos : lima ratus,     seiscientos : enam
ratus,      setecientos : tujuh ratus,     ochocientos : delapan
ratus,     novecientos : sembilan ratus,     mil : seribu
dos mil : dua ribu,     un millon : satu juta.

LOS NUMEROS ORDINALES ( BILANGAN TINGKATAN)

primero/a* : pertama,     segundo/a : kedua,     tercero/a : ketiga,  


cuarto/a : keempat,     
quinto/a :  kelima,     sexto/a : keenam,     septimo/a : ketujuh,     octavo/a : kedelapan,   
noveno/a : kesembilan,     decimo/a : kesepuluh,     undecimo/a : kesebelas,     duodecim
o/a : keduabelas

* primera = bentuk feminim

Catatan:
Dalam bahasa spanyol ada dua jenis kata benda yaitu bentuk maskulin dan feminim

Alfabet Spanyol dan Cara Membacanya


Sebelum bisa belajar bahasa Spanyol lebih jauh, teman-teman harus tahu dulu alfabet
Spanyol serta cara membacanya. Kalau dipikir-pikir cara pengucapannya tidak banyak jauh
berbeda dengan bahasa Indonesia jadi baru baca beberapa kali pasti sudah bisa.Yuks, kita
mulai!

A   :  a     B   :  be      C   :  ce     CH   :  che     D   :  de     E   :  e     F   :  efe     G   :  ge  


H   :  hache     I   :  i     J   :  jota     K   :  ka     L   :  ele     LL   :  elle     M   :  eme     N  
:  ene       
Ñ   :  eñe     O  :  o     P   :  pe     Q   :  cu     R   :  erre     S   :  ese     T   :  te     U   :  u   
V   :  uve     W   :  uve doble     X   :  equis     Y   :  i griega     Z   :  zeta
PETUNJUK PENGUCAPAN

KONSONAN

c, terletak di depan i dan e dilafalkan th (thin) : centro (thentro), di depan a,


o dan u dilafalkan k : como (komo)

ch, dilafalkan c : chocolate (coklat)

g, di depan i dan e dilafalkan h : gira (hira), gente (hente), di depan ui, ue, a,


o dan u dilafalkan g : guia (giya), hamburguesa (hamburgesa), gata (gata), gusto (gusto)

h, tidak dilafalkan : hombre (ombre)

j, dilafalkan h : juan (huan), junio (hunio)

ll, dilafalkan y : pollo (poyo), caballero (kabayero)

ñ, dilafalkan ny: mañana (manyana)

q, di depan ui dan ue dilafalkan ki dan ke : aqui (aki)

r, terletak di awal kata, dilafalkan dengan jelas : rato; di tengah kata dilafalkan lembut
(seperti melafalkan r dalam bahasa Inggris) : pero
rr, dilafalkan dengan jelas meskipun terletak di tengah kata : perro

z, terletak di depan a, o, atau u dilafalkan th (thin) : zumo (thumo)

VOKAL

i     seperti dalam kata mesin     : tienda  


e    seperti dalam kata pesta     : cerca
a    seperti dalam kata apa        : cara
o    seperti dalam kata pohon    : otoño
u    seperti dalam kata putus     : cuchara

Kalau teman-teman mau belajar lebih jauh tentang bahasa Spanyol, silahkan kunjungi ke
website ini:
www.kursusspanyol.com

Alfabet

ALFABET
Sebelum kita memulai belajar bahasa Spanyol, ada baiknya kita mengetahui hal
yang paling dasar dalam mempelajari suatu bahasa asing ; bagaimana cara
membacanya, melafalkan dan sebutan bagi setiap masing-masing hurufnya.
Untuk itu marilah terlebih dahulu kita mempelajari alfabet bahasa Spanyol.

Di dalam alfabet bahasa Spanyol, terdapat 29 huruf yang terdiri dari 5 vokal dan
24 konsonan.

A (disebut: a) dibaca 'a' contoh : abuela, amigo, mandar

B (disebut: be) dibaca 'be' contoh : bebida, blanca, robar

C the jika diikuti vokal e atau i diucapkan seperti 'th' dalam think (inggris),
namun sepintas akan terdengar seperti menyebut huruf s, contoh: cenicero
(thenithero/senisero), cien (thien / sien)

CH (disebut: ce) dibaca 'ce' (seperti huruf c dalam bhs indonesia) contoh : chica
(cika), coche (koce), chupar (cupar)

D (disebut: de) dibaca 'de' contoh : doble, dar, gordo

E (disebut: e) selalu dibaca seperti pada sate atau bemo contoh : beber, enero,


tener

F (disebut: efe) dibaca 'f' contoh : familia, filo

G (disebut: ghe) pengucapannya seolah diikuti huruf h, bahkan 'g' sendiri sering
tidak terdengar, contoh : gato (ghato), gordo (ghordo), grande (ghrande), jika
diikuti vokal e atau i diucapkan seperti huruf h, contoh : gente (hente), gitano
(hitano), gigante (highante), jika diikuti bentuk vokal ű seperti pada suku kata
qűe atau qűi, huruf u harus jelas, contoh : vergűenza (berghuenza)

H (disebut: ache) huruf ini tidak pernah dibaca, seolah tidak ada tapi harus
ditulis, contoh : hola (ola), hotel (otel)

I (disebut: i) dibaca 'i' contoh : ideal, camino, marina

J (disebut: jota) pengucapannya seperti pada waktu kita mengeluarkan dahak


atau tengkak, terdengar seolah seperti huruf h yang diberi tekanan berlebihan
contoh : jefe (h'efe), jardin (h'ardin), jota (h'ota)

K (disebut: k) dibaca 'k' contoh : kilo, koala

L (disebut: ele) dibaca 'l' contoh : luna, calor


LL (disebut: doble ele) dibaca seperti huruf y, contoh : llamar (yamar), calle
(kaye), lluvia (yuvia)

M (disebut: eme) dibaca 'm' contoh : madre, cama

N (disebut: ene) dibaca 'n' contoh : numero uno, normal

Ñ (disebut: enye) pengucapannya seperti konsonan rangkap ny, contoh :


mañana (manyana), señorita (senyorita), niño (ninyo)

O (disebut: o) dibaca 'o' contoh : pecho, oscar, ornamento

P (disebut: pe) dibaca 'p' contoh : papa, pero, pasar

Q (disebut: qu) selalu berbentuk que atau qui, pengucapannya ke atau ki,


contoh : quien (kien), queso (keso)

R (disebut: ere) dibaca 'r' contoh : pero, contra, cara, jika berada di awal kata
hurup r diberi tekanan, contoh : robar, radar, rueda

RR (disebut: doble ere) 'rr' tidak pernah memulai kata, selalu berada di tengah
kata dan pengucapannya harus diberi tekanan lebih panjang dari r biasa, contoh
: perro, carretera… ingat tekanannya, kalau salah bisa mengubah arti ; perro
(anjing), pero (tetapi)

S (disebut: ese) dibaca 's' contoh : si, salir, sauna

T (disebut: te) dibaca 't' contoh : tambien, tampoco

U (disebut: u) dibaca 'u' contoh : una, usted

V (disebut: uve) pengucapannya dengan menekuk bibir bawah ke dalam persis


berada di bawah gigi atas, sehingga seolah terdengar antara huruf b dan w,
contoh : ventana (bventana), vaca (bvaca)

W (disebut: doble uve) dibaca 'w', umumnya berada di awal kata, kebanyakan
kata yang diawali huruf w merupakan kata import yang sudah dibakukan, contoh
: whiskey, wolfram

X (disebut: ekis) jika diikuti konsonan dibaca seolah huruf s, contoh : excursion
(escursion), expocicion (esposision); jika diikuti vokal pengucapannya 'ks',
contoh : taxi (taksi), examen (eksamen)

Y (disebut: igriega) dibaca 'y' contoh : yo, cayado ; Jika terletak di akhir kata
dibaca I, contoh : hoy (oi), hay (ai); jika berdiri sendiri dan terletak di antara
dua kata dibaca i dan berarti 'dan'

Z (disebut: zeta) pengucapannya adalah dengan mengeluarkan suara di antara


lidah dan gigi atas, contoh : zapato, zorro, cazo
Bahasa Spanyol tidak mengenal konsonan rangkap ; ng, ny

Informasi lebih detail tentang Alfabet bisa ditemukan


diMetodeSpanyol50hari… Pesan di sini

Percakapan Keluarga

Percakapan Keluarga

Supaya 'ga teori melulu, kali ini saya postingkan sebuah percakapan ringan di


lingkungan keluarga yang membahas tentang keadaan keluarga besar mereka.
Dibacanya jangan dalam hati, ya. Diucapkan! Sekalian melatih alat pengucap.
Kalau kira-kira susah untuk membacanya, buka lagi artikel tentang Alfabet dan
Cara Membacanya.

Bagaimana nada dan intonasinya? Jangan takut. Hantam saja (dulu) seperti kita
berbicara dalam bahasa Indonesia ; kalimat berita intonasi akhirnya menurun,
kalimat tanya menaik, kalimat perintah diberi tekanan dsb.

Masalah tata bahasa tidak usah dipikirkan. Intinya adalah kita melatih untuk
mengucapkannya.

**********
LA FAMILIA de ANTONIO PEREGRIN

Keluarga Antonio Peregrin

Antonio : Yo soy Antonio Peregrin Saya Antonio Peregrin

Vicenta : Yo soy Vicenta Porta, la señora de Antonio Peregrin

Saya Conchita Porta, nyonya dari Antonio Peregrin

Pedro : Yo soy Pedro, el hijo

Saya Pedro, putranya

Andrea : Yo soy Andrea, la hija, la hermana de Pedro

Saya Andrea, putrinya, saudari Pedro

Antonio : Tu eres mi hijo, Pedro

Kamu putraku, Pedro

Vicenta : Y tu, Andrea, eres mi hija

Dan kamu, Andrea, kamu putriku

Antonio : Nosotros; Vicenta y Antonio, somos los padres

Kami; Vicenta dan Antonio, kami adalah orang tua  y vosotros, Pedro y
Andrea, sois los hijos
dan kalian, Pedro dan Andrea, kalian adalah putra‐putri kami

Andrea : Antonio Peregrin es mi padre

Antonio Peregrin adalah ayahku

Pedro : Si, el es mi padre. Vicenta Porta es mi madre Ya, dia adalah


ayahku. Vicenta Porta adalah ibuku

Andrea : Ella es mi madre Dia adalah ibuku

Pedro : Ellos son nuestros padres Mereka adalah orang tua kami

Vicenta : Pedro y Andrea son nuestros hijos Pedro dan Andrea adalah putra‐
putri kami

Antonio : Nosotros somos vuestros padres Kami adalah orang tua kalian

Vicenta : Pedro es nuestro hijo y Andrea es nuestra hija Pedro adalah putra


kami dan Andrea adalah putri kami

Andrea : Nosotros, Pedro y Andrea Peregrin Porta, somos hermanosKami,


Pedro dan Andrea Peregrin Porta, kami bersaudara

Pedro : Tu, Andrea, eres mi hermana Kamu, Andrea, kamu adalah saudariku

Andrea : Y tu, Pedro, eres mi hermano Dan kamu, Pedro, kamu adalah
saudaraku

Antonio : ¿Quien soy yo? Siapa saya?

Andrea : Tu eres mi padre, Antonio Peregrin Kamu adalah ayahku, Antonio


Peregrin

Antonio : ¿Quien es Vicenta? Siapakah Vicenta?

Pedro : Es mi madre Dia adalah ibuku

Pedro y Andrea : Tu eres nuestra madre Kamu adalah ibu kami

Vicenta : Yo soy la esposa de vuestro padre Saya adalah istri dari ayah
kalian

Andrea : Mama, ¿tengo abuela? Mama, saya punya nenek?

Vicenta : Claro que si Tentu saja ya


Andrea : ¿Y donde esta? Dan dimana dia?

Vicenta : La abuela vive en América con el abuelo Nenek tinggal di Amerika


dengan kakek

Andrea : ¿Dónde esta América? Dimana Amerika itu?

Vicenta : Al otro lado del mar Di seberang lautan

Andrea : ¿Qué hacen allí? Apa yang mereka perbuat di sana?

Vicenta : Viven con los tíos, que tienen una tienda Mereka tinggal dengan
paman‐paman, yang mempunyai sebuah toko

Andrea : ¿También tengo tíos en América? Saya juga punya paman di


Amerika?

Vicenta : Si, tienes un tío casado y dos tías solteras Ya, kamu punya
seorang paman yang sudah menikah dan dua bibi yang bujang

Andrea : ¿Son ricos? Apakah mereka kaya?

Vicenta : No ricos ni pobres. Son como nosotros Tidak kaya juga tidak
miskin. Mereka sama seperti kita

Andrea : ¿Y aquí en España, tengo tíos? Dan di sini di Spanyol, saya punya
paman‐paman?

Vicenta : Si, tienes dos tíos y dos tías Ya, kamu punya dua paman dan dua
bibi

Andrea : ¿Son casados también? Mereka sudah menikah juga?

Vicenta : Los tíos si, pero las tías, no Yang paman‐paman sudah, tetapi bibi‐
bibinya belum

Andrea : ¿Qué son tuyos los tíos? Paman‐paman apamu?

Vicenta : Los de América son mis hermanos, y los de España son


hermanos de tu papa Yang di Amerika adalah saudara‐saudaraku, dan yang di
Spanyol adalah saudara‐saudara dari papamu

Andrea : ¿Y tienen hijos los tíos de América? Dan paman‐paman yang di


Amerika sudah punya anak‐anak?

Vicenta : Si, tienen dos hijos, que son tus primos Ya, mereka punya 2 putra,
yang merupakan sepupu‐sepupumu

Andrea : ¿Y tuyos que son? Dan mereka apamu?


Vicenta : Son mis sobrinos Mereka adalah keponakan‐keponakanku

Andrea : ¿Tengo muchos primos? Apakah saya punya banyak sepupu?

Vicenta : Si, tienes tres primos y cuatro primas Ya, kamu punya 3 sepupu
laki‐laki dan 4 sepupu perempuan

Andrea : ¿Y yo que soy de la abuela? Dan aku apanya nenek?

Vicenta : Tú eres su nieta. Tu abuela tiene nueve nietos: tu, Pedro y tus
sietes primos Kamu cucunya. Nenekmu punya 9 cucu: kamu, Pedro dan
ketujuh sepupumu

Andrea : ¿Somos una familia muy grande, verdad? Kita adalah sebuah


keluarga besar, bukan?

Vicenta : Si, hija, bastante grande Ya putriku, cukup besar

**********

Como te llamas?

Como te llamas?

Bentuk umum untuk menanyakan nama seseorang :

 Como te llamas? Siapa namamu?


 Me llamo Raul Gonzales. Nama saya Raul Gonzales

Seperti halnya di berbagai daerah di Indonesia, di Spanyol hingga saat ini tetap mempertahankan
nama keluarga (fam) – seperti halnya marga dsb - pada keturunan berikutnya (anak-anak). Mungkin
alasannya sama dengan di tempat lain; agar lebih muda untuk melacak dan membentuk silsilah, dan
berbagai alasan lainnya.

Nama keluarga dalam bahasa Spanyol disebut 'apellido' (baca : apeyido).


Umumnya orang Spanyol memiliki nama lengkap yang terdiri dari 4 buah nama ; diawali dengan
nama santo atau nama baptis atau nama kristiani, dilanjutkan dengan nama untuk panggilan,
kemudian diikuti oleh nama keluarga dari ayah dan nama keluarga dari ibu. Penempatan nama
keluarga ini berlaku untuk anak laki-laki maupun perempuan.

Contoh : seorang pria bernama lengkap 'Fransisco Raul Gonzalez Santiago'. Detailnya : Fransisco
adalah nama gereja, Raul adalah nama panggilan sehari-hari, Gonzalez adalah 'apellido' dari keluarga
ayah dan Santiago adalah 'apellido' dari keluarga ibu.

Dalam kesehariannya, nama yang paling sering dipakai adalah Raul Gonzalez saja.

Apellido dari ayah terkadang memakai nama perempuan - tidak selalu memakai nama laki-laki.
Nama tersebut sudah dibawa dari sejak nenek moyang. Begitu pula dengan apellido dari ibu, bisa
jadi memakai nama laki-laki, tidak selalu memakai nama perempuan.

Suatu saat anda menemukan nama seseorang yang terdiri dari 2 kata saja. Dan yang
membingungkan, dari kedua kata tersebut terdapat nama laki-laki dan nama perempuan, sementara
orang yang dimaksud hanya satu orang. Bagaimana cara membedakan jenis kelamin orang ini laki-
laki atau perempuan berdasarkan namanya?

Kita lihat contoh nama berikut : Maria Jose dan Jose Maria. Nama yang pertama Maria Jose (Maria
adalah nama umum untuk perempuan dan Jose adalah nama umum untuk pria) adalah  seorang
perempuan. Sedangkan nama yang kedua Jose Maria (Jose adalah nama pria dan Maria adalah nama
perempuan) adalah seorang pria. Yang menjadi patokan untuk menentukan jenis kelamin seseorang
berdasarkan namanya adalah dari nama pertama karena nama kedua merupakan apellido dari ayah.
Lihat kembali contoh pemakaian dalam penulisan nama Raul Gonzalez di atas.

Perlu diperhatikan, apellido terkadang terdiri dari beberapa kata atau nama, tidak selalu hanya satu
kata. Berikut ini adalah beberapa contoh apellido umum yang sering dijumpai : Gonzalez, Torres,
Maria del Mar, Ana Maria, Echavarria, Moral, Sanchez, dan masih banyak lagi.

Dapatkah kamu menebak jenis kelamin seseorang yang bernama : Garcia Sanchez?

Terus terang – maaf – saya juga terkadang bingung, karena nama Garcia bisa dipakai oleh laki-laki
ataupun perempuan. Saya yakin, orang Spanyol pun akan bingung.

Tapi ada cara lain untuk menebaknya, yaitu dari cara penulisan titel di depannya. Suatu kebiasaan di
Spanyol – kebiasaan ini sekarang hanya bisa ditemukan di daerah pedesaan, sementara untuk
daerah kota-kota besar sudah mulai memudar – untuk memanggil atau menyapa seseorang yang
lebih tua, yang dihormati, atasan, orang yang baru saja dikenal, mereka menggunakan Señor (baca :
senyor) kepada seorang pria (Señor Antonio) dan Señora (baca : senyora) kepada seorang wanita
(Señora Vicenta) danSeñorita (baca : senyorita) kepada seorang gadis atau nona (Señorita Andrea).

Di beberapa tempat di Spanyol ada juga yang memanggil seseorang dengan titel atau panggilan yang
menggunakan Don untuk pria (Don Juan Carlos) danDoña untuk wanita (Doña Sofia).

Penjelasan di atas hanya berlaku dalam bentuk percakapan saja.

Dalam hal penulisan resmi atau formal, titel-titel di atas sering disingkat (Sr., Sra., Srta., D., Dña.) dan
ditempatkan di awal nama seseorang, kemudian nama orang tersebut harus dituliskan secara
lengkap (meskipun terkadang nama gereja dan apellido dari ibu tidak ikut dicantumkan). Contoh Sr.
Carlos Viñas Barmona, Don. Carlos Viñas Barmona ; Sra. Nuria Vidal del Mar, Dña. Nuria Vidal del
Mar ; Srta. Olga Aparacio Pascual.

Dengan adanya titel di depan nama seseorang, kita dengan mudah bisa mengetahui jenis
kelaminnya.

Bagi seorang wanita yang sudah menikah, namanya akan berubah. Nama keluarga dari pihak ayah
masih tetap dipertahankan, nama keluarga dari pihak ibu dihilangkan dan digantikan dengan nama
keluarga dari suami.
Seorang wanita yang sudah menikah bernama lengkap : Señora Maria IsabelGarcía Velasco. Artinya
nyonya Maria Isabel adalah putri tuan Garcia danistri tuan Velasco. Dalam kesehariannya wanita ini
akan dipanggil dengan nama Señora Velasco.

Jika kita ingin menyebutkan nama dari kedua suami dan istri bersama-sama, kita harus
mengawalinya dengan titel Señores (baca : senyores) – penulisannya Sres - diikuti dengan apellido
dari suami.

 !Hola, Señores Velasco! ¿Como estan Ustedes? Halo Bapak dan Ibu Velasco. Apa kabar anda
sekalian?
 Atencion : Sres. Rodolfo. Kepada : Bapak dan Ibu Rodolfo
Keterangan lebih lengkap beserta contoh-contoh penggunaanya bisa kamu temukan
di MetodeSpanyol50hari yang bisa kamu pesan di sini
Kirimkan Ini lewat EmailBlogThis!Berbagi ke TwitterBerbagi ke Facebook

KATA KERJA (VERBO)

Kata Kerja (VERBO)


Bahasa Indonesia adalah salah satu bahasa dengan gramatikaKata Kerja paling
mudah di dunia.

Salah satu kemudahannya adalah Kata Kerja yang kita miliki selalu


berbentuk infitif(bentuk dasar), tanpa harus memikirkan
bentukkonjugasinya.
Bentuk "saya makan, engkaumakan, dia makan, kamimakan, kalian makan,
mereka makan", Kata kerja 'makan' tidak berubah meskipun menerangkan
subyek yang berlainan... enak banget yah!

Namun di dalam bahasa Spanyol, kita harus mengkonjugasikan atau


mentasrifkan Kata Kerjanya sesuai dengan subyek yang diterangkan.

Itu pun harus disesuaikan pula dengan bentuk waktu ketika kita berbicara.

Susah? ...'emang susah... tapi itu merupakan suatu tantangan 'kan... Apapun itu
kalau dipelajari dengan serius ngga ada yang susah...

Di dalam bahasa Spanyol Kata Kerja dibagi menjadi 3 golongan sesuai dengan
akhiran Kata Kerja bentuk dasarnya (infinitivo), yaitu ; -ar, -er dan –ir, yang
nantinya masing-masing memiliki bentuk konjugasi sendiri-sendiri sesuai
dengan Subyek.

Pada artikel berikutnya, kita akan membahas bentuk tasrifan dan contoh


penggunaannya dari ketiga golongan ini.

KATA KERJA (VERBO)

Kata Kerja (VERBO)


Bahasa Indonesia adalah salah satu bahasa dengan gramatikaKata Kerja paling
mudah di dunia.
Salah satu kemudahannya adalah Kata Kerja yang kita miliki selalu
berbentuk infitif(bentuk dasar), tanpa harus memikirkan
bentukkonjugasinya.

Bentuk "saya makan, engkaumakan, dia makan, kamimakan, kalian makan,


mereka makan", Kata kerja 'makan' tidak berubah meskipun menerangkan
subyek yang berlainan... enak banget yah!

Namun di dalam bahasa Spanyol, kita harus mengkonjugasikan atau


mentasrifkan Kata Kerjanya sesuai dengan subyek yang diterangkan.

Itu pun harus disesuaikan pula dengan bentuk waktu ketika kita berbicara.

Susah? ...'emang susah... tapi itu merupakan suatu tantangan 'kan... Apapun itu
kalau dipelajari dengan serius ngga ada yang susah...

Di dalam bahasa Spanyol Kata Kerja dibagi menjadi 3 golongan sesuai dengan
akhiran Kata Kerja bentuk dasarnya (infinitivo), yaitu ; -ar, -er dan –ir, yang
nantinya masing-masing memiliki bentuk konjugasi sendiri-sendiri sesuai
dengan Subyek.

Pada artikel berikutnya, kita akan membahas bentuk tasrifan dan contoh


penggunaannya dari ketiga golongan ini.

BENTUK TANYA

Bentuk Tanya
Ada beberapa cara untuk membentuk kalimat tanya. Baik dengan cara
menggunakan bentuk kata tanya di awal kalimat, atau dengan cara
mengubahnya langsung dari kalimat dasar.

Kali ini kita akan membahas bentuk kalimat tanya tanpa menggunakan kata tanya. Untuk jenis-
jenis kata tanya (apa, mengapa, bagaimana, kapan, di mana... dsb) akan kita bahas kemudian.

Bentuk tanya dibuat dengan menempatkan Kata Kerja ataupun Kata


Kerja Bantu (ser / estar) sebelum atau di depan subyek atau sebagai
pembuka kalimat.

Tetapi karena dalam bahasa Spanyol subyek sering tidak disebutkan


(karena kata kerja yang dikonjugasikan sudah menunjukkan kepada
kitasubyeknya siapa) maka cara untuk membedakan kalimat tanya adalah
dengan memperhatikan tekanan dan intonasi pada saat berbicara, serta dari
adanya tanda Tanya dari kalimat yang ditulis.

Intonasi kalimat bentuk tanya pada bahasa Spanyol adalah sama dengan bahasa
Indonesia.

Secara umum : jika kalimat tanya diawali dengan bentuk kata tanya (siapa, apa,
kapan, mengapa... dsb) intonasinya meninggi di tengah kalimat dan menurun di
akhir kalimat, jika diawali oleh kata kerja (atau kata kerja bantu) intonasinya
akan meninggi di akhir kalimat.

Namun sering kali bentuk tanya tidak berubah dari bentuk awal kalimat,


hanya dengan menaikan intonasi diakhir kalimat saja dalam pengucapannya.

Khusus untuk penulisan dalam bentuk tanya, dalam bahasa Spanyol dipakai
tanda tanya terbalik (¿) pada awal kalimat dan ditutup dengan tanda tanya
biasa (?) di akhir kalimat.

El coche es nuevo Mobil itu baru

 ¿Es nuevo el coche? Barukah mobil itu?


 ¿El coche es nuevo? Mobil itu baru?
La casa es vieja Rumah itu kuno
 ¿Es vieja la casa? Kunokah rumah itu?
 ¿La casa es vieja? Rumah itu kuno?
Tu trabajas duro Kamu bekerja keras
 ¿Trabajas duro, tu? Bekerja keraskah kamu?
 ¿Tu trabajas duro? Kamu bekerja keras?
Ella esta comiendo Ia (f) sedang makan
 ¿Esta comiendo ella? Sedang makankah ia (f)?
 ¿Ella esta comiendo? Ia sedang makan?

Keterangan lebih lengkap beserta contoh-contoh penggunaanya bisa kamu


temukan di MetodeSpanyol50hari yang bisa kamu pesan di sini

BENTUK NEGATIF

Bentuk Negatif
Untuk membentuk kalimat negatif adalah dengan menambahkan kata ‘NO’ di
depan Kata Kerja atauKata Kerja Bantu (ser / estar).

>>> kata kerja bantu (ser/estar) akan dibahas kemudian

 La chica es guapa - La chica no es guapa


 Mi amigo esta trabajando - Mi amigo no esta trabajando

Jangan pernah menterjemahkan langsung dari bentuk bahasa Indonesia


untukbentuk negatif. Adalah salah jika kita menterjemahkan langsung
menjadi ‘Gadis itu (adalah) tidak cantik’ La chica es no guapa. Tapi bentuk yang
benar dalam bahasa Spanyol adalah ‘Gadis itu tidak (adalah) cantik’ La chica no
es guapa.
Untuk menjawab suatu pertanyaan dari bentuk tanya - yang tidak memakai
kata tanya, biasanya diawali dengan ‘Si, ...’ (ya) jika jawaban dari pertanyaan
tersebut adalah benar adanya atau ‘No, ...’ (tidak) jika jawaban dari pertanyaan
tersebut tidak benar adanya (kebalikannya).

Tidak berlaku jika kalimat bentuk tanya diawali dengan kata tanya (apakah, siapakah, di mana, kapan dsb)

¿Es guapa la chica? Cantikkah gadis itu?

 (+) Si, la chica es guapa Ya, gadis itu cantik


 (‐) No, la chica no es guapa Tidak, gadis itu tidak cantik

Membuat kalimat tanya dari sebuah kalimat negatif adalah dengan


menempatkan ‘no’ di depan subyek atau sebagai pembuka kalimat, diikuti
dengan kata kerja atau kata kerja bantu.

Untuk menjawab pertanyaan dari kalimat tanya bentuk negatif, yang harus
diperhatikan adalah anda harus menjawab dengan ‘Si, ...’ (ya) jika jawabannya
adalah berbentuk negatif dan ‘No, ...’ (tidak) jika jawabannya adalah positif.
Kebalikan dari jawaban atas pertanyaan kalimat tanya bentuk positif.

¿No es guapa la chica? Tidak cantikkah gadis itu?

 (+) Si, la chica no es guapa Ya, gadis itu tidak cantik


 (‐) No, la chica es guapa Tidak, gadis itu cantik

Keterangan lebih lengkap beserta contoh-contoh penggunaanya bisa kamu


temukan di MetodeSpanyol50hari yang bisa kamu pesan di sini

KATA GANTI ORANG - SUBYEK


Kata Ganti Orang - Subyek
Kali ini kita akan membahas tentang Kata Ganti Orang – selanjutnya
akan saya singkat penulisannya menjadi KGO - sebagai SUBYEK.

Sebelumnya saya hanya ingin mengingatkan kembali tentang pembagian Kata


Ganti Orang. Di dalam bahasa Indonesia, kita mengenal ada 3 jenis KGO yaitu
KGO pertama, kedua dan ketiga, dan masing-masing memiliki bentuk tunggal
dan jamak.

Tungga
Kata Ganti Orang Jamak
l

KGO I orang yang berbicara saya kami/kita

KGO II orang yang diajak berbicara engkau kalian

KGO III orang atau sesuatu yang dibicarakan dia mereka

Sambil dibayangkan 'ya… Saya sedang berbicara dengan Anton, dan kami


membicarakan tentang Isabel.

Saya adalah orang pertama, Anton adalah orang kedua – yang saya ajak
berbicara, dan Isabel adalah orang ketiga – yang Saya dan Anton sedang
bicarakan.

Begitu pula di dalam bahasa Spanyol, ketiga KGO ini juga berlaku dan
pembagiannya bisa kita lihat pada rangka berikut ini :
KGO I yo saya/aku

KGO II tu engkau/kamu
Tungga
el dia laki-laki (m)
l
KGO III ella dia perempuan (f)

Usted Anda

KGO I Nosotros/as kami/kita

KGO II Vosotros/as Kalian


Jama
ellos mereka laki-laki (m)
k
KGO III ellas mereka perempuan (f)

Ustedes Anda-anda

Bentuk KGO ini harus dihafalkan untuk bisa melanjutkan materi pelajaran
berikutnya karena merupakan poin penting dalam membentuk percakapan
nantinya. Skema ini sudah dibuat baku dan seterusnya akan dipakai pada
bahasan Kata Kerja dan bentuk konjugasinya.

Beberapa penjelasan dibawah ini perlu diperhatikan sebelum melanjutkan ke


pelajaran berikutnya :

 Sebuah pengecualian yang harus diketahui, yaitu KGO


bentuk'anda' dan 'anda sekalian' (Usted dan Ustedes) yang di dalam
bahasa Indonesia dikategorikan ke dalam KGO kedua, namun di dalam bahasa
Spanyol dikategorikan ke dalam KGO ketiga. Dan untuk diketahui juga, di dalam
penulisannya bentuk Usted/Ustedes sering disingkat dengan Ud. / Uds. atau
Vd. / Vds.
 Pemakaian nosotros (KGO pertama jamak) adalah ketika yang
berbicara merupakan sekelompok orang yang berjenis laki laki
(chicos,hermanos... dsb) dan sebaliknya nosotras dipakai ketika yang
berbicara merupakan sekelompok orang yang berjenis perempuan
(chicas,amigas... dsb). Jika kelompok yang sedang berbicara terdiri dari
gabungan antara laki-laki dan perempuan, dipakai nosotros
 Sementara vosotros (KGO kedua jamak) dipakai ketika yang diajak
berbicara merupakan sekelompok orang yang berjenis laki-laki
dan vosotras untuk yang berjenis perempuan. Jika yang diajak berbicara
merupakan gabungan dari laki-laki dan perempuan, dipakai vosotros. Jika
kelompok yang sedang diajak berbicara terdiri dari gabungan antara laki laki dan
perempuan, dipakai vosotros.
Dalam percakapan sehari-hari, KGO sebagai subyek sering tidak disebutkan
karena sudah ditunjukkan pada akhiran Kata Kerja yang sudah dikonjugasikan
sesuai dengan subyeknya. Namun akan lebih baik jika kita selalu
menyertakannya. Di dalam pembahasan Kata Kerja akan dibahas lebih lanjut.

KATA KERJA BANTU

Kata Kerja Bantu


Dalam bahasa Spanyol terdapat 2 bentuk Kata Kerja Bantu (KBB) yaitu
bentuk ser dan estar. KBB ini mempunyai peran yang amat sangat vital.

Penggunaan ser dan estar harus dikonjugasikan sesuai dengan Kata Ganti


Orang sebagai SUBYEK nya (lihat postingan sebelumnya).

Berikut ini adalah bentuk konjugasinya.

KATA KERJA BANTU SER ESTAR

KGO I yo soy estoy

KGO II tu eres estas


Tungga
el es esta
l
KGO III ella es esta

Usted es esta

KATA KERJA BANTU SER ESTAR

Jama KGO I nosotros/as somo estamos


s

KGO II vosotros/as eres estais

k ellos son estan

KGO III ellas son estan

Ustedes son estan

Seperti pada penjelasan di materi Kata Ganti Orang sebagai Subyek ; Usted dan
Ustedes dikategorikan pada KGO yang ketiga, sehingga bentuk konjugasi
dari ser dan estar pada bentuk ini adalah sama dengan bentuk yang dikenakan
pada el, ella dan ellos, ellas.

Setelah menghafal konjugasi dari kedua KBB ini, berikut akan saya jelaskan
tentang pemakaiannya.

Baik ser maupun estar masing-masing dipakai dalam situasi dan kondisi yang


berbeda dan perlu diperhatikan dengan seksama. Mungkin saya harus
menegaskan lagi betapa pentingnya pemakaian KKB ini.

Sebegitu pentingnya sehingga kita harus mengetahui kapan harus memakai KKB
bentuk ser dan kapan memakai estar. Karena jika terbalik terbalik
menggunakannya, maka maksud dari kalimat kita pun akan diartikan berbeda,
sehingga kesepakatan tidak akan tercapai.

Pada artikel selanjutnya saya akan menjelaskan pemakaian masing-masing,


beserta contoh kasus dari pemakaian kedua KKB di dalam sebuah kalimat.

Pemakaian SER

Pemakaian SER
Kata Kerja Bantu bentuk 'ser' dipakai untuk menyatakan sesuatu yang
sifatnya sudah tetap dan baku : sifat seseorang, warna, ukuran, bentuk,
pekerjaan, jabatan dsb

Nama seseorang

 Yo soy Valentina Saya adalah Valentina


 Tu eres Carlos Kamu adalah Carlos
 Usted es Sr. Ramón Anda adalah Tuan Ramon
Ciri-ciri seseorang atau suatu benda
 Maria es alta Maria tinggi
 Tu hermano es simpático Saudaramu simpatik
 Bali es la isla bonita Bali adalah pulau yang indah
 ¿Eres la hija de Sr. Pablo? Kamu putrinya Tuan Pablo?
 Las mesas son de bambú Meja-meja itu dari bambu
Jenis pekerjaan
 Vosotros sois estudiantes Kalian adalah pelajar
 Nosotros somos médicos Kami adalah dokter
 Mi novia es artista Pacarku adalah artis
 Carmen y Luisa son cantantes Carmen dan Luisa adalah penyanyi
 Pedro, Mario y yo somos policías Pedro, Mario dan saya adalah polisi
Daerah atau negara asal, kewarganegaraan
 Julio Iglesia es español Julio Iglesia orang Spanyol
 Yoko Ono es japonesa Yoko Ono orang Jepang
 Wayan y Nyoman son balineses Wayan dan Nyoman orang Bali
 Sugeng y tu sois javaneses Sugeng dan engkau orang Jawa
 Ucok es de Sumatra Ucok dari Sumatra
Menunjukkan waktu dan tempat
 Son las tres Jam tiga
 Hoy es domingo Hari ini minggu
 La boda es en su casa Pesta pernikahan berlangsung di rumahnya
 Mi cumpleaños es el 14 de febrero Ultahku tanggal 14 Februari
Jika kita perhatikan contoh kalimat di atas, semuanya menunjukkan suatu
keadaan yang sifatnya sudah baku atau tetap ; Yo soy Valentina karena saya
memang bernama Valentina, bukan Wati... Joko apalagi !!!

Pemakaian ESTAR
Jika Kata Kerja Bantu 'ser' digunakan pada kalimat yang menyatakan
sesuatu yang sifatnya baku, tetap dan tidak berubah, maka kebalikannya untuk
bentuk 'estar' yang dipakai ketika kita menyatakan keadaan yang sifatnya
berubah-ubah, tidak tetap : keadaan seseorang, keadaan ruangan atau sesuatu,
menunjukan tempat atau letak, cuaca dsb.

Menunjukkan keadaan seseorang atau suatu benda

 ¿Como estas? Apa kabarmu?

 Estoy enfermo Saya sedang sakit


 Estamos bien Kami baik-baik saja

 La calle esta sucia Jalan (dalam keadaan) kotor

 La marea esta baja Air laut sedang surut


Menunjukkan letak atau tempat
 ¿Donde esta tu madre? Ibumu di mana?

 Mi casa esta lejos Rumahku jauh

 Los niños están en el jardín Anak-anak ada di kebun

 Estoy en el hotel Saya ada di hotel

 Luís y García no están en casa Luis dan Garcia tidak ada di rumah

Catatan : Bentuk estar juga dipakai pada bentuk-bentuk khusus Kata Kerja. Saya akan
menjelaskannya pada postingan berikutnya.

Sekali lagi saya tekankan di sini bahwa adalah sangat penting untuk bisa
membedakan pemakaian dari KKB bentuk ser dan estar, karena kalau salah
menempatkan atau memilihnya akan merubah total arti atau maksud yang ingin
diucapkan. Contoh di bawah ini akan menjelaskan kita bahwa betapa penting
untuk memilih KKB yang benar dan sesuai.

Saya punya 2 buah kalimat yang hampir sama, hanya saja keduanya dibedakan
oleh pemakaian KKB yang berbeda.
La chica es buena

dan

La chica esta buena

Secara gramatika keduanya mempunyai bentuk yang benar. La chica adalah


jenis Kata Ganti Orang ketiga tunggal (menggantikan 'dia') dan bentuk
'ser' harus dikonjugasikan menjadi 'es'. Pada kalimat kedua memakai KKB
dengan mengkonjugasikan bentuk 'estar' menjadi 'esta'. Namun masing-masing
mempunyai arti yang sangat jauh berbeda.

Mari kita bahas...

La chica es buena, artinya Gadis itu baik, ramah, simpatik

Sedangkan…

La chica esta buena, artinya Gadis itu baik untuk diajak – maaf - tidur.

Tadinya kita ingin menyampaikan kepada seseorang bahwa 'gadis' itu baik,
ramah, simpatik. Namun karena kita salah memilih pemakaian KKB, yang terjadi
kita malah menjelek-jelekkan gadis itu.

Contoh lain?

Perhatikan kalimat ini : La camisa es buena… artinya, kemeja ini bagus,


desainnya inovatif, warnanya bagus, dari segi bentuknya sesuai dengan desain
masa kini. Tapi... belum tentu enak di badan ketika dipakai.

Kalimat kedua : La camisa esta buena… artinya, kemeja ini enak ketika dipakai


di badan, meskipun desainnya mungkin ndeso, jahitannya kurang rapi dan
warnanya sudah luntur.
PERCAKAPAN II

Percakapan II
Percakapan berikut ini sekaligus merupakan latihan dari pelajaran
terakhir ; Bentuk Tanya, Bentuk Negatif,Kata Ganti Orang (KGO) sebagai
Subyek, Kata Kerja Bantu (KKB) Ser dan Estar.

LA CASA Rumah
 Antonio : ¿Es grande la casa? Besarkah rumah itu?
 Vicenta : No, es muy pequeña. Tidak, sangat kecil

 Antonio : ¿Dónde esta la cocina? Di mana dapurnya?


 Vicenta : La cocina esta a lado de la habitación. Dapurnya ada di sebelah
kamar

 Antonio : ¿Dónde estas tu? Kamu di mana?


 Vicenta : Yo estoy en el dormitorio, cerca de la puerta. Saya ada di kamar
tidur, dekat pintu

 Antonio : ¿Niños, donde estáis? Anak‐anak, di mana kalian?


 Andrea : Nosotros estamos en el dormitorio, lejos de la ventana.Kami ada
di kamar tidur, jauh dari jendela

 Vicenta : ¿Es grande la ventana? Besarkah jendelanya?


 Pedro : Si, la ventana es muy grande. Ya, jendelanya sangat besar

 Vicenta : ¿Qué color tiene el techo? Apa warna atapnya?


 Antonio : El techo es rojo Atapnya merah

 Vicenta : ¿Es obscura la habitación? Gelapkan kamarnya?


 Pedro : No, la habitación es muy clara. Tidak, kamarnya sangat terang

 Vicenta : ¿Esta sucio el suelo? Kotorkah lantainya?


 Andrea : No, el suelo no esta sucio, esta limpio. Tidak, lantainya tidak
kotor, bersih

 Pedro : ¿Dónde estamos? Di mana kita?


 Antonio : Estamos todos en el dormitorio. Kita semua di kamar tidur

 Andrea : ¿Dónde esta Antonio? Di mana Antonio?


 Vicenta : El esta cerca de la puerta. Dia ada di dekat pintu
 Antonio : ¿Dónde estan los niños? Di mana anak-anak?
 Vicenta : Ellos están lejos de la ventana. Mereka ada jauh dari jendela

KOSA KATA

Kata-kata berikut akan membantu kita untuk menterjemahkan bagian-bagian


dari 'rumah' yang ada di sekitar kita.

la cocina : dapur a lado : di sebelah

la habitación : kamar el dormitorio : kamar tidur

la ventana : jendela el color : warna

el techo : atap oscuro/a : gelap

clara : terang, jelas sucio/a : kotor

el suelo : lantai limpio/a : bersih

cerca : dekat la puerta : pintu

lejos ; jauh el niño : anak anak

muy : sangat rojo : merah

la pared : dinding la escalera : tangga

el garaje : garasi el jardín : kebun

la luz : lampu el ordenador : komputer

el baño : kamar mandi la cristal : kaca

el comedor : ruang makan la planta : tingkat bangunan

BENTUK JAMAK
Bentuk Jamak

Bentuk jamak (plural) dibuat dengan menambahkan -s di akhir kata jika kata tersebut diakhiri
dengan vokal ; coche menjadi coches, caja menjadi cajas dsb. Jika kata tersebut diakhiri dengan
konsonan, untuk mengubah menjadi bentuk jamak adalah dengan menambahkan -es di akhir kata
tersebut ; papel menjadi papeles, ladrón menjadi ladrones dsb.

Untuk kata-kata yang diakhiri dengan huruf –z bentuk jamaknya adalah dengan mengubah –z
menjadi c dan menambahkannya dgn –es ; lapis > lápices ; luz > luces ; juez > jueces ; voz > voces.

Bentuk dari Artikel dan Kata Sifat yang menerangkan Kata Benda harus diubah menjadi bentuk


jamak juga, yang mana perubahannya harus disesuaikan dengan jenis (m/f) mengikuti Kata Benda
tersebut. Oya… Kalau kamu lupa tentang topik Artikel (el/la), Kata Sifat dan Kata Benda, mendingan
kamu kembali lagi ke postingan sebelumnya.

:: Perubahan jenis masculino menjadi bentuk jamak ::

Kata
Artikel Kata Sifat Artikel Kata Benda Kata Sifat
Benda

el coche Caro menjadi los coches caros

el hotel Caro los hoteles caros

el libro Caro los libros caros

El coche caro (mobil yang mahal) menjadi los coches caros (mobil-mobil yang mahal)
:: Perubahan jenis feminino menjadi bentuk jamak ::

Kata
Artikel Kata Sifat Artikel Kata Benda Kata Sifat
Benda

la casa Cara menjadi las casas caras

la fruta Cara las frutas caras

la mesa Cara las mesas caras

La fruta cara (buah yang mahal) menjadi las frutas caras (buah-buah yang mahal)

Untuk membuat suatu bentuk jamak dari suatu kelompok yang saling berhubungan, baik orang
maupun benda selalu dipakai dalam bentuk masculino; los padres (orang tua) yang mana terdiri dari
padre (m/bapak) dan madre (f/ibu) ; los abuelos terdiri dari abuelo (m/kakek) dan abuela (f/nenek) ;
los amigos tentunya terdiri dari amigo (m/teman laki) dan amiga (f/teman cewek).

Ada beberapa Kata Benda yang baik bentuk tunggal dan bentuk jamaknya adalah sama - umumnya
kata-kata tersebut sudah diakhiri dengan huruf 's'. Dalam hal ini keduanya bisa dipakai baik ketika
berbentuk tunggal maupun jamak tanpa perlu menambahkan –s ataupun –es. Namun satu hal yang
perlu diperhatikan adalah harus mengganti bentuk dari artikel (el / la menjadi los / las) sesuai
dengan jenis dan kuantitasnya ; la crisis > las crisis (krisis), el Jueves > los Jueves (hari Jumat), el atlas
> los atlas (atlas) dsb.

Kesimpulan tentang hubungan antara Artikel, Kata Sifat dan Kata Benda adalah : pemakaian
ketiganya harus sama baik itu jenis (m/f) maupun kuantitasnya (tunggal/jamak). Perhatikan 2 contoh
berikut ! Contoh salah : la casa bonito - el niño alta – la mesas negros. Yang benar adalah : la casa
bonita – el nino alto – las mesas negras.

Keterangan lebih lengkap beserta contoh-contoh penggunaanya bisa kamu temukan


di MetodeSpanyol50hari yang bisa kamu pesan di sini

Kirimkan Ini lewat EmailBlogThis!Berbagi ke TwitterBerbagi ke Facebook

 Diposkan olehMetodeSpanyol50Hari Tidak ada komentar:   Link ke posting ini

Label: Bentuk Jamak, Materi
KATA SIFAT

Kata Sifat

Kata Sifat di dalam bhs Spanyol selalu mengikuti jenis (m/f) dan kuantitas (tunggal/jamak) dari Kata
Benda yang diterangkannya.

Artinya, jika Kata Bendanya berjenis (m) tunggal, maka Kata Sifat yang menerangkannya juga harus
diubah jenisnya menjadi (m) tunggal. Begitu pula sebaliknya untuk Kata Benda yang berjenis (f),
bentuk tunggal maupun jamak.

Biasanya Kata Sifat diletakkan setelah Kata Benda yang diterangkan ; el libro pequeño (buku kecil), el
chico alto (cowok tinggi), la casa pequeña (rumah kecil), la chica alta (cewek tinggi).

Contoh-contoh ini menjelaskan bahwa libro dan chico adalah Kata Benda berjenis (m) tunggal,


sehingga Kata Sifatnya - pequeño dan alto - juga harus berjenis (m) dengan memakai akhiran –o.
Sebaliknya untuk casa dan chicayang berjenis (f), Kata Sifatnya pun harus berjenis (f) dari bentuk
semula pequeño menjadi pequeña dan alto menjadi alta dengan mengganti akhiran –o menjadi
akhiran –a.

Perhatikan tabel di bawah, anda akan diperjelas dengan pemakaian artikel dan pemilihan akhiran
Kata Sifat sesuai dengan jenis Kata Benda yang diterangkan.

artikel Kata Benda (M) Kata Sifat

el coche caro

el hotel caro

el libro caro

Mobil, hotel, buku yang mahal


artikel Kata Benda (F) Kata Sifat

la mesa cara

la fruta cara

la casa cara

Meja, buah, rumah yang mahal

Sekali lagi saya ingatkan : kita tidak perlu susah-susah berpikir mengapa coche, hotel dan libro
berjenis laki-laki dan mengapa casa, mesa dan fruta berjenis perempuan... sudah demikian dari
sononya.

Berikut adalah cara mengubah akhiran Kata Sifat bentuk masculino menjadi akhiran


bentuk feminino secara umum :

 pequeño (-o) menjadi pequeña (-a) kecil


 holgazán (-an) menjadi holgazana (-ana) pemalas
 parlanchín (-in) menjadi parlanchina (-ina) cerewet
 español (-ol) menjadi española (-ola) kespanyolan
 burlón (-on) menjadi burlona (-ona) pengejek
 trabajador (-or) menjadi trabajadora (-ora) tipe pekerja
 ingles (-es) menjadi inglesa (-esa) keinggrisan
 andaluz (-uz) menjadi andaluza (-uza) keandalusiaan
Ada beberapa Kata Sifat yang mempunyai bentuk yang sama baik itu ketika berjenis masculino
maupun ketika berjenis feminino ;
 el coche grande (mobil besar) - la casa grande (rumah besar)
 pobre chico (cowok yang malang) dsb - pobre mujer (wanita yang malang)
Ada pula beberapa Kata Sifat yang ketika diletakkan di depan Kata Benda jenis (m) kehilangan vokal
terakhirnya, tapi jika diletakkan di depan Kata Benda jenis (f) huruf vokal di akhir kata sifat tersebut
berubah manjadi akhiran dalam jenis (f) ;
 buen hombre (m) pria baik - buena mujer (f) wanita baik
 mal dia (m) hari buruk - mala noche (f) malam buruk
 primer piso (m) tingkat pertama - primera casa (f) rumah pertama
 tercer coche (m) mobil ketiga - tercera laguna (f) danau ketiga
Tetapi tidak semua kata sifat bisa dibuat seperti ini
Keterangan lebih lengkap tentang penggunaan dan pembentukan Kata Sifat terhadap Kata Benda
beserta contoh penggunaannya bisa ditemukan diMetodeSpanyol50hari. Pesan di sini.

Artikel

Di dalam bahasa Spanyol dikenal ada 2 artikel, yaitu el untuk Kata Bendayang berjenis masculino
tunggal (los untuk bentuk jamak) dan la untuk yang berbentuk feminino (las untuk bentuk jamak)
>>> el/los dan la/las ;

contoh : el libro - los libros, el abuelo - los abuelos (m), la casa - las casas,la abuela - las abuelas (f).

Penggolongan Jenis Kata Benda ; masculino dan feminino bisa dilihat di artikel sebelumnya.

Kapan harus memakai artikel :

1. Ketika memberi penegasan yang lebih spesifik. Perhatikan contoh 2 kalimat berikut : 'camisa
de niña' dan 'camisa de la niña'. Sepintas mempunyai bentuk yang sama, namun jika diperhatikan
pada kalimat yang kedua terdapat artikel la yang pada akhirnya akan memberikan arti yang berbeda
dari kalimat yang pertama. 'Camisa de niña' artinya 'kemeja untuk (ukuran) anak perempuan'
misalnya seperti yang banyak kita lihat dipajang di toko pakaian. Sedangkan... 'camisa de laniña'
artinya 'kemeja dari seorang anak perempuan yang sudah diketahui siapa pemilik nya (si Mawar
atau si Bunga)'.
2. Untuk mengidentifikasi jenis (m/f) dari Kata Benda yang dimaksud. Karena ada beberapa
kata yang bentuk M / F sama ; el medico jika sang 'dokter' laki-laki - la medico jika sang 'dokter'
perempuan atau elartista jika sang 'artis' laki-laki - la artista jika sang 'artis' perempuan. Ini berlaku
untuk jenis Kata Benda netral, bisa berjenis m dan f.
3. Sebagai 'pengganti' untuk menunjukkan suatu keterangan, di mana benda atau sesuatu yang
diterangkan tersebut sudah diketahui. Akan saya bahas lebih lanjut pada topik Kata Ganti Orang
sebagai Obyek ; 'yo prefiero una casa grande' (saya lebih suka sebuah rumah besar) menjadi 'yo
prefiero la grande' (saya lebih suka yang besar). Perhatikan 'la'pada kalimat kedua
menggantikan una casa pada kalimat pertama. Contoh lainnya : Los que cantan son guapos (Mereka
yang bernyanyi ganteng), 'los' bisa jadi chicos (anak-anak laki-laki), hombres (pria-pria) dsb ; Las de
arriba son mas cara (Yang di atas lebih mahal), 'las' bisa jadi camisas (baju), casas (rumah) dsb.
4. Dipakai di awal nama hari. Selalu memakai artikel 'el' (masculino) ; en eldomingo (pada hari
minggu) en el sábado (pada hari sabtu), jangan menggunakan la domingo.
5. Dipakai pada nama-nama kota yang sudah
terkenal ; Los Ángeles, ElCabo, La Habana, Las Palmas... dsb
6. Dipakai pada nama-nama klub, khususnya nama klub sepakbola yang sudah terkenal di
Spanyol ; El Real Madrid, El Barca, El Valencia... dsb
7. Dipakai untuk nama samudra, gunung dan jalan yang sudah
terkenal ; ElAtlántico, El Pacifico, El Indico, El Himalaya, La Castellana, dsb
8. Dipakai di depan title yang diikuti oleh nama orang ; El Señor Juan, ElRey Juan
Carlos, El Presidente González, La Señorita Maria
9. Dipakai untuk anggota tubuh ; Se ha roto el pie (Dia patah kaki)
Penting untuk diketahui :
Artikel 'los' (jenis m jamak), dipakai juga untuk mewakili suatu kelompok yang terdiri dari kumpulan
kata benda berjenis Masculino dan kumpulan kata benda berjenis Masculino + Feminino. Tapi tidak
bisa dipakai untuk mewakili suatu kelompok yang terdiri dari kumpulan kata benda berjenis
Feminino saja.

Perhatikan contoh berikut : los Españoles son simpáticos (orang-orang Spanyol simpatik),


bentuk los Españoles (orang-orang Spanyol) mewakili seluruh orang Spanyol yang tentunya terdiri
dari laki-laki dan perempuan. Jika kita menggantinya dengan bentuk las Españolas ('las' jenis f
jamak), kalimat tersebut akan mewakili kaum perempuannya saja yang simpatik, kaum laki-lakinya
tidak.

Contoh lainnya : los Indonesios son morenos (orang-orang Indonesia (kulitnya) coklat) ; los
Japoneses son bajos (orang-orang Jepang pendek)

Keterangan lebih detail dan contoh-contoh penggunaanya bisa ditemukan


diMetodeSpanyol50hari. Pesan di sini

Kirimkan Ini lewat EmailBlogThis!Berbagi ke TwitterBerbagi ke Facebook

 Diposkan olehMetodeSpanyol50Hari Tidak ada komentar:   Link ke posting ini

Label: Kata Benda, Materi

KATA BENDA

Kata Benda
Di dalam bahasa Spanyol, Kata Benda dibagi menjadi dua berdasarkan jenisnya, yaitu Kata Benda
berjenis masculino (m) dan feminino(f).

Banyak yang bilang, masculino adalah jenis laki-laki dan feminino adalah jenis perempuan. Mungkin
tujuannya adalah agar lebih mudah membedakan kedua jenis tersebut ; chico (anak laki-laki)
berjenis laki-laki dan chica (anak perempuan) berjenis perempuan, mudah untuk dibedakan.

Tapi, kamu jangan tanyakan pada saya : mengapa coche (mobil) berjenis laki-laki dan casa (rumah)
berjenis perempuan? Saya hanya bisa memberikan jawaban : sudah dari sononya… hehehe.

Pada kamus bahasa Spanyol – Indonesia (kamus besar atau kamus lengkap) jenis Kata Benda selalu
diterangkan di akhir katanya dengan mencantumkan huruf (m) untuk masculino dan (f) untuk yang
berjenis feminino. Memudahkan kita untuk membedakan sesuai dengan jenis masing-masing Kata
Benda tersebut.

Berikut ini adalah panduan secara garis besar bagaimana kita bisa membedakan jenis dari sebuah
Kata Benda :

Secara umum bisa dilihat, untuk kata-kata yang berakhiran –o berjenis masculino ; libro (buku),
abuelo (kakek), perro (anjing) dan kata yang berakhiran –a biasanya berjenis feminino ;
casa (rumah), luna (bulan), abuela(nenek).

Namun ada beberapa kata yang berakhiran –o berjenis (f) ; día (hari), mapa (peta), problema
(masalah), agua (air) dan sebaliknya kata yang berakhiran –a berjenis (m) ; mano (tangan), moto
(motor), foto, radio (radio).

Umumnya Kata Benda yang berakhiran –cion, -sion dan –d, berjenis feminino (f) ; cancion (lagu),
informacion (informasi), erosion (erosi), illusion (ilusi), cantidad (jumlah)
Di luar ketentuan di atas, kamu harus menghafalkan sendiri jenis-jenis dari masing-masing Kata
Benda tersebut ; hombre (m) laki-laki, mujer (f) perempuan, padre (m) ayah, madre (f) ibu, marido
(m) suami, esposa (f) istri, rey (m) raja, reina (f) ratu dsb.

Perlu diperhatikan juga beberapa kata benda yang bisa berjenis baik masculino maupun feminino
seperti pada kata-kata berikut : artista, idiota, cantante, joven, mártir, testigo dsb. Kata-kata
tersebut hanya bisa diketahui jenisnya dari artikel (el / la) yang mendahuluinya. 

Pembahasan mengenai artikel akan dibahas kemudian.

Keterangan lebih lanjut dan contoh-contohnya bisa ditemukan diMetodeSpanyol50hari. Pesan di


sini.

Kirimkan Ini lewat EmailBlogThis!Berbagi ke TwitterBerbagi ke Facebook

 Diposkan olehMetodeSpanyol50Hari 4 komentar:   Link ke posting ini

Label: Kata Benda, Materi

Membentuk Bilangan
Membentuk
Bilangan

Cara mudah menghafalkan dan membentuk bilangan adalah dengan menghafalkan ANGKA


POKOK dari 0 – 20 karena mempunyai bentuk-bentuk yang nantinya akan dipakai untuk
membentuk bilangan-bilangan yang lebih besar selanjutnya.

Jangan memulai dengan angka yang lain jika 0 – 20 belum kamu hafalkan di luar kepala.

Setelah menghafalkan bilangan dari 0 – 20, kamu akan dengan mudah menterjemahkan bilangan-
bilangan di atas 20 dengan rumus-rumus seperti berikut ini :

*) Untuk bilangan dari 20 – 99, rumusnya adalah puluhan dan (y) satuan,contoh :


26 veinte (puluhan) y (dan) seis (satuan), 69 – sesenta y nueve

*) Pemakaian cien adalah jika kata yang diterangkannya tidak kurang dan tidak lebih dari jumlah 100.
Ini juga berlaku jika cien berada di awal ataupun di akhir ; 2100 – dos mil cien, 100.000 – cien mil
*) Untuk menerangkan jumlah antara 101 – 199, kita harus menggunakan bentuk ciento (tunggal) ;
116 – ciento quince, 197 – ciento noventa y siete, dan selalu memakai bentuk masculin. Tidak ada
bentuk cienta

*) Bentuk jamak cientos (masculino) / cientas (femenino) dipakai jika kata yang diterangkan


jumlahnya 200 atau lebih ; 201 buku (masculino) – doscientos libros, 643 rumah (femenino) –
seiscientas cuarenta y tres casas

*) Membentuk bilangan yang berjumlah lebih dari 100, rumusnya


adalahratusan puluhan dan satuan. Penggunaan Y (dan) hanya pada puluhan dan satuan saja ; 459
– cuatrocientos cincuenta y nueve, 121 – cientoveinte y uno, 232 - doscientos/as treinta y dos

*) Untuk jumlah angka ribuan, rumusnya adalah ribuan ratusan puluhan dansatuan ; 2.345 - dos


mil trescientos cuarenta y cinco

*) Untuk mengidentifikasikan nomer yang ada pada telepon, rumah, dsb, biasanya dengan
menyebutkan angka-angka yang ada seolah di eja ; mi numero de teléfono es siete ocho uno uno
cuatro cinco seis (nomer telepon saya adalah 7811456), nuestra habitación es uno uno cero siete (no
kamar kami 1107)

*) Hal penting lainnya : cientos (ratusan), miles (ribuan), millones (jutaan)

*) Untuk bentuk hitungan, biasanya dipakai dengan beberapa kata bantu seperti berikut ; 2 + 3 = 5
(dos mas tres son cinco), 10 – 4 = 6 (diez menos cuatro son seis), 5 x 4 = 20 (cinco por cuatro son
veinte), 20 : 4 = 5 (veinte divido por cuatro son seis)

Lebih jauh tentang pembentukan angka dan bilangan bisa ditemukan


diMetodeSpanyol50hari. Pemesanan klik di sini.

Kirimkan Ini lewat EmailBlogThis!Berbagi ke TwitterBerbagi ke Facebook

 Diposkan olehMetodeSpanyol50Hari Tidak ada komentar:   Link ke posting ini

Label: Angka, Materi

Bilangan Dasar
Bilangan Dasar
Tidak dipungkiri lagi, angka dan bilangan merupakan sesuatu yang hampir selalu kita pakai ketika
sedang berkomunikasi, bercakap-cakap dalam kehidupan sehari-hari.

Berikut ini adalah bilangan dasar dalam bahasa Spanyol yang harus dipelajari dan dihapalkan sebagai
dasar untuk membentuk bilangan dalam jumlah yang lebih besar.

 0 – cero
 1 – un/uno/una
 2 – dos
 3 – tres
 4 – cuatro
 5 – cinco
 6 – seis
 7 – siete
 8 – ocho
 9 – nueve
 10 – diez
 11 – once
 12 – doce
 13 - trece
 14 – catorce
 15 – quince
 16 – dieciséis
 17 – diecisiete
 18 – dieciocho
 19 – diecinueve
 20 – veinte
 21 – veintiuno
 22 – veintidós
 23 – veintitrés
 29 – veintinueve
 30 – treinta
 31 – treinta y uno
 32 – treinta y dos
 40 – cuarenta
 50 – cincuenta
 60 – sesenta
 70 – setenta
 80 – ochenta
 90 – noventa
 100 – cien, ciento
 101 – ciento uno
 102 – ciento dos
 110 – ciento diez
 200 – doscientos /-as
 300 – trescientos /-as
 400 – cuatrocientos /-as
 500 – quinientos /-as
 600 – seiscientos /-as
 700 – setecientos /-as
 800 – ochocientos/-as
 900 – novecientos/-as
 1000 – mil
 1001 – mil uno
 1500 – mil quinientos/-as
 2000 – dos mil
 100 ribu – cien mil
 1 juta – un millón
 2 juta – dos millones
 1000 juta – mil millones
Tentunya yang dicetak tebal adalah bagian penting yang harus dihapalkan terlebih dahulu.
Pada artikel berikutnya kita akan membahas tentang rumus pembentukan bilangan

Dapatkan penjelasan lebih lanjut di MetodeSpanyol50hari. Pesan di sini

Artikel Berhubungan

1. MetodeSpanyol50hari

2. Apa saja keuntungan MetodeSpanyol50hari


Aksen (') dan Tekanan
Pemberian aksen (') dan tekanan pada setiap kata adalah penting dalam bahasa Spanyol. Jika
pemberian aksen atau tekanan tidak sesuai, sering kali akan mengubah arti dan maksud.

Tiga hal penting yang harus diperhatikan dalam pemberian aksen :

Dalam penulisan formal, seperti yang tercantum di dalam kamus, tanda aksen (') biasanya sudah
diberikan di atas huruf yang harus diberi tekanan ketika membacanya/mengucapkannya ; contoh :
sábado (sa-bado), miércoles (mier-coles). 

Kita akan mendapat bonus senyuman lucu dari lawan bicara jika kita mengucapkannya menjadi
'saba-do' dan 'mierco-les'.

Namun seringkali kita menemukan banyak kata-kata yang tidak dicantumkan tanda aksen (') nya.
Atau di dalam suatu percakapan, tentunya kita tidak akan bisa melihat tanda tersebut. Panduan
secara umumnya adalah, untuk kata-kata yang diakhiri dengan vokal (a, i, u, e, o) dan konsonan n
dan s, tekanan biasanya terletak pada suku kata kedua terakhir ; contoh : avenida (aveni-da),
sombrero (sombre-ro), lunes (lu-nes)

Untuk kata-kata yang diakhiri dengan konsonan (huruf mati) – kecuali n dan s – tekanan biasanya
terletak pada suku kata terakhir ; contoh : señor (se-ñor), hotel (ho-tel), relax (re-lax)

Informasi dan contoh yang lebih mendetail dijelaskan padaMetodeSpanyol50hari.

>>> pesan di sini <<<


Artikel berhubungan :
1. MetodeSpanyol50hari
2. Apa saja keuntungan MetodeSpanyol50hari

Tanda Baca
Tanda Baca
Berikut ini adalah tanda baca dan nama yang diberikan untuk masing-masing. 

. el punto (titik) 


, la coma (koma) 
: los dos puntos (titik dua) 
; el punto y coma (titik koma) 
( … ) el paréntesis (tanda kurung) 
" … " las comillas (tanda petik) 
‐ el guión (garis tengah) 
¡…! la admiración (tanda seru) 
¿…? los signos de interrogación (tanda tanya) 
… los puntos suspensivos (titik titik) 
@ arroba @t (email) 
´ el acento (tanda aksen di atas huruf) 

Kalimat seru selalu diawali dengan tanda seru terbalik (¡) dan diakhiri dengan
tanda seru (!) 
Sedangkan untuk kalimat tanya selalu diawali dengan tanda Tanya terbalik (¿)
dan diakhiri dengan tanda Tanya (?) 
Pembentukan Kalimat Seru dan Kalimat Tanya akan dibahas kemudian. 

Keterangan lebih lengkap tentang tanda baca dan contoh penggunaannya


dibahas lebih lanjut di MetodeSpanyol50hari 

>>> Pesan di sini <<<

I. Salam dan Perkenalan


SALUDOS Y PRESENTACIÓN

Salam dan Perkenalan

Fernando : ¡Hola! Me llamo Fernando Torres (Hai, saya bernama Fernando


Torres)

María : ¡Hola! ¿Qué tal? (Hai. Apa kabar)

Fernando : ¿Cómo te llamas? (Siapa namamu/Bagaimana kamu menamai


dirimu?)

Maria : María

Fernando: ¿De dónde eres? (Dari mana kamu berasal?)

María : Soy española, de Madrid. ¿Y tú? (Saya orang Spanyol, dari Madrid. Dan
kamu?)

Fernando: Soy mexicano. ¿Dónde vives?

María : ¿Vivo en Londres? ¿Y tú? (Saya tinggal di London. Dan kamu?)

Fernando: Yo vivo en Los Angeles. (Saya tinggal di Los Angles)

Setelah memahami arti percakapan di atas, sekarang bersama dengan teman


anda, praktekkanlah percakapan tersebut. Supaya lebih menarik, anda
sebaiknya mengubah semua informasi yang ada. Contoh, sebut saja bahwa
anda bernama Raúl dan teman anda bernama Penelope Cruz. Dengan demikian
maka kewarganegaraan dan tempat tinggal anda juga berubah.

Setelah puas dengan gaya normal seperti ini, lanjutkan dengan menggunakan
format percakapan yang sama tetapi cara pengucapannya berbeda. Contoh,
anda menyanyikan percakapan tersebut, atau berpura-pura menjadi hantu, yang
tentu saja suaranya juga harus mirip dengan hantu. Atau menirukan gaya
binatang tertentu. Cobalah, gaya ini pasti lucu dan menarik….(belajar sambil
tertwa ria tentu menghilangkan rasa bosan dan sesuatu yang terasa berat
menjadi ringan).

Setelah puas mempraktekkannya, sekarang mari kita bahas

Pembahasan.

Berikut adalah teks yang terdapat dari percakapan tersebut:

¡Hola! Me llamo Fernando Torres

¿Cómo te llamas?

¿Dónde vives?

Vivo en Londres. ¿Y tú?

Yo vivo en Los Angeles.

¡Hola! ¿Qué tal?

¿De dónde eres?

Soy española, de Madrid. ¿Y tú?

Soy mexicano.

Mari kita bahas satu persatu kalimat dalam percakapan tersebut :

¡Hola! Me llamo Fernando Torres.

Kata yang digarisbawahi ini adalah merupakan kata kerja dalam kalimat tersebut.
Secara lengkap kata tersebut berasal dari Yo me llamo. Tetapi dalam bahasa
Spanyol subjek Yo dapat diucapkan dapat tidak diucapkan. Artinya tidak berubah
diucapkan atau tidak diucapkan. Dalam bahasa tulisan pun hal ini berlaku.
Dalam semua bahasa, kata kerja adalah kata yang paling penting. Kata kerja
ibarat tulang pungung.

Mari kita cari kata kerja dari kalimat Yo me llamo. Kata kerjanya adalah me
llamo.Kata kerja ini adalah kata kerja yang sudah berubah dari kata kerja
dasarnya. Kata kerja dasarnya adalah llamar(se). Kata kerja dalam bentuk
seperti ini akan kita pelajari pada pelajaran-pelajaran berikutnya. Pada hari
pertama ini kita akan mempelajari kata kerja yang lebih umum.

Mari kita lihat kalimat berikutnya adalah :

¿Cómo te llamas?. Kata kerja dari kalimat tersebut adalah te llamas. Kata kerja


dasarnya adalah llamar(se).

Kalimat berikutnya adalah

Vivo en Londres. : Secara lengkap kalimat ini adalah : ¿ Yo vivo en


Londres? .Kata “yo” dapat diucapkan atau tidak tanpa mengubah arti kalimat ini.
Sekarang mari kita lihat kata kerja dari kalimat ini, yakni : vivo, kata ini beras dari
kata kerja dasar vivir.

Kalimat lain adalah: ¿Dónde vives? Kata kerja dari kalimat ini adalah: vives, yang


berasal dari kata kerja dasar vivir.

Kalimat selanjutnya:

¿De dónde eres, María?

Kata eres adalah kata kerja bantu yang artinya adalah. Jika teman-teman


mengetahui bahasa Inggris, eres = are. eres adalah Tú. Sekalipun kata tersebut
tidak diucapkan tetapi tidak mengubah artinya sama sekali. Subjek
kata eresadalah Tú. Sekalipun kata tersebut tidak diucapkan tetapi tidak
mengubah artinya sama sekali.

Jika telah membaca dengan seksama apa yang telah dijelaskan di atas maka
jelas kelihat adanya perubahaan kata kerja dasar. Contoh, vivir dapat berubah
menjadi vivo atau vives. Perubahaan tersebut tergantung dari subjeknya (yo, tú,
etc.)

Perubahaan kata kerja sesuai dengan subjek disebut dengan KONJUGASI.


Semua kata kerja bahasa Spanyol memiliki kata kerja dasar. Dengan mengetahui
kata kerja dasar tersebut kita akan mengetahui pula konjugasinya. Kata kerja
bahasa Spanyol digolongkan dalam tiga :

kata kerja berakhiran -ar seperti : estudiar, preguntar, hablar, (belajar, bertanya,


berbicara)

kata kerja berakhiran – er seperti : comer, beber (makan, minum)

kata kerja berakhiran - ir seperti : vivir, escribir (tinggal, menulis)

KONJUGASI

Sekarang mari kita konjugasikan kata-kata tersebut. Sebelum membuat


konjugasi mari kita pelajari lebih dahulu subjek dalam bahasa Spanyol.

Sujetos

 Yo (saya)
 Tú (kamu)
 Él/ella/Usted ( dia Laki-laki/ dia perempuan/anda)
 Nosotros/as (kami)
 Vosotros/as (kalian)
 Ellos/ellas/Ustedes (mereka Laki-laki/mereka perempuan/Anda-anda)

Estudiar

Yo estudio
Tú estudias
Él/ella/Usted estudia 
Nosotros/as estudiamos
Vosotros/as estudiáis.
Ellos/ellas/Ustedes estudian

Preguntar

Yo pregunto
Tú preguntas
Él/ella/Usted pregunta 
Nosotros/as preguntamos
Vosotros/as preguntáis.
Ellos/ellas/Ustedes preguntan

Comer

Yo como
Tú comes
Él/ella/Usted come 
Nosotros/as comemos
Vosotros/as coméis.
Ellos/ellas/Ustedes comen

Vivir

Yo vivo
Tú vives
Él/ella/Usted vive 
Nosotros/as vivimos
Vosotros/as vivís.
Ellos/ellas/Ustedes viven

Setelah melihat ketiga kata kerja ( -ar, -er, ir) apakah anda dapat melihat
perbedaan ketiganya? MENGUASAI PERUBAHAAN TERSEBUT ADALAH
AWAL KUNCI KEBERHASILAN MENGUASAI BAHASA SPANYOL.

Catatan budaya

¡Hola! ¿Qué tal?

¿Qué tal?  Kata ini tepatnya digunakan dalam percakapan antar orang yang
seusia atau dalam suasana pertemanan.

Saat bertemu

¡Hola! (Hai)

¿Cómo estás? (Apa kabar?)

¿Qué tal? (Apa kabar?)


Buenos días. (Selamat pagi)

Buenas tardes.(Selamat sore)

Buenas noches. (Selamat malam)

Saat berpisah

¡Adiós! (Selamat berpisah)

Hasta mañana (Sampai besok)

Kata kerja yang perlu dikuasai pada bagian ini

 Leer (Membaca)
 Preguntar (Bertanya)
 Escribir (Menulis)
 Escuchar (Mendengarkan)
 Mirar (Melihat)
 Hablar (Berbicara)
 Trabajar (Bekerja)
 Estudiar (Belajar)
 Abrir (Membuka)
 Cerrar (Menutup)

Alfabetos

Klik, lalu tunggu agar muncul video. Terkadang video tersebut muncul lebih lama
tergantung dari koneksi internet anda.

El alfabeto

a: amor (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

b: besar (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

c : cesar ( dibaca : sesar)


: cinta (dibaca : sinta)

: color ( dibaca : kolor)

: casa (dibaca : kasa)

d : dinero (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

e : elegante (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

f : fino (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

g : gato (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

: gol (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

:gira ( dibaca : jira)

: gente ( dibaca : hente)

h : hotel ( huruf ‘h” ini tidak diucapkan : otel)

i : Indonesia (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

j : josé (dibaca : hose)

k : kilo (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

l : Lima (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

ll : Sevilla (dibaja : sevija)

m : madre (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

n : no (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

ñ : Español (dibaca : espanyol)

o : octubre (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

p : papa (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

q : que ( dibaca ke)

: quien ( baca kien)


r : raro (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

s : santiago (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

t : tienda (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

u : uruguay (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

v : venezuela ( dibaca : benezuela)

w :whisky (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

x:: taxi (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

y : yo (jo); Yakarta (jakarta); Paraguay (Paraguai)

z : zapato (dibaca seperti dalam bahasa Indonesia)

0-100

Los números del 0-20

0: Cero 21: Veintiuno


1: Uno 22: Veintidós
2: Dos 23: Veintitrés
3: Tres 24: Veinticuatro
4: Cuatro 25: Veinticinco
5: Cinco 26: Veintiséis
6: Seis 31: Treinta y uno
7: Siete 32: Treinta y dos
8: Ocho 33: Treinta y tres
9: Nueve 41: Cuarenta y uno
10: Diez 62: Sesenta y dos
11: Once 79: Setenta y nueve
12: Doce 99: Noventa y nueve
13: Trece
14: Catorce
15: Quince
16: Dieciséis
17: Diecisiete
18: Dieciocho
19: Diecinueve
20: Veinte

30: Treinta
40: Cuarenta
50: Cincuenta
60: Sesenta
70: Setenta
80: Ochenta
90: Noventa
100: Cien

Perhatikan perubahan pada angka 20-29 dengan angka 30 dst. Sejak angka 30
an menggunakan ‘y’.

II. Bahasa dan Warganegara

CIUDADANO E IDIOMA

Warganegara dan bahasa

Conversación

A: ¿De dónde eres? (Dari mana asal kamu?)

B: Soy italiano, de Roma. ¿Y tú? (Saya orang Italia dari Roma. Dan kamu?)

A: Yo soy alemán de Frankfurt (Saya orang Jerman dari Frankfurt)

Percakapan lain

Elvira : ¿Qué lenguas hablas? (Bahasa apa yang kamu kuasai?)

Jesús : Hablo español, inglés y francés. ¿Y tú? (Saya berbicara bahasa Spanyol)


Elvira : Español y un poco de alemán. (Spanyol dan sedikit Jerman)

Setelah membaca percakapan tersebut, praktekkanlah dengan teman


anda.Supaya lebih menarik gantilah informasi yang ada dengan informasi yang
lain.

Explicación gramática/Penjelasan gramatika:

Dalam bahasa Spanyol terdapat perubahaan dari nama “Negara” dan “warga
negara dan bahasa”. Contoh: España (negara); español (negara dan bahasa).
Khusus untuk warganegara juga ada perubahan, sesuai dengan jenis kelaminya.
Berikut mari kita lihat perubahan untuk negara-negara lain:

País/Negara Nacionalidad/
Kewarganegaraan

MéxicoArgentinaItalia Mexicano/aArgentino/aItaliano/
a
Brasil
Brasileño/a
Egipto
Egipcio/a
Inglaterra
Inglés/a
Francia
Francés/a
Japón
Japonés/a
Holanda
Holandés/a
Portugal
Portugués/a
España
Español/a
Alemania
Alemán/a
Estados Unidos
Estadounidense
Suecia
Suiza Sueco/a

Suizo/a
.

III. Pekerjaan

PROFESIÓN

Pekerjaan

A ¿Qué haces? Apa yang kamu kerjakan (Apa


pekerjaanmu)

B Soy médico. Trabajo en un hospital. Saya seorang dokter. Saya bekerja


¿Y tú? di sebuah rumah sakti. Dan kamu?

A Soy estudiante Saya adalah pelajar

B ¿Qué estudias? Apa yang kamu pelajari?

A Económicas Ekonomi
.

Percakapan lain

Pablo María, ¿tú qué haces? María, apa yang kamu lakukan.

María Trabajo en un banco. Saya bekerja di sebuah bank.

Pablo Pues yo soy estudiante. Ehm, saya seorang mahasiswa.


Estudio Derechos. Saya belajar hukum.

María ¡Qué interesante! Menarik!

Sekarang coba anda praktekkan percakapan ini dengan teman anda.

Sesudah puas melakukan secara bergantian sekarang mari kita lihat kalimat-
kalimat berikut ini:

Carlos es dependiente, él trabaja Carlos adalah penjaga toko, ia


enuna tienda. bekerja di sebuah toko

Luis es camarero, él trabaja Luis adalah pelayan, ia bekerja di


en unrestaurante. sebuah restaurant

María es profesora, ella trabaja Maria adalah seorang guru, ia bekerja


enuna escuela. di sebuah sekolah

Raúl es periodista, él trabaja Raul adalah seorang wartawan, ia


en unperiódico bekerja di sebuah koran

José es médico, él trabaja Jose adalah seorang dokter, ia


en unhospital. bekerja di sebuah hospita

Ana es secretaria, ella trabaja Ana adalah sekretaris, ia bekerja di


en unaoficina. sebuah kantor

Pembahasan
Artículo indefenido

Jika teman-teman perhatikan dengan seksama maka pada kalimat-kalimat yang


baru saja kita bahas terdapat kata-kata yang berwarna merah,
yakni : un atau unayang artinya: sebuah/sesuatu

Pertanyaanya adalah, kapankah kita mengunakan un atau una. Mungkin di


antara teman-teman sudah ada yang bisa jawab. Pengunaan artikel ini sesuai
dengangenero (jenis kelamin/gender) kata benda yang di sebutkan.

Masculino Femenino
Un Restaurante una Tienda

Banco Escuela

Hospital Oficina

Bar Universidad

Kata benda

Dalam bahasa Spanyol semua kata benda memiliki gender (jenis


kelamin) :maskulin atau feminin contoh,

maskulin

libro (buku)

puerto (pelabuhan)

tío(paman)

ojo (mata)
mano (tangan)

zapato (sepatu)

feminin

casa (rumah)

boca (mulut)

cama (tempat tidur)

mesa (meja)

tía (bibi)

Perhatikan dengan seksama akhiran kata-kata tersebut. Nah, tentu teman-teman


dapat memberikan kesimpulan bahwa kata-kata yang berkahiran “o” adalah kata
benda maskulin sementara kata-kata benda yang berakhiran “a” adalah feminin.
Ya, benar bahwa ” KATA BENDA YANG BERAKHIRAN “O” ADALAH MASKULIN
DAN KATA BENDA BERAKHIRAN “A” ADALAH FEMININ. “

Tentu teman-teman akan bertanya, apakah semua kata benda berakhiran “o”
atau” a’? Tentu saja tidak. Tetapi ini adalah salah satu rumus umum selanjutnya
kita akan melihat kata benda-kata benda lainnya yang tidak berakhiran “o” atau
“a”

feminin

Kata benda yang berakhiran :ión

Televisión (tv)

Comisión (komisi)

Tradición (tradisi)

Ambición (Ambisi)
.

Semua kata kerja yang berakhiran : dad

Actividad (kegiatan)

Universidad (universitas)

Publicidad (publikasi)

Efectividad (efektifitas)

Oportunidad (kesempatan)

Legalidad (lagalitas)

Unidad (kesatuan)

maskulin

coche (mobil)

lápiz (pensil)

coche (mobil)

azucar

feminin

Luz

Pared

sal

Catatan :

Biasanya di dalam kamus anda akan menemui hal berikut ini


(m) coche, (f) casa

penambahan (m) merujuk pada maskulin atau (f) merujuk pada feminin.

Tunggal dan Jamak

Untuk mengubah kata benda tunggal menjadi jamak dalam bahasa Spanyol tidak
terlalu sulit, mari kita lihat

libro > libros

puerto > puertos

tío > tíos

casa > casas

boca > bocas

cama> camas

Televisión > televisiones 

Comisión > comisiones

Actividad> actividades

Universidad > universidades

Jika teman-teman perhatikan baik-baik perubahan dari kata benda singular


menjadi kata benda plural maka ada sedikit perubahan, kata benda yang
berakhiran vokal, cukup menambakan ‘s’ sementara kata benda yang berakhiran
konsonan ditambah ‘es’.

Dengan catatan bahwa kata yang berakhiran ‘z’ akan berubah menjadi ‘c’ sperti


contoh berikut

lápiz > lápices


nariz > narices

IV. Memperkenalkan teman

Presentar a otra persona

Diálogo 1

Sra. López Buenos días, señor Martínez. ¿Qué tal está? Selamat pagi Tuan Martinez.
¿Bagaimana kabar anda?

Sr. Martínez Muy bien, gracias. ¿Y usted? Sangat baik, terimakasih ¿Anda?

Sra. López Bien también. Mire, le presento a la señorita Baik juga. Lihat, saya
María, la nueva secretaria. El señor Martínez. memperkenalkan Nona Maria,
sekretaris baru. Tuan Martinez

Sr. Martínez Encantado Senang bertemu

Srta. María Mucho gusto Senang bertemu

Diálogo 2

Mercedes ¡Hola, Pilar! ¿Qué tal estás? Hai, Pilar! Apa kabar?

Pilar Bien. ¿Y tú? Baik. Dan kamu?

Mercedes Muy bien. Sangat baik.

Pilar Mira, este es Antonio, un amigo mío. Lihat, ini adalah Antonio, teman
saya. Dan ini adalah Ana, teman
Y esta es Ana, una companera de trabajo. kerja.

Antonio ¡Hola! ¿Qué tal? Hai, apa kabar?

Pilar Hola Hai.

Seperti biasanya, teman-teman praktekkan lebih dahulu percakapan ini, hingga


menguasainya. Tentu kalian harus mempraktekkannya dalam kelompok yang
terdiri dari tiga orang. Supaya menarik, anda bisa mengantikan nama yang
tertera dalam percakapan tersebut dengan nama dari tokoh yang anda sukai.

Gramatika

Sekarang mari kita lihat pembahasan gramatikanya.

Perhatikan baik-baik percakapan dialog 1 dan 2. Apakah kalian menemukan


perbedaan?…Yap! Pada dialog pertama, merupakan percakapan formal. Kalian
bisa melihat pada terjemahan bahasa Indonesia dari percakapan tersebut, pada
dialog 1, digunakan kata “anda” sedangkan pada dialog kedua digunakan kata
“kamu”.

Formal (Usted)

¿Qué tal está?

Mire, le presento a la señora Vilar

Informal (tú)

¿Qué tal (estás)?

Mira, esta es Luisa

Catatan budaya

Di Argentina, Uruguay dan Paraguay menyebutkan tú dengan kata vos.

Este/esta

.
Mari kita lihat kata sifat penunjuk (adjetivos demostrativos) dalam bahasa
Spanyol.

Masculino Femenino
Singular Plural Singular Plural
este (ini) estos esta estas
ese (itu) Esos esa esas
aquel (sana) aquellos aquella aquellas

Contoh :

Este libro es muy caro. Estos libros son muy caros.

Esta casa tiene un garaje. Estas casas tienen un garaje. 

Quiero ver ese diccionario. Quiero ver esos diccionarios.

No puede ir a esa ciudad. No puedo ir a esas ciudades.

VI. Ciri-ciri fisik

CARACTERÍSTICA FÍSICA

Conversación 1

Pablo ¿Cómo es tu padre? Bagaimana ayahmu?

Mercedes Mi padre es alto, gordo y lleva Ayah saya adalah tinggi, gemuk dan
gafas. ¿Y tu padre? memakai Kacamata. Ayah kamu?

Pablo Mi padre es bajo, delgado y Ayah saya adalah pendek, kurus dan
tiene pelo negro. mempunya rambut hitam.

Conversación 2

Juan ¿Cómo es tu profesor del español? Bagaimana guru bahasa Spanyolmu

María Él es guapo pero bajo. ¿Y tu profesor? Ia seorang yang ganteng tetapi pendek.
Guru kamu?

Juan Él es bastante viejo pero fuerte. Tiene el Ia lumayan tua tetapi masih kuat. Ia
pelo blanco y corto. memiliki ramput putih dan pendek.

Perhatikan kembali percakapan di atas, apakah teman-teman dapat


menyebutkan kata kerja yang dapat digunakan untuk menjelaskan karakteristik
seseorang? Mari kita catat bersama, yakni ‘es, llava, tiene’. Dari contoh-contoh di
atas tentu teman-teman dapat menyebutkan kapan digunakan es,
lleva atau tiene.

Jika teman-teman sudah merasa yakin tahu, sekarang mari kita lanjutkan dengan
contoh lain.

Penelope Cruz es una actriz famosa. Es muy Penelope Cruz adalah seorang actriz
joven y tiene el pelo castaño. Es delgada y yang terkenal. Ia muda dan berambut
guapa. Tiene los ojos marrones. brunet. Ia langsing dan cantik. Ia
memiliki mata coklat.

Isabel Allende es una escritora chilena. Es alta, ni Isabel Allende adalah seorang penulis
gorda ni delgada. Tiene el pelo liso. Chile.  Ia tinggi, tidak gemuk dan tidak
kurus. Ia memiliki rambut lurus.
Maradona es futbolista. No es joven y un poco   Maradona adalah pemain bola. Ia tidak
gordo. Tiene el pelo corto. No es muy alto. muda dan sedikit gemuk. Ia memiliki
rambut pendek. Ia tidak terlalu tinggi

Yang menarik tentu bagaimana menceritakan kepada orang lain karakteristik fisik
kita.

Mari kita lihat bersama-sama contoh berikut ini.

Yo soy Penelope Cruz. Soy una actriz famosa. Soy muy joven y tengo el pelo
castaño. Soy delgada y guapa. Tengo los ojos marrones.

Artinya adalah :

Saya adalah Penelope Cruz. Saya adalah seorang actriz yang terkenal. Saya
muda dan berambut brunet. Saya langsing dan cantik. Saya memiliki mata
coklat.

Nah, pertanyaan yang menarik tentu adalah : Perubahaan apa yang anda lihat
pada teks terakhir dibandingkan yang sebelumnya?

Jawabanya adalah, bila yang di atas mengunakan subjek “ia” sedangkan teks
berikutnya mengunakan subjek “saya”. Apakah ada perubahaan dengan
mengunakan kedua subjek yang berbeda tersebut? Ya…tentu saja! Dalam
bahasa Spanyol perubahan subjek tentu diikuti oleh perubahaan kata kerja.
Dimanakah perubahaan tersebut?

Ser : adalah

Yosoy

Túeres
Él/ella/Ud.es

Nosotros/assomos

Vosotros/assois

Ellos/ellas/Uds.son

Tener : mempunyai

Yotengo

Tútienes

Él/ella/Ud.tiene

Nosotros/astenemos

Vosotros/astenéis

Ellos/ellas/Uds.tienen

Kata sifat/adjetivos

Sebelum melihat lebih jauh mengenai kata sifat dalam bahasa Spanyol marilah
kita melihat contoh-contoh berikut ini

Puerto Rico (Pelabuhan yang kaya)

Costa Rica (Pesisir yang kaya)

Kata sifat dari kedua contoh di atas adalah “kaya”. Di dalam bahasa Spanyol kata
‘kaya’ mengalami perubahaan yakni rico dan rica.

Pertanyaan kita adalah : mengapa kata ini berubah dan bagaiman kita tahu
perubahaan tersebut. KATA SIFAT DALAM BAHASA SPANYOL BERUBAH
MENGIKUTI KATA BENDA YANG IA JELASKAN.

kalau begitu maka yang pertama yang harus kita cari adalah kata benda dari
kedua kata di atas adalah :

Puerto ; Costa
Puerto adalah kata benda yang berjender maskulin sedangkan Costa adalah
kata yang berjenis kelamin feminin.

Jika kata bendanya berjenis kelamin maskulin maka kata sifatnya akan berubah
menjad rico

sementara, bila kata bendanya berjenis kelamin femini maka kata sifanya akan
berubah menjadi rica.

Jika teman-teman perhatikan baik-baik, perubahaan dari kata sifat itu terjadi
diujung kata antara “o” dan “a”. Memang demikian! Pada umumnya kata sifat
dalam bahasa Spanyol akan berakhiran “o” atau “a” sesuai dengan kata benda
yang ia jelaskan. Tentu saja akan ada kata sifat yang berakhiran huruf lain.
Tetapi pada tahap ini baiklah kita melihat kata sifat yang umum.

Jika sudah memahami penjelasan di atas maka mari kita lihat contoh berikut :

casa blanca ( rumah putih ; casa adalah rumah, blanca adalah putih).

Jika teman-teman sudah memahaminya, saya ingin mengajukan pertanyaan,


saya harap teman-teman bisa menjawabnya,

Bagaimana dikatakan dalam bahasa Spanyol :

Pelabuhan Putih ……….

Pesisir Putih ………..

(jawabannya adalah : Puerto Blanco dan Costa Blanca)

Jika teman-teman tidak ada masalah dengan kata sifat yang


berakhiran o dan amaka kita akan melihat kata sifat yang tidak berakhiran kedua
kata tersebut, contoh.

grande

Jika kata sifat tersebut tidak berakhiran o atau a maka tidak terjadi perubahaan


ketika ia menjelaskan kata benda contoh :

Puerto Grande

Costa Grande

Casa Grande
tempat-tempat wisata di spanyol
Barcelona, Spanyol; Kota Indah nan Sibuk

Barcelona, Spanyol; Kota Indah nan Sibuk

Dijuluki sebagai kota paling "gaya" di Eropa setelah Paris dan Milan. Modern
bercampur gaya Mediteran. Setiap sudut kota dan berbagai bangunan yang ada,
mata Anda tidak akan puas memandang semaraknya kota ini yang modern
namun kental dengan sentuhan tradisional ala Mediteranian dan Catalonia.
Rasanya begitu banyak momen seru yang tak ada habisnya. Mulai dari
perhiasan, furnitur karya disainer, haute couture fashion baik lokal maupun
internasional, semua bisa dinikmati. 

Kota dengan pelabuhan tersibuk di Eropa ini juga kaya akan sejarah dan
budaya. Barcelona bagai museum karya Antoni Gaudi, arsitek besar eksentrik
yang terkenal akan karyanya yang neo-naturalis. Bila Anda penikmat karya-karya
Pablo Ruiz Picasso, berarti ada satu tempat yang wajib Anda kunjungi saat
berada di kota ini, yaitu Museum Picasso di Montcada. Selain karyanya, museum
ini juga memperlihatkan kedekatan sang maestro dengan Barcelona, hingga
akhir hayatnya.

Tempat lainnya yang juga tak boleh Anda lewatkan adalah Las Ramblas, satu
dari sekian banyak landmark kota ini. Di daerah ini, Anda akan terpuaskan
melihat deretan toko dan kafe serta permainan para seniman jalanan yang
memadati tempat ini. Di kiri kanan, terdapat gang kecil yang anehnya membesar
di bagian dalam. Dan... lagi-lagi berisi deretan toko di sisi kiri dan kanan.

Kawasan belanja lainnya yang dijamin akan menguras kantong Anda adalah
Placa de Francesco Macia. Department store besar dengan barang-barang lokal
dan mancanegara kelas satu, seringkali membuat "gelap mata". Banyak pula
akan Anda temukan barang bermotif mozaik warna-warni khas Barcelona.
Aslinya mozaik ini diciptakan dari pecahan botol, keramik, kaca, dan pecahan
apapun yang menarik bila disatukan. Jenisnya pun beragam, mulai dari peralatan
makan minum, perkakas rumah tangga, pajangan, aksesoris, dan lain-lain.

Kota ini sadar betul dengan potensi wisata belanjanya yang akan dilirik oleh turis
lokal maupun mancanegara. Pemerintah sengaja menyediakan bis khusus warna
biru dengan tulisan Barcelona Shopping Line. Naiklah dari Placa de Catalunya
dan Anda akan dibawa ke berbagai pusat perbelanjaan. Mulai dari tempat-tempat
yang berpendingin dan mewah sampai yang tradisional. Setiap tujuh menit, Anda
bisa berubah pikiran untuk berpindah mengunjungi pusat perbelanjaan yang lain.

Salah satunya adalah Centre Comercial de les Glories, kompleks belanja seluas
250.000 m2. Dilengkapi beberapa pilihan kafe dan bar untuk mengistirahatkan
kaki. Kawasan menarik lainnya adalah Barri Gotic yang memiliki pasar kerajinan.
Buka setiap hari Kamis dan Jumat. Pasar antik lainnya yang bisa Anda kunjungi
adalah Placa Nova yang buka setiap hari Kamis.

Wisata sejarah di kota ini pun tak kalah menarik. Sagrada Familia adalah salah
satunya. Gereja katedral ini sudah dibangun sejak tahun 1884. Gereja yang
pembangunannya dinilai cukup kontroversial karena sampai saat ini belum
rampung, memiliki detil pahatan yang mengagumkan. Perhatikan di bagian luar
dan dalam gereja, di setiap sisi bangunan sampai di menara. Di bagian dinding
puncak menara, terdapat pahatan malaikat. Sungguh indah!

Selain Sagrada Familia, masih banyak karya Antoni Gaudi yang tersebar di
beberapa sudut kota, seperti Parc Guell, Casa Battlo dan Casa Milla. Dua
terakhir adalah bangunan yang sangat unik karena bentuknya berlekuk-lekuk
seperti tulang. Sagrada Familia adalah kebanggaan dan objek wisata paling
terkenal di Barcelona, nomor teratas dalam daftar wajib kunjung turisme
Barcelona. Tempat yang sudah ditetapkan UNESCO sebagai salah satu World
Heritage ini, tentunya wajib Anda kunjungi. Diperkirakan, bagian dalam dan luar
gereja ini (belum termasuk pengisian interior dan furnitur) baru akan selesai total,
sekitar 40 tahun lagi! Wah...!

Untuk urusan perut, ternyata Barcelona has a lot to offer. Catalonia terkenal
sebagai gudangnya makanan Spanyol yang lezat-lezat. Bahan utama masakan
mereka adalah seafood yang sering dikombinasikan dengan cara yang terkadang
"ajaib". Misalnya, menu daging kambing yang dicampur seafood, atau ayam
dengan buah, atau ikan dengan kacang.

Nah, kalau saat jalan-jalan di malam hari, tiba-tiba perut Anda kembali terasa
lapar, nikmati aneka kudapan malam di Career Santalo, Carter Maria Cubi dan
sekitarnya. Merupakan tempat nongkrong favorir bagi warga Barcelona dengan
deretan bar yang extra chic. Selain itu juga ada banyak restoran dan bar di area
Port Vell.

Cuaca di Barcelona cenderung bersahabat sepanjang tahun, terutama dari bulan


Mei sampai akhir Juli, juga September. Tapi bersiaplah untuk berkeringat bila
Anda berkunjung di bulan Agustus, karena biasanya cuaca di bulan ini
cenderung panas! Sedangkan di bulan Oktober dan November cuaca agak
dingin. Matahari memang jarang muncul, dan jangan lupa siapkan payung atau
winter jacket.

Diposkan oleh fathurrahmano di 07.35 

tempat-tempat wisata di spanyol


Barcelona, Spanyol; Kota Indah nan Sibuk

Barcelona, Spanyol; Kota Indah nan Sibuk

Dijuluki sebagai kota paling "gaya" di Eropa setelah Paris dan Milan. Modern
bercampur gaya Mediteran. Setiap sudut kota dan berbagai bangunan yang ada,
mata Anda tidak akan puas memandang semaraknya kota ini yang modern
namun kental dengan sentuhan tradisional ala Mediteranian dan Catalonia.
Rasanya begitu banyak momen seru yang tak ada habisnya. Mulai dari
perhiasan, furnitur karya disainer, haute couture fashion baik lokal maupun
internasional, semua bisa dinikmati. 

Kota dengan pelabuhan tersibuk di Eropa ini juga kaya akan sejarah dan
budaya. Barcelona bagai museum karya Antoni Gaudi, arsitek besar eksentrik
yang terkenal akan karyanya yang neo-naturalis. Bila Anda penikmat karya-karya
Pablo Ruiz Picasso, berarti ada satu tempat yang wajib Anda kunjungi saat
berada di kota ini, yaitu Museum Picasso di Montcada. Selain karyanya, museum
ini juga memperlihatkan kedekatan sang maestro dengan Barcelona, hingga
akhir hayatnya.

Tempat lainnya yang juga tak boleh Anda lewatkan adalah Las Ramblas, satu
dari sekian banyak landmark kota ini. Di daerah ini, Anda akan terpuaskan
melihat deretan toko dan kafe serta permainan para seniman jalanan yang
memadati tempat ini. Di kiri kanan, terdapat gang kecil yang anehnya membesar
di bagian dalam. Dan... lagi-lagi berisi deretan toko di sisi kiri dan kanan.

Kawasan belanja lainnya yang dijamin akan menguras kantong Anda adalah
Placa de Francesco Macia. Department store besar dengan barang-barang lokal
dan mancanegara kelas satu, seringkali membuat "gelap mata". Banyak pula
akan Anda temukan barang bermotif mozaik warna-warni khas Barcelona.
Aslinya mozaik ini diciptakan dari pecahan botol, keramik, kaca, dan pecahan
apapun yang menarik bila disatukan. Jenisnya pun beragam, mulai dari peralatan
makan minum, perkakas rumah tangga, pajangan, aksesoris, dan lain-lain.

Kota ini sadar betul dengan potensi wisata belanjanya yang akan dilirik oleh turis
lokal maupun mancanegara. Pemerintah sengaja menyediakan bis khusus warna
biru dengan tulisan Barcelona Shopping Line. Naiklah dari Placa de Catalunya
dan Anda akan dibawa ke berbagai pusat perbelanjaan. Mulai dari tempat-tempat
yang berpendingin dan mewah sampai yang tradisional. Setiap tujuh menit, Anda
bisa berubah pikiran untuk berpindah mengunjungi pusat perbelanjaan yang lain.

Salah satunya adalah Centre Comercial de les Glories, kompleks belanja seluas
250.000 m2. Dilengkapi beberapa pilihan kafe dan bar untuk mengistirahatkan
kaki. Kawasan menarik lainnya adalah Barri Gotic yang memiliki pasar kerajinan.
Buka setiap hari Kamis dan Jumat. Pasar antik lainnya yang bisa Anda kunjungi
adalah Placa Nova yang buka setiap hari Kamis.

Wisata sejarah di kota ini pun tak kalah menarik. Sagrada Familia adalah salah
satunya. Gereja katedral ini sudah dibangun sejak tahun 1884. Gereja yang
pembangunannya dinilai cukup kontroversial karena sampai saat ini belum
rampung, memiliki detil pahatan yang mengagumkan. Perhatikan di bagian luar
dan dalam gereja, di setiap sisi bangunan sampai di menara. Di bagian dinding
puncak menara, terdapat pahatan malaikat. Sungguh indah!

Selain Sagrada Familia, masih banyak karya Antoni Gaudi yang tersebar di
beberapa sudut kota, seperti Parc Guell, Casa Battlo dan Casa Milla. Dua
terakhir adalah bangunan yang sangat unik karena bentuknya berlekuk-lekuk
seperti tulang. Sagrada Familia adalah kebanggaan dan objek wisata paling
terkenal di Barcelona, nomor teratas dalam daftar wajib kunjung turisme
Barcelona. Tempat yang sudah ditetapkan UNESCO sebagai salah satu World
Heritage ini, tentunya wajib Anda kunjungi. Diperkirakan, bagian dalam dan luar
gereja ini (belum termasuk pengisian interior dan furnitur) baru akan selesai total,
sekitar 40 tahun lagi! Wah...!

Untuk urusan perut, ternyata Barcelona has a lot to offer. Catalonia terkenal
sebagai gudangnya makanan Spanyol yang lezat-lezat. Bahan utama masakan
mereka adalah seafood yang sering dikombinasikan dengan cara yang terkadang
"ajaib". Misalnya, menu daging kambing yang dicampur seafood, atau ayam
dengan buah, atau ikan dengan kacang.

Nah, kalau saat jalan-jalan di malam hari, tiba-tiba perut Anda kembali terasa
lapar, nikmati aneka kudapan malam di Career Santalo, Carter Maria Cubi dan
sekitarnya. Merupakan tempat nongkrong favorir bagi warga Barcelona dengan
deretan bar yang extra chic. Selain itu juga ada banyak restoran dan bar di area
Port Vell.

Cuaca di Barcelona cenderung bersahabat sepanjang tahun, terutama dari bulan


Mei sampai akhir Juli, juga September. Tapi bersiaplah untuk berkeringat bila
Anda berkunjung di bulan Agustus, karena biasanya cuaca di bulan ini
cenderung panas! Sedangkan di bulan Oktober dan November cuaca agak
dingin. Matahari memang jarang muncul, dan jangan lupa siapkan payung atau
winter jacket.

Diposkan oleh fathurrahmano di 07.35 

Hola, me llamo Robert. - Hi, my name is Robert.

Hola Robert, me llamo Gabriella. - Hello, Robert, my name is Gabriella.

¿Cuántos años tienes? - How old are you ?

Tengo doce años, ¿y tú? - I am twelve years old, and you?

Tengo once años. - I'm eleven.

¿Tienes aficiones? - Do you have any hobbies?

Me gusta practicar deportes. - I like to play sports.

Mi deporte favorito es el fútbol. - Soccer is my favorite sport.

Y tú, ¿cuál es tu afición? - And you, what is your hobby?

Mi afición es leer. - My hobby is reading.

Gabriella, éste es mi amigo Sam. - Gabriella, this is my friend Sam.

Hola Sam, encantada de conocerte. - Hi Sam, it's nice to meet you.

Review
Review the above conversation with Flash Cards below and see if you can remember the
phrases:
1. A dibaca /a/ 
2. B dibaca /be/ 
3. C apabila bertemu huruf vokal i dan e dibaca seperti huruf s. Apabila bertemu huruf
vokal a, o, danu dibaca seperti huruf k. 
Misal: Barcelona dibaca /Barselona/ dan Calor dibaca /kalor/. 
4. CH dibaca /che/ 
5. D dibaca /de/ 
6. E dibaca /e/ 
7. F dibaca /efe/ 
8. G apabila bertemu huruf vokal i dan e dibaca seperti huruf h. Apabila bertemu huruf
vokal a, o, danu dibaca seperti huruf g. 
Misal: Agente dibaca /ahente/ dan Agua dibaca /agua/ 
9. H dibaca /hache/. Kadang tidak dibaca. Misal: Hablar dibaca /ablar/ 
10. I dibaca /i/ 
11. J (jota) dibaca /hota/. Misal: Jueves dibaca /hueves/ 
12. K dibaca /ka/ 
13. L dibaca /ele/ 
14. LL (elle) dibaca /eye/. Misal: llorar dibaca /yorar/ 
15. M dibaca /eme/ 
16. N dibaca /ene/ 
17. ñ dibaca /eñe/ atau /enye/ 
18. O dibaca /o/ 
19. P dibaca /pe/ 
20. Q dibaca /cu/ atau /ku/ (lihat aturan no.3) 
21. R dibaca /ere/ 
22. RR dibaca /erre/ 
23. S dibaca /ese/ 
24. T dibaca /te/ 
25. U dibaca /u/ 
26. V dibaca /ve/, sedikit ditiup saat mengucapkannya. 
27. W dibaca /doble ve/ 
28. X dibaca /equis/. Apabila berada diawal kata maka dibaca seperti huruf H. Apabila
berada ditengah-tengah kata maka dibaca seperti huruf X biasa. 
29. Y dibaca /i griega/. Jika dalam kata dibaca /ye/. 
30. Z dibaca /zeta 

Anda mungkin juga menyukai