MENULIS
- Memahami arti dan makna sastra daerah (Bugis/Makassar/
Toraja) baik melalui lisan maupun tulisan
- Menerjemahkan sastra daerah (Bugis/Makassar/Toraja) kedalam bahasa Indonesia
Tugas Kelompok
1. Bacalah dengan cermat uraian tentang sastra daerah (Bugis/
Makassar/Toraja) di bawah ini!
2. Terjemahkan ke dalam bahasa Indonesia sastra daerah (Bugis/Makassar/Toraja), dan
bacakan di depan kelompok lain!
(Lihat LK-12-28)
a. Sastra Bugis
Elong Ugi adalah suatu karya sastra orang Bugis yang sudah memasyarakat di tengah-
tengah masayarakat Bugis sejak dari zaman yang lalu. Elong Ugi mempunyai sifat-sifat atau
syarat-syarat tertentu yang perlu diketahui dan diperhatikan. Untuk memahami makna Elong
Ugi, diperlukan pengetahuan khusus, karena Elong Ugi mempunyai sifat-sifat tertentu
sebagaimana halnya pengenalan sifat-sifat pada puisi. Kemampuan kita memahami makna
élong, sangat erat hubungannya dengan kemampuan kita melihat, mendengar dan merasakan
secara imajinatif benda-benda bunyi-bunyi dan perasaan yang dilukiskan dalam élong.
Cara pakkélong (pengarang atau pembawa élong) melukiskan pikiran dan perasaannya
antara lain :
a. Pernyataan langsung
Pakkelong menyatakan pikiran dan perasaannya secara langsung dengan mempergunakan
bahasa sehari-hari yang mudah dimengerti oleh pendengarnya.
b. Pengiasan
Pakkelong melukiskan pikiran dan persaannya tidak dengan terus terang, melainkan
dengan berkias.
Isi elong berhubungan erat dengan suasana hati, pikiran dan perasaan orang yang
melahirkannya. Pakkelong selalu berusaha memilih elong supaya elong yang diucapkan
memenuhi sasarannya. Pengetahuan mengenai isi elong dan ruang lingkup pemakaiannya
sangat penting untuk menempatkan elong sebagai alat curahan rasa dan pikiran yang
efektif.
Contoh :
- Pangaja : ednro pEdi pdn
purni sipklu
nluru mlr
dst…
l. Elong osong
Élong osong adalah elong sumpah setia perajurit kepada rajanya atau merupakan
pembakar semangat bagi perajurit yang akan berangkat ke medan perang.
Contoh : aoso lai-lain siedeR
aiy ebl, aiy pkn
elgo elgo sai,
elgo elgo sai
lopi msl tPukuea
naiy naol, naiy neletai
tau sitEG-tEGea
dst..
n. Elong eja-eja
Pada zama dahulu elong eja-eja dilagukan secara bergilir. Dilagukan secara
perorangan berganti-ganti, maupun secara sama-sama, sambil minum tuak pahit, disertai
balutak (makanan yang terbuat dari darah binatang) dan nasi ketan, Setelah agama Islam
dianut oleh orang Bugis tuak pahit dan balutak diharamkan. Elong eja-eja pun dengan
acaranya sudah tidak ada.
sEmE-sEmE rimuln
mCjin ls aulu
ls aulu rEmE-rEmE
pEdi mt eaj-eaj
aoer-aoer mKwni
pEdi bbua mGElu
mcmnik sgl
mGidEGi cmniea
tEbu surEn tPGE
pRE poel plipu
elmo rwun pmn
doria poel ri maiw
aoNimua n lsun
ppeRn sglea
mNmEniro Nwn
tEluPEnimi nsoro
(elong ini sudah lengkap)
Bentuk-bentuk dan isi macam-macam elong yang disebutkan di atas akan ada
yang diangkat secara lengkap pada tema lain
Lembar Kerja 12 (LK-12)
Kelompok : I
Nama Kelompok : ……………………………………...
Nama Anggota : 1. Ketua : ……………………….
2. Sekretaris : ……………………….
3. Pelapor : ……………………….
4. Anggota : 1. …………………….
2……………………...
Laporan hasil kerja kelompok :
Bentuk-bentuk Translasi/terjemahan
dan isi macam- ke dalam bahasa
macam élong Élong Ugi Indonesia
a. Pammulang teb mtu mekloku ………………
élong mlEso timuaw ………………
tdPEGEmun ………………
b. Elong -Mappoji :
assimellereng sidupkncbiru aiymi ……………….
npuad ……………….
(hubungan)
spko laieG ……………….
Maccacca :
agtoko muriesGE ……………….
tEebec-ebectoko ……………….
tEGculutoko ……………….
Parere :
maumeRtElo mua
mcmi ri pEenn ……………….
tjEGi gonn ……………….
……………….
Malebba :
pitu lEb meklEb
aiyn npulEb ……………….
lEbn lEbe ……………….
……………….
Pappaita :
dua tau tERi tKE
msip rg esl ……………….
tosrw eaed ……………….
Pappatinro/Pa’dodo: ……………….
toRo-toRoGi lbco
ntEri tEm sEn
nerwE abon ……………….
……………….
……………….
d. Élong toto Biu :
(nasib/takdir) pEdipel kotobiau
mls tERi jP ……………….
met tERi wlu ……………….
Peddi : ……………….
aidoaotoko cinPE
murEj atisai ……………….
aulun pEdiku ……………….
……………….
Maruddani :
laoni tomeblea
ntrowni doko
toriewlain ……………….
……………....
……………….
Lembar Kerja 14 (LK-14)
Kelompok : III
Bentuk- Translasi/terje
bentuk dan mahan
isi macam- Élong Ugi ke dalam
macam élong bahasa
Indonesia
e. Élong Pangaja :
sibali ednro pEdi pdn ………………
(berbalasan) purni sipklu ………………
nluru mlr ………………
……………….
Maccacca : ……………….
tron boN pns ……………….
mrunu bua bPu
koaikomi mElE
Bawang : ……………….
eggo tEn pGisEGE ……………….
ntud siRjmu ……………….
aikomi nesGE
……………….
toemeR laoki tud ……………….
f. Élong tEjli tEteper bn mes-mes ……………….
Madduta
(melamar)
mtutuko ri tEpEmu
aj muwiliPili ……………….
riksiwiymu ……………….
g. Élong
……………….
topanrita
(ulama)
bulu alaun eteP
medec ricokoGi mtiro ……………….
wliea ……………….
h. Élong
……………….
caddiorio
(bergembira)
Kelompok : IV
Nama Kelompok : ……………………………………...
Nama Anggota : 1. Ketua : ……………………….
2.Sekretaris : ……………………….
3.Pelapor : ……………………….
4.Anggota : 1. …………………….
2……………………..
Bentuk- Translasi/terjemahan
bentuk dan ke dalam bahasa
isi macam- Élong Ugi Indonesia
macam élong
i. Élong sikai- aini nw sbrko .......................
kai (berkait) loloGE ger edec ………………
tosbr eaed ………………
………………
k=
j. Élong ktiea ri pmuln ......
mappong ri bEGk nwlEn ……………….
anak surek- lEb tEmgK ……………….
E ……………….
ah =
ah nmkw toni ......
k. Élong riwk sglea ……………….
mappong ri tEnripklu ……………….
aseng esso ……………….
aoso lai-lain siedeR
aiy ebl, aiy ……………….
l. Élong
pkn
osong
elgo elgo ……………….
sai,
elgo elgo sai ……………….
lopi msl
tPukuea
naiy naol,
naiy neletai ……………….
tau sitEG-tEGea
mnu epgaotu poel ……………….
nmcudd llimu
nmauNi ppitomu ……………….
m. Élong
pa’dodo ……………….
anak ……………….
(penidur
anak)
Kelompok : V
Nama Kelompok : ……………………………………...
Nama Anggota : 1. Ketua : ……………………….
2.Sekretaris : ……………………….
3.Pelapor : ……………………….
4.Anggota : 1. …………………….
2……………………...
Laporan hasil kerja kelompok :
Bentuk- Translasi/terje
bentuk dan Elong Ugi mahan
isi macam- Kedalam
macam elong Bahasa
Indonesia
n. Élong éja- aidisipel nelelai plbua Kamu lagi
éja elelnomai plbua, kutimko yang ditempati
kutimtoko, berlabu,
kuteRerwlitoko datanglah
berlabu, untuk
sEmE-sEmE rimuln saling
mCjin ls aulu mengasihi, dan
o. Élong ls aulu rEmE-rE saling
sagala pEdimt eaj-eaj menghormati
(penyakit aoer-aoer ………………
cacar) mKwni ………………
………………
……………….
Awalnya
pEdi bbua mGElu demam
mcmnik sgl menjadi sakit
mGidEGi cmniea kepala pusing
tEbu surEn tPGE sakit mata
pRE poel plipu kemerah
elmo rwun pmn merahan.
doria poel ri makanan yang
maiw tidak sehat.
……………….
aoNimua n Sakit perut
lsun yang berlilit
ppeRn sglea perempuan
mNmEniro Nwn yang
tEluPEnimi nsoro mengidam
nanas dari
palipu jeruk
rawuna
pammana
durian dari
maiwa.
Kunyit dan
bawang obat
dari segala
penyakit
sehingga lega
perasaanyya
hanya tiga
malam
menderita.
……………….
……………….
……………….
……………….
……………….
……………….
……………….
……………….
……………….
……………….
……………….
……………….
……………….
……………….
……………….