Anda di halaman 1dari 68

PEDOMAN PENULISAN TUGAS AKHIR

PROGRAM DIPLOMA TIGA

DISUSUN OLEH:
TIM KOMISI TUGAS AKHIR PROGRAM DIPLOMA FIB

PROGRAM DIPLOMA TIGA


FAKULTAS ILMU BUDAYA
UNIVERSITAS JENDERAL SOEDIRMAN
PURWOKERTO
2021
1
TIM PENYUSUN

KOMISI TUGAS AKHIR PRODI D-3 BAHASA INGGRIS


Ketua : Septi Mariasari, S. Pd., M. Hum.
Anggota : 1. Indriyati Hadiningrum, S.S., M. Pd.
2. Rosyid Dodiyanto, S.S., M. Hum.
3. Gigih Ariastuti Purwandari, S.S., M. Hum.

KOMISI TUGAS AKHIR PRODI D-3 BAHASA MANDARIN


Ketua : Dr. Dyah Tjaturrini, M. Si..
Anggota : 1. Nunung Supriadi, B. Ed., M. Hum.
2. Destyanisa Tazkiah, B. Ed., M. S.
3. Chendy Arieshanty Paramytha Sulistyo, S.S., M.Li.

2
DAFTAR ISI

SAMPUL PEDOMAN PENULISAN TUGAS AKHIR ...............................................................................1

TIM PENYUSUN ......................................................................................................................................... 2

DAFTAR ISI ................................................................................................................................................. 3

PRAKATA .................................................................................................................................................... 7

BAB I PENDAHULUAN ............................................................................................................................. 8

A. Prasayarat Tugas Akhir ..................................................................................................................... 8

B. Pembimbingan ...................................................................................................................................9

C. Aturan Tugas Akhir ...........................................................................................................................9

D. Prosedur Pelaksanaan Seminar Laporan Praktik Kerja ...................................................................10

BAB II PENULISAN PROPOSAL PRAKTIK KERJA LAPANGAN ......................................................12

A. Bagian Usulan Praktik Kerja ...........................................................................................................12

B. Format Usulan Praktik Kerja ...........................................................................................................13

C. Format Isi Proposal Praktik Kerja ................................................................................................... 16

BAB III PENULISAN LAPORAN PRAKTIK KERJA LAPANGAN ...................................................... 18

A. Bagian Laporan Praktik Kerja .........................................................................................................18

1. Bagian Awal, meliputi: ................................................................................................................18

2. Bagian Isi, meliputi: .................................................................................................................... 18

3. Bagian Akhir, meliputi: ...............................................................................................................18

B. Format Laporan Praktik Kerja .........................................................................................................19

1. Bagian Awal ................................................................................................................................ 19

2. Bagian Isi .....................................................................................................................................22

3. Bagian Akhir ............................................................................................................................... 24

BAB IV PENULISAN ARTIKEL LAPORAN PRAKTIK KERJA ...........................................................26

A. Bagian Artikel Laporan Praktik Kerja .............................................................................................26


3
B. Format Isi Artikel Jurnal ................................................................................................................. 27

BAB V TATA CARA PENULISAN ..........................................................................................................29

A. Bahan ...............................................................................................................................................29

B. Pengetikan ....................................................................................................................................... 29

1. Jenis Huruf .................................................................................................................................. 29

2. Jarak Baris ................................................................................................................................... 29

3. Batas Tepi ....................................................................................................................................30

4. Pemanfaatan Ruangan ................................................................................................................. 30

5. Paragraf Baru ...............................................................................................................................30

6. Judul Bab, Judul Subbab, Judul Sub-Subbab .............................................................................. 30

7. Halaman .......................................................................................................................................31

8. Tabel ............................................................................................................................................31

9. Gambar ........................................................................................................................................ 31

10. Judul Tabel (Daftar) dan Gambar ................................................................................................31

C. Penulisan Nama ...............................................................................................................................32

1. Nama penulis sumber rujukan dalam teks ...................................................................................32

2. Nama Penulis dalam Daftar Pustaka ........................................................................................... 33

D. Penunjukkan Sumber .......................................................................................................................34

E. Lampiran ......................................................................................................................................... 37

BAB VI ATURAN TAMBAHAN ..............................................................................................................38

DAFTAR PUSTAKA ..................................................................................................................................39

LAMPIRAN ................................................................................................................................................ 41

Lampiran 1 .................................................................................................................................................. 42

Contoh Halaman Sampul Proposal Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Mandarin ........................ 42

Lampiran 2 .................................................................................................................................................. 43

4
Contoh Halaman Sampul Proposal Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris .............................43

Lampiran 3 .................................................................................................................................................. 44

Contoh Halaman Persetujuan Proposal Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Mandarin .................. 44

Lampiran 4 .................................................................................................................................................. 45

Contoh Halaman Persetujuan Proposal Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris ...................... 45

Lampiran 5 .................................................................................................................................................. 46

Contoh Format Proposal Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris .............................................46

Lampiran 6 .................................................................................................................................................. 47

Contoh Halaman Sampul Laporan Praktik KerjaLapangan Prodi D-3 Bahasa Mandarin ......................... 47

Lampiran 7 .................................................................................................................................................. 48

Contoh Halaman Sampul Laporan Praktik KerjaLapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris ............................. 48

Lampiran 8 .................................................................................................................................................. 49

Contoh Halaman Judul Laporan Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Mandarin .............................49

Lampiran 9 .................................................................................................................................................. 50

Contoh Halaman Judul Laporan Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris .................................50

Lampiran 10 ................................................................................................................................................ 51

Contoh Halaman Pengesahan Laporan Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Mandarin .................. 51

Lampiran 11 ................................................................................................................................................ 52

Contoh Halaman Pengesahan Laporan Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris .......................52

Lampiran 12 ................................................................................................................................................ 53

Contoh Halaman Pernyataan Persetujuan Publikasi ................................................................................... 53

Lampiran 13 ................................................................................................................................................ 54

Contoh halaman Pernyataan Bebas Plagiasi ............................................................................................... 54

Lampiran 14 ................................................................................................................................................ 55

Contoh Daftar Isi Prodi D-3 Bahasa Mandarin ........................................................................................... 55

Lampiran 15 ................................................................................................................................................ 57
5
Contoh Table of Content Prodi D-3 Bahasa Inggris .................................................................................. 57

Lampiran 16 ................................................................................................................................................ 58

Contoh Daftar Tabel Prodi D-3 Bahasa Mandarin ...................................................................................... 58

Lampiran 16 ................................................................................................................................................ 59

Contoh Daftar Tabel Prodi D-3 Bahasa Inggris .......................................................................................... 59

Lampiran 17 ................................................................................................................................................ 60

Contoh Ringkasan Prodi D-3 Bahasa Mandarin ......................................................................................... 60

Lampiran 18 ................................................................................................................................................ 61

Contoh Zhaiyao Prodi D-3 Bahasa Mandarin ............................................................................................. 61

Lampiran 19 ................................................................................................................................................ 61

Contoh Summary Prodi D-3 Bahasa Inggris ............................................................................................... 61

Lampiran 20 ................................................................................................................................................ 62

Contoh Ringkasan Prodi D-3 Bahasa Inggris ..............................................................................................62

Lampiran 21 ................................................................................................................................................ 63

Contoh Daftar Pustaka Prodi D-3 Bahasa Mandarin ...................................................................................63

Lampiran 22 ................................................................................................................................................ 64

Contoh Daftar Pustaka Prodi D-3 Bahasa Inggris .......................................................................................64

Lampiran 23 ................................................................................................................................................ 65

Contoh Penulisan Judul Prodi D-3 Bahasa Mandarin ................................................................................. 65

2.1 Pengertian Pariwisata ............................................................................................................................ 66

2.2 Pengertian Penerjemahan ................................................................................................................. 66

2.3 Pengertian Penerjemahan Visual ...................................................................................................... 66

Lampiran 24 ................................................................................................................................................ 67

Contoh Tata Tulis Laporan Prodi D-3 Bahasa Inggris ................................................................................67

6
PRAKATA
Dengan mengucap puji syukur ke hadirat Tuhan Yang Maha Kuasa, akhirnya
akhirnya buku pedoman penulisan usulan praktik kerja, laporan praktik kerja, dan panduan
pelaksanaan ujian komprehensif bagi mahasiswa program studi D-3 FIB Unsoed telah
terselesaikan dengan baik. Tujuan penulisan buku panduan ini adalah untuk memberikan
petunjuk dalam menyusun usulan dan laporan praktik kerja sesuai dengan standar penulisan
karya ilmiah.
Terwujudnya buku panduan ini tak luput dari dukungan semua pihak. Oleh karena itu,
kami menyampaikan terima kasih kepada Dekan Fakultas Ilmu Budaya Universitas Jenderal
Soedirman Purwokerto, para wakil dekan dan semua dosen di Komisi Tugas Akhir Prodi, yang
telah menghimpun materi penyusunan buku pedoman ini.
Secara garis besar, pedoman ini meliputi pendahuluan yang berisi syarat tugas akhir,
aturan tugas akhir, pembimbingan, penulisan usulan praktik kerja lapangan, penulisan laporan
praktik kerja lapangan, format penulisan usulan dan laporan praktik kerja beserta contoh-contoh
yang disertakan dalam lampiran.
Kami yakin bahwa buku panduan ini jauh dari sempurna. Oleh karena itu, kami
mengharapkan kritik, saran, dan komentar dari segenap pembaca agar menjadikan buku panduan
ini lebih sempurna. Semoga buku pedoman ini bermanfaat bagi mahasiswa khususnya program
studi D-3 sebagai panduan dalam menyusun tugas akhir. Selain itu, buku pedoman ini dapat
menjadi acuan bagi dosen pembimbing tugas akhir dalam membimbing mahasiswa dalam
penyusunan dengan format yang telah diseragamkan.

Purwokerto, Mei 2021

Tim Penyusun

7
BAB I
PENDAHULUAN

Penulisan laporan praktik kerja merupakan salah satu syarat untuk menyelesaikan studi pada
Program Studi D-3 Fakultas Ilmu Budaya Universitas Jenderal Soedirman. Sebelum
melaksanakan praktik kerja, mahasiswa diwajibkan mengikuti pembekalan praktik kerja agar
mendapatkan gambaran awal tentang prosedur pelaksanaan Praktik Kerja Lapangan (PKL).
PKL merupakan salah satu kegiatan untuk memperoleh pengetahuan praktis bagi mahasiswa
mengenai bidang pekerjaan. Dengan melakukan praktik kerja, diharapkan mahasiswa dapat
menambah pengetahuan dan pengalaman yang berkaitan dengan dunia kerja. Setelah selesai
melaksanakan kegiatan Praktik Kerja Lapangan, mahasiswa diwajibkan menyusun laporan.
Dalam menulis laporan Praktik Kerja Lapangan mahasiswa harus mampu mengemukakan
konsep gagasan secara utuh dan sistematis. Pedoman penulisan usulan Praktik Kerja Lapangan
dan penulisan laporan Praktik Kerja Lapangan disusun dengan tujuan untuk menyeragamkan
format penulisan dan bentuk laporan, serta memberikan panduan dan prosedur penulisan laporan
Praktik Kerja Lapangan.

A. Prasayarat Tugas Akhir


1. Mahasiswa yang mengambil tugas akhir berstatus aktif dan telah mencantumkan tugas
akhir di KRS.
2. Mahasiswa sudah melaksanakan PKL.
3. Mahasiswa sudah menempuh minimal 80 SKS.
4. Mahasiswa D-3 Bahasa Mandarin wajib memiliki sertifikat HSK 2 (lulus) atau HSK 3.
5. Mahasiswa sudah mengikuti pembekalan PKL.
6. Mahasiswa sudah lulus mata kuliah TPI sebagai prasyarat mengambil tugas akhir
minimal nilai B.
7. Menyerahkan hasil turnitin dari PII dengan persentase kemiripan maksimal 20%.

8
B. Pembimbingan
1. Ketua Komisi Tugas Akhir menentukan 2 (dua) orang dosen pembimbing tugas akhir
bagi setiap mahasiswa.
2. Mahasiswa wajib dan berhak memperoleh bimbingan secara teratur dengan prosedur
pembimbingan yang diatur dalam manual prosedur masing-masing prodi.
3. Mahasiswa wajib melaporkan kepada Ketua Komisi Tugas Akhir jika ada perubahan
judul, serta melakukan perubahan judul pada SIA.
4. Mahasiswa wajib melaporkan kepada Ketua Komisi Tugas Akhir jika ada perubahan
judul, serta melakukan perubahan judul pada SIA.
5. Apabila selama 3 bulan tidak ada kemajuan dalam penulisan tugas akhir maka dosen
pembimbing atau mahasiswa dapat melaporkan hal tersebut ke KTA.
6. Pelaporan dari dosen pembimbing atau mahasiswa tersebut akan ditindaklanjuti oleh
KTA.

C. Aturan Tugas Akhir


1. Setelah mendapatkan pembimbing mahasiswa harus segera menghubungi kedua
pembimbing agar para pembimbing menyetujui melalui sistem SIA untuk membimbing .
2. Bila dalam waktu 2 bulan setelah mendapatkan pembimbing, mahasiswa belum memulai
bimbingan dengan dosen pembimbing maka dosen pembimbing berhak untuk menolak
membimbing.
3. Bimbingan sebelum seminar proposal dilakukan minimal 4 kali.
4. Bimbingan sebelum seminar laporan praktik kerja dilakukan minimal 4 kali.
5. Apabila dalam proses pembimbingan, mahasiswa tidak melakukan konsultasi selama 1
bulan dosen pembimbing berhak menolak kelanjutan proses bimbingan.
6. Apabila dalam proses pembimbingan, dosen pembimbing tidak melakukan proses
bimbingan selama 1 bulan, maka mahasiswa berhak mengusulkan pergantian dosen
pembimbing tersebut ke KTA.
7. Apabila ada konflik berkaitan dengan bimbingan TA antara mahasiswa dan dosen
pembimbing maka KTA berhak memutuskan penyelesaian konflik tersebut.

9
8. KTA di setiap prodi FIB Unsoed mempunyai wewenang penuh atas segala keputusan
yang berkaitan dengan pelaksanaan tugas akhir.
9. Proses bimbingan luring dilakukan di kampus pada hari dan jam kerja (08.00 – 16.00).
10. Pelaksanaan seminar laporan praktik kerja maksimal dua minggu sebelum yudisium dan
Pelaksanaan ujian komprehensif maksimal satu minggu sebelum yudisium setelah nilai
tugas akhir keluar.
11. Kalau tidak sesuai persyaratan (10) maka mahasiswa tersebut dapat mengikuti yudisium
pada periode berikutnya.
12. Mahasiswa diwajibkan untuk menggunakan minimal 10 artikel jurnal 10 tahun terakhir
dalam menyusun laporan akhir PKL.
13. Mahasiswa diharapkan membuat draft artikel untuk jurnal yang merupakan bagian dari
tugas akhir. Mahasiswa sebagai penulis 1, pembimbing 1 sebagai penulis 2 dan
pembimbing 2 sebagai penulis 3. Dosen pembimbing 1 adalah corresponding author.

D. Prosedur Pelaksanaan Seminar Laporan Praktik Kerja


1. Mahasiswa telah mendaftarkan laporan praktik kerja yang sudah disetujui pembimbing 1
dan 2 kepada tim komisi tugas akhir.
2. Mahasiswa mendaftar ke staf jurusan, dengan melampirkan fotokopi.
a. Lembar penilaian wawancara dengan pembimbing 1 dan 2.
b. Lembar penilaian PK dari instansi.
c. Kartu kehadiran seminar minimal telah mengikuti 5-10 kali.
d. Surat keterangan/sertifikat telah melaksanakan PKL (dari instansi tempat PK).
e. Buku konsultasi laporan praktik lapangan kerja (asli).
f. Halaman judul yang telah ditanda tangani oleh pembimbing 1 dan 2 sebagai tanda
laporan praktik kerja telah disetujui.
g. Bukti hasil Turnitin dari Tim Turnitin Fakultas dengan maksimal kemiripan 30% .
3. Dokumen diletakkan dalam map berwarna merah dan tulis nama serta NIM pada sampul
map dan diserahkan kepada Tim KTA.
4. Tim KTA prodi menetapkan waktu pelaksanaan seminar laporan praktik kerja lapangan.

10
5. Setelah mendapatkan jadwal pelaksanaan seminar laporan praktik kerja lapangan
mahasiswa menyerahkan fotokopi semua berkas persyaratan ke Bapendik.
6. Mahasiswa mendapatkan surat undangan seminar dan form penilaian seminar laporan
praktik kerja lapangan dari Bapendik.
7. Mahasiswa menyerahkan surat undangan dan draft laporan PKL ke masing-masing
pembimbing dan penguji.
8. Mahasiswa membawa form penilaian dan berita acara seminar laporan PKL pada saat
pelaksanaan seminar tugas akhir.
9. Mahasiswa menghubungi bagian perlengkapan untuk mendapatkan fasilitas ruang dan
peralatan seminar.
10. Melaksanakan presentasi yang dihadiri 5-10 orang mahasiswa.
11. Waktu revisi laporan praktik kerja adalah 2 minggu sejak seminar laporan praktik kerja
lapangan selesai, jika waktu melebihi 2 bulan, maka mahasiswa tersebut harus
mengulang seminar dan dengan melaksanakan prosedur pelaksanaan seminar dari awal.
12. Selesai seminar laporan praktik kerja lapangan mahasiswa menyerahkan form penilaian
yang sudah terisi sebanyak 5 rangkap:
a. berkas asli diserahkan kepada Bapendik;
b. empat (4) rangkap fotokopi diserahkan kepada KTA, dosen pembimbing 1, 2 dan
penguji eksternal.

11
BAB II
PENULISAN PROPOSAL PRAKTIK KERJA LAPANGAN

Usulan praktik kerja ditulis oleh mahasiswa yang akan melaksanakan Praktik kerja
Lapangan (PKL). Tujuan dari penulisan usulan ini adalah untuk memenuhi syarat penulisan
laporan praktik kerja (TA). Sebelum penulisan laporan TA, usulan ini harus sudah disetujui oleh
dosen pembimbing. Penulisan usulan praktik kerja dibagi menjadi tiga bagian, yaitu bagian awal,
bagian utama, dan bagian akhir. Proposal Usulan Praktek Kerja tetap diberikan halaman.

A. Bagian Usulan Praktik Kerja


Berikut adalah sistematika penulisan usulan praktik kerja:
1. Sampul (cover)
2. Halaman persetujuan
3. Judul
4. Pendahuluan
5. Latar belakang masalah
6. Tujuan praktik kerja
7. Kegunaan praktik kerja
8. Landasan teori
9. Praktik kerja terdahulu
10. Profil Instansi
11. Metode pengumpulan/penyediaan data
12. Daftar pustaka
13. Lampiran (rencana pelaksanaan praktik kerja)

12
B. Format Usulan Praktik Kerja
1. Sampul
Sampul (cover) berwarna putih dengan tulisan tinta hitam. Susunan pada sampul (cover) antara
lain meliputi:
a. judul usulan praktik kerja diletakkan di tengah halaman dan dicetak dengan kapital. Judul
berupa kelompok kata (frasa), dibuat singkat, jelas, mencerminkan topik, dan lokasi
praktik kerja, ditulis dengan font 12;
b. judul maksimal berjumlah 20 kata
c. logo Universitas Jenderal Soedirman diletakkan ditengah setelah judul usulan praktik
kerja, logo berbentuk bundar dengan garis tengah 3.5 cm;
d. tulisan USULAN PRAKTIK KERJA ditulis secara kapital, tertulis setelah logo
Universitas Jenderal Soedirman dengan font 12;
e. nama penulis usulan praktik kerja ditulis lengkap tanpa singkatan,ditulis dengan huruf
kapital, font 12;
f. nomor induk mahasiswa;
g. nama instansi pendidikan, yaitu Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan
Teknologi, Universitas Jenderal Soedirman, Fakultas Ilmu Budaya, Program Studi D-3,
Purwokerto”; ditulis dengan huruf kapital, ukuran font 12;
h. tahun penulisan usulan praktik kerja.
i. Semua penulisan di halaman tebal dicetak tebal (bold).

2. Halaman Persetujuan
Halaman persetujuan memuat:
a. tulisan “PERSETUJUAN PROPOSAL PRAKTIK KERJA”, ditulis dengan huruf kapital
font 12;
b. kalimat : “Usulan praktik kerja ini disusun oleh”;
c. nama penulis disusul dibawahnya Nomor Induk Mahasiswa (NIM), lalu judul;
d. kalimat : “Disetujui pada tanggal (tanggal disetujui)”;
e. nama pembimbing 1 dan 2, lengkap dengan gelar, disusul di bawahnya NIP/NITK;
f. nama koorprodi, lengkap dengan gelar, disusul di bawahnya NIP/NITK

13
3. Pendahuluan
Bagian pendahuluan memuat paragraf pembuka untuk memulai proposal.

4. Latar Belakang Masalah


Bagian ini berisiuraian mengenai fakta-fakta yang mendasari alasan memilih tempat prakik kerja
dan judul proposal, serta rumusan masalah.

5. Tujuan Praktik Kerja


Tujuan praktik kerja ditulis berdasarkan masalah-masalah yang berhubungan dengan judul
proposal praktik kerja. Rumusan tujuan praktik kerja dinyatakan dengan kalimat pernyataan yang
jelas.

6. Kegunaan Praktik Kerja


Bagian ini memuat perihal yang akan diperoleh dari hasil praktik kerja, bagi penulis, tempat
kerja praktik, program studi, dan masyarakat umum.

7. Landasan Teori
Landasan teori berisi tentang pengertian dasar atau batasan-batasan yang terakit beserta
pemahaman terhadap teori yang akan digunakan sebagai landasan dan pendukung dalam
pembahasan masalah. Landasan teori yang digunakan merupakan teori-teori yang jelas
sumbernya. Sumber referensi yang dapat digunakan sebagai landasan teori adalah buku dan
jurnal. Buku yang dapat digunakan adalah terbitan10 tahun terakhir dengan minimal 3 (tiga)
referensi. Jurnal yang digunakan adalah terbitan 5 tahun terakhir. Tidak diperbolehkan menyadur
referensi dari blog, kamus, Wikipedia, dan artikel berita.

8. Laporan Praktik Kerja Terdahulu


Bagian ini berisi informasi laporan praktik kerja yang sudah ada/ artikel/ jurnal yang membahas
topik yang serupa sehingga penulis dapat menunjukkan perbedaan dari laporan yang akan
disusunnya dengan laporan-laporan yang sudah ada sebelumnya.

14
9. Profil Instansi
Bagian ini berisi deskripsi singkat mengenai profil instansi di mana dilaksanakannya praktik
kerja.

10. Metode Pengumpulan/Penyediaan Data


Bagian metode pengumpulan/penyediaan data berisi tentang metode yang digunakan untuk
mengolah data yang diperoleh pada saat praktik kerja. Data yang diperoleh merupakan data yang
sesuai dengan peminatan yang dipilih yaitu peminatan penerjemahan atau pariwisata bagi
mahasiswa Prodi D-3 Bahasa Mandarin dan English for Bussines bagi mahasiswa Prodi D-3
Bahasa Inggris . Bagian ini dijelaskan secara ringkas.

11. Daftar Pustaka


Daftar pustaka memuat sumber pustaka yang diacu dalam uraian usulan tersebut dan disusun
berdasarkan abjad nama belakang penulis (pengarang) dengan minimal 5 sumber pustaka.
a. Buku: nama pengarang, tahun penerbitan, judul buku, jilid, kota tempat penerbitan, dan
nama penerbit. Judul buku menggunakan huruf miring (Italic), tanpa diapit tanda kutip.
b. Makalah: nama pengarang, tahun penulisan, judul makalah, nama kegiatan
(seminar/diskusi/lokakarya, dan lain-lain), tanggal penyelenggaraan kegiatan, institusi
penyelenggara kegiatan. Judul makalah ditulis dalam tanda kutip.
c. Artikel dalam kumpulan karangan: nama pengarang, tahun penerbitan, judul artikel,
nama penyunting, judul kumpulan karangan, nama kota penerbitan, nama penerbit. Judul
artikel ditulis dalam tanda kutip dan judul kumpulan karangan ditulis dengan huruf
miring.
d. Internet: nama pengarang, tahun penulisan, judul karangan, nama situs,
tanggal/bulan/tahun, nomor halaman, judul karangan dalam tanda kutip, nama situs
ditulis dengan menggunakan huruf miring.

12. Lampiran
Lampiran berisi jadwal pelaksanaan praktik kerja

15
C. Format Isi Proposal Praktik Kerja
Berikut adalah format penulisan isi proposal praktik kerja:
1. Usulan praktik kerja ditulis dalam bahasa Indonesia, diketik dengan spasi 1.5 pada kertas
HVS ukuran A4, 80 gram, margin kiri dan atas 4cm, margin kanan dan bawah 3cm.
2. Penulisan bab (Pendahuluan, Tinjauan Pustaka, Latar Belakang Masalah, Tujuan Praktik
Kerja, Kegunaan Praktik kerja, Prosedur Pelaksanaan Praktik Kerja, Metode
Pengumpulan/Penyediaan Data, Tinjauan Pustaka) dengan MS Word fonts 12 (Times
New Roman) tegak UPPERCASE, Subbab di bawahnya fonts 12 (Times New Roman)
tegak Capital Each Word, Sub-subbab di bawahnya fonts 12 (Times New Roman) tegak
UnderlineCapital Each Word, Sub-subbab di bawahnya fonts 12 (Times New
Roman)italic (miring) Capital Each Word, jika masih ada Subsubsub-subbab di
bawahnya, maka penulisaanya dengan fonts 12 (Times New Roman) Underline dan italic
(miring) Capital Each Word. Deleted[DELL]: (contoh lampiran hal 42)
3. Kutipan sebaiknya dipadukan dalam teks, kecuali jika lebih dari tiga baris. Kutipan yang
dipisah harus diformat dengan left indent: 0,5 dan right Indent: 0,5 dan diketik 1 spasi,
tanpa tanda petik.
4. Nama penulis buku/artikel yang dikutip harus dilengkapi dengan “tahun terbit” dan
“halaman”. Misal: Levinson (1987:22); Hymes (1980: 99-102); Chomsky (2009).
5. Daftar Pustaka diketik sesuai urutan abjad dengan hanging indent: 0,5 untuk baris kedua
dan seterusnya serta disusun persis seperti contoh di bawah ini:
a. untuk buku:
Alwasilah, Ch. A. 1985. Linguistik: Suatu Pengantar. Bandung: Angkasa.
Badudu, JS. 1985. Pelik Pelik Bahasa Indonesia. Jakarta: Gramedia.
Foley, William A. 1997. Anthropological Linguistics: An Introduction. Cornwall:
Blackwell Publishing.

b. untuk artikel:
Heath, J. 2001. “Borrowing”. Dalam R.E. Asher (editor). Concise Encyclopedia of
Sociolinguistics. New York: Elsevier.

Kadarisman, A. Effendi. 2008. “Hipotesis Sapir-Whorf dan Ungkap-Verbal


Keagamaan”. Dalam Linguistik Indonesia. Februari 2008. Tahun ke 26,
Nomor 1: 1-22.

16
Masinambow, E.K.M. 2004. “Teori Kebudayaan dan Ilmu Pengetahuan Budaya”.
Dalam T. Christomy dan Untung Yuwono (editor). Semiotika Budaya.
Depok: Pusat Penelitian Kemasyarakatan dan Budaya Direktorat Riset
dan Pengabdian Masyarakat Universitas Indonesia. Deleted[DELL]:

c. untuk artikel sumber internet:


Dealey, C. 1999. The Care of Wounds: A Guide for Nurses. Oxford: Blackwell
Science. Retrieved August 24, 2007, from NetLibray:
http://www.netlibrary.com

d. Untuk artikel sumber koran :


Ahmad, Dj. 2003. “Ujian Penghabisan, Ebtanas, hingga UAN”. Kompas. No. 328.
Tahun ke 38. 5 Juni. Hal. 4 dan 5.

e. Rekaman Video/Kaset :
George, L. (Producer) dan Thomas, S (Sutradara). 2010. Isabel Allende: The Deleted[DELL]: Porno
Woman’s Voice in Latin-American Literature. (Rekaman video). San
Fransisco: KQED. Deleted[DELL]: Kotton

Costa, Jr. (Pembicara). 2009. Personality, Continuity, and Changes of Adult Life.
(Rekaman Kaset No. 207-433-88A-B). Washington, DC: american
psychological Association.

6. Usulan praktik kerja diunggah di halaman SIA

17
BAB III
PENULISAN LAPORAN PRAKTIK KERJA LAPANGAN

A. Bagian Laporan Praktik Kerja


Bagian-bagian laporan praktik kerja terdiri dari:
1. Bagian Awal, meliputi:
a. Sampul (Cover)
b. Halaman Judul
c. Halaman Pengesahan
d. Pernyataan persetujuan publikasi karya tulis
e. Pernyataan bebas plagiasi
f. Prakata
g. Halaman persembahan
h. Daftar isi
i. Daftar tabel
j. Daftar gambar
k. Daftar lampiran
l. Ringkasan
m. Summary/Zhaiyao
2. Bagian Isi, meliputi:
a. Bab 1 Pendahuluan
b. Bab 2 Tinjauan pustaka
c. Bab 3 Metode
d. Bab 4 Pembahasan
e. Bab 5 Simpulan dan Saran
3. Bagian Akhir, meliputi:
a. daftar pustaka
b. lampiran

18
B. Format Laporan Praktik Kerja
1. Bagian Awal
a. Sampul
Sampul (cover) berwarna putih dengan tulisan tinta hitam. Susunan pada sampul (cover)
antara lain meliputi:
1) judul laporan praktik kerja diletakkan di tengah halaman dan dicetak dengan kapital. Judul
berupa kelompok kata (frasa), dibuat singkat, jelas, mencerminkan topik, dan lokasi praktik
kerja ditulis dengan font 12;
2) logo Universitas Jenderal Soedirman diletakkan ditengah setelah judul usulan praktik kerja,
logo berbentuk bundar dengan garis tengah 3.5 cm;
3) tulisan LAPORAN PRAKTIK KERJA ditulis secara kapital, tertulis setelah logo Universitas
Jenderal Soedirman ditulis dengan font 12;
4) nama penulis laporan praktik kerja ditulis lengkap tanpa ditulis dengan huruf capital dan font
12. Sebelum nama, tanpa kata ‘oleh’;
5) nomor induk mahasiswa, tanpa kata ‘NIM’;
6) nama instansi pendidikan, yaitu “Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan, Universitas
Jenderal Soedirman, Fakultas Ilmu Budaya, Program Studi D-3, Purwokerto”; menggunakan
huruf kapital, ukuran font 12;
7) tahun penulisan laporan praktik kerja.
8) halaman sampul ditulis cetak tebal (bold).

b. Judul
Halaman ini memuat:
1) judul laporan praktik kerja diletakkan di tengah halaman dan dicetak dengan kapital. Judul
berupa kelompok kata (frasa), dibuat singkat, jelas, mencerminkan topik, dan lokasi praktik
kerja ditulis dengan font 12;
2) logo Universitas Jenderal Soedirman diletakkan ditengah setelah judul usulan praktik kerja,
logo berbentuk bundar dengan garis tengah 3.5 cm;
3) nama penulis usulan praktik kerja ditulis lengkap tanpa singkatan ditulis dengan huruf
kapital font 12. Sebelum nama, tanpa kata ‘oleh’;

19
4) nomor induk mahasiswa, tanpa kata ‘NIM’;
5) maksud penulisan laporan: Diajukan untuk melengkapi persyaratan penyelesaian studi pada
Program Studi D-3Fakultas Ilmu Budaya Universitas Jenderal Soedirman
6) nama lembaga, yaitu “Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset dan Teknologi Deleted[DELL]: dan
Universitas Jenderal Soedirman, Fakultas Ilmu Budaya, Program Studi D-3, Purwokerto”;
menggunakan huruf kapital, ukuran font 12;

c. Pengesahan
Halaman pengesahan memuat.
1) Tulisan “PENGESAHAN”;
2) Di bawahnya dituliskan
Laporan praktik kerja yang disusun oleh:
Nama : ...
NIM : ...
Judul : ...
3) Isi dan formatnya telah disetujui dan dinyatakan memenuhi syarat sebagai kelengkapan
dalam menyelesaikan studi pada Program Studi D-3, Fakultas Ilmu Budaya, Universitas
Jenderal Soedirman.
4) Nama Ketua Penguji, Sekretaris Penguji, Pembimbing 1, dan Pembimbing 2, masing-masing Deleted[DELL]: dan Penguji
dengan disertai NIP atau NITK di bagian bawah;
5) Tanda tangan Dekan Fakultas Ilmu Budaya beserta nama serta NIP.

d. Pernyataan bebas plagiasi


Pernyataan bebas plagiasi merupakan halaman yang memuat peryataan tertulis mengenai
keaslian laporan praktik kerja dan bermaterai. Deleted[DELL]: l

e. Pernyataan persetujuan publikasi


Halaman ini memuat pernyataan penulis untuk mengizinkan Pusat Informasi Ilmiah
Fakultas Ilmu Budaya mempublikasikan laporan praktik kerja secara online.

20
f. Prakata
Prakata memuat deskripsi singkat seluruh proses kegiatan praktik kerja sejak persiapan
sampai penulisan laporan secara rinci di setiap babnya.

g. Halaman Persembahan
Halaman persembahan memuat ucapan syukur dan ucapan terima kasih kepada pihak-
pihak terkait baik perorangan maupun instansi yang membantu dalam penyusunan laporan
tersebut.

h. Daftar Isi
Daftar isi memuat semua bagian yang ada pada bagian awal, bagian utama dan bagian
akhir, yaitu urutan judul, subjudul, dan subjudul-subjudul yang lebih kecil beserta nomor
halaman.

i. Daftar Tabel
Daftar tabel memuat urutan judul tabel serta nomor halamannya dengan angka arab
(1,2,3,dst).

j. Daftar Gambar
Daftar gambar memuat urutan judul gambar dan nomor halamannyadengan angka arab
(1,2,3,dst).

k. Daftar Lampiran
Daftar lampiran memuat urutan judul lampiran dan nomor halamannyadengan angka arab
(1,2,3,dst).

l. Ringkasan
Ringkasan ditulis dalam empat paragraf yang memuat uraian singkat dan lengkap
mengenai masalah, tujuan, hasil, dan simpulan. Ringkasan diketik tidak lebih dari 500 kata Deleted[DELL]: S
dengan jarak satu spasi, disertai dengan maksimal 5 kata kunci.

21
2. Bagian Isi
Bagian isi laporan praktik kerja terdiri atas pendahuluan, tinjauan pustaka, metode,
pembahasan, serta kesimpulan dan saran.

a. Pendahuluan
Pendahuluan memuat latar belakang, alasan-alasan mengapa masalah yang dipilih penting
dan menarik untuk ditulis dalam laporan. Rumusan masalah hendaknya dimasukkan kedalam
konteks atau teks dengan menuliskan garis besar cara atau metode penulis dalam menjawab
persoalan yang muncul. Hal utama yang perlu dihindari dalam penyusunan pendahuluan adalah
kecenderungan penulis untuk membuat pendahuluan menjadi suatu ulasan (review) yang sangat
panjang dan memasukkan terlalu banyak pustaka.
Struktur umum susunan subbab dalam bab pendahuluan adalah latar belakang, rumusan
masalah, tujuan praktik kerja, manfaat praktik kerja, ruang lingkup praktik kerja. Penjelasan
ringkas berkenaan dengan uraian isi tiap-tiap subbab adalah sebagai berikut.
b. Latar Belakang Masalah
Bagian ini berisi uraian mengenai fakta-fakta yang mendasari alasan memilih tempat
prakik kerja dan judul proposal, serta rumusan masalah
c. Tujuan Praktik Kerja
Tujuan praktik kerja ditulis berdasarkan masalah-masalah yang berhubungan dengan
rumusan masalah. Rumusan tujuan praktik kerja dinyatakan dengan kalimat yang memiliki
parameter yang jelas.
d. Kegunaan Praktik Kerja
Bagian ini memuat perihal yang akan diperoleh dari hasil praktik kerja, bagi penulis,
tempat kerja praktik, program studi, dan masyarakat umum.

e. Tinjauan Pustaka
1) Landasan Teori
Landasan teori berisi tentang pengertian dasar atau batasan-batasan yang terakit beserta
pemahaman terhadap teori yang akan digunakan sebagai landasan dan pendukung dalam

22
pembahasan masalah. Landasan teori yang digunakan merupakan teori-teori yang jelas
sumbernya. Sumber referensi yang dapat digunakan sebagai landasan teori adalah buku dan
jurnal. Buku yang dapat digunakan adalah terbitan10 tahun terakhir dengan minimal 3 (tiga)
referensi. Jurnal yang digunakan adalah terbitan 5 tahun terakhir. Tidak diperbolehkan menyadur
referensi dari blog, kamus, Wikipedia, dan artikel berita.
2) Laporan Praktik Kerja Terdahulu
Bagian ini berisi informasi laporan praktik kerja yang sudah ada/ artikel/ jurnal yang
membahas topik yang serupa sehingga penulis dapat menunjukkan perbedaan dari laporan yang
akan disusunnya dengan laporan-laporan yang sudah ada sebelumnya.
3) Profil Instansi
Bagian ini berisi deskripsi singkat mengenai profil instansi di mana dilaksanakannya
praktik kerja.

f. Metode
1) Prosedur Pelaksanaan Praktik Kerja
Bagian ini mencakup dua tahap, yaitu tahap persiapan dan rencana pelaksanaan praktik
kerja. Tahap persiapan mencakup syarat-syarat yang harus dipenuhi sebelum melaksanakan
praktik kerja. Rencana pelaksanaan praktik kerja mencakup tempat praktik kerja, waktu, dan
jadwal pelaksanaan praktik kerja yang diuraikan per minggu.
2) Metode pengumpulan/penyedian data
Bagian metode pengumpulan/penyediaan data berisi tentang metode yang digunakan untuk
mengolah data yang diperoleh pada saat praktik kerja. Data yang disajikan berupa hasil observasi
dan wawancara selama pelaksanaan praktik kerja yang dideskripsikan secara rinci.

g. Pembahasan
Pada bab pembahasan, merupakakan inti masalah yang dibahas berdasarkan hasil
pengamatan dari hasil praktik di lapangan. Hasil tersebut diuraikan secara rinci dan bersistem
agar mudah dipahami permasalahannya. Penulis mengaitkan antara landasan teori yang
digunakan dengan kenyataan yang terjadi di lapangan dan disertai dengan bukti atau contoh dari
permasalahan yang dibahas.

23
Bagi mahasiswa peminatan penerjemahan dan pariwisata, dokumen hasil praktik kerja
lapangan (berupa: brosur, pamflet, subtiltle video, buku panduan, dan lain-lain), dicantumkan
terlebih dahulu dalam bentuk tabel sebelum masuk ke pembahasan. Tabel berisi hasil terjemahan
yang dicantumkan terdiri atas dua kolom, yaitu kolom yang berisi bahasa sumber dan kolom
yang berisi bahasa sasaran. Selanjutnya dijelaskan mengenai keunikan teks yang diterjemahkan,
langkah-langkah penerjemahan yang diterapkan, dan kendala yang dihadapi pada saat
menerjemahkan beserta solusinya. Contoh tabel yang berisi hasil terjemahan dapat dilihat dalam
lampiran.

h. Simpulan dan Saran


Bab ini terdiri atas subbab simpulan dan saran yang dipaparkan secara terpisah.
1) Simpulan
Simpulan merupakan pernyataan singkat dan tepat atas penjabaran hasil laporan praktik
kerja dan merupakan jawaban dari rumusan masalah dan tujuan praktik kerja yang telah
dirumuskan pada awal penulisan.
2) Saran
Saran disusun berdasarkan pertimbangan dan pengalaman penulis. Bagian ini berisi tentang
saran yang berkaitan dengan permasalahan yang terdapat dalam laporan praktik kerja dan
ditujukan kepada tempat praktik kerja, program studi, dan maupun mahasiswa dalam peminatan
yang sama.

3. Bagian Akhir
Bagian akhir laporan praktik kerja berisi daftar pustaka dan lampiran.
a. Daftar Pustaka
Daftar pustaka memuat sumber pustaka yang diacu dalam uraian usulan tersebut dan
disusun berdasarkan abjad nama belakang penulis (pengarang) dengan minimal 5 sumber
pustaka.
1) Buku: nama pengarang/Lembaga, tahun penerbitan, judul buku, jilid, kota tempat penerbitan,
dan nama penerbit. Judul buku menggunakan huruf miring (Italic), tanpa diapit tanda kutip.

24
2) Makalah: nama pengarang, tahunpenulisan, judul makalah, nama kegiatan
(seminar/diskusi/lokakarya, dan lain-lain), volume dan nomor halaman, institusi
penyelenggara kegiatan. Judul makalah ditulis dalam tanda kutip.
3) Artikel dalam kumpulan karangan: nama pengarang, tahun penerbitan, judul artikel, nama
penyunting, judul kumpulan karangan, nama kota penerbitan, nama penerbit. Judul artikel
ditulis dalam tanda kutip dan judul kumpulan karangan ditulis dengan huruf miring.
4) Internet: nama pengarang, tahun penulisan, judul karangan, nama situs, tanggal/bulan/tahun
mengakses, nomor halaman, judul karangan dalam tanda kutip, nama situs ditulis dengan
menggunakan huruf miring.

b. Lampiran
Lampiran meliputi:
1) Surat Pengantar Praktik Kerja;
2) Surat keterangan telah melaksanakan praktik kerja;
3) nilai dari instansi tempat melaksanakan praktik kerja;
4) bukti foto kegiatan, dan data pendukung lainnya.

25
BAB IV
PENULISAN ARTIKEL LAPORAN PRAKTIK KERJA

Artikel laporan praktik kerja ditulis oleh mahasiswa yang sudah menyelesaikan revisi dari
dosen penguji eksternal artikel laporan praktik kerja merupakan artikel yang berisi mengenai
ringkasan dari laporan praktik kerja yang sudah ditulis oleh penulis sebelumnya. Tujuan dari
penulisan usulan ini adalah untuk memenuhi syarat melaksanakan ujian komprehensif. Penulisan
artikel laporan praktik kerja terdiri dari bagian judul, ringkasan, summary (bagi mahasiswa prodi
D-3 Bahasa Inggris), zhaiyao (bagi mahasiswa prodi D-3 Mandarin), pendahuluan, tinjauan
pustaka dan metode, hasil dan pembahasan, simpulan, daftar pustaka, dan lampiran.

A. Bagian Artikel Laporan Praktik Kerja


1. Judul
Bagian judul, maksimal 20 kata.
2. Ringkasan
Ringkasan dalam bentuk paragraf justified, Times New Roman, 12 pt, satu spasi,
ditulis dalam bahasa Indonesia, satu paragraf penuh, mengandung intisari dari seluruh
tulisan mengenai tujuan, teori, metode, dan hasil / simpulan secara singkat. Kata kunci
terdiri dari maksimal lima kata yang terkait dengan tema laporan praktik kerja. Diketik
Italic.
3. Summary
Berisi ringkasan yang ditulis dalam bahasa Inggris
4. Zhaiyao 摘要
Zhaiyao 摘要 dalam paragraf justified, diketik Italic, jenis huruf Kaiti, 12 pt, satu spasi,
ditulis dalam bahasa Mandarin, satu kolom penuh, mengandung intisari dari seluruh
tulisan mengenai tujuan, teori, metode, dan hasil /simpulan secara singkat.
5. Pendahuluan
6. Tinjauan Pustaka dan Metode
7. Pembahasan
8. Simpulan dan Saran

26
9. Daftar Pustaka
10. Lampiran
Lampiran berupa tabel, hasil praktik kerja, dan dokumen lain yang terkait saat Deleted[DELL]: tasi
melakukan praktik kerja.

B. Format Isi Artikel Jurnal


1. Artikel laporan praktik kerja ditulis dalam bahasa Indonesia, diketik dengan spasi 1.5
pada kertas HVS ukuran A4, margin kiri dan atas 4cm, margin kanan dan bawah 3cm.
2. Halaman naskah 10-20 halaman, sudah termasuk daftar pustaka dan tabel.
3. Penulisan bab (pendahuluan, tinjauan pustaka dan metode, hasil dan pembahasan,
simpulan, daftar pustaka, dan lampiran) dengan MS Word fonts 14 (Times New
Roman) Capitalize Each Word, Subbab di bawahnya fonts 12 (Times New Roman)
tegak Capital Each Word, Subsubbab di bawahnya fonts 12 (Times New Roman)
tegak Underline Capital Each Word, Subsubsubbab di bawahnya fonts 12 (Times New
Roman) italic (miring) Capital Each Word, jika masih ada Subsubsubsubbab di
bawahnya, maka penulisaanya dengan fonts 12 (Times New Roman) Underline dan
italic (miring) Capital Each Word.
4. Kutipan sebaiknya dipadukan dalam teks, kecuali jika lebih dari tiga baris. Kutipan
yang dipisah harus diformat dengan left indent: 0,5 dan right Indent: 0,5 dan diketik 1
spasi, tanpa tanda petik.
5. Nama penulis buku/artikel yang dikutip harus dilengkapi dengan “tahun terbit” dan
“halaman”. Misal: Levinson (1987:22); Hymes (1980: 99-102); Chomsky (2009).
6. Daftar Pustaka diketik sesuai urutan abjad dengan hanging indent: 0,5 untuk baris
kedua dan seterusnya serta disusun persis seperti contoh di bawah ini:
a. untuk buku:
Alwasilah, Ch. A. 1985. Linguistik: Suatu Pengantar. Bandung: Angkasa.
Badudu, JS. 1985. Pelik Pelik Bahasa Indonesia. Jakarta: Gramedia.
Foley, William A. 1997. Anthropological Linguistics: An Introduction. Cornwall:
Blackwell Publishing.

27
b. untuk artikel:
Heath, J. 2001. “Borrowing”. Dalam R.E. Asher (editor). Concise Encyclopedia of
Sociolinguistics. New York: Elsevier.

Kadarisman, A. Effendi. 2008. “Hipotesis Sapir-Whorf dan Ungkap-Verbal


Keagamaan”. Dalam Linguistik Indonesia. Februari 2008. Tahun ke 26,
Nomor 1: 1-22.

Masinambow, E.K.M. 2004. “Teori Kebudayaan dan Ilmu Pengetahuan Budaya”.


Dalam T. Christomy dan Untung Yuwono (editor). Semiotika Budaya.
Depok: Pusat Penelitian Kemasyarakatan dan Budaya Direktorat Riset
dan Pengabdian Masyarakat Universitas Indonesia.

c. Untuk artikel sumber internet:


Dealey, C. 1999. The Care of Wounds: A Guide for Nurses. Oxford: Blackwell
Science. Retrieved August 24, 2007, from NetLibray:
http://www.netlibrary.com

d. Untuk artikel sumber koran :


Ahmad, Dj. 2003. “Ujian Penghabisan, Ebtanas, hingga UAN”. Kompas. No. 328.
Tahun ke 38. 5 Juni. Hal. 4 dan 5.

e. Rekaman Video/Kaset :
Porno, L. (Producer) dan Kotton, S (Sutradara). 2010. Isabel Allende: The
Woman’s Voice in Latin-American Literature. (Rekaman video). San
Fransisco: KQED.

Costa, Jr. (Pembicara). 2009. Personality, Continuity, and Changes of Adult Life.
(Rekaman Kaset No. 207-433-88A-B). Washington, DC: american
psychological Association.

28
BAB V
TATA CARA PENULISAN

A. Bahan
1. Bahan untuk sampul adalah kertas buffalo yang diperkuat dengan karton berlapis
plastik (hard cover). Tulisan yang tercetak pada cover sama dengan tulisan yang
tercetak pada halaman judul.
2. Warna sampul putih
3. Naskah menggunakan kertas HVS ukuran 21 x 29,7 cm (A4) 80 gram warna putih.

B. Pengetikan
Pengetikan meliputi jenis huruf dan besarnya huruf, spasi, penulisan angka, jarak tepi,
judul, subjudul, rincian kebawah, jarak baris, dan alinea baru.
1. Jenis Huruf
a. Jenis huruf ketik untuk naskah adalah Times New Roman, ukuran 12 pt.
b. Huruf miring (Italic) hanya digunakan untuk tujuan tertentu (misalnya nama
majalah/koran, judul buku/kumpulan karangan, kata-kata asing).
c. Untuk mahasiswa Prodi Bahasa Mandarin:
1) Jenis huruf Mandarin (Hanzi) adalah Simsun, ukuran 12pt.
2) Jenis huruf ejaan bahasa Mandarin (pinyin) adalah Times New Roman, huruf
miring (Italic), 12pt, dan menggunakan nada bahasa Mandarin (shengdiao).
2. Jarak Baris
a. Bagian awal laporan (halaman judul, halaman pengesahan, prakata, daftar isi,
ringkasan, abstract/zhaiyao, dan daftar lampiran) ditulis dalam 1 (satu) spasi.
b. Bagian utama (Bab 1 sampai dengan Bab 5), jarak antar baris adalah 2 (dua) spasi.
c. Daftar pustaka ditulis menggunakan 1 (satu) spasi antar baris dalam satu sumber
dan 2 (dua) spasi antar sumber.
d. Jarak antara judul dan subjudul atau teks adalah 4 (empat) spasi, dari teks ke
subjudul-subjudul adalah 3 (tiga) spasi, dari teks ke anak subjudul 3 (tiga) spasi,
demikian pula jarak dari setiap subjudul ke teks 3 (tiga) spasi.

29
3. Batas Tepi
Batas tepi kertas adalah:
a. Tepi atas : 4 cm
b. Tepi bawah : 3 cm Deleted[DELL]:
c. Tepi kiri : 4 cm
d. Tepi kanan : 3 cm

4. Pemanfaatan Ruangan
Tata letak isi paragraf harus rata kanan dan kiri. Ruang pengetikan harus penuh dan
diusahakan tidak ada yang terbuang, kecuali kalau akan memulai paragraf baru, daftar, gambar,
subjudul, atau hal-hal khusus lainnya.

5. Paragraf Baru
Paragraf baru dimulai pada ketikan ke 6 (tab 1) dari batas tepi kiri. Sebuah paragraf terdiri
atas topik dan diikuti kalimat-kalimat penjelas. Oleh karena itu, satu paragraf tidak boleh terdiri Deleted[DELL]: akrena
atas satu kalimat walaupun kalimat tersebut sangat panjang.

6. Judul Bab, Judul Subbab, Judul Sub-Subbab


a. Judul bab diketik dengan huruf kapital tebal (bold), ukuran lebih besar dari huruf
teks (14 pt), diatur simetris di tengah dengan jarak 4 cm dari tepi atas tanpa
diakhiri titik.
b. Judul subbab diletakkan dibatas kiri diketik dengan huruf tebal (bold) tanpa
diakhiri titik, ukuran huruf (14 pt), huruf pertama setiap kata diketik dengan huruf
kapital, kecuali kata hubung, kata depan, dan kata tugas.
c. Judul sub-subbab diletakkan dibatas kiri, semua kata diketik tebal (bold); ukuran
huruf (12 pt), huruf pertama setiap kata diketik dengan huruf kapital, kecuali kata
hubung, kata depan, dan kata tugas.
d. Anak judul sub-subbab, dimulai pada ketikan ke 6 diketik seperti halnya judul
subbab dan diakhiri dengan titik, ukuran huruf (12 pt). Kalimat pertama diketik Deleted[DELL]: ,
langsung sesudah titik.

30
e. Setiap rincian harus diberi nomor, tidak boleh memakai bullet
f. Contoh pemberian penomoran dapat dilihat di lampiran.

7. Halaman
a. Halaman judul sampai dengan ringkasan (intisari) diberi nomor halaman dengan Deleted[DELL]: abstrak
angka Romawi kecil (i, ii, iv);
b. Halaman selanjutnya diberi nomor halaman dengan angka arab (1, 2, 3, dan
seterusnya);
c. Setiap halaman pertama dari setiap bab, nomor tidak dituliskan tetapi dihitung
sebagai halaman. Halaman selanjutnya, nomor halaman diletakkan di atas bagian Deleted[DELL]: di bawah
kanan dengan menggunakan angka arab (1, 2, 3, dan seterusnya)
Deleted[DELL]: tengah

8. Tabel
Penomoran tabel adalah menggunakan nomor urut dengan angka Arab.

9. Gambar
Gambar diberi nomor urut dengan angka Arab. Penomoran contoh diberikan sejak pertama
contoh disajikan dan dilanjutkan hingga akhir tulisan.

10. Judul Tabel (Daftar) dan Gambar


a. Judul Tabel (Daftar)
1) Judul tabel diketik di belakang nomor tabel;
2) Judul tabel diletakkan simetris kiri – kanan diatas tabel. Jarak judul tabel ke
tabel adalah 2 spasi, sedangkan jarak teks adalah 1 spasi;
3) Judul tabel yang lebih dari satu baris diketik dengan jarak satu spasi, tidak
diakhiri dengan tanda titik;
4) Huruf pertama diketik dengan huruf kapital, untuk penulisan yang lain
disesuaikan dengan kaidah bahasa Indonesia;
5) Jika tabel terlalu panjang, lanjutan tabel dapat dibuat pada halaman
berikutnya, dengan menuliskan kata ‘lanjutan’ pada bagian atas, tanpa judul;

31
6) Apabila terdapat pemenggalan tabel, maka tabel pada halaman berikutnya
harus diberi judul kolom sebagaimana judul kolom awal;
7) Jika tabel terlalu lebar, maka dapat dibuat pada kertas melintang. Selain itu,
bila tabel sangat lebar dan perlu dilipat, maka tabel diletakkan pada bagian
lampiran;
8) Tabel dapat diletakkan diantara teks, tetapi dapat pula diletakkan di satu
halaman tersendiri. Jarak tabel ke judul tabel adalah 1,5 spasi.
9) Penulisan sumber yang diacu dalam tabel diketik di bawah garis bawah tabel
dengan jarak dua spasi. Jika keterangan lebih dari satu baris, diketik dengan
jarak baris satu spasi dan diakhiri tanda titik

b. Judul Gambar
1) Bagian yang termasuk gambar adalah bagan, grafik, peta, dan foto;
2) Gambar diletakkan pada halaman tersendiri, dibuat jelas dan simetris;
3) Judul gambar diletakkan simetris di bawah gambar dan keterangan gambar
diketik di bawah gambar dengan spasi 1.

C. Penulisan Nama
1. Nama penulis sumber rujukan dalam teks
Nama penulis sumber rujukan yang diacu dalam teks hanya ditulis nama akhir (nama
keluarga), tanpa gelar kesarjanaan. Apabila lebih dari dua (2) nama cukup ditulis penulis pertama
diikuti dengan dkk., atau et.al., (untuk penulis yang teksnya berbahasa asing)
Contoh penulisan:
a. Mey (1993) menyebutkan ...
b. Dalam ilmu sastra dikenal tiga (3) bidang kajian (Luxemburg, 1986), yaitu teori
sastra, sejarah sastra, dan kritik sastra.
c. Sebagian ahli seni dan seniman menolak konsep seni yang berarti indah, sebab
indah hanyalah salah satu ciri/sifat seni (sindhunata, dkk., 1997),…

32
2. Nama Penulis dalam Daftar Pustaka
Semua penulis yang diacu dalam uraian harus dicantumkan dalam daftar pustaka.Singkatan
“dkk.” Atau et. al. untuk pengarang yang lebih dari dua orang tidak boleh digunakan.
a. Jika nama penulis hanya satu kata ditulis lengkap.
b. Penulis yang namanya terdiri dua kata atau lebih, ditulis nama terakhir diikuti
koma dan singkatan nama depannya. Contoh: John Baptiste Say ditulis Say, J. B.
c. Penulis dua orang yang masing-masing terdiri satu kata ditulis penuh dengan kata
sambung “dan”. Contoh: Badowi dan Purwoko.
d. Penulis lebih dari dua orang, nama masing-masing terdiri atas dua kata atau lebih,
ditulis sebagai berikut:
1) Nama pengarang paling depan ditulis nama terakhir diikuti koma dan
singkatan nama depan.
2) Nama berikutnya ditulis singkatan nama depan diikuti nama terakhir lengkap.
Contoh: John D. Dillon, J. Bryan Houston, A. Santosa ditulis menjadi Dillon,
J. D., J. B. Houston, A. Santosa.
e. Tanpa nama ditulis lembaga yang menerbitkan.
f. Pengarang sama dan tahun terbit sama
Bila pustaka yang diacu diambil dari beberapa judul karangan yang berbeda,
tetapi ditulis oleh pengarang yang sama pada tahun yang sama, nama pengarang
hanya ditulis satu kali. Karangan pertama di belakang tahun dituliskan huruf a,
untuk karangan berikutnya nama penulis diganti dengan garis tebal sepanjang
enam karakter (± 0.5 inci) serta di belakang tahun dituliskan huruf b. Contoh:
Purnomo, 1995 a
_______, 1995 b
g. Jika seorang penulis pada tahun yang berbeda menulis beberapa buku yang
semuanya diacu dalam penulisan laporan maka penulisannya diurutkan dari tahun
yang paling awal, nama penulisnya hanya ditulis sekali. Contoh:
Budiarto, 1995
_______, 1999

33
D. Penunjukkan Sumber
Penunjukkan sumber pustaka meliputi penunjukkan sumber dalam uraian (naskah), dalam
daftar pustaka, dalam gambar dan dalam tabel.
1. Penunjukkan sumber dalam uraian
Untuk menunjukkan sumber pustaka dapat dilakukan dengan beberapa cara, karena itu jika
salah satu cara sudah dipilih maka untuk seluruh penulisan laporan harus menggunakan cara
yang sama. Pada prinsipnya penunjukkan sumber pustaka dalam uraian dicantumkan nama
penulis, tahun dan halaman.
a. Nama penulis pada bagian awal kalimat
1) Penulis satu orang
Reksohadiprojo (2005:34) menyatakan bahwa perusahaan dalam menjalankan usahanya
tidak terlepas dari prinsip-prinsip ekonomi.
2) Penulis dua orang
Purwoko dan Sartono (2007:43-45) menyatakan bahwa penerapan teknologi baru dalam
usaha tani padi berhasil meningkatkan pendapatan petani.
3) Penulis lebih dari dua orang
Hartono, dkk.(2006:22) menyatakan bahwa untuk memperoleh data yang rinci tentang
penggunaan sumber daya pada usaha tani kecil biasanya agak sulit.
b. Nama penulis pada bagian akhir kalimat
1) Penulis satu orang
Perusahaan dalam menjalankan usahanya tidak terlepas dari prinsip-prinsip ekonomi
(Reksohadiprojo, 2005:34).
2) Penulis dua orang
Penerapan teknologi baru dalam usaha tani padi berhasil meningkatkan pendapatan petani
(Purwoko dan Sartono 2007:43-45).
3) Penulis lebih dari dua orang
Untuk memperoleh data yang rinci tentang penggunaan sumber daya pada usaha tani
kecil biasanya agak sulit (Hartono, dkk., 2006:22).
c. Kutipan dari sumber kedua
Penulis karangan asli dan penulis yang karangannya diacu, semua harus disebutkan. Contoh:

34
Menurut Sudjono dan Birowo (dalam Soepardi As., 2007:26-29, 40-41) penerapan teknologi
baru dalam usaha tani padi berhasil meningkatkan pendapatan petani.
Untuk menghindari kemugkinan munculnya kutipan dari sumber kedua, sangat dianjurkan
penulis lebih mengutamakan dari sumber asli.
d. Sumber pustaka lebih dari satu dalam satu kalimat Deleted[DELL]:
1) Jika nama penulis masuk dalam uraian, maka semua penulis dan tahun penerbitan
dicantumkan secara kronologis.
Menurut Davis dan Heywood (2001), Heywood (2007), studi mengenai kekerabatan
merupakan bagian dari sistematik.
2) Jika nama penulis tidak masuk dalam uraian, penulisan nama berikut berjarak dua
ketukan dari tanda titik koma (;), contoh:
Pemberian vitamin C bviasanya dimaksudkan untuk mencegah pencoklatan permukaan
irisan jaringan yang disebabkan oleh reaksioksida senyawa polifenol menjadi quinol yang
berwarna coklat (Harisuseno, 2003; Werber dan Philip, 2001; Bildwell, 2000).

2. Penunjukkan sumber dalam daftar pustaka


Pada bagian akhir laporan harus dicantumkan daftar pustaka yang disusun menurut abjad
nama penulis, urutan penulisan dan cara pengetikkan. Daftar pustaka hanya memuat sumber
pustaka yang diacu dalam uraian naskah skripsi dan disusun menurut abjad nama penulis/
pengarang.
Urutan penulisan daftar pustaka dalam daftar pustaka sebagai berikut:
a. Buku Teks/ Literatur
Nama penulis.Tahun terbit.Judul Buku (dicetak miring), cetakan ke.Penerbit.Kota tempat
penerbit.

b. Laporan berkala/jurnal/majalah
Nama penulis.tahun terbit.judul karangan (dalam tanda petik).Nama laporan
berkala/jurnal/masalah (cetak miring).Edisi/ volume/nomor.Nama penerbit (jika ada).kota
tempat penerbit.

35
c. Bunga rampai
Nama penulis. Tahun terbit.Judul Karangan (dalam tanda petik), dalam: judul bunga rampai
(cetak miring). Nama penyusun bunga rampai (cantumkan kata “editor”), cetakan
ke.Penerbit.Kota tempat penerbit.
d. Artikel dalam Koran
Nama penulis.Hari,tanggal,bulan, dan tahun terbit.Judul artikel (dalam tanda petik). Nama
Koran (dalam cetak miring). Nama kota tempat Koran tersebut diterbitkan.
e. Artikel yang diakses dari internet
Nama penulis.Judul artikel (dalam tanda petik).Alamat website (dalam cetak miring),
diakses pada hari, tanggal, bulan dan tahun.

3. Pengetikan Daftar Pustaka


a. Baris pertama tiap pustaka (jika lebih dari satu baris) diketik mulai dari ketukan keenam).
b. Jarak antara dua baris berurutan pada tiap pustaka adalah satu spasi.
c. Jarak antara baris terakhir pustaka di atasnya dengan baris pertama pustaka berikutnya
adalah dua spasi.
d. Semua kata dalam judul karangan (pustaka) diawali dengan huruf besar, kecuali kata
sambung dan kata depan ditulis dengan huruf kecil.

4. Penunjukan Sumber pada tabel


Penunjukan sumber pada tabel dapat dilakukan dengan menuliskan sumber dibawah garis
tabel dengan jarak 2 spasi dari garis batas bawah tabel tersebut.Jika sumber yang ditunjukan
lebih dari satu maka digunakan tanda bintang (*), bintang dua (**), dan seterusnya sesuai dengan
kebutuhan.Penunjukan sumber pada tabel hanya berlaku untuk sumber kedua.

5. Penunjukan sumber pada gambar


Penunjukan sumber pada gambar dilakukan dengan menuliskan kata “source” dibawah
gambar seperti penunjukan sumber pada tabel. Contoh dapat dilihat dalam lampiran.

36
E. Lampiran
Judul lampiran diletakkan simetris di tengah-tengah. Pengetikan dimulai dengan kata-kata:
Lampiran, nomor lampiran, dan tabel (daftar) atau gambar yang menjadi lampiran. Judul
lampiran diketik dengan huruf tebal, tanpa diakhiri tanda baca titik. Contoh penulisan:
1. Lampiran 1: Foto Kegiatan
2. Lampiran 2: Nilai dari instansi atau sertifikat
3. Lampiran 12: Dokumen-dokumen terkait

Deleted[DELL]:

37
BAB VI
ATURAN TAMBAHAN

1. Topik dalam melaksanakan praktik kerja harus sesuai dengan peminatan di prodi masing-
masing.
2. Pembimbing mengarahkan mahasiswa untuk melaksanakan praktik kerja ke instansi yang
relevan dengan peminatan di prodi masing-masing, sehingga diperlukan pra-survei
sebelumnya. Apabila di tempat praktik kerja ternyata tidak ditemukan adanya penggunaan
bahasa Inggris atau bahasa Mandarin, maka:
a. mahasiswa disarankan untuk mengganti tempat praktik kerja,
b. atau mahasiswa disarankan untuk mengganti judul.
3. Apabila mahasiswa ditempatkan di divisi yang berbeda dengan yang tercantum di proposal,
maka mahasiswa tetap melaksanakan tugas yang diberikan oleh instansi tempat praktik
kerja dilaksanakan tetapi tetap mengambil data sesuai dengan judul yang ada di proposal.
4. Untuk topik penerjemahan, praktik kerja dapat dilaksanakan di instansi yang mempunyai
divisi penerjemahan, instansi penerjemahan, atau penerjemahan yang dilaksanakan secara
mandiri untuk mahasiswa Prodi D-3 Bahasa Inggris. Penerjemahan mandiri bisa berupa
penerjemahan atas permintaan klien atau mencari teks sumber untuk diterjemahkan sendiri.
Jumlah teks sumber yang dapat diterjemahkan minimal 10 halaman dengan spasi 1.5.
Penerjemahan atas permintaan dari klien dibuktikan dengan surat pernyataan dari klien.
5. Penerjemahan mandiri dapat dilakukan dari Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia, atau dari
Bahasa Indonesia ke Bahasa Inggris. Kriteria teks yang dapat diterjemahkan secara mandiri
adalah teks yang harus memiliki manfaat, seperti:
a. Cerpen
b. Artikel
c. Jurnal ilmiah
d. Berita yang difokuskan pada soft news (berita yang tidak terbatas waktu)
e. surat- menyurat dalam perusahaan
f. informasi untuk publik
g. film pendek
h. surat atau dokumen bisnis
38
i. dsb
6. Mahasiswa dapat menggunakan proof reader, dengan ketentuan sebagai berikut:
a. pembimbing yang menyarankan apakah mahasiswa memerlukan proof reader atau
tidak;
b. apabila pembimbing menyarankan menggunakan proof reader, kriterianya adalah 1)
praktisi penerjemahan (penerjemah profesional), 2) akademisi yang memiliki latar
belakang ilmu linguistik dan atau terjemahan;
c. penggunaan jasa proof reader hanya bersifat membantu, jadi mahasiswa harus menulis
sendiri dan selalu dikonsultasikan dengan pembimbing.
7. Setelah selesai menerjemahkan dan hasil terjemahannya telah disetujui oleh pembimbing,
mahasiswa mempublikasikan hasil terjemahannya dengan mengunggahnya di website
prodi D-3 melalui Ketua Laboratorium Bahasa dan Multimedia Fakultas Ilmu Budaya.
8. Mahasiswa akan memperoleh surat keterangan publikasi dari Ketua Laboratorium Bahasa
dan Multimedia Fakultas Ilmu Budaya yang harus ditunjukkan pada saat meminta
pengesahan laporan dan dilampirkan di laporan.
9. Dalam berkonsultasi dengan pembimbing, mahasiswa dapat menghubungi dosen secara
langsung maupun melalui Whatsapp. Apabila menggunakan Whatsapp, perhatikan waktu
pengirimannya yaitu pada jam kerja dan bukan di waktu istirahat (misalnya setelah lewat
jam 21.00). Perhatikan juga penggunaan gaya bahasanya. Gunakan bahasa Indonesia yang
sopan dengan diawalisalam, kemudian memperkenalkan diri, menyampaikan maksud dan
tujuan mengirim Whatsapp, dan diakhiri dengan terimakasih dan salam.

DAFTAR PUSTAKA

39
Deleted[DELL]: A, Yoeti. 2014. Pengantar Ilmu
Christie Mill, Robert. 2000. Tourism The Internacional Bussines. Jakarta: PT. Raja Grafindo
Kepariwisataan (Edisi Revisi). Bandung : Angkasa.
Persada.

Cooper, Donald R., and C. W. Emory, 1995.Bussiness Research Methods, Richard D. Irwin,
Chicago.

Hidayat, Arif. 2020. Penerjemahan Harfiah: Dominasi Dalam Teknik Penerjemahan Surat
Informal. Jurnal Bahasa dan Sastra. Vol. 12 (1): 45-46.

Kotler, P. dan Kevin Lane Keller. 2016. Marketing Management 15th Edition. New Jersey:
Prentice Hall.

Kotler, Philip dan Kevin Lane Keller. 2012. Marketing Management 13. New Jersey: Pearson
Prentice Hall, Inc.

Kusneni, Hd., Subandi, 1999. Bahasa Indonesia untuk Perguruan Tinggi, Buku Ajar, Unsoed,
Purwokerto.

Lengkey, Debora M dkk. 2014. Brosur Fakultas Teknik Universitas Sam Ratulangi Manado
Dengan Teknologi Markerless Augmented Reality. E-jurnal Teknik Komputer dan
Elektro. Hal: 1-2.

Mutiarani Wezi, Rahmah Elva. 2018. Strategi Dan Teknik Penelusuran Informasi Pemustaka Di
Dinas Kearsipan Dan Perpustakaan Provinsi Sumatera Barat. Jurnal Ilmu Informasi
Perpustakaan dan Kearsipan. Vol. 7 (1): 371

Machali, Rochayah. 2000. Pedoman Bagi Penerjemah. Jakarta: PT Grasindo.

Pratiwi, Indah Nuning. 2017. Penggunaan Media Video Call Dalam Teknologi Komunikasi.
Jurnal Ilmiah Dinamika Sosial. Vol. 1 (2): 212

Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Depdikbud Republik Indonesia, 1999.Pedoman


Umum Ejaan Bahasa Indonesia yang Disempurnakan, Cetakan ke-7, PT Gramedia
Widiasarana Indonesia, Jakarta.

Puspita, Mega Ayu dkk. 2018. Analisis Kesalahan Penulisan Goresan Karakter Mandarin
Mahasiswa Semester Iv Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin. Jurnal of Chinese
Learning and Teaching. Vol 1 (1): 27

Rahma, Kristina & Marmanto, 2018. Analisis Teknik Penerjemahan Adaptasi Dan Variasi Pada
Subtitle Film Batman Versi Bahasa Jawa Mataraman. Linguistics, Volume 3, pp.13-27.
Rohmatillah, Rodia. 2013. Implementasi Bahasa Mandarin sebagai Bahasa Asing di SMA
Nahdlatul Ulama 1 Gresik. Jurnal Kebijakan dan Pengembangan Pendidikan. Vol. 1 (2):
156

40
Semaoen, M. I., 1996. Pedoman Penulisan Tesis, Program Pascasarjana Universitas Brawijaya,
Malang.

Sugiyono, 2017. Metode Penelitian Kuantitatif Kualitatif dan R&D. Bandung.


Alfabet

Universitas Jenderal Soedirman, 1995. Pedoman Penulisan Usulan Penelitian, Laporan Hasil
Penelitian dan Artikel Ilmiah, Edisi II, Purwokerto.

Wijayanti, Gustini. 2018. Metode Penerjemahan Bahasa Mandarin ke Bahasa Indonesia pada
Buku Ajar Bahasa Tionghoa. Al-Turas. Hal: 313-317.

LAMPIRAN

41
Lampiran 1
Contoh Halaman Sampul Proposal Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Mandarin

KEGIATAN PENERJEMAHAN LISAN BAHASA INDONESIA KE Font 12


BAHASA MANDARIN KEPADA WISATAWAN TIONGKOK DI 1 Space
MUSEUM GUNUNG API MERAPI YOGYAKARTA

Diameter
3,5cm

PROPOSAL PRAKTIK KERJA

Esvita Pramesti Rinita Cahyani


J0B016016
Font : 12

1 Space

KEMENTERIAN PENDIDIKAN, KEBUDAYAAN, RISET DAN


TEKNOLOGI
UNIVERSITAS JENDERAL SOEDIRMAN
FAKULTAS ILMU BUDAYA
PROGRAM STUDI D-3 BAHASA MANDARIN
PURWOKERTO
2021

42
Lampiran 2
Contoh Halaman Sampul Proposal Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris

ENGLISH FOR RECEPTIONIST IN JAVA HERITAGE HOTEL

JOB TRAINING PROPOSAL

Jannatin Aliyah
J0A018001

MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE, RESEARCH, AND TECHNOLOGY


JENDERAL SOEDIRMAN UNIVERSITY
FACULTY OF HUMANITIES
ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE DEPARTEMENT
ENGLISH DIPLOMA PROGRAM
2021

43
Lampiran 3
Contoh Halaman Persetujuan Proposal Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Mandarin

PERSETUJUAN PROPOSAL PRAKTIK KERJA

Usulan praktik kerja yang dibuat oleh :

Nama : Esvita Pramesti Rinita Cahyani

NIM : J0B016016

Judul : Kegiatan Penerjemahan Lisan Bahasa Indonesia Ke Dalam


Bahasa Mandarin Kepada Wisatawan Tiongkok di Museum
Gunung api Merapi

Isi dan formatnya telah disetujui dan dinyatakan memenuhi syarat sebagai
kelengkapan dalam menyelesaikan studi pada Program Studi D-3 Bahasa
Mandarin, Fakultas Ilmu Budaya Jenderal Soedirman.

Disetujui pada tanggal : ______________________

Pembimbing 1 Pembimbing 2 Font 12


1,5
Space

Dr. Dyah Tjaturrini, M.Si. Daryanto, S.Pd., M.


NIP. 197111222008122001 NIP. 198603272015041005

Koordinator Program Studi


D-3 Bahasa Mandarin

Nunung Supriadi, B.Ed., M.Hum.


NIP. 198603272015041005
44
Lampiran 4
Contoh Halaman Persetujuan Proposal Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris

APPROVAL FORM

This Job Training Proposal is written by:

Name : Jannatin Aliyah


Student Number : J0A018001
Title : English for Receptionist in Java Heritage Hotel

The content and format have been approved and declared to meet the requirements as a
completeness of job training.

Approved on: _______________ 2021

Supervisor 1 Supervisor 2

Indriyati Hadiningrum, SS., M. Pd. Gigih Ariastuti P, SS. M. Hum.


NIP. 19770730 200312 2 002 NITK. 19860317 201309 201K

Study Program Coordinator

Septi Mariasari, S. Pd. M. Hum.


NIP. 19800913 201404 2 001

45
Lampiran 5
Contoh Format Proposal Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris

ENGLISH FOR RECEPTIONIST IN JAVA HERITAGE HOTEL

I. INTRODUCTION
A. Background
B. Purposes
II. LITERATURE REVIEW
A. Theoritical Framework
B. Previous Report
C. Company Profile
III. METHOD
A. Observation
B. ……….
Etc.
IV. TIME TABLE
NO WEEK ACTIVITIES
1 Week 1 1. Pra Survey
2. …………
3. …………
4. Etc.
2
3
4
Etc.

REFERENCES

46
Lampiran 6
Contoh Halaman Sampul Laporan Praktik KerjaLapangan Prodi D-3 Mandarin

KEGIATAN PENERJEMAHAN LISAN BAHASA INDONESIA KE Font 16


BAHASA MANDARIN KEPADA WISATAWAN TIONGKOK DI 1 Space
MUSEUM GUNUNG API MERAPI YOGYAKARTA

Diameter
3,5cm

LAPORAN PRAKTIK KERJA

Esvita Pramesti Rinita Cahyani


J0B016016
Font : 14

1 Space

KEMENTERIAN PENDIDIKAN, KEBUDAYAAN, RISET DAN


TEKNOLOGI
UNIVERSITAS JENDERAL SOEDIRMAN
FAKULTAS ILMU BUDAYA
PROGRAM STUDI D-3 BAHASA MANDARIN
PURWOKERTO
2021
47
Lampiran 7
Contoh Halaman Sampul Laporan Praktik KerjaLapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris

ENGLISH FOR RECEPTIONIST IN JAVA HERITAGE HOTEL

JOB TRAINING REPORT

Jannatin Aliyah
J0A018001

MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE, RESEARCH, AND TECHNOLOGY


JENDERAL SOEDIRMAN UNIVERSITY
FACULTY OF HUMANITIES
ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE DEPARTEMENT
ENGLISH DIPLOMA PROGRAM
2021
48
Lampiran 8
Contoh Halaman Judul Laporan Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Mandarin

KEGIATAN PENERJEMAHAN LISAN BAHASA INDONESIA Font 16


1 Space
KE BAHASA MANDARIN KEPADA WISATAWAN
TIONGKOK DI MUSEUM GUNUNG API MERAPI
YOGYAKARTA

Diameter
3,5cm

LAPORAN PRAKTIK KERJA

Esvita Pramesti Rinita Cahyani


J0B016016
Font : 14

Diajukan untuk melengkapi persyaratan penyelesaian studi pada Program Studi D-3 1 Space
Bahasa Mandarin Fakultas Ilmu Budaya Universitas Jenderal Soedirman

KEMENTERIAN PENDIDIKAN, KEBUDAYAAN, RISET DAN


TEKNOLOGI
UNIVERSITAS JENDERAL SOEDIRMAN
FAKULTAS ILMU BUDAYA
PROGRAM STUDI D-3 BAHASA MANDARIN
PURWOKERTO
2021

49
Lampiran 9
Contoh Halaman Judul Laporan Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris

ENGLISH FOR RECEPTIONIST IN JAVA HERITAGE HOTEL

JOB TRAINING REPORT

Submitted as Partial Fulfilment of the Requirements for


Diploma Program Degree

Jannatin Aliyah
J0A018001

MINISTRY OF EDUCATION, CULTURE, RESEARCH, AND TECHNOLOGY


JENDERAL SOEDIRMAN UNIVERSITY
FACULTY OF HUMANITIES
ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE DEPARTEMENT
ENGLISH DIPLOMA PROGRAM
2021
50
Lampiran 10
Contoh Halaman Pengesahan Laporan Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Mandarin

PENGESAHAN

Laporan praktik kerja yang dibuat oleh :

Nama : Esvita Pramesti Rinita Cahyani


NIM : J0B016016
Judul : Kegiatan Penerjemahan Lisan Bahasa Indonesia Ke Dalam
Bahasa Mandarin Kepada Wisatawan Tiongkok di Gunung api
Merapi

Isi dan formatnya telah disetujui dan dinyatakan memenuhi syarat sebagai
kelengkapan dalam menyelesaikan studi pada Program Studi D-3 Bahasa
Mandarin, Fakultas Ilmu Budaya Jenderal Soedirman.

Tim Penguji
Nama Tanda Tangan
1. Ketua Penguji Font 12
Nunung Supriadi, B.Ed., M.Hum 1,5
NIP. 198603272015041005 ________________ Space
2. Penguji
Monika Herliana, B.Ed., M.Li
NIP. 19910609201604201K ________________
3. Pembimbing 1
Dr. Dyah Tjaturrini, M.Si.
NIP. 197111222008122001 ________________
4. Pembimbing 2
Daryanto, S.Pd., M.Si
NIP.195701041979031001 ________________

Mengetahui,
DekanFakultas Ilmu Budaya

Dra. Roch Widjatini, M.Si.


NIP.195812241986012001

51
Lampiran 11
Contoh Halaman Pengesahan Laporan Praktik Kerja Lapangan Prodi D-3 Bahasa Inggris

APPROVAL FORM

This Job Training Report is written by:

Name : Jannatin Aliyah


Student Number : J0A018001
Title : English for Receptionist in Java Heritage Hotel

The content and format have been approved and declared to meet the requirements as a
completeness of job training.

Purwokerto, ………………….. 2021

Approved by the Board of Examiner

Name Signature

1. Head of Board Examiner


Septi Mariasari, S. Pd., M. Hum
NIP. 19800913 201404 2 00 _________________________

2. Member of Board Examiner


Indriyati Hadiningrum, SS., M. Pd.
NIP. 19770730 200312 2 002 _________________________

3. Supervisor 1
Rosyid Dodiyanto, SS., M. Hum.
NIP. 19730824 200501 1 001 _________________________

4. Supervisor 2
Kristianto Setiawan, SS. MA.
NIP. 19730513 200312 1 001 _________________________

Dean of Faculty of Humanities


Jenderal Soedirman University

Dra. Roch Widjatini, M.Si.


NIP. 19581224 198601 2 001
52
Lampiran 12
Contoh Halaman Pernyataan Persetujuan Publikasi

PERNYATAAN
PERSETUJUAN PUBLIKASI KARYA TULIS

Saya, yang bertanda tangan di bawah ini:

Nama lengkap : ___________________________________

Tempat/tanggal lahir : ___________________________________

NIM : ___________________________________

Mengizinkan kepada perpustakaan Fakultas Ilmu Budaya UNSOED untuk mempublikasikan


karya tulis ilmiah saya ke internet dengan ketentuan:
1. Materi yang boleh dipublikasikan: (pilih salah satu)
a. Judul, abstrak, dan daftar isi saja
b. Seluruh bagian karya tulis
2. Dengan ketentuan sekuritas: (pilih salah satu)
a. Materi hanya boleh dibaca dengan format digital saja
b. Materi boleh dibaca dan diunduh (download).
Demikian surat pernyataan saya. Pernyataan ini saya buat dengan sungguh-sungguh dan tanpa
tekanan dari siapapun.

Dibuat di :_________________________
Pada :_________________________

Yang membuat pernyataan,

Materai 10.000

Nama lengkap

53
Lampiran 13
Contoh halaman Pernyataan Bebas Plagiasi

PERNYATAAN BEBAS PLAGIASI


Dengan ini saya menyatakan bahwa Laporan Praktik Kerja Lapangan yang
berjudul: ”............................................................................................” ini merupakan karya tulis
ilmiah sendiri dan bebas dari segala tindak plagiat, serta tidak terdapat karya ilmiah yang pernah
diajukan oleh orang lain untuk memperoleh gelar akademik serta tidak terdapat karya yang
pernah ditulis atau diterbitkan oleh orang lain kecuali secara tertulis digunakan sebagai acuan
dalam laporan ini dan disebutkan secara jelas sumber acuan serta daftar pustaka. Apabila di
kemudian hari terbukti terdapat plagiat dalam karya ilmiah ini, maka saya bersedia menerima
sanksi sesuai ketentuan perundang-undangan (Permendiknas No 17, Tahun 2010) dan sanksi
sesuai peraturan yang diterapkan di Universitas Jenderal SoedirmanPurwokerto.
Pernyataan ini saya buat dengan sebenarnya. Apabila ternyata di kemudian hari saya terbukti
melanggar pernyataan saya tersebut di atas, saya bersedia menerima sanksi sesuai aturan yang
berlaku.
Purwokerto,.......................................

Materai 10.000

Nama Mahasiswa
NIM

54
Lampiran 14
Contoh Daftar Isi Prodi D-3 Mandarin

DAFTAR ISI

SAMPUL…………………………………………………………………………i
JUDUL……………..............................................................................................ii
PENGESAHAN................................................................................................... iii
PERNYATAAN PERSETUJUAN PUBLIKASI…………………..…………iv
PERNYATAAN BEBAS PLAGIASI…………………….……………………v
PERSEMBAHAN................................................................................................ vi
PRAKATA........................................................................................................... vii
DAFTAR ISI........................................................................................................ viii
DAFTAR TABEL................................................................................................ ix
DAFTAR LAMPIRAN....................................................................................... x
RINGKASAN.......................................................................................................xi
ZHAIYAO(摘要)................................................................................................. xii
BAB 1 PENDAHULUAN
1.1.............................................................................................................. Latar Belakang
............................................................................................................ 1
1.2.............................................................................................................. Rumusan
Masalah...............................................................................................2
1.3.............................................................................................................. Tujuan Praktik
Kerja................................................................................................... 3
1.4.............................................................................................................. Kegunaan
Praktik Kerja.......................................................................................4
1.5.............................................................................................................. Prosedur
Pelaksanaan Praktik Kerja.................................................................. 5
BAB 2 TINJAUAN PUSTAKA
1.1............................................................................................................. Pengertian
Font 12
Bahasa Mandarin................................................................................ 7
1.2............................................................................................................. PenerjemahanSpace 1
............................................................................................................ 10
1.3............................................................................................................. Pengertian
Penerjemahan......................................................................................12
1.4............................................................................................................. Pengertian
Penerjemahan Lisan............................................................................12
1.5............................................................................................................. Metode
Penerjemahan......................................................................................13
1.5.1.................................................................................................... Penerjemahan
Komunikatif............................................................................ 14
1.5.2.................................................................................................... Penerjemahan
Harfiah.................................................................................... 15
BAB 3 TINJAUAN UMUM
55
4.1............................................................................................................. Profil Museum
Gunung api Merapi.............................................................................18
4.2............................................................................................................. Visi dan Misi
Museum Gunung api Merapi..............................................................20
4.3............................................................................................................. Tugas dan
Fungsi................................................................................................. 20
4.4............................................................................................................. Lokasi dan Jam
Kerja................................................................................................... 21
BAB 4 PEMBAHASAN
4.1............................................................................................................. Persiapan
Menjadi Penerjemahan Lisan............................................................. 28
4.2............................................................................................................. Pelaksanaan
Menjadi Penerjemahan Lisan ............................................................ 35
4.3............................................................................................................. Evaluasi dan
Hasil Akhir......................................................................................... 43
4.3.1.................................................................................................... Evaluasi 43
4.3.2.................................................................................................... Hasil 44
BAB 5 SIMPULAN DAN SARAN
5.1............................................................................................................. Simpulan 46
5.2............................................................................................................. Saran 48
DAFTAR PUSTAKA.......................................................................................... 49
LAMPIRAN......................................................................................................... 51

56
Lampiran 15
Contoh Table of Content Prodi D-3 Bahasa Inggris

TABLE OF CONTENT

COVER
TITLE
FORM OF APPROVAL
PERNYATAAN PERSETUJUAN PUBLIKASI KARYA TULIS
PERNYATAAN BEBAS PLAGIASI
ACKNOWLEDGEMENT
SUMMARY
RINGKASAN
TABLE OF CONTENT
LIST OF TABLE
LIST OF FIGURE
LIST OF APPENDIXES

CHAPTER I. INTRODUCTION
A. Background
B. Purposes
C. Significances

CHAPTER II. LITERATURE REVIEW


A. Theoritical Framework
B. Previous Study
C. Company Profile

CHAPTER III. METHOD


A. Observation
B. …………… (etc)
C. Timline

CHAPTER IV. FINDINGS


A. Job Training Implementation
B. English for Receptionist in Java Heritage Hotel
C. ……….. (etc)

CHAPTER V. CONCLUSION AND SUGGESTION


A. Conclusion
B. Suggestion

APPENDICES
A. Institustion Assessment
B. Activities Photo
C. ………….. (etc)
57
Lampiran 16
Contoh Daftar Tabel Prodi D-3 Mandarin

DAFTAR TABEL

Tabel 1. Jadwal Kegiatan........................................................................................7


Tabel 3. Jam Kerja Pegawai Museum Gunung api Merapi..................................21
Tabel 3. Harga Tiket Masuk Museum Gunung api Merapi..................................22
Tabel 3. Harga Tiket Sinema................................................................................23
Tabel 4. Contoh Materi Pemanduan Museum Gunung api Merapi.....................28
Tabel 4. Kosakata Umum di Museum Gunung api Merapi..................................36

58
Lampiran 16
Contoh Daftar Tabel Prodi D-3 Bahasa Inggris

LIST OF TABLE

Table 1. Job Training Timeline


Table 2. List of Vocabulary Used by Receptionist in Java Heritage Hotel
Table 3. Giving Information Utterances
Table 4. …………………….. (Etc.)

59
Lampiran 17
Contoh Ringkasan Prodi D-3 Mandarin

RINGKASAN

Laporan praktik kerja ini berjudul “Upaya Meningkatkan Kualitas


Pelayanan Pariwisata Melalui Penerjemahan Laman Profil Sejarah Berbahasa
Mandarin di Monumen Yogya Kembali Yogyakarta”. Kegiatan praktik kerja ini
dilaksanakan di Monumen Yogya Kembali Yogyakarta, pada tanggal 28 Januari
hingga 17 Maret 2020. Tujuan dilaksanakannya praktik kerja ini adalah sebagai
upaya meningkatkan kualitas pelayanan pariwisata dengan melakukan kegiatan
penerjemahan laman Profil Sejarah Monumen Yogya Kembali Yogyakarta.
Metode pengumpulan data yang digunakan yaitu metode observasi, metode jelajah Font 12
internet dan metode wawancara. Pada kegiatan praktik kerja ini, penulis Spasi 1
menggunakan dua metode penerjemahan, yaitu metode penerjemahan komunikatif
sebagai metode utama dan metode penerjemahan harfiah sebagai metode
pendukung. Penulis menggunakan metode komunikatif dalam menerjemahkan
laman Profil Sejarah Monumen Yogya Kembali Yogyakarta, karena dengan
menggunakan metode tersebut pengunjung yang berlatar belakang bahasa
Mandarin dapat memahami sejarah Monumen Yogya Kembali Yogyakarta dengan
lebih mudah. Ada empat tahap dalam kegiatan praktik kerja tersebut, yang pertama
yaitu persiapan, yang kedua yaitu pelaksanaan, ketiga adalah evaluasi dan hasil,
keempat adalah kendala dan solusi. Hasil praktik kerja adalah laman profil sejarah
sudah diterjemahkan dari bahasa Indonesia ke dalam bahasa Mandarin dan
diterima dengan baik.
Kata Kunci : kualitas, pariwisata, penerjemahan laman,metode komunikatif,
metode harfiah

60
Lampiran 18
Contoh Zhaiyao Prodi D-3 Mandarin

ZHAIYAO
这 份 实 习 报 告 的 题 目 是 “Upaya Meningkatkan Kualitas Pelayanan
Pariwisata Melalui Penerjemahan Laman Profil Sejarah Berbahasa Mandarin di
Monumen Yogya Kembali Yogyakarta”. 实习 时间 是从 2020 年 1 月 28 日到
2020 年 3 月 17 日。实习的地点在日惹市, Yogya Kembali 纪念碑。实习的目
的是,通过翻译日惹 Yogya Kembali 纪念碑历史的简介页,能提高旅游服务的 Font 12
质量。作者使用三个收集方法是观察方法,浏览互联网方法,和访谈方法。在 1 Space
这份实习活动中,作者用两种翻译方法就是直译翻译方法作为主要的方法和
交际翻译方法作为补充的方法。作者使用交际法为翻译 Yogya Kembali 纪念
碑历史的简介页, 因为具有中文背景的游客能把日惹 Yogya Kembali 的历史更
容易理解。实习活动中有四个阶段就是准备阶段, 实施阶段, 评价与结果, 障碍
物与方案。实习的结果是历史简介页已从印尼语翻译成汉语,并受到好评。

关键词:旅游,页面翻译,直译翻译方法,交际翻译方法。

Lampiran 19
Contoh Summary Prodi D-3 Bahasa Inggris

61
SUMMARY

This final report is entitled “The Practice of Providing English Information in Museum
Service Unit of the Yogyakarta Fort Vredeburg Museum”. The job training was conducted on 20
January 2020 – 20 February 2020 at Yogyakarta Fort Vredeburg Museum. The purpose of this
job training is to carrying out the practice of providing English information in Museum Service
Unit of Fort Vredeburg Museum, knowing the obstacle in providing information and knowing
the solutions to improve the quality of information services.
The Museum Service Unit in Fort Vredeburg Museum has an important role in providing
information to the tourists, as well as being a means of tourism promotion. In the Museum
Service Unit there are services in the form of direct information provided by author and indirect
information such as interactive touch screen, guide books, leaflets, bulletins and VCDs.
In carrying out job training, the author found out that not only local tourists visiting the
museum, but there are also many foreign tourists. Therefore, there is needed an information
service officer who is able to speak English in order to connect the different languages, so that
makes a good communication. In carrying out job training, the author use observation methods,
documentation methods, questionnaire methods and direct practice methods. There are some
steps conducted in practice of providing information in English such as, giving a smile and
greeting, offering help, giving information, giving print media, saying goodbye and asking
tourist to voluntary fill out the questionnaire.
There are several obstacles when the author provides information to the tourist, such as lack of
information, lack of grammar dan vocabulary knowledge, some facilities are not equipped with
English. However, there are also solutions to overcome these obstacles such as studying and
finding out information, increasing vocabulary, using body language and approaching tourist
then giving the information media.

Lampiran 20
Contoh Ringkasan Prodi D-3 Bahasa Inggris

62
RINGKASAN

Laporan praktik kerja ini berjudul “Praktik Penyampaian Informasi Berbahasa Inggris di
Bagian Unit Layanan Museum Benteng Vredeburg Yogyakarta”.Kegiatan praktik kerja ini
dilaksanakan pada 20 Januari 2020 – 20 Februari 2020 di Museum Benteng Vredeburg
Yogyakarta.Tujuan dilaksanakan praktik kerja ini adalah untuk melakukan praktik
menyampaikan informasi berbahasa Inggris di bagian Unit Layanan Museum Benteng
Vredeburg, mengetahui kendala dalam menyampikan informasi dan mengetahui solusi yang
tepat dalam menghadapi kendala sehingga dapat meningkatkan kualitas pelayanan informasi.
Unit Layanan Museum yang terdapat di Museum Benteng Vredeburg ini berperan
penting dalam memberikan informasi kepada wisatawan, sekaligus menjadi sarana promosi
wisata. Di Unit Layanan Museum tersedia layanan berupa informasi langsung yang disampaikan
oleh petugas dan layanan tidak langsung seperti interactive touch screen,leaflet, guide book,
bulletin dan VCD.
Dalam melaksanakan praktik kerja, penulis mendapatkan bahwa tidak hanya wisatawan
lokal saja yang berkunjung namun banyak pula wisatawan mancanegara.Maka dari itu,
diperlukan petugas layanan informasi yang mampu berbahasa Inggris untuk menjembatani
perbedaan bahasa yang ada, sehingga terjalin komunikasi yang baik.Dalam melaksanakan
praktik kerja, penulis menggunakan metode observasi, metode dokumentasi, metode kuesioner
dan metode praktik langsung. Praktik pemberian informasi berbahasa Inggris dilakukan dengan
langkah-langkah seperti, memberikan senyum dan sapaan, menawarkan bantuan, menyampaikan
informasi, memberikan media informasi, mengucapkan salam perpisahan dan diakhiri dengan
meminta kesediaan wisatawan mengisi lembar kuesioner.
Terdapat beberapa kendala saat penulis memberikan informasi kepada wisatawan seperti,
keterbatasan informasi, keterbatasan grammar dan vocabulary, beberapa sarana tidak dilengkapi
informasi berbahasa Inggris.Namun, terdapat solusi dalam mengahadapi kendala tersebut seperti,
mempelajari dan mencari tahu informasi, memperbanyak latihan vocabulary, menggunakan body
language, menghampiri wisatawan serta memberikan media informasi.

Lampiran 21
Contoh Daftar Pustaka Prodi D-3 Mandarin

63
Font 12
DAFTAR PUSTAKA 2 Space

Borofsky, Robert. 1994. Assessing Cultural Anthropology. New York: Mc-


graw-Hill, Inc

Duranti, Alessandro, 1997. Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge


University press.

Fernandez, James W. (ed) 1991. Beyond Metaphor: The Theory of Tropes in


Anthropology. Stanford, California: Stanford California University Press.

Foley William A. 1997. Anthropological linguistics: An Introduction.


Font 12
Massachusettes: Blackwell Publishers.
1 Space

Goodenough, Ward H. 1981. Cultural, Language, and Society. California: The


Benjamin/Cummings Publishing Company.

Holdcroft, David. 1991. Saussure: Signs, Systems, and Arbitrariness.


Cambridge: Cambridge University Press.

Holland, Dorothy dan Quinn, Naomi (ed). 1987. Cultural Models in Language
and Thought. Cambridge: Cambridge University Press.

Lakoff, George dan Johnson, Mark. 1980. Metaphors We Live By. Chicago:
University of Chicago Press.

Masinambow, E. K. M. (ed) 1997. Koentjaraningrat dan Antropologi di


Indonesia. Jakarta: Asosiasi Antropologi Indonesia bekerjasama dengan
Yayasan Obor Indonesia

Lampiran 22
Contoh Daftar Pustaka Prodi D-3 Bahasa Inggris

64
REFERENCES

Borofsky, Robert. 1994. Assessing Cultural Anthropology. New York: Mc-graw-Hill, Inc

Duranti, Alessandro, 1997. Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge University press.

Fernandez, James W. (ed) 1991. Beyond Metaphor: The Theory of Tropes in Anthropology.
Stanford, California: Stanford California University Press.

Foley William A. 1997. Anthropological linguistics: An Introduction. Massachusettes: Blackwell


Publishers.

Goodenough, Ward H. 1981. Cultural, Language, and Society. California: The


Benjamin/Cummings Publishing Company.

Holdcroft, David. 1991. Saussure: Signs, Systems, and Arbitrariness. Cambridge: Cambridge
University Press.

Holland, Dorothy dan Quinn, Naomi (ed). 1987. Cultural Models in Language and Thought.
Cambridge: Cambridge University Press.

Lakoff, George dan Johnson, Mark. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: University of
Chicago Press.

Masinambow, E. K. M. (ed) 1997. Koentjaraningrat dan Antropologi di Indonesia. Jakarta:


Asosiasi Antropologi Indonesia bekerjasama dengan Yayasan Obor Indonesia

Lampiran 23
Contoh Penulisan Judul Prodi D-3 Mandarin

65
BAB 2
TINJAUAN PUSTAKA

2.1 Pengertian Pariwisata


2.2 Pengertian Penerjemahan
2.3 Pengertian Penerjemahan Visual

BAB 2

TINJAUAN PUSTAKA

2.1 Pengertian Bahasa Mandarin


2.2 Pengertian Penerjemahan
2.3 Pengertian Metode Penerjemahan
2.3.1 Metode adaptasi
2.3.2 Metode Harfiah
2.4 Pengertian Brosur
2.5 Pengertian Imigrasi

1. Judul bab seluruhnya ditulis dengan huruf kapital, diletakkan di tengah simetris, dengan
huruf tebal.
2. Judul subbab ditulis dengan huruf tebal, dimulai dari tepi kiri, huruf pertama setiap kata
ditulis dengan huruf kapital, kecuali untuk kata tugas, kata hubung dan kata depan.
Penomoran menggunakan huruf kapital.
3. Judul Sub dari Subbab ditulis dengan huruf tebal, dimulai dari tepi kiri, huruf pertama
setiap kata ditulis dengan huruf kapital, kecuali untuk kata tugas, kata hubung, dan kata
depan. Penomoran menggunakan angka Arab.

66
4. Judul Sub seterusnya ditulis sama seperti judul sub-sub lainnya, hanya penomorannya yang
berbeda, gradasi penomorannya adalah 1.1; 2.1 dan seterusnya. Jika masih terdapat judul
sub-sub/item yang lebih kecil lagi ditandai dengan huruf kecil 1.1.1; 2.1.1 dan seterusnya.
Jika subitem masih diperinci lagi, ditandai dengan angka Arab dalam tanda kurung 1.1.1.1;
2.1.1.1 dan seterusnya

Lampiran 24
Contoh Tata Tulis Laporan Prodi D-3 Bahasa Inggris

67
CHAPTER I
INTRODUCTION
A. Background
……………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………

B. Purposes
……………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………:
1. ………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………….
2. ………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………

C. Significances
……………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………:
1. ………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………….
2. ………………………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………

68

Anda mungkin juga menyukai