Melayu Melalui Hubungan Alam Melayu dengan Kebudayaan India Pengenalan • Kebudayaan Hindu telah mendominasi Kerajaan Melayu berabad-abad lamanya. • Menurut Prof Liji, sastera Melayu tradisional terutama sasrtera Melayu yang berpusat di Jawa timur sekitar abad ke -11 bermula dengan adaptasi daripada mitos India, iaitu Mahabrata dan Ramayana. • Perkembangan kesusasteraan Melayu melalui hubungannya dengan kebudayaan India dapat dilihat melalui kerajaan Sriwijaya, Mataram, Kediri dan juga Majapahit. Pengenalan – Kerajaan Sriwijaya (Melayu Kuno) – abad ke-7 Masihi. – Kerajaaan Mataram (Jawa Tengah) – abad ke -9 Masihi. – Kerajaan Kediri (Jawa Timur) – abad ke -11 Masihi. – Kerajaan Majapahit – abad ke 13-16 Masihi Zaman Sriwijaya Bentuk kesusastraan yang wujud? • Prasasti, iaitu tulisan pada batu, tembaga dan lain-lain yang berupa peringatan, penghormatan, dan lain-lain. • Prasasti awal yang menandakan kelahiran kesusasteraan zaman kuno ialah prasasti Sriwijaya (686-689 Masihi). • Prasasti ini mengandungi sama ada doa, mantera, peringatan, atau amaran terhadap rakyat jelata agar setia kepada pemerintahnya. Prasasti Zaman Sriwijaya • 1) Prasasti Talang Tuwo (daerah Palembang) – sebuah prasasti pada zaman Maharaja Jayanasa di Srivijaya yang ditulis sempena pembukaan ladang. Isinya berkisar tentang doa yang ditujukan kepada Sang Buddha agar rakyatnya sejahtera dan dan rajanya pula akan terus dirahmati dan diberkati sehingga dapat terus dapat beramal selama beberapa kelahiran untuk mencapai tahap Bodisatwa. Bagaimanakah bentuk ini muncul? • Kesemua prasasti itu tadi lahir daripada kegiatan budaya yang intensif sejak beratus-ratus tahun dan merupakan asimilasi daripada kebudayaan India kuno yang telah mencapai kegemilangannya lebih awal daripada kerajaan lain di Timur. • Asimilasi ialah suatu proses yang melibatkan penapisan, peniruan, penggubahan, dan akhirnya peresapan struktural daripada unsur kebudayaan asing. Bagaimanakah caranya pengaruh India ini boleh sampai? • Melalui 2 cara: • (1) kegiatan penaklukan/penjajahan seperti yang dilakukan oleh Raja Chola pada abad ke- 11. • (2) kegiatan perdagangan/kegiatan mubaligh yang mahu menyebarkan agama Hindu- Buddha Faktor-faktor penerimaan • Apakah faktor yang membolehkan pengaruh agama Hindu-Buddha ini mudah diterima oleh masyarakat tempatan? • Kematangan bangsa yang menerimanya – pada masa ini dikatakan bahawa bangsa yang tinggal di Nusantara Barat ini telah mencapai tahap kematangan atau kebudayaan yang tinggi disebabkan hal ini mereka mampu memilih dan menyaring unsur tertentu yang sesuai untuk dimasukkan dalam kebudayaan mereka. Faktor-faktor Penerimaan • Contohnya, mereka telah mempunyai satu sistem susun lapis masyarakat sendiri – golongan atasan menerima konsep Dewaraja daripada kebudayaan India Kuno sebagai suatu cara untuk mengukuhkan kekuasaan mereka untuk mencapai tahap Bodisatwa. Masyarakat bawahan pula tidak keberatan kerana status Dewaraja itu dianggap menambahkan kekuatan magis yang mampu memberikan perlindungan kepada mereka. Bahasa dan Sistem Tulisan yang digunakan • Penyebaran kebudayaan Hindu-Buddha dilakukan sama ada melalui lisan atau tulisan. • Bahasa tulisan yang mula-mula digunakan ialah Sanskrit. Buktinya beberapa puisi doa dalam bahasa Sanskrit digunakan dari abad ke-4 hingga ke-5 Masihi ditemui daripada galian arkeologi di negeri Kedah dan serpihan batu dengan tulisan Sanskrit tentang pertempuran Maharaja Sriwijaya dengan musuhnya dari abad ke-7; bukti lain terdapat buku-buku di Sriwijaya yang ditulis dengan menggunakan tulisan dan bahasa tersebut, contohnya Buddhacarita, Yogacaryabhumisastra. • Di samping itu, bahasa setempat, iaitu Kunlun juga turut digunakan. Prasasti Zaman Sriwijaya • (1) Prasasti Talang Tuwo (daerah Palembang) – sebuah prasasti pada zaman Maharaja Jayanasa di Srivijaya yang ditulis sempena pembukaan ladang. Isinya berkisar tentang doa yang ditujukan kepada Sang Buddha agar rakyatnya sejahtera dan dan rajanya pula akan terus dirahmati dan diberkati sehingga dapat terus dapat beramal selama beberapa kelahiran untuk mencapai tahap Bodisatwa Bahasa dan Sistem Tulisan yang digunakan • Penyebaran kebudayaan Hindu-Buddha dilakukan sama ada melalui lisan atau tulisan. • Bahasa tulisan yang mula-mula digunakan ialah Sanskrit. Buktinya beberapa puisi doa dalam bahasa Sanskrit digunakan dari abad ke-4 hingga ke-5 Masihi ditemui daripada galian arkeologi di negeri Kedah dan serpihan batu dengan tulisan Sanskrit tentang pertempuran Maharaja Sriwijaya dengan musuhnya dari abad ke-7; bukti lain terdapat buku-buku di Sriwijaya yang ditulis dengan menggunakan tulisan dan bahasa tersebut, contohnya Buddhacarita, Yogacaryabhumisastra. • Di samping itu, bahasa setempat, iaitu Kunlun juga turut digunakan. Bahasa dan Sistem Tulisan yang Digunakan • Menurut Ji Ying, pendita agama Buddha, banyak sami Cina yang tinggal sementara di Sriwijaya sebelum meneruskan perjalanan belajar bahasa Sanskrit di India telah belajar bahasa Kunlun kerana bahasa ini digunakan dalam khutbah agama Buddha dan juga mentafsir teks dalam bahasa Sanskrit yang sukar difahami. • Dalam hal ini bahasa Kunlun itu dipercayai merupakan bahasa Melayu kuno berbentuk lisan. Tulisan Melayu kuno pula muncul setelah penggunaan bahasa Kunlun itu mantap dan mengambil tempat dalam pendokumentasian prasasti- prasasti seperti yang disebutkan sebelum ini. Kedudukan/Fungsi Bahasa dan Sistem Tulisan yang Digunakan • Bahasa dan tulisan tersebut juga dikatakan telah menjadi bahasa pergaulan antarabansa pada zaman pertengahan. • Bahasa inilah yang bertindak sebagai perantara yang menyalurkan kebudayaan India, terutama Buddhisme di Sriwijaya ke Jawa Barat dan Jawa Tengah – menurut D.V Deopik dam Kullanda (1981) pada tahap pertama, iaitu abad ke-8 hingga ke-9 Masihi, prasasti di Jawa Barat dan Jawa Tengah terhad kepada prasasti Sanskrit dan Melayu kuno sahaja. • Pengaruh bahasa dan kebudayaan Sriwijaya sangat kuat ke atas bangsa Jawa kuno (Jawa Barat dan Tengah) sehingga ratunya turut menganut agama Buddha Mahayana dan menyebut dirinya maharaja. Kepentingan Prasasti Sriwijaya • Merupakan munumen pertama daripada kesusasteraan Melayu Nusantara; dengan kata lain merupakan percubaan pertama untuk mengaksarankan salah satu bahasa Nusantara sehingga bahasa itu dapat disebu bahasa tulisan. • Prasasti Sriwijaya meletakkan batu pertama daripada tradisi tulisan di seluruh Sumatera sebelum munculnya bentuk tulisan yang lain seperti Adityawarman di Sumatera Barat pada abad ke-11 dan yang paling utama tradisi tulisan Melayu kuno pada abad ke-8 itu menjalar (berkembang) ke Pulau Jawa sehingga menjadi salah satu unsur tradisi agung setempat pada zaman awal. Maklumat Tambahan – ciri-ciri khas etnik pra- Melayu yang wujud pada masa itu • Kegiatan ekonomi bercucuk tanam – paling utama berbanding perikanan dan perdagangan. • Masyarakatnya bersifat luwes, terbuka sehingga bangsa-bangsa lain daripada luar Nusantara diterima menjadi anak Melayu dengan syarat mereka menggunakan bahasa Melayu dan mengamalkan adat resam Melayu. Rehat Sebentar • … Zaman Kerajaan Mataram (Jawa Tengah – abd ke-9 Masihi) Senario Awal • Perhubungan antara Sriwijaya dan Mataram, iaitu sebuah kerajaan Jawa Pusat (tengah) yang paling kuat mula meruncing pada abad ke-9 Masihi. • Dikatakan bahawa faktor pendorongnya ialah pertentangan agama – Ratu Mataram cenderung kepada agama Hindu berbentuk Siwaisme yang lebih sesuai untuk bangsa Jawa yang menjalankan kegiatan pertanian sebagai aktiviti ekonomi mereka – dalam hal ini Batara Siwa dikaitkan dengan lambang kesuburan tanah. Zaman Kerajaan Mataram (Jawa Tengah – abd ke-9 Masihi) • Walaupun demikian, tidak bermakna agama Buddha ditinggalkan serta-merta oleh kaum Ningrat Mataram – hanya pengaruhnya semakin berkurangan berbanding Siwaisme yang semakin meningkat. • Maka, dalam hal ini berlaku perkembangan baharu dalam bentuk kesusasteraan yang wujud pada zaman ini, iaitu puisi Jawa Kuno berbentuk Kakawin, bertarikh abad ke-9 Masihi. Pengaruh Perbahanan Hindu dalam Kakawin
• Kakawin (puisi panjang yang mengandungi ratusan rangkap)
merupakan suatu bentuk sastera yang meniru sebuah puisi Sanskrit yang disebut kawya. • Kakawin terbentuk hasil daripada usaha golongan pendeta Jawa menyesuaikan bahasa Jawa lisan dengan tradisi tulisan bahasa Sanskrit dan juga bahasa Melayu kuno. • Usaha itu dimulai daripada pemilihan dan penterjemahan (dengan bahasa prosa) pelbagai tulisan Sanskrit yang kebanyakannya bersifat keagamaan seperti mantra, sastra, purana dan lain-lain. Pengaruh Perbahanan Hindu dalam Kakawin • Di samping menterjemah, mereka turut menghayati karya tersebut dan pada masa yang sama mendekatinya sebagai mitos ataupun epik Jawa asli. Contohnya ialah epik Mahabharata dan Ramayana. • Hal ini menyebabkan kedua-dua buah karya tersebut diubah atau “diperbaiki” sesuai dengan corak kebudayaan setempat – dalam erti kata lain disadur juga sehingga menjadi versi mereka sendiri. • Usaha ini digerakkan oleh Maharaja Dharmawangsa Teguh (990 – 107M). Antara karya yang terhasil ialah beberapa buku (parwa) Mahabharata seperti Adiparwa, Wirataparwa, dan Bhismaparwa; daripada Ramayana terhasil Uttarakanda, iaitu buku yang ke-7 daripada Ramayana. Isi/Tema yang disentuh • Isi dalam kakawin yang digubah sebagai versi tempatan itu memaparkan pengembaraan dan perlakuan gilang-gemilang nenek moyang mereka, khususnya nenek moyang ratu mereka. • Plotnya terhad kepada pengembalian tunangan (atau isteri) daripada seorang raja (atau anak raja) yang hilang atau direbut orang, iaitu suatu plot yang biasa digunakan dalam mitos atau epik Nusantara Barat. Penting!!! • Yang paling utama pada zaman ini telah berlaku perkembangan baharu dalam penghasilan karya sastera daripada bentuk prasasti yang isinya berkisar puisi doa dan mantera ringkas kepada bentuk yang lebih kompleks iaitu kakawin (puisi panjang daripada pengaruh kawya dalam Mahabharata dan Ramayana). • Secara tidak langsung, bahasa Jawa Kuno telah mengambil tempat dan beransur-ansur menggantikan bahasa Melayu Kuno pada zaman Sriwijaya. • Malah, pada zaman ini, sudah ada kecenderungan dalam kalangan karyawannya mendekati perbahanan dari kesusasteraan India (Mahabharata dan Ramayana) sebagai epik sendiri sehingga menyadur, mengubahsuai dan memperbaikinya sesuai keperluan setempat. • Pembicaraan isi/tema turut berkembang, daripada doa/mantera kesejahteraan buat raja dan jelata kepada kisah keagungan salasilah keturunan raja/nenek moyang yang dikaitkan dengan tokoh protagonis dalam Mahabharata dan Ramayana. Imbas kembali .. • Ceritakan semula bentuk kesusasteraan Melayu awal yang berlaku pada zaman Sriwijaya hinggalah kepada zaman Mataram pada abad ke 9 Masihi. Zaman Kerajaan Kediri (Jawa Timur) – abad ke-11 Masihi • Dikatakan bahawa perkembangan kesusasteraan yang berlaku pada zaman ini lebih bersifat sederhana berbanding dengan perkembangan yang berlaku dalam kerajaan Mataram (Jawa Tengah). • Antara meter-meternya (jumlah baris, rangkap) ada yang tidak ditemui dalam puisi Sanskrit; sementara sumber-sumber perbahanannya tidak begitu nyata, dan kalau diketahui pun sekadar merupakan titik tolak bagi para pujangga. Contoh Karya • Arjunawiwaha – ditulis oleh Mpu Kanwa sebelum 1035 M – karangan ini bertitik tolak daripada Wanaparwa, buku ketiga daripada Mahabharata yang dikembang menjadi 36 babak. – Berkisar tentang pertapaan Sang Arjuna, kemenagannya mengalahkan Raja Raksasa Niwatakawaca yang mahu memusnahkan keinderaan, dan kemudian keberangkatannya ke keinderaan serta pelbagai kenikmatan yang dirasainya bersama- sama tujuh bidadari sebagai balasan kemenangan. – Perbuatan Arjuna mengiaskan riwayat hidup Maharaja Airlangga (1019-1042) yang memulihkan kerajaan Dharmawangsa dan disamakan dengan Arjuna yang dianggap penjelmaan Batara Wisnu – mitos berulang. Contoh karya • Bharatayuddha – Ditulis oleh Mpu Panuluh – saduran yang dipersingkat daripada Mahabharata; juga merupakan mitos berulang tentang pertempuran dan perkahwinan yang maha suci daripada nenek moyang. – Ceritanya berkisar tentang perundingan terakhir dan pertempuran yang dahsyat antara para Pandawa loma bersaudara (Yuddhishtira, Bhima, Arjuna, Nakula, dan Sadewa) dengan para Kaurawa (100 sepupunya) yang merebut kerajaan Hastinaputra. – Saduran itu dibuat dengan beberapa perbezaan kecil yang disesuaikan untuk keperluan lokal. Penting!!! • Bentuk kesusasteraan pada zaman ini diwarisi daripada bentuk pada Zaman Mataram dengan sedikit perbezaan, iaitu masih dalam bentuk kakawin, tetapi sifatnya lebih sederhana. • Hampir kesemua kakawin tersebut menceritakan pertemuan (atau perpisahan, selanjutnya pertemuan kembali) watak wira dan wirawati yang kadang-kadang direka oleh pengarang atau penulis sendiri. Contoh dalam Gatotkcasraya karangan Mpu Panuluh, watak utamanya Ksiti Sundari yang disebut sebagai anak Batara Kresna, tetapi watak ini tidak wujud dalam kitab-kitab Sanskrit. • Kakawin ini dicipta dan didekati sebagai mitos setempat, fungsinya sama dengan fungsi mitos sehingga kalau dinyanyikan di hadapan orang ramai dalam upacara tertentu dianggap akan mempengaruhi kenyataan serta menghasilkan pengulangan perbuatan Dewaraja zaman dahulu oleh anak cucunya pada zaman sekarang – bersifat magis. Rumusan Keseluruhan • Perkembangan kesusasteraan Melayu kuno ditandai oleh kemunculan prasasti-prasasti Sriwijaya yang berupa puisi/doa/mantera dalam bahasa dan tulisan Melayu kuno – bentuk ini terhasil daripada proses asimilasi daripada kebudayaan India sama ada melalui kegiatan perdagangan atau penaklukan. • Pada peringkat yang seterusnya, dengan kemunculan kerajaan Mataram di Jawa Tengah, pengarang/sasterawan pada zaman ini mula menterjemah dan menghayati karya Sanskrit (Mahabharata dan Ramayana); seterusnya menghasilkan karya sastera berbentuk puisi baharu yang dipanggil kakawin (meniru bentuk kawya, puisi beratus-ratus rangkap dalam kesusasteraan India) – hasil daripada penyesuaian antara bahasa Jawa lisan dengan tradisi tulisan Sanskrit dengan bahasa Melayu kuno. Rumusan Keseluruhan • Pada peringkat ini, karya Sanskrit tersebut didekati sebagai mitos ataupun epik Jawa asli; ada yang diubah dan “dibaiki” untuk keperluan kebudayaan masyarakat setempat; dengan kata lain pengarangnya mula “menyadurnya” dan mula membentuk kehalusan (idendititi) tersendiri; namun bahasanya masih kabur dan dinyanyikan berlainan daripada bahasa percakapan hari-hari. • Berikutnya, zaman Kediri di Jawa Timur memaparkan perkembangan yang agak berbeza daripada Jawa Tengah (Mataram) – sifat kakawinnya dikatakan lebih sederhana (antara meter-meternya ada yang tidak ditemui dalam kitab Sanskrit) dan sumber-sumber perbahanannya tidak begitu nyata (sama ada daripada Mahabharata atau Ramayana). • Karya yang dicipta pada zaman ini diterima masyarakat sezaman sebagai sebuah mitos lama yang berulang kembali dalam zamannya – pengulangan perbuatan Dewaraja zaman dahulu oleh anak cucunya zaman sekarang dan akan datang Rumusan • Dari segi isi, terdapat perkembangan daripada doa/mantera/puisi pendek yang berupa permintaan kepada Batara Dewa untuk kesejateraan negara (raja dan rakyat) kepada kisah pengembaraan dan perlakuan gilang- gemilang nenek moyang, pertempuran, perkahwinan, termasuklah pertemuan watak wira/wirawati, perpisahan, dan pertemuan kembali yang kadang-kadang direka sendiri oleh pengarangnya. • Dari segi peranan dan fungsinya pula, sastera yang pada awalnya hanya berperanan sebagai unsur magis yang mengawal tingkah laku rakyat serta alat (doa) untuk mengawal kesejahteraan negara (rakyat dan raja) daripada ancaman bencana alam telah berkembang menjadi suatu sarana untuk mengagungkan pemerintah yang dikaitkan dengan tokoh-tokoh penting dalam Ramayana dan Mahabharata di samping memberikan pengajaran, didikan dan hiburan kepada khalayak yang mendengarnya. Senario Sezaman – kemunculan bentuk baharu tanpa meninggalkan tradisi lama • Pengenalan – Zaman ini bermula antara abad ke-13 hingga ke-16 Masihi. – Pada masa ini pengaruh kebudayaan Jawa kuno di Nusantara semakin meningkat kerana masyarakat ini menjadi perantara dalam perdagangan antara saudagar India, Parsi, dan Arab dengan Kepulauan Maluku; demikianlah dalam aspek sastera. – Walau bagaimanapun, dalam hal ini, didapati bahawa masyarakat pada masa ini sulit untuk memahami kesusasteraan Jawa Kuno kerana terlalu banyak ungkapan Sanskrit di dalamnya. Senario Sezaman – kemunculan bentuk baharu tanpa meninggalkan tradisi lama – Namun pada masa yang sama jurang kesusasteraan antara rakyat biasa dan golongan atasan semakin berkurangan pula dengan wujudnya bahasa Jawa Tengahan yang lebih mirip dengan perkataan sehari-hari. – Pada masa ini juga irama-irama daripada Jawa Kuno yang kebanyakannya diambil daripada kesusasteraan Sanskrit mula diganti dengan irama Jawa asli yang akhirnya disusun menjadi satu sistem persajakan tembang macapat yang digunakan oleh penyair-penyair Jawa hingga sekarang. Senario Sezaman – kemunculan bentuk baharu tanpa meninggalkan tradisi lama – Dari segi bentuknya telah muncul bentuk puisi baharu seperti kidung dan perosa dalam bahasa Jawa Tengahan tanpa meninggalkan tradisi lama. – Tradisi yang dimaksudkan itu ialah puisi kakawin yang berakar dari zaman Jawa Kuno; yang tidak terputus begitu sahaja. – Beberapa orang penulis kemudiannya terus sahaja menghasilkan kakawin yang tidak kurang kehebatannya berbanding penulis zaman Mataram dan Kediri. Perkembangan bentuk Kesusasteraan pada Zaman Majapahit • Seperti yang telah dikatakan tadi, bahawa terdapat beberapa perkembangan yang menarik dari segi bentuk/genre kesusasteraan yang muncul pada zaman ini. • Antaranya termasuklah: – Puisi kakawin seperti yang diwarisi dari zaman sebelumnya – Puisi kakawin dari zaman sebelumnya yang mencipta pembaharuan – Puisi Kidung berirama tembang macapat – Prosa Kakawin – Bentuk Puisi dari Tradisi Kesusasteraan Sebelumnya • Terdapat beberapa buah kakawin yang terkenal pada zaman ini, antaranya seperti berikut: – yang ditulis oleh Mpu Tanakung, iaitu Siwaratikalpa; – Yang ditulis Mpu Tantular, iaitu Arjunawijaya; – dan juga beberapa kakawin lain yang tidak diketahui nama pengarangnya, iaitu Kakawin Parthayajna dan Kunjarakarna (rujuk m/s 20 – buku karangan Boris Parnickel). • Kesemua kakawin ini masih patuh kepada tradisi Hindu. • Contohnya, Siwaratikalpa merupakan saduran daripada Padmapurana dalam bahasa Sanskrit (rujuk m/s 18). Dalam hal ini Mpu Tanakung dikatakan mempunyai daya bercerita, ketamatan mata, dan kekuatan bahasa yang tinggi untuk menceritakan keindahan alam, kedahsyatan perang, kejelitaan bidadari setaraf dengan Zaman Kediri. Kakawin – Bentuk Puisi dari Trdisi Kesusasteraan Sebelumnya • Sementara itu, Arjunawiwaha karangan Mpu Tantular pula diambil daripada Uttarakanda yang berkisar tentang kisah pembalasan, peperangan dan lain-lain. (Maklumat lanjut di m/s 19) Kakawin – Bentuk puisi Lama yang Mencipta Pembaharuan • Di samping kakawin yang masih mengikut tradisi dari zaman sebelumnya yang masih kuat dengan pengaruh Hindu telah muncul bentuk kakawin yang tidak lagi berpegang kepada tradisi tersebut, yakni telah mencipta pembaharuan. • Kakawin yang dimaksudkan ini ialah Nagarakertagama yang ditulis oleh Prapanca. • Isi kakawin ini berkisar tentang perjalanan Hayam Wuruk bersama-sama seisi istananya ke sebuah tempat yang bernama Lamajang di hujung timur Pulau Jawa. Kakawin – Bentuk Puisi Lama yang Mencipta Pembaharuan • Kakawin ini dianggap kurang puitis dan tidak diterima oleh masyarakat pada masa itu, tetapi dikatakan “cukup utuh dan halus dengan bahan yang beranekaragam, serta memberikan gambaran unik tentang kerajaan Majapahit; juga tentang pengarangnya sebagai seorang manusia.” (Boris Parnickel, 1995: 21-22). Kidung - Puisi yang Berima Tembang Macapat • Selain puisi yang berbentuk kakawin, pada Zaman Majapahit ini telah muncul satu jenis puisi lagi yang dipanggil kidung. • Kidung ini merupakan sebuah puisi dalam bahasa Jawa Tengahan yang mempunyai irama tembang macapat. • Tembang macapat ini ialah sejenis irama tradisional klasik Jawa yang digunakan ketika membaca puisi, khususnya Kidung. Dari segi asal-usul bahasanya macapat bererti “maca papat-papat” yang bermaksud baca empat-empat. Cara membaca terjalin tiap-tiap empat suku kata. Kidung – Puisi yang Berirama Tembang Macapat • Kidung dikatakan berasal daripada wayang kulit yang dipersembahkan oleh Pak Dalang (tukang cerita) yang kemudiannya ditulis dalam bentuk puisi. • Contohnya ialah Kidung Sudamala – isinya agak sama dengan kakawin, tetapi sudah menjauhi plot Mahabharata. • Contoh lain ialah Kidung Sri Tanjung. Kidung ini dikatakan tidak banyak beza dengan Sudamala, tetapi lebih dekat kepada cerita roman (dan menekankan kisah perseorangan); malah merupakan titik tolak kemunculan cerita panji, iaitu sebuah mitos tentang nenek moyang suku bangsa Jawa. Teks (Kitab) Prosa • Selain puisi dalam bentuk kakawin dan kidung terdapat juga perkembangan bentuk sastera dalam bentuk teks atau kitab prosa dalam bahasa Jawa Tengahan. • Sifatnya sangat berbeza dengan tulisan prosa Jawa Kuno, sama ada dari segi bahasa dan isi. • Yang paling istimewa, sifatnya lebih bersifat Jawa Asli. Kebanyakan pengarangnya tidak diketahui. • Antara teks prosa yang penting pada zaman ini adalah seperti yang berikut: – Korawasrama – Tantu Panggelaran – Pararaton Korawasrama • Dikatakan bahawa pengarang Korawasrama sangat mahir dalam hal- whwal kesusasteraan Sanksrit, terutamanya Mahabharata. • Namun, dalam hal ini, beliau tidak mahu lagi menulis sebuah saduran Mahabharata seperti yang dilakukan oleh penyair Kediri 500 tahun sebelumnya. • Sebaliknya, beliau mengolah Mahabharata sesuai dengan cara berfikir orang Jawa tulen. Misalnya, beliau mengetengahkan konsep dan falsafah yang disebut kudrat alam: sifat manusia yang bertentangan (baik dan jahat) saling diperlukan dalam hidup (rujuk m/s 22 untuk penjelasan lanjut). • Hal ini berbeza dengan konsep Mahabharata yang mengetengahkan konflik antara kebaikan dan kejahatan yang bersifat Hindu jati. Tantu Panggelaran • Prosa ini sangat menarik kerana ada usaha daripada pengarangnya mengubah mitos Hindu sehingga menjadi mitos kebudayaan orang Jawa sendiri. • Tantu Panggaleran ini menceritakan tentang kisah penciptaan manusia di Pulau Jawa dan segala aturan yang harus ditaati oleh manusia. • Perkembangan kisahnya terbahagi kepada tiga bahagian” – Kewujudan awal Pulau Jawa – Penciptaan manusia – Proses terjadinya peradaban manusia. • Prosa ini diangaap berisi cerita tentang prasejarah bangsa Jawa (Cerita lanjut tentang hal ini boleh dilihat dalam m/s 23 dan 24). Pararaton • Jika Tantu Panggelaran dianggap berisi cerita tentang prasejarah bangsa Jawa, Pararaton dapat dianggap sebagai buku sejarah pertama dalam kesusasteraan Jawa. • Isinya berkisar tentang kisah sejarah keturunan raja-raja Singahsari dan Majapahit di Jawa Timur. • Bahagian pertama cerita ini mengisahkan riwayat Ken Arok, pengasas kerajaan Singahsari – bagaimana dia mempersiapkan inkarnasi dirinya sehingga menjadi seorang raja. • Bahagian kedua menceritakan hal-ehwal anak cucu Ken Arok hingga Hayam Wuruk. • Bahagian yang seterusnya mendaftarkan nama raja-raja Mapahit yang kemudian. Kesimpulan • Berlaku perkembangan yang agak menarik dalam sejarah kesusasteraan pada zaman Majapahit. • Yang pertama, dari segi penggunaan bahasa, bahasa Jawa Tengahan telah mengambil tempat, menggantikan bahasa Jawa Kuno yang berkembang pada zaman kuno, khususnya dalam kerajaan Mataram dan Kediri. • Dari segi genre, telah muncul bentuk puisi yang baharu iaitu kidung dan juga bentuk prosa tanpa meninggalkan tradisi lama, iaitu bentuk puisi kakawin. Kesimpulan • Dari segi isi, didapati bahawa walaupun kisahnya masih berkisar tentang keagungan nenek moyang yang dikaitkan dengan dewa dewi, tetapi terdapat usaha yang lebih giat dalam kalangan penulisnya untuk menjauhi plot Mahabharata dan Ramayana seperti yang berlaku pada zaman kuno. • Malah, pengarangnya mula menulis tentang perihal yang ada kaitan dengan sejarah peradaban tamadun manusia di alam Jawa seperti yang terdapat dalam Pararaton dan juga Tantu Panggaleran. • Peranan dan fungsi sasatera bukan lagi bersifat keagamaan, kudus, pendidikan dan hiburan semata-mata, tetapi juga bertujuan memperihalkan sejarah asal-usul kewujudan bangsa berdasarkan budaya setempat, yakni yang berasal daripada tanah Jawa.