Anda di halaman 1dari 20

PENGANTAR TERJEMAHAN KOMIK

Oleh: Hendy Reginald


TUJUAN PEMBELAJARAN

Mahasiswa dapat mengartikan isi


cerita komik secara garis besar

Mahasiswa dapat mengaplikasikan


langkah dasar penerjemahan komik
MATERI OUTLINE

Cara baca komik

Teori penerjemahan
Cara penerjemahan

Langkah penerjemahan
CARA BACA KOMIK INDONESIA
CARA BACA KOMIK JEPANG
MATERI OUTLINE

Cara baca komik

Teori penerjemahan
Cara penerjemahan

Langkah penerjemahan
TEORI PENERJEMAHAN

Dalam penerjemahan, penerjemah akan


berhubungan dengan bahasa sumber (penulis) yang
dipengaruhi oleh budaya setempat yang ditujukan
bagi bahasa dan budaya sasaran. (pembaca)

(Translating for Communicative Purposes across Culture


Boundaries, Nord Christiane, 2006)
TEORI PENERJEMAHAN

Penulis Teks Pembaca


MATERI OUTLINE

Cara baca komik

Teori penerjemahan
Cara penerjemahan

Langkah penerjemahan
CARA PENERJEMAHAN

Cara
penerjemahan

Terjemahan
Terjemahan bebas
terikat
MATERI OUTLINE

Cara baca komik

Teori penerjemahan
Cara penerjemahan

Langkah penerjemahan
LANGKAH PENERJEMAHAN KOMIK

membaca
menomori
menerjemahkan
menyesuaikan
membaca ulang
MEMBACA

baca & pahami


alur cerita

perhatikan gaya
bahasa tokoh
MENOMORI

beri nomor
pastikan nomor
dengan rapi di
jelas dan berurut
balon dialog
MENERJEMAHKAN
MENYESUAIKAN
MEMBACA ULANG

koreksi jika terasa minta pendapat


janggal orang lain
SIMPULAN

Terjemahan

• menyampaikan maksud bahasa sumber ke bahasa


sasaran dengan penyesuaian seperlunya

Langkah penerjemahan komik

• membaca alur serta isi komik


• nomori
• terjemahkan
• sesuaikan bahasa sasaran
• validasi
REFERENSI
 http://komikid.com/Detective_Conan/861/12/
 Translating for Communicative Purposes across
Culture Boundaries, Nord Christiane, 2006)
 http://humanities.ufs.ac.za/dl/userfiles/
documents/00001/935_eng.pdf
 http://www.sonicscene.net/comics/japan/
volume1.html#3
Q&A

Anda mungkin juga menyukai