Anda di halaman 1dari 44

Dialek Medan

Kumpulan kata-kata yang digunakan oleh masyarakat kota Medan. Bahasa Medan
sebenarnya adalah salah satu "Dialek Melayu" yang terbentuk selama beratus-ratus tahun
dan telah bercampurbaur dengan berbagai bahasa seperti bahasa Batak (Karo, Toba dan
Mandailing) serta bahasa yang dibawa oleh pendatang seperti Minang, Aceh dan Melayu
Pesisir. Selain itu juga terdapat beberapa perbendaharaan kata yang berasal dari bahasa
asing seperti Belanda, Inggris, China, Arab dan India. Dari seluruh bahasa2 yang digunakan
oleh berbagai orang yang melakukan berbagai kegiatan di kota Medan akhirnya
terbentuklah suatu dialek yang disebut sebagai "Bahasa Medan" atau "Cakap Medan".
Biasanya para pendatang baru di kota Medan beranggapan bahasa Medan adalah bahasa
yang dipenuhi dengan ucapan-ucapan kasar, tetapi walaupun begitu sebenarnya Cakap
Medan adalah dialek yang menarik untuk dikenali seperti dialek Manado, dialek Ambon
dan dialek Betawi.
A

abcd = abri bukan cepak duluan

abang = panggilan kepada laki-laki yg berusia lebih tua atau belum dikenal

abes = habis

acamana = bagaimana

acana = bagaimana

aceh = salah satu suku di Sumatra

acem = bagaimana

aci = boleh , sah

acik = panggilan orang kepada keturunan Tionghoa dewasa

acit = sakit (berasal dari bhs. Batak Toba)

adek = adik

adoh = aduh

adok = aduk

adong = ada (berasal dari bhs. Batak Toba)

aer = air

ah = kata seru untuk penolakan

ajo = abang (panggilan kepada keturunan Minang)

ajo = anak joget (istilah baru)

aksi = aksi, gaya (berasal dari bhs. Inggris "action")

alamak = aduh mak! / aduh Ibu! (ungkapan kaget)

alamakjang = aduh mak! / aduh Ibu! (ungkapan kaget)

alamat = bakalan

alang = makan (berasal dari bhs. Batak Toba)

alang-alang = rumput ilalang

alas = salah satu rumpun suku Batak

alen-alen = kue khas Medan

aleng = panggilan kepada keturunan Tionghoa (laki2)

alih-alih = akhirnya, daripada nggak

alip = permainan

alip banteng = sejenis permainan [pemain bisa kemasukan (kerasukan), karena


memakai rapalan (mantra) dalam dialog yg terjadi antara pemain dengan yang jadi
penanya]

alip batalion = permainan susun batu bata

alip bengek = permainan melempar bola ke badan/tubuh teman

alip bola = permainan lempar bola serta memanggil nama lawan dengan
menambahkan huruf 'e' di belakang nama lawan

alip brondok = permainan sembunyi-sembunyian yg paling populer di Medan,hide


and seek

alip cendong = permainan yg agak mirip dengan alip brondok

alip jongkok kring = ?

alip kroncong = sejenis permainan

amang = bapak (berasal dari bhs. Batak Toba)

amangoi = oh bapak ! aduh bapak !

ambek = ambil

ambik = ambil

amoi = panggilan kepada keturunan Tionghoa (perempuan)

amuba = asli muka batak

ana = aku

anak bawang = masih baru belajar

anak maen = anak gaul, anak jalanan (biasanya ditandai dengan ciri-ciri rambut
agak gondrong, tukang ngebut, motor "dipermak" habis)

anak mamak = anak manja

anca = lapak, kawasan/daerah/wilayah kita

andesten = tau, ngerti (berasal dari bhs. Inggris "understand")

ane = abang, kakak (panggilan kepada keturunan India/ Tamil)

angek = iri, dongkol (berasal dari bhs. Minang: "angek" = panas)

angkat telor = orang yang suka cari muka, penjilat

angkola = salah satu rumpun suku Batak

anggar = pamer, andal

angus = hangus

antuk = adu

antop = sengat

antup = sengat

apanya = bagaimana ?

apek = sebutan kepada keturunan Tionghoa yang sudah tua

ari = hari

arsik = makanan khas orang Sipirok/ suku Batak Angkola (ikan mas yang dimasak
dengan buah asam yang hanya tumbuh di dataran tanah Batak, biasa disebut
andaliman)

asahan = salah satu kabupaten di Sumatra Utara

asen = hilang

aseng = panggilan kepada keturunan Tionghoa (laki2)

asik = asyik

asin = hilang

asing = asing/ aneh

asoy = asyik, santai

astuti = astrea tujuh tiga

asu = anjing (berasal dari bhs. Batak Toba/ Jawa)

attar di dokkon = supaya dibilang (cari perhatian)

ati = hati

atok = kakek (berasal dari bhs. Melayu)

atrek = mundur (berasal dari bhs. Belanda: "achteruit")

awak = aku, self

babat = tebas

babiat = makian (berasal dari bhs. Batak Toba: "babiat" = harimau)

babon = pembantu

bacol = gampang ciut nyalinya

bacrit = banyak cerita, banyak omong

bacul = gampang ciut nyalinya

bacut = ciut nyalinya

bacol = gampang ciut nyalinya

bado = ikan betik/ ikan betok/ ikan papuyu

baek = baik

bagdu = bagi dua

bagudung = tikus kecil

bagur = ?

bah = ungkapan kaget

bajing = bunga ganja

bak = bawa

bak = supaya

bak ko to = supaya kau tau

baki = nampan

bakombur = gossip, ngobrol

balam = burung putar

balbal = pukulan bertubi-tubi, hujan pukulan

balek = pulang

balen = minta bagi

baling = bengkok parah/ berbalik

ban cangkol = ban motocross, ban trail

bandal = bandel, susah diatur

bandung = bandar selamat ujung

bangke = bangkai

bangking = pekat

bangsa = jenis, seperti/ ala

banjer = beserak, banyak sekali, banjir

bajir bolon = banjir besar, banjir bandang

bantai = pukul, hantam

bante = pukul, hantam (berasal dari bhs. Melayu: "bantai")

banua holing = mitos tentang suatu negeri pada zaman dahulu di Medan, yang
letaknya tidak diketahui pasti antara Sumatra sampai Jawa

barken = (barang kenta) istilah yg ditujukan untuk perempuan

barges = (barang gesek) istilah yg ditujukan untuk perempuan nakal

barse = (barang sementara) istilah yg ditujukan untuk cewek sementara

batok = tempurung

batu = batu/ bersaudara/ yang bisa mengalahkan

batu gantung = salah satu tempat wisata di Prapat/ Danau Toba

bauk = bau

baut = sekrup, besi berderat

bawak = bawa

bb = bolak balek, pulang pergi, pp

bebirat = membiru bekas pukulan, bekas cambukan

becak rek = sepeda bermesin tempel

beceng = pistol

bedangkik = pelit

bedogol = dungu

bedol = tarik

begado = berkelahi

begelombang = bergelombang

begu = hantu (istilah yg berasal dari bhs. Batak Toba)

begu ganjang = hantu panjang (istilah yg berasal dari bhs. Batak Toba)

bejibun = banyak

bekada = bedak/ kotoran di kulit

bekerak = berkerak, kulit yang kasar

bekuah = berkuah, mandi keringat

belacan = terasi

belangau = berlalat/ dikerumuni lalat

belanggar = tabrakan

belebas = penggaris, mistar

belok = belok/ juling

bemo = angkutan umum mobil roda tiga bermesin bajaj

benam=tekan kedalam,pukul sampai semaput,gas tingg[kreta/mobil]i

bendol = benjol

bengak = agak kurang2 alias agak bego

benggali = keturunan India yang memakai sorban

benggol = uang logam

bentar = sebentar

beraer = basah, mengeluarkan air

berantuk = berkelahi

bercel = berak celana

bekeras = melawan pendapat

berendeng = bergandengan

ereobereng = lihat (berasal dari bhs. Batak Toba)

berjut-jut = berjuta-juta

berko = lampu depan sepeda

bernang = berenang

berondok = sembunyi

berton-ton = beribu-ribu

beselemak = berlepotan

beset = sayat/ iris

beskop = bioskop

bestu = lalu, setelah itu

betepek = bertumpuk

beter = naksir (pendekatan terhadap seseorang), melirik

beti = beda tipis

biang = anjing (berasal dari bhs. Batak Toba)

bijak = pintar ngomong

bika ambon = kue khas kota Medan

bikin = buat, taruh/ letak

bilang = katakan, ucapkan,

bimas = biar mati asal stan (bergaya)

binun = bingung

birat = membiru bekas pukulan, bekas cambukan

birong = hitam

birong galok = hitam pekat

bistu = lalu, setelah itu

BK = plat nomor polisi untuk kendaraan bermotor di Medan

BK merah = plat nomor polisi yang berwarna merah (milik pemerintah daerah)

blacan = terasi

blasteran = berdarah campuran

blau = pewarna baju berwarna biru

blek = kaleng

blom = belum

bm-bm = bayar masing-masing

bnapas = bernafas

bobrok=rusak,keropos

bocel = cobel, kroak sedikit, rusak sedikit

bocor keliling = sarap, gila

bodat = monyet (berasal dari bhs. Batak Toba)

bodok = bodoh

bok = tempat duduk dari semen

bok = bau

bolak-balek = pulang pergi

bolbal = bolak balek, pulang pergi

bonbon = permen

boker = botak krewak atau botak krowak

bopeng = bekas jerawat atau bekas cacar air

boroh = jaminan

bos = boss/ bapak, ayah

botak krewak = istilah untuk potongan rambut yg terkesan botak tak rata (biasanya
ditujukan kepada narapidana)

botak krowak = istilah untuk potongan rambut yg terkesan botak tak rata (biasanya
ditujukan kepada narapidana)

boting = (bosan tinggalkan) istilah untuk bondon, perek, WTS (Wanita Tuna Susila)

botot = barang bekas

brastagi = salah satu kota/ tempat wisata di Tanah Karo

brenang = berenang

bringus = ingusan

brobos = menerobos masuk

bronces = abg, remaja

brondok = sembunyi

bros = sikat

broti = balok kayu

buang badan = menyangkal, menghindar, menyingkir

bujang = kemaluan perempuan (berasal dari bhs. Batak Toba)

bujang inam = kemaluan orang tua perempuan (berasal dari bhs. Batak Toba)

bujing = tante, adik ibu kita (berasal dari bhs. Batak Mandailing)

bukak = buka

bukak kartu = buka rahasia

bukit lawang = salah satu tempat tujuan wisata (terdapat sungai, pemandian, hutan
dan orangutan) di Sumatra Utara

bulang = kakek (berasal dari bhs. Batak Karo)

buljem = bulu yang berada di sekitar alat kemaluan

bunak = bunting, hamil

buncit = perut gendut

buntal = gemuk berlemak

buntat = gugup, buntu

buntut = ekor

burit = pantat

butet = panggilan kepada anak perempuan (berasal dari bhs. Batak Toba)

cabot = pergi dari...

cabut = bolos

cacah = jinjit, kaki sampai di dalam air

cadel = bicaranya tidak fasih/ tidak lancar

cagak = standart sepeda motor

cak = coba

cakap = bicara, ngomong

calus = aus, los

cam = (macam) seperti

camni = (macam ini) seperti ini

campak = lempar/ sejenis wabah penyakit

campor=campur

camtu = (macam itu) seperti itu

can = peluang (berasal dari bhs. Inggris "chance")

cana = bagaimana

cantek = cantik

cao = pergi (berasal dari bhs. Italia: "ciao")

caper = cari perhatian, sejenis permainan kelereng

cap mau = nekat, serba mau

cap mayat = super nekat. berani mati

capten = cap paten, barang bagus

carik = cari

carik pasal = cari masalah

caya = percaya

caw = pergi (berasal dari bhs. Italia: "ciao")

cebok = membersihkan kotoran setelah buang air

cede = celana dalam

cek = periksa

cekak = kehabisan duit

cekek = cekik

ceking = kurus kering

cekot = ?

celak = pinsil mata, kohl

celat = tidak lancar bilang r

celit = pelit

cem = seperti

cemana = bagaimana

cemgini = macam gini, seperti ini

cemgitu = macam gitu, seperti itu

cemprolet = alasan

cencen = anak ingusan

cendek = dangkal, tidak dalam

cendong = sampai, tiba

cengkunek = alasan/ banyak syarat

cepek = seratus

cet = cat

cetek = dangkal, tak dalam/ kecil

ciak = makan

cicing = lari, kabur

cik = panggilan kepada seseorang laki-laki yg lebih tua (berasal dari bhs. Melayu:
"pakcik", artinya: "bapak kecik/kecil)

cika = akal

cikok = curi

cilok = curi

cimeng = ganja

cimpa = kue khas Batak Karo

cimprolet = alasan

cincai = paten, mantap

cincaw = lengkong

cingcong = banyak mulut, banyak omong

cingkunek = alasan

cipak = pergi dari...

cipok = ciuman (biasanya dilakukan sambil "curi-curi")

ciret = kotoran/tai yang keluar sedikit ketika buang angin

CKR = (Cocok Kam Rasa) ungkapan untuk menanyakan persetujuan

cobel = tak rata

cocang = kucir

coi = bro

cok = coba

cok = colok/ cucuk/ pasang/ tusuk

colok = cucuk/ pasang/ tusuk

comel = imut (dari bahasa Melayu)

congkel = cungkil

congok = rakus

congor = mulut

cop = klaim duluan

coreng = coret

cup = klaim duluan

crit = cerita

crit en de crot = cerita bohong, banyak omong

cuak = ciut nyali

cucok = cocok

cucuk = tusuk

cumak = cuma, hanya

dairi = salah satu kabupaten di Sumatra Utara

dano = danau

darting = darah tinggi

dege = pukul

degil = bandel

deking = backing

deli tua = salah satu tempat wisata (sungai, pemandian) di Medan

demon = demo, demonstrasi

dengkol = dengkul, lutut

depleh = sangat rendah

dera = daerah

deret = susun, baris

derek = tarik

diam-diam makan dalam = perilaku yang tidak disangka-sangka

dibalbal = dipukul habis-habisan

dibilangi = diberi tahu

dijengkal = direndahkan (pelecehan/ penghinaan)

dobol = jebol, bolong

dodol = bodoh

dodong =

dogol = bodoh

dol = tidak ada deratnya lagi

dolo = dulu

dongan = kawan, teman

dongak = melihat ke atas, bagian depan lebih tinggi dari bagian belakang

dongok = bodoh

ecek-ecek = pura-pura

eder = geser sedikit agar dapat dilihat (dalam permainan guli/gundu/kelereng)

eksen = gaya (berasal dari bhs. Inggris "action")

ekting = aksi, berpura-pura (berasal dari bhs. Inggris "acting")

embat = ambil, curi, hantam, pukul

embus = tiup

enceng = selesai

encim = ibu-ibu keturunan Tionghoa

ente = kau, anda

enteng = ringan

entop = sengat

entup = sengat

eskete = bermusuhan, putus hubungan

es doger = es campur khas Medan yang memakai sirup berwarna merah jambu (es

doger, aslinya berasal dari Bandung)

es ganefo = es khas Medan dengan aneka rasa dan warna yang dibungkus plastik
kecil

es mambo = es khas Medan aneka rasa dan warna, baik yang dibungkus dalam
plastik kecil, maupun dengan ujung stick (bambu kecil) sebagai pegangannya

es tebak = es campur khas Medan yang berisikan berbagai campuran material


makanan kecil, seperti kacang merah, cendol, tape, santan, gula merah, dll

etek = bibi, tante (berasal dari bhs. Melayu)

filing = perasaan, instink (berasal dari bhs. Inggris: "feeling")

filing babi = naluri setajam babi hutan

flai = keadaan setengah mabuk (berasal dari bhs. Inggris "fly")

gabeng = gajah bengkak (sebutan untuk orang berbadan gemuk/ besar)

gabus = ikan gabus, cerita bohong

gacok = jagoan, yang terbaik

gado = kelahi

gagok = gugup, masih kaku (berasal dari bhs. Jawa: "kagok")

galasin = sejenis permainan

galon = SPBU, (stasiun) pompa bensin

gampil = gampang, mudah

gape = seperti yang pandai

gaplek = permainan memakai kartu domino

garbet = garpu becak

gayo = salah satu rumpun suku Batak

gecor = besar mulut, banyak omong, perusuh

gedabak = besar, sangat besar

gedabak ubi = sangat besar

gelek = ganja

geleng = sebutan untuk orang yang berbadan kecil atau benda yg berukuran kecil

gepe = istilah untuk rokok: "Gudang Garam Filter"

gerbang = terurai (untuk rambut)

gerepak peak = hancur-hancuran

gerot = geger otak, agak gila

getek = genit

giman = gigi mancung

gimbal = pukul, tonjok

gini = begini

gipulak = lagi pula, selain itu

gitu = begitu

giwang = anting-anting

GL = istilah untuk rokok Galant

gobi = ikan kecil yang banyak di parit-parit kota medan

gobi jerman = ikan guppy

gobjer = gobi jerman/ ikan guppy

gobor = kebesaran

godek = besar

godok-godok = jenis panganan dr tepung yg digoreng

goet=dayung[sepeda]

golek = baring, rebah

gomak = remas, rogoh

gombak = keturunan tionghoa

gombel = istilah untuk sejenis "hantu": wewe gombel ,/ kain rombeng

gombor = kedodoran, kebesaran

gombur = bual

gonceng = bonceng

gongseng = goreng tanpa minyak

goni = karung

goni botot = pengumpul barang bekas, pemulung

gonjes = potongan rambut anak muda Medan antara tahun 80 - 85 an

gopek = lima ratus

gopla = menang atau lewat semua (dalam permainan)

gorpis = goreng pisang, pisang goreng

gosa = tidak usah

gosok = menggosok, menyetrika

gotil =

GP = istilah untuk rokok: "Gudang Garam Filter"

graok = cakar

grauk = cakar

grempang = nyentrik

grepak peak = hancur-hancuran

grobak = gerobak, truck

gron = gaya "habis-habisan" kaya preman atau rocker(berasal dari bhs. Inggris:
"under ground")

gropes = coel, bocel, cobel, kroak

grutul = tidak rata, banyak benjolan kecil, bergelombang

guit = colek

guli = kelereng, gundu

gumarapus = lasak tapi lebih pas disebut 'ceroboh' (berasal dari bhs. Batak Toba)

gumarapus = salah satu tokoh kartun di Medan

gundaling = salah satu tempat wisata di Brastagi/ Tanah Karo

hajab = kacau, sial

hantam = hajar, pukul

hantu blau = sejenis hantu di medan

hapa-hapa = apa-apa

harimo = harimau

hekter = stapler, staples

hepeng = uang, duit (berasal dari bhs. Batak Toba)

hepot = sibuk, heboh

hogap = gertak

honda = sepeda motor

horas = selamat, halo

hosa = kecapean

hubar-habir = berantakan (berasal dari bhs. Batak Toba)

idop = hidup

idung = hidung

idup = hidup

iin puspa = inang-inang pusat pasar

ikot = ikut

ilang = hilang

impal = panggilan kepada lawan jenis (berasal dari bhs. Batak Karo "impal")

ingat = ingat

injam = pinjam

isap = rokok (berasal dari bhs. Batak Karo)

isap = hisap

itam = hitam

ito = panggilan kepada lawan jenis (berasal dari bhs. Batak Toba 'ito')

ikan = lauk/ teman nasi

ikan katong = ikan aduan asal bangkok ekor bundar

ikan laga = ikan aduan

ikan Siam = ikan aduan asal bangkok ekor panjang

jaet = jahit

jambak=menarik dengan menggemgam

jamaludin = jaga malam udara dingin

jamal mirdad = jaga malam mirip bodad

jamping = sepeda motor jumping (meloncat dengan ban depan terangkat)

jan = jangan

janda=jangan ada

jang = jangan

jangek = krupuk khas Minang

jan-jan = jangan-jangan

jait = jahit

jarum = jarum/ suntik

jarum gantung = infus

jat = jahat

jatopek = "ungkapan kotor"

jeblok = jeblos, merosot

je-je-em = jalan-jalan malam

je-je-es = jalan-jalan sore

jegat = cegat/ hadang

jeksi = suntik

jelebau = makian: jelek dan bau

jendol = benjol

jeng = diulang (jika posisi gambar miring - dalam permainan lempar gambar)

jengah = perasaan tidak suka melihat seseorang

jengat = dongak, bagian depan lebih tinggi, menengadah

jerahap = rampas, serobot, melewati batas yang diizinkan

jerjak = teralis

jerongik = gigi mancung

jerongos = ggi mancung

jingkang = ginkang, tendang sambil meloncat

jiper = gentar

jiput = gentar

jiun = mati

jogal = bandel

joker = permainan kartu menggunakan kartu joker/ remi, sebanyak 9 kartu

joker karo = permainan kartu menggunakan kartu joker/ remi, sebanyak 10 kartu

jolas = jelas

jontik = ganjen, mentel

jorse = jorok sekali

jurtul = juru tulis

kaek = seperti

kakak = panggilan kepada perempuan yg lebih tua atau belum dikenal

kaki busuk = informan

kaki cantik = tipe orang yang mengetahui rencana dan perbuatan kta tapi bisa

menjaga rahasia

kali = amat, sangat

kalok = kalau

kam = kau (berasal dari bhs. Batak Karo)

kamput = singkatan untuk merek minuman: "Kambing Putih"

kantong = saku

kantong = remeh (contoh: dikantonginya awak! = diremehkannya aku)

kapal terbang = pesawat, plane

kaperlek = kapan perlu pakek

kapok = jera, tobat

kaporlek = kapan porlu pakek

karpidol = panggilan kepada teman yang baru bertemu

karo = salah satu rumpun Batak

karpang = ?

kase = beri

kasian = kasihan

kates = pepaya

kaw = kau

kayak = seperti

kayu laot = sangat kikir

kecek = bual, omong kosong

kecek = meminta-minta

kecele = tertipu

kecik = kecil

kedan = kawan, teman

kedan cantik = kawan akrab

kede = kedai, warung

kede sampah = warung yang menyediakan bermacam-macam dagangan

kejegrek = tertangkap

kek = seperti

keker = teropong

kelat = agak lengket, agak asam

kelen = kalian

kelewang = pedang, parang panjang

keling = sebutan untuk orang berkulit hitam keturunan India Tamil (istilah ini
sebenarnya memiliki konotasi melecehkan, karena berasal dari kata "cling" - yaitu
bunyi "denting rantai besi" yg merujuk kepada masa kerja paksa atau buruh kasar)

kelom = selop/ sandal dari kayu

keluar maen-maen = (jam istirahat) biasanya sewaktu jam sekolah

kelkelmen = keling-keling mentel

kembut = kuatir, agak takut-takut

kemek = makan

kemon = ayo, ajakan

kenek = kernet, kondektur

kengkeng = kangkang

kenta = hubungan seks

kepala batu = keras kepala

kepek = merayu

kepet = belum mandi

kepetok = bertemu

keplor = kepala lorong

kera = hitung

kerabu = anting-anting

kerat = sayat, iris

kerbo = kerbau

kerempeng = kurus

kerei = tirai

kereta = sepeda motor beroda dua, kendaraan

kereta = sepeda motor

kereta angin = sepeda

kero = juling

kertapi = kereta api

kertas pasir = amplas

kesat = tidak lancar atau terhambat karena tidak licin

kesem = kesempatan

kestaw = beri tahu

kosbar = kosong barang

ketanggok = tertangkap

ketanggor = ketauan, kepergok

ketangkul = tertangkap pada saat razia oleh aparat keamanan

ketawak = tertawa

keten = intip

kiambang = enceng gondok

kian = terlalu, makin

kibus = (kaki busuk) informan

kican = (kaki cantik) orang yang mengetahui rencana dan perbuatan kta tapi bisa
menjaga rahasia

kilek = umpatan, cacian, makian, sialan

kimbek = umpatan, cacian, makian, sialan

kisek = umpatan, cacian, umpatan, sialan

kipas = kipas/ hajar

kiput = takut, gentar

kisut = menyempit, mengecil

kitut = kentut

kiu kiu = 9 - 9, sejenis permainan menggunakan kartu domino

klabu = abu-abu, kelabu

klen = kalian

klewang = parang, pedang

klok = kalau

klos = kopling

ko = kau

kok = kok/ kalau/ kenapa

kobel = colek, korek

kocok = aduk

kodak = tustel (bhs. Belanda: "toestel"), potret (bhs. Inggris: "portrait")

kojom = mojok pacaran

kolding = kolak dingin

koldingpakrot = kolak dingin pakai roti

koling = hubungi

koling-koling = hubungi

koling = keling/ hitam

kolok = kalau

kolor = celana dalam

kolot = sempit jalan pikirannya

komat = Kota Maksum (nama area di kota Medan)

kompas = peras, todong

kompil = istilah untuk merek rokok: "Commodore Filter"

konak = kena

koncet = menyebalkan, bertingkah laku seperti binatang

kongkalikong = sekongkol

kongkow-kongkow = ngobrol-ngobrol sambil berkumpul dengan teman-teman

kongsi = kerjasama, bagi rata

kontak = kena stroom listrik

kontut = kentut, buang angin

kopek = kupas, cungkil

kopekan = contekan

kopong = kosong

kordung = korek hidung

korpan = korek pantat

korpe = "ucapan kotor"

korping = korek kuping

kosbar =

kotak sabun = mini bus

kotapraja = satpol pp

kow = kau

koyak = robek, sobek

koyok = bohong, cerita

kpd = (kapede) kepala preman daerah, boss preman, big boss

krabu = anting-anting, giwang

krate = karate

kreak = percaya diri yang berlebihan, banyak cakap/bicara

krempeng = kurus kering

krepak peak = amburadul, hancur-hancuran, tak beraturan

kreta api = kereta api, sepur

kreta kuda = kencana, kereta kuda

kreta lembu = karavan/ kereta lembu

kreta dorong = yg dipakai di pasar (forklift manual)

krewak = cobel, penggal sedikit, tak teratur

kroak = cobel, penggal sedikit

krosboi = anak jalanan, anak simpang, suka ngebut, penampilan seperti berandalan
(berasal dari bhs. Inggris: "cross boy")

krowak = cobel, penggal sedikit, tak teratur

krupuk begadang = krupuk khas medan biasa dikonsumsi apabila sedang begadang

krupuk jangek = krupuk khas medan asal minang

krupuk mi = krupuk khas medan

kuda panjang = sejenis permainan beregu [mis. 3-5 orang melawan 3-5 org, yg
kalah jaga dgn cara menunduk sambil memegang pinggang teman di depannya.
Yang paling depan memegang pinggang juru undi dengan SUT (suwang) dan
menyampaikan kepada si juru undi apa yg harus diundikan, sementara yg menang
akan melompati punggung yg kalah kemudian duduk di atas punggungnya sampai
semua temannya selesai naik ke atas punggung yg kalah, kemudian mengambil undi
(SUT) dgn juru undi. Kalah menang tergantung undian].

kuda pusing = sejenis permainan kuda-kudaan yang berputar-putar

kuda kepang = (seni tradisional Melayu), kuda lumping

kuda tunggang = kuda panjang, permainan khas anak2 Medan

kudis = koreng

kumpu = kungfu

kuin = ibu (berasal dari bhs. Inggris "queen")

kurik = bekas koreng

kusuk = pijit, pijat

kusut = tepelintir, muram (contoh=kusut kali mukak ko)

kusyuk = pijat, urut

kutang = BH, pakaian dalam perempuan

kutuk bumi = untuk menyebut orang yang berbadan kate/ kerdil

kuyu = loyo, kusam

la = lah

labi-labi = bulus (sejenis penyu)

lacak = cari, selidiki

lae = sebutan untuk laki-laki: ipar, saudara, abang, bung (berasal dari bhs, Batak
Toba)

laga = adu

laga kambing = adu kepala

lagak = gaya

lajang = perjaka, perawan, belum pernah menikah

lalang = rumput ilalang

lambai = lenyap (berasal dari bhs. Melayu)

lamban = lambat, gemulai

lambe = lenyap (berasal dari bhs. Melayu)

lampu semprong = lampu minyak

lampu strongking = lampu minyak yang sangat terang

lampu teplok = lampu minyak/ lampu tembok

lancaw = ungkapan jorok (dari bahasa Mandarin)

langau = melongo sendirian

langau = lalat hijau

langgar = tabrak, lindas

lantak = hantam, terserah

lantaklah = terserahlah

lantam = panjang mulut

lapak = tempat kita beroperasi/beraktivitas

lasak = tidak bisa diam, selalu bergerak

latat = hitam gosong

lateung = tidak berarti, tidak ada apa-apanya (berasal dari bhs. Batak Toba:
"lanteung")

lau = air (berasal dari bhs. Batak Karo)

lau debuk-debuk = salah satu tempat wisata di Tanah Karo

lau kawar = salah satu danau/ tempat wisata di Tanah Karo

lawak = lucu

leboi = suka mempermainkan perempuan, banyak pacar (berasal dari bhs. Inggris:
"play boy")

lecek = becek, berair

lekang = mengelupas

lembu = sapi

lempang = lurus/ lega/ plong

leng = permainan kartu menggunakan kartu joker/ remi

lenggek = lindas

lengkok = bengkok, belok

lengkong = cincau

leong = hilang melayang, lenyap

lepe = katrok, loak, loyo

lepes = gepeng, penyet

lepat = kue yang dibungkus daun pisang

lepe = culun

lepet = kemaluan perempuan

lepuk = tampar

letek = gelek, ganja

letoy = lemas

lewat = lewat/ almarhum, mendiang

lewong = hilang melayang, lenyap

liat = lihat

libas = habisi, sikat, hajar

ligat = gesit, tangkas

limbat = ikan lele

limper = lima perak

limper dibela kampak=secuil dr lima perak

limpul = lima puluh

limrat = lima ratus

limrib = lima ribu

linting = gulungan rokok tembakau

lisut = keriput, susut, mengkerut

litak = bosan, muak, lelah

litis = menipis, hampir habis

loak = parah

lobok = kebesaran, longgar

lobong = bolong

locak = jaga sampai capai/capek (biasanya dalam permainan)

loga = lega

lokot = ?

loleng = oleng, gampang goyah, miring ke kiri miring ke kanan

lomak = gemuk

lompang = lurus/ lega

longok = agak bodoh-bodoh

longor = botak bagian depan kepala

lonong = jidat (kening) menonjol/ besar

lontong = ungkapan kekesalan

lopak = tampar

lopan = anus

los = longgar, aus, lepas (berasal dari bhs. Inggris "loose")

lotak = tokok, jitak

loteng=atap

loyo = lunglai, merasa sangat letih

lowak = parah

lubuk = lemah, posisi lemah

lup-lup-ing = lupa-lupa ingat

luntang-lantung = tak jelas kerjaannya, tak tentu arah

maap cakap = mohon maaf sebelumnya

macai = malas cerita, susah dikatakan

maciktolen = malas cerita, susah dikatakan

macat = macet

macai = ? mantap (dari bahasa Mandarin)

macis = mancis/ korek

maen = main

mahap = maaf

mahap cakap = mohon maaf sebelumnya

maiput = gentar, takut

majelis = manusia jelmaan iblis

makcik = adik perempuan ayah/ibu, bibi, tante (berasal dari bhs. Melayu: "mamak

kecik/kecil")

makek = memakai

makjang = Oh, Ibu! (ungkapan kaget)

mamak = ibu (berasal dari bhs. Melayu: "emak")

mamase = sejenis permainan [permainan tali di antara perempuan (perorangan atau


beregu) dengan memakai tali skeeping, atau karet gelang yg diuntai membentuk tali.
Kemudian diputar oleh yg kalah, dan yg menang masuk ke dalam putaran tali
sambil melompat-lompat sesuai dgn aturannya sambil menyanyikan lagu 'Mamase",
demikian seterusnya].

mambal = tidak nyambung, bebal, mantul (berasal dari bhs. Batak Toba)

mandailing = salah satu rumpliun suku Batak

maniknat = mati

manikot = bunuh diri (berasal dari bhs. Batak: "maningkliot")

mantel = jas hujan

map = maaf

marsamburatan = berlepotan kemana-mana

martabak keling = martabak telor

martuti = martumit tinggi

masek = masih

masik = masih

masuk gigi = (masuk "persnelling") istilah untuk laki-laki: celana dalam sedang
dalam posisi terselip

masuk gigi = memperbaiki posisi "burung" (kalau celananya sempit)

mawas = wakwak (sejenis kera)

maye = apa (berasal dari bhs. Melayu Pesisir)

maye-maye = suku Melayu Pesisir

maye kabe = apa kabar (berasal dari bhs. Melalyu Pesisir)

mbus = tiup

mejuah-juah = selamat (berasal dari bhs. Batak Karo)

mekel = ketawa

melalak = keluyuran

melayu = salah satu suku di Sumatra Utara

meledak = baru dapat uang banyak

meledak-meletup = baru dapat uang banyak sekali

melepuk = memukul

meletup = meletus

melongok=bengong dengan mulut terbuka

membal = mantul

men = main

menan = mainan

mencong = miring, meleset, tidak kena sasaran

mendai = kabar baik (berasal dari bhs. Melayu)

mendai = memindahkan

mendiang = almarhum, sudah meninggal dunia

menengok = menoleh

menere = mencoba

mengepek = merayu perempuan

mengera = menghitung

mengkek = manja yg terlalu berlebihan, bertingkah, kolokan

mengopek = menyontek

menjeng = manja

mentel = centil, genit

mentel gowel = centil, genit (secara berlebihan), kegatalan

mentiko = bertingkah menyebalkan, sok

menyimak = memperhatikan

menyingut = mencium bau-bauan

meput = (maiput), takut

merbuk = burung tekukur

mereng = miring

merengkel = bertingkah, over acting

merepet = ngomel

mercy = sebutan untuk mobil mercedez

merot = mencong melorot (orang kalo kena stroke, mulutnya mencong)

mersi = mereng sikit, kurang waras

metik = jambret

miang = daun penyebab rasa gatal

midain = memindahkan

mi gomak = mie khas medan

mi kriting = mie khas medan

mi lidi = mie khas medan

mikir = berfikir

mindai = memindahkan

minyak lampu = minyak tanah

minyak makan = minyak goreng

miso = mie sop/ mie bakso

misop = mie sop/ mie bakso

mistar = penggaris

mo = mau

mokus = rakus (berasal dari bhs. Batak Toba)

mop = gertak (berasal dari bhs. Inggris: "move")

motor = mobil

muk = canting beras

mukak = muka/ depan

mukak badak = tak tau malu

mukak ketat = wajah yang selalu tegang merengut seperti sedang marah

munggil = mati (berasal dari bhs. Batak Karo)

mur = pasangan baut

musek = muka seks

mustakim = mukak sedih tapi kriminal

mustapa = mukak sedih tapi patentengan/ mukak sedih tapi paok

musti = harus

naek = naik, perjalanan ke arah brastagi

naek betis = kram kaki di daerah betis

naek kupeng=merasa bangga,tersanjung

nah=ni ambil

nak = anak (berasal dari bhs. Batak Karo)

nanduk = menodong, memalak

naning = mabuk, tenggen

nanggok = ambil

nanggok = nangkap

nangning = semacam getah tawon/lebah

nasgor=nasi goreng

nceng = selesai

neg = muak, mual

nek darah = naik darah, marah

nek pitam = (sangat) marah, naik darah

nembak = tidak membayar

nenek kombeng = nenek yg sudah tua sekali

nengel =

nenggek = nongkrong, nangkring, hinggap

nengok = menoleh

ngada-ngada = mengada-ada, asal bicara

ngah-ngoh = bodoh

ngambil = mengambil/ melakukan hubungan seks

ngangkang = mengangkang

ngangkat = mengangkat/ mengajak dan membonceng cewek

ngangkat = mencari perhatian

ngarang-ngarang = asal bicara

ngecek = minta sesuatu

ngejek = menghina

ngelau = minum/ mengarah ke minuman keras (berasal dari bhs. Batak Karo: "lau"
= air)

ngences = keluar air liur

ngengkeng = mengangkang

ngenyek = menghina, merendahkan

ngepek = merayu

ngesom=nyumbang,pasang taruhan

ngeten = mengintip

nggomak = meremas-remas

ngompas = memorot, memalak, menodong

nggosok = menggosok, menyetrika

ngilang = menghilang

ngocok = onani

ngorok = dengkur

ngos-ngosan = kecapean

ngrogoh = mencari sesuatu di bagian dalam

ngsom=sumbangan,patungan

ngumbang = memuji-muji

nias = salah satu rumpun suku Batak

nini = nenek

njeret = teriak

njolok = ambil buah pakai galah

nonggok = berada di..., terletak di..., hinggap di...

ntah = tidak tahu

nuba = meracuni

nyaklikap = banyak kali cakap

nyeton = menghisap gelek (berasal dari bhs. Inggris: "stone")

nyetot = mengambil, memukul (berasal dari bhs. Belanda: "stoten" = beradu)

nyimak = perhatikan

ogap = gertak (berasal dari bhs. Batak Toba)

omak = ibu (berasal dari bhs. Melayu: "emak")

ombol = mulut

ompaan = minta dibujuk-bujuk, suka dipuji (berasal dari bhs. Batak Toba: "ompa",

artinya: digendong, ditimang-timang)

oncop = hisap (berasal dari bhs. Batak Toba)

ondak = mau, hendak

ondak =tidak

ondakap = honda cup

onde = aduhai

ongol-ongol = ?

opak = krupuk khas Medan

oper = lempar ke..., pindahkan ke... (berasal dari bhs. Inggris: "over")

opok = mantra

opor = oper, pindahkan ke...

opung = kakek, nenek (berasal dari bhs. Batak Toba: "ompung")

orang barat = orang asing/ orang eropa

orbat = orang batak

orkam = orang kampung

orong-orong = ?

oto = bodoh, tolol

oyong = pusing, berkunang-kunang, terhuyung-huyung

padbul = Padang Bulan (nama area di kota Medan)

paet = pahit

pait = pahit

pajak = pasar tradisional

pakansi = liburan (berasal dari bhs. Belanda: "vacantie")

pakcik = bapak kecil, paman, om

pakek = pakai

pakpak = salah satu rumpun suku Batak

pak tuntung = salah satu tokoh kartun di Medan

pater tuak = lapo tuak, kedai tuak

pala = terlalu

palagi = apa lagi

palak = panas hati, jengkel

palar = dipaksakan

pama = salah satu tempat wisata (sungai, pemandian) di Medan

panbers = pantat bersisik

pancing kecik = jebakan kecil (suatu perbuatan yang disengaja, untuk menggugah
perasaan / emosi)

pancut = ejakulasi, muncrat

pande = pandai, pintar

panggaron = sok jago, sok hebat

panglatu = panglima lajang tua

panglong = tempat jual kayu

pansobil = pantang sok bilak

panya = apa nya

paok = tolol, bodoh

papulak = apa lagi

paret = parit

parlente = necis, rapi

parmalim = sejenis agama kepercayaan suku Batak Toba

pasar = jalan raya

paten = bagus, mantap

patentengan = sok jago

patima = payah tidur malam

patok = patuk

patok lele = sejenis permainan dengan mempergunakan tongkat kayu

pauk = tolol

paya = rawa

paya-paya = rawa-rawa

payah = sukar, sulit, susah

peang = asimetris, tidak sama (tidak bundar, tidak bulat)

pedau = bloon, tolol

pegas = pukul, hantam (berasal dari bhs. Batak Karo)

pejabat = peranakan jawa batak

pekak = tuli/ sakit telinga

pekok = bodoh, tolol

pekong = luka bernanah

pelanting = lempar (contoh: tepelanting = terlempar)

pelbegu = sejenis aliran kepercayaan suku-suku asli di Sumatra Utara

pelem = film

peler = biji telor (punya laki-laki)

pelet jepang = mobil produk jepang

pelintir = putar

penatapan = lokasi pemandangan alam

pen 1 = urutan kesatu/pertama

pen 2 = urutan kedua

pencilok = pencuri, maling

pencorot = urutan terakhir atau paling belakang

pengak = bodoh, tolol

pengau = bodoh, tolol

pengkor = bengkok

pengok = bodoh, tolol

pening = kepala pusing, stress

penyet = gepeng

penyot = penyet, peot, penyok

peot = penyok/ kempot

pepek = vagina

perak = rupiah/ perak

perbeki = perbaiki

perca = potongan kain kecil-kecil

pere = gratis (berasal dari bhs. Inggris: "free")

pere = libur (berasal dari bhs. Belanda: "vrij")

perjaka = peranakan jawa karo

perli = naksir, pendekatan kepada seseorang

permak = robah dari bentuk asli

permenan = permainan

perot = mulut bengkok

pesong = sinting, "gila" (tapi bukan sakit jiwa)

pet = ledeng, keran

petete = pantang tak top

petik = ambil

petot = tak mandi

petok = jumpa

peyang = asimetris, tidak sama (tidak bundar, tidak bulat)

picik = pencet

picit = pencet, tekan

pigi = pergi, berangkat

pijak = injak

pijit = pijat

pilek = flu, influenza

pilem = film

pilim = film

piling = perasaan, naluri (berasala dari bhs. Inggris: "feeling")

pincuk = dibungkus setengah terbuka - dengan memakai daun pisang

pinjam asin = pinjam tak kembali

pinomat = paling tidak

piol = tipu

pipet = selang

pisgor = pisang goreng

piso = pisau

piting = cekik

pitos =

piul = tipu

plan = pelan

plasik = mitos tentang seorang manusia yang suka menghisap darah anak kecil

plat = papan - biasanya dalam permainan catur (berasal dari bhs. Belanda: "plat")

plintir = putar

podas = pedas

pokok = pohon, tidak ada kata lain

poklek = todong

polit = pelit

pondok seng = salah satu lokasi hunian ras india/ tamil

ponten = nilai

porlep = petugas pelabuhan/ bandara "porter"

poto = foto

prau = perahu

pre = gratis (berasal dari bhs. Inggris: "free"),

pre = libur (berasal dari bhs. Belanda: "vrij")

preman = anak muda yg sering nongkrong dengan pekerjaan yg tidak jelas (berasal
dari bhs. Inggris: "freeman")

preman kaleng = preman tanggung

preman lontong = preman tapi penakut

preman simpang = preman yang suka nongkrong di simpang2 jalan

pretel = bongkar

prom = dari (berasal dari bhs. Inggris "from")

prut = perut

puja kesuma = putra jawa kelahiran sumatra utara

pukiayam = makian (sama dengan pukimak)

pukilek = makian (sama dengan pukimak)

pukimak = kemaluan orang tua perempuan

pukimbek = makian (sama dengan pukimak)

pukisek = makian (sama dengan pukimak)

pul = pulang

pulta = pulang kita

pulut = ketan

pulut = istilah pergaulan yg berarti pelit

punai = alat kelamin pria

puntianak = kuntilanak

pur-pur-lup = pura-pura lupa

pusing = putar, keliling

pusing-pusing = putar-putar, keliling-keliling, jalan-jalan

putu mayung = kue khas India

qiu qiu = 9 - 9, sejenis permainan menggunakan kartu domino

radio transistor = radio zaman dahulu (MW-SW)

raken = raja kentut

rambung = karet, getah

rang = orang

raon = jalan (berasal dari bhs. Inggris: "round")

raon-raon = jalan-jalan (berasal dari bhs. Inggris: "round")

rasia = rahasia

raup = rampas semua

RBT= Rakyat Banting Tulang (istilah untuk ojek)

rebewes = SIM (berasal dari bhs. Belanda: "rijbewijs")

recok = ribut

reman = preman (berasal dari bhs. Inggris: "freeman")

rencong = pisau khas Aceh

rendeng = gandeng

repet = omel

rerak = jahitan pakaian yang menjadi renggang karena sesuatu hal

ribak = hantam

rinai = butiran air yang halus (antara kabut dan gerimis)

ri-ri-dep = ngeri-ngeri-sedep, menegangkan tapi mengasyikkan

riol = gorong-gorong

risol = kue pastel

rodam = siksa

rogoh = mengambil sesuatu dari dalam

rondong = pacar (berasal dari bhs. Batak Karo)

ronggeng = salah satu tarian Melayu

rol = penggaris

rombak = robah

roti klatak = roti yang sangat keras khas India

roti cane = makanan khas India

ruma = rumah

rumkit = ruma kitik-kitik (pondok2 kecil di Sembahe)

ruprupnya = rupa-rupanya, ternyata

rustam lubis = rusak tampang luar biasa

rustam munaf = rusak tampang muka nafsu

saban = tiap, setiap

sadap = sedap, enak

sado = delman, bendi

salome = satu lobang rame-rame

salting = salah tingkah

sambal = cabai giling

samban = aturan

samsam = sama-sama

samsama = sama-sama

sanca = tipuan

sangar = menakutkan

sangkot = panggilan kepada anak laki-laki (berasal dari bhs. Melayu)

santik = korek api, mancis

santing = bagi sedikit, rokok

santing = bagian ujung

santing = mengisap rokok sebatang ram-rame

sapeltek = sedikit/ kecil (berasal dari bhs. Batak Toba)

sarap = agak-agak gila

sasap = hapus

sayap kreta = spatbor sepeda motor

sebangsa = sejenis

sebat = sebatang

sebijon = sebiji, sebuah

secelup = sekali

sedap = mantap, enak, lezat

sei = sungai

seje = bohong, dusta

seka = usap

sekejap = sejenak

seketek = sedikit, kecil (berasal dari bhs. Minang "saketek")

seketip = sepuluh

sekutil = secuil, sedikit

sela = rahasia, trik khusus

selak = terlanjur

sele = selai

selemak = noda

selepet = kemaluan perempuan

selese = selesai

sele-sele = kertas kosong untuk coret-coretan

selesma = pilek, flu, influenza

selip = selip, tergelincir

selip = istilah untuk laki-laki: posisi "burung" tidak pas

selo = pelan, santai

semak = kepenuhan, semrawut

sembahe = salah satu tempat wisata (sungai, pemandian) di Medan

senap = sesak napas

sengak = ketus

senget = tidak waras

senggak = bentak (berasal dari bhs. Batak Toba: "songgak")

sengkek/ sekkek = sempit/ sesak

sengok = keadaan seseorang kalau sudah kebanyakan menghisap ganja

sental = sambar

sentap = hentak, makan

sepapan = satu papan, sekali main (biasanya dalam permainan catur)

sepak = tendang

sepatu bitel = sepatu kulit yang ujungnya runcing

sepatu kobe = sepatu kulit yang ujungnya runcing

seperempi = seperempat

sepetik = sejenak, sekali

seplat = satu plat, satu papan, sekali main (biasanya dalam permainan catur)

sepukul = sekali

serak = pencar

serbet = kain lap

serep = cadangan (berasal dari bhs. Inggris: "serve")

sesak = terdesak ingin melakukan sesuatu, kebelet

setalen = dua puluh lima

setip = penghapus (berasal dari bhs. Belanda: "stief")

seton = satu ton, seribu

setot = pukul, sikat, hantam (berasal dari bhs. Belanda: "stoten" = beradu)

sewa = pembayaran untuk suatu kontrak bisnis

sewa = istilah yg dipakai untuk membayar "jasa" WTS (Wanita Tuna Susila)

sian = dari (berasal dari bhs. Batak Toba)

siap = selesai

sigaret = rokok (berasal dari bhs. Inggris "cigarette")

sikat = serbu

silap = keliru

silap mata = lengah

silih = sebutan untuk laki-laki: ipar, saudara, abang, bung (berasal dari bhs. Batak
Karo)

simak = perhatian

simalungun = salah satu rumpun suku Batak

simatupang = siang malam tunggu panggilan

sipanggaron = sok jago, arogan, sok hebat (berasal dari bhs. Batak Toba)

sipi = nyaris, hampir

sitik = sedikit (berasal dari bhs. Batak Karo)

siloak-loak = sebutan untuk orang yang tidak bisa diandalkan

sitaik-taik = sebutan untuk orang yang tidak ada apa2nya, kroco (bawahan)

sketek = sedikit, kecil

sleding = posisi ban melintir, tergelincir

slip = selip, tergelincir

slip = istilah untuk laki-laki: posisi "burung" tidak pas

smekot = semeter kotor (sebutan untuk orang yang berbadan pendek)

sodap = sedap, enak (berasal dari bhs. Melayu)

sok = sombong, angkuh

sok paten = bergaya hebat

sok teu = bergaya serba tau

som=sumbang,uang taruhan

somboi = sejenis permen dengan campuran rasa asam dan asin

sogar = segar (berasal dari bhs. Melayu)

sojuk = sejuk (berasal dari bhs. Melayu)

sonang = senang (berasal dari bhs. Batak Toba)

songgak = bentak (berasal dari bhs. Batak Toba)

soor = suka, naksir, senang

so pasti = sudah pasti (berasal dari bhs. Manado)

sornop = ?

sorong = dorong

sorongkan = pindahkan, oper

spaning = tensi, emosi

sporing = melarikan diri, buronan

spot = sport (berasal dari bhs. Inggris 'sport')

stalen = (setalen) dua puluh lima

stambuk = tahun angkatan (biasanya untuk tahun masuk perguruan tinggi)

stan = gaya (berasal dari bhs. Inggris: "stunt")

stedi = mantap, bagus, cantik, ganteng (berasal dari bhs. Inggris: "steady")

stedon = bagus, cantik, paten

stel = perbaiki (berasal dari bhs, Belanda: "stellen")

stel barang = istilah untuk laki-laki: memperbaiki posisi "burung" (biasanya kalau
celananya sempit)

stending = posisi ban depan sepeda motor terangkat (berasal dari bhs. Inggris:
"standing")

stenga = setengah

stengki = setengah tangki

step = mau mati, menggelepar (berasal dari bhs. Belanda: "stuip")

stif = penghapus (berasal dari bhs. Belanda: "stief")

stilah=istilah

stip = penghapus (berasal dari bhs. Belanda: "stief")

stombreges = shockbreaker (berasal dari bhs. Inggris)

stori = cerita (berasal dari bhs. Inggris: "story")

stot = pukul, sikat, hantam

studen = pelajar (berasal dari bhs. Inggris: "student")

suar-sair = sembarangan, berantakan

suar sair = salah satu tokoh kartun di Medan

sudako = (satuan unit armada kota) angkot

sukak = suka

sukak ati = terserah

sukak-sukak ko lah = terserah kau lah

sulang = suap

sulo = muslihat

sum = patungan, kumpul uang/ duit

sunge = sungai

supir tembak = supir cabutan/ comotan

supir raon = supir sewaan

supir serep = supir cadangan

tabik = salam, selamat

tabok = tampar, tempeleng

tadak = tidak ada

taik ayam=lantana,nm.tanaman yg baunya tdk sedap

tai lincung = tahi ayam

tai minyak = banyak omong, banyak cerita bohong

takda = tidak ada

takdak = tidak ada

takmo = tidak mau

takojut = terkejut, kaget

tak studen = tak terpelajar

tamba = tambah

tambi = adik (panggilan kepada keturunan India/ Tamil)

tambo = tambah

tambul = camilan (makanan kecil) untuk "teman" minuman keras

tampa = alat untuk mengayak beras

tampel = tepis

tampi = alat untuk mengayak beras

tampias = percikan

tamtam buku = permainan berbaris memasuki pintu gerbang dua orang sekaligus
tukang undi (sut)

tancap = tusuk, pisau, sikat, hantam

tanda = tanda/ kenal

tandang = mendatangi cewek, ngapel

tanduk = peras, todong

tanggok = jaring (jala kecil), tangkap

tanlimper = tancho lima perak (tancho lima rupiah)

taon = tahun

tapak = sepatu, alas kaki

tapus = tak berguna

tarek = tarik

tardul = tar dulu (sebentar dulu)

tarhil = ?

tarla = tar la (sebentar lah)

taroan = taruhan

tarok = taruh, letak

tarpan = tarek panjang (adu kebut-kebutan)

tartig = tarik tiga, naik sepeda motor sambil bonceng tiga (orang)

tarkit = tar sikit (sebentar sedikit)

tarkol = onani

tarsik = tarik sikit (hirup sedikit)

tarutung = durian

tauco = makanan khas Medan

taun = tahun

taw = tau, tahu

tebahak = tertawa terbahak-bahak

tebante = terbantai, tak berdaya

tebirit-birit = lari ketakutan

tebuntang = terjatuh

teburai = berceceran, berantakan, berhamburan

tecampak = terlempar

tecucuk = tertusuk

teduduk = terduduk, mati kutu

teduduk anjing = menunggu sampai bosan

teh manis dingin = es teh manis, es teh

tejungkang = terjatuh

tek = tahi

tekab = intel

tekak = keras

tekangkang = terkangkang

tekapar = terkapar, tergeletak

tekejut = terkejut, kaget

tekejut badan = (sangat) kaget

tekek = ketok, jitak

tekek = tekab, intel

tekekeh = terbahak-bahak

teken = tanda tangan

tekincit = hampir keluar tahinya

teklek = intel polisi, tekab, tangkap

tekengkeng = terkangkang

tekikis = terkikis

tekongan = belokan, tikungan

tektekan = patungan, bersama-sama mengumpulkan uang/duit

tekulai = terkulai, terkapar

tekule = terkulai, terkapar

telampo = terlalu

telap = sambar, copet

telelap = terlelap, terpejam, tertidur

teleng = posisi kepala suka miring2, kepala yg tidak bisa tegak

teler = mabuk, kuping bernanah, kelelahan

tempa = buat, bikin

tempeleng = tampar

tenggak = minum

tenggek = hinggap, nangkring/nongkrong

tenggen = mabuk

tengik = bau jelanta yg tidak enak, gaya/tingkah laku yg tidak enak dipandang

tengkar = suka melawan pembicaraan, suka berdebat

tengki = tangki

tengku = gelar bagi masyarakat Melayu/ (kadang ditujukan kepada keturunan Aceh)

tengok = lihat

tenteng = membawa sesuatu dengan cara digenggam atau dipegang

tepakek = terpakai

tepaku = terdiam tidak bergerak, terpana, terpesona

tepancut = muncrat

tepar = tidur, tegeletak (berasal dari kata: "teler parah")

tepejam = terpejam

tepek = tumpuk

tepekong = kuil budha

tepencet = terpencet

tepenyet = tidak sengaja dibuat gepeng

tepesona = terpesona

tepuruk = terpuruk

teplekok = keseleo

tepijit = terpijit, terpencet

tepicik = terpencet, tertekan

tepicing = mata hampir tertutup/ menyipitkan mata

tepicit = terpencet/ tidak sengaja tertekan

teplanting = terlempar, terhempas

teplintir = terputar

tepos = pantat lepes, tidak punya pantat

tepuk = tepuk/ pukul

ter = aspal

tere = mencoba (berasal dari bhs. Inggris: "try")

terge = tegur, perhatikan, hirau

terompa = selop/ sandal dari kayu

teronggok = tertumpuk

teruk = sial

teserak = terpencar

tesin = semacam judi tebak gambar dan angka

tetek = buah dada, payudara

teteng = ucapan untuk merendahkan seseorang

teuku = gelar bagi masyarakat Aceh

tikam = tusuk

tilam = kasur

tilik = cek/ periksa

tilnandem = makian, ucapan kotor (dari bahasa Batak Karo)

timba = gayung

timbang = daripada

timpa = tindih

tiop = tiup

tipam = tidur

tipi = tv, televisi

tipis pergaulan = tidak setia kawan, tidak ada toleransi

tit = ganja

titi = jembatan

titi gantung = salah satu tempat bersejarah di Medan

titun = tidur

to = tau

toba = salah satu rumpun suku Batak

togel = toto gelap, judi kupon terselubung

to ko = tau kau

tok = murni, tanpa campuran

toko klontong = toko yang berjualan bermacam-macam dagangan

tokok = ketok, jitak

ton = ton, ribu

ton = tahun

to nggak = tau nggak

tong = drum, gentong

tongat = panggilan kepada anak laki-laki (berasal dari bhs. Batak Karo)

tonggok = taruh, letak, hinggap

tonya = tau nya

top = hebat

topar = tampar

topcer = ampuh, manjur

tortop = tortup (istilah dalam dalam permainan guli/gundu/kelereng - yg masuk ke


dalam lobang berarti game dan menang)

tosa = tidak usah

totong = kelamin pria

trampul = tercampak, terlempar

tre = coba, tes (berasal dari bhs. Inggris: "try")

trik en de trok = siasat, strategi (istilah "pelesetan" yg berasal dari bhs. Inggris:
"tricks of the trades")

trobos = terobos

tros=terus

truf = permainan kartu menggunakan kartu joker

tu = itu

tuak = minuman keras khas Medan

tubang = tua bangka

tubruk = tabrak

tukang men cewek= gonta ganti pacar

tumbang = roboh, jatuh

tumbuk = tinju, pukul, straight punch

tumpur = bangkrut

tuncit = panggilan merendahkan kepada orang lain

tunggang-langgang = lari tak tentu arah

tungkik = kuping bernanah, tuli

tunjang = tendang

tunut = panggilan merendahkan kepada orang lain

tusot = permainan dari kayu dan menggunakan stick sebagai pendorong

tuwo = sejenis permainan dengan menggunakan uang logam lima rupiah

ubi = singkong

ubi tumbuk = sayuran khas Medan

ucok = panggilan untuk anak laki-laki (berasal dari bhs. Batak Toba)

udah = sudah

ujan = hujan

ulah = gara-gara, perbuatan, perkara

ulok = cerita bohong

umbang = bujuk, puji

utak = otak

uwak = paman, sdra/i tua dari ayah/ibu

voli = volley

wadam = banci, bencong

wak = paman, sdra/i tua dari ayah/ibu

walak = lawak

walak-walak = lawak-lawak

wang = uang, duit

wayar = kabel (berasal dari bhs. Inggris "wire")

wayer = kabel (berasal dari bhs. Inggris "wire")

woi = hai (sapaan akrab)

x-dua = film semi porno

x-tiga = film porno, blue film

yeye = celana model kuno tahun 70-an

yo = ya

yoyo = mainan bola kayu dengan tali

zanginam = ucapan kotor (berasal dari bahasa Batak Toba "bujanginam")

zorse = zorok sekali, jorok sekali

------------------------------------------------------------------------------------------------* Catatan: apabila ada kata yang tidak terdapat di dalam kamus di atas, berarti kata tersebut
memiliki arti yang sama dengan bahasa Indonesia.
------------------------------------------------------------------------------------------------Contoh cakap Medan:

cak ko cek = coba kau periksa

cak ko tre = coba kau coba

mana to to ana tu = aku tidak perduli (emang gue pikirin)

sukak-sukak ku lah = sesuka ku lah, terserah aku lah

diam-diam makan dalam = perilaku yang tidak disangka-sangka

diam-diam ilang jemuran = terlihat baik ternyata maling

silap mata uang melayang = lengah sedikit uang bisa hilang

cak ko sorongkan sama dia = coba kau serahkan kepadanya

banyak kali stan nya = kebanyakan gaya

kedan cantik = kawan akrab, kawan yang menyenangkan

kaki busuk = informan, pengadu

tipis pergaulan = tidak baik dalam pergaulan

anak mamak = anak manja/ anak kesayangan ibu

anak maen = anak gaul, anak jalanan (biasanya ditandai dengan ciri-ciri rambut
agak gondrong, tukang ngebut, motor "dipermak" habis)

timbang ko tada = daripada kau tidak ada

menko = giliran kau

anak bauk telor kau = anak ingusan

ada wang tidor di paret = ungkapan untuk orang tamil yang suka mabuk

awak ni apala = ungkapan menyatakan bahwa saya ini orang biasa2 saja

limper dibelah kampak = tidak punya uang sama sekali

bunting sampeng = ungkapan makian kepada orang lain

anggar jago = pamer kejagoan, pamer kehebatan

Anda mungkin juga menyukai