Gui Yang Tu
Lukisan Anak Kambing Berlutut
Gu Sheng Xian Xian
Orang bijaksana pada zaman dahulu
Xiao Wei Zong
sangat menjunjung tinggi sikap berbakti
Wan Shan Zhi Men Xiao Wei Ji
Berbakti adalah dasar dari segala kebajikan
Li Jing Zun Qin Ru Huo Fo
Menghormati orangtua layaknya menghormati Buddha
Cheng Jiu Sheng Ming Da Yi Yi
Mewujudkan kehidupan yang bermakna luhur
Fu Mu En De Zhong Ru Shan
Budi luhur orangtua setinggi gunung
Zhi En Bao En
Mengenal budi dan tahu membalas budi,
Bu Wang Ben
tidak melupakan kewajiban
Zuo Ren Yin Shui Yao Si Yuan
Jadilah orang yang tahu membalas budi
Cai Bu Kui Dui Fu Mu En
Baru tidak menyia-nyiakan budi luhur orangtua
1
Xiao Yang Gui Bu Bi Mu Shun Mu Yi
Anak kambing berlutut menyusu sambil memejamkan mata
Gan Nian Mu En
Menghormat membungkukkan diri
Shou Ru Gong Shen Ti
mengenang budi saat menerima air susu ibu
Xi
Luo Di
Zi Tai Ru Jing Li
Menghormat dengan posisi kedua kaki berlutut
Xiao Yang
Er
Tian Xing You Dao
Li
Sifat alami anak kambing mengandung kebenaran
Ren Jian Xiao Dao Ji Shi Mo Chi Yi
Segeralah berbakti jangan ditunda semasa kita masih hidup
Yi Zhao Yu Feng
Setelah dewasa ingat berbakti dan
Fan Bu Mo Yi Qi
jangan tinggalkan orangtua
Fu Shen Bing Shi
Penyakit di tubuh ayah
Wei Zi Lao Cheng Ji
akibat bekerja keras demi anaknya
Mu Xin You Shi
Kerisauan seorang ibu disebabkan
2
You Er Wei Cheng Qi
anaknya belum menjadi orang yang mandiri
Duo Shao Fu Yun You Zi Meng
Sang anak yang selalu berangan-angan setinggi langit
Ben Po Qian Cheng Yuan Xiang Li
Telah meninggalkan kampung halaman demi masa depan
Fu Mu
Yi Chuang Fei
Orangtua selalu bersandar di depan jendela
Ku Pan Zi
N De Xiao Xi
Bersedih menanti berita dari sang anak
Duo Shao Feng Shuang De Dui Ji
Entah berapa lama melalui masa penuh derita
Shuang Qin Rong Yan Yi Jian Lao
Membuat wajah kedua orangtua mulai menua
Mo Dao Chan Hui Shi
Jangan tunggu sampai rasa penyesalan itu tiba
Wei Neng Bao Da Fu Mu En
Tidak punya kesempatan membalas budi orangtua
Duo Shao Fu Yun You Zi Meng
Sang anak yang selalu berangan-angan setinggi langit
Ben Po Qian Cheng Yuan Xiang Li
Telah meninggalkan kampung halaman demi masa depan
3
Fu Mu
Yi Chuang Fei
Orangtua selalu bersandar di depan jendela
Ku Pan Zi
N De Xiao Xi
Bersedih menanti berita dari sang anak
Duo Shao Feng Shuang De Dui Ji
Entah berapa lama melalui masa penuh derita
Shuang Qin Rong Yan Yi Jian Lao
Membuat wajah kedua orangtua mulai menua
Mo Dao Chan Hui Shi
Jangan tunggu sampai rasa penyesalan itu tiba
Wei Neng Bao Da Fu Mu En
Tidak punya kesempatan membalas budi orangtua
Wei Ren Zi N Yin Shui Yao Si
Sebagai anak hendaknya bisa membalas budi
Yuan
Yuan Man Sheng Ming Jing Xiao Wu
Menyempurnakan hidup dengan berbakti,
tanpa penyesalan
Kui
Yi
Er
N Xin Wu Lun Zai He Di
Di dalam hati semua anak, di mana pun berada
Gei Shuang Qin Yi Sheng Gan
Ucapkanlah sepatah kata terima kasih
kepada kedua orangtua
En
Nin
En
Nin
Millions of beings live in this world
Semua makhluk hidup di dunia
Sutra of Profound Gratitude toward Parents
Sutra Bakti Seorang Anak
Prelude
Pembukaan
Karmic Relationships
Jalinan Jodoh
hu jian ku gu pu lu bian
Suddenly they saw a pile of dried-up bones alongside the
road
Tiba-tiba terlihat tulang-tulang berserakan di pinggir jalan
10
Er shi ru lai xin qi ran
At that time, the Buddha became solemn
Seketika Buddha bersikap khidmat
Fu wei zi n ku ying sheng
A father labors to make a living for his children
Sang ayah bekerja banting tulang demi anak-anaknya
yang er yu n ci mu xin
A mother nurtures her children with a kind heart
Sang ibu merawat anak-anaknya dengan penuh kasih
yang er yu n ci mu xin
A mother nurtures her children with a kind heart
Sang ibu merawat anak-anaknya dengan penuh kasih
13
Pregnancy
Masa Kehamilan
darah
Di si yan ku tu gan en
19
Fu en mu ai qing yi zhong
Deep and boundless is the love with which parents devote
to the child
Orangtua memberikan kasih sayang tak terhingga pada
anak
Ci mu bu ci ji han ku
the mother fears neither cold nor hunger
Sang ibu tak gentar menghadapi derita lapar dan dingin
nyaman
Di liu bu ru yang yu en
Sixth is the kindness of nurturing and raising the child
Budi keenam adalah budi menyusui dan membesarkan
anak
Mu si da di fu ru tian
The mother is like the great earth and the father like the
21
heavens
Sang ibu bagaikan bumi dan ayah bagaikan langit
Di qi xi zhuo bu jing en
Seventh is the kindness of cleansing the unclean
Budi ketujuh adalah budi membersihkan yang kotor
22
Ru yuan qi zi duan gan chang
She is pained, as her heart is with her child
Tenggelam dalam kesedihan yang mendalam
Zi ku er lao mu bu an
Their hearts know little peace when the child undergoes
hardship
Merasa tak tenang melihat anak menghadapi kesulitan
Fu mu en lian wu ting xie
The parents' kindness and affection never cease
Kasih sayang orang tua tak pernah berhenti
Parental Love
Cinta Kasih Orang Tua
Shou ru shi ku sheng xia er shen
It is through these torments that the mother gives birth to
her child
Dan akhirnya melahirkan dengan penuh derita
you ying er tong nai zhi cheng nian
It is like this throughout the child's life: from infancy to
adulthood
Seperti itulah prosesnya, dari kecil hingga dewasa
Zi Guo
Children's Wrongdoings
Kesalahan Anak
29
Ji Zhi Er Nv Yi Cheng Zhang
When the children reach adulthood
Saat anak telah beranjak dewasa
Fu Mu Jiao Hui Bu Ji Qu
They do not heed their parents' teachings and advice
Tidak mendengarkan ajaran dan nasehat orangtua
Ru Men Bu Bing Fu Mu An
They do not greet their parents when they return home
Pulang ke rumah tidak memberi salam
Huo Bei Ren You Wang Ta Xiang
Perhaps these children are enticed to abandon their family
for a faraway land
Entah karena terkena rayuan sehingga berangkat ke
negeri lain
Fu Mu Yi Men Ri Ri Wang
Meanwhile the parents wait in anticipation every day
Namun orangtua tetap menanti dengan penuh harap
32
Gua Xin Qi Dao Er Ping An
Always, they pray that all is well with their children
Selalu berdoa demi keselamatan anaknya
Shei Jie Qi Zhong Zhen Qing Yi
Who can understand the love behind it?
Siapa yang bisa memahami kasih sayang di dalamnya ?
34
Ri Ri Dou Neng Xi Zun Qian
and come every day to be together with them
Setiap hari dapat bercengkerama bersama
37
Fu Mu En De Zhong Ru Shan
The deep kindness of parents is as immense as the
mountains
Budi orangtua setinggi langit, sedalam samudera
Fu Mu En De Zhong Ru Shan
The deep kindness of parents is as immense as the
mountains
Budi orangtua setinggi langit, sedalam samudera
Repaying Kindness
Membalas Budi Orangtua
Fu mu en shen ru he bao
How should they repay their parents' profound kindness?
Bagaimana cara membalas budi orangtua yang begitu
besar ?
You nan bao en yu wan yi
It repays barely one ten-thousandth of their kindness
Mungkin hanya satu banding sepuluh ribu dari budi orangtua
Ge gu fan bu yi bu xi
and one were to cut off one's own flesh without hesitation to feed one's
parents
Mengiris daging sendiri tanpa rasa penyesalan untuk makanan orangtua
Zhe yang hui bao yi bu zu
this still would not be enough to repay one's parents
Balas budi seperti ini pun masih belum cukup
41
42
Fu mu kuai le de an xiang
so that their parents may have a joyous and peaceful life
Orangtua memperoleh kegembiraan dan ketenteraman
Fu mu kuai le de an xiang
so that their parents may have a joyous and peaceful life
Orangtua memperoleh kegembiraan dan ketenteraman
44
Finale
Penutup
45
Fu qin de en qing
The father's unceasing kindness
Kasih sayang seorang ayah
,
Mi mi mian mian sui sui nian nian
year after year
Tahun demi tahun tetap sama
46
Fu ai si zhao yang
The father's love is like the sun,
Kasih sayang ayah bagai mentari pagi
Sheng wo yu wo ju wo xu wo
They give us life, shelter and education
Melahirkan, memelihara, dan mendidik kita
Wu hui ye wu yuan
without regret or complaint
Tanpa penyesalan, tanpa keluhan
Fu wo hu wo zhang wo gu wo
They protect, care for and look after us
Mengasihi, melindungi, membesarkan, dan menjaga kita
Bu fan ye bu yan
without frustration or fatigue
Tanpa kejengkelan, tanpa kejemuan
Wu ya neng fan bu juan niao ye zhi fan
The crows know to feed their parents and birds know to return to their
nests when tired
Gagak pun tahu menyuapi induk, burung pun tahu pulang ke sarang
Xiang dang nian fu qin de ting ba mu qin de xiao ye
The father's upright stature and the mother's graceful smile
Teringat akan ketampanan ayah dan kecantikan ibu di masa lalu
Wang shi guo yan si yun yan
The past has elapsed like mist and clouds
Waktu berlalu dengan sangat cepat
lao lai cai yi xi tang qian
eighty-year-olds who try to please their parents
Anak berusia delapan puluh tahun yang mengkhawatirkan orangtua
50
(Lagu)
The Most Beautiful Smile
Senyuman Terindah
di dalam mimpiku
Cinta kasih orangtua terhadap anak
bagai air sungai yang mengelilingi dunia..
...tidak pernah berhenti untuk selama-lamanya
52
is my shelter which supports my life.
di dalam mimpiku
54
55