Humnoi Edisi 2
Humnoi Edisi 2
KATA PENGANTAR
GBIA GRAPHE sejak hari pertama berdiri, tanggal 25 Juni 1995, telah
berketetapan hati untuk menjadi gereja yang alkitabiah, dan bertekad
mendirikan gereja-gereja yang alkitabiah di seluruh Indonesia. Tekad ini tentu
harus diwujudkan dalam seluruh tindakan Graphe dalam segala bidang,
termasuk dalam hal bernyanyi pada setiap acara jemaat.
Graphe mensinyalir kerusakan gereja-gereja didahului dengan
pergeseran mereka dalam memilih lagu untuk dinyanyikan pada acara
berjemaat mereka. Saya dalam banyak acara seminar selalu mengatakan bahwa
jika cara gereja Anda bernyanyi beserta lagu-lagunya, tidak dapat lagi
dibedakan dari cara dunia bernyanyi beserta lagu-lagu mereka, maka kalau
bukan dunia sudah semakin rohani pasti gereja Anda sudah semakin duniawi.
Satu-persatu gereja, bahkan satu persatu denominasi disusupi konsep duniawi
melalui musik yang mereka bawa masuk ke dalam gereja mereka.
Demi menjaga agar iblis tidak memiliki lubang masuk ke dalam GBIA
sekecil apapun, maka kami putuskan bahwa dalam setiap acara berjemaat, kami
hanya mau memakai lagu-lagu himne. Tentu kami tidak menyatakan bahwa di
luar lagu himne semua lagu lain adalah dari iblis. Ada lagu kebangsaan, lagu
perjuangan, lagu-lagu daerah dan lain sebagainya, yang sangat baik. Tetapi
DALAM ACARA BERJEMAAT di gereja-gereja, kami putuskan hanya akan
memakai lagu-lagu himne.
Dengan ketetapan hati yang demikian maka kami sangat berkepentingan
untuk memiliki sebuah buku nyanyian lagu-lagu himne yang sebaik-baiknya.
Atas semangat inilah buku nyanyi HUMNOI ini diusahakan dan terbit. Humnoi
adalah kata bahasa Yunani yang artinya himne dalam bentuk jamak. Dan kata
HUMNOI ini diambil langsung dari Mat.26:30 yang berbunnyi, Sesudah
menyanyikan nyanyian pujian, pergilah Yesus dan murid-murid-Nya ke Bukit
Zaitun. (Mat 26:30 ITB). Tiga kata menyanyikan nyanyian pujian dalam
bahasa aslinya ialah satu kata saja yaitu humnesantes (Mat 26:30).
Buku nyanyi HUMNOI ini adalah edisi ke-2 dengan penambahan tujuh
puluhan lagu baru. Edisi pertama buku nyanyi HUMNOI diterbitkan pada
tanggal 27 Januari 2011 dengan 404 lagu. Semua ini terjadi, baik yang edisi
Pertama maupun yang Kedua, adalah berkat usaha keras dari Dr. Steven Liauw,
Dr. Andrew Liauw, Ibu Daisy A. Liauw, B. Mus., Ibu Yuliana Liauw, dan Ibu
Lanny Murtihardjana. Tuhan kiranya yang akan memberkati hasil kerja mereka
terlebih ketika lagu-lagu dalam buku nyanyi ini dikumandangkan untuk memuji
Tuhan.
Ada banyak lagu yang belum ada terjemahan bahasa Indonesianya,
karena sangat merdu maka team Graphe berusaha menerjemahkannya. Dan
tentu ada banyak lagu yang dikumpulkan dari buku-buku nyanyi yang sudah
ada. Kami sengaja tidak menerjemahkan lagu-lagu itu langsung dari bahasa
aslinya karena bagi masyarakat Kristen Indonesia kata-kata lagu itu telah
terbiasa. Kami berharap dengan hadirnya buku nyanyi HUMNOI akan ikut
memperkaya jumlah lagu-lagu himne yang diterjemahkan. Jika lagu-lagu dalam
buku nyanyi HUMNOI tidak dipakai untuk komersial, melainkan hanya untuk
memuji Tuhan dan kebutuhan jemaat, silakan memakainya tanpa perlu ijin dari
kami.
Akhir kata, harapan kami buku nyanyi ini akan menyenangkan hati
Tuhan, dan dipakai oleh sebanyak mungkin orang-orang Kristen lahir baru
untuk memuji Tuhan. Seluruh lagu, dan keberadaan buku nyanyi ini adalah
untuk kemuliaan Tuhan.
B. Tidak huruf besar semua adalah kata-kata baris pertama ayat pertama (tidak ada jika sama
dengan A)
C. Cetak miring adalah kata-kata refrain atau koor (tidak ada jika sama dengan A atau B)
Ada neg'ri yang amat indah .......................456 Akhir dunia sudah dekat ............................134
Adakah hati yang berduka .........................353 Aku fundamentalis, kristen sejati ..............242
Aku t'lah puas dengan pondok ...................457 ANAK APAKAH INI? ................................81
ALLAH BAPA SUMBER KURNIA ...........32 Atas bukit yang jauh, tampak salib hina ......95
Allah berikan semua anakNya talenta .......130 Bagai bintang kejora, segala permata.......133
Brilah hormat, brilah hormat, Kristus raja Bergema panggilan di atas laut g'lap .........236
Barangsiapa mau, barangsiapa mau.........171 Betapa indah berita s'lamat yang mulia .......50
Berapa orang sesat yang ku bantu.............264 Bila mentari nampak t'lah sayu .................141
Ciptaan nyatakan kuasa Allah....................363 Dari lubuk hatiku yang paling dalam.........423
DAMAI ANUG'RAH TUHAN .................421 Di dunia tak ada yang dapat diandalkan ....217
Damai damai damai yang mengherankan..421 Di dunia yang penuh cemar .......................231
Di malam yang sepi dan sunyi .....................63 Dulu di neg'ri Raja Daud .............................60
Di negri amat indah kita takkan berpisah...465 Dulu hidupku g'lap gulita ..........................287
DI TEMPAT YANG LEBIH TINGGI .......297 Gembala yang di padang menjaga dombanya
HAI KRISTEN PUJILAH .........................190 Hidup benar bagi sang Penebus .................302
HAI ORANG YANG PENUH DOSA .......168 Hidup hidup, ya hidup Tuhanku.................107
Hari nan sungguh bahagia (Doddridge).....197 Indahlah Yesus, Penebus dan Raja ..............45
Itu sabda Tuhanku Yesus untuk semua.......178 Kabarkan InjilNya ke seluruh dunia..........228
Jiwaku penat, dan dosa ku benci ...............394 KASIH TUHAN HARAPANKU ..............142
Kau yang jalan dalam terang .....................127 Kita sudah mendengar ...............................194
KU INGIN HATI YANG SUCI MURNI . .398 KU MILIK SANG RAJA (Clifton) ...........272
Ku ingin tahu lebih lagi .............................377 Ku miliki sahabat yang sangat ku cinta .....379
KU SERAHKAN PADA TUHAN ............249 Kurnia, kurnia, kurnia yang tak patut........140
KU TAK TAKUT ......................................360 Maju trus maju trus, tuk Kristus yang lain
Maukah engkau bebas dari beban ..............193 Nobatkan Dia, nobatkan Dia........................47
Pada Batu Karang yang tinggi teguh .........419 PIKUL SALIB ...........................................305
PUJI TUHAN, ISI SURGA! .........................9 S'mua yang ku punya itu anug'rah .............214
Puji yang mulia! Hai dengar sabdaNya.......34 Saat hidup t'rasa berat ................................357
PUJI YESUS KRISTUS ..............................14 Saat kau hitung yang cinta Dia ..................259
Pujilah Tuhan atas kasih mulia ..................129 SAAT KU MASUK SURGA .....................461
PUJILAH TUHAN YANG MAHAKUASA . 5 Saat malam dan gelap mencekam ..............360
Pujilah Tuhan, Pencipta yang Mahakuasa .....5 Saat masa kerja hidupku ini t'lah usai .......462
Pulang, pulang! Yang kelelahan pulang.....169 Salib tempat Yesus mati .............................181
Seg'nap hidup dan kasihku ........................292 Slamat, slamat, dibri Anak Domba kudus
Seribu lidah berpadu ....................................12 Sudahkah kau datang pada sang Kristus . . .204
Sesat dunia dalam keg'lapan dosa .............369 SUDAHKAH KAU TARUH SEMUA PADA
SUNGGUH LEMBUT SUARA YESUS . .169 Tempat buat Yesus sang Raja.....................179
SUNGGUH MULIA JALAN SERTANYA Tempat yang aman dan tenang ..................425
Tak ada lain landasanku .............................418 Tiap hari aku dibimbingNya ......................289
Tak ada sobat seperti Yesus .......................315 TIAP KALI MENGINGAT YESUS.............53
Tuhan Allah benteng yang kuat ...................21 Tuhan yang ku layani ................................107
TUHAN BERKATILAH RUMAH TANGGA Tuhan Yesus berkata, kuatkan imanmu .....191
Tuhan kami naikkan syukur tak ter.............440 Tuhanku tuntunlah, ku merasa lemah ........341
Tuhan memanggilmu, bri yang terbaik ......251 Tujukanlah hatiku padaMu ........................260
Walau malam yang gelap meliputi jiwa.....380 YESUS CAHAYA JIWAKU .......................60
YA PENGASIH JIWAKU .........................145 Yesus Kristus kalahkan maut dan Setan ....234
YA ROH SUCI YANG BENAR ................116 Yesus Kristus Raja, Dia raja sgala raja.........51
YESUS SUMBER SUKACITA ................384 Yesuslah sahabatku, kasihNya nan kuat ....378
B. Not all capital is the first line of the first verse (will not be present if the same as A)
C. In italics is the first line of the chorus or refrain (will not be present if the same as A or B)
A MIGHTY FORTRESS IS OUR GOD......10 All the darkness of the night has passed.....320
ALL GLORY, LAUD AND HONOR...........11 Amazing love, how can it be.........................91
ALL HAIL THE POWER OF JESUS' And He walks with me and He talks...........431
Are you weary, are you heavy hearted.......352 BRINGING IN THE SHEAVES................408
AROUND THE CORNER, AROUND THE BURDENS ARE LIFTED AT CALVARY. 200
Ask the Savior to help you..........................333 But God can do what seems impossible.....364
Beautiful words, wonderful words..............119 Christ our Redeemer died on the cross.......103
Come to the light, tis shining for thee.......369 DWELLING IN BEULAH LAND............313
COME WE THAT LOVE THE LORD......304 Dying with Jesus, by death reckoned mine 332
COME YE SINNERS POOR AND NEEDY Earthly pleasures vainly call me.................281
CROWN HIM WITH MANY CROWNS....43 Far away in the depths of my spirit............423
Death was all around me............................210 FOR GOD SO LOVED THE WORLD......185
DO YOU REALLY WANT REVIVAL......393 Free from the law, o happy condition.........213
Down at the cross where my Savior died.....99 For Jesus is the master of miracles..............57
Gloria in excelsis Deo..................................64 HAIL THE DAY THAT SEE HIM RISE...109
Glory glory how the angels sing.................447 Happy day, happy day, when Jesus............187
Glory glory joy to my heart twill bring.....114 Hark I hear the angels singing...................453
God has not given us the siprit of fear........128 HAVE I DONE MY BEST FOR JESUS?. .264
GOD MAKES NO MISTAKES.................345 Have you been to Jesus for the cleansing
HEAVEN CAME DOWN AND GLORY I am happy today and the sun shines
How beautiful to walk in the steps of the I carried a burden, a staggering weight........96
HOW FIRM A FOUNDATION..................126 I dont know how God hangs the world.....364
I have found a deep peace that I never had I once was a seeker, far from the light........203
I have seen Him, I have known Him...........348 I shall know Him, I shall know Him...........462
I hear the Savior say, thy strength indeed is I SING THE MIGHTY POWER OF GOD. .19
I heard an old, old story..............................411 I thank you Lord for all Youve done.........274
I HEARD THE VOICE OF JESUS SAY...177 I thirsted in the barren land of sin and
I know God makes no mistakes...................345 I trust in God I know He cares for me........327
I know not why God's wondrous grace......199 I trust in God wherever I may be................327
I WILL SING OF THE MERCIES OF THE If you are tired of the load of your sin........167
I wonder have I done my best for Jesus.....264 In loving kindness Jesus came....................336
I've found a friend who is all to me............195 ITS JUST LIKE HIS GREAT LOVE........378
I'VE GOT A MANSION............................457 Its just like Jesus to roll the clouds............378
JESUS BIDS US SHINE............................308 Joys are flowing like a river.......................424
Jesus blood flows from Calvary...................96 Just a few more days to be filled with
Jesus included me, yes He included me......160 Just now, your doubtings give oer.............167
Jesus Jesus Jesus, sweetest name I know...306 Leaning leaning, safe and secure...............282
JESUS LOVES THE LITTLE CHILDREN Let me tell the old, old, story........................33
Jesus my Lord will love me forever...........373 Life has purpose now it never had before. .184
JESUS THE VERY THOUGH OF THEE. . .53 Lift up your heart, lift up your voice.............36
Lord Jesus, I long to be perfectly whole.....189 MASTER THE TEMPEST IS RAGING. . .359
LORD WITH GLOWING HEART I'D MAY THE LORD FIND US FAITHFUL. .128
Look unto Him whose powr can cleanse...201 Mercy there was great and grace was........207
LORD I NEED YOU..................................432 Mine eyes have seen the glory of the coming
Lord we are able, our spirits are thine.......256 MORNING HAS BROKEN......................205
Naught have I gotten but what I received...214 O how sweet the glorious message...............50
NOTHING BUT THE BLOOD.................192 O Lord since Thou hast died to give Thyself
NOW I BELONG TO JESUS....................373 O Lord You know I have no friend like You.....
Now wash me and I shall be whiter............189 O love of God, how rich and pure..............148
O mighty God, how wonderful art Thou.........7 On a hill far away stood an old
Ooo Ooo, sometimes it causes me..............101 On Christ the solid Rock I stand................418
O spread the tidings 'round, wherever man On life's pathway I am never lonely...........385
O what a Savior, that He died for me.........221 Our God is able to deliver thee..................211
O what a wonderful, wonderful day...........208 Out in the high-ways and by-ways of life. .295
Oh precious is the flow, that makes me white PRAISE HIM! PRAISE HIM!.....................41
as snow..................................................192 Praise the Lord, praise the Lord, let the earth
Oh safe in the Rock that is higher than I....419 hear His voice.........................................34
PRAISE THE LORD! YE HEAVENS, Saved by grace alone! This is all my plea....55
Precious Lamb of glory..............................104 Savior, Thy dying love Thou gavest me.....224
Rejoice rejoice, Emmanuel shall come ......112 SINCE I HAVE BEEN REDEEMED........244
Rejoice rejoice, rejoice, give thanks...............8 SINCE JESUS CAME INTO MY HEART
Rouse then soldiers, rally round.................403 So Ill cherish the old rugged cross..............95
Someday the silver cord will break............206 TAKE THE NAME OF JESUS WITH
Sometimes when life seems gentle.............432 Take up thy cross and follow Me...............326
SOUND THE BATTLE CRY.....................403 Take your stand with the Son of God.........136
STAND UP, STAND UP FOR JESUS (Adam TELL ME THE STORY OF JESUS.............80
The Lord's our Rock, in Him we hide........420 There is One who loves me........................382
THE SAVIOR IS WAITING......................183 There's a call comes ringing o'er the restless
THE SONG OF THE SOUL SET FREE. . .315 There's a land that is fairer than day...........456
THE WAY OF THE CROSS LEADS Theres a new name written down in..........202
The whole world was lost in the darkness of THERE'S A SONG IN THE AIR.................72
The winds and the waves shall obey...........359 There's not a friend like the lowly Jesus.....374
These days are drawing close to an end.....134 Trying to walk in the steps of the Savior....317
This this is Christ the King...........................81 VERILY, VERILY, I SAY UNTO THEE....221
Though dark the night and clouds..............380 Walking in sunlight, all of my journey.......316
Tis the grandest theme thru the ages rung. .211 Were marching to Zion..............................304
Tis the song of the soul set free...................315 What a fellowship, what a joy divine.........282
To Jesus every day I find my heart is closely What a wonderful change in my life has been
drawn......................................................44 wrought.................................................243
TO WHOM MUCH HAS BEEN GIVEN..261 What can wash away my sin......................192
CROSS..................................................390 FLOCKS.................................................65
WHEN LOVE SHINES IN........................149 Whosoever heareth, shout, shout the sound
When my way seems so dim and unclear...422 WHOSOEVER WILL MAY COME..........171
When peace like a river attendeth my way.330 Why should I feel discouraged...................358
When shadows fall and the night covers all WILL JESUS FIND US WATCHING........113
When the trumpet of the Lord shall sound and Wonderful the matchless grace of Jesus.......54
When upon life's billows you are tempest WORK FOR THE NIGHT IS COMING...396
When we walk with the Lord.....................300 Years I spent in vanity and pride................207
Yes Ill sing the wondrous story....................15 YIELD NOT TO TEMPTATION...............333
Yes Jesus loves me......................................147 You have longed for sweet peace and for faith
5 3 4 5 1 1 6 7 1 6 5 3 4 5 1 2
3 1 2 3 5 6 4 5 6 4 3 1 2 3 5 5
1. Gra- phe ber- te- kad kan men- ja - uh - i Bu - juk - an du - ni - a;
2. Gra- phe ber- te- kad Kris- tus di - tri - ma, Do - sa di - ting- gal - kan;
3. Gra- phe ber- te- kad Kris- tus di - tu - rut Da - lam tiap lang-kah - Nya;
4. Gra- phe ber- te- kad ja - di u - mat- Nya, Be - la ke - be - nar - an;
5. Gra- phe ber- te- kad a - gar ka- wan- nya Meng-ga- bung- kan di - ri;
6. Gra- phe ber- ja- ket war - na- nya me - rah, Le - ngan-nya lis hi - tam;
1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 7
1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 1 1 1 1 3 5
3 1 2 3 1 1 6 7 1 6 5 1 2 3 2 1
5 3 4 5 5 6 4 5 6 4 3 3 4 5 4 3
Ha - nya Tu- han - lah yang mem-be - ri - kan A - pa yang ter - in - dah.
Tu - han- lah Ja - lan dan Ke - be - nar - an Ser- ta ke - hi - dup - an.
Sab - da prin-tah- Nya di - jun- jung ting- gi; Hi - dup te - tap te - guh.
Ka - wan dan la - wan wa - lau me - na- han, Gra-phe te - rus ma - ju.
Ja - di je - ma - at ti - ang pe - no-pang Da - sar ke - be - nar - an.
Lam-bang be - ra - ni bri - ta - kan In - jil Tan- pa ber - kom-pro - mi.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1
3 1 2 1 6 1 5 1 2 3 3 2
5 5 6 6 4 6 5 5 5 5 5 5
1 1 3 3 4 4 4 4 3 3 2 1 1 7
1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 3 5 5 6 5 4 3 2
3 1 2 1 6 1 5 1 2 3 2 1
5 5 6 6 4 6 3 3 4 5 4 3
1 1 3 3 4 4 1 4 1 1 1 1 7 5
1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1
Suci, Suci, Suci
2 Holy, Holy, Holy
4/4 D = Do (2 Kruis) Reginald Heber, 1826
John B. Dykes, 1861
1 1 3 3 5 5 6 6 6 6 5 3 5 5 5 5
5 5 1 1 7 2 1 7 6 7 1 2 3 1 2 2 3 2
3 3 1 1 2 4 3 5 4 5 6 7 1 5 5 5 5 5 5
1 1 6 6 5 1 4 4 4 4 1 1 7 7 1 7
1 7 5 2 5 6 5 5 1 1 3 3 5 5 5
1 2 2 3 2 7 1 7 7 5 5 1 1 7 2 1 7
3 4 5 5 7 5 4 5 5 4 3 3 1 1 2 4 3 5
6 7 1 2 2 2 5 5 1 1 6 6 5 5 1
6 6 6 6 5 5 1 5 5 6 3 4 2 2 1 1
6 7 1 2 3 1 1 1 1 1 1 7 6 6 7 1 1
Al - lah Ma - ha - ka - sih! Al - lah Tri - tung- gal, mu- lia tak ter- pri.
su - jud me-nyem- bah- Nya, Al - lah yang a - gung sla- ma- la - ma- nya.
lain ti - a - da la - gi, Ku - at, sem - pur - na, in - dah dan mur- ni.
Al - lah Ma - ha - ka - sih! Al - lah Tri - tung- gal, mu- lia tak ter- pri.
Mer - ci - ful and Might - y! God in Three Per - sons, bless - ed Trin - i - ty!
fall - ing down be - fore Thee, Which wert and art, and ev - er more shalt be.
there is none be - side Thee Per - fect in power, in love, and pu - ri - ty.
Mer - ci - ful and Might - y! God in Three Per - sons, bless - ed Trin - i - ty!
4 5 6 7 1 5 3 3 4 5 7 6 5 4 4 4 3 3
4 4 4 4 1 1 6 3 3 4 1 4 4 5 1 1
Tuhan Yang Maha Besar
Come, Thou Almighty King 3
3/4 F = Do (1 Mol) NN, 1757
Felice de Giardini, 1769
5 3 1 2 1 7 1 1 2 3 4 5 4 3 2
1 1 5 6 5 5 5 5 5 1 7 2 1 7
3 5 5 4 3 2 3 3 5 5 5 5 5
1 1 3 4 5 5 1 1 7 1 2 7 1 5
5 3 1 5 2 3 4 3 2 1 2 3 4
5 3 1 5 7 1 2 1 7 1 7 1 2
5 3 1 5 5 5 5 5 4 3 5 5 5
5 3 1 5 5 5 5 1 1 1 5 5 5
3 2 1 1 3 5 5 6 5 4 3 2 1
1 7 1 1 3 5 1 1 1 2 1 7 5
5 4 3 1 3 5 3 4 3 6 5 4 3
1 1 1 1 3 5 1 1 1 4 5 5 1
4 Mahabesar, O Tuhanku
How Great Thou Art
4/4 Bes = Do (2 Mol) Stuart K. Hine, 1949
lagu rakyat Swedia; gubahan Stuart K. Hine, 1949
5 5 5 3 5 5 5 6 6 4 6 6 6 6
3 3 3 1 3 4 1 4 4 1 4 4 4 2
1 1 1 5 1 7 5 1 1 6 1 1 1 1
1 1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 4 4 4
5 3 5 5 4 4 3 5 5 5 3 5 5 5
3 1 3 3 2 7 1 3 3 3 1 3 4 1
1 5 7 7 6 5 5 1 1 1 5 1 7 5
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 2 3
6 6 4 6 6 6 6 5 3 5 5 4 4 3
4 4 1 4 4 4 2 3 1 3 3 2 7 1
1 1 6 1 1 1 1 1 5 7 7 6 5 5
4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
5 5 1 3 2 1 7 1 6 5 1 1 7 2 4 6 5 3
3 3 3 5 7 6 5 6 4 3 3 3 4 7 2 4 2 1
1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 5 5 2 5 7 1 7 5
1 1 1 1 3 4 4 4 4 1 1 5 5 5 5 5 5 1
5 5 1 3 2 1 7 1 6 5 1 7 1 2 3 4 7 1
3 3 3 5 7 6 5 6 4 3 3 4 5 6 5 6 4 3
1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 5 1 1 1 2 2 1
1 1 1 1 3 4 4 4 4 1 1 2 3 4 3 2 5 1
Langit menceritakan
kemuliaan Allah,
dan cakrawala memberitakan
pekerjaan tangan-Nya;
Mazmur 19:2
Pujilah Tuhan Yang Mahakuasa
5 Praise to The Lord, The Almighty
3/4 F = Do (1 Mol) Catherine Winkworth, 1863
NN, 1665; gubahan W. Sterndale Bennett, 1864
1 1 5 3 2 1 7 6 5 6 7 1 2 1 1 1 5
5 6 5 1 7 6 5 4 3 4 4 3 6 5 4 3 5 6 5
3 3 2 5 5 3 3 1 1 1 2 1 1 7 1 3 3 2
1 6 7 1 5 6 3 4 1 4 2 6 4 5 1 1 6 7
3 2 1 7 6 5 6 7 1 2 1 5 5 5 6
1 7 6 5 4 3 4 4 3 6 5 4 3 1 2 1 1
5 5 3 3 1 1 1 2 1 1 7 1 3 2 3 4
1 5 6 3 4 1 4 2 6 4 5 1 1 7 1 4
3 4 5 5 4 3 2 5 6 7 1 2 3 2 1
1 1 2 1 6 7 1 7 5 4 4 3 6 5 6 54 3
5 4 2 3 5 5 5 1 1 2 1 6 7 6 21 7 1
1 6 7 1 2 3 1 5 3 4 2 6 4 3 4 5 1
Sembahlah Raja Yang Mahabesar
O Worship the King 6
3/4 As = Do (4 Mol) Robert Grant, 1833
Johann Michael Haydn, 1815
5 1 1 2 3 1 4 4 3 2 5 1 1 2
3 5 5 5 5 5 6 5 5 5 5 5 5 5
1 3 1 7 1 1 1 2 1 7 5 3 1 7
1 1 3 5 1 3 6 7 1 5 5 1 3 5
3 4 5 4 3 2 1 5 5 5 6 7 7 1
5 6 5 6 5 5 5 5 5 5 4 4 4 3
1 1 1 1 4 3 7 7 7 1 2 2 1
1 6 3 4 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5
2 2 3 4 5 1 1 2 3 3 4 5 4 3 2 1
2 5 1 7 5 5 5 5 5 5 6 5 6 5 5 5
7 7 1 2 5 3 1 7 1 1 1 1 1 4 3
5 5 5 5 5 1 3 5 1 1 6 3 4 5 5 1
Betapa AgungMu
7 How Wonderful Art Thou
4/4 As = Do (4 Mol) E.D. Eden
B.D. Osborn
5 5 5 5 5 6 6 1 6 5 0 5 1 1 1 1
3 3 3 3 3 4 4 6 4 5 4 3 0 3 6 6 6 6
1. Ku ber - ja - lan di ma - lam yang ce - rah, Dan tahu se - mua di-
2. Ku li - hat bu - lan bin- tang ang - ka - sa, Dan tak - jub a - kan
3. Ku pan - dang lan - git dan ter - pe - so - na, Be - ta - pa Al - lah
1. I walk at night be - neath ma - jes - tic skies And know be - hind them
2. I see the moon, the stars in dis - tant space, And think of how the
3. I scan the heav'ns with rap - ture in my soul And won - der how the
1 1 1 1 1 1 1 4 1 1 7 1 0 1 3 3 3 3
1 1 1 1 1 4 4 4 4 3 2 1 0 1 6 6 6 6
3 3 2 1 2 0 3 5 5 3 3 1 1 3 1 6
1 1 7 6 1 6 7 0 7 1 1 5 5 6 6 7 3 4 3 2
cip - ta - kan Al - lah, yang te - tap- kan bin- tang di tem - pat- nya,
Al - lah yang mu - lia, da - tang di a - wan jem- put mi - lik- Nya,
yang mem-buat se - mua, mau pe - du - li - kan o - rang sper- ti- ku.
is a God all - wise, Who xed all stars, each in its lone - ly place,
God of match - less grace Is com - ing in the clouds to claim His own-
God Who made the whole Could ev - er x His Thoughts on such as I
4 4 4 4 4 0 4 3 3 3 3 3 3 1 1 1
2 2 2 2 5 0 5 1 1 7 7 6 6 5 5 4 4
0 6 5 5 5 5 5 5 6 5 5 3 3 5 5 1
0 2 3 3 2 2 5 5 4 4 3 1 1 3 3 5
Ber - se - li - mut- kan a - lam se - mes- ta.
Tia - da yang sper- ti i - ni di du - nia. Ya Al - lah - ku be-
Hing -ga Pu - tra - Nya ma - ti ba - gi - ku.
And wrapped them in a dark-ened robe of space.
Such won - dres that on earth can - not be known. O might - y God, how
And give His son up - on the cross to die.
0 1 1 1 7 7 1 1 7 7 1 5 5 1 1 3
0 4 5 5 4 4 3 3 2 5 1 1 1 1 1 1
3 2 1 7 1 1 1 1 1 1 2 1 7 6 5 3 3 5
5 5 5 5 6 6 7 7 6 6 6 6 5 4 3 1 1 3
3 4 3 2 3 3 3 3 4 4 4 4 1 1 1 5 5 1
7 7 3 3 6 6 5 5 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1
5 1 3 3 1 1 6 6 6 6 5 1 3 2 1 7
3 5 5 5 5 5 4 4 2 2 3 5 6 6 6 5
1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 4
1 1 1 1 3 3 4 4 4 4 5 5 2 2 5 5
1&2 3
1 1 6 6 6 5 1 3 2 4 3 5
5 5 4 2 2 3 5 6 6 7 7 1
3 3 1 1 1 1 3 4 4 5 4 3
1 1 4 4 4 5 5 2 2 5 5 1
Girangkan Hatimu
8 Rejoice, Ye Pure in Heart
4/4 F = Do (1 Mol) Edward H. Plumptre, 1865
Arthur H. Messiter, 1883
1 5 3 2 1 2 3 3 3 1 2 3 4 5
5 5 7 1 5 5 5 6 6 7 1 1 7
5 6 5 4 3 3 3 2 1 2 3 6 2 3 4 3 2
7 6 6 6 6 6 5 6 6 6 6 6 5 5
Ki - bar - kan pan - ji Sang Kris - tus, Sa - lib - Nya yang masy - hur.
Nya- ring- kan nya- nyi - an me - gah Ba - gi Yang Mu - li - a.
Cu - rah - kan pu - ji - an su - ka, Yang tak ter - tan - din - gi.
Di da - lam su - ka dan du - ka, Ma - lam ser - ta si - ang.
Ta - han- kan pen - de - ri - ta - an Hing- ga fa - jar te - rang.
Your fes - tal ban - ner wave on high, The cross of Christ your King.
Raise high your free, ex - ult - ing song, Gods won - drous praise de - clare.
Pour out the strains of joy and bliss, True rap - ture, no - blest mirth!
From youth to age, by night and day, In glad - ness and in woe.
As war - riors through the dark - ness toil Till dawns the gold - en day.
3 4 3 2 2 1 2 3 2 1 1 2 1 1 1 7
1 4 4 6 6 7 3 6 5 4 3 2 3 4 5
5 5 5 5 5 4 3 2 3 2 1
5 5 5 5 1 1 1 1 7 1
0 0 7 1 2 0 1 2 3 3 4 5 6 5 4 3
0 0 5 6 7 0 6 7 1 7 6 5 4 5 5 1
Puji Tuhan, Isi Surga!
Praise the Lord! Ye Heavens, Adore Him 9
3/4 F = Do (1 Mol) NN, 1801
Rowland H. Pritchard, 1855
1 2 1 2 3 4 3 2 1 2 5 4 3 3 2 1 2 1
5 7 1 1 2 1 7 6 7 1 5 6 7 1 1 7 6 7 1
3 2 3 4 5 6 5 5 5 3 5 5 5 5 5 4 3 5 3
1 3 5 1 1 1 7 1 5 6 5 3 2 1 3 4 6 5 1
1 2 1 2 3 4 3 2 1 2 5 4 3 3 2 1 2 1
5 7 1 1 2 1 7 6 7 1 5 6 7 1 1 7 6 7 1
Bu - lan, bin - tang, dan sang sur - ya, Nya - ta - kan pu - ja - an - mu!
U - mat- Nya tlah di - me - nang-kan Da - ri maut ser - ta do - sa.
Sun and moon, re - joice be - fore Him, Praise Him, all ye stars of light.
God hath made His saints vic - to - rious; Sin and death shall not pre - vail.
Young and old, Thy praise ex - press - ing, In glad hom - age bend the knee.
3 2 3 4 5 6 5 5 5 3 5 5 5 5 5 4 3 5 3
1 3 5 1 1 1 7 1 5 6 5 3 2 1 3 4 6 5 1
5 5 5 4 3 4 4 4 3 2 3 3 3 4 5 5 4 3 2
7 7 1 1 1 7 6 7 1 5 5 1 1 2 3 3 2 1 1 7
Pu - ji Tu - han yang ber - sab- da: Bu - mi tu - rut prin - tah- Nya,
Pu - ji Tu - han, Po - hon sla- mat, Dan masy- hur-kan kua - sa - Nya!
Praise the Lord, for He hath spo - ken; Worlds His might- y voice o - beyed:
Praise the God of our sal - va - tion; Hosts on high, His power pro - claim;
All the saints in heaven a - dore Thee; We would bow be - fore Thy throne:
5 5 1 2 3 2 2 2 5 4 3 5 6 5 6 6 2
3 3 6 6 2 2 5 6 7 1 7 6 3 2 4 5
5 3 5 4 2 4 3 1 3 2343 2 5 5 6 5 4 3 2 1
1 3 2 2 1 5 1 271 5 5 1 7 6 1 1 1 7 1
Hu - kum- Nya di a - lam ra - ya Yang ber - la - ku sla - ma - nya.
La - ngit, bu - mi, slu - ruh ja - gat, Mu - lia - kan - lah na - ma - Nya!
Laws which nev - er shall be bro - ken For their guid - ance He hath made.
Heaven and earth and all cre - a - tion, Laud and mag - ni - fy His name.
As Thine an - gels serve be - fore Thee, So on earth Thy will be done.
5 6 6 5 5 3 4 5 4 4 3 5 4 5 6 5 4 3
3 1 176 7 1 7 6 756 7 1 3 4 3 4 5 5 1
Allah Kita Benteng Teguh
10 A Mighty Fortress Is Our God
4/4 C = Do Martin Luther, 1529; Frederick H. Hudge, 1852
Martin Luther, 1529
1 1 1 5 6 7 1 7 6 5 1 7 6 5 6 4 3 2 1
3 1 3 2 5 1 2 1 7 1 3 1 3 3 2 1 7 1
5 5 5 7 5 3 4 5 3 5 6 1 1 6 5 4 3
1 3 1 5 3 6 2 5 6 3 4 1 6 2 5 1
1 1 1 5 6 7 1 7 6 5 1 7 6 5 6 4 3 2 1
3 1 3 2 5 1 2 1 7 1 3 1 3 3 2 1 7 1
5 5 5 7 5 3 4 5 3 5 6 1 1 6 5 4 3
1 3 1 5 3 6 2 5 6 3 4 1 6 2 5 1
1 5 6 5 4 5 1 5 5 6 7 1 7 1 7 6 6
1 3 3 2 2 1 7 1 2 3 1 2 1 3 3 3 3 2 1
3 5 1 7 6 5 3 5 5 4 4 3 7 6 5 6 4
1 1 6 7 1 2 5 1 7 1 4 2 6 5 6 7 1 2
5 6 6 5 6 4 3 1 7 6 5 6 4 3 2 1
7 1 4 3 3 2 7 1 3 1 3 3 2 1 7 1
5 1 1 1 7 6 6 5 6 5 6 1 1 6 5 4 3
5 4 6 1 1 2 3 6 3 4 1 6 2 5 1
1 5 5 6 7 1 1 3 2 1 1 7 1
1 2 1 1 4 4 3 2 3 5 5 4 3 2 2 3
1. Ke - mu - lia - an dan hor - mat Ba - gi - Mu, Ra - ja - ku.
2. Ma - lai - kat yang di sur - ga Me - mu - ji - Mu, Tu - han.
3. Ba - gi - Mu, Ju - ru Sla - mat, U - mat - Mu ber - ma - dah.
1. All glo - ry, laud and hon - or To Thee, Re - deem - er, King,
2. The com - pa - ny of an - gels Are prais - ing Thee on high,
3. To Thee, be - fore Thy pas - sion, They sang their hymns of praise;
3 5 3 4 5 5 5 1 7 1 6 5 5
1 7 1 4 2 1 1 1 5 6 4 5 1
1 5 5 6 7 1 1 3 2 1 1 7 1
1 2 1 1 4 4 3 2 3 5 5 4 3 2 2 3
Ho - sa - na, pu - ji Tu - han! Ber - so - rak a - nak - Mu.
Se - ga - la cip - ta - an - Mu, Ge - ma - kan nya - nyi - an!
Ba - gi Yang Ma - ha ting - gi, La - gu - ku ber - ge - ma.
To whom the lips of chil - dren Made sweet ho - san - nas ring:
And mor - tal men and all things Cre - at - ed make re - ply:
To Thee, now high ex - alt - ed, Our mel - o - dy we raise:
3 5 3 4 5 5 5 1 7 1 6 5 5
1 7 1 4 2 1 1 1 5 6 4 5 1
1 3 3 2 1 7 6 5 7 1 7 6 6 5
3 5 6 6 4 5 4 2 5 3 5 5 4 5
Eng-kau - lah Ra - ja Is - ra - el, Eng - kau Ta - ruk I - sai.
Ba - gai u - mat - Mu Is - ra - el Me- nyong-song da - tang - Mu,
Te - ri - ma - lah, ya Tu - han, Pu - ji - an - ku ki - ni.
Thou art the King of Is - ra - el, Thou Da - vids roy - al Son,
The peo - ple of the He - brews With palms be - fore Thee went:
Thou didst ac - cept their prais - es Ac - cept the praise we bring,
5 1 1 2 2 2 1 7 3 1 2 3 2 1 7
1 1 7 6 5 4 2 5 2 5 3 6 7 1 2 5
5 3 5 6 5 5 4 3 5 4 3 2 2 1
2 1 1 1 1 2 7 1 1 1 1 1 7 1
Mu - ba - rak - lah, hai Ra - ja, Eng - kau Pem - bri da - mai!
Ku naik- kan do - a syu - kur Pa - da - Mu, Tu - han - ku.
Kau Ra - ja yang ter - mu - lia, Rah - mat - Mu a - ba - di!
Who in the Lords name com - est, The King and bless - ed One!
Our praise and prayer and an - thems Be - fore Thee we pre - sent.
Who in all good de - light - est, Thou good and gra - cious King!
5 5 5 4 3 5 5 5 6 5 5 4 3
7 1 3 4 1 7 5 1 3 4 1 5 5 1
Puji NamaNya
Blessed Be The Name 12
4/4 As = Do (4 Mol) Charles Wesley, 1749; Ralph E. Hudson, 1887
NN, Abad 19; gubahan Ralph E. Hudson, 1887
5 5 1 3 1 2 1 1 6 5 5 5 1 2 3 4 3 2
3 3 5 1 5 6 6 4 3 3 5 5 5 1 2 1 7
1. Se - ri - bu li - dah ber - pa - du, Ter - pu - ji - lah na - ma Tu - han!
2. Na - ma Ye - sus meng - hi - bur - kan, Ter - pu - ji - lah na - ma Tu - han!
3. Ku - a - sa do - sa bi - na - sa, Ter - pu - ji - lah na - ma Tu - han!
1. O for a thou - sand tongues to sing, Bless - ed be the name of the Lord!
2. Je - sus! the name that charms our fears, Bless - ed be the name of the Lord!
3. He breaks the power of can - celed sin, Bless - ed be the name of the Lord!
1 1 3 5 3 4 4 1 1 1 3 3 4 5 5 5 5
1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 7 1 5
5 5 1 3 1 2 1 1 6 5 5 5 1 2 3 2 2 1
3 3 5 1 5 6 6 4 3 3 5 5 5 1 7 5 5
Ska- li - an nya - nyi ba - gi - Mu, Ter - pu - ji - lah na - ma Tu - han!
Dan nya - nyi- an ke - sa - yang - an, Ter - pu - ji - lah na - ma Tu - han!
Ber- sih - lah na - jis dan no - da, Ter - pu - ji - lah na - ma Tu - han!
The glo - ries of my God and King, Bless - ed be the name of the Lord!
Tis mu - sic in the sin - ners ear, Bless - ed be the name of the Lord!
His blood can make the foul - est clean, Bless - ed be the name of the Lord!
1 1 3 5 3 4 4 1 1 1 3 3 4 5 4 4 3
1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 5 5 1
5 5 1 2 3 1 2 1 6 5 5 5 1 2 3 4 3 2
3 3 5 5 1 6 6 6 4 3 3 3 5 5 1 2 1 7
Pu - ji na - ma-Nya, Pu - ji na - ma-Nya, Ter - pu - ji - lah na - ma Tu - han!
Bless-ed be the name, bless-ed be the name, Bless- ed be the name of the Lord!
1 1 3 4 5 4 4 4 1 1 1 1 3 4 5 5 5 5
1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 7 1 5
5 5 1 2 3 1 2 1 6 5 5 5 1 2 3 2 2 1
3 3 5 5 1 6 6 6 4 3 3 3 5 5 1 7 5 5
Pu - ji na - ma-Nya, Pu - ji na - ma-Nya, Ter - pu - ji - lah na - ma Tu - han!
Bless-ed be the name, bless-ed be the name, Bless- ed be the name of the Lord!
1 1 3 4 5 4 4 4 1 1 1 1 3 4 5 4 4 3
1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 5 5 5 1
Mulia NamaMu, Tuhan
13 Glorious Is Thy Name
4/4 F = Do (1 Mol) B. B. McKinney, 1942
B. B. McKinney, 1942
5 5 5 3 6 6 5 3 1 2 3 5 4 3 2 3
1 7 1 1 1 1 1 5 6 7 1 1 1 7 1
1. Ju - ru Sla- mat Kau ku pu - ja, Ku masy- hur - kan ka - sih - Mu;
2. Trang ke - kal se - pan- jang ma - sa, Pe - ne - bus jun - jung - an - ku;
3. Da - ri takh - ta yang sur - ga - wi Sam- pai sa - lib Gol - go - ta,
4. Ya Tu - han Ju - ru Sla - mat- ku, Da - tang, ber - se - ma - yam- lah!
1. Bless - ed Sav - ior, we a - dore Thee, We Thy love and grace pro - claim;
2. Great Re - deem - er, Lord and Mas - ter, Light of all e - ter - nal days;
3. From the throne of heav - ens glo - ry To the cross of sin and shame,
4. Come, O come, im - mor - tal Sav - ior, Come and take Thy roy - al throne;
3 4 5 5 4 4 3 1 3 5 5 5 6 5 5 5
1 2 3 1 4 5 6 7 1 1 6 5 1 3 4 5 5 1
5 5 5 3 6 6 5 3 1 2 3 5 4 3 2 1
1 7 1 1 1 1 1 5 6 7 1 1 1 5 5
Ma - ha - ku - dus, Ma - ha - kua - sa, Ma - ha - mu - lia na - ma - Mu.
Pa - ra su - ci ti - ap bang- sa Kan me - mu - ji na - ma - Mu.
Re - la Kau tu - run, dan ma - ti Ba - gi o - rang ber - do - sa.
Pim - pin - lah ke - ra - ja - an - Mu Sam- pai sla - ma - la - ma - nya!
Thou art might - y, Thou art ho - ly, Glo - rious is Thy match - less name!
Let the saints of ev - ry na - tion Sing Thy just and end - less praise!
Thou didst come to die a ran - som, Guilt - y sin - ners to re - claim!
Come, and reign, and reign for - ev - er, Be the king - dom all Thine own!
3 4 5 5 4 4 3 1 3 5 5 5 6 5 4 3
1 2 3 1 4 5 6 7 1 1 6 5 1 3 4 5 5 1
5 4 3 4 5 6 5 4 3 4 3 2 3 4 5 4 3 2
3 2 1 2 3 4 3 2 1 2 1 7 1 2 3 2 1 7
Mu - li - a, Mu - li - a,
Mu - lia na - ma - Mu, Tu - han! Mu - lia na - ma - Mu, Tu - han!
Glo - ri - ous, Glo - ri - ous,
Glo - rious is Thy name, O Lord! Glo - rious is Thy name, O Lord!
5 5 5 5 5 5 5 5 4
1 5 1 5 1 5 1 7 5 4 3 2 1 7 1 5
1 2 3 4 3 2 3 5 4 3 4 5 6 5 4 3
5 7 1 1 1 7 1 3 2 1 2 3 4 3 2 1
Mu - lia na - ma - Mu, Tu - han! Mu - li - a,
Mu - lia na - ma - Mu, Tu - han!
Glo - rious is Thy name, O Lord! Glo - ri - ous,
Glo - rious is Thy name, O Lord!
3 4 5 6 5 5 5 5 5 5 5
1 5 1 4 5 5 1 1 5 1 5 1 5 1
4 3 2 3 4 5 4 3 2 1 2 3 4 3 2 1
2 1 7 1 2 3 2 1 7 1 7 1 1 1 7 5 5
Mu - li - a, Mu - lia na - ma - Mu, Tu - han!
Mu - lia na - ma - Mu, Tu - han!
Glo - ri - ous, Glo - rious is Thy name, O Lord!
Glo - rious is Thy name, O Lord!
5 5 5 5 4 3 5 5 6 5 4 3
7 5 4 3 2 1 7 1 5 6 5 1 4 5 5 1
5 5 5 4 6 7 1 2 1 2 1 1 1 7
1 2 3 4 2 5 6 7 1 7 6 6 2 3
1 7 1 6 5 5 5 5 1 7 1 5
2 2 3 1 7 7 2 1 1 4 4 4 3
Pu - ji Ye - sus Kris - tus! Da - lam ke - bak - ti - an,
Pu - ji Ye - sus Kris - tus! Se - lu - ruh du - ni - a
Pu - ji Ye - sus Kris - tus! Di sur - ga yang ba - ka,
May Je - sus Christ be praised; A - like at work or prayer
May Je - sus Christ be praised; Or fades my earth - ly bliss,
May Je - sus Christ be praised; The powers of dark - ness fear,
May Je - sus Christ be praised; Be this the - ter - nal song,
6 5 5 5 4 5 7 1 5 7 6 2 1 7
4 5 1 2 2 5 4 3 3 2 1 7 6 5
5 5 1 7 1 5 5 5 1 1 2 1
2 1 3 4 4 5 2 3 4 3 4 5 4 4 3
A - tau pe - ker - ja - an, Pu - ji Ye - sus Kris - tus!
Me - ngu - man - dang - kan - nya: Pu - ji Ye - sus Kris - tus!
La - gu yang ter - in - dah: Pu - ji Ye - sus Kris - tus!
To Je - sus I re - pair: May Je - sus Christ be praised.
My com - fort still is this: May Je - sus Christ be praised.
When this sweet chant they hear: May Je - sus Christ be praised.
Through all the a - ges on: May Je - sus Christ be praised.
7 1 5 2 1 7 7 1 2 3 1 7 1
4 3 1 2 2 5 4 3 2 1 7 6 5 1
Aku Ingin Menyanyikan
15 I Will Sing the Wondrous Story
3/4 Koor 4/4 Francis H. Rowley, 1886
Es = Do (3 Mol) Peter P. Bilhorn, 1886
3 4 5 5 6 5 1 5 5 5 5 5 6 5 5
1 2 3 3 4 3 3 3 3 3 4 4 4 4 3
1. A - ku i - ngin me - nya - nyi - kan Ki - sah mu - lia Al - ma - sih;
2. Ku se - sat ba - gai - kan dom- ba, Hi - dup - ku tak me - nen - tu;
3. Sa - at ku men- da - pat lu - ka, Di - sem - buh - kan- Nya le - kas;
4. Du - ka - ci - ta ma - sih a - da Pa - da ja - lan hi - dup - ku,
5. Tu - han Ye - sus kan men - ja - ga Hing-ga a - jal men - je - lang;
1. I will sing the won - drous sto - ry Of the Christ who died for me,
2. I was lost, but Je - sus found me, Found the sheep that went a - stray,
3. I was bruised, but Je - sus healed me; Faint was I from man - y fall;
4. Days of dark - ness still come oer me, Sor - rows paths I oft - en tread,
5. He will keep me till the riv - er Rolls its wa - ters at my feet;
5 5 1 1 1 1 5 1 1 1 7 7 7 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 5 5 1
3 4 5 5 6 5 1 5 5 1 7 5 4 2 1
1 2 3 3 4 3 3 3 3 3 2 7 7 7 1
Sur - ga in - dah di - ting - gal - kan, Ter - sa - lib di Kal - va - ri.
Ta - pi Ye - sus Sang Gem - ba - la Me - lu - rus - kan ja - lan - ku.
A - ku bim - bang kar - na bu - ta, Ta - pi Ye - sus Pe - le - pas.
Ta - pi Ye - sus kan be - ser - ta Dan me - mim - pin ta - ngan-ku.
A - ku pas - ti di - an - tar- Nya De- ngan a - man ke se-brang.
How He left His home in glo - ry For the cross of Cal - va - ry.
Threw His lov - ing arms a - round me, Drew me back in - to His way.
Sight was gone, and fears pos - sessed me, But He freed me from them all.
But the Sav - iour still is with me; By His hand Im safe - ly led.
Then Hell bear me safe - ly o - ver Where the loved ones I shall meet.
5 5 1 1 1 1 5 1 1 5 5 5 2 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1
4/4
3
5 6 7 1 1 7 6 5 3 5 5 5 5
3
5 4 4 3 3 5 4 3 1 3 3 4 4 4 4 4
Ya, ku i - ngin me- nya-nyi - kan Ki- sah mu - lia
Ku i - ngin me-nya - nyi - kan-nya, Mu - li - a, mu - lia
Mu - li - a,
Yes, Ill sing the won-drous sto - ry Of the Christ who
Yes, Ill sing the won-drous sto - ry Of the Christ
0 0 5 5 5 0 0 0 1 1 1 5 5 0 0 7 7 7 0
0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 5 5 5 0
3
6 5 5 5 6 7 1 1 7 6 5 3
3
4 4 3 3 3 3 3 5 4 4 3 3 5 4 3 1
Al - ma - sih, Ya, ber - sa - ma kaum te - bus - an
ya, Al - ma - sih, Ber - sa- ma ka - um te - bus - an
died for me, Sing it with the saints in glo - ry
who died for me Sing it with the saints in glo - ry
0 0 1 1 1 5 0 0 5 5 5 0 0 0 1 1 1 5 5
0 0 1 1 1 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1 1
5 1 7 5 4 2 1
3 3 2 7 7 7 5 5 6 6 5
Pa - da pan - tai sur - ga - wi.
Pa - da pan - tai sur - ga - wi, ya, sur - ga - wi.
Gath - ered by the crys - tal sea.
Gath - ered by the crys - tal sea, the crys - tal sea.
0 0 5 5 5 5 2 4 3 3 4 4 3
0 0 5 5 5 5 5 5 1
5 1 2 3 3 3 2 1 2 2 5 7 2 4 4 4 3 2 3
3 4 5 5 5 4 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 2 2 2 1 7 1
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 1 2 3 3 3 2 1 2 2 5 7 1 2 2 2 1 7 1
3 4 5 5 5 4 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 7 7 7 2 3 4 4 4 3 2 3
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
1 2 3 4 4 6 1 4 3 3 5 1 3 2 2
3 4 5 6 6 4 6 6 5 5 3 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 4 4
1 1 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5
2 1 2 3 1 2 3 4 4 6 1 4
5 5 5 3 4 5 6 6 4 6 6
bus- an- Nya! Da - rah - Nya yang mem - be -
te- bus - an - Nya! yang mem - be - bas - kan, Da - rah -
pur-chased me, On the cross He sealed my
With His blood He pur-chased me, He sealed my par - don, On the
4 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 6 7 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 4
3 3 5 1 3 5 4 3 2 1
5 5 3 5 1 3 2 1 7 1 5 6 6 5
bas - kan, Ku mer - de - ka sla- ma-nya.
Nya yang mem - be-bas-kan, Ku mer - de - ka sla - ma- nya, se - la - ma- nya, se - la - ma- nya.
par - don, Paid the debt, and made me free.
cross He sealed my par-don, and made me free, and made me free.
1 1 1 1 1 1 1 3 5 5 5 5 5 5 5 5 4 3 3 4 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
Unison
1 1 2 3 1 3 4 5 1 1 2 3 1 3 4 5
1. Ma - ri - lah cip - ta - an Tu- han, Ang-kat sua - ra - mu, nya - nyi - kan:
2. Hai a - ngin kras yang ber - de - ru, Hai a - wan tu - rut ber - pa - du:
3. Hai a - ir yang jer - nih se - gar, Biar- lah pu - ji - mu ter - den - gar.
3. O - rang yang mu - rah ha - ti - nya, Ma - ri - lah ki - ta ber - ma- dah:
4. Hai a - lam ra - ya yang be - sar, Pu - ji Kha- lik - mu, ber - ge - mar:
1. All crea - tures of our God and King, Lift up your voice and with us sing
2. Thou rush - ing wind that art so strong, Ye clouds that sail in heavn a - long,
3. Thou flow - ing wa - ter, pure and clear, Make mu - sic for thy Lord to hear,
4. And all ye men of ten - der heart, For - giv - ing oth - ers, take your part,
5. Let all things their Cre - a - tor bless, And wor- ship Him in hum - ble - ness,
1 7 6 5 1 7 6 5 1 1 5 5 4 3 4 5
1 1 5 5 4 3 4 5 4 3 2 1 4 3 2 1
1 7 6 5 1 7 6 5 4 3 2 1
1 2 3 5 3 2 1 2 3 4 6 5 3 2 6 5 3 3 2 1
5 1 1 7 7 1 1 1 1 1 1 7 7 1 1 7 7 1
1. Cip - ta-an Ba-pa - ku, Me - mu - ji Kha- lik- nya; Den-dang ri - ang ber -
2. Cip - ta-an Ba-pa - ku, Men - ta - ri yang ce - rah, Bu - nga ba-kung, ki -
3. Cip - ta-an Ba-pa - ku, I - ngat-lah: Sang Ra - ja Men-cip - ta- kan per -
1. This is my Fa-thers world, And to my lis - tening ears All na - ture sings, and
2. This is my Fa-thers world, The birds their car - ols raise, The morn - ing light, the
3. This is my Fa-thers world, O let me neer for - get That though the wrong seems
3 4 5 3 5 4 3 4 5 6 4 3 5 5 4 3 5 5 4
1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 5 5
3 2 1 5 1 2 3 5 2 3 1 5 1 5 6 7 1 1 7
7 7 1 5 1 1 7 7 1 7 1 3 4 4 3 1
5 4 3 3 3 4 5 5 4 3 5 4 3 5 4 5 5 5
5 5 1 1 1 1 5 5 1 5 1 1 4 2 1 3
6 1 7 6 5 6 5 3 3 2 1 3 2 1 5 1 2 3 5 2 3 1
1 1 1 1 1 7 1 1 7 7 1 7 7 1 5 1 1 7 7 1
mai tak ter-pe - ri; Lem-bah, bu- kit, la - ut, la - ngit ber-nya-nyi tak hen - ti.
mai tak ter-pe - ri; Lem-but mer-du bi - sik- an- Mu di pa - gi ber - se - ri.
mai tak ter-pe - ri; Se - bab da - rah Dom - ba Al- lah ter- cu - rah di bu - mi.
rest me in the thought Of rocks and trees, of skies and seas His hand the won-ders wrought.
shines in all thats fair; In rus - tling grass I hear Him pass, He speaks to me ev-ry-where.
bat - tle is not done; Je - sus who died shall be sat - is - fied, And earth and heavn be one.
4 6 5 4 3 4 3 5 5 4 3 5 4 3 5 3 4 5 5 4 5 3
4 4 4 4 1 5 1 1 5 5 5 5 1 5 1 1 5 5 1
Ku Puji Kuasa Allah
19 I Sing the Mighty Power of God
4/4 Bes = Do (2 Mol) Isaac Watts
Gesangbuch der Herzogl, 1784
5 1 7 6 5 1 3 4 5 5 6 7 1 2 2 3
5 1 7 6 5 5 3 1 2 3 4 5 6 5 5
1. Ku pu - ji ku - a - sa Al - lah, Yang cip - ta - kan gu - nung;
2. Ku pu - ji ke - baik - an Tu - han, Yang ber - ka - ti bu - mi;
3. Tak a - da bu - nga yang ti - dak, Nya - ta - kan mu - lia - Mu;
1. I sing the might - y pow r of God, That made the moun - tains rise;
2. I sing the good - ness of the Lord, That filled the earth with food;
3. Theres not a plant or flower be - low, But makes Thy glo - ries known;
5 1 7 6 5 1 1 6 7 1 1 1 1 7 1
5 1 7 6 5 3 6 6 5 1 4 3 4 5 1
5 1 7 6 5 1 3 4 5 5 6 7 1 1 7 1
5 1 7 6 5 5 3 1 2 3 4 3 4 5 5 5
Yang mem-ben - tang - kan sa - mu - dra, La - ngit yang mem - bu - bung.
Ia men-cip-ta - kan de- ngan Fir - man, Se - mu - a yang ja - di.
A - wan bang - kit, om - bak go - lak, O - leh ke - hen - dak - Mu;
That spread the flow - ing seas a - broad, And built the loft - y skies.
He formed the crea - tures with His word, And then pro- nounced them good.
And clouds a - rise, and tem - pests blow, By or - der from Thy throne;
5 1 7 6 5 1 1 6 7 1 1 1 2 2 3
5 1 7 6 5 3 6 6 5 1 4 6 5 5 1
1 2 3 2 3 4 2 7 1 2 1 2 3 2 3 4 2
3 4 5 5 5 6 5 5 5 3 4 5 5 5 6 5
Ku pu - ji hik - mat yang a - tur, Yang sur - ya ber - si - nar;
Ke - mu- lia - an Tu - han nam - pak, Ke ma - na ku pan-dang,
Se - mua yang hi - dup o - leh - Mu, Se - la - lu Kau ja - ga,
I sing the wis - dom that or - dained The sun to rule the day;
Lord, how Thy won - ders are dis - played, Wher - eer I turn my eye.
While all that bor - rows life from Thee Is ev - er in Thy care,
1 1 2 1 1 7 5 6 7 1 1 2 1 1 7
1 1 7 1 4 5 5 5 1 1 7 1 4 5
5 1 7 6 5 1 3 4 5 5 6 7 1 1 7 1
5 1 7 6 5 5 3 1 2 3 4 3 4 5 5 5
Bin - tang bin - tang tuk ber - ta - bur, dan bu - lan me - man - car.
Ba - ik di bu - mi yang ku pi - jak, dan di la - ngit te - rang!
Dan di se - ga - la pen - ju - ru, Eng - kau, Al - lah a - da.
The moon shines full at His com - mand, And all the stars o - bey.
If I sur - vey the ground I tread, Or gaze up - on the sky!
And ev - ery - where that man can be, Thou, God, art pres - ent there.
5 1 7 6 5 1 1 6 7 1 1 1 2 2 3
5 1 7 6 5 3 6 6 5 1 4 6 5 5 1
Kekal, Tak Terlihat, Allah Yang Bijak
Immortal, Invisible, God Only Wise 20
6/4 As = Do (4 Mol) Walter Chalmers Smith
Welsh Hymn Melody
1 6 4 2 7 5 1 3 3 2 1 1 6 4 2
1 6 4 2 7 5 1 5 6 7 5 1 6 4 2
1. Ke - kal tak ter - li - hat, Al - lah yang bi - jak, Da - lam ke - mu-
2. Tak le - tih, tak ka - lut, dan ti - dak ga - duh, Tak ku - rang tak
3. Yang be - sar, yang ke - cil Kau pe - li - ha - ra; Da - lam smua ke-
4. Ba - pa yang a - gung, mu - lia - Mu ge - mi - lang, Ma - lak - Mu me -
1. Im - mor - tal, in - vis - i - ble, God on - ly wise, In light in - ac -
2. Un - rest - ing, un - hast - ing, and si - lent as light, Nor want - ing, nor
3. To all, life Thou giv - est, to both great and small; In all life Thou
4. Great Fa - ther of Glo - ry, pure Fa - ther of light, Thine An - gels a -
1 6 4 2 7 5 1 1 1 4 3 1 6 4 2
1 6 4 2 7 5 1 3 4 5 1 1 6 4 2
7 5 1 3 3 2 1 1 3 3 5 3 1 1
7 5 1 5 6 7 5 5 1 1 2 1 6 6
lia - an yang tak ter - si - bak, Ter - pu - ji, ter - mu - lia, Kau
le - bih, kua - sa - Mu pe - nuh; Ke - a - dil - an - Mu bak gu -
hi - dup - an Kau be - ser - ta; Hik - mat dan ka - sih - Mu ti -
nyem-bah tak bra - ni pan - dang; To - long a - jar ka - mi tuk
ces - si - ble hid from our eyes, Most bless - ed, most glo - rious, the
wast - ing, Thou rul - est in might; Thy jus - tice like moun - tains high
liv - est, the true life of all; Thy wis - dom so bound - less, Thy
dore Thee, all veil - ing their sight; All laud we would ren - der: O
7 5 1 1 1 4 3 3 5 5 2 3 3 4
7 5 1 3 4 5 1 1 1 1 7 6 6 4
3 3 5 2 3 1 6 2 7 5 1 3 3 2 1
5 5 1 7 7 6 6 6 5 5 6 5 6 7 5
Sang A - ba - di, Ma - ha kua - sa na - ma - Mu ka - mi pu - ji.
nung men- ju - lang, Ka - sih se - ti - a - Mu tak - kan ber - go- yang.
dak ter - u - kur; Ke - baik - an - Mu ke - kal, tak ja - di u - zur.
me-nyem- bah - Mu Yang ter - sem - bu - nyi da - lam ka - gung -an - Mu.
An - cient of Days, Al - might - y, vic - to - rius, Thy great Name we praise.
soar - ing a - bove Thy clouds wich are foun - tains of good - ness and love.
mer - cy so free, E - ter - nal Thy good - ness, for naught chang - eth Thee.
help us to see Tis on - ly the splen - dor of light hid - eth Thee.
1 1 1 5 4 3 1 2 2 7 6 1 1 4 3
3 1 3 5 5 6 6 4 5 5 4 3 4 5 1
Muliakan NamaNya
21 Sing Glory
4/4 F = Do (1 Mol) Fanny Crosby
Faye Lopez
5 1 1 2 3 4 5 3 1 2 3 3 3 2 1 2
5 5 5 7 7 7 7 7 6 6 1 1 1 7 6 7
1. Tu - han Al - lah ben-teng yang ku -at, Ka - rang di ta - nah ke - ring;
2. Tu - han Al - lah tem- pat yang a- man, Me - na - ra per- lin- dung -an.
3. Tu - han Al - lah a - kan sla - mat -kan, dan me - lin- dung- i ki - ta.
1. The Lord our God is a strong de - fense, A rock in a thirst - y land;
2. The Lord our God is a dwell- ing place, A tow'r where His own may rest;
3. The Lord our God from our foes will save, And keep us be - neath His wings;
3 3 3 5 5 5 5 3 3 5 4 4 4 4 4 4
1 1 1 5 4 4 3 5 6 6 2 2 2 2 2 5
5 1 1 2 3 4 5 3 6 6 5 1 2 3 2 1
5 5 5 7 7 7 7 1 1 1 1 1 1 1 7 5
Ke - be - nar - an - Nya te - tap ke - kal, dan tah - ta - Nya ber - ge - ming.
Ji - wa yang ber- te - duh pa - da - Nya, A - kan te - nang dan a - man.
Ku - a - sa - Nya a - kan nya- ta - kan, Dia Ra - ja sga - la ra - ja.
His truth has stood thru e - ter - nal years, And still like His throne shall stand.
And shel - tered there in His watch- ful care, No harm can the soul mo - lest.
His sov- 'reign pow'r will the world de - clare, For He is the King of Kings.
4 3 3 5 5 5 5 6 6 4 5 5 6 5 4 3
7 1 1 5 4 4 3 3 4 2 3 3 4 5 5 1
5 5 3 5 6 4 6 5 5 3 1 2
1 7 7 1 1 1 1 1 1 1 6 7
Pu - ji Dia, O u - mat, me - gah - kan kar - ya - Nya!
Then praise Him, ye peo - ple, His might - y works pro - claim!
3 3 5 3 4 6 4 5 5 4 4 4
1 3 3 3 4 4 4 3 3 2 2 5
5 1 1 2 3 4 5 3 6 6 5 1 3 2 1
5 5 5 7 7 7 1 1 1 1 1 1 7 5
Baik-lah sga - la bu - mi Sor - ga, Mu - lia - kan na - ma - Nya,
Let ev - 'ry - thing in heav'n and earth Sing glo - ry to His name.
4 3 3 5 5 5 5 4 4 5 6 5 4 3
7 1 1 5 4 3 1 4 2 3 4 5 5 1
3 4 5 5 6 6 5 3 4 5 5 4 3 2
1 1 1 1 7 1 1 7 1 2 1 7
Mu - lia - kan na - ma - Nya, Mu - lia - kan na - ma - Nya,
Sing glo - ry to His name, Sing glo - ry to His name.
5 5 5 4 4 5 5 5 5 6 6 5
1 2 3 3 4 2 3 1 2 3 3 4 4 5
5 1 1 2 3 4 5 3 6 6 5 1 3 2 1
5 5 5 7 7 7 1 1 1 1 1 1 7 5
Baik-lah sga - la bu - mi Sor - ga, Mu - lia - kan na - ma - Nya,
Let ev - 'ry - thing in heav'n and earth Sing glo - ry to His name.
4 3 3 5 5 5 5 4 4 5 6 5 4 3
7 1 1 5 4 3 1 4 2 3 4 5 5 1
Muliakanlah TUHAN
bersama-sama dengan aku,
marilah kita bersama-sama
memasyhurkan nama-Nya!
Mazmur 34:4
Allah Dapat Lakukan Sgala Sesuatu
22 God Can Do Anything
4/4 D = Do (2 Kruis) Ira Stanphill
Ira Stanphill
3 2 1 4 3 2 5 4 3 1 7 6 5 4 3 4 3 2 3
7 7 1 1 1 7 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 6 7
Al - lah da- pat la - ku- kan sga - la se - sua- tu, Sga-la - nya se - la - in ga -
God can do an - y - thing, an - y - thing, an - y- thing, God can do an - y - thing but
5 4 3 6 5 5 5 5 5 5 5 6 6 5 5 6 5 4 5
5 5 1 1 1 5 6 7 1 3 3 4 3 2 5 5 5 5 5
1 3 2 1 4 3 2 5 4 3 1 7 6 5 4 3 4 3
5 7 7 1 1 1 7 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1
gal. Ia da - pat sla- mat-kan, lin-dun - gi, ber-sih- kan, Sga-la - nya se - la -
fail. He can save, He can keep, He can cleanse, and He will, God can do an - y -
3 5 4 3 6 5 5 5 5 5 5 5 6 6 5 5 6 5
1 5 1 5 5 1 1 1 5 6 7 1 3 3 4 3 2 5 5 5
2 3 1 5 5 6 6 6 6 6 1 7 6 5 6 5 3
6 7 5 1 1 4 4 4 4 4 4 5 4 3 4 3 1
in ga - gal. Di - a Al - fa dan O - me - ga, yang A - wal dan yang Ak-
thing but fail. He's the Al - pha and O - me - ga, the be - gin - ning and the
4 5 3 5 5 1 1 1 1 1 6 7 1 1 1 1 5
5 5 1 5 1 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1
5 5 5 4 4 4 3 2 1 7 6 5 6 7 3 2
3 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 7 1 2 7 7
hir, Ia yang pa - ling in - dah ba - gi ji - wa - ku; Al - lah
end, He's the fair - est of ten thou - sand to my soul; God can
1 5 5 6 6 6 5 4 5 4 4 5 4 4 5 4
1 3 2 2 2 2 2 2 6 2 2 5 5 5
1 4 3 2 5 4 3 1 7 6 5 4 3 4 3 2 3 1
1 1 1 7 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 6 7 1
da- pat la - ku- kan sga - la se - sua- tu, Sga-la - nya se - la - in ga - gal.
do an - y - thing, an - y - thing, an - y- thing, God can do an - y - thing but fail.
3 6 5 5 5 5 5 5 5 6 6 5 5 6 5 4 5 1
1 1 1 5 6 7 1 3 3 4 3 2 5 5 5 5 5 1 5 1
Dengarkan Nama Ku Cinta 23
O How I Love Jesus
6/8 As = Do (4 Mol) Frederick Whitfield, 1855
NN, abad ke-19
1 3 3 3 2 3 1 1 1 1 2 2 2 1 2 3 5
3 5 5 5 4 5 3 3 3 5 5 5 5 5 5 1
1. De - ngar- kan na - ma ku cin - ta, Nya- nyi - an ji - wa - ku;
2. Ter - kan- dung da - lam na - ma - Nya Ka - sih - Nya tak ter - pri;
3. Ter - kan- dung da - lam na - ma - Nya Ka - ru - nia Tu - han - ku;
4. Ter - kan- dung da - lam na - ma - Nya Ji - wa - Nya yang be - sar;
1. There is a name I love to hear, I love to sing its worth;
2. It tells me of a Sav- iours love, Who died to set me free;
3. It tells me what my Fa - ther hath In store for ev - ry day,
4. It tells of One whose lov - ing heart Can feel my deep - est woe,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 6 7 1 3
1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 5 5 5 1
4 3 3 3 2 3 1 1 1 1 2 3 4 3 2 1
5 5 5 5 4 5 3 3 3 5 6 6 5 4 3
Mer - du be - nar - lah bu - nyi - nya, Peng- hi - bur tiap kal - bu.
Ha - pus- lah do - sa ka - re - na Da - rah - Nya yang su - ci.
Ja - lan - ku trang ber - ca - ha - ya, Mes - ki pe - nuh li - ku.
Bi - la se - dih Di - a ser - ta, Peng- hi - bur yang be - nar.
It sounds like mu - sic in mine ear, The sweet - est name on earth.
It tells me of His pre- cious blood, The sin - ners per - fect plea.
And, tho I tread a dark-some path, Yields sun - shine all the way.
Who in each sor - row bears a part That none can bear be - low.
2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 5 5 1
3 3 2 3 1 1 2 2 1 2 3 5 4
5 5 4 5 3 3 5 4 4 3 4 5 1
Ku ka - sih pa - da - Nya, Ye - sus A - nak Al - lah;
O how I love Je - sus, O how I love Je - sus,
1 1 1 1 1 1 7 7 1 7 1 3 2
1 1 1 1 1 1 3 5 5 5 5 1 1
3 3 2 3 1 1 1 2 3 4 3 2 1
5 5 4 5 3 3 5 6 6 5 4 3
Ku ka - sih pa - da - Nya, Mem-ba - las ka - sih - Nya.
O how I love Je - sus, Be - cause He first loved me.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
1 1 1 1 1 1 3 4 4 5 5 1
Tuhan, Kau Akan Ku Puji!
24 Lord With Glowing Heart Id Praise Thee!
4/4 C = Do Francis Scott Key
Alfred B. Smith
1 3 5 5 6 6 5 3 1 3 5 5 4 3 2
1 1 7 3 4 4 1 1 1 1 7 7 1 1 6 7
1. Tu - han, Kau a - kan ku pu - ji, A - tas ber - kat ka - sih - Mu,
2. Pu - ji Al - lah yang sla - mat - kan, O hai o - rang ter - se - sat;
3. Pu - ji Al - lah Ju - ru - sla - mat, Yang un - tuk - mu ter - sa - lib,
4. Tu - han tak da - pat ku se - but, Cin - ta - ku ke - pa - da - Mu:
1. Lord, with glow - ing heart I'd praise thee For the bliss thy love be - stows,
2. Praise, my soul, the God that sought thee, Wretch-ed wan - d'rer far a - stray;
3. Praise thy Sav - iour God that drew thee To that cross, new life to give,
4. Lord, this bos - om's ar - dent feel - ing Vain - ly would my lips ex - press:
3 5 5 7 1 1 5 5 3 5 5 5 6 5 4
1 1 3 5 4 4 3 1 1 1 3 3 6 6 2 5
1 3 5 5 6 6 5 6 7 1 7 6 3 4 5
1 1 7 3 4 4 5 5 5 3 2 1 1 2 2
Ka - ru - nia - Mu yang tak ter - pri, Yang men- ga - lir ba - gi - ku:
O - leh - Nya kau di - te - mu - kan, Da - ri ja - lan maut pe - nat:
Am - pu - ni do - sa ter - be - rat, Dia ha - pus sga - la a - ib:
Di ha - da - pan - Mu ber - lu - tut, Ber - ka - ti - lah do - a - ku:
For the par - d'ning grace that saves me, And the grace that from it flows:
Found thee lost, and kind - ly brought thee From the paths of death a - way:
Held a blood-sealed par - don to thee, Bade thee look to him and live:
Low be - fore thy foot - stool kneel - ing, Deign thy sup- pliant's pray'r to bless:
3 5 5 7 1 1 1 1 2 5 5 4 5 1 7
1 1 3 5 4 4 3 2 2 6 2 2 6 2 5
2 2 7 5 1 6 6 5 6 7 1 6 7 1 2
4 4 4 4 3 4 4 3 4 5 6 3 4 4 4
To - long - lah a - ku yang le - mah; Bang-kit - kan tuk pu - ji - Mu;
Ka - sih - i - lah dan pu - ji - lah, Dia yang me - nga - sih - i - mu,
Pu - ji ka - sih yang pri- ngat - kan, A - gar kau tak ter - le - na,
Ka - sih - Mu har - ta ji - wa - ku, Yang bu - at - ku mem - ba - ra;
Help, O God, my weak en - deav - or; This dull soul to rap - ture raise:
Praise, with love's de - vout - est feel - ing, Him who saw thy guilt - born fear,
Praise the grace whose threats a - larmed thee, Roused thee from thy fa - tal ease,
Let thy love, my soul's chief treas - ure, Love's pure flame with - in me raise;
7 7 2 7 5 6 7 1 1 1 2 3 1 2 1 1 7
5 5 5 5 1 1 1 1 4 3 6 6 2 2 5
3 2 1 5 7 6 5 4 3 3 5 4 3 2 1
3 5 5 5 5 4 1 2 1 1 3 2 1 6 7 5
Buat-lah ha - ti - ku mem- ba - ra, Tuk sla - lu ka - sih - i - Mu.
Wak - tu kau ma - sih ber - do - sa, Di - a ma - ti ba - gi - mu.
Pu - ji ka - sih yang jan - ji - kan, Su - ka - ci - ta sen - to - sa.
Ka - ta ka - ta tak - kan mam- pu, Biar hi - dup - ku pu - ji Dia.
Thou must light the flame, or ne - ver Can my love be warmed to praise.
And, the light of hope re - veal - ing, Bade the blood-stain'd cross ap - pear.
Praise the grace whose prom - ise warm'd thee, Praise the grace that whis- pered peace.
And, since words can nev - er meas - ure, Let my life show forth thy praise.
5 7 1 1 1 1 6 6 5 5 7 6 5 4 3
1 5 4 3 3 4 4 3 2 5 5 1 2 5 5 1
3 2 1 1 7 1 2 6 7 1 1 7 6 5 1 1 7 1 2
5 4 3 3 4 5 4 4 3 6 5 4 3 5 4 4 4 5
1. I - man u - mat - Mu hi - dup trus, Wa - lau seng-sa - ra dan pe - dang;
2. U- mat-Mu du - lu di - ke - kang, Na - mun ha - ti mre-ka mer-de - ka.
3. I - man u - mat - Mu yang re - la Ka - sih kan so - bat dan se - tru,
1. Faith of our fa - thers, liv - ing still In spite of dun - geon, fire, and sword!
2. Our fa- thers, chained in pris - on dark, Were still in heart and con - science free.
3. Faith of our fa - thers! We will love Both friend and foe in all our strife;
1 5 5 5 1 6 2 2 1 1 1 1 3 3 2 2 1 7
1 1 1 1 2 3 4 5 1 4 4 6 1 1 2 2 6 5
3 2 1 1 7 1 2 6 7 1 1 7 6 5 3 2 3 2 1
1 7 1 5 5 6 4 3 6 5 4 5 3 4 4 3
4 4 4 3 3 2 2 3 3 2 1 6 1 2 2 1
6 6 1 1 1 1 7 7 1 1 7 5 5 4 3 5 4 3
I - man u - mat - Mu i - man - ku! Ya, sam- pai maut se - ti - a - ku!
Faith of our fa - thers, ho - ly faith! We will be true to thee till death.
1 4 4 5 5 5 5 5 3 4 5 1 1 1 6 7 1
4 4 6 1 1 5 5 1 1 2 3 4 6 5 5 1
Jiwaku, Puji Yehovah
26 O My Soul, Bless Thou Jehovah
4/4 G = Do (1 Kruis) Reuben A. Torrey
Alfred B. Smith
5 1 3 3 2 1 1 7 2 3 4 4 3 2 3
5 5 1 1 5 5 5 5 7 7 7 7 7 7 1
1. Ji - wa - ku, pu - ji Ye - ho - vah! Kau Al - lah pe - nuh kur - nia:
2. Pu - tra - Mu tlah Kau re - la - kan, Tuk tang-gung do - sa ka - mi;
3. De - mi ki - ta - lah Roh Ku - dus, Ka - ru - ni - a i - la - hi;
4. Ye - sus se - ge - ra kem - ba - li, Ku kan trus ber - sa - ma - Nya,
1. O my soul, bless thou Je - ho - vah, God of love and grace art Thou:
2. Thou Thy Son hast free - ly giv - en, All our sins to bear a - way;
3. He for us re - ceived the Spir - it, Pre - cious gift of love di - vine;
4. Je - sus soon a - gain re - turn - eth, Ev - er - more with Him I'll be,
3 3 5 5 4 3 4 4 4 3 2 6 5 4 5
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 1 3 3 2 1 7 2 2 3 2 6 7 1 2
5 5 1 1 5 5 5 7 7 7 6 4 4 4 4
Ha - nya Kau Ku - dus dan Bi - jak; Ku ber - lu - tut men- yem -bah.
I - a men - ja - di te - bus - an; La - lu me - nu - ju glo - ri.
Di - cu - rah - kan un - tuk ki - ta; Ja - di mi - lik a - ba - di.
Men- ja - di se - ru - pa Di - a; Se - la - mat tuk sla - ma - nya.
Thou a - lone art wise and ho - ly; At thy feet I hum - bly bow.
On the cross He made a - tone - ment, Then to glo - ry led the way.
Shed Him forth up - on Thy chil - dren; Now for - ev - er He is mine.
Like Him thro the end - less a - ges, Saved for all e - ter - ni - ty.
3 3 5 5 4 3 2 5 5 5 4 2 2 6 7
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 2 2 2 2 5
5 5 3 3 2 1 1 7 5 5 4 4 3 2 2 1
4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 5 5
Ji - wa - ku, pu - ji Ye - ho - vah! Ji - wa - ku, pu - ji Ye - ho - vah!
O my soul, bless thou Je - ho - vah! O my soul, bless thou Je - ho - vah!
7 7 1 1 4 3 3 2 7 7 2 2 5 4 4 3
5 5 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1
3 3 5 5 4 3 2 3 4 3 2 3 5 3 2 1
1 1 1 1 1 1 6 6 5 5 1 7 7 5
Ji - wa - ku, pu - ji Ye - ho - vah! Dan no - bat - kan - lah Dia.
O my soul, bless thou Je - ho - vah! And crown Him Lord of all.
5 5 3 3 6 5 4 1 2 1 1 3 5 4 3
1 1 1 1 1 1 4 3 2 4 5 5 5 5 1
Besarkan Nama Tuhan
O Magnify the Lord With Me 27
4/4 As = Do (4 Mol) Thomas Olivers
Musik Ibrani; Diambil oleh Meyer Lyon
5 1 1 7 1 2 2 1 2 3 3 2 1 2
5 5 5 5 5 6 7 5 7 1 1 1 1 1 7
1. Be - sar - kan na - ma Tu - han hai, U - mat pi - lih - an - Nya,
2. Pu - ji Dia tuk ke - ku - dus - an, Hik - mat dan a - nu - grah;
3. Se - ri - bu li - dah tak - kan da - pat, Men - ce - ri - ta - kan,
1. O mag - ni - fy the Lord with me, Ye peo - ple of His choice,
2. O praise Him for His Ho - li - ness, His wis - dom and His grace;
3. Had I a thous - and tongues to sing, The half could not be told,
3 3 3 2 3 4 4 3 5 5 5 4 4 4
1 1 1 1 1 5 5 1 5 1 1 6 5 5
5 2 2 2 3 4 4 4 2 5 4 3 2 1
5 4 4 4 5 6 6 5 5 5 6 1 7 5
Ma - ri - lah ber - su - ka - ci - ta, Yang di - cip - ta - kan - Nya,
Di - te - bus - nya ki - ta den - gan, Da - rah yang ter - cu - rah,
Ten - tang ka - sih dan ber - kat - Nya, Yang tak ter - ka - ta - kan;
Let all to whom He lend - eth breath Now in His name re - joice,
Sing prais - es for the prec - ious blood Which ran - somed All our race,
Of love so rich so full and free, Of bless - ings man - i - fold;
7 1 1 7 7 1 1 7 7 1 1 5 4 3
5 2 2 5 5 2 2 5 4 3 4 5 5 1
5 1 1 7 1 2 2 5 2 2 1 2 3 3
5 5 5 5 5 7 7 5 4 4 4 4 5 5
Un - tuk ka - sih dan Fir - man, Dan un - tuk peng - am - pun - an,
Di - pe - luk, di - ca - ri - Nya, Ki - ta yang pe - nuh do - sa,
A - nu - grah - Nya a - ba - di, Da - mai men - ga - lir as - ri,
For loves best rev - e - la - tion, For rest from con - dem - na - tion,
In ten - der - ness He sought us, From depths of sin He brought us,
Of grace that fail - eth nev - er, Peace flow - ing like a riv - er,
3 3 3 2 3 4 4 7 1 1 6 7 1 1
1 1 1 1 1 5 5 5 2 2 5 5 1 1
1 3 3 2 3 5 4 3 2 1 7 1
5 1 1 5 5 7 6 7 6 5 6 6 5 5
Un - tuk ke - se - la - mat - an, Pu - ji syu - kur!
Di - bri - Nya hi - dup ke - kal, Pu - ji syu - kur!
Da - ri Al - lah sang Pem- be - ri, Pu - ji syu - kur!
For ut - ter - most sal - va - tion To Him give thanks!
The way of life then taught us, To Him give thanks!
From God the glo - rious giv - er, To Him give thanks!
3 5 5 4 1 1 2 5 4 3 4 3
1 1 1 7 7 3 4 1 2 5 5 1
O Muliakan Tuhan
28 O Magnify the Lord
4/4 D = Do (2 Kruis) Ron Hamilton, 1950-
Ron Hamilton, 1950-
5 1 1 1 2 3 2 7 5 4 3 4 5 3 2 1 1
5 1 1 1 1 7 7 2 2 1 2 3 1 7 1
5 3 3 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 4 3
5 1 1 1 1 5 5 7 7 1 1 5 5 1
5 6 5 4 3 2 6 5 4 3 2 1 3 2 5 7 6 5
3 1 1 7 7 7 7 1 1 7 7 1 1 7
1 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 5
1 4 4 4 4 3 3 6 6 2 2 2 2 5
5 1 5 3 5 6 6 2 6 4 6 7
2 3 1 1 1 4 4 4 2 2 2 5
O mu - lia - kan Tu - han (den-gan ku) O mu - lia - kan Tu - han (den-gan ku)
O mag - ni - fy the Lord O mag - ni - fy the Lord
(With me) (With me)
5 5 5 5 1 1 1 6 6 6 2 2
7 1 3 5 3 4 5 6 5 4 2 2 4 6 4 5 6 7 6 5
5 1 5 7 5 1 7 6 5 4 3 4 5 3 2 1 1
2 5 5 5 5 5 5 4 3 2 1 2 3 1 7 5
O mu - lia - kan Tu - han (den-gan ku), Dan pu - ji na - ma - Nya!
O mag - ni - fy the Lord ( with me ) , and bless His ho - ly name!
7 1 1 2 2 1 6 5 1 5 4 3
4 3 3 4 4 3 4 5 5 5 5 1
Allah Bapa
God of Our Fathers 29
4/4 Es = Do (3 Mol) Daniel C. Roberts, 1841-1907
George W. Warren, 1828-1902
1 1 2 3 4 3 1 1 7 1 3 3 3
5 6 7 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1
1. Al - lah Ba - pa ta - ngan-Nya ber - kua - sa Pim - pin se -
2. Ka - sih - Mu tlah pim - pin ka - mi se - mua O - leh Mu
3. Di - te - ngah pe - rang yang me - ma - ti - kan Ta - ngan - Mu
4. Se - gar - kan - lah u - mat - Mu yang le - lah Ba - wa - ka
1. God of our fa - ther, whose al - might - y hand leads forth in
2. Thy love di - vine hath led us in the past in this free
3. From war's a - larms. From dead - ly pes - ti - lence Be Thy strong
4. Re - fresh Thy peo - ple on their toil - some way lead us from
3 3 5 5 6 5 3 2 4 3 5 6 6
1 6 5 1 4 5 5 5 5 1 1 6 6
5 6 7 5 5 4 5 5 5 5 5 5 7 5
7 1 2 2 2 2 2 5 5 4 2 2 1 2 2
5 5 5 7 6 1 7 5 5 5 5 5 5 7
3 3 2 2 2 2 5 5 5 4 2 2 2 2
5 4 5 1 7 6 5 5 4 3 2 2 1
2 1 7 1 1 1 1 3 2 1 1 7 5
6 6 5 5 5 4 3 7 6 5 5 4 3
2 2 5 4 3 4 4 1 1 2 3 4 5 5 1
Allah Yang Disembah Malak
30 Mighty God, While Angels Bless Thee
3/4 G = Do (1 Kruis) Robert Robinson
Francios H. Barthelemon
1 2 3 2 1 6 5 3 1 2 3 2 3 5 2
3 4 5 3 4 4 3 1 5 5 5 5 5 5 5 4
1. Al - lah yang di - sem - bah ma - lak, Bo - leh - kah ka - mi pu - ji?
2. Ma - lak tak da - pat lu - kis - kan, Sga- la ke - a -gung - an - Mu;
3. Pe - ne - bus - an - Mu yang ka - ya, Ber - si - nar da - lam re - dup;
4. Da - ri takh - ta yang ter - ting - gi, Hing- ga ju - rang Gol - go - ta,
1. Might- y God, while an - gels bless Thee, May a mor - tal sing Thy name?
2. For the gran - deur of Thy na - ture, Grand be - yond a ser - aphs thought;
3. But Thy rich, Thy free re - demp - tion, Bright, tho veiled in dark - ness long;
4. From the high - est throne of glo - ry To the cross of deep - est woe,
5 5 1 5 6 1 1 5 1 7 1 7 1 3 7
1 1 1 1 4 4 1 1 3 5 1 5 3 1 5
1 2 3 2 1 6 5 3 1 6 5 3 2 3 1
3 4 5 5 6 4 3 3 4 6 1 5 4 5 3
Tu - han a - tas sga - la makh- luk, Pu - ja - an se - gnap bu - mi.
A - lam cip - ta - an yang a - jaib, Me - nya - ta - kan si - fat - Mu;
Tak mung - kin tuk di - se - lam - i; Pu - ji - an ti - dak cu - kup.
Kau tu - run tuk te - bus ka - mi, Ter - pu - ji - lah sla - ma - nya.
Lord of men, as well as an - gels, Thou art ev - ry crea - tures theme.
For the won - ders of cre - a - tion; Works with skill and kind - ness wrought;
Thought is poor, and poor ex - pres - sion; Who can sing that won - drous song?
Thou didst stoop to ran - som cap - tives; Flow my praise, for - ev - er flow.
1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 3 1 7 7 1
1 1 1 3 4 6 1 1 4 4 5 5 5 5 1
3 4 5 6 5 3 5 3 1 2 3 4 3 2 1 1 7
5 5 1 1 1 5 1 5 5 5 5 6 5 6 6 5 4
Tu - han a - tas sga - la bang - sa, Yang hi - dup se - la - ma - nya,
Ke - dau - lat - an - Mu ber - kua - sa, A - tas slu - ruh du - ni - a,
Gam- bar ke - mu - lia - an Ba - pa, Ha - rus - kah tak ter - ce - tus?
Na - ik - lah, O Ju - ru - sla - mat, Kem- ba - li ke takh - ta - Mu;
Lord of ev - ry land and na - tion, An - cient of e - ter - nal days,
For Thy prov - i - dence that gov - erns Thro Thine em - pires wide do - main,
Bright-ness of the Fa - thers glo - ry, Shall Thy praise un - ut - tered lie?
Re - as - cend, im - mor - tal Sav - iour, Leave Thy foot - stool, take Thy throne;
1 2 3 4 3 1 3 1 1 7 1 1 4 3 3 2
1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 1 1 4 4 5
1 2 3 2 1 6 5 3 1 6 5 3 2 3 1
3 4 5 5 6 4 3 3 4 6 1 5 4 5 3
O - leh se - lu - ruh cip - ta - an, Tak ha - bis Kau di - pu - ja.
Ma - lai - kat ma - u - pun bu- rung, Kau pe - li - ha - ra se - mua.
Hai li - dah - ku, ja - ngan di - am, Masy-hur -kan Tu - han Ye - sus.
La - lu kem - ba - li me- mrin- tah: Ke - ra - ja - an mi - lik - Mu!
Sound- ed thro the wide cre - a - tion Be Thy just and end - less praise.
Wings an an - gel, guides a spar - row, Bless-ed be Thy gen - tle reign.
Break, my tongue, such guilt - y si - lence! Sing the Lord who came to die.
Thence re - turn, and reign for - ev - er: Be the king - dom all Thine own!
1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 3 1 7 7 1
1 1 1 3 4 6 1 1 4 4 5 5 5 5 1
3 5 5 5 1 1 4 5 5 3 5 5 4 5 4 5 5
1 1 2 3 1 4 2 1 7 6 7 1 4 3 2 1 5
2 5 6 7 2 2 1 7 6 5 5 5 1 2 6 5 4 3 2 1
7 2 2 2 2 3 2 1 7 7 1 3 2 4 3 2 1 7 1
5 5 4 5 5 5 5 4 5 5 5 5 6 4 5 6 5 4 3
5 7 2 5 7 1 2 5 4 3 1 4 2 3 4 5 5 1
Allah Bapa, Sumber Kurnia
32 Come, Thou Fount of Every Blessing
3/4 D = Do (2 Kruis) Robert Robinson, 1758
NN, 1813
3 2 1 1 3 5 2 2 3 5 6 5 3 2 1
1 7 1 1 1 1 7 7 1 1 1 1 1 7 1
1. Al - lah Ba - pa, Sum - ber kur - nia, Ku me - mu - ja na - ma - Mu.
2. Hing - ga sa - at ska- rang i - ni, Pim - pi - nan - Mu be - ser - ta.
3. Ke - ba - ji - kan - Mu be - ta - pa, Me - li - put - i hi - dup - ku!
1. Come, Thou Fount of ev - ery bless - ing, Tune my heart to sing Thy grace;
2. Here I raise my sign of vic - tory; Hith - er by Thy help Im come;
3. O to grace now great a debt - or Dai - ly Im con-strained to be!
5 4 3 3 5 5 5 5 5 5 4 3 5 4 3
1 5 1 1 1 3 5 5 1 3 4 1 5 5 1
Fine
3 2 1 1 3 5 2 2 3 5 6 5 3 2 1
1 7 1 1 1 1 7 7 1 1 1 1 1 7 1
Su - ngai rah- mat- Mu, ya Ba - pa, Mem-bri ki - dung da - lam - ku.
O se - mo - ga Kau sen - di - ri An - tar a - ku ke sur - ga!
Ka - sih ka - ru - nia - Mu Ba - pa, Mem-bri da - mai di kal - bu.
Streams of mer - cy, nev - er ceas - ing, Call for songs of loud - est praise.
And I know, by Thy good pleas - ure, Safe - ly to ar - rive at home.
Let Thy good-ness, like a fet - ter, Bind my wan - dering heart to Thee:
5 4 3 3 5 5 5 5 5 5 4 3 5 4 3
1 5 1 1 1 3 5 5 1 3 4 1 5 5 1
D.S.al Fine
5 6 7 1 7 6 5 6 5 3 5 6 7 1 7 6 5 1
1 4 3 5 4 3 1 1 1 4 3 5 4 3 3
A - jar a - ku trus ber - ma - dah, Ya, lak - sa - na ma - lak - Mu;
Du - lu ka - la ku me - ra - na Da - lam do - sa ter - je - rat;
Bi - la ku i - ngin me - nyim-pang,Lu - rus - kan - lah ja - lan - ku;
Teach me some me - lo - dious son - net Sung by flam - ing tongues a - bove;
Je - sus sought me when a stran - ger, Wan-dring from the fold of God;
Prone to wan - der, Lord, I feel it, Prone to leave the God I love;
5 4 5 5 1 1 4 3 5 5 4 5 5 1 1 5
3 2 1 3 4 1 1 1 3 2 1 3 4 1 1
Bri Kemuliaan BagiNya
Give Him the Glory 33
4/4 Es = Do (3 Mol) Elisha A. Hoffman
Elisha A. Hoffman
1 2 3 3 3 3 2 3 4 5 3 5 5 6 6 5 3 2
1 1 1 1 1 1 7 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 7
1. Di ba - wah ka - ki Ye - sus sa - ja, Ku me - ra - sa ba - ha - gia!
2. Di ba - wah ka - ki Ye - sus sa - ja, A - da da - mai sem- pur - na,
3. Di ba - wah ka - ki Ye - sus sa - ja, Ku se - rah - kan smua do - sa,
1. It was down at the feet of Je - sus, O the hap - py, hap - py day!
2. It was down at the feet of Je - sus, Where I found such per - fect rest,
3. It was down at the feet of Je - sus, Where I brot my guilt and sin,
3 4 5 5 5 5 5 3 5 3 3 4 4 3 5 5
1 1 1 1 3 5 4 3 2 1 1 1 1 4 4 1 1 5
1 2 3 3 3 2 3 4 5 3 1 3 5 4 3 2 1
1 1 1 1 7 1 7 1 1 1 1 1 2 1 7 5
Ji - wa - ku da - mai sbab per - ca - ya, Ku be - bas da - ri do - sa.
Sa - at roh - ku li - hat ca - ha - ya, Ji - wa - ku pun sen - to - sa.
Di - ha- pus-nya smua pe - lang- gar - an, Ke - sla - ma - tan pun ti - ba.
That my soul found peace in be - liev - ing, And my sins were washed a - way.
Where the light first dawned on my spir - it, And my soul was tru - ly blest.
That He can-celled all my trans- gres - sions, And sal - va - tion en - tered in.
3 4 5 5 5 5 5 3 5 3 5 5 6 5 4 3
1 1 1 1 3 5 4 3 2 1 1 1 1 3 4 5 5 1
1 7 6 6 6 1 7 6 5 3 6 5 4 4 4 6 5 4 3
3 3 4 4 4 5 4 3 1 1 1 7 2 2 4 3 2 1
Ku mau cri - ta - kan ki - sah la - ma, Pe - ri - hal a - nu - ge - rah;
Let me tell the old, old sto - ry Of His grace so full and free;
5 5 4 1 1 6 7 1 1 5 4 3 5 5 5 5 5
1 1 4 4 4 4 4 1 1 1 1 2 7 5 5 1
1 7 6 6 6 1 7 6 5 3 1 3 5 4 3 2 1
3 3 4 4 4 4 5 4 3 1 1 1 1 2 1 7 5
Ku mau bri ke - mu - lia - an ba - gi - Nya, a - tas ka - sih yang in - dah.
For I feel like giv - ing Him the glo - ry For His won - drous love to me.
5 5 4 1 1 6 7 1 1 5 3 5 5 6 5 4 3
1 1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 3 4 5 5 1
Puji Allah Bapa Yang Mahakuasa
34 To God Be the Glory
3/4 As = Do (4 Mol) Fanny J. Crosby, 1875
William H. Doane, 1875
5 5 6 7 1 5 1 2 5 2 3 3 4 6 4
3 3 5 4 4 3 3 5 5 5 5 5 5 6 4 6
1. Pu - ji Al - lah Ba - pa Yang Ma - ha - kua - sa! Pu - tra - Nya di -
2. Da - rah Ye - sus Kris- tus te - bus - an do - sa, I - tu jan - ji -
3. Be - sar jan - ji Al - lah, be - sar kar - ya - Nya! Be - sar su - ka -
1. To God be the glo - ry, great things He hath done, So loved He the
2. O per - fect re - demp- tion, the pur - chase of blood, To ev - ery be -
3. Great things He hath taught us, great things He hath done, And great our re -
1 1 7 5 5 1 1 7 7 7 1 1 1 1 1
1 1 3 5 5 1 1 3 5 5 5 1 1 4 4 4
3 1 3 3 2 6 2 5 5 6 7 1 5 1
5 5 5 4 4 6 5 4 3 5 4 4 3 3 5
bri - kan se - bab ka - sih - Nya: Al - ma - sih di - sa - lib de -
Nya ba - gi yang per - ca - ya. Yang pa - ling dur - ha - ka, bi -
ci - ta da - lam Pu - tra - Nya! Pun - cak su - ka - ci - ta tak
world that He gave us His Son, Who yield - ed His life an a -
liev - er the prom - ise of God; The vil - est of - fen - der who
joic - ing thro Je - sus the Son; But pur - er, and high - er, and
1 1 1 6 6 2 1 7 7 1 7 5 5 1 1
1 3 1 2 2 4 5 5 1 3 5 5 1 1 3
2 5 2 3 3 5 4 2 1 7 1 3 3 2 1
5 5 5 5 7 6 6 6 5 5 5 5 5 4 3
mi yang se - sat; Ter - bu - ka - lah pin - tu me - nu - ju sla - mat!
la ber - to - bat, Di sa - at i - tu - lah ber - o - leh sla - mat!
ter - ka - ta - kan, Ke - ti - ka ki - ta pan- dang wa - jah Tu - han!
tone- ment for sin, And o - pened the life - gate that all may go in.
tru - ly be - lieves, That mo - ment from Je - sus a par - don re - ceives.
great - er will be Our won - der, our trans- port, when Je - sus we see.
7 7 7 1 1 1 2 4 3 2 3 1 1 7 1
5 5 5 1 1 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
3 4 5 3 4 5 5 3 1 2 3 2 2 3 4
5 5 1 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Pu - ji Yang Mu - li - a! Hai de - ngar sab - da- Nya! Pu - ji Yang
Praise the Lord, praise the Lord, Let the earth hear His voice! Praise the Lord,
1 2 3 1 2 3 3 1 1 7 1 7 7 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 5 5 5 5
2 3 4 4 2 5 5 4 3 5 5 6 7 1 5 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 5 4 4 3 3 5
Mu - li - a! Gi-rang- lah ma - nu - sia! Ma - ri - lah meng- ha - dap yang
praise the Lord, Let the peo - ple re - joice! O come to the Fa - ther thro
7 1 2 2 7 1 1 7 1 1 1 7 5 5 1 1
5 5 5 5 4 3 3 2 1 1 1 3 5 5 1 1 3
2 5 2 3 3 5 4 2 1 7 1 3 3 2 1
5 5 5 5 7 6 6 6 5 5 5 5 5 4 3
7 7 7 1 1 1 2 4 3 2 3 1 1 7 1
5 5 5 1 1 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
Terpujilah Allah,
Bapa Tuhan kita Yesus Kristus,
Bapa yang penuh belas kasihan
dan Allah sumber segala penghiburan
2 Korintus 1:3
Allah Bapa Kami Puja
35 God, Our Father, We Adore Thee
4/4 F = Do (1 Mol) George W. Frazer, 1904; Alfred S. Loizeaux, 1953
Ludwig van Beethoven, 1824; gubahan Edward Hodges, 1864
3 3 4 5 5 4 3 2 1 1 2 3 3 2 2
5 5 5 5 5 6 7 1 5 5 5 7 1 1 7 7
1 1 2 3 3 2 1 7 1 3 4 5 5 5 5
1 1 1 1 5 5 5 4 3 3 2 1 5 5 5
3 3 4 5 5 4 3 2 1 1 2 3 2 1 1
1 5 6 7 7 6 5 6 5 5 7 1 7 1 1
Da- lam Kris - tus Fir - man Al - lah Ka - mi a - nak - a - nak - Mu.
Kor-ban yang ter - a - mat mu - lia Tlah mem-bri se - jah - te - ra.
Roh Pe - no - long yang se - ti - a Di - u - tus da - ri sur - ga.
Kar- na ber - kat da - lam Kris- tus, Pu - ji - an ka - mi ri - a.
Cho - sen in the Christ be - fore Thee, We are ho - ly with - out blame.
Lamb of God, we bow be - fore Thee, Thou hast brought Thy peo - ple nigh!
Sent from God and from the Sav - ior, Thou hast led us in - to rest.
For the rich - es we in - her - it, Heart and voice to Thee we raise!
5 5 4 3 1 2 3 4 3 3 4 5 4 3 3
1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1 1
2 2 3 1 2 3 4 3 1 2 3 4 3 2 1 2 5
7 5 5 1 7 1 7 1 1 7 7 7 5 6 5 4 5
5 7 1 3 4 3 2 1 3 4 3 2 3 3 3 2 1 7
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 6 2 5
3 3 4 5 5 4 3 2 1 1 2 3 2 1 1
5 5 6 7 7 6 5 6 5 5 7 1 7 1 1
Al - lah Ba - pa ka - mi pu - ja Da - lam pu - ji - an mer - du!
Pu - tra Al - lah ka - mi pu - ja, Yang ma - ti di Gol - go - ta!
Roh- ul Ku - dus ka - mi pu - ja, Roh pem- bri ka - ru - ni - a!
Tu - han Al - lah ka - mi pu - ja Sam - pai sla - ma - la - ma - nya!
We a - dore Thee! we a - dore Thee! Ab - bas prais - es we pro - claim!
We a - dore Thee! we a - dore Thee! Son of God, who came to die!
We a - dore Thee! we a - dore Thee! By Thy grace for - ev - er blest!
We a - dore Thee! we a - dore Thee! Thee we bless, thro end - less days!
1 5 4 3 1 2 3 4 3 3 4 5 4 3 3
1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1 1
Masyhurkan Rajamu 36
Rejoice, the Lord Is King
4/4 C = Do Charles Wesley, 1744
John Darwall, 1770
1 3 1 5 3 1 7 6 5 4 3 2
1 1 1 2 3 3 3 4 1 7 1 7
1. Masy - hur - kan Ra - ja - mu, Al - lah Ma - ha - be - sar;
2. Ye - sus te - tap ke - kal, Pe - no - long yang be - sar;
3. Bu - a - na, la - ngit, laut Di ba - wah kua - sa - Nya;
1. Re - joice, the Lord is King; Your Lord and King a - dore!
2. Je - sus, the Sav - ior, reigns, The God of truth and love;
3. His king - dom can - not fail; He rules oer earth and heavn;
4. Re - joice in glo - rious hope! Our Lord, the Judge, shall come,
3 5 3 5 5 1 1 1 5 5 5 5
1 1 1 7 1 6 5 4 3 2 1 5
2 3 1 6 5 4 2 2 1 7 6 5
7 1 1 3 3 2 2 2 3 2 1 7
U - cap- kan syu - kur - mu, Ber - nya - nyi ber - ge - mar;
Ka - sih - Nya di - ke - nal, Mem-ba - suh yang ce - mar;
Kun - ci ne - ra - ka maut Di - bri - kan pa - da - Nya;
Re - joice, give thanks, and sing, And tri - umph ev - er - more.
When He had purged our stains, He took His seat a - bove.
The keys of death and hell Are to our Je - sus given.
And take His ser - vants up To their e - ter - nal home.
5 5 3 1 1 6 4 5 5 5 4 5
5 1 1 6 6 2 1 7 1 2 2 5
5 6 7 1 1 2 3 4 5 6 7 1 2 1 7 1
1 1 4 3 1 2 1 4 3 1 3 3 2 3 2 4 3
Su - a - ra - mu dan ha - ti - mu ber - pa- du, pu - ji Tu - han - mu!
Lift up your heart, lift up your voice! Re - joice, a - gain I say, re - joice!
3 4 4 5 3 5 5 1 1 6 5 6 6 5 5 5
1 4 2 1 1 7 1 6 5 4 3 6 4 5 5 1
37 Pujilah Yesus Yang Mulia
All Hail the Power of Jesus Name
4/4 G = Do (1 Kruis) Edward Perronet, 1779; John Rippon, 1787
Oliver Holden, 1793
5 1 1 3 3 2 1 2 3 2 1 3 2 1
5 5 5 1 1 7 1 7 1 7 1 1 7 1
5 3 3 5 5 4 3 5 5 4 3 5 4 3
5 1 1 1 1 5 6 5 1 5 6 5 5 1
2 3 2 1 3 5 4 3 2 3 5 5 5 6 5 4 5
5 1 5 3 1 3 2 1 7 1 7 1 2 1 7 6 7
2 3 2 1 3 5 4 3 2 3 2 3 2 3 2 2
5 1 5 3 1 3 2 1 7 1 5 1 7 6 2 5
3 5 3 1 3 2 1 2 3 2 1 5 4 3 4 2 2 1
5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 6 5 5 5
Su - jud - lah, hai ma - lak sur - ga, No - bat - kan Ra - ja- mu!
A - nu - grah Al - lah pu - ji - lah, No - bat - kan Ra - ja- mu!
Ge - ma - kan pu - ji kua - sa - Nya, No - bat - kan Ra - ja- mu!
Pa - du - kan syu - kur pa - da - Nya, No - bat - kan Ra - ja- mu!
Bring forth the roy - al di - a - dem, And crown Him Lord of all!
Hail Him who saves you by His grace, And crown Him Lord of all!
To Him all maj - es - ty as - cribe, And crown Him Lord of all!
Well join the ev - er - last - ing song, And crown Him Lord of all!
1 3 5 5 5 4 3 4 5 4 3 1 1 1 2 72 4 3
1 1 1 3 1 5 5 5 6 3 4 5 5 1
Pujilah Yesus Yang Mulia 38
All Hail the Power of Jesus Name
3/4 Bes = Do (2 Mol) Edward Perronet, 1779; John Nippon, 1787
James Ellor, 1838
5 1 2 3 4 5 1 2 1 7 1 7 6 5 5 5 5 3 5
3 5 5 5 6 6 5 4 3 5 4 3 3 3 3 3
1. Pu - ji - lah Ye - sus yang mu - lia, Ber - kua - sa na - ma - Nya,
2. Hai bang - sa ku - dus mi - lik - Nya, Te - bus - an da - rah - Nya,
3. Se - ga - la bang - sa di du - nia, Se - ti - ap makh - luk - Nya,
4. De - ngan u - mat - Nya di sur - ga Ki - ta sem - bah Di - a,
1. All hail the powr of Je - sus name! Let an - gels pros - trate fall:
2. Ye cho - sen seed of Is - raels race, Ye ran - somed from the fall,
3. Let ev - ry kin - dred, ev - ry tribe On this ter - res - trial ball,
4. O that with yon - der sa - cred throng We at His feet may fall!
1 3 1 7 1 2 3 3 4 3 2 1 1 1 1 1 1 1
1 1 3 5 1 6 4 5 5 1 1 1 1 1 1 1
1 6 4 4 3 2 1 1 2 3 3 3 2 1 2 1 7 1 2 3
5 4 6 6 5 4 3 3 4 5 5 5 6 6 5 4 3 4 5
Ber- kua - sa na - ma- Nya! Su - jud - lah, hai ma - lak sur - ga,
Te - bus - an da - rah- Nya, A - nu - grah Al - lah pu - ji - lah,
Se - ti - ap makh - luk- Nya, Ge - ma - kan pu - ji kua - sa - Nya,
Ki - ta sem - bah Di - a! Pa - du - kan syu - kur pa - da - Nya,
Let an - gels pros - trate fall: Bring forth the roy - al di - a - dem,
Ye ran - somed from the fall, Hail Him who saves you by His grace,
On this ter - res - trial ball, To Him all maj - es - ty as - cribe,
We at His feet may fall! Well join the ev - er - last - ing song,
1 1 1 1 7 1 1 1 1 3 3 4 3 2 1
3 4 2 5 5 1 1 1 1 7 6 4 5 5 1
5 4 3 2 4 3 2 1 3 2 1 7 2 1 1 0 4 4 0
7 6 5 4 6 5 4 3 5 4 3 2 4 3 3 0 6 6 0
No - bat - - - - - - - kan Ye - sus,
No - bat - kan Ye - sus Ra - ja, Ra - ja,
And crown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Him, crown Him,
And crown Him, crown Him, crown Him, crown Him,
3 4 1 0 1 1 0 7 7 0 1 1 0 1 1 0
1 4 4 0 1 1 0 5 5 0 1 7 6 5 4 3 2 1
Ra - - - - -
Crown
2 2 0 3 3 5 1 2 3 4 3 2 1
5 5 0 5 5 5 5 6 1 7 5 5
Ye - sus Ra - ja, No - bat - kan Ra - ja - mu!
crown Him, crown Him, And crown Him Lord of all!
7 7 0 1 1 3 3 2 1 1 1 3 5 4 3
5 6 7 5 1 1 1 1 4 5 5 1
- - - - - ja,
Him
39 Pujilah Yesus Yang Mulia
All Hail the Power of Jesus Name
4/4 Bes = Do (2 Mol) Edward Perronet, 1779; John Rippon, 1787
William Shrubsole, 1779
5 1 1 1 2 3 2 1 2 5 6 5 4 3 2 1
3 3 4 5 5 5 5 4 5 5 4 1 1 7 1
1 5 6 5 7 1 2 6 7 1 1 5 6 5 5 4 3
1 1 4 3 5 1 7 6 5 3 4 3 4 5 5 1
5 1 1 1 2 3 2 1 2 5 1 1 3 3
3 3 4 5 5 5 5 4 5 5 5 3 5 1
5 5 6 5 7 1 2 6 7 5 1 5 1 1
1 1 4 3 5 1 7 6 5 5 3 1 1 6
5 5 3 4 3 2 1
1 7 6 7 5 6 5 5 4 3
3 2 1 2 1 1 1 7 1
5 5 1 4 5 5 1
Tuhanku Yesus 40
Fairest Lord Jesus
4/4 Es = Do (3 Mol) NN, 1662
Christian Ernst Graf, 1766; Richard S. Willis, 1850
1 1 1 2 7 1 3 3 3 3 4 2 3
5 6 6 6 5 5 1 1 1 1 2 7 1
3 3 3 4 2 3 5 5 6 6 6 5 5
1 6 6 4 5 1 1 7 6 5 4 5 1
5 1 6 5 4 3 4 3 2 5 6 5 5 3 4
1 1 1 1 2 1 2 1 7 1 1 1 1 2
Al - lah dan ma - nu - si - a, Kau ku ka - sih - i,
Sung - guh e - lok ber - se - ri; Yang le - bih in - dah,
A - lam bin - tang yang me - gah; Jauh le - bih in - dah,
Nam - pak da - lam di - ri - Mu: Yang Ma - ha - in - dah,
O Thou of God and man the Son; Thee will I cher - ish,
Robed in the bloom - ing garb of spring; Je - sus is fair - er,
And fair the twink - ling, star - ry host; Je - sus shines bright - er,
Won - drous- ly, Je - sus, is found in Thee; None can be near - er,
3 6 4 3 5 5 5 5 5 5 4 3 3 6 6
1 4 6 1 1 1 7 1 5 3 4 5 6 2
4 5 4 4 2 3 3 3 3 5 4 3 2 1
6 6 6 7 1 1 2 1 1 1 1 7 5
2 1 2 2 5 5 5 5 6 7 6 5 4 3
2 3 4 5 1 1 7 6 3 4 5 5 1
41 Puji Yesus
Praise Him! Praise Him!
6/8 G = Do (1 Kruis) Fanny J. Crosby, 1869
Chester G. Allen, 1869
3 5 1 3 2 3 2 1 7 6 5 1 3 5 1 3
5 5 5 5 6 6 6 6 5 4 3 3 5 5 3 3
1. Pu - ji Ye - sus! Pu - ji - lah Ju - ru Se - la - mat! I - si du - nia,
2. Pu - ji Ye - sus! Pu - ji - lah Ju - ru Se - la - mat! Yang ter - sa - lib
3. Pu - ji Ye - sus! Pu - ji - lah Ju - ru Se - la - mat! Ba - la sur - ga,
1. Praise Him! Praise Him! Je - sus, our bless- ed Re- deem - er! Sing, O earth His
2. Praise Him! Praise Him! Je - sus, our bless- ed Re- deem - er! For our sins He
3. Praise Him! Praise Him! Je - sus, our bless- ed Re- deem - er! Heavn-ly por - tals
1 3 3 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 3 6 6
3 2 1 2 3 2 3 5 1 3 2 3 2 1 7 6
4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 5 4
masy-hur-kan ka - sih - Nya! I - si sur - ga, mu - li - a - kan-lah Ra -
un - tuk ma - nu - si - a; Ha- nya Ye - sus da - pat mem-bri ke- sla-
so - rak-kan, Ho- sa - na! Pu - ji Di - a yang ber-kua - sa se - la -
won - der - ful love pro - claim! Hail Him, hail Him! High - est arch - an - gels in
suf - fered and bled and died; He our Rock, our hope of e - ter - nal sal -
loud with ho - san - nas ring! Je - sus, Sav - ior, reign - eth for - ev - er and
1 1 1 6 1 7 1 3 3 1 4 4 4 1 1 1
2 2 2 2 2 5 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4
5 1 3 5 4 2 1 7 1 3 2 1
3 3 5 7 6 6 5 5 5 1 7 1
ja - mu! Pu - ji Ye - sus, a - gung- kan na - ma - Nya!
mat - an; Pu - ji Ye - sus, kor - ban yang mu - li - a!
ma - nya: Kris - tus Na - bi, I - mam, ser - ta Ra - ja.
glo - ry, Strength and hon - or give to His ho - ly name!
va - tion, Hail Him! Hail Him! Je - sus the Cru - ci - fied.
ev - er, Crown Him! crown Him! Proph - et and Priest and King!
1 1 1 1 1 4 3 2 3 5 4 3
1 1 1 3 4 4 5 5 5 5 5 1
2 3 2 7 5 4 3 2 3 4 3 2 3 5 1 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3
Tu - han Ye - sus ba - gai gem - ba - la ki - ta, Si - ang ma - lam
Masy-hur - kan - lah, Di - a pe - na-war du - ka; Ka - sih in - dah
Klak da - tang - Nya, Ye- sus ten - tu ber - ja - ya; Kua - sa hor - mat,
Like a shep - herd Je - sus will guard His chil - dren In His arms He
Sound His prais - es Je - sus who bore our sor - rows Love un - bound - ed,
Christ is com - ing, o - ver the world vic - to - rious Powr and glo - ry
7 1 7 2 7 2 1 7 1 2 1 7 1 1 1 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 3 6 6
3 2 1 2 3 2 3 5 1 3 2 3 2 1 7 6
4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 5 4
ki - ta di - du- kung- Nya.
tak a - da ta - ra - nya. Pu - ji Ye - sus! Bri- ta - kan ke - a-gung-
ha - nya ke - pa - da - Nya.
car - ries them all day long.
won- der - ful, deep and strong. Praise Him! Praise Him! Tell of His ex - cel - lent
un - to the Lord be - long.
1 1 1 6 1 7 1 3 3 1 4 4 4 1 1 1
2 2 2 2 2 5 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4
5 1 3 5 4 2 1 7 1 3 2 1
3 3 5 7 6 6 5 5 5 1 7 5
an - Nya! Pu - ji Ye - sus! Ma - ri ber - nya - nyi - lah!
great - ness! Praise Him! Praise Him! Ev - er in joy - ful song!
1 5 1 1 1 4 3 2 3 5 4 3
1 1 1 3 4 4 5 5 5 5 5 1
5 1 1 2 2 3 2 1 5 6 6
3 5 5 5 5 5 4 3 3 4 4
1. Be - ta - pa a - gung dan mu - lia Al - ma - sih
2. Tak mung - kin a - da ban - ding - nya, Tu - han - lah
3. Di ka - la ku se - sat, pe - nat, Hi - lang - lah
4. Ka - sih - Nya tak ter - ba - las - kan, Kua - sa - Nya
1. Ma - jes - tic sweet - ness sits en - throned Up - on the
2. No mor - tal can with Him com - pare A - mong the
3. He saw me plunged in deep dis - tress He flew to
4. To Him I owe my life and breath, And all the
5. Since from His boun - ty I re - ceive Such proofs of
1 1 1 7 7 1 7 1 1 1 1
1 3 3 5 5 1 5 1 1 4 4
1 6 5 5 1 1 2 2 3 4 5
6 4 3 3 5 5 5 5 5 5 5
yang me - nang! Ter - pan - car da - ri wa - jah - Nya
yang ja - ya; Ter - mu - lia da - ri yang mu - lia,
ha - lu - an, Tu - han me - nang - gung sa - lib brat,
tak ter - pri! Se - ngat - nya maut di - ka - lah - kan,
Sav - iors brow; His head with ra - diant glo - ries crowned,
sons of men; Fair - er is He than all the fair
my re - lief; For me He bore the shame - ful cross
joys I have; He makes me tri - umph o - ver death,
love di - vine; Had I a thou - sand hearts to give,
1 1 1 1 1 1 7 7 1 2 3
4 4 1 1 3 3 5 5 1 1 1
3 2 1 1 2 2 1 1 3 3 2 2 1
5 4 3 3 4 4 3 3 5 5 5 4 3
A - nu - grah dan te - rang, A - nu - grah dan te - rang.
Di du - nia dan sur - ga, Di du - nia dan sur - ga.
Mem- bri peng - ha - rap - an, Mem- bri peng - ha - rap - an.
Me - nang - lah Al - ma - sih, Me - nang - lah Al - ma - sih.
His lips with grace oer - flow, His lips with grace oer - flow.
That fill the heavn - ly train, That fill the heavn - ly train.
And car - ried all my grief, And car - ried all my grief.
And saves me from the grave, And saves me from the grave.
Lord they should all be Thine, Lord they should all be Thine.
1 5 5 5 5 5 1 1 1 7 7 1
1 1 1 5 5 1 1 1 1 5 5 1
Marilah Nobatkan Sang Raja!
Crown Him with Many Crowns 43
4/4 Des = Do (5 Mol) Matthew Bridges, 1851; Godfrey Thring, 1874
George J. Elvey, 1868
1 1 1 3 3 6 6 5 1 4 3 2 2 3 5 6 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 7 7 1 2 1 1
1. Ma - ri - lah no-bat-kan Sang Ra - ja Mu- li - a! De- ngar-kan la - gu
2. Ma - ri - lah no-bat-kan Sang Ra - ja Hi-dup-mu! Se - ngat-nya maut di -
3. Ma - ri - lah no-bat-kan Sang Ra - ja Da-mai-mu! U - mat- Nya di - per-
4. Ma - ri - lah no-bat-kan Sang Ra - ja Ka- sih-mu! Ter - lu - ka ru - suk
1. Crown Him with man- y crowns, The Lamb up - on His throne; Hark! how the heavn - ly
2. Crown Him the Son of God Be - fore the worlds be - gan, And ye, who tread where
3. Crown Him the Lord of life, Who tri-umphed oer the grave, And rose vic - to - rious
4. Crown Him the Lord of peace, Whose power a scep- ter sways From pole to pole, that
5. Crown Him the Lord of love! Be - hold His hands and side, Rich wounds, yet vis - i -
3 3 3 3 3 4 4 5 6 4 5 5 5 5 5 3 3
1 1 1 6 6 4 4 3 4 2 1 5 5 1 7 6 1
4 3 2 5 1 7 1 6 6 5 5 5 3 2 1 6 6
6 6 2 1 2 3 6 2 7 7 1 1 7 1 1 1
pu - ji - an Meng- i - si ang - ka - sa. Hai bang-kit, ji - wa - ku, Hor -
ka - lah- kan De - mi se - la - mat - mu. Pu - ji - lah Pe- ne - bus Yang
sa - tu - kan; Ku - a - sa-Nya pe - nuh. Ke - ra - ja - an Tu - han Tak
dan ta - ngan De - mi se - la - mat - mu. Dau- lat, O Pe- ne - bus U -
an - them drowns All mu - sic but its own! A - wake, my soul, and sing Of
He hath trod, Crown Him the Son of man, Who ev - ry grief hath known That
in the strife For those He came to save. His glo - ries now we sing Who
wars may cease, And all be prayer and praise! His reign shall know no end, And
ble a - bove, In beau- ty glo - ri - fied. All hail, Re- deem- er, hail! For
4 4 5 4 5 5 5 4 5 5 5 5 4 5 6 5
2 1 7 6 5 1 2 2 5 4 3 1 2 3 4 3
6 4 3 2 7 7 1 7 6 5 4 2 3 5 4 3 2 2 1
2 2 1 2 2 2 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 7 1
mat - i Ra-ja - mu, Yang ma - ti ba - gi do- sa - mu, Pu - ji - lah tak je - mu!
ma - ti ter-ce - la, Yang bang-kit dan yang hi- dup trus, Me - nang se - la- ma- nya!
kun- jung a-khir- nya; Ber - lu - tut a - lam ska-li - an Meng- ha- dap takh-ta- Nya!
mat ma- nu- si - a, Ter - mu - li - a, ter - pu - ji trus Se - la- ma - la - ma-nya!
Him who died for thee, And hail Him as thy match-less King Through all e - ter - ni - ty.
wrings the hu- man breast, And takes and bears them for His own, That all in Him may rest.
died, and rose on high, Who died, e - ter - nal life to bring, And lives that death may die.
round His pier-ced feet Fair flowers of Par - a - dise ex - tend Their fra-grance ev - er sweet.
Thou hast died for me: Thy praise shall nev - er, nev - er fall Through-out e - ter - ni - ty.
4 6 5 6 5 5 5 5 4 5 6 5 5 5 6 5 5 4 3
2 2 3 4 5 4 3 3 4 3 2 5 1 3 4 1 5 5 1
Tak Dapat Aku Duga
44 Still Sweeter Every Day
4/4 Bes = Do (2 Mol) W. C. Martin, abad ke-19
C. Austin Miles, abad ke-20
5 3 3 3 2 1 1 7 1 2 1 6 1 5
5 5 5 5 4 3 3 3 3 4 4 4 4 3
5 1 1 1 1 5 5 5 5 6 6 1 1 1
5 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 6 1
5 3 3 3 2 1 1 7 1 2 2 2 3 2
3 5 5 5 4 3 3 3 3 5 5 4 4 5
1 1 1 1 1 5 5 5 5 7 7 6 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 2 2 5
5 3 3 3 2 1 1 7 1 2 1 6 1 5
5 5 5 5 4 3 3 3 3 4 4 4 4 3
7 1 1 1 1 5 5 5 5 6 6 1 1 1
5 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 6 1
5 6 6 7 7 1 1 2 2 3 2 1 7 1 5 1
3 4 4 4 4 3 3 4 6 5 4 3 2 3 5 3 3 3 3 3
Each day He grows still sweet - er than He was the day be - fore. The half
1 1 1 5 5 5 5 6 6 1 7 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 4 4 2 2 1 1 4 4 5 5 5 5 1 5 1 1 1 1 1
5 1 7 6 6 6 2 6 2 1 7
3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5
pat a - ku du - ga ke - mu - li - a - an - Nya,
du - ga ke - mu - li - a - an - Nya, Tak da - pat - lah a - ku du - ga ke - mu - li - a - an- Nya,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 6 6 6 6 6 6 2 2 2 2 2 2
1 1 1 4 4 4 4 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5
5 3 2 1 7 2 1 7 6 5 1 1 7 1 0
5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 3 3 2 4 3 0
7 1 1 1 1 1 1 5 5 6 6 6 6 6 1 1 1 5 5 5 5 0
5 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 1 0
Indahlah Yesus Bagiku
45 He Is So Precious to Me
6/4 G = Do (1 Kruis) Charles H. Gabriel,.1902
Charles H. Gabriel,.1902
5 3 3 3 4 3 2 2 1 6 5 5 7 7 7
3 5 5 5 6 5 5 6 6 4 3 3 4 4 4
1. In - dah - lah Ye - sus, Pe - ne - bus dan Ra - ja! Ku sla - lu me -
2. Ber - di - ri Tu - han me- nge - tuk ha - ti - ku, Ber - sa - bar, me -
3. Se - su - dah ku bu - ka, Tu - han ma - suk - lah; Ke - glap - an di
4. Ha - ti - ku me - mu - ji se - bab jan - ji - Nya: Ke - lak kar - na
1. So pre - cious is Je - sus, my Sav - iour, my King, His praise all the
2. He stood at my hearts door mid sun - shine and rain, And pa - tient - ly
3. I stand on the moun - tain of bless - ing at last, No cloud in the
4. I praise Him be - cause He ap - point - ed a place Where, some day, thro
1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 5 5 5
1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 1 1 2 2 2
7 6 7 1 2 3 2 5 3 3 3 4 3 2 1 2 3 4
4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 4 3 4 5 6
nya-nyi, me - mu- ji Di - a; Ke - ti - ka le- mah, ku ha - rap pa - da - Nya;
nan - ti ku bu - ka pin-tu; Sa - yang, Di - a ha - rus la - ma me-nung-gu;
ha - ti - ku hi- lang se-gra; Ku na - ik ke pun - cak, ting - gal- kan lem- bah;
i - man ku ma-suk sur-ga; Ku a - kan me-man-dang wa - jah- Nya mu - lia;
day long with rap - ture I sing; To Him in my weak- ness for strength I can cling,
wait - ed an en- trance to gain; What shame that so long He en - treat - ed in vain,
heav- ens a shad- ow to cast; His smile is up - on me, the val - ley is past,
faith in His won- der - ful grace, I know I shall see Himshall look on His face,
2 2 2 1 7 1 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 4 3 2 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4
4 3 5 1 2 3 2 1 3 5 6 7 1 2 1 3
6 5 3 3 4 5 4 3 5 3 3 3 3 4 3 5 1 6 5
In - dah - lah Ye - sus ba - gi - ku. In - dah - lah Ye - sus ba- gi - ku,
ba - gi - ku,
For He is so pre-cious to me. For He is so pre-cious to me,
so pre - cious to me,
1 1 1 1 7 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1
4 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 2 2 2 2 3 4 3 3 5 6 5 3
7 5 5 5 5 5 5 5 1 6 5 5 1 1 1 1
In - dah - lah Ye - sus ba - gi - ku, O in - dah ni - an
ba - gi - ku,
For He is so pre - cious to me, Tis heav - en be - low
so pre - cious to me,
2 7 7 7 7 1 2 1 1 3 4 3 5
5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
2 3 1 2 3 4 4 3 5 1 2 3 2 1
7 7 6 7 7 6 6 5 3 3 4 5 4 3
hi - dup da - lam Tu - han! In - dah - lah Ye - sus ba - gi - ku.
My re - deem - er to know, For He is so pre-cious to me.
4 4 3 5 1 1 1 1 1 1 7 7 7 5
5 5 6 5 1 4 4 5 5 5 5 5 5 1
3 5 1 7 4 5 7 6 5 3 5 1 3 2 7
1 3 3 4 2 4 4 4 3 1 3 3 5 4 4
1. Tu - han, de - ngar - lah, ham - ba ber - ma- dah, Me - mu - ji Ba - pa
2. Bi - la ku i - ngat hi - dup - ku ja - hat, Tia - da pe - gang- an
3. Tu - han se - mes - ta Yang Ma - ha - kua - sa, Ka - sih- Mu nya - ta
5 1 1 2 7 7 2 7 1 5 1 1 1 7 2
1 1 1 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 5 5
6 5 4 3 3 5 1 7 4 5 7 6 5 3
4 3 2 1 1 3 3 4 2 4 4 4 3 1
Ma - ha - e - sa; Ti - a - da ka - ta yang cu - kup in - dah
yang ku da - pat; Wak-tu ku bim - bang, Kau su - dah da - tang
ba - gi ham - ba; Ku kan ber - ma - dah, ku kan me - mu - ja
1 7 7 5 5 1 1 2 7 7 2 7 1 5
5 5 5 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1 1
5 1 3 2 7 5 7 2 1 1 1 1 4 6
3 3 5 4 4 4 4 4 3 1 1 7 6 4
Un - tuk me - mu - ja Kau yang e - sa. Ya Ju - ru Sla- mat,
Da - lam hi - dup - ku yang tak te - nang.
Kar- na ka - sih - Mu se - la - ma - nya!
1 1 1 7 2 7 2 7 1 1 1 1 1 1
1 1 1 5 5 5 5 5 1 1 1 1 4 4
5 1 3 2 2 2 2 2 7 5 5 7 2 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 3
pu - ja - an - ku, Be - bas di - ri - ku kar - na da - rah - Mu.
1 1 1 7 7 7 7 7 2 7 7 2 7 1
3 3 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
Nobatkanlah Ia Raja
47 Let Us Crown Him
4/2 Koor 12/4 F = Do (1 Mol) E. Perronet; koor JamesMcGranahan
JamesMcGranahan
1 3 5 5 5 4 3 2 1 1 1 5 1 2 3 3 3 5 4 3 2
5 1 3 3 3 2 1 7 1 6 5 5 1 1 1 1 5 1 7
1. Se - mua me - mu - ji Ye - sus, biar - lah ma - lai - kat sem - bah.
2. Sga - la su - ku bang - sa di bu - mi a - gung-kan Di - a.
3. Di takh - ta mu - lia ki - ta ter - sung - kur di - ka - ki - Nya.
1. All hail the powr of Je - sus name! Let an - gels pros - trate fall;
2. Let ev - ry kin - dred, ev - ry tribe, On this ter - res - trial ball,
3. O that with yon - der sa - cred throng We at His feet may fall!
3 5 1 5 5 5 4 3 4 3 3 4 5 5 5 5 5 4 5
1 1 1 7 5 1 1 1 1 1 1 1 3 1 2 7 6 5
1 3 5 5 5 4 3 2 1 1 1 5 1 2 3 5 4 3 2 1
5 1 3 3 3 2 1 7 1 6 5 5 1 3 2 1 5 5
Per - sem-bah - kan mah - ko - ta mu - lia No- bat - kan Dia Ra - ja.
Se - gnap pu - ji hor - mat ba - gi - Nya No- bat - kan Dia Ra - ja.
me - mu - ji de - ngan pu - jian ke - kal No- bat - kan Dia Ra - ja.
Bring forth the roy - al di - a - dem, And crown Him Lord of all.
To Him all maj - es - ty as - cribe, And crown Him Lord of all.
Well join the ev - er - last - ing song, And crown Him Lord of all.
3 5 1 5 5 5 4 3 4 3 3 4 5 1 6 5 4 3
1 1 1 7 5 1 1 1 1 1 1 4 5 5 1
12/4
1 2 3 4 6 6 5 4 3 5 5 4 3 2 4
1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 7 7
No - bat- kan Dia No - bat- kan Dia No - bat- kan Dia
Dia Ra - ja - mu Dia Ra - ja - mu
Let us crown Him Let us crown Him Let us crown Him
Him Lord of all Him Lord of all
3 4 5 6 4 4 5 6 5 3 1 3 4 5 4 2
1 1 4 4 4 4 4 4 3 2 1 1 1 1 1 1 1 5 5
4 4 4 6 5 4 3 4 5 1 2 3 4 6
7 7 7 7 1 7 1 7 1 1 1 1 1 4 4 4
Ra - ja Se - ga - la Ra - ja. No - bat- kan Dia
Dia Ra - ja - mu
great Re - deem - er Lord of all; Let us crown Him
Him Lord of all
2 2 5 5 5 5 5 6 6 6 1 4
5 5 5 4 3 2 1 2 3 3 2 1 4 4 4 4 4
6 5 4 3 5 3 4 5 6 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 5 6 7 1 7 1 4 3 3 2 7 1
No - bat- kan Dia No - bat- kan Di - a Ra - ja.
Dia Ra - ja - mu Dia Ra - ja se - ga - la Ra - ja.
Let us crown Him Let us crown Him Lord of all.
Him Lord of all the great Re-deem - er Lord of all.
1 5 6 5 3 1 5 5 5 5 1 6 5 5 4 2 3
3 3 1 1 1 1 1 1 2 3 3 4 4 5 5 5 5 1
5 3 2 1 7 6 1 5 5 3 2 1 7 1 2 2 5 3 2 1 7
5 1 5 5 5 4 4 5 5 1 5 5 5 7 7 5 1 5 5 5
1. Si - a - pa pun yang per-ca - ya Ye-sus Kris-tus Al- lah, Be - ra - sal da- ri
2. Ya, Ye-sus Kris-tus na-ma-Nya, U - tu - san yang E - sa; De-ngan a- ir dan
3. Ke-sak-si - an ma - nu- si - a Da-pat- lah di - tri-ma; Ten-tu le-bih be -
3 5 4 3 1 1 1 3 3 5 4 3 2 3 4 4 4 5 4 3 1
1 1 1 1 3 4 6 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 3
6 1 5 5 6 1 7 1 2 1 1 3 3 2 1 7 6 5 6 6
4 4 5 5 4 6 5 5 5 5 1 1 7 6 5 3 3 3 3
pa - da- Nya Yang ka - sih a - da - nya. Te - tap- lah ka- sih pa - da -Nya, Tu -
da- rah- lah Ke du- nia da- tang-nya. Sang Ba- pa, Fir-man dan Roh-Nya Men-
sar pu - la Ke - sak- si - an Al - lah. I - ni - lah ka- sih kur-nia- Nya Di
1 1 3 1 1 4 2 3 4 3 3 5 3 4 3 2 1 7 1 1
4 6 1 3 4 4 5 5 1 1 1 6 6 6 6 6 6 6 6
7 1 2 3 2 2 5 3 2 1 7 6 1 5 5 6 1 7 1 2 1 1
5 5 4 4 4 4 4 5 7 6 5 4 4 5 5 4 6 5 5 5 5
2 2 6 1 1 7 7 1 4 3 1 1 1 3 1 1 4 2 3 4 3 3
2 2 2 2 5 5 5 1 5 6 3 4 6 1 3 4 4 5 5 1 1
Tuhanku Ajaib
49 My Wonderful Lord
6/8 G = Do (1 Kruis) Haldor Lillenas, 1885-1959
Haldor Lillenas, 1885-1959
3 4 5 6 5 3 2 1 2 1 6 5 1 2 3 2 3
1 1 1 1 1 1 7 1 6 6 4 3 5 5 1 1 1
1. Ku te - lah me - ne - mu - kan da - mai se - ja - ti, dan su - ka - ci - ta
2. Ku i - ngin hi - dup - ku di - a - tur o - leh - Mu, a - gar khen-dak ku
3. Tlah ku per - sem- bah - kan se - ga - la ta - len - ta, Ku se - nang ji - ka
4. Kau le - bih in - dah ba - gi - ku da - ri se- mua, O Fir - man hi - dup
1. I have found a deep peace that I nev - er had known And a joy this world
2. I de - sire that my life shall be or - dered by Thee, That my will be in
3. All the tal - ents I have I have laid at Thy feet; Thy ap - prov - al shall
4. Thou art fair - er to me than the fair - est of earth, Thou om - nip - o - tent,
1 2 3 4 3 5 4 3 4 4 1 1 3 4 5 4 5
1 1 1 1 1 1 5 6 4 4 4 1 1 1 1 1 1
5 4 3 2 3 4 5 6 5 3 1 1 1 7 1 6
1 1 1 7 1 7 1 1 1 1 1 7 7 7 6 5 6 4
3 6 5 5 4 5 1 2 3 4 3 5 3 3 4 4 4 1
1 1 1 5 6 5 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4
4 4 3 3 3 2 1 2 1 3 5 5 5 3 1
6 6 5 5 5 4 3 4 3 5 5 5 5 7 7
2 2 1 1 1 7 1 7 1 1 3 3 3 1 1
2 2 5 5 5 5 6 5 1 1 1 1 1 1 3
1 7 1 6 6 5 1 1 1 2 3 5 4 3 2 5
6 5 6 4 4 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5 7
4 4 4 1 1 1 1 1 1 7 1 1 7 1 7 4
4 4 4 4 4 5 5 5 3 2 1 3 2 1 5 5
5 5 5 3 1 1 7 1 6 4 3 2 3 2 1 2 1
1 1 1 7 7 6 5 6 4 6 5 4 5 4 3 4 3
su - jud sem- bah Ju - ru- sla- mat- ku, Tu - han- ku sung-guh a - jaib-lah.
bow at Thy shrine, my Sav - iour di - vine, My won - der - ful, won - der - ful Lord.
3 3 3 5 3 4 4 4 1 2 1 1 1 7 1 7 1
1 1 1 1 1 4 4 4 4 2 5 5 5 5 6 5 1
. . . dan namanya
disebutkan orang:
Penasihat Ajaib,
Allah yang Perkasa,
Bapa yang Kekal,
Raja Damai.
Yesaya 9:5
Kemarin, Kini, Slamanya
50 Yesterday, Today, Forever
6/8 As = Do (4 Mol) Albert B. Simpson
James H. Burke
5 5 5 3 5 1 2 3 1 6 1 7 6 5
3 3 3 1 3 3 4 5 5 4 6 5 4 3
1. Be - ta - pa in - dah be - ri - ta sla - mat yang mu - lia:
2. Do - sa Pe - trus di - am - pu - ni, Ja - ngan kha - wa - tir,
3. Dia yang ja - lan a - tas a - ir, Di ten - gah to - pan,
4. Ye - sus ja - lan ke Em - ma - us, Den - gan mu - rid - Nya,
1. O how sweet the glo - rious mes - sage Sim - ple faith may claim:
2. He who par - doned err - ing Pe - ter Nev - er needst thou fear,
3. He who mid the rag - ing bil - lows Walked up - on the sea
4. As of old He walked to Em - maus, With them to a - bide,
1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 4 1
5 5 5 3 5 1 2 3 1 2 2 2 3 2 2
3 3 3 1 3 3 4 5 5 5 5 4 4 4 5
1 1 1 1 5 5 1 1 7 7 1 1 1 7
1 1 1 1 1 1 1 3 2 2 2 2 2 5
4 4 4 3 2 3 3 3 2 1 6 1 7 6 5
5 5 5 5 5 5 5 4 3 4 6 5 4 5 4
Te - tap sla - mat - kan yang do - sa, Sem - buh - kan ki - ta,
Dia biar - kan mu - rid ter - ka - sih San - dar pa - da - Nya,
Dia me - ra - tap da - lam du - ka, Di Get - se - ma - ni.
Se - gra ki - ta kan li - hat Dia, Tu - han da - tang - lah!
Still He loves to save the sin - ful, Heal the sick and lame,
He who let the loved dis - ci - ple On His bos - om rest
He who wept and prayed in an - guish In Geth - sem - a - ne
Soon a - gain shall we be - hold Him Has - ten, Lord, the day!
2 2 2 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
5 5 5 5 1 1 1 1 4 4 4 4 3 2
5 5 5 3 5 1 2 3 1 2 2 1 7 1
3 3 3 1 3 3 4 5 5 6 6 5 4 3
Meng- hi - bur - kan yang ber - du - ka, Pu - ji na - ma - Nya!
Ki - ni ma - sih pang- gil - mu tuk san - dar pa - da - Nya.
Ki - ta yang ha - rus - nya ma - ti, Tlah Ye - sus gan - ti.
Ye - sus yang na - ik ke Sur - ga, Dia te - tap sa - ma.
Cheer the mourn - er, calm the tem - pest Glo - ry to His name!
Bids thee still, with love as ten - der, Lean up - on His breast.
Drinks with us each cup of trem - bling, In our ag - o - ny.
But twill still be this same Je - sus, As He went a - way.
1 1 1 1 5 5 1 1 1 4 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 5 5 1
3 3 3 2 1 1 1 2 1 6 5 1 1 2 3 2 3 3 3 2 1
5 5 5 4 3 6 6 6 4 3 3 3 4 5 5 5 5 5 4 3
Ke - ma - rin, ki - ni, sla- ma-nya, Ye - sus te-tap sa - ma; Yang lain bru-bah,
Yes - ter - day, to - day, for - ev - er, Je - sus is the same; All may change, but
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 7 1 1 1 1
1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1
1 1 2 1 6 5 4 3 2 1 1 5 6 7 1 3 3
6 6 6 4 3 6 5 4 3 3 5 4 4 3 5 5
Ye - sus sa - ma, Pu - ji na - ma- Nya! Pu - ji na - ma- Nya! Pu - ji
Je - sus nev - er Glo - ry to His name! Glo - ry to His name! Glo - ry
1 1 1 1 1 1 7 7 5 5 1 1 5 5 1 1
4 4 4 4 5 5 5 5 1 1 3 4 2 1 1 1
3 4 3 2 5 3 3 2 1 1 1 1 4 3 1 2 7 1
5 6 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 5 3 4 4 3
na -ma- Nya! Yang lain bru-bah, Ye - sus sa - ma, Pu - ji na -ma- Nya!
to His name! All may change, but Je - sus nev - er Glo - ry to His name!
1 1 7 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 7 2 1
1 1 5 4 3 1 1 2 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Dia Raja
51 He Is King
5 6 1 1 2 3 3 2 1 2 1 6 5 5 6
5 5 5 5 5 1 7 7 6 6 6 4 3 5 5
5 4 3 3 4 5 5 3 4 4 4 1 1 2 2
5 5 1 1 1 1 1 1 4 4 4 6 1 7 7
1 1 2 3 3 3 2 1 2 5 6 5 3 3 4 3
6 6 7 1 1 1 7 6 6 6 1 7 7 7 1 1 1 1
Nya kan me- mrin- tah sla - ma - la - ma - nya. Ye - sus Kris- tus Ra - ja
Nya kan me- mrin- tah sla - ma - la - ma - nya. Ye - sus Kris- tus Tu- han
Nya kan me- mrin- tah sla - ma - la - ma - nya. Ye - sus Kris- tus Al - lah
pow - er shall reign for - ev - er and ev - er. He is King, He is King,
pow - er shall reign for - ev - er and ev - er. He is Lord, He is Lord,
pow - er shall reign for - ev - er and ev - er. He is God, He is God,
3 3 3 6 6 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5
6 6 6 6 6 2 2 2 5 5 5 5 1 1 1 1
3 2 1 2 1 6 5 5 6 1 1 2 3 3 2 3 2 1
1 5 6 6 6 4 3 5 5 6 6 7 6 6 6 7 5
Dia Ra - ja sga- la ra - ja; Kua- sa- Nya kan me- mrin-tah sla -ma- nya.
Dia Tu- han sga- la tu - an; Kua- sa- Nya kan me- mrin-tah sla -ma- nya.
Dia Al - lah sga- la i - lah; Kua- sa- Nya kan me- mrin-tah sla -ma- nya.
Je - sus Christ is King of kings, And His pow - er shall reign for - ev - er - more.
Je - sus Christ is Lord of kings, And His pow - er shall reign for - ev - er - more.
Je - sus Christ is God of Gods, And His pow - er shall reign for - ev - er - more.
5 3 4 4 4 1 1 2 2 3 3 3 4 4 4 4 3
1 1 4 4 4 6 1 7 7 6 6 6 2 2 5 5 1
5 5 6 5 5 3 2 1 3 5 5 5 3 5 5 5
1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 4 3 3 5 4 3 5 3 3 3 5 3 3 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 5 5 3 2 1 3 5 5 5 6 1 1 2 3 3 2
1 1 1 1 5 5 1 1 2 1 7 5 5 5 5 5 1 7 7
4 3 3 5 4 3 5 3 5 5 4 3 3 4 5 5 3
1 1 1 1 1 1 1 1 7 6 5 5 5 1 1 1 1 1 1
1 2 1 6 5 5 6 1 1 2 3 3 2 3 2 1
6 6 6 4 3 5 5 6 6 7 6 6 6 7 5
ja sga - la ra - ja, Kua- sa - Nya kan me- mrin- tah sla - ma -nya.
han sga - la tu - an, Kua- sa - Nya kan me- mrin- tah sla - ma -nya.
lah sga - la i - lah, Kua- sa - Nya kan me- mrin- tah sla - ma -nya.
Christ is King of kings, And His pow - er shall reign for - ev - er - more
Christ is Lord of Lords, And His pow - er shall reign for - ev - er - more.
Christ is God of God, And His pow - er shall reign for - ev - er - more.
4 4 4 1 1 2 2 3 3 3 4 4 4 4 3
4 4 4 6 1 7 7 6 6 6 2 2 5 5 1
Selalu Sama
52 Always the Same
3/4 Es = Do (3 Mol) Ron Hamilton, 1950-
Ron Hamilton, 1950-
Chorus
3 4 5 6 2 3 4 5 1 1 2 3 4 4 3
1 1 1 1 7 7 7 7 6 6 7 1 6 6 6
Sla- lu sa - ma, O pu - ji Dia, Ye - sus tak ber - u - bah Dia
Al - ways the same O Praise His name Je - sus nev - er chang - es; He's
5 5 5 4 5 5 5 5 3 3 3 5 4 4 4
1 2 3 4 4 4 4 3 6 6 6 6 2 2 1
2 4 6 5 5 3 4 5 6 6 6 2 3 4
2 4 4 3 3 1 1 1 1 1 1 7 7 7
sla - lu sa - ma. Sla - lu ber - sa - ma da - lam ka - sih
al - ways the same Al - ways to - geth - er His love is for -
5 1 7 1 5 5 5 4 4 4 5 5 5
7 6 5 1 1 2 3 4 4 4 4 4 4
5 5 1 1 2 3 4 4 3 2 1 7 1
7 7 6 6 7 1 1 1 6 7 6 5 5
ke - kal. Ye - sus tak ber - u - bah Dia sla - lu sa - ma.
e - ver Je - sus nev - er chang - es; he's al - ways the same.
5 5 3 3 3 6 6 6 4 4 4 4 3
3 3 6 6 6 6 2 2 2 5 5 5 1
2 3 3 2 3 3 3 4 4 3 4 5 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7
4 1 1 1 4 4 3 2 3 5 6 6 6 7 7
1 1 1 1 7 7 7 7 1 1 1 1 2 2 2
pa - da - Nya, Dia sla - lu sa - ma. Ku ja - tuh, ku pang- gil
fir - man- Nya, ku bri- kan ha - ti - ku. Di ten - gah ma - lam glap
in His arms; He's al - ways the same. When I fall, when I call
I will trust and give Him all my heart In the dark of the night,
4 4 4 4 6 6 5 4 5 6 6 6 5 5 5
6 6 6 6 5 5 5 5 1 4 4 4 4 4 4
5 5 5 6 3 5 2 2 4 1 1 1 4 3 2 1
2 2 2 2 1 6 6 6 1 1 1 1 7 7 7 5
7 7 7 7 6 4 4 4 4 4 4 4 6 5 4 3
3 3 3 3 6 2 2 2 6 6 6 6 5 5 5 1
1 1 1 4 1 2 2 3 4 3 2 1 1 7
1 1 3 4 3 2 5 1 2 1 7 1 6 5
4 4 3 2 1 7 6 5 5 6 1 3 2 1
6 6 5 4 4 5 4 5 5 5 4 3 5 4 3
Be - ta - pa klak le - bih ba - gus, di Sor - ga ber - te - mu.
Na - ma yang le - bih men- ynang-kan, Ya, Ye - sus ter - pu - ji.
Ye - sus san - gat ba - ik ha - ti, ba - gi yang ter - lu - ka.
Ha - nya - lah peng - i - kut Kris - tus, yang da - pat bri ka - bar.
Ja - di - lah ke - mu - lia - an - ku, se - la - ma - nya mer- du!
But sweet - er far Thy face to see And in Thy pres - ence rest.
A sweet - er sound than thy blest name, O Sav - ior of man - kind.,
To those who fall how kind thou art! How good to those who seek!
The love of Je - sus, what it is, None but His loved ones know.
Je - sus, be Thou our glo - ry now And thru e - ter - ni - ty.
6 7 1 2 2 2 1 7 1 1 1 1 7 1
2 2 2 2 2 5 5 5 4 3 4 6 5 5 1
Anugrah Ajaib Yesus
54 Wonderful Grace of Jesus
4/4 Des = Do (5 Mol) Haldor Lillenas
Haldor Lillenas
5 5 5 5 5 6 5 1 3 4 5 4 3
3 3 3 3 3 2 3 3 1 2 3 2 1 2
1. A - nu - grah a - jaib Ye - sus, Ka - lah - kan do - sa - ku;
2. A - nu - grah a - jaib Ye - sus, Jang - kau yang ter - se - sat.
3. A - nu - grah a - jaib Ye - sus, Jang-kau yang ter - ce - la,
1. Won - der - ful grace of Je - sus, Great - er than all my sin;
2. Won - der - ful grace of Je - sus, Reach-ing to all the lost.
3. Won - der - ful grace of Je - sus, Reach-ing the most de - filed,
1 1 1 5 5 4 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 7 1 7
3 3 3 3 3 6 1 7 7 5 6 6 5 0
1 1 1 1 1 1 3 2 2 2 2 2 2 4 0
Tak da - pat ku lu - kis - kan, Tak ha - bis pu - ji - ku.
Ku ja - di ter - am - pu - ni, Se - pe - nuh - nya sla - mat.
Ber - kua -sa me - ngu - bah - ku, Ja - di a - nak Al - lah.
How shall my tongue de - scribe it, Where shall its praise be - gin?
By it I have been par - doned, Saved to the ut - ter - most;
By its trans - form - ing pow - er, Mak - ing Him God's dear child
6 6 6 6 6 6 6 5 5 7 1 1 7 0
6 6 6 6 6 6 6 2 2 2 2 2 5 0
5 5 5 5 5 6 5 1 1 1 2 1 1 6 6 6
3 3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 5 4 4 4
Hi - lang - kan sga - la be - ban, Be - bas - kan ji - wa - ku; Kar - na
Be - leng - gu di - pa - tah - kan, Be - bas - kan di - ri - ku; Kar - na
Bri-kan da - mai di Sor - ga, Un - tuk se - gnap wak - tu; Sung- guh
Tak - ing a - way my bur - den, Set - ting my spir - it free; For the
Chains have been torn a - sun - der, Giv- ing me lib - er - ty; For the
Pur - chas- ing peace and heav - en, For all e - ter - ni - ty; And the
1 1 1 5 5 4 5 5 5 5 7 7 6 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4
1 7 6 1 6 5 4 5 2 1 0 3 3 3 3 3 3
2 2 2 2 2 3 2 3 4 3 0 1 1 1 1 1 1
a - nu - grah a - jaib Ye - sus, to - long ku. Sung-guh a - jaib - lah a-
won- der - ful grace of Je - sus reach- es me. Won - der - ful the match - less
6 7 1 6 1 1 1 1 7 1 0 1 2 3 4 5 6
4 4 4 4 4 5 5 5 5 1 0 1 2 3 4 5 6
3 3 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3
1 1 7 7 7 7 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1
nu - grah, ya a - nu - grah Ye - sus, Le - bih da - lam da - ri la - ut -
grace, the match - less grace of Je - sus, Deep - er than the might - y roll - ing
5 3 5 2 1 2 3 5 1 7 2 1
5 3 5 2 1 2 3 5 1 7 2 1
nu - grah Ye - sus, Le - bih da - lam da - ri la - ut -
grace of Je - sus, Deep - er than the might - y roll - ing
4 4 4 4 4 7 2 7 1 3 1
2 2 2 2 2 4 4 4 3 5 3
an; ya la - ut - an; A - nu-grah a - jaib cu -
sea; the roll - ing sea; Won - der - ful grace all - suf -
7 0 2 3 4 5 7 5 1 2 3 5 1 6
7 0 2 3 4 5 7 5 1 2 3 5 1 6
an; Ting - gi da - ri lan - git, lu - as tak ter - him- pit,
sea; High- er than the moun- tain, spar- kling like a foun- tain,
7 6 2 5 6 7 6 5 0 1 2 3 4 5 6
2 1 1 7 1 2 1 7 0 1 1 1 2 3 4
kup ba - gi - ku, ya ba - gi - ku, Le - bih lu - as da - ri
fi - cient for me, for e - ven me, Broad-er than the scope of
4 3 2 3 4 1 7 6 5 0 3 4 5 5 1 1
4 3 2 3 4 1 7 6 5 0 1 1 1 1 1 1
Cu-kup bah-kan ba - gi ji - wa - ku, Le - bih lu - as da - ri
All - suf - fi - cient grace, for e - ven me, Broad-er than the scope of
5 3 5 2 1 2 3 5 1 7 2 1 1
3 1 7 7 1 7 1 3 3 3 3 5 4
plang-ga-ran - ku, Le - bih da - ri se - ga - la do - sa;
my trans- gres - sions, Great-er far than all my sin and shame;
1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 7 7 6 6 6 6 6
1 1 2 2 5 4 3 2 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4
plang-ga-ran - ku, O ya! sga - la do - sa;
my trans- gres-sions, sing it! my sin and shame;
6 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 1 7 1 0
4 2 2 2 2 2 2 3 3 4 4 3 4 3 0
Ma - ri be - sar - kan na - ma Ye - sus Kris - tus, Pu - ji Dia!
O mag - ni - fy the pre - cious name of Je - sus, Praise His name!
1 6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 1 2 1 0
4 4 4 4 4 4 4 5 7 6 5 5 5 1 0
Anugrah Yang Indah
55 Grace! Tis a Charming Sound
3/4 D = Do (2 Kruis) Philip Doddridge, 1702-1751, Augustus M. Toplady, 1740-1778
Ira D. Sankey, 1840-1908
4/4
5 5 4 6 5 3 1 2 3 4 5 3 5 5 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 7 1 2 7 1 1 1 1 7 1
1. A - nu - grah yang in - dah, dan mer - du di - den- gar. Ber- ku- man- dang da-
2. Na - ma - ku a - da di ki - tab ke - hi - dup - an. A - ku mi - lik A-
3. O - leh a - nu - ge - rah ku ma - suk ke Sor - ga. Ku se - la - lu di-
4. Ji - wa - ku ber - do - a, ber - li - nang ma - ta - ku. A - nu - grah-Nya pli-
5. Pe - nu - hi ji - wa - ku den - gan ke - kuat- an- Mu. Se- mua ber - a - sal
1.Grace! tis a charm - ing sound, Har - mo - nius to the ear: Heav'n with the ech - o
2.'Twas grace that wrote my name In Life's e - ter - nal book; 'Twas grace that gave me
3.Grace taught my wan - d'ring feet to tread the heav'n - ly road: And new sup - plies each
4.Grace taught my soul to pray, and made mine eyes o'er - flow; Twas grace which kept me
5. O let thy grace in - spire my soul with strength di - vine: May all my pow'rs to
4/4
3 3 2 4 3 5 3 5 5 5 5 5 3 3 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 1 3 2 1
3/4
6 7 1 6 5 1 2 3 1 1 1 2 7 1 6 1
1 4 3 1 1 1 7 7 1 3 3 4 2 3 4 6
4/4 3/4
7 6 5 5 5 4 3 6 7 1 6 5 1 2 3 1
5 4 3 1 1 7 1 1 4 3 1 1 1 7 7 1
5 4 3 1 1 3 2 1 2 3 2 3 4 5 1 3 2 1
3 2 1 1 1 1 7 6 7 1 7 1 1 1 1 7 1
Be - ri - bu li - dah me - mu - ja, De - ngan su - ka - ci - ta.
Mu - lia Sang Dom - ba yang su - ci, Dia ma - ti tuk ki - ta.
Dan ber - kat yang tak ter - pe - ri, Sam - pai se - la - ma - nya.
Ting - gi - kan ke - mu - lia - an - Mu, Bri pu - jian a - ba - di.
Ba - gi Yang Du - duk di takh - ta, Ba - gi A - nak Dom- ba.
Ten thou - sand thou - sand are their tongues, But all their joys are one.
Wor - thy the Lamb! our hearts re - ply; For He was slain for us.
And bless - ings, more than we can give, Be, Lord, for - ev - er Thine.
In - spire to lift Thy glo - ries high, And speak Thine end - less praise.
Of Him that sits up - on the throne, And to a - dore the Lamb.
5 5 3 3 5 5 5 5 5 4 3 5 6 5 4 3
1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 3 4 5 5 1
3/4 Koor
3 4 5 5 6 7 1 1 7 6 6 7 1 6 5 6 5 4
1 1 1 5 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1
Ha - le - lu - ya ba - gi sang Dom - ba yang te - lah ma - ti!
Hal - le - lu - jah to the Lamb who died on Mount Cal - va - ry!
1 2 3 2 3 5 5 5 4 4 5 6 4 3 4 3 2
1 1 1 7 6 5 1 3 4 4 4 1 1 1
3 5 4 4 2 4 3 3 1 3 2 1 7 1
1 1 5 7 7 2 1 1 5 1 6 5 5 5
Ha - le - lu - ya, ha - le - lu - ya, ha - le - lu - ya! A - min.
Hal - le - lu - jah, hal - le - lu - jah, hal - le - lu - jah! A - men.
1 3 2 2 5 5 5 5 3 3 4 3 4 3
1 1 7 5 5 5 1 1 1 6 4 5 5 1
Sang Pembuat Mujizat
57 The Master of Miracles
3/4 G = Do (1 Kruis) Frank Garlock, 1930-
Frank Garlock, 1930-; Flora Jean Garlock, 1930-
5 1 1 7 1 2 7 1 2 2 2 5 2 2 1
5 5 5 5 6 7 5 6 6 6 1 7 5 6 6 6
1. Ye - sus - lah sang Pem- bu - at mu - ji - zat, Dia ber - ku - a -
2. Ye - sus ce - lik - kan ma - ta yang bu - ta, O - rang kus - ta
3. Ju - ru - sla - mat ti - dak kan ber - u - bah, Kua - sa - Nya tak-
1. The Mas - ter of mir - a - cles is Je - sus The Sov - reign Who
2. The blind eyes were o - pened when He touched them; The lep - ers be
3. The Sav - ior is just the same as ev - er; His pow - er will
5 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 5 4 4 4
5 1 1 1 6 6 6 6 2 2 5 5 2 2 2
2 3 1 2 3 3 3 3 4 3 2 3 4 3 2
7 1 6 7 7 6 5 5 5 5 5 7 7 7 7
sa se - nan - tia - sa. Tan - gan - Nya me - nga - tur smua cip - ta-
pun di - ta - hir - kan; O - rang tim- pang me - lom - pat dan ber-
kan per - nah sir - na. Roh Ku - dus kan men - ja - di mi - lik
rules the night and day His hand con - trols the world which He cre -
lieved and were made clean; The lame could run and leap when Je - sus
nev - er fade a - way. His spir - it can be ours if we but
4 4 4 4 5 5 3 3 2 3 4 3 2 3 4
5 5 5 5 1 1 1 7 7 7 7 5 5 5 5
1 3 3 3 2 3 2 1 7 6 7 1 2 2
6 6 6 6 6 6 5 5 4 4 4 6 1 6 7
5 3 2 1 2 3 2 1 7 1 2 2 2 2 3
5 1 5 5 5 1 5 4 5 6 7 7 7 7 7
5 5 4 3 4 5 1 1 4 4 4 4 4 4 3
5 1 1 1 1 1 3 2 2 2 2 5 5 5 5
4 4 4 3 4 5 3 3 3 4 5 5 5 5 4 3
6 6 7 1 7 7 7 6 7 7 7 7 7 1 1 1
kan ge - lom - bang la - ut - an. Tia - da yang ter - lam - pau su - lit
voice can still the rag - ing sea. Theres no prob - lem too great for His
2 2 2 2 5 5 5 4 5 5 5 5 5 3 6 5
2 2 1 7 6 5 5 1 5 5 4 3 3 3 6 6 6
2 3 4 4 5 4 3 2 1 2 1 7 2 1 1
6 6 2 1 1 1 1 5 5 6 6 5 7 5 5
4 5 6 5 5 5 5 4 3 4 4 4 4 3 3
2 2 2 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 1 1
Kemurahan-Mu
Thy Lovingkindness 58
2/2 Es = Do (3 Mol) Lagu Tradisional
Lagu Tradisional
3 3 2 1 1 1 1 1 7 1 2 0 4 4 3
1 7 7 5 5 5 5 5 5 5 7 0 2 2 1
Ke - mu - rah - an - Mu, mle - bi - hi hi - dup. Ke - mu - rah-
Thy lov - ing - kind - ness is bet - ter than life. Thy lov - ing
5 5 4 3 3 3 3 3 2 3 4 0 6 6 5
1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 0 2 2 2
2 2 2 5 5 6 5 3 0 5 5 4 3 3 3
7 7 7 7 7 7 7 1 0 1 1 1 1 1 1
an - Mu, mle - bi - hi hi - dup. Ma - ka li - dah - ku
kind - ness is bet - ter than life My lips shall praise Thee,
4 4 4 4 4 4 5 5 0 3 3 6 5 5 5
5 5 5 5 5 5 5 1 0 1 1 1 1 1 1
1 2 3 4 4 4 4 5 4 3 3 3 4 4 3 2 1 1
7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 5 5
kan me-mu- ji - Mu, Ke-mu- rah- an - Mu, mle- bi - hi hi - dup.
My Heart Shall bless Thee. Thy lov - ing - kind - ness is bet - ter than life.
5 5 7 6 6 6 6 5 5 5 5 5 6 6 5 4 3 3
3 2 1 4 4 4 2 2 2 5 5 5 5 5 5 5 1 1
Di Waktu Malam Yang Cerah
59 It Came upon the Midnight Clear
6/8 As = Do (4 Mol) Edmund H. Sears, 1849
Richard S. Willis, 1850
5 3 7 2 1 6 5 6 5 5 6 7 1 1 2 3 2
3 3 3 4 4 3 4 3 3 4 4 4 4 5
5 5 5 6 7 1 5 5 1 1 1 1 1 7
1 1 1 1 1 1 7 1 1 4 5 6 6 2 5
5 3 7 2 1 6 5 6 5 5 6 6 7 6 5 1
5 3 3 4 4 3 4 3 5 4 4 4 4 3
5 5 5 6 7 1 5 5 1 1 2 2 1 7 1
5 1 1 1 1 1 7 1 3 4 2 5 5 1
3 3 3 3 4 5 6 7 1 3 2 1 7 6 7 6 5
3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 4 4 5
3 3 5 5 6 7 6 5 6 6 7 3 2 1 2 1 7
3 3 3 3 2 1 3 6 1 2 2 2 2 5
5 3 7 2 1 6 5 6 5 5 6 6 7 6 5 1
4 3 3 4 4 3 4 3 5 4 4 4 4 3
De- ngar - lah, hai ma - nu - si - a: La - gu - nya meng - ge - ma.
La - hir - lah su - dah Al - ma-sih, Pem - bri peng - ha - rap - an.
Se - lu - ruh du - ni - a su- jud, Me - naik - kan pu - ji - an.
The world in sol - emn still - ness lay To hear the an - gels sing.
And ev - er oer its Ba - bel sounds The bless - ed an - gels sing.
O rest be - side the wea - ry road, And hear the an - gels sing.
And the whole world send back the song Which now the an - gels sing.
7 1 5 6 7 1 5 5 1 1 2 2 1 7 1
5 1 1 1 1 1 7 1 3 4 2 5 5 1
1 1 1 1 7 1 2 3 2 1 3 3 3 3 2 3 5 4 3 2
5 5 5 5 5 7 7 1 1 1 1 1 7 1 1 7 1 7
3 3 3 3 2 3 4 5 4 3 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 3 2 1 5
2 2 3 4 2 3 4 5 6 6 6 5 3 4 3 2 1
7 2 1 2 6 7 1 1 7 1 1 1 1 7 1 1 7 1
Ti - a - da - lah ke - lam nge - ri, Kar - na Tu - han men-dam-ping- i.
Sung-guh nya - man pe - ra - sa - an Da - lam pen - ja - ga - an Tu- han.
Ju - ga di ma - lam yang pe - kat, Ha - di - rat - Mu te - tap de - kat.
Trus pan-car - kan - lah ka- sih - Mu, Hing-ga di sur - ga ber - te - mu.
O may no earth - born cloud a - rise To hide Thee from Thy serv - ants eyes!
Be my last thought, how sweet to rest For - ev - er on my Sav - iors breast!
A - bide with me when night is nigh, For with- out Thee I dare not die.
A - bide with me till in Thy love I lose my - self in heavn a - bove.
5 6 5 4 5 5 1 2 4 4 4 2 1 6 5 4 3
5 4 3 2 5 1 6 5 4 4 4 5 6 4 5 5 1
61 Hai Betlehem Efrata
O Little Town of Bethlehem
4/4 F = Do (1 Mol) Philips Brooks, 1868
Lewis Redner, 1868
3 3 3 2 3 5 4 6 2 1 7 1 2 5 3
5 5 5 4 5 7 6 4 6 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 2 2 4 3 2 3 4 4 3
1 1 1 1 1 4 4 4 5 5 5 5 1
3 3 3 6 5 5 4 6 2 1 7 1 3 2 1
5 5 1 1 1 2 6 4 6 5 5 7 7 1
Di wak - tu ma - lam yang ke- lam Bin - tang - bin - tang la - lu.
De - ngan pe - nuh ka - sih mes- ra Me - nga - wal Sang Pu - tra.
Ke da - lam ha - ti tiap in - san Ber - lim - pah kur - nia - Nya.
Su - ci - kan ji - wa ra - ga - ku Ma - suk - lah di kal - bu.
A - bove thy deep and dream-less sleep The si - lent stars go by.
While mor - tals sleep, the an - gels keep Their watch of won- dring love.
So God im - parts to hu - man hearts The bless - ings of His heavn.
Cast out our sin, and en - ter in; Be born in us to - day.
1 1 3 3 6 6 6 6 4 3 2 3 5 4 3
1 1 7 6 6 2 2 2 4 5 5 5 5 1
3 3 3 2 1 7 7 7 6 7 1 2 3
1 1 1 7 6 5 5 5 6 7 1 6 7
5 5 3 4 4 5 5 3 6 7 1 6 5
1 1 1 2 2 3 3 3 6 7 1 4 3
3 3 3 2 3 5 4 6 6 5 1 3 2 1
1 5 5 4 5 6 6 4 6 7 1 4 5 4 3
Ter - ka - bul yang di - ha - rap-kan: La - hir - lah sang Pu - tra.
Pu - ji - an ba - gi Ra - ja - nya Yang la - hir di bu - mi.
Ke da - lam ha - ti yang lem-but, Ma - suk - lah Sang Kris- tus.
Ya Tu - han, ting - gal ser - ta - ku Se - la - ma - la - ma - nya!
The hopes and fears of all the years Are met in thee to - night.
And prais - es sing to God the King, And peace to men on earth.
Where meek souls will re - ceive Him still The dear Christ en - ters in.
O come to us, a - bide with us, Our Lord Em - man - u - el.
5 5 3 1 1 1 2 2 4 3 2 1 1 7 1
1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 6 5 5 1
Palungan Di Kandang
Away in a Manger 62
3/4 F = Do (1 Mol) NN, 1885, 1892
James R. Murray, 1887
5 5 4 3 3 2 1 1 7 6 5 5 5 6 5
3 3 2 1 5 4 3 6 5 4 3 5 4 4 4
5 2 7 6 5 1 3 5 5 4 3 3 2 1
4 4 4 4 3 3 5 3 3 2 1 5 4 3
1 7 6 5 5 4 3 2 3 2 1 2 6 7 1
6 5 4 3 5 2 1 7 1 5 3 6 4 4 3
tang ber - se - ri; Ter- pan - car si - nar - nya di kan- dang se - pi.
Tu - han Ye - sus; Ting-gal - lah de - kat - ku dan ja - ga - lah trus.
gi tiap a - nak; An - tar - kan-lah ka - mi ke sur - ga ke - lak.
down where He lay, The lit - tle Lord Je - sus, A - sleep on the hay.
down from the sky, And stay by my side Un - til morn - ing is nigh.
Noel, Noel
63 The First Noel the Angel Did Say
3/4 D = Do (2 Kruis) NN, 1823
lagu rakyat Inggris, 1833
3 2 1 2 3 4 5 6 7 1 7 6 5 6 7 1 7 6
1 5 1 2 2 5 5 4 3 1 2 5 3 4
5 4 3 1 7 6 5 5 6 7 1 6 5 5 5 7
1 1 6 5 5 4 3 3 4 1 4 4 3 1 2
5 6 7 1 5 4 3 3 2 1 2 3 4 5 6 7 1 7 6
5 1 4 3 3 2 1 7 5 1 2 2 5 5 4
1 6 4 5 1 5 5 5 4 3 1 1 7 6 5 5 6 7
3 4 2 3 4 5 5 1 5 1 6 5 5 4 3 3 4
5 6 7 1 7 6 5 6 7 1 5 4 3
3 1 2 5 3 4 5 4 4 3 3 2 1
ga Pa - da pa - ra gem - ba - la yang mis - kin hi - na.
lah, Hing - ga jum - pa Sang Ra - ja jel - ma - an Al - lah.
mat Yang men - cu - rah - kan da - rah - Nya ja - di ber - kat.
sheep, On a cold win - ters night that was so deep.
light, And so it con - tin - ued both day and night.
tent, And to fol - low the star wher - ev - er it went.
stay, Right o - ver the place we Je - sus lay.
ence, Their gold, and myrrh, and frank - in - cense.
nought, And with His blood man - kind hath bought.
1 6 5 5 5 7 1 1 2 5 1 5 5
1 4 4 3 1 2 3 4 2 3 4 5 5 1
3 2 1 2 3 4 5 1 7 6 6 5 1 7 6 5 6 7 1 5 4 3
7 5 1 7 3 4 4 3 5 3 3 4 3 4 3 2 1
No - el, No - el, No - el, No - el, La - hir Sang Ra - ja Is - ra - el.
No - el, No - el, No - el, No - el, Born is the King of Is - ra - el.
5 4 3 6 5 5 6 7 1 2 3 2 1 1 1 1 4 5 5 5
5 1 6 3 1 4 5 6 7 1 7 6 5 4 1 1 2 3 4 5 5 1
Hari ini
telah lahir bagimu
Juruselamat,
yaitu Kristus, Tuhan,
di kota Daud.
Lukas 2:11
Suara Malak Nan Merdu
64 Angels We Have Heard on High
4/4 F = Do (1 Mol) NN, abad ke-18
lagu rakyat Prancis, 1855; gubahan Warren M. Angell, 1956
3 3 3 3 5 5 4 3 1 3 3 2 3 3 5 5 4 3
1 1 1 1 3 3 2 1 5 1 1 7 1 1 3 3 2 1
1. Sua - ra ma - lak nan mer - du Nya- ring di ma - lam te - nang:
2. Hai gem - ba - la a - pa - kah Kau nya - nyi- kan tak hen - ti?
3. Ma - ri - lah ke Bet - le - hem, Li - hat ba - yi yang su - ci
4. Di pa - lung - an pan- dang- lah A - nak Al - lah yang tung- gal;
1. An - gels we have heard on high, Sweet - ly sing - ing oer the plains,
2. Shep- herds, why this ju - bi - lee? Why your joy - ous strains pro - long?
3. Come to Beth - le - hem and see Him whose birth the an - gels sing;
4. See with - in a man - ger laid Je - sus, Lord of heaven and earth!
5 5 5 5 5 5 5 3 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 7 7 1 1 1 1 1 5 6 7 1
3 3 3 3 5 5 4 3 1 3 3 2 3 3 5 5 4 3
1 1 1 1 3 3 2 1 5 1 1 7 1 1 3 3 2 1
La - ngit bu - mi ber - pa - du, Ber - ku - man- dang ber - den- dang:
War- ta a - pa kau tri - ma Da - ri ba - la Sur - ga - wi?
Dan sem - bah Ra - ja Sa - lam, Al - lah men - jel - ma ki - ni.
Se - mua ha - ti yang pas - rah Di - be - ri ka - sih ke - kal.
And the moun-tains in re - ply Ech - o back their joy - ous strains.
Say what may the ti - dings be, Which in - spire your heaven - ly song?
Come, a - dore on bend - ed knee Christ the Lord, the new - born King.
Ma - ry, Jo - seph, lend your aid, With us sing our Sav - iours birth.
5 5 5 5 5 5 5 3 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 7 7 1 1 1 1 1 5 6 7 1
5 6 5 4 3 4 5 4 3 2 3 4 3 2 1 2 5 5 1 2 3 4 3 2
3 2 1 2 1 6 5 5 5 6 7 1 1 1 7
5 6 6 5 5 4 2 7 1 1 2 7 3 5 5 6 5 5
1 7 6 2 1 7 1 7 6 4 4 5 6 6 7 5 6 5 1 4 5 5
5 6 5 4 3 4 5 4 3 2 3 4 3 2 1 2 5 5 1 2 3 4 3 2 1
3 2 1 2 1 6 5 5 5 6 7 1 1 1 7 5
Glo - - - - - - - - ri - a in ex-cel-sis De - o!
5 6 6 5 5 4 2 7 1 1 2 7 3 5 5 4 5 4 3
1 7 6 2 1 7 1 7 6 4 4 5 6 6 7 5 6 5 1 2 3 4 5 1
Gembala Menjaga Dombanya
While Shepherds Watched Their Flocks 65
4/4 C = Do Nahum Tate, 1700
George F. Handel, 1728; gubahan NN, 1815
3 4 5 1 7 6 5 1 2 3 3 4 5 5 5 4 3
1 7 1 3 2 3 4 1 1 7 1 1 1 1 1 3 2 1
1. Gem - ba - la pa - da ma - lam glap Men - ja - ga dom - ba -
2. Ja - ngan - lah ta - kut, ka - ta - nya, Ku ba - wa - kan Bri -
3. Ba - gi - mu da - lam ko - ta Daud Sang Kris - tus la - hir -
4. Se - su - dah war - ta di - bri - kan, Tam - pak ten - tra sur -
5. Ke - mu - lia - an ba - gi Al - lah, Dan ba - gi ma - nu -
1. While sheph- erds watchd their flocks by night, All seat - ed on the
2. Fear not, said he; for might - y dread Had seized their trou - bled
3. To you, in Da - vids town, this day, Is born of Da - vids
4. The heavn - ly Babe you there shall find To hu - man view dis -
5. All glo - ry be to God on high, And to the earth be
5 5 5 5 6 7 1 5 5 5 5 3 1 6
1 2 3 1 5 4 3 3 2 1 1 2 3 1 3 4
3 2 7 1 2 5 4 4 4 3 2 3
1 7 5 5 4 3 2 7 1 1 1
nya; Ma - lai - kat Tu - han tu - run - lah,
ta Ke - su - ka - an be - sar ba - gi
lah, Ber - ba - ring da - lam pa - lung - an,
ga, Se - ka - li - an me - mu - ji trus
sia Da - mai se - jah - tra di bu - mi
ground, The an - gel of the Lord came down,
mind, Glad ti - dings of great joy I bring
line The Sav - ior, who is Christ the Lord;
played All mean - ly wrappd in swa - thing bands,
peace; Good will hence - forth from heavn to men,
3 2 2 2 1 7 6 5 6 5 4 5
1 7 5 6 7 1 2 5 1 1 1
1 7 6 5 4 3 6 5 2 5 1 3 2 1
3 4 3 1 1 1 2 3 1 2 1 7 1
Ge - mi - lang cah - ya - nya, Ge - mi - lang cah - ya - nya.
U - mat ma - nu - si - a, U - mat ma - nu - si - a.
I - tu - lah tan - da - nya, I - tu - lah tan - da - nya.
Al - lah yang di sur - ga, Al - lah yang di sur - ga:
Se - la - ma - la - ma - nya, Se - la - ma - la - ma - nya!
And glo - ry shone a - round, And glo - ry shone a - round.
To you and all man - kind, To you and all man - kind.
And this shall be the sign, And this shall be the sign:
And in a man - ger laid, And in a man - ger laid.
Be - gin and nev - er cease, Be - gin and nev - er cease!
5 1 1 7 6 5 4 3 6 7 1 5 6 5 5 4 3
1 1 1 1 1 1 4 3 3 4 5 5 1
Hai Malaikat Dari Surga
66 Angels, from the Realms of Glory
5 3 1 5 3 2 1 5 6 6 5 1 5 4 3
3 1 5 3 5 5 5 5 1 1 1 1 2 7 1
1 5 5 1 1 7 1 1 6 1 5 6 5 5 5
1 1 3 1 5 4 3 3 4 4 3 6 7 5 1
5 3 1 5 3 2 1 7 1 7 6 7 1 7 6 5
3 1 5 5 4 3 4 3 3 3 3 3 3 5 4 5
1 1 5 5 1 7 6 5 6 5 3 2 1 2 1 7
1 5 3 3 2 1 2 3 3 6 3 1 6 2 2 5
2 2 7 5 3 2 1 6 4 3 2 1 1 7 1
5 5 5 2 3 3 4 4 6 5 4 3 4 5 4 3
Bri- lah hor - mat, Bri - lah hor- mat! Kris - tus Ra - ja mu - li - a!
Come and wor - ship, come and wor - ship, Wor - ship Christ, the new - born King!
7 7 2 7 1 7 6 1 2 5 6 7 1 2 2 1
5 5 5 5 1 1 4 4 2 3 4 5 6 5 5 1
Mari Anak-Anak
Come With Me, Ye Children 67
4/4 Es = Do (3 Mol) Christian Schmidt
Karl F. Schulz
5 5 3 5 5 3 5 4 2 2 3 0 5 5 3 5
1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1 0 1 1 1 1
3 3 5 3 3 5 3 4 5 5 5 0 3 3 5 3
1 1 1 1 1 1 1 2 5 5 1 0 1 1 1 1
5 3 5 4 2 2 3 0 3 2 2 2 4 4 4
1 1 1 1 7 7 1 0 1 7 7 7 2 2 2
dang Bet - le - hem yang hi - na, A - nak Al - lah di - bri - kan
Yu - suf me - man - dang Di - a, Pe - nuh ka - sih de - ngan pa-
ma - lai - kat yang di sa - na, Mu- lia - kan Al - lah yang a-
has - ten, in man - ger so small, God's son for a gift has been
Jo - seph, with fond lov - ing eyes, Are gaz - ing up - on Him and
an - gels who al - so are there, Sing glo - ry to God in the
3 5 3 4 5 5 5 0 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 2 5 5 1 0 1 5 7 2 5 7 7
3 3 3 6 0 6 5 5 5 1 5 3 4 2 7 1 0
1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 2 7 5 5 0
ke - pa - da - mu, Ja - di Pe - ne - bus dan su - ka - ci - ta - mu.
ra gem- ba - la, Dan ma - lai - kat pun tu - run da - ri Sor - ga.
da di Sor- ga, Ser - ta pu - ji Ye - sus tan - da ka - sih - Nya.
sent you this night To be your Re - deem - er, your joy and de - light.
shep - herds draw near, And ju - bi - lant an - gels from heav - en ap - pear.
heav - en a - bove, And praise Him for Je - sus, the gift of His love.
5 5 5 4 0 4 3 3 3 5 5 6 6 5 4 3 0
1 3 1 4 0 4 1 1 1 3 3 6 4 5 5 1 0
Camkan Lagu Yang Merdu
68 Hark! The Herald Angels Sing
4/4 F = Do (1 Mol) Charles Wesley, 1739
Felix Mendelssohn, 1840; gubahan William H. Cummings, 1855
5 1 1 7 1 3 3 2 5 5 5 4 3 2 3
5 5 5 5 5 1 1 7 1 7 6 2 1 7 1
1. Cam- kan la - gu yang mer - du, Cam- kan ma - lak yang ber - sru:
2. Kris - tus jun - jung - an sur - ga, I - a Tu - han sla - ma - nya;
3. Ra - ja Sa - lam yang be - nar, Ma - ha ting - gi dan be - sar,
1. Hark, the he - rald an - gels sing, Glo - ry to the new - born King;
2. Christ, by high - est heaven a - dored; Christ, the ev - er - last - ing Lord!
3. Hail, the heaven- born Prince of Peace! Hail, the Sun of Right - eous - ness!
3 3 3 2 1 5 5 5 5 6 6 5 5 5
1 1 1 5 3 1 5 3 3 4 4 5 5 1
5 1 1 7 1 3 3 2 5 2 2 7 7 6 5
5 5 5 5 3 1 1 7 6 7 5 5 4 5
Da - mai ba - gi ma - nu - sia, Al - lah da - tang di du - nia!
La - ma Di - a di - nan - ti, Ki - ni la - hir di bu - mi.
Sum- ber hi - dup dan te - rang, Ta - bib a - gung yang me - nang,
Peace on earth, and mer - cy mild, God and sin - ners rec - on - ciled!
Late in time be - hold Him come, Off - spring of the vir - gins womb.
Light and life to all He brings, Risen with heal - ing in His wings.
3 3 3 2 1 5 6 3 2 2 2 3 1 7
1 1 1 5 6 5 4 3 4 5 7 1 2 5
5 5 5 1 4 3 3 2 5 5 5 1 4 3 3 2
5 5 5 1 2 1 1 7 5 5 5 1 2 1 1 7
Bang- sa ska- lian, ma - ri - lah, Tu - rut ma - lak ber - ma - dah:
Ye - sus Al - lah dan in - san, La - yak - lah di - no - bat - kan:
Yang meng-ham- pa - kan di - ri Ja - di Ham - ba i - la - hi,
Joy - ful, all ye na - tions, rise, Join the tri - umph of the skies;
Veiled in flesh the God - head see; Hail th in - car - nate De - i - ty,
Mild He lays His glo - ry by, Born that man no more may die,
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
5 5 5 3 7 1 5 5 5 5 3 7 1 5
6 6 6 5 4 3 4 2 3 4 5 1 1 2 3
4 4 4 3 2 1 2 7 7 1 5 5 7 1
Ye - sus A - nak Al - ra - him, La - hir - Nya di Bet - le - hem!
Ting - gal ser - ta ma - nu - sia, Im - ma - nu - el na - ma - Nya.
La - hir ba - gi ma - nu - sia Dan mem - bri se - jah - te - ra.
With th an - gel - ic host pro - claim, Christ is born in Beth - le - hem!
Pleased as man with men to dwell, Je - sus, our Em - man - u - el!
Born to raise the sons of earth, Born to give them sec - ond birth.
6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 3 3 4 3
4 4 4 4 4 6 2 4 4 3 1 5 5 1
6 6 6 5 4 3 4 2 3 4 5 1 1 2 1
4 4 4 3 2 1 2 5 7 1 5 5 7 5
Cam - kan - lah war - ta sur - ga: Hor - mat ba - gi Sang Ra - ja!
Hark, the he - rald an - gels sing, Glo - ry to the new - born King.
6 6 6 5 4 3 4 5 5 5 3 3 4 3
4 4 4 3 2 1 2 1 7 4 3 1 5 5 1
3 2 1 6 7 1 7 6 0 3 2 1 6 7 1 7 6 0
1 7 6 6 5 5 5 6 0 1 7 6 6 5 5 5 6 0
1. Ka - mi pa - ra o- rang Ma- jus; Ka - mi pun ber- ja - lan te - rus,
2. La - hir Sang Ra - ja yang mu- lia, Ma - ha- kua- sa a - tas du - nia;
3. A - ku pun mem-bri ke - me-nyan, Lam-bang do - a ser - ta i - man;
4. Mur yang pa - hit yang ku be - ri, Lam-bang dri- ta, du - ka pe - dih,
5. A - gung-lah ke- bang-kit- an- Nya, Ra - ja, Tu- han dan Kor-ban-nya!
1. We three kings of O - ri - ent are; Bear - ing gifts we trav - erse a - far
2. Born a King on Beth - le-hems plain, Gold I bring to crown Him a - gain,
3. Frank- in - cense to of - fer have I; In - cense owns a De - i - ty high:
4. Myrrh is mine; its bit - ter per- fume Breathes a life of gath - er - ing gloom:
5. Glo - rious now be - hold Him a - rise, King and God and Sa - cri - fice;
3 3 3 3 2 3 2 1 0 3 3 3 1 2 3 2 1 0
6 6 6 6 3 3 3 6 0 6 6 6 6 3 3 3 6 0
1 1 2 2 3 3 5 4 3 2 3 2 1 7 6 0
6 6 7 7 1 1 1 7 1 7 1 7 6 5 6 0
3 3 5 5 5 5 3 4 5 4 4 4 3 2 1 0
6 6 5 5 1 1 3 2 1 2 2 2 3 3 6 0
7 2 1 1 1 5 1 6 1 0 1 1 1 5 1 6 1 0
5 5 5 5 3 3 6 5 0 5 5 5 3 3 6 5 0
O bin - tang in - dah yang ce - rah, Bin - tang mu - ji - zat nya - ta,
O star of won - der, star of night, Star with roy - al beau - ty bright,
2 4 3 3 3 1 1 4 3 0 3 3 3 1 1 4 3 0
5 1 1 1 1 6 4 1 0 1 1 1 1 6 4 1 0
1 1 2 3 4 3 2 3 1 1 1 5 1 6 1
6 6 7 7 1 1 1 7 1 5 3 5 6 4 5
Pim - pin - an - mu yang me - nu - ju Trang sem - pur - na yang mu - lia.
West - ward lead - ing, still pro - ceed - ing, Guide us to Thy per - fect light.
3 3 5 5 6 5 5 4 3 3 1 1 1 4 3
6 6 5 5 4 1 5 5 1 1 1 3 4 4 1
1 1 5 1 2 5 3 2 3 4 3 2 1 1 7 6 7 1 2 3
5 5 5 3 5 5 5 5 5 6 5 5 3 3 4 5 4 5 5 5
3 3 1 1 7 2 1 2 1 1 1 7 1 1 2 2 2 1 7 6
1 1 3 1 5 7 1 7 1 4 5 5 6 6 5 2 5 3 7 1
7 6 5 5 5 4 3 4 3 2 3 1 2 7 6 5 1 1 7 1 2
5 4 5 5 5 6 7 1 6 7 1 5 5 6 6 5 5 0 0 0 0 0
2 1 7 7 3 4 5 4 5 5 1 3 4 2 1 7 0 0 0 0 0
2 5 5 3 2 1 2 1 7 1 6 4 5 5 0 0 0 0 0
1 5 3 3 2 3 4 3 2 3 4 3 2 1 7 1 4 3 2 1 1
0 0 0 5 5 5 5 7 1 7 1 6 7 1 5 4 5 5 6 5 4 3 3
0 0 0 1 1 7 1 2 1 5 5 4 5 2 2 2 1 1 7 1 1
0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 1 7 6 5 4 3 4 5 1 1
Di Negri Raja Daud
71 Once in Royal Davids City
4/4 F = Do (1 Mol)
Cecil Frances Alexander, 1848
Henry J. Gauntlett, 1849
5 7 1 1 1 7 1 2 2 1 1 3 5 3 3 2 1 7 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 5 6 5 5
5 4 3 1 3 2 3 4 4 3 3 1 1 1 1 3 2 3
3 2 1 3 5 5 5 1 1 1 6 3 3 4 5 1
5 7 1 1 1 7 1 2 2 1 1 3 5 3 3 2 1 7 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 5 6 5 5
5 4 3 1 3 2 3 4 4 3 3 1 1 1 1 3 2 3
3 2 1 3 5 5 1 1 1 6 3 3 4 5 1
6 6 5 1 4 4 3 3 6 6 5 3 3 2 1 7 1 1
1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 6 5 5 5
4 4 3 5 6 5 5 5 4 4 3 5 4 3 2 3 3
4 5 6 7 1 3 2 5 1 1 4 5 6 7 1 1 4 5 1 1
Ada Lagu Merdu
Theres a Song in the Air 72
3/4 G = Do (1 Kruis) Josiah G. Holland, antara 1874
Karl P. Harrington, 1904
5 6 5 1 6 7 5 5 5 1 3 5 5 6 5 1
3 3 3 3 3 4 4 4 3 5 1 7 4 4 3 5
1 1 1 5 5 5 7 7 1 3 5 4 7 7 1 3
1 1 1 1 1 2 5 5 1 1 1 2 5 5 1 1
6 7 7 7 1 7 6 5 5 5 6 5 3 2 1 6
5 5 5 5 4 4 4 5 7 7 1 1 5 3 3 3
2 2 2 2 6 2 1 7 4 4 3 3 1 5 5 1
1 2 2 2 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 1 1
5 7 2 5 5 5 6 5 3 2 1 4 3 2 5 1
4 4 7 7 7 7 7 7 7 6 6 1 7 7 5 5
7 2 2 4 4 4 3 3 5 4 4 5 5 4 4 3
2 2 5 5 5 5 1 1 1 4 4 2 5 5 5 1
TakhtaMu Kau Tinggalkan
73 Thou Didst Leave Thy Throne
4/4 D = Do (2 Kruis) Emily E. S. Elliott, 1864
Timothy R. Matthews, 1876
1 2 3 3 3 4 3 2 1 2 3 3 4
1 1 1 1 1 6 7 7 1 6 7 1 1
1. Takh - ta - Mu, Tu - han, Tlah Kau ting - gal - kan, Men - jel -
2. La - ngit ber - ge - ma, Ma - lak ber - ma - dah, Ra - ja
3. Da - tang - Mu, Tu - han, Mem - ba - wa Fir - man, Pe - le -
4. Bi - la Kau ke - lak Be - ser - ta ma - lak Da - tang
1. Thou didst leave Thy throne and Thy king - ly crown When Thou
2. Heav - ens arch - es rang when the an - gels sang, Pro -
3. The fox - es found rest, and the birds their nest In the
4. Thou cam - est, O Lord, with the liv - ing Word That should
5. When the heavens shall ring, and the an - gels sing At Thy
3 4 5 6 6 4 5 4 3 4 5 6 6
1 1 1 6 6 2 5 5 6 4 3 6 6
5 5 5 3 1 1 2 2 2 3 3 3 4 4 4
7 2 2 1 1 1 7 7 7 1 3 3 3 2 2
ma ja - di ma - nu - sia; Di slu - ruh ko - ta Tem - pat
mu - lia di - bri - ta - kan; Ta - pi di du - nia La - hir -
pas u - mat ma - nu - sia; Na - mun Kau tri - ma Sik - sa
la - gi ke du - ni - a, Ku rin - du, Tu - han, Kau me -
cam - est to earth for me; But in Beth - le - hems home there was
claim- ing Thy roy - al de - gree; But in low - ly birth didst Thou
shade of the for - est tree; But Thy couch was the sod, O Thou
set Thy peo - ple free; But with mock - ing scorn and with
com - ing to vic - to - ry, Let Thy voice call me home, say - ing,
2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6
5 7 7 1 3 3 5 5 5 1 1 1 7 7 7
5 5 5 6 6 6 7 5 5 6 7 5 5 5
7 1 1 1 1 1 7 2 2 2 1 7 7 7
tak a - da Ba - gi la - hir - Mu, ya Ra - ja. Da -
Mu hi - na, Tem- pat - Mu ha - nya pa - lung - an. Da -
dan cer - ca Hing- ga ma - ti di Gol - go - ta. Da -
nga - ta - kan: Tem- pat - mu a - da di sur - ga. Gi -
found no room For Thy ho - ly na - ti - vi - ty. O
come to earth, And in great hu - mi - li - ty. O
Son of God, In the des - erts of Ga - li - lee. O
crown of thorn They bore Thee to Cal - va - ry. O
Yet there is room, There is room at My side for thee. And my
5 5 5 5 4 4 5 5 5 5 4 5 4 4
3 2 2 2 2 2 5 7 7 2 2 5 5 5
5 3 4 5 1 1 7 6 6 5 1 2 3 2 1
1 1 7 1 3 4 4 2 2 3 1 1 1 7 1
1-3. tang - lah, ya Tu - han Ye - sus, Ha - ti - ku tem- pat ba - gi - Mu.
4. rang ha - ti - ku, ya Ye - sus, Wak- tu Tu - han me-nyam - but - ku.
1-4. come to my heart, Lord Je - sus: There is room in my heart for Thee!
5. heart shall re - joice, Lord Je - sus: There is room in my heart for Thee!
3 5 5 5 5 5 5 7 7 1 4 4 5 5 4 3
1 1 2 3 1 2 2 4 4 3 6 6 5 5 1
1 3 5 5 6 5 3 1 2 2 1 2 3
1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1 7 1
1. Gem - ba - la yang di pa - dang Men - ja - ga dom - ba - nya;
2. Gem - ba - la sa - ngat ta - kut, Ke - ti - ka ma - lai - kat
3. Di pa - lung - an yang hi - na La - hir - lah Al - ma - sih:
1. While shep - herds kept their watch - ing Oer si - lent flocks by night,
2. The shep - herds feared and trem - bled When, lo! a - bove the earth
3. Down in a low - ly man - ger Our hum - ble Christ was born,
1 5 3 3 4 3 5 5 5 5 3 5 5
1 1 1 1 1 1 1 3 5 5 6 5 1
D.C.al Fine
1 3 5 5 6 5 3 1 2 2 1 6 5 4
1 1 1 1 1 1 1 5 4 4 4 4 5
Li - hat - lah, da - ri la - ngit Me - man - car ca - ha - ya.
Mem-bri - ta - kan la - hir - nya Kris - tus Ju - ru Sla - mat.
Ke - sla - mat - an ma - nu - sia, A - nu - grah i - la - hi.
Be - hold, through- out the heav - ens There shone a ho - ly light.
Rang out the an - gel cho - rus That hailed our Sav - iors birth.
And God sent us sal - va - tion That bless - ed Christ - mas morn.
3 5 3 3 4 5 5 1 6 6 2 1 2 1 7
1 1 1 1 4 3 1 3 2 2 2 2 7 6 5
*mulai dari koor dan selesai di koor
Hai Dunia, Bersukalah!
75 Joy to the World!
2/4 D = Do (2 Kruis) Issac Watts, 1719
George F. Handel; gubahan Lowell Mason, 1839
1 7 6 5 4 3 2 1 5 6 6 7 7 1
3 5 4 3 2 1 7 1 1 4 4 2 2 3
1. Hai du - ni - a, ber - su - ka - lah Tu - han - mu tlah da - tang!
2. Hai du - ni - a, ber - su - ka - lah Ra - ja - mu no - bat - kan!
3. Do- sa tak la - gi ber- da - ya; Du - ka pun kan le - nyap.
4. Ki - ni ber - takh - ta Al - ma - sih, De - ngan se - jah - te - ra;
1. Joy to the world! The Lord is come; Let earth re - ceive her King;
2. Joy to the earth! The Sav - iour reigns; Let men their songs em - ploy;
3. No more let sins and sor - rows grow, Nor thorns in - fest the ground;
4. He rules the world with truth and grace, And makes the na - tions prove
1 1 1 1 6 5 4 3 1 1 1 5 5 5
1 1 1 1 4 5 5 1 3 4 4 5 5 1
1 1 7 6 5 5 4 3 1 1 7 6 5 5 4 3 3 3 3 3 34 5
3 3 5 4 3 3 2 1 3 3 5 4 3 3 2 1 1 1 1 1 12 3
Hai sam - but - lah Ra - ja sur - ga; A - lam nya- nyi ri - ang,
Bu - kit, pa - dang, gu- nung, lem- bah, Ge - ma-kan pu- ji - an,
A - nu - grah- Nya me- lim - pah- lah; Gen- tar- lah kua-sa glap,
Pe - rin - tah - Nya pe - nuh ka - sih; Ma - ri sem-bah Di - a,
*1. A - lam nya-nyi
Let ev - ry heart pre - pare Him room, And heavn and na - ture sing,
While fields and floods, rocks, hills, and plains, Re - peat the sound-ing joy,
He comes to make His bless - ings flow Far as the curse is found,
The glo - ries of His right - eous - ness, And won - ders of His love,
*1. And heaven and na-
5 5 1 1 5 5 1 1 0 0 0 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 1 1 1 1
4 3 2 2 2 23 4 3 2 1 1 6 5 4 3 4 3 2 1
2 1 7 7 7 71 2 1 7 1 3 4 3 2 1 2 1 7 1
A - lam nya- nyi ri - ang, A - lam, A - lam nya- nyi ri - ang.
Ge - ma-kan pu- ji - an, Ge - ma, Ge - ma - kan pu - ji - an.
Gen- tar- lah kua-sa glap, Gen- tar, Gen- tar - lah kua-sa glap.
Ma - ri sem-bah Di - a, Ma - ri, Ma - ri sem-bah Di - a.
ri - ang A - lam nya - nyi ri - ang,
And heavn and na - ture sing, And heavn, And heavn and na - ture sing.
Re - peat the sound-ing joy, Re - peat, Re - peat the sound-ing joy.
Far as the curse is found, Far as, Far as the curse is found.
And won - ders of His love, And won - ders, won - ders of His love.
na - ture And heaven and na - ture sing,
5 5 5 5 4 3 5 1 1 6 5 5 4 3
1 5 5 5 5 5 5 1 1 1 4 5 5 1
Bagaimana Ku Sambut DatangMu?
76
4/4 Bes = Do (2 Mol) Paulus Gerhardt (Jerman), 1650
Melchior Teschner, 1615
1 5 5 6 7 1 1 3 2 1 1 7 1
1 2 1 1 4 4 3 2 3 5 5 4 3 2 2 3
1 5 5 6 7 1 1 3 2 1 1 7 1
1 2 1 1 4 4 3 2 3 5 5 4 3 2 2 3
1 3 3 2 1 7 6 5 7 1 7 6 6 5
3 5 6 6 4 5 4 2 5 3 5 5 4 5
5 1 1 2 2 2 1 7 3 1 2 3 2 1 7
1 1 7 6 5 4 2 5 2 5 3 6 7 1 2 5
5 3 5 6 5 5 4 3 5 4 3 2 2 1
2 1 1 1 1 2 7 1 1 1 1 1 7 1
5 5 5 4 3 5 5 5 6 5 5 4 3
7 1 3 4 1 7 5 1 3 4 1 5 5 1
Brilah Hormat
77
4/4 D = Do (2 Kruis) NN (Belanda)
G. A. Schulz, 1870; gubahan Johannes de Heer, 1903
f
5 5 4 3 0 0 5 5 4 3 0 5 5 6 6 0 5 5 6 6 0
1 7 7 1 0 0 1 7 7 1 0 3 3 4 4 0 3 3 4 4 0
Bri-lah hor- mat, Bri-lah hor- mat, Ba- gi Al- lah, Ba- gi Al- lah,
3 2 5 5 0 0 3 2 5 5 0 1 1 1 1 0 1 1 1 1 0
1 5 5 1 0 0 1 5 5 1 0 1 1 4 4 0 1 1 4 4 0
p
5 5 6 7 1 0 0 5 4 3 3 2 0 2 3 4 5 4 3
3 3 4 3 0 0 3 2 1 1 7 0 7 1 7 7 7 2 1
Ma - ha - ting - gi! Da - mai di bu - mi, Da - mai di bu - mi;
1 1 1 5 5 0 0 5 5 5 5 5 0 4 3 2 2 5 5
1 1 4 2 1 0 0 1 7 1 5 5 0 5 5 5 5 7 1
mf
2 2 3 4 5 3 6 5 4 3 2 1 0 0 5 5 5 5 6 7
7 7 1 7 1 1 1 7 1 7 1 0 0 5 5 5 7 1 4
5 5 5 5 5 4 3 4 5 4 3 0 0 5 5 5 5 5 5
5 5 1 2 3 1 4 1 2 5 5 1 0 0 5 5 5 4 3 2
p
1 5 0 1 1 1 7 1 6 5 4 5 0 0 1 7 1 2 3 2 1 0
3 3 0 3 3 2 2 3 3 2 1 7 0 0 1 7 1 2 3 2 1 0
Al- lah! Bri- lah hor- mat ba- gi Al - lah! Da - mai di bu - mi,
5 1 0 5 6 4 5 5 1 7 6 5 0 0 3 2 3 4 5 4 3 0
1 1 0 1 6 2 5 1 1 2 5 0 0 1 1 1 1 1 0
3 2 3 4 5 4 3 0 2 2 2 2 2 0 5 4 5 6 7 6 5
1 7 1 2 3 2 1 0 7 1 1 7 7 0 2 2 2 2 1 7
Da - mai di bu - mi, Da - mai di bu - mi, Da - mai di bu - mi,
5 4 5 5 1 5 0 5 4 4 5 5 0 5 6 5 4 5 4 5
1 1 1 1 1 0 5 6 2 5 5 0 7 1 7 2 5 5
f
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 7 5 0 1 1 7 5 0
5 5 7 1 2 7 7 1 4 3 2 3 4 2 7 0 3 3 2 7 0
5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 6 5 5 0 5 5 5 5 0
5 5 5 6 7 4 4 3 2 1 7 1 2 5 5 0 1 1 5 5 0
mf a tempo
1 1 1 7 5 0 5 5 6 7 6 5 0 0 5 5 4 3 0 0
3 3 3 2 7 0 7 7 1 2 1 7 0 0 1 7 7 1 0 0
5 5 5 5 5 0 5 5 5 5 4 5 0 0 3 2 5 5 0 0
1 3 1 5 5 0 3 3 2 2 5 0 0 1 5 5 1 0 0
5 5 4 3 0 5 5 6 6 0 5 5 6 6 0 5 5 6 7 1 0 0
1 7 7 1 0 3 3 4 4 0 3 3 4 4 0 3 3 4 3 0 0
3 2 5 5 0 1 1 1 1 0 1 1 1 1 0 1 1 1 5 5 0 0
1 5 5 1 0 1 1 4 4 0 1 1 4 4 0 1 1 4 2 1 0 0
p mf
5 4 3 3 2 0 2 3 4 5 4 3 2 2 3 4 5 3
3 2 1 1 7 0 7 1 7 7 2 1 7 7 1 2 3 1
5 5 5 5 5 0 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 7
1 7 1 1 3 5 0 4 3 2 5 1 1 5 5 1 1 1
6 5 4 3 2 1 0 0 2 3 4 5 3 0 0 3 2 1 1 1
1 1 2 1 7 1 0 0 7 1 2 7 1 0 0 1 7 5 7 6 4 5
6 6 5 4 3 0 0 5 5 0 0 5 4 3 5 4 2 3
4 4 5 1 0 0 5 1 0 0 5 1 1 1
Ku Kurang Tahu Mengapa Tuhan Allah
78
4/4 Des = Do (5 Mol) William Young Fullerton, abad ke-20
lagu rakyat Irlandia
7 1 2 3 2 3 6 5 3 2 1 6 1 3 4
7 6 7 1 7 1 1 1 1 6 6 1 1 2
1. Ku ku - rang tahu meng - a - pa Tu - han Al - lah Tu - run, meng -
2. Ku ku - rang tahu be - ta - pa seng - sa - ra - Nya Se - la - ma
3. Ku ku - rang tahu ca - ra - nya ba - gai - ma - na Se - ga - la
5 5 5 5 4 5 4 3 5 4 4 6 6 6
5 5 5 1 1 1 1 1 1 4 4 6 6 6
5 6 5 3 1 3 2 7 1 2 3 2 3 6 5 3
3 2 2 1 6 1 7 7 6 7 1 7 1 1 1 1
ham - pir - i ma- nu - si - a, Meng-a - pa Kris - tus ba - gai - kan gem-
hi - dup-Nya di du - ni - a, Di ka - yu sa - lib re - la men - de -
bang - sa di- me-nang-kan - Nya, Baik o - rang Ti - mur mau-pun Ba - rat
1 7 7 6 5 4 5 5 5 5 5 4 5 4 3 5
5 4 3 6 2 2 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
2 1 6 7 1 2 3 4 3 2 1 2 1 0
6 6 7 1 1 1 1 7 7 6 7 5 0
ba - la Men-ca - ri yang se - sat di du - ni - a.
ri - ta Dan di - bri du - ri ba - gai mah - ko - ta.
ju - ga Ber - sa - ma - sa - ma di - me-nang- kan - Nya.
4 4 5 6 6 5 6 5 4 4 4 3 0
4 4 4 4 4 5 2 5 5 5 5 1 0
5 6 7 1 7 7 6 5 6 5 3 1 0 5 6 7
1 1 2 1 5 5 4 3 4 3 1 5 0 1 1 2
Na-mun ku tahu di Bet - le - hem la - hir - Nya, Ha - nya pa -
Na-mun ku tahu Di - a peng-hi - bur du - ka, Se - ga - la
Na-mun ku tahu ke - lak ke - mu - lia - an - Nya A - kan di -
3 4 4 3 1 1 1 7 7 1 5 3 0 3 4 4
1 5 5 1 3 4 4 5 5 1 1 0 1 5 5
1 7 7 6 5 3 2 2 5 5 5 3 2 2 1 6 1
1 5 5 4 3 1 1 7 7 1 2 3 3 4 4 4 4
lung - an tem-pat ti - dur - Nya, Dan di Na - za - ret Di - a pun be -
do - sa di - ha- pus- kan - Nya; Di - ang-kat - nya be - ban ki - ta se -
pan - dang tiap ma- nu - si - a, A - kan ber - si - nar trang ba- gai-kan
3 1 1 1 1 5 4 4 4 4 4 5 7 6 6 1 6
1 3 4 4 1 1 2 5 5 6 7 1 1 4 4 4 4
5 3 1 7 1 2 3 6 5 3 2 1 6 7 1 0
3 1 1 7 1 1 1 1 1 1 6 6 6 5 5 0
ker - ja, Di - a - lah Ye - sus, Ju - ru Sla - mat du - ni - a.
mu - a, Di - a - lah Ye - sus, Ju - ru Sla - mat du - ni - a.
sur - ya, Ca - ha - ya Ye - sus, Ju - ru Sla - mat du - ni - a.
5 6 5 6 6 5 6 1 5 4 4 4 4 3 0
5 6 5 4 4 5 4 3 1 2 2 5 5 1 0
5 7 6 5 6 7 6 2 5 0 2 7 5 6 5
3 5 4 3 3 2 1 1 7 0 4 4 4 3 3
di - ka - ta - kan - Nya, sung - guh be- nar. Ki - sah sa- mu - dra
yang-kan ber- kat - Nya, yang ku tri - ma. Ke - mu - rah- an dan
kan ran-ting pal - ma, dan ber- so - rak. Ber - nya- nyi den - gan
ask Him to tell me if He were here scenes by the way - side
fan - cy His bless - ing Rest - ing on me World full of kind - ness
branch of the palm - tree High in my hand One of His her - alds,
2 1 7 6 0 3 2 7 1 4 5 2 5 1
3 3 3 3 0 4 4 4 3 2 3 4 4 3
a - lam smes- ta, Dan ten- tang Ye - sus, bri - ta - kan- lah.
a - nu - ge - rah, Da - lam ka- sih - Nya, san - gat in - dah.
su - ka - ci - ta, So - rak ho - sa - na, Ye - sus Ra - ja.
Tales of the sea, sto - ries of Je - sus, Tell them to me.
Deeds full of grace, All in the love - light of Je - sus face.
Yes, I would sing Loud - est ho - san - ahs, Je - sus is king.
Mari Tuturkan Kembali
80 Tell Me the Story of Jesus
4/4 D = Do (2 Kruis) Fanny J. Crosby, 1880
John R. Sweney, 1880
3 3 2 1 3 4 5 3 5 2 3 4 3 2 3 0
1 1 1 1 1 2 3 1 2 7 1 2 1 7 1 0
1. Ma - ri tu - tur - kan kem - ba - li Ki - sah yang in - dah be - nar,
2. Wak- tu Al - ma - sih ber - pua - sa Di pa - dang tan - dus ger - sang,
3. Tu - han di - pa - ku di sa - lib, Tu - buh me - mar di - de - ra,
Koor: Ma - ri tu - tur - kan kem - ba - li Ki - sah yang in - dah be - nar,
1. Tell me the sto - ry of Je - sus, Write on my heart ev - ery word;
2. Fast - ing a - lone in the des - ert, Tell of the days that are past,
3. Tell of the cross where they nailed Him, Writh- ing in an - guish and pain;
Reff: Tell me the sto - ry of Je - sus, Write on my heart ev - ery word;
5 5 4 3 5 5 1 5 7 5 5 5 5 5 5 0
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 0
Fine
3 3 3 4 5 6 5 3 5 2 3 4 3 2 1 0
1 1 1 1 1 1 1 1 2 7 1 2 1 7 1 0
War- ta ber- har - ga se - ka - li, Ki - sah pah - la - wan be - sar.
Un - tuk do - sa - ku di - go - da, Ta - pi a - khir - nya me - nang.
Da - lam nis - ta - an dan a - ib Di - ku - bur - kan se - ge - ra.
War- ta ber- har - ga se - ka - li, Ma - nis se - dap di - de - ngar.
Tell me the sto - ry most pre - cious, Sweet-est that ev - er was heard.
How for our sins He was tempt - ed, Yet was tri - um - phant at last.
Tell of the grave where they laid Him, Tell how He liv - eth a - gain.
Tell me the sto - ry most pre - cious, Sweet-est that ev - er was heard.
5 5 5 4 3 4 3 5 7 5 5 5 5 4 3 0
1 7 7 6 5 4 1 1 5 5 5 5 5 5 1 0
6 6 6 1 7 6 6 5 5 6 5 4 5 4 3 0
1 1 1 1 1 1 4 3 2 4 3 2 7 2 1 0
Bah-wa di ma- lam la - hir - Nya Ma - lak me - nya - nyi mer - du:
Ma - ri tu - tur- kan de - ri - ta Dan seng - sa - ra - Nya pe - dih;
War- ta gem- bi - ra se - ka - li: Ku - bur tak da - pat me - nang;
Tell how the an - gels in cho - rus Sang as they wel - comed His birth,
Tell of the years of His la - bor, Tell of the sor - row He bore,
Love in that sto - ry so ten - der Clear - er than ev - er I see:
4 4 4 6 5 6 1 1 7 7 5 5 5 5 5 0
4 4 4 4 4 4 1 1 5 5 5 5 5 5 1 0
D.C. al Fine
6 6 6 1 7 6 6 5 5 2 7 7 6 5 4 5 4
1 1 1 1 2 1 4 3 2 7 2 2 1 7 1 7 2
Hor-mat di - bri ba - gi Al - lah, Du - nia ber - o - leh res - tu.
Un - tuk ma - nu - sia yang hi - na I - a di - sik - sa pe - rih.
Tu - han tlah hi - dup kem - ba - li! Ki - ta ber - o - leh se - nang.
Glo - ry to God in the high - est! Peace and good ti - dings to earth.
He was de- spised and af - flict - ed, Home-less, re - ject - ed and poor.
Stay, let me weep while you whis - per, Love paid the ran - som for me.
4 4 4 6 5 6 1 1 7 5 5 5 4 5 6 5
4 4 4 4 4 4 1 1 2 2 2 2 2 2 5 7
Merekapun pergilah
memberitakan Injil
ke segala penjuru,
dan Tuhan turut bekerja
dan meneguhkan firman itu
dengan tanda-tanda
yang menyertainya.
Markus 16:20
81 Anak Apakah Ini?
What Child Is This?
6/8 G = Do (1 Kruis) William C. Dix
Lagu Inggris Kuno
6 1 2 3 4 3 2 7 5 6 7 1 6 6 5 6 7 3
3 6 5 5 1 7 5 5 6 4 3 3 2 6 5 3
1. A - nak a - pa - kah i - ni yang ti - dur di pang - ku Ma - ria?
2. Meng- a - pa Dia mis - kin pa - pa la - hir di kan - dang he - wan?
3. Bri - kan ke - men - yan, e - mas, mur, da - tang dan sem - bah - lah Dia;
1. What Child is this, who, laid to rest, On Ma - rys lap is sleep - ing?
2. Why lies He in such mean es - tate Where ox and ass are feed - ing?
3. So bring Him in - cense, gold and myrrh, Come, peas - ant, king to own Him;
1 3 2 1 3 5 2 7 2 1 1 6 6 3 3
6 6 7 1 1 5 5 5 5 6 6 4 4 3 3
6 1 2 3 4 3 2 7 5 6 7 1 7 6 5 4 5 6 6
3 6 5 5 1 7 5 5 6 4 3 4 3 3 3 3
Yang di - pu - ja pa - ra ma - lak, Sam - bil gem - ba - la ja - ga?
Tuk o - rang ber - do - sa da - tang, Sang Fir - man se - la - mat - kan.
Ra - ja yang ba - wa se - la - mat, ma - ri - lah no - bat - kan Dia.
Whom an - gels greet with an - thems sweet, While shep - herds watch are keep - ing?
Good Chris - tian, fear: for sin - ners here The si - lent Word is plead - ing.
The King of kings sal - va - tion brings, Let lov - ing hearts en - throne Him.
1 3 2 1 3 5 2 7 2 1 2 7 7 1 1
6 6 7 1 1 5 5 5 5 6 2 3 3 6 6
5 5 4 3 2 7 5 6 7 1 6 6 5 6 7 5 3
7 3 2 1 7 5 5 6 4 3 3 2 6 5 3 3
3 5 5 5 2 7 2 1 1 2 6 3 7 3
3 1 1 5 5 5 5 6 6 4 4 3 3 3
5 5 4 3 2 7 5 6 7 1 7 6 5 4 5 6 6
7 3 2 1 7 5 5 6 4 3 4 3 3 3 3
3 5 5 5 2 7 2 1 2 7 7 1 1
3 1 1 5 5 5 5 6 2 3 3 6 6
Maria Baringkan Lembut
Gentle Mary Laid Her Child 82
4/4 A = Do (3 Kruis) Joseph Simpson Cook
Spring Carol; gubahan Ernest C. MacMillan
1 1 1 2 1 1 5 6 5 6 7 1 1
5 5 6 5 5 5 2 3 4 5 4 4 5 4 3
1. Ma - ria ba - ring - kan lem - but, A - nak di pa - lung - an;
2. Ma - lak lan - tun - kan tem - bang,, Ma - jus men - ca - ri - Nya;
3. Ma - ria ba - ring- kan lu - rus, A - nak di pa - lung - an;
1. Gen - tle Mar - y laid her Child Low - ly in a man - ger;
2. An - gels sang a - bout His birth, Wise Men sought and found Him;
3. Gen - tle Mar - y laid her Child Low - ly in a man - ger;
3 3 3 2 3 1 7 1 1 1 2 3 2 1
1 7 6 7 1 3 5 4 3 4 2 1 1
1 1 1 2 1 1 5 6 5 6 7 1 1
5 5 6 5 5 5 2 3 4 5 5 4 3 4 5
Ba - yi ku - dus ter - se - but, Du - nia ti - dak ke - nan.
Bin - tang Sur - ga trang ben- drang Mu - lia ba - gi Di - a.
Di - a ma - sih sang Ku - dus, Na - mun ki - ni te - man.
There He lay, the Un - de - filed, To the world a stran - ger.
Heav - ens star shone bright - ly forth Glo - ry all a - round Him.
He is still the Un - de - filed, But no more a stran - ger.
3 3 3 3 3 6 7 1 1 3 2 1 2 3
1 7 6 7 1 4 5 4 3 4 5 1 1
5 4 3 2 3 2 1 6 5 6 7 1 1
5 6 7 7 7 5 3 4 5 5 4 3 4 3
La - hir - Nya pun di kan - dang, Mung-kin - kah Ia Tu - han?
Gem - ba - la ja - di sak - si, Ten - tra Sur - ga nya - nyi;
A - nak Al - lah me - ren - dah, Ki - sah yang nan in - dah;
Such a Babe in such a place, Can He be the Sav - iour?
Shep - herds saw the won - drous sight, Heard the an - gels sing - ing;
Son of God of hum - ble birth, Beau - ti - ful the sto - ry;
1 1 5 4 3 7 1 1 1 1 2 1 7 6
3 4 5 5 5 3 6 5 4 3 2 5 6 5 4
5 5 6 7 1 1 2 5 4 3 2 1 4 1
2 5 5 4 3 4 5 5 6 5 4 3 6 5
Tan - ya sa - ja mre - ka yang, Su - dah Ia sla - mat - kan.
Pa - dang pun ja - di te - rang, Dan bu - kit ber - den - dang..
Pu - ji Di - a hai bu - mi, Hor - mat! Ra - ja Glo - ri.
Ask the saved of all the race Who have found His fa - vor.
All the plains were lit that night, All the hills were ring - ing.
Praise His name in all the earth, Hail! the King of Glo - ry!
7 1 3 2 1 1 7 1 1 7 7 1 1
4 3 4 5 6 6 5 3 4 5 5 6 5 4 6 1
Deringkan Loncengmu
83 Ring the Bells
3/4 C = Do Harry Bollback & Frank Garlock, 1958
Harry Bollback, 1958
1 1 1 7 7 7 6 6 6 6 5 4 4 4 5
3 3 3 3 3 3 4 4 3 2 3 2 2 2 7
1. De- ring-kan lon - ceng-mu, bri - ta - kan war - ta. Di Bet - le - hem
2. De- ring-kan lon - ceng-mu, pa - gi yang mu - lia. Ma - lak me-nyem-
1. Ring the bells, ring the bells, Let the whole world know Christ was born in
2. Ring the bells, ring the bells, What a glo - rious morn! Men and an - gels
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 6 6 5 5
1 1 1 3 3 3 4 4 4 4 5 2 1 7 5
3 2 1 2 2 3 3 1 1 1 1 1 7 7 7
1 7 1 1 1 7 7 1 3 3 3 3 3 3 3
tlah la - hir Pe - ne - bus du - nia. Dia la - hir un - tuk ma - ti,
bah Di - a, Kris- tus tlah la - hir. La - hir - Nya tuk be - bas - kan
Beth - le - hem Man - y years a - go. Born to die that man might live,
wor - ship Him, Sing - ing: Christ is born! Born to die on Cal - va - ry,
5 4 3 4 4 5 4 3 5 5 5 5 5 5 5
1 5 6 2 2 5 5 1 1 1 1 1 3 3 3
6 6 6 6 5 5 3 4 4 4 5 3 2 1 2 2 3 3
4 4 3 2 3 3 1 2 2 2 7 1 7 1 1 1 7 7
sla - mat- kan ma - nu - si - a. La - hir da- ri Ma - ri - a, mis - kin dan pa-
u - mat - Nya di Ka - va - ri. Al - lah ja - di ma - nu - sia, bri - ta - kan se-
Came to earth new life to give, Born of Mar - y, born so low, Man - y years a -
Born to set His peo - ple free, God Him- self in hu - man form, Tell it! Christ is
1 1 1 1 1 1 1 6 6 5 5 5 4 3 4 4 5 4
4 4 4 4 5 5 6 2 1 7 5 1 5 6 2 2 5 5
1 1 1 1 3 3 7 7 6 6 6 1 1 5 5
1 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 3 3
pa. Ba - pa be - ri Pu - tra - nya, A - nak Tung- gal ter - ka - sih,
gra. Ia ting - gal - kan tah - ta - Nya, da - tang pa - da mi - lik - Nya,
go. God the Fa - ther gave His Son, Gave His own be - lov - ed One
born. He has left His roy - al throne, He has come to claim His own;
3 1 1 1 1 7 5 5 1 1 1 6 1 1 1
1 6 6 6 6 5 3 3 4 4 4 4 3 1 1
Ayat 2 dilanjutkan ke Coda
4 4 4 5 3 5 1 1 1 1 1 6 7 1
2 2 2 7 1 2 3 3 4 4 4 4 4 4
ba - gi du - nia yang ja - hat, Ba - wa - kan ki - ta se - la -
Kris - tus sang Tu - han da - tang, Ka - bar - kan bri - ta la - hir -
To this wick - ed, sin - ful earth To bring man - kind His love, new
Christ, the Lord, has come to earth; Go spread the news of Je - sus
6 6 5 5 5 5 6 6 6 6 6 1 7 6
2 1 7 5 1 7 6 6 2 2 2 2 2 2
2 1 1 1 7 7 7 6 6 6 6 5
4 3 3 3 3 3 3 4 4 3 2 3
mat: De - ring- kan lon- ceng- mu a - gar se - mua tahu.
Nya.
Ring the bells, ring the bells, Let the whole world know
birth:
7 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1
5 1 1 1 3 3 3 4 4 4 4 5
4/4 D.C. al Coda
4 4 4 5 3 5 1 6 7 1 6 2 1 1
2 2 2 7 1 2 3 3 3 4 4 4 4 3
Kris - tus Ju - ru - se - la - mat, hi - dup un - tuk sla - ma - nya.
Christ the Sav - ior lives to - day As He did so long a - go!
6 6 5 5 5 5 6 1 1 6 1 7 5 5
2 1 7 5 1 7 6 6 6 2 2 5 5 1
Coda Es = Do (3 Mol)
2 1 1 1 1 7 7 7 6 6 6 6 5
4 5 3 3 3 3 3 3 3 4 4 3 2 3
mat: De - ring-kan- lah lon- ceng- mu bri - ta - kan war - ta.
birth: Ring the bells, O ring the bells, Let the whole world know
7 7 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1
5 7 1 1 1 1 3 3 3 4 4 4 4 5
4/4
4 4 4 5 3 5 1 6 7 1 6 2 1 1
2 2 2 7 1 2 3 3 3 4 4 4 4 3
Kris - tus Ju - ru - se - la - mat, hi - dup un - tuk sla - ma - nya.
Christ the Sav - ior lives to - day As He did so long a - go!
6 6 5 5 5 5 6 1 1 6 1 7 5 5
2 1 7 5 1 7 6 6 6 2 2 5 5 1
Damai Allah Serta Engkau
84 God Rest You Merry, Gentlemen
4/4 E = La (1 Kruis) lagu Natal Inggris
lagu Natal Inggris
6 6 3 3 2 1 7 6 5 6 7 1 2 3
6 6 1 7 5 6 5 4 3 6 5 6 6 5
6 1 6 7 3 3 3 1 1 1 3 3 6 7
6 6 6 5 3 6 3 4 1 4 3 6 4 3
6 6 3 3 2 1 7 6 5 6 7 1 2 3
6 6 1 7 5 6 5 4 3 6 5 6 6 5
6 1 6 7 3 3 3 1 1 1 3 3 6 7
6 6 6 5 3 6 3 4 1 4 3 6 4 3
3 4 2 3 4 5 6 3 2 1 6 7 1 2
6 6 5 5 1 7 6 5 5 6 4 5 1 7
1 2 2 1 1 1 1 1 7 1 1 2 5 5 4
6 2 7 1 6 3 4 1 3 6 6 5 3 5
1 2 3 4 3 3 2 1 7 6 1 7 6
1 5 5 6 5 1 7 6 5 6 3 3 4
3 2 1 1 1 5 4 3 3 1 1 1 1
6 7 1 4 1 1 2 3 3 6 6 6 6
2 1 2 3 4 5 6 3 2 1 7 6
5 6 7 1 1 1 1 7 6 5 6
7 2 5 4 3 1 5 4 5 4 3 3 1
5 4 3 2 1 6 3 4 1 2 3 3 6
Allah,
sumber damai sejahtera,
menyertai kamu sekalian!
Amin.
Roma 15:33
Aku Bertanya Serta Trus Berkelana
85 I Wonder as I Wander
3/4 A = La John Jacob Niles, 1892-1980
John Jacob Niles, 1892-1980
3 6 3 6 6 1 7 6 5 3 1 2 3 6 3 6
3 6 3 3 3 4 4 4 3 1 6 6 3 3 3 3
1. I won - der as I wan - der out un - der the sky, How Je - sus the
2. When Ma - ry birth - ed Je - sus, 'twas in a cow's stall, With wise men and
3. If Je - sus had want - ed for an - y wee thing, A star in the
4. I won - der as I wan - der, out un - der the sky, How Je - sus the
3 1 1 1 1 2 2 2 1 6 5 4 3 1 1 1
3 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 2 3 6 6 6
1 7 6 1 7 6 6 3 6 3 6 1 7 6 1 7 6
4 4 4 5 4 4 3 3 3 3 3 4 4 4 5 4 3
sus mau se - rah -kan nya - wa, Ba - gi o - rang ber - do - sa sper- ti ki-
rang ma- jus dan gem - ba - la, Di pim - pin si - nar bin- tang da - ri Sor-
bu- rung yang di ang - ka - sa, A - tau ma - lai - kat tuk me - mu - ji Di-
sav - ior did come for to die for poor, orn - 'ry peo - ple like you and like
farm - ers and shep -herds and all But high from God's heav - en a star's light did
sky or a bird on the wing, or all of God's an - gels in heav'n for to
sav - ior did come for to die for poor, orn - 'ry peo - ple like you and like
2 2 2 3 2 2 1 2 1 1 1 2 2 2 3 2 1
6 6 6 6 6 6 6 7 6 6 6 6 6 6 6 6 6
5 3 6 3 6 6 1 3 3 6 1 6 3 2
3 1 2 3 4 4 3 6 6 6 3 1 1 6
1 6 6 1 2 2 1 1 1 6 6 6 5 4
6 5 4 6 6 6 6 4 4 6 6 6 6 2
Pandanglah Bukit Golgota
There Is a Green Hill Far Away 86
4/4 Es = Do (3 Mol) Cecil F. Alexander, 1848
George C. Stebbins, 1878
3 3 3 4 3 3 2 1 3 5 5 5 4 3
1 1 1 1 1 7 7 5 1 1 1 7 7 1
1. Pan - dang - lah bu - kit Gol - go - ta, Tem - pat pen - dri - ta - an:
2. Tak mung - kin ki - ta ba - yang- kan Seng - sa - ra dan dri - ta,
3. Al - ma - sih ma - ti di - sa - lib, Meng- ha - pus- kan do - sa,
4. Bu - kan - lah a - mal dan ja - sa Pem - bri ke - sla - mat - an:
1. There is a green hill far a - way, Out - side a cit - y wall,
2. We may not know, we can - not tell What pains He had to bear;
3. He died that we might be for - given, He died to make us good,
4. There was no oth - er good e - nough To pay the price of sin;
5 5 5 6 5 5 4 3 5 3 3 2 5 5
1 1 1 1 1 5 5 1 1 5 5 5 5 1
3 3 3 4 3 3 2 1 3 5 4 3 4 5
1 1 1 1 1 7 7 6 3 2 2 1 1 7
Ter - sa - lib Ye - sus, Tu - han - ku, Peng- gan - ti tiap in - san.
Te - ta - pi tak ku ra - gu - kan Un - tuk - ku ma - ti - Nya.
Se - hing - ga ki - ta ma - suk - lah Ke sur - ga nan ba - ka.
Ku - a - sa Ye - sus sa - ja - lah Pem - bri peng- am - pun - an.
Where the dear Lord was cru - ci - fied, Who died to save us all.
But we be - lieve it was for us He hung and suf - fered there.
That we might go at last to heaven, Saved by His pre - cious blood.
He on - ly could un - lock the gate Of heaven and let us in.
5 5 5 6 5 5 4 3 6 7 6 6 6 5
1 1 1 1 1 5 5 6 1 2 2 2 2 5
5 7 6 5 4 3 4 5 5 6 6 5 4 5
2 4 3 2 1 1 1 1 1 1 3 2 1 7
Sung- guh - lah a - gung ka - sih - Nya, Pa - tut - lah di - ba - las:
Oh, dear - ly, dear - ly has He loved, And we must love Him too,
7 2 1 7 6 5 2 3 3 3 6 7 6 5
5 5 5 5 5 1 1 1 1 6 1 2 2 5
4 3 4 5 1 1 4 5 6 5 4 3 3 2 1
7 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 5
Per - ca - ya a - kan da - rah- Nya Dan ja - lan - kan tu - gas.
And trust in His re - deem - ing blood, And try His works to do.
5 5 5 5 3 2 2 3 2 3 6 5 5 4 3
5 1 2 3 1 5 5 5 4 5 5 5 5 1
87 Penebus, Junjunganku
Blessed Redeemer
9/8 D = Do (2 Kruis) Avis B. Christiansen, 1920
Harry Dixon Loes, 1920
5 5 5 5 3 5 4 3 2 4 4 4 4 2
3 3 3 3 1 3 2 1 7 2 2 2 2 7
1. Di pa - gi dah - syat, ke Gol- go - ta Kris - tus ber - ja - lan,
2. Ham-pir a - jal - Nya di - pin- ta - Nya: Do - sa me - re - ka
3. Ha - ti pe - nuh - lah ka - sih mes- ra Ju - ru Se - la - mat
1. Up Cal-varys moun - tain one dread- ful morn, Walked Christ my Sav - iour
2. Fa - ther, for - give them! thus did He pray, Een while His life - blood
3. O how I love Him, Sav- iour and Friend, How can my prais - es
1 1 1 1 5 5 5 5 5 7 7 7 7 5
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5
6 5 4 3 5 5 5 5 3 3 4 5 6
4 3 2 1 3 3 3 3 1 1 1 1 1
sa - ngat le - lah; Ma - ti di - sa - lib I - a re - la,
am - pu- ni - lah! Da - lam seng - sa - ra I - a se - tia;
a - ku sem-bah; Di da- lam sur - ga ku nya- nyi trus,
wea - ry and worn; Fac - ing for sin - ners death on the cross,
flowed fast a - way; Pray - ing for sin - ners while in such woe
ev - er find end! Thro years un - num - bered on heav- ens shore,
5 5 5 5 1 1 1 1 5 5 4 3 4
5 6 7 1 1 1 1 1 1 7 6 5 4
1 7 6 5 3 5 2 3 1 6 6 6 6 4
1 1 1 1 1 7 7 7 1 1 1 1 1 1
Do- sa ma - nu - sia di - tang-gung-Nya.
Ka- sih - Nya tia - da ban-ding - an - nya. Ku in - saf ki - ni,
Ku- mu - li - a - kan Sang Pe - ne - bus.
That He might save them from end - less loss.
No one but Je - sus ev - er loved so. Bless-ed Re - deem - er!
My tongue shall praise Him for - ev - er - more.
6 5 4 3 5 2 4 5 3 4 4 4 4 6
4 4 4 5 5 5 5 5 1 4 4 4 4 4
6 6 6 5 3 5 5 5 5 2 5 7 7 6 5 3 4 4
4 4 4 3 1 3 3 3 2 7 7 2 2 1 7 4 1 2 2
Ye- sus yang mu - lia, Jun - jung - an - ku di- sa- lib ter-pa- ku; Ber- da - rah
pre-cious Re-deem - er! Seems now I see Him on Cal - va- rys tree; Wound-ed and
1 1 1 1 5 5 6 6 7 5 2 5 3 4 5 7 5 5 5
4 4 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 5 1 1 1
5 3 3 4 5 6 1 1 7 6 5 3 5 2 3 1
3 1 1 2 3 4 6 6 5 4 3 1 7 7 7 5
lu - ka, Mem-be- la ki - ta, I - a men - dri - ta Pe - ne - bus - ku!
bleed-ing, for sin-ners plead - ing Blind and un - heed - ing dy - ing for me!
1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 4 4 5 3
1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 1 1 5 5 5 1
Di Golgota 88
3/4 G = Do (1 Kruis) NN (Belanda)
lagu rakyat Jerman
5 1 1 1 2 3 3 3 3 2 3 4 7 2 1
5 5 5 5 5 5 5 5 1 2 1 2 5 5 5
1. Di Gol - go - ta, di Gol - go - ta Ter - sa - lib Tu - han ki - ta,
2. Di Gol - go - ta, di Gol - go - ta Tu - han te - lah ter - sik - sa,
3. Di Gol - go - ta, di Gol - go - ta Men- dri - ta A - nak Al - lah;
5 1 1 1 7 1 1 1 3 4 5 6 4 4 3
5 3 3 3 5 1 1 1 1 4 3 2 5 5 1
5 1 1 1 2 3 3 3 3 2 3 4 7 2 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 5
Su - pa - ya di - le - pas - kan- Nya U - mat- Nya da - ri do - sa.
Su - pa - ya ki - ta di - bri- Nya Te - bus - an yang sem - pur - na.
Ke - kuat - an I - blis su - dah - lah Di - pa - tah - kan o - leh - Nya.
5 1 1 1 7 1 1 1 1 7 1 6 4 4 3
5 3 3 3 5 1 1 1 1 5 3 2 5 5 1
5 5 3 6 5 5 4 4 4 4 2 5 4 4 3 3
1 1 1 1 1 3 2 2 2 7 7 1 7 2 1 1
Ke - ma - ti - an di - tang-gung-Nya Su - pa - ya ki - ta lu - put- lah.
Tum- pah - lah da - rah Al - ma - sih, Mem-ba - suh ki - ta yang ke - ji.
Ku - a - sa do - sa pun le - nyap; Ye - sus ber - ka - ta: Tlah ge - nap.
3 3 3 4 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 4 3 2 2 2 2 5 4 3 2 1 1 1
5 1 1 1 2 3 3 3 3 2 3 4 7 2 1
5 5 5 5 5 5 5 5 1 6 1 2 5 5 5
Di Gol - go - ta, di Gol - go - ta Ter - sa - lib Tu - han ki - ta,
Di Gol - go - ta, di Gol - go - ta Tu - han te - lah ter - sik - sa,
Di Gol - go - ta, di Gol - go - ta Men- dri - ta A - nak Al - lah;
5 1 1 1 7 1 1 1 1 4 5 6 4 4 3
5 3 3 3 5 1 1 1 1 4 3 2 5 5 1
Suatu hari
89 One Day
9/4 Des = Do (5 Mol) J. Wilbur Chapman, 1909
Charles H. Marsh, 1909
5 3 4 5 6 7 1 7 6 5 3 4 2 3 4 3 4
3 1 2 3 3 3 3 3 3 3 1 7 7 1 2 1 2
1. Sua-tu ha - ri sur- ga pe - nuh pu - ji - an; Na - mun du - nia pe-nuh
2. Sua-tu ha - ri Dia men-da - ki Kal-va - ri, Di - hi - na, di - sa- lib -
3. Sua-tu ha - ri Dia di - ku - bur di ta - man, Maut tlah hen - ti - kan pen-
4. Sua-tu ha - ri ku- bur tak sang-gup ta - han, Ba - tu le - pas dan pin -
5. Sua-tu ha - ri na - fi - ri kan ber- bu - nyi, La - ngit ber - si - nar te -
1. One day when heav - en was filled with His prais - es, One day when sin was as
2. One day they led Him up Cal - va - rys moun - tain, One day they nailed Him to
3. One day they left Him a - lone in the gar - den, One day He rest - ed, from
4. One day the grave could con - ceal Him no long - er, One day the stone rolled a -
5. One day the trump - et will sound for His com - ing, One day the skies with His
5 5 5 1 1 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 7 5 5
5 5 4 3 5 3 4 5 6 7 1 7 6 5 3
7 1 2 1 3 1 2 3 3 3 3 3 3 3 1
de - ngan do - sa; Ye - sus di - la - hir - kan o - leh pe - ra - wan;
kan gan- ti - ku; Sik - sa dan nis - ta se - mua di-tri- ma - Nya;
dri - ta - an - Nya; Ma - lai - kat tu - run men - ja - ga ku - bur - Nya;
tu ter- bu - ka; Bang-kit - lah Di - a maut tlah ter-ka - lah - kan;
rang-ben-de - rang; Ha - ri ter - in - dah ba - gi a- nak Tu - han;
black as could be, Je - sus came forth to be born of a vir - gin
die on the tree; Suf - fer - ing an - guish, de - spised and re - ject - ed:
suf - fer - ing free; An - gels came down oer His tomb to keep vig - il;
way from the door; Then He a - rose, o - ver death He had con - quered;
glo - ry with shine; Won - der - ful day, my be - lov - ed ones bring - ing;
5 5 5 5 5 5 5 1 1 5 5 5 5 1 5
5 6 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 5 6 7 6 5 6 2 6 5 1 6 1 7 4 6 7 6 5
7 2 2 2 2 2 1 1 1 7 4 3 3 3 4 7 7 7 7 1
Ju - ru Se - la - mat- ku yang sem- pur- na!
Me-nang-gung do-sa, Ju - ru Sla-mat- ku!
Dia-lah ha - ra - pan se - mua ma - nu - sia! Hi-dup Dia ka - sih ma- ti sla-mat-
Ki - ni Tu- han - ku ke - kal di sur - ga!
Ye- sus yang mu - lia men-jem-put da-tang!
Dwelt a - mong men, my ex - am - ple is He!
Bear- ing our sins, my Re - deem - er is He!
Hope of the hope- less, my Sav - ior is He! Liv-ing, He loved me; dy - ing, He saved
Now is as - cend - ed, my Lord ev - er - more!
Glo - ri - ous Sav - ior, this Je - sus is mine!
5 5 4 5 4 5 4 4 4 5 5 5 5 5 5 4 5 4 3
2 7 6 5 6 7 2 2 2 5 7 1 1 1 2 5 5 5 5 1
3 5 4 3 6 6 6 1 7 6 2 1 6 1 7 4 4
1 1 7 1 1 1 1 3 2 2 2 4 3 3 3 4 2 2
kan; Ku-bur, Dia ha - pus se - ge - nap do - sa; Bang-kit, Dia be- nar-kan
me; Bur- ied, He car - ried my sins far a - way; Ris - ing, He jus - ti - fied
5 5 5 5 4 5 5 4 5 4 5 5 5 5 5 7 7
1 3 2 1 4 3 6 2 2 1 7 5 1 1 1 2 5 5
6 7 2 1 5 6 6 6 2 6 1 7 5 2 1
4 4 4 3 3 4 4 5 4 4 4 4 4 4 3
a - ku sla-ma - nya; Dia kan kem-ba - li, Ha - ri ter - mu- lia!
free-ly for - e - ver: One day Hes com - ing oh, glo - ri - ous day!
7 2 7 1 1 1 1 1 2 2 2 2 7 7 1
5 5 5 1 1 4 4 3 2 2 2 5 5 5 1
3 3 3 4 3 3 2 2 2 5 2 3 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 1
1. Ka - sih ke - kal te - tap pe - nuh, Ber - lim - pah me - ra - ta,
2. Tak u - sah ku ke ang - ka - sa Men - ca - ri Tu - han - ku,
3. Kua - sa - Nya yang mem-bri sem - buh Ba - gi - ku tlah si - ap;
4. O Tu - han dan jun- jung- an - ku Pang - gil - an - Mu mer - du;
1. Im - mor - tal love, for - ev - er full, For - ev - er flow - ing free,
2. We may not climb the heaven - ly steeps To bring the Lord Christ down;
3. But warm, sweet, ten - der, e - ven yet A pres - ent help is He;
4. The heal - ing of His seam- less dress Is by our beds of pain;
5. O Lord and Mas - ter take our all, We own Thy name and sign,
5 5 5 6 5 4 4 4 4 4 4 5 5 5
1 1 1 1 1 6 6 6 6 5 5 5 5 1
5 5 5 1 7 7 6 6 6 5 1 3 2 1
7 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 7 7 1
Di - ba - gi - kan te - tap u - tuh Ba - gai - kan sa - mu - dra.
A - tau - pun di a- lam ba - ka: Kris - tus di da - lam - ku.
Ku jang- kau Di - a ku sen - tuh, De - ri - ta - ku le - nyap.
Ku ja - di - kan ri - wa - yat - Mu Te - la - dan hi - dup - ku.
For - ev - er shared, for - ev - er whole, A nev - er - ebb - ing sea!
In vain we search the low - est deeps, For him no depths can drown:
And faith has still its Ol - i - vet, And love its Gal - i - lee.
We touch him in lifes throng and press, And we are whole a - gain.
We own Thy sway, we hear Thy call, We rest our lives in Thine.
4 5 5 5 5 5 6 6 2 3 3 5 4 3
2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1
91 Mungkinkah?
And Can It Be?
4/4 G = Do (1 Kruis) Charles Wesley, abad ke-18
Thomas Campbell, abad ke-19
1 1 2 3 5 4 6 7 2 1 3 4 2 7 5 1 2 1 7 6 5
3 5 5 5 5 6 5 4 3 3 4 2 5 5 5 5 4 5
1 1 7 1 3 2 2 7 1 5 6 5 7 1 4 3 2 1 7
1 3 5 1 1 4 5 1 1 4 5 4 3 7 1 2 2 5
5 7 1 1 7 5 1 3 2 5 6 1 6 5 1 2 3 2 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 5 6 5 4 3
7 2 3 3 2 7 1 1 7 1 1 1 1 1 1 7 5
5 5 5 5 4 3 1 5 3 4 4 3 4 5 5 1
3 2 5 1 2 3 4 6 2 1 7 6 5 5 3 5 1 5 6 1 4 6 7 2 5 7 1
5 5 5 5 5 6 6 5 5 3 5 6 6 7 5 5
1 7 7 1 7 1 1 2 2 1 7 7 1 1 1 2 2 2 3
1 3 5 4 3 2 1 4 4 5 5 1 3 4 4 5 5 1
1 3 3 2 2 4 4 3 3 6 6 5 4 2 1 7 1
0 0 0 5 5 5 5 0 00 5 5 5 5 0 0 1 1 1 1 6 5 4 3
0 0 0 1 7 7 7 0 00 7 1 3 3 0 0 4 4 4 3 2 4 3 2 1
0 0 0 1 5 5 5 0 00 5 1 1 1 0 0 4 6 4 1 4 5 5 1
5 1 6 5 1 2 3 2 1 3 5 3 2 1 3 2 2
3 5 4 3 3 4 5 4 3 5 5 5 5 5 5 5
1. Sung-guh - kah Ye - sus tlah ma - ti, Da - rah - Nya pun tum - pah?
2. Sung-guh - kah kar - na do - sa - ku Ter - sa - lib Al - ma - sih?
3. Tak he - ran pu - dar sang sur - ya Dan bu - mi pun ke - lam
4. Sung-guh be - sar de - ri - ta - Mu, Tak mam - pu ku ba - las:
1. A - las, and did my Sav - ior bleed? And did my Sov - ereign die?
2. Was it for sins that I had done He groaned up - on the tree?
3. Well might the sun in dark - ness hide, And shut His glo - ries in,
4. Thus might I hide my sham - ed face While His dear cross ap - pears,
5. But drops of grief can neer re - pay The debt of love I owe:
1 1 1 1 1 1 7 1 1 3 1 7 1 1 7 7
1 3 4 1 6 5 5 1 1 1 1 2 3 1 5 5
5 3 2 1 3 4 3 2 3 5 6 1 2 3 2 1 1
5 5 4 3 1 7 6 5 5 5 5 4 3 4 5 4 3 3
Sung-guh - kah ba - gi yang ke - ji Ter - sik - sa Sang Ra - ja?
Be - ta - pa a - gung dan pe- nuh Rah - mat- Nya tak ter - pri!
Di sa - at ma - ti Kha- lik -nya, Meng-gan - ti yang ke - jam.
Ku bri - kan hi - dup - ku pe- nuh De - ngan tu - lus ikh- las.
Would He de - vote that sa - cred head For such an one as I?
A - maz - ing pit - y! Grace un- known! And love be - yond de - gree!
When Christ, the might - y Mak - er, died For man, the crea - tures sin.
Dis - solve my heart in thank - ful - ness, And melt mine eyes to tears.
Here, Lord, I give my - self to Thee; Tis all that I can do.
2 1 7 1 1 1 1 7 1 1 1 1 7 1 1
7 1 5 6 5 4 1 5 1 3 4 6 5 5 1 1
Betapa Kau Mendrita
93 O Sacred Head, Now Wounded
4/4 A = La NN (Latin), abad ke-14; James W. Alexander (Inggris), 1830
Hans Leo Hassler, 1601; gubahan Johann S. Bach, 1729
3 6 5 4 3 2 3 7 1 1 7 6 7 6 3 6 5
1 1 2 3 6 7 1 1 7 1 3 3 3 3 3 2 1 1 1 2 3
6 6 7 1 2 5 6 5 5 7 6 6 6 5 6 6 6 7 1
6 5 4 3 2 1 4 5 1 5 6 7 1 2 3 3 6 6 5 4 3
4 3 2 3 7 1 1 7 6 7 6 1 7 5 6 7 1 1 5
6 7 1 1 7 1 3 3 3 3 3 2 1 3 2 2 1 1 4 4 32 3 3
2 5 6 5 5 7 6 6 6 5 6 6 5 4 5 4 45 6 54 5 1 7
2 1 4 5 1 5 6 7 123 3 6 6 2 3 4 3 2 1 1 1
6 5 4 4 3 1 7 2 1 7 6 7 3 4 3 2 5 3
3 2 3 3 2 1 2 2 2 34 5 5 4 5 1 1 7 1 1 7 1
6 6 6 6 6 6 5 6 56 75 3 2 2 5 4 5 6 5 5
4 1 2 3 4 5 6 4 5 4 3 2 1 2 5 17 6 5 4 5 1
Tercurah Darah Yang Kudus 94
There Is a Fountain
4/4 C = Do William Cowper, 1771
lagu rakyat Amerika, abad ke-19
1 3 5 6 5 1 1 6 5 1 3 5 5 6 5 3 1 2
1 3 4 3 5 4 4 3 1 3 3 4 3 1 7
1. Ter - cu - rah da - rah yang ku - dus Di bu - kit Gol - go - ta;
2. Pe - nya - mun yang di si - si - Nya Di - bri a - nu - ge - rah;
3. Ya, Dom - ba Al - lah, da - rah - Mu Tak hi - lang kua - sa - nya
4. Se - jak ku pan-dang sa - lib - Mu De - ngan i - man te - guh,
1. There is a foun - tain filled with blood Drawn from Im - man - uels veins,
2. The dy - ing thief re - joiced to see That foun - tain in his day,
3. Dear dy - ing Lamb, Thy pre - cious blood Shall nev - er lose its powr,
4. Eer since by faith I saw the stream Thy flow - ing wounds sup - ply,
5. When this poor lisp - ing, stam - mring tongue Lies si - lent in the grave,
3 5 1 1 1 5 6 1 1 3 5 1 1 1 5 5
1 1 1 1 3 4 4 1 1 1 1 1 1 3 5
Fine
1 3 5 6 5 1 1 6 5 1 2 3 1 2 3 1
1 3 4 3 5 4 4 3 3 4 5 3 4 5 3
D.S. Yang mau ber - to - bat di - te - bus, Ter - ha - pus do - sa - nya.
D.S. Dan a - ku yang pe - nuh ce - la Di - ba - suh da - rah - Nya.
D.S. Se - hing - ga sla- mat u - mat - Mu Dan su - ci sla - ma - nya.
D.S. A - ku masy-hur- kan ka - sih - Mu Se - u - mur hi - dup - ku.
D.S. And sin - ners plunged be - neath that flood Lose all their guilt - y stains.
D.S. And there may I, though vile as he, Wash all my sins a - way.
D.S. Till all the ran- somed church of God Be saved to sin no more.
D.S. Re - deem - ing love has been my theme And shall be till I die.
D.S. Then in a no - bler, sweet - er song, Ill sing Thy powr to save.
3 5 1 1 1 5 6 1 1 1 1 1 7 5 5
1 1 1 1 3 4 4 1 1 1 1 5 5 1
D.S.al Fine
1 2 3 1 2 3 1 6 1 6 5 5 6 5 3 1 2
3 4 5 3 4 5 6 4 6 4 3 3 4 3 1 7
Ter - ha - pus do - sa - nya, Ter - ha - pus do - sa - nya,
Di - ba - suh da - rah - Nya, Di - ba - suh da - rah - Nya,
Dan su - ci sla - ma - nya, Dan su - ci sla - ma - nya,
Se - u - mur hi - dup - ku, Se - u - mur hi - dup - ku,
Lose all their guilt - y stains, Lose all their guilt - y stains,
Wash all my sins a - way, Wash all my sins a - way,
Be saved to sin no more, Be saved to sin no more,
And shall be till I die, And shall be till I die,
Ill sing Thy powr to save, Ill sing Thy powr to save,
1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 5 5
1 1 1 5 1 4 4 1 1 1 1 3 5
Salib Hina
95 The Old Rugged Cross
6/8 Bes = Do (2 Mol) George Bennard, 1913
George Bennard, 1913
3 4 5 4 6 5 5 5 6 5 7 6 6 6 7 6 5
1 2 3 2 2 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 3
1. A - tas bu - kit yang jauh tam- pak sa - lib hi - na, Lam-bang da - ri seng-
2. Du-ni - a men-ce - la sa - lib hi - na i - tu, Na - mun ba - gi - ku
3. In- dah-lah ba - gi - ku sa - lib hi - na i - tu, Yang ber - lu - mur - an
4. Pa- da sa - lib hi - na ku te - tap se - ti - a, Wa - lau a - ku ju -
1. On a hill far a - way stood an old rug- ged cross The em - blem of
2. Oh, that old rug - ged cross, so de - spised by the world Has a won - drous at -
3. In the old rug - ged cross, stained with blood so di - vine A won - drous
4. To the old rug - ged cross I will ev - er be true Its shame and re -
5 5 1 1 6 1 1 1 1 7 2 1 2 2 2 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 2 2 5 5 5
4 5 4 3 3 4 5 4 6 5 5 5 6 5 7 6
2 2 2 1 1 2 3 2 2 3 3 3 4 4 4 4
sa - ra ce - la; Pa - da sa - lib i - tu Tu - han - ku ter- pa - ku,
sa - lib mu - lia; A - nak Dom-ba Al - lah me - ning-gal-kan sur - ga:
da - rah ku - dus; Pa - da sa - lib i - tu, meng-gan - ti - kan a - ku,
ga di - ce - la; Sa - tu sa - at ke - lak a - ku kan ber- so - rak
suf - fering and shame; And I love that old cross where the dear - est and best
trac - tion for me; For the dear Lamb of God left His glo - ry a - bove
beau - ty I see; For twas on that old cross Je - sus suf- fered and died
proach glad- ly bear; Then Hell call me some day to my home far a - way,
7 7 5 5 5 5 1 1 6 1 1 1 1 7 2 1
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4
6 6 7 6 5 4 3 2 1 7 1 2 2 2 2 1 7
4 4 4 4 4 6 5 4 3 2 3 4 4 4 4 4
Me - ne - bus do - sa i - si du - nia.
Di Gol- go - ta tem- pat ma - ti - Nya. A - ku ka - sih a - kan sa - lib -
Ye - sus ma - ti, dan ku ter - te - bus. sa - lib, a -
Da - lam sur - ga yang in - dah mu - lia.
For a world of lost sin - ners was slain.
To bear it to dark Cal - va - ry. So Ill cher - ish the old rug - ged
To par - don and sanc - ti - fy me. cross, the
Where His glo - ry for - ev - er Ill share.
2 2 2 1 7 7 1 7 1 5 5 7 7 7 7 5
2 2 5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5
1 1 7 6 6 6 1 7 6 5 5 1 3 3 3
3 2 4 3 5 5 4 4 4 6 5 4 3 3 3 5 5 5
Nya Hing - ga ti - ba sa - at a - jal - ku; Ku te - tap me - me-
kan sa- lib-Nya
cross, Till my tro- phies at last I lay down; I will cling to the
old rug- ged cross,
5 4 6 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 3 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1
3 4 3 6 4 4 3 2 1 5 7 2 1
5 6 5 4 4 4 4 6 6 5 4 3 4 4 4 3
gang sa - lib - Nya Sam-pai ku tri - ma mah - ko - ta - ku.
gang sa - lib, sa- lib-Nya
old rug - ged cross, And ex - change it some day for a crown.
cross, the old rug-ged cross,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 7 2 5 5
1 1 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
5 5 3 3 3 5 6 5 2 2 2 1 7 7 7
3 3 1 1 1 3 3 2 2 2 2 1 2 2 2
1 1 5 5 5 1 1 7 7 7 7 1 7 7 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 5 4 5 1 1 1 5 5 3 3 3 5 6
2 2 2 3 1 1 1 3 3 1 1 1 3 3
7 7 7 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 2 2 2 1 1 1 4 3 1 1 1 2 2 2
2 2 2 2 1 1 1 1 1 6 5 5 7 7 7
7 7 7 7 6 6 6 6 6 4 3 3 4 4 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7
2 3 4 4 1 1 1 4 4 4 4 4 3 4
2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 2
7 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
7 7 7 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5
5 5 3 5 5 5 5 5 6 6 6 7 6 7 1
3 3 1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
tak ber - gu - na. Tak a - da - kah yang da - pat bri mer - de - ka?
tak ter - u - kur. Ye - sus ja - wab do - a - ku, pu - ji syu - kur!
use - less and vain. Is there not a powr that can break ev - ry chain?
cried in de - spair! My bur - den fell off; Je - sus an - swered my prayer.
1 1 1 1 1 7 7 7 6 6 6 5 5 5 6
5 5 5 5 5 3 3 3 1 1 1 7 7 7 6
4 4 5 6 7 1 2 1 3 4 5 6
2 2 3 4 4 4 4 3 1 1 4 4
Ba - gai - ma - na se - la - mat? Da - rah yang da - ri
Per - ca - ya - lah dan sla - mat!
What must I do to be saved? Je - sus blood flows from
Kneel at the cross and be saved.
6 6 6 1 1 1 1 7 1 5 6 6 6
2 2 2 1 7 6 5 1 1 1 1 1
5 2 3 1 1 1 7 6 7 1 2 6 7
2 7 1 3 3 3 3 3 3 3 2 4 5
Kal - va - ri Ka - lah - kan Se - tan, be - bas - kan ka - mi.
Cal - va - ry Break- ing Sa - tans powr, set - ting cap - tives free.
7 5 5 6 6 6 7 1 7 6 6 2 2
1 1 1 6 6 6 6 5 5 5 4 2 5
1 3 4 5 6 7 3 1 6 6 7 7 1 1
3 1 1 4 4 3 3 3 4 4 5 5 4 4
Ka - sih dan kur - nia ter - be - sar -- Ye - sus tlah ba - yar de -
Great - est gift of the great - est love Heav - en paid the price with
1 5 6 6 6 5 5 6 1 1 2 2 6 6
1 1 1 1 1 7 7 6 5 4 4 3 3 2 2
1 2
2 1 7 1 1 1 1
4 4 4 3 6 5 3 3
ngan da - rah - Nya. Nya.
Cal - va - rys blood. blood.
7 1 2 1 1 1 1
5 5 5 6 5 4 3 1 1
Critakan Kisah Lama
97 Tell Me the Old, Old Story
4/4 C = Do Katherine Hankey, 1866
William H. Doane, 1867
3 3 4 5 5 6 5 5 1 1 1 3 4 5 5 1 1
1 1 2 3 3 4 3 3 3 3 3 1 2 3 2 4 3 3
1. Cri- ta - kan ki- sah la - ma Hal ih - wal sur - ga trang, Hal Ye - sus
2. Cri- ta - kan pe- ne - bus- an: Je - las- kan pa - da - ku Ca - ra - nya
3. Cri- ta - kan ki- sah la - ma, Dan ja- ngan- lah je - mu, A - gar hal
1. Tell me the old, old sto - ry Of un - seen things a - bove, Of Je - sus
2. Tell me the sto - ry slow - ly, That I may take it in That won - der -
3. Tell me the sto - ry soft - ly, With ear - nest tones and grave; Re - mem - ber,
5 5 5 1 1 1 1 1 6 6 6 6 1 7 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 6 5 5 1 1
1 7 6 5 6 7 1 6 5 4 3 2 5 4 3 0 2 1 2 3 4 4
3 5 4 3 4 5 6 4 3 2 1 7 3 2 1 0 7 6 7 1 2 2
yang mu - li - a, Pe - nuh ka - sih sa - yang; Cri - ta- kan a - gar
da - rah Ye - sus Meng- ha - pus do - sa - ku; Cri - ta- kan a - cap-
du - ni - a - wi Tak - kan meng - i - kat - ku; Dan bi - la trang sur-
and His glo - ry, Of Je - sus and His love. Tell me the sto - ry
ful re - demp - tion, Gods rem - e - dy for sin. Tell me the sto - ry
I'm the sin - ner Whom Je - sus came to save. Tell me the sto - ry
5 1 1 1 1 1 5 5 5 5 0 5 5 5 5 5
1 1 4 4 4 5 5 5 5 1 0 5 5 5 5 5
3 4 5 5 4 5 6 7 1 4 5 5 1 1 1 7 6 5 6 7 1
1 2 3 3 2 5 4 2 2 4 3 3 3 5 4 3 4 5 6
a - ku Mu - dah me - ma - ham - i, Se - bab a - ku ber - do - sa,
ka - li A - gar ku i - ngat trus Ke - a - jaib- an ka - sih - Nya,
ga - wi Me- nying-sing ba - gi - ku, Cri- ta - kan ki - sah la - ma
sim - ply, As to a lit - tle child, For I am weak and wea - ry,
oft - en, For I for - get so soon; The ear - ly dew of morn - ing
al - ways, If you would real - ly be, In an - y time of trou - ble,
5 1 1 6 7 1 7 6 1 7 5 5 5 5 1 1 1
1 1 1 2 2 2 2 5 5 1 1 1 1 4 4
6 5 4 3 2 5 4 3 0 3 3 4 5 5 6 5 0 7 7 1
4 3 2 1 7 3 2 1 0 1 1 2 3 3 4 3 0 4 4 4
Le - mah ser - ta le - tih.
Yang mur- ni dan tu - lus. Cri- ta- kan ki- sah la - ma, Cri - ta- kan
Hal Ju - ru Sla-mat - ku.
And help- less and de - filed.
Has passed a - way at noon. Tell me the old, old sto - ry, Tell me the
A com- fort - er to me.
1 1 5 5 5 5 0 5 5 5 1 1 1 1 0 2 2 1
4 5 5 5 5 1 0 1 1 1 1 1 4 1 0 5 5 5
2 2 2 1 0 3 3 2 1 1 1 6 6 5 1 7 1 2 1 0
4 4 4 3 0 5 5 4 3 5 4 4 4 3 3 2 3 4 3 0
ki- sah la - ma, Cri- ta- kan ki- sah Ye - sus dan ka- sih sa - yang-Nya.
old, old sto - ry, Tell me the old, old sto - ry, Of Je - sus and His love.
7 7 7 1 0 1 1 5 5 7 6 1 1 1 5 5 7 5 0
5 5 5 1 0 1 1 1 1 1 4 4 4 5 5 5 5 1 0
1 1 2 3 2 3 4 3 2 3 3 3 3 4 3 2 1 7 1 2
5 5 7 1 2 1 2 1 7 1 1 1 1 1 1 7 1 5 7
3 3 5 5 6 5 6 5 5 5 5 5 6 5 5 4 3 5
1 1 5 1 4 3 2 5 1 1 1 1 1 1 4 3 2 1 5
1 1 2 3 2 3 4 3 2 3 3 3 3 2 1 2 3 2 1
5 5 7 1 2 1 2 1 7 1 1 1 1 7 1 1 7 1
Har - ta yang du - lu ku sem- bah Ti - dak meng- i - kat hi - dup-ku.
Ku bu - ang naf - su ha - ti - ku Kar - na kor- ban-Nya yang su - ci.
Dah-syat mah- ko - ta du - ri - Nya: Yang hi - na ja - di yang mu- lia.
Kar - na ka - sih - Mu yang mur - ni Ku per-sem- bah- kan di - ri - ku.
My rich - est gain I count but loss, And pour con - tempt on all my pride.
All the vain things that charm me most, I sac - ri - fice them to His blood.
Did eer such love and sor - row meet, Or thorns com - pose so rich a crown?
Love so a - maz - ing, so di - vine, De - mands my soul, my life, my all.
3 3 5 5 6 5 6 5 5 5 5 5 5 4 3 4 5 4 3
1 1 5 1 4 3 2 5 1 1 1 1 5 6 6 5 1
99 Muliakan NamaNya
Glory to His Name
4/4 As = Do (4 Mol) Elisha A. Hoffman, 1878
John H. Stockton, 1878
3 3 2 1 1 7 6 1 5 3 3 3 5 5 3
5 5 4 3 5 5 4 4 3 5 5 5 1 1 1
1. Di ka - yu sa - lib di Kal - va - ri, Ju - ru Sla - mat - ku te -
2. Sa - tu mu - ji - zat ku a - lam - i: Ye - sus de - kat ser - ta -
3. Air hi - dup yang me - le - bur do - sa, Sung- guh be - nar da - pat
4. Air hi - dup i - ni di - kur - nia- kan Ba - gi yang rin - du men -
1. Down at the cross where my Sav - iour died, Down where for cleans - ing from
2. I am so won - drous - ly saved from sin; Je - sus so sweet - ly a -
3. Oh, pre - cious foun - tain that saves from sin! I am so glad I have
4. Come to this foun - tain so rich and sweet; Cast thy poor soul at the
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 5
1 1 1 1 3 3 4 6 1 1 1 1 1 1 1
1 3 2 3 3 2 1 1 7 6 1 5 3 1 3 2
5 5 5 5 5 4 3 5 5 4 4 3 5 3 5 4
lah ma - ti; Do - sa a - ib - ku di - am - pun - i, Pu - ji na - ma -
ku ki - ni; Ku - ra - sa ha - dir - Nya tiap ha - ri, Pu - ji na - ma -
ku tri- ma; Sla- mat - lah a - ku di - bu - at - Nya, Pu - ji na - ma -
da - pat- kan; Ye - sus mem-bri- kan ke - sla- mat- an, Pu - ji na - ma -
sin I cried There to my heart was the blood ap - plied; Glo - ry to His
bides with - in, There at the cross where He took me in; Glo - ry to His
en - tered in; There Je - sus saves me and keeps me clean; Glo - ry to His
Sav- iours feet; Plunge in to - day and be made com- plete; Glo - ry to His
3 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
1 1 5 1 1 1 1 3 3 4 6 1 5 5 5 5
1 1 1 1 6 5 6 1 3 3 3 1 2 3 2
3 4 4 6 4 3 4 3 5 5 5 5 5 5 5
Nya. Mu - li - a - kan na - ma - Nya, Mu - li - a - kan na - ma - Nya,
name. Glo - ry to His name, Glo - ry to His name,
1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 7
1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 3 5 5 5
3 3 2 1 1 7 6 1 5 3 1 3 2 1
5 5 4 3 5 5 4 4 3 5 3 5 4 3
Do - sa a - ib - ku di - am - pun - i, Pu - ji na - ma - Nya.
There to my heart was the blood ap - plied; Glo - ry to His name.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
1 1 1 1 3 3 4 6 1 5 5 5 5 1
Tuhan Harapanku
My Hope Is in the Lord 100
4/4 As = Do (4 Mol) Norman J. Clayton, 1903
Norman J. Clayton, 1903
5 1 5 6 7 1 2 3 5 4 3 2
3 3 5 4 4 3 5 5 5 5 5 5
1. Tu - han ha - ra - pan - ku, Dia ma - ti ba - gi - ku,
2. Ja - sa - ku tak da - pat, hi - lang - kan mur - ka - Nya:
3. Ki - ni Dia be - la - ku, De - pan takh - ta Ba - pa:
4. Kur - nia - Nya tlah ker - ja, Ku ting - gal per - ca - ya,
1. My hope is in the Lord Who gave Him - self for me,
2. No mer - it of my own His an - ger to sup - press:
3. And now for me He stands Be - fore the Fa - thers throne:
4. His grace has planned it all Tis mine but to be - lieve,
1 1 1 1 5 5 7 1 1 7 1 7
1 1 3 4 2 1 5 1 3 2 1 5
5 1 1 2 2 3 3 4 2 1 7 1
5 5 5 5 5 5 7 6 6 5 5 4 3
Dan di Kal - va - ri Dia ba - yar smua do - sa - ku.
Pa - da ke - be - nar - an Ye - sus ku ber - a - sa.
Dia ter - lu - ka ba - gi - ku dan ku mi - lik - Nya.
Sa - dar kar - ya ka - sih - Nya dan Kris - tus tri - ma.
And paid the price of all my sin at Cal - va - ry.
My on - ly hope is found in Je - sus right - eous - ness.
He shows His wound - ed hands and names me as His own.
And rec - og - nize His work of love, and Christ re - ceive.
7 1 1 7 7 1 5 4 4 3 2 1
4 3 3 5 5 1 1 2 4 5 5 1
5 5 5 1 3 5 4 3
0 0 4 3 2 3 4 5 5 5 6 7 5 5
Tuk ku Ma - ti, Tuk ku Hi - dup;
Di - ama - ti, tuk ku; Di - a hi - dup hi - dup ;
For me He died, For me He lives;
For me He died, For me He lives;
0 0 2 1 7 1 2 3 1 2 1 7 2 1
5 5 4 3 2 1 1 7 6 5 7 1 5 3
3 4 3 2 1 7 7 1 4 3 2 1
5 4 5 6 6 5 4 3 6 5 5 4 3
Dan Ia be - ri hi - dup dan trang yang tak re - dup.
And e - ver - last - ing life and light He free - ly gives.
1 6 1 2 2 2 2 1 1 1 7 5
1 2 3 4 4 5 5 6 4 5 5 1
Tahukah Kau?
101 Were You There
4/4 Es = Do (3 Mol) Nyanyian rohani tradisional
John W. Work, Jr. & Frederick J. Work
5 1 3 3 3 2 1 3 2 1 1 1 3
5 5 1 1 1 6 6 7 7 5 6 5 5 1
3 3 5 6 6 4 4 5 4 3 4 3 3 5
1 1 1 6 6 2 2 5 5 1 1 1 1
5 5 5 6 5 5 3 2 2 5 1 6
7 7 7 1 1 1 1 6 1 7 1 7 1 1 4
5 5 5 3 3 3 5 4 5 4 5 4 5 6 1
3 3 3 6 6 6 6 2 6 5 3 2 3 4 6
5 5 6 5 3 3 2 1 1 2 1 1 1
3 2 1 1 3 1 7 7 6 6 6 6 5 5
7 1 7 6 1 5 3 3 3 3 4 4 1 1
5 4 3 4 1 1 5 5 6 6 5 4 4 3 3
6 5 5 1 4 3 3 3 2 1 3 2 1 1
4 5 5 6 6 5 1 1 1 6 6 7 7 5 6 5
1 7 7 1 1 1 3 3 3 4 4 5 4 3 4 3
2 5 5 4 4 5 6 6 2 2 5 5 1 1
Untukmu
It Was For You 102
3/4 F = Do (1 Mol) David Berkey
Myrtle Bates
Dua suara
5 1 2 3 5 6 5 3 3 2 1 2 4 3 2 3
5 3 4 5 1 3 4 3 1 5 7 7 7 7 7 7 1
1. Un - tuk mu - lah, Tu - han ma - ti, Tuk mu a - ir hi - dup jer - nih;
2. Tuk mu har - ga di - ba - yar - kan, Mur- ka Al - lah di - pu - as - kan,
3. Ji - wa - mu - lah, Al - lah ca - ri, Dan mem- ba - yar har - ga ting - gi,
4. Tuk mu Dia kor - ban - kan se - mua, Me - ne - bus - mu da - ri do - sa;
1. It was for you the Sav - iour died, For you the foun - tain o - pened wide;
2. It was for you the price was paid, The wrath of God in mer - cy stayed,
3. It was for you the Sav - iour sought, Your soul at won - drous price was bought,
4. It was for you He gave His all, Re-deemed you from the curse and fail;
5 1 2 3 3 3 5 4 4 5 2 6 5 6 5 2 3 1
5 3 4 5 5 1 7 6 6 5 7 7 4 3 1 7 7 7 5 5
Da- rah-Nya a - lir di si - si; Tuk mu, ya tuk mu; Tuk mu, ya tuk mu.
Tuk mu Kris-tus di - ku- bur-kan; Tuk mu, ya tuk mu; Tuk mu, ya tuk mu.
Tuk mu ke- sla- ma - tan ja - di; Tuk mu, ya tuk mu; Tuk mu, ya tuk mu.
O de-ngar-kan - lah ka- sih-Nya;Tuk mu, ya tuk mu; Tuk mu, ya tuk mu.
The crim-son blood flow'd from His side; For you, yes, for you; For you, yes, for you.
For you the Sav - iour low was laid; For you, yes, for you; For you, yes, for you.
For you sal - va - tion's plan was wrought;For you, yes, for you; For you, yes, for you.
O, hear and heed His lov - ing call: For you, yes, for you; For you, yes, for you.
Bila Ku Lihat Tanda DarahNya
103 When I See the Blood
4/4 Bes = Do (2 Mol) John Foote, abad ke-19
John Foote, abad ke-19
5 5 6 5 3 6 6 1 5 5 4 5 4 2 6 5 4 3
3 3 4 3 1 1 4 4 3 2 2 2 2 7 4 3 2 1
1. Kris - tus Pe - ne - bus tlah ter - sa - lib, Se - mua do - sa Dia tang-gung pe- nuh;
2. Yang pa - ling be - jat, Ye - sus to- long, Se- mua jan- ji - Nya trus ber- la- ku;
3. O ka - sih be - sar, tak ter - ba - tas! O ka - sih se - tia yang se - ja - ti!
1. Christ our Re- deem - er died on the cross, Died for the sin - ner paid all his due;
2. Chief - est of sin - ners, Je - sus will save; All He has prom- ised that He will do;
3. O great com - pas - sion! O bound-less love! O lov - ing kind - ness, faith - ful and true!
1 1 1 1 5 4 1 6 1 7 7 7 7 5 7 7 5 5
1 1 1 1 1 4 4 4 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
2/4
5 5 6 5 3 3 6 6 7 1 1 7 6 5 5 6 7 7
3 3 4 3 1 1 1 4 5 4 4 4 4 3 3 4 4 4
Per - cik - kan da - rah A -nak Dom-ba, A - ku a - kan me - le - wa - ti -
Ba - suh - lah do - sa di ma - ta a - ir, A - ku a - kan me - le - wa - ti -
Te - mu - kan da- mai da- lam da - rah- Nya, A - ku a - kan me - le - wa - ti -
Sprin- kle your soul with the blood of the Lamb, And I will pass, will pass o - ver
Wash in the foun- tain o - pened for sin, And I will pass, will pass o - ver
Find peace and shel - ter un - der the blood, And I will pass, will pass o - ver
1 1 1 1 5 5 4 1 7 6 6 7 1 1 1 7 5 5
1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5
1 3 4 5 6 5 1 5 1 7 6 5 5 3 4
3 1 2 3 4 3 3 3 4 4 4 3 1 2
mu. Bi - la ku li - hat tan - da da- rah- Nya, Bi -
Bi - la ku li - hat tan - da da- rah-Nya,
you. When I see the blood, When I see the blood, When
When I see the blood, When I see the blood,
5 0 0 1 1 0 5 5 5 0 2 2 0 1 1 1
1 0 0 1 1 0 1 1 1 0 5 5 0 1 1 1
5 1 5 6 7 1 5 1 1 7 6 7 1
3 5 3 4 4 4 3 3 3 4 4 4 3
la ku li - hat, A - ku a - kan me - le - wa - ti - mu.
Bi - la ku li - hat,
I see the blood, I will pass, I will pass o - ver you.
When I see the blood,
0 1 1 0 1 1 1 5 6 1 1 1 2 5 5 5
0 1 1 0 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
Domba Mulia
Lamb of Glory 104
6/4 G = Do (1 Kruis) Greg Nelson & Phil McHugh
Greg Nelson & Phil McHugh
5 1 2 7 6 5 2 1 5 6 1 1 5 6 2 2
3 3 4 4 4 4 3 5 4 4 5 5 4 4 4
1. Cam - kan- lah Fir - man be - nar, Yang pa - ra na - bi pun den- gar;
2. Ye - sus ter - sa - lib ma - ti, Du - nia te - tap Dia ka - sih - i;
1. Hear the sto - ry from Gods Word That kings and priests and proph - ets heard;
2. On the cross God loved the world While all the powrs of hell were hurled;
1 5 6 6 7 7 1 1 1 6 1 1 1 1 7
1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 3 3 2 2 5
1 2 3 5 5 4 4 6 5 1 2 5 3 1 4
3 5 5 7 6 6 6 4 3 3 4 4 5 5 7 6 5
A - kan da - tang sang Kor - ban, da - rah - Nya mem- ba - yar be - ban.
Me - re - ka tak me- nger - ti, Di - a Dom - ba yang i - la - hi.
There would be a sac - ri - fice And blood would flow to pay sins price.
No one there could un - der - stand The One they saw was Christ the Lamb.
1 7 1 1 1 1 2 1 1 1 7 7 1 3 2 1 7
1 5 1 3 4 4 3 2 2 5 5 5 5 5 5 5
3 4 5 3 3 2 7 1 2 7 6 5
5 5 5 5 6 6 5 5 5 4 4 3
1 7 1 1 1 2 3 4 4 4 2 1 1
1 2 3 1 4 4 5 6 7 5 1 1
5 1 3 5 5 4 3 4 4 3 2 1 7 2 1
3 5 5 1 1 1 1 1 1 1 7 6 5 1 7 5
1 3 1 3 4 4 4 2 4 3 2 1 7 2 1
1 1 7 7 6 6 6 5 5 5 5 6 6 2 5 1
Tuhan Yesus Bangkitlah!
105 Christ Arose
4/4 Bes = Do (2 Mol) Robert Lowry, 1874
Robert Lowry, 1874
5 5 6 6 5 5 5 4 6 6 5 6 7 1 1 5 5
3 3 4 4 3 3 2 2 4 4 3 4 5 6 5 3 3
1. Da - lam ku - bur se - pi, Tu - han-ku Ye - sus; Yang ter - ba - ring ma- ti,
2. Las- kar men- ja- ga kras Tu - han-ku Ye - sus; Tak mung-kin kan le - pas
3. Ku - bur di - ka-lah-kan Tu - han-ku Ye - sus; Sam- but ke - bang-kit- an
1. Low in the grave He lay Je - sus, my Sav - ior! Wait - ing the com - ing day
2. Vain - ly they watch His bed Je - sus, my Sav - ior! Vain - ly they seal the dead
3. Death can- not keep his prey Je - sus, my Sav - ior! He tore the bars a - way
1 1 1 1 1 1 7 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 4 4 4 3 1 1
Faster
6 5 4 5 1 1 1 3 5 5 1 1 2 3 1 2 1 7 6
3 2 1 7 1 1 1 3 5 5 3 3 4 5 5 6 6 5 4
Sang Pe-ne-bus. Ye-sus yang hi-dup me-nang A- tas kua-sa I- blis yang ga-
Ya, me-nang!
Je - sus, my Lord! Up from the grave He a - rose, With a might-y tri-umph oer His
He a - rose!
1 7 6 5 1 1 1 3 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
6 2 2 5 1 1 1 3 5 5 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 4
5 7 1 2 2 2 1 2 3 1 6 5 5 5 6 6 6 2
3 2 3 4 4 4 3 4 5 3 4 3 3 3 4 4 4 4
rang! Maut dan ku-bur su-dah di- ka - lah-kan-Nya; Ki-ni pin- tu hi-dup
Ya, me-nang!
foes; He a - rose a Vic- tor from the dark do - main, and He lives for-ev- er
He a - rose!
1 1 1 1 2 1 7 7 7 5 6 7 1 1 1 1 1 1 1 2 6
1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 6 4 1 1 1 4 4 2 2
2 1 7 1 2 5 5 3 2 1 4 3 2 1 5 3 2 1
4 6 5 4 5 5 5 5 4 3 6 5 4 3 3 5 4 3
di - bu - ka-kan-Nya! Pu-ji - lah! Pu-ji - lah! Tu-han Ye-sus bang-kit-lah!
Pu-ji- lah! Pu-ji- lah!
with His saints to reign; He a - rose! He a - rose! Ha - le - lu - jah! Christ a - rose!
He a- rose! He a- rose!
6 2 2 2 2 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 6 5 1 1 7 5
2 4 5 6 7 0 0 1 1 1 0 0 4 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Kristus Bangkitlah Sudah
Christ the Lord Is Risen Today 106
4/4 C = Do Charles Wesley, 1739
NN, 1708
1 3 5 1 4 6 6 5 3 4 5 1 4 3 4 3 2 1 4 5 6 5
1 1 2 1 1 4 4 3 1 7 1 1 7 1 1 1 1 1
3 5 5 3 1 1 1 5 6 4 5 4 5 4 3 4 3 4 5
1 1 7 1 6 4 1 1 2 3 2 1 6 5 1 6 1 4 3
4 3 3 2 3 4 5 1 4 3 4 3 2 1 7 1 2 5 1 2 3
1 7 1 1 7 1 7 1 1 7 1 5 4 5 5 5 4 3
6 4 5 5 5 6 4 5 4 5 4 3 2 1 7 7 1 7 1
2 1 5 1 2 3 2 1 6 5 1 5 6 7 54 3 2 1
7 1 2 5 1 7 1 7 6 5 5 6 7 5 1 3 4 6 6 5 1 7 1 5 67 1 2 17 1
5 4 5 5 4 5 7 1 2 7 1 1 1 4 4 3 3 4 5 3 4 5 4 3543
Ha - le - lu - ya! Sam - but Ra - ja yang be-sar, Ha - le - lu - ya!
Ha - le - lu - ya! Maut, di - ma - na kua- sa-mu? Ha - le - lu - ya!
Ha - le - lu - ya! Pin - tu Fir - daus ter - bu - ka, Ha - le - lu - ya!
Ha - le - lu - ya! Sur - ga mu - lia ter- ben-tang, Ha - le - lu - ya!
Al - le - lu - ia! Sing, ye heavns, and earth rep - ly, Al - le - lu - ia!
Al - le - lu - ia! Wheres thy vic - tory, boast- ing grave? Al - le - lu - ia!
Al - le - lu - ia! Christ hath o - pened Par - a - dise, Al - le - lu - ia!
Al - le - lu - ia! Ours the cross, the grave, the skies, Al - le - lu - ia!
2 2 1 2 17 5 5 5 1 1 1 1 5 1 2 1 6 5 5
5 6 7 6 5 3 2 5 5 4 3 1 7 6 4 1 1 2 3 1 42 3 4 55 1
107 Sungguhlah Hidup Tuhanku
He Lives
6/8 Bes = Do (2 Mol) Alfred H. Ackley, 1933
Alfred H. Ackley, 1933
5 5 6 6 1 1 6 3 5 5 6 6 3 5 3 3 3 2
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 3 5 5 5 5
1 1 1 1 5 5 1 5 1 1 1 1 5 1 3 3 3 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7
1 6 7 1 1 2 3 2 5 5 6 6 1 1 6 3
6 3 3 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3
o - rang, hi - dup- lah Pe - ne - bus; Pe - nuh ber - kat ta - ngan - Nya, lem -
a - sa, mes- ki ha - ti le - lah; Tu - han- lah yang me- mim - pin, mes -
lu - yah, Kris- tus - lah Ra - ja - mu! Ha - rap - an ma- nu - si - a, Pe -
liv - ing, what - ev - er men may say; I see His hand of mer - cy, I
wea - ry, I nev - er will de - spair; I know that He is lead - ing thro
lu - jahs to Je - sus Christ the King! The hope of all who seek Him, the
3 1 1 2 2 1 1 7 7 1 1 1 5 5 1 5
6 6 3 2 2 2 2 5 5 1 1 1 1 1 1 1
5 5 6 6 3 3 2 3 4 5 6 2 1 7 6 5
3 3 3 3 1 1 1 1 2 2 4 4 4 4 4 5
1 1 1 1 5 5 4 5 6 7 1 1 3 2 1 7
1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 5
5 3 5 3 2 1 1 2 1 6 5 5 5 4 4 6
5 5 5 5 6 7 7 6 6 4 4 3 3 3 2 2 4
Hi- dup, hi- dup, ya, hi - dup Tu - han - ku! Tu - han de - kat ti -
Hi- dup, hi - dup,
He lives, He lives, Christ Je - sus lives to - day! He walks with me and
He lives, He lives,
0 0 0 1 1 0 00 1 1 1 1 1 6 1 1 1 7 7 7 7
0 0 0 1 1 0 00 1 1 3 4 4 4 4 1 1 5 5 5 5
6 5 5 1 1 1 6 7 1 2 5 3 5 3 2
4 3 3 5 4 4 4 4 4 5 5 5 5 6 7 7
1 1 1 3 2 2 2 1 7 0 0 0 1 1 0 00 1 1 1
1 1 1 1 2 2 2 2 5 0 0 0 1 1 0 00 1 1 3
1 1 2 2 3 3 3 3 4 3 3 2 6 1 5 3 2 1 1
6 6 6 6 5 5 5 5 6 5 4 4 4 6 1 5 4 3 3
ru Se- la-mat - ku! Sung-guh-lah hi- dup Tu - han- ku, hi - dup di ha - ti - ku!
va - tion to im - part! You ask me how I know He lives? He lives with-in my heart!
4 4 1 6 7 7 1 1 1 1 1 1 1 2 3 1 7 5 5
4 4 4 4 3 3 6 6 6 6 2 2 2 4 5 5 5 1 1
Hari Minggu Hari BangkitNya
108
4/4 F = Do (1 Mol)
H. L. Cermat, 1978
William N. McElrath, 1959
5 1 2 3 5 4 3 2 4 3 2 1 7 1
5 5 5 1 1 7 1 7 2 1 6 5 5 5
5 3 4 5 5 5 5 5 5 5 4 3 4 3
5 1 1 1 3 2 1 5 7 1 4 5 5 1
5 1 2 3 5 4 3 2 4 3 2 1 7 1
5 5 5 1 1 7 1 7 2 1 6 5 5 5
5 3 4 5 5 5 5 5 5 5 4 3 4 3
5 1 1 1 3 2 1 5 7 1 4 5 5 1
5 6 5 4 6 5 4 3 5 4 3 2 1 7
1 1 1 1 7 1 7 1 1 7 1 5 4 5
Ber- nya - nyi, ber - gem - bi - ra - lah, Ber - syu - kur tak je - mu!
3 4 5 6 5 5 5 5 5 5 5 2 2 2
1 4 3 2 4 3 2 1 3 2 1 7 6 5
5 1 2 3 5 4 3 2 4 3 2 1 7 1
5 5 5 1 1 7 1 7 2 1 6 5 5 5
5 3 4 5 5 5 5 5 5 5 4 3 4 3
5 1 1 1 3 2 1 5 7 1 4 5 5 1
Mulia KebangkitanNya
Hail the Day That Sees Him Rise 109
4/4 F = Do (1 Mol) Charles Wesley, 1707-1788; Thomas Cotterill, 1779-1823
Robert Williams, 1781-1821
1 1 3 3 5 4 3 2 5 4 3 4 3 2 1 1 1 3 3
5 5 1 1 1 2 1 7 5 6 7 1 1 1 7 5 5 5 1 1
3 3 1 1 5 6 2 3 4 5 4 5 6 5 3 3 3 1 1
1 1 6 6 3 4 5 3 2 1 6 5 4 5 1 1 1 6 6
5 4 3 2 5 4 3 4 3 2 1 3 3 5 5 6 5 4 3 2
1 2 1 7 5 6 7 1 1 1 7 5 5 6 5 1 1 7 1 7
5 6 2 3 4 5 4 5 6 5 3 3 1 2 3 4 3 5 5
3 4 5 3 2 1 6 5 4 5 1 1 6 7 1 4 3 2 1 5
3 2 3 4 5 5 1 1 3 3 5 4 3 2 5 4 3 4 3 2 1
1 2 1 1 7 1 7 5 5 5 1 1 2 1 7 5 6 7 1 1 1 7 5
5 1 2 3 2 3 5 4 3 1 5 6 2 3 4 5 4 5 6 5 3
1 7 1 6 5 5 1 3 2 1 6 3 4 5 3 2 1 6 5 4 5 1
Sudah Siapkah Kau Sambut Tuhan?
110
4/4 G = Do (1 Kruis) Elisha A.Hoffman, 1891
Elisha A.Hoffman, 1891
5 1 1 1 2 3 3 3 1 2 2 1 7 1
5 5 5 5 7 1 1 1 5 6 6 5 5 5
1. Tu - han - mu pas - ti da - tang - lah, Si - ap - kan di - ri - mu;
2. Se - gra ke - da - tang - an Tu - han, Si - ap - kan di - ri - mu;
3. Tu - han - mu da - tang - lah se - gra, Si - ap - kan di - ri - mu;
3 3 3 3 5 5 5 5 3 4 4 3 2 3
1 1 1 1 5 1 1 1 1 4 2 5 5 1
5 1 1 1 2 3 3 3 1 2 2 1 7 1
5 5 5 5 7 1 1 1 5 6 6 5 5 5
Ya, da - ri sur - ga tu - run - nya, Si - ap - kan di - ri - mu.
Di - a - lah Ra - ja tiap in - san, Si - ap - kan di - ri - mu.
Ber - bu - nyi sang - ka - ka - la - Nya, Si - ap - kan di - ri - mu.
3 3 3 3 5 5 5 5 3 4 4 3 2 3
1 1 1 1 5 1 1 1 1 4 2 5 5 1
3 5 5 5 3 4 4 4 2 3 3 4 5 3 2 2 2
1 1 1 1 1 2 2 1 7 2 1 1 2 1 1 7 7 7
U - mat- Nya di - be - nar - kan - Nya, Dan di - a - ku - i o - leh - Nya
Ke - lak A - nak Ma - nu - si - a Di a - tas a - wan da - tang - nya
Ti - ap - ti - ap ma - nu - si - a Ha - rus meng-ha - dap takh - ta - Nya;
5 3 3 4 5 6 6 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 2 3 6 2 1 7 6 5 7 1 1 2 3 1 5 5 5
5 1 1 1 2 3 3 3 1 2 2 1 7 1
5 5 5 6 7 1 5 6 5 6 6 5 5 5
Di ha - dap - an takh - ta Ba - pa; Si - ap - kan di - ri - mu.
Di da - lam ke - be - sar - an - Nya; Si - ap - kan di - ri - mu.
Ber - ja - ga - lah, ber - do - a - lah, Si - ap - kan di - ri - mu.
4 3 3 3 5 1 2 1 1 4 4 3 2 4 3
7 1 1 6 5 1 7 6 3 4 2 5 5 1
3 3
5 6 7 1 1 1 1 1 3 2 5 7 1
3 3
3 4 2 3 5 5 5 5 1 7 5 5 5
Su - dah si - ap - kah kau sam - but Tu - han? Su - dah si -
Si - ap - kah?
3 3
1 1 1 1 3 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5 6
3 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5
2 2 2 2 2 4 3 3 4 5 5 5 5 3
5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1
ap - kah kau sam - but Tu - han? Bi - ar lam - pu - mu te - rang,
Si - ap-kah?
7 7 7 7 7 2 1 1 1 1 1 2 3 3 3 3 5
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3
5 5 4 4 4 4 6 2 2 2 1 1 1 1 7 7 1
3
7 7 6 6 6 6 4 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5
Ma-lam a - tau- pun si-ang; Su - dah si - ap - kah kau sam- but Tu - han?
3
3 3 1 1 1 1 1 4 4 4 3 3 3 3 2 2 4 3
3
1 1 4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
Karena itu,
berjaga-jagalah, sebab
kamu tidak tahu akan hari
maupun akan saatnya.
Matius 25:13
Yesus Datang Kembali
111 Jesus Is Coming Again
6/4 Bes = Do (2 Mol) Ira Stanphill
Ira Stanphill
1 7 6 5 4 5 6 2 1 7 6 5 6 7
3 5 4 3 2 3 4 5 4 4 4 4 4 4 5 6
5 6 7 1 1 1 1 1 2 2 2 1 7 1 2
1 1 1 1 1 1 4 3 2 2 2 2 2 2 5 4
3 2 1 7 6 7 1 3 3 3 2 2 2 1
5 5 5 5 4 5 3 4 5 5 5 4 4 4 3 5 4 3
Fir - man Ra - ja se - ru - kan: Ye - sus da- tang kem- ba - li! (la- gi!)
Se - gnap a - lam me - nya - nyi: Ye - sus da- tang kem- ba - li! (la- gi!)
Per - sem- bah- kan mah - ko - ta: Ye - sus da- tang kem- ba - li! (la- gi!)
Won - der - ful word of the King: Je - sus is com - ing a - gain! (A - gain!)
All earth and heav - en pro - claim: Je - sus is com - ing a - gain! (A - gain!)
Crowns at His feet we will cast: Je - sus is com - ing a - gain! (A - gain!)
7 7 3 2 1 2 1 2 1 1 1 7 7 7 1 7 6 5
3 3 3 3 3 3 6 5 5 5 5 5 5 5 1
5 6 6 6 6 7 7 7 2 1 7 6 1 7 6
3 5 4 4 4 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4
1 1 1 1 7 2 2 2 3 1 1 1 1 6 6 7
1 3 2 2 5 2 5 5 1 5 3 3 2 2 2 2 5
1 7 6 4 5 7 6 3 5 6 6 6 6 7 7 7
4 4 4 4 4 3 3 1 3 5 4 4 4 5 5 5
6 6 7 7 7 1 1 5 1 1 1 1 7 2 2 2 3
2 2 5 5 5 1 1 1 1 3 2 2 5 2 5 5 1 5
1 1 1 2 2 2 3 2 1 6 5 6 1 4 3 2 1
3 3 3 5 5 5 4 4 4 2 3 3 5 6 5 4 3
5 5 5 7 7 7 6 6 6 1 1 1 1 1 7 7 5
1 1 1 3 3 3 4 4 4 4 5 5 3 2 5 5 1
2 2 6 6 7 1 7 6 5 1 2 3 3 3 2 4 3 2 1
Yang ber - du - ka dan ter - bu- ang Hing- ga A - nak Al - lah da - tang.
Di Si - nai pa - da u - mat- nya Da - lam a - wan pe - nuh mu - lia.
Kua - sa ne - ra - ka pun han- cur, Ka - mi me- nang a - tas ku - bur.
O u - sir ba - yang- an ma- lam Ba - wa te - rang, hi - lang ke - lam.
Ting - gal pa - da - Mu ka - mi snang Da - tang Im - ma - nu - el da - tang.
That mourns in lone - ly ex - ile here Un - til the Son of God ap - pear.
In an - cient times didst give the law In cloud and maj - es - ty and awe.
From depths of hell Thy peo - ple save And give them vic - try oer the grave.
O drive a - way the shades of night And pierce the clouds and bring us light.
Where all Thy saints with Thee shall dwell O come, o come, Em - ma - nu - el!
5 5 0 3 3 0 3 2 4 3 2 1 2 3 1 6 1 2 7 6 5 6
1 7 0 6 5 0 1 1 7 6 5 5 5 4 5 6 4 3 2 3
5 5 0 3 3 0 5 6 5 4 3 2 1 1 1 3 4 2 1 7 1
1 5 0 6 3 0 1 4 2 3 5 6 7 1 3 4 3 2 3 3 6
Akankah Yesus Temukan Kita Berjaga?
113 Will Jesus Find Us Watching
4/4 Bes = Do (2 Mol) H. L. Gilmour
George D. Moore
5 5 6 5 1 2 3 1 6 1 0 5 4 5 6
3 3 4 3 3 4 5 5 4 6 0 3 2 3 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 0 1 1 1 1
5 1 2 0 5 5 6 5 1 2 3 1 6 1 0
3 5 5 0 3 3 4 3 3 4 5 5 4 6 0
1 1 7 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0
1 3 5 0 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 0
5 1 1 2 3 2 1 0 2 2 3 2 5 6
5 3 5 6 5 4 3 0 5 5 5 5 4 4
1 1 1 1 1 7 1 0 7 7 1 7 7 7
3 6 3 4 5 5 1 0 5 5 5 5 5 5
5 1 3 1 0 6 1 7 6 5 1 2 0 5 5 6
3 3 5 3 0 4 6 5 4 3 5 5 0 3 3 4
1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 7 0 1 1 1
1 1 1 1 0 4 4 4 4 1 3 5 0 1 1 1
5 1 2 3 1 6 1 0 5 5 1 1 1 2 3 2 1
3 3 4 5 5 4 6 0 5 5 3 3 5 6 5 4 3
Dia te - mu- kan kau ja - ga, se - tia, nan - ti - kan Tu - han da - tang?
find you and me still watch - ing, Wait - ing, wait - ing, when the Lord shall come?
1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 7 1
1 1 1 1 3 4 4 0 3 3 6 6 3 4 5 5 1
Berbahagialah hamba-hamba
yang didapati tuannya
berjaga-jaga
ketika ia datang.
Lukas 12:37
Mungkinkah Sekarang?
114 What If It Were Today?
6/4 C = Do Leila N. Morris, 1862-1929
Leila N. Morris, 1862-1929
3 3 3 5 5 5 6 3 5 5 6 7 1 6 7
1 1 1 1 1 1 2 3 1 3 3 3 3 3 4
1. Ye - sus a - kan da - tang kem - ba - li Mung-kin-kah se - ka - rang?
2. Kua-sa I - blis pun a - kan tum-bang An - dai sa - ja ska - rang!
3. Dia kan da - pat - i ki - ta se - tia bi - la da - tang ska - rang?
1. Je - sus is com - ing to earth a - gain What if it were to - day?
2. Sa - tan's do - min - ion will then be o'er O that it were to - day!
3. Faith-ful and true would He find us here, if He should come to - day?
5 5 5 3 3 3 4 5 3 1 1 1 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
4 4 4 6 6 6 7 7 4 2 1 7 6 7 5
2 2 2 4 4 4 4 4 2 4 3 2 4 4 3
Me-mrin-tah da - lam kua- sa ka - sih Mung- kin- kah se - ka - rang?
Ti-dak kan a - da yang me - nge - rang An - dai sa - ja ska - rang
Me-nan - ti de - ngan su - ka - ci - ta bi - la da - tang ska - rang?
Com-ing in pow - er and love to reign - what if it were to - day!
Sor - row and sigh - ing shall be no more - O that it were to - day!
Watch-ing in glad - ness and not in fear, if He should come to - day?
7 7 7 7 7 7 2 2 7 5 5 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
1 7 6 5 4 5 6 3 5 1 7 6 5 4 5 7 6 6
3 3 3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 2 3 5 4 1
Jem-put mem-pe - lai ter - pi - lih, Di - te - bus dan di su - ci - kan
Yang per-ca - ya di - bang-kit - kan Jum - pa de - ngan - Nya di a - wan
Ke-da- tang - an - Nya tlah de - kat fa - jar me - re - kah di Ti - mur
Com-ing to claim His cho - sen Bride, All the re - deemed and pu - ri - ed,
Then shall the dead in Christ a - rise, Caught up to meet Him in the skies
Signs of His com - ing mul - ti - ply, Morn - ing light breaks in east - ern sky
5 5 5 1 1 1 5 1 5 5 5 1 1 1 1 6
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4
2 2 2 1 1 7 6 5 4 3 5 4 3 2 1
4 4 4 3 5 5 4 3 2 1 3 2 1 7 5
Ter-se - bar di slu - ruh bu - mi Mung-kin-kah se - ka - rang?
Bi - la tam - pak ke - mu - lia - an? Mung-kin-kah se - ka - rang?
Sa - at - nya tlah sa - ngat de - kat Mung-kin-kah se - ka - rang?
O - ver this whole earth scat - tered wide, What if it were to - day?
when shall these glo - ries meet our eyes? What if it were to - day?
watch,for the time is draw - ing nigh, What if it were to - day?
6 6 6 5 1 1 1 6 5 5 5 5 4 3
2 2 2 3 3 4 4 4 5 5 5 5 5 1
1 7 6 3 5 6 7 2 1 2
3 3 3 3 3 3 3 3 3 2
Mu - lia mu - lia Ku ber - su - ka - ci - ta
Ku ber - su - ka - ci - ta
Glo - ry, glo - ry! Joy to my heart twill bring
Joy to my heart twill bring!
5 5 6 5 5 5 5 6 6 6
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4
7 2 4 6 6 7 1 7 6 3
4 4 2 4 4 4 4 4 4 1
Mu - lia mu - lia ja - di - kan Dia Ra - ja!
ja - di - kan Dia Ra - ja!
Glo - ry, glo - ry! When we shall crown Him King
When we shall crown Him King!
2 7 7 7 5 5 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5 5 1 1 1
3 2 1 7 6 5 6 7 6 5
5 4 3 2 4 4 4 5 4 3
Mu - lia mu - lia se - dia - kan ja - lan - Nya!
se - dia - kan ja - lan- Nya!
Glo - ry, glo - ry! Haste to pre - pare the way!
Haste to pre - pare the way!
1 7 6 5 1 1 1 1 1 1
1 5 6 3 4 4 4 1 1 1
4 3 2 6 5 6 1 2 1 1
5 5 4 2 3 3 3 4 4 3
7 1 6 1 1 1 1 7 5 5
2 3 4 4 5 5 5 5 5 1
Kristus Datang
115 Christ Is Coming
3/4 F = Do (1 Mol) William Macomber
William Macomber
3
3 3 3 3 1 2 3 4 3 3 3 5 2 1 2 3
1 1 1 1 1 23 1 1 1 1 3 7 7 1 7 1
5 5 5 5 3 4 5 6 5 5 5 5 4 3 5 5
1 1 1 1 1 13 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1
3 3 3 3 1 2 3 4 3 3 5 4 3 4 2 5
1 1 1 1 1 23 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
5 5 5 5 3 4 5 6 5 5 3 2 5 6 4 5
1 1 1 1 1 13 1 1 1 1 1 2 2 2 2 5
6 5 4 4 3 2 3 5 6 5 4 4 3 2 3
7 7 2 2 1 7 1 1 1 1 2 2 1 7 1
Ber- bi - sik lem - but pa - da - ku, ma - lak ber - nya - nyi mer - du:
Naik-kan pu - ji - an ber - sa - ma, ma - lak bu - nyi - kan har - pa,
Pe - nan - ti - an kan di gan - ti; ha - rap - an da - ri sur - ga!
Whis-pring sweet - ly to my spir - it, while the hosts of heav - en sing:
Sound the soul in - spir - ing an - them ; an - gel hosts, your harps at - tune;
But our vig - ils near - ly o - ver ; hope of heaven, oh, price - less boon!
2 2 5 5 5 5 5 3 4 3 5 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 5 5 5 5 1
3 4 5 3 4 5 6 6 0 4 2 5 5 0 2 5 5
1 2 3 1 7 1 1 1 0 1 1 7 7 0 7 7 1
5 5 1 5 5 5 4 4 0 6 6 5 2 0 5 4 3
1 1 1 1 2 3 4 4 0 4 4 5 5 0 5 5 1
3 4 5 3 4 5 6 6 0 4 2 5 5 7 7 1
1 2 3 1 7 1 1 1 0 1 1 7 7 5 5 1
5 5 1 5 5 5 4 4 0 6 6 5 2 4 4 3
1 1 1 1 2 3 4 4 0 4 4 5 5 5 5 1
Ya Roh Suci Yang Benar
116 Holy Spirit, Faithful Guide
3/4 G = Do (1 Kruis) Marcus M. Wells, 1858
Marcus M. Wells, 1858
5 5 1 1 3 2 1 2 3 3 5 1 7 1 2 1
5 5 5 5 5 1 7 1 1 1 5 5 5 5
1. Ya Roh Su - ci yang be - nar, Kau Pe - no - long yang be - sar.
2. Ya Roh Su - ci, kua - sa - Mu Yang mem-bim - bing lang - kah - ku.
3. Ya Roh Su - ci, ku per - lu Pa - da sa - at a - jal - ku;
1. Ho - ly Spir - it, faith - ful Guide, Ev - er near the Chris - tians side,
2. Ev - er pres - ent, tru - est Friend, Ev - er near Thine aid to lend,
3. When our days of toil shall cease, Wait - ing still for sweet re - lease,
3 3 3 3 5 4 3 5 5 5 3 3 2 3 4 3
1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 5 5 1
5 5 1 1 3 2 1 2 3 3 5 1 7 1 2 1
5 5 5 5 5 1 7 1 1 1 5 5 5 5
A - ku ha - rap ta - ngan-Mu Yang me - mim - pin ja - lan - ku.
Ta - ngan- Mu pe - gang e - rat Di du - ni - a yang se - sat.
Sur - ga a - ku nan - ti - kan, Da - lam trang ku ber - ja - lan.
Gent - ly lead us by Thy hand Pil - grims in a des - ert land;
Leave us not to doubt and fear, Grop - ing on in dark - ness drear;
Noth - ing left but heaven and prayer, Trust - ing that our names are there;
3 3 3 3 5 4 3 5 5 5 3 3 2 3 4 3
1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 5 5 1
4 4 3 3 2 3 4 3 5 5 3 3 4 3 2
7 7 1 1 7 1 2 1 1 1 1 1 2 1 7
Bi - la ji - wa - ku le - lah, Kau me - no - long yang le - mah.
Bi - la om - bak ber - de - ru, Pu - tus a - sa ji - wa - ku,
Sa - tu - lah ha - rap - an - ku: Ye - sus Ju ru Sla- mat - ku.
Wea - ry souls for - eer re - joice, While they hear that sweet - est voice
When the storms are rag - ing sore, Hearts grow faint, and hopes give oer,
Wad - ing deep the dis - mal flood, Plead - ing naught but Je - sus blood,
2 2 1 5 5 5 5 3 3 5 5 5 5 5
5 5 1 1 5 5 1 1 1 1 1 7 1 5
5 5 1 1 3 2 1 2 3 3 5 1 7 1 2 1
5 5 5 5 5 1 7 1 1 1 5 5 5 5
Sua - ra - Mu te - tap te- nang: Ma - ri, yang pe - nat, pu- lang.
Whis-pering soft - ly, Wan - derer, come! Fol - low me, I'll guide thee home.
Whis - per soft - ly, Wan - derer, come! Fol - low me, I'll guide thee home.
Whis - per soft - ly, Wan - derer, come! Fol - low me, I'll guide thee home.
3 3 3 3 5 4 3 5 5 5 3 3 2 3 4 3
1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 5 5 1
Roh Allah Turunlah Di Hatiku
Spirit of God, Descend Upon My Heart 117
4/4 C = Do George Croly
Frederick C. Atkinson
3 3 3 4 3 6 5 4 4 3 1 7 6
1 1 1 2 1 1 1 1 7 1 3 2 4
1. Roh Al - lah tu - run - lah di ha - ti - ku; Ta - rik - lah
2. Bu - kan mim - pi dan na - bi ber - sab - da, Ti - rai ter -
3. Kau min - ta ka - mi me - nga - sih - i - Mu, Ha - ti dan
4. A - jar - ku ta - hu Kau sla - lu de - kat; A - jar - ku
5. A - jar - i da - ku me - nga - sih - i - Mu, Sper - ti ma -
1. Spir - it of God, de - scend up - on my heart; Wean it from
2. I ask no dream, no proph - et ec - sta - sies, No sad - den
3. Hast Thou not bid us love Thee, God and King? All, all Thine
4. Teach me to feel that Thou art al - ways nigh; Teach me the
5. Teach me to love Thee as Thine an - gels love, One ho - ly
5 5 5 5 5 4 5 6 5 5 6 5 4 7
1 1 1 7 1 4 3 2 5 1 6 7 2
5 6 7 5 6 6 5 5 5 5 7 6 5 6
3 5 5 5 2 3 4 5 2 2 2 4 4 4 4
da - ku da - ri du - ni - a; Tu - han ang - kat - lah ke - le -
ko - yak ti - dak ku pin - ta, Bu - kan ma - lai - kat, la - ngit
ji - wa ja - di mi - lik - Mu. A - jar - ku de - kat pa - da
pi - kul be - ban ji - wa - ku, Bu - ang ra - gu da - ri ha -
lai - kat se - pe - nuh ha - ti; Bap - tis - an Sur - ga mer - pa -
earth, through all its puls - es move; Stoop to my weak - ness, might - y
rend - ing of the veil of clay, No an - gel vis - it - ant, no
own soul, heart and strength and mind. I see Thy cross there teach my
strug - gles of the soul to bear, To check the ris - ing doubt, the
pas - sion fill - ing all my frame; The bap - tism of the heaven - de -
7 1 2 7 1 1 7 7 7 7 2 1 7 1
3 3 2 2 2 2 5 5 5 5 5 5 5 5
7 1 2 3 2 1 7 6 5 1 5 5 5
4 4 4 3 4 5 5 4 3 4 3 4 3
mah - an - ku, Buat - ku me - nga - sih - i - Mu sla - ma - nya.
ter - bu - ka; Me - lain - kan ge - lap ha - ti - ku sir - na.
sa - lib - Mu. Biar ku ca - ri Kau sam - pai ber - te - mu.
ti pe - nat; Sa - bar tung - gu Kau ja - wab do - a - ku.
ti Roh - Mu; Ha - ti bak mez - bah ka - sih - Mu a - pi.
as Thou art, And make me love Thee as I ought to love.
o - pening skies; But take the dim - ness of my soul a - way.
heart to cling. Oh, let me seek Thee, and, oh, let me find.
re - bel sigh; Teach me the pa - tience of un - an - swered prayer.
scend - ed Dove; My heart an al - tar, and Thy love the flame.
2 6 7 1 6 7 1 1 1 1 1 1 7 1
5 5 5 1 2 3 4 4 5 6 5 5 1
Penghibur Tlah Datang
118 The Comforter Has Come
3/4 Bes = Do (2 Mol) Frank Bottome
William J. Kirkpatrick
5 5 6 5 3 5 1 1 2 1 6 1 6 5 6 5 3
3 3 4 3 1 3 3 4 4 4 4 4 4 3 4 3 1
1 1 1 1 5 1 5 6 6 6 1 6 1 1 1 1 5
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1
5 3 3 3 2 1 2 5 5 6 5 3 5 1 1 2
3 1 1 1 1 1 7 4 3 4 3 1 3 5 4 4
1 5 6 5 4 4 5 7 1 1 1 5 1 7 6 6
1 1 6 6 2 2 5 5 1 1 1 1 1 3 4 4
1 6 1 6 5 1 3 2 1 1 3 2 1 2 3
4 4 4 4 3 3 5 4 3 3 5 4 3 4 5
6 1 6 1 1 1 1 7 5 5 1 5 5 5 1
4 4 4 4 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1
1 1 2 1 6 1 6 5 6 5 3 5
3 4 4 4 4 4 4 3 4 3 1 3
5 6 6 6 1 6 1 1 1 1 5 1
1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1
3 3 3 2 1 2 5 5 6 5 3 5
1 1 1 1 1 7 4 3 4 3 1 3
5 6 5 4 4 5 7 1 1 1 5 1
1 6 6 2 2 5 5 1 1 1 1 1
1 1 2 1 6 1 6 5 1 3 2 1
5 4 4 4 4 4 4 3 3 5 4 3
7 6 6 6 1 6 1 1 1 1 7 5
3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 1
3 3 3 4 3 3 2 2 5 2 2 3 2 1 5
5 5 5 6 5 5 4 4 4 4 4 5 4 3
1. Rin - du a - ku kan In - jil - Nya, Fir- man hi - dup ke - kal;
2. Ye - sus Kris - tus te - lah mem- bri Fir- man hi - dup ke - kal;
3. Ma - ri ka - wan, ge - ma - kan - lah Fir- man hi - dup ke - kal;
1. Sing them o - ver a - gain to me, Won- der - ful words of Life;
2. Christ, the bless - ed One, gives to all, Won- der - ful words of Life;
3. Sweet - ly ech - o the gos - pel call, Won- der - ful words of Life;
1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 7 7 1
1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
3 3 3 4 3 3 2 2 5 2 2 3 2 1
5 5 5 6 5 5 4 4 4 4 4 5 4 3
Sa - ngat in - dah ser - ta nya - ta, Fir- man hi - dup ke - kal.
Yang ber - do - sa, de - ngar ki - ni Fir- man hi - dup ke - kal.
Yang mem-bri - kan se - jah - te - ra, Fir- man hi - dup ke - kal.
Let me more of their beau - ty see, Won- der - ful words of Life.
Sin - ner, list to the lov - ing call, Won- der - ful words of Life.
Of - fer par - don and peace to all, Won- der - ful words of Life.
1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 7 7 1
1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
3 3 3 4 5 6 5 3 3 3 4 5 6 5 5 4 4
1 1 1 2 3 4 3 1 1 1 2 3 4 3 3 2 2
Yang mem-bri a - jar - an, Tu - gas ke - wa - jib - an:
Ba - gi - mu ter - bu - ka Ja - lan hi - dup ba - ka. Fir - man in -
Ba - gi yang ber - to - bat Ye - sus Ju - ru Sla- mat.
Words of life and beau - ty, Teach me faith and du - ty:
All so free - ly giv - en, Woo - ing us to Heav - en: Beau - ti - ful
Je - sus, on - ly Sav - iour, Sanc - ti - fy for - ev - er:
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
1 2
4 4 3 3 3 3 2 1 2 7 1 3 5 1
2 2 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1 5
dah, Fir - man a - jaib, Fir- man hi - dup ke - kal. kal.
words, won - der - ful words, Won- der - ful words of Life. Life.
5 5 5 5 5 5 4 3 4 2 3 3
5 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1 1
Firman Allah Spanjang Masa
120
4/4 Es = Do (3 Mol) Ferdinand Q. Blanchard, 1951
Franz Josef Haydn, 1797
1 2 3 2 4 3 2 7 1 6 5 4 3 2 3 1 5
5 5 1 7 2 1 7 5 6 7 1 2 1 6 1 7
3 4 5 5 5 5 4 3 4 5 5 5 4 6 2
1 1 1 5 7 1 5 1 4 3 7 1 4 4 5
1 2 3 2 4 3 2 7 1 6 5 4 3 2 3 1 5
5 5 1 7 2 1 7 5 6 7 1 2 1 6 1 7
3 4 5 5 5 5 4 3 4 5 5 5 4 6 2
1 1 1 5 7 1 5 1 4 3 7 1 4 4 5
2 3 2 7 5 4 3 2 7 5 5 4 3 3 4 4 5
5 5 5 5 6 7 1 7 5 5 5 6 7 1 1 1 1 7
7 1 7 2 4 3 2 1 3 5 2 7 3 2 1 6 6 2 2
5 5 5 5 5 5 5 5 4 3 4 5 6 6 2 2 5
1 7 6 5 6 5 5 4 3 2 3 4 5 6 4 2 1 3 2 1
1 1 1 1 1 1 7 1 7 7 1 6 5 7 5
5 5 4 3 4 5 5 5 5 5 5 1 6 4 3 4 3
3 3 4 1 4 3 2 1 5 4 3 4 5 5 1
121 Ya Firman Dari Surga
O Word of God Incarnate
4/4 Es = Do (3 Mol) William W. How, 1867
NN, 1693; gubahan Felix Mendelssohn, 1847
1 2 3 6 5 4 3 3 3 5 4 3 2 2 1
5 7 1 1 7 2 1 1 1 1 1 1 7 1
3 4 5 4 3 2 5 5 5 5 5 6 2 3 4 3
3 2 1 4 5 7 1 1 1 3 4 5 5 1
1 2 3 6 5 4 3 3 3 5 4 3 2 2 1
5 7 1 3 2 2 1 7 7 1 1 1 1 7 1
3 4 5 1 7 6 5 5 6 5 6 2 3 4 3
3 2 1 6 7 1 2 3 3 6 3 4 5 5 1
2 2 3 4 4 3 3 6 1 6 3 4 5
7 7 1 2 2 1 1 2 1 3 3 2 1 7
5 5 5 6 6 6 6 4 3 1 7 6 6 5
5 4 3 2 2 6 6 6 6 6 7 1 2 5
5 5 3 4 5 6 6 5 4 3 2 2 1
2 1 1 1 2 3 4 4 1 1 1 1 7 1
Pe - nyu - luh per - ja - lan - an U - mat - Mu, Al - ma - sih.
Dan gam - bar Fir - man hi - dup, Cip - ta - an i - la - hi.
Al - ki - tab - lah pe - do - man, Peng- an - tar pa - da - Mu.
Me - lin - tas hi - dup fa - na Ke sur - ga yang ba - ka.
A lan - tern to our foot - steps, Shines on from age to age.
It is the heaven- drawn pic - ture Of Thee, the liv - ing Word.
Mid mists and rocks and quick - sands, Still guides, O Christ, to Thee.
Till, clouds and dark - ness end - ed, They see Thee face to face.
4 3 5 1 7 6 1 1 4 6 2 3 4 3
7 1 7 6 5 4 4 3 6 4 5 5 1
3 5 1 2 2 2 1 2 3 3 5 1 2 2 2 3 2 1
1 1 7 7 7 6 7 1 1 1 7 7 7 7 1
5 3 3 5 5 5 5 5 5 3 3 5 5 4 5 4 3
1 1 5 5 5 5 1 1 1 5 5 5 5 1
4 4 3 3 2 1 5 5 3 1 2 2 2 3 2 1
1 1 1 1 5 6 7 1 1 7 7 7 7 5
6 6 5 5 5 4 5 3 5 3 5 4 4 5 4 3
1 1 1 1 7 6 5 1 1 5 5 5 5 1
123 Brikanlah Firman Hidup
Break Thou the Bread of Life
4/4 Es = Do (3 Mol) Mary A. Lathbury, 1877; Alexander Groves, 1913
William F. Sherwin, 1877
3 1 3 5 6 5 3 1 3 2 3 1 3 5 6 5 6
1 5 1 3 4 3 1 5 1 7 1 5 1 3 4 3 3
5 3 5 1 1 1 5 3 5 5 5 3 5 1 1 1 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1
7 6 5 2 3 4 6 5 3 5 6 6 7
2 1 7 7 1 2 4 3 1 2 2 2 2 4
5 4 5 5 5 7 1 1 5 5 4 4 5
2 2 5 5 5 5 1 1 1 7 6 6 5
1 5 3 2 4 6 4 2 5 1
3 3 1 1 1 1 1 1 7 5
5 1 5 6 6 6 6 5 4 3
1 1 1 4 4 4 4 5 5 1
Batu Zaman
Rock of Ages, Cleft For Me 124
3/4 Bes = Do (2 Mol) Augustus M. Toplady, 1775,1776
Thomas Hastings, 1832
5 6 5 3 1 6 5 1 2 3 2 1 7 1
3 4 3 1 3 4 3 5 6 5 4 3 2 3
1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 3 4 5 5 5 5 1
7 1 2 2 7 5 1 7 1 2 2 7 5 1
2 3 4 4 4 4 3 2 3 4 4 4 4 3
5 1 7 7 2 7 1 5 1 7 7 2 7 1
5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 5 1
5 6 5 3 1 6 5 1 2 3 2 1 7 1
3 4 3 1 3 4 3 5 6 5 4 3 2 3
1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 3 4 5 5 5 5 1
Alkitab Teguh
125 The Bible Stands
4/4 As = Do (4 Mol) Haldor Lillenas, 1885-1959
Haldor Lillenas, 1885-1959
5 1 1 1 7 1 2 6 2 1 7 6 5 1 3 1 2
3 3 4 3 4 5 6 6 6 6 5 4 3 3 5 5 5
1. Al - ki - tab te - guh ba - gai - kan ka - rang, Di ten - gah ba - dai za - man;
2. Al - ki - tab te - guh me - le - bi - hi sga - la kar - ya yang tak ke - kal;
3. Al - ki - tab te - guh se - la - ma -nya, bah- kan hing - ga du - nia ta - mat;
4. Al - ki - tab te - guh le - wat sga- la co - ba - an kar - na i - la - hi;
1. The Bi - ble stands like a rock un - daunt - ed Mid the rag - ing stroms of time;
2. The Bi - ble stands like a moun- tain tow- ring Far a - bove the works of men;
3. The Bi - ble stands and it will for - ev - er, When the world has passed a - way;
4. The Bi - ble stands ev - ry test we give it, For its Au - thor is di - vine;
1 5 6 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 7
1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 3 5
5 1 1 1 7 1 2 6 2 1 7 6 5 3 4 3 2 1
4 3 4 3 4 5 6 6 6 6 5 4 3 5 6 5 4 3
I - si - nya me- nyi - nar - kan te- rang dan meng-ge - ma - kan ke - be - na - ran.
Ke - be - nar - an -Nya o - leh ma - nu -sia Tak a - kan da - pat di - sang-kal.
Al - lah be - ri - kan me - la - lui il - ham a - gar Fir- man- Nya ku ta - at.
Ha- nya de- ngan ka - sih ka - ru - ni - a Al - lah da - pat ku ha - yat - i.
Its pag - es burn with the truth e - ter - nal, And they glow with a light sub - lime.
Its truth by none ev - er was re - fut - ed, And des - troy it they nev - er can.
By in - spi - ra - tion it has been giv - en, All its pre - cepts I will o - bey.
By grace a - lone I ex - pect to live it, And to prove it and make it mine.
7 1 6 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
5 1 1 1 2 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1
5 3 3 3 2 1 7 4 4 2 7 6 5 4 4 3 2 1 5
3 5 1 7 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 1 2 1 7 5 1
1 1 5 1 7 1 2 7 7 7 2 1 7 2 5 5 4 3 3
1 1 1 1 2 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1
5 3 2 1 5 3 3 2 3 4 6 2 1 7 6 5 2 1
1 5 4 3 3 5 5 4 5 6 6 6 6 5 4 3 4 3
ha - lau; Ku kan ber - di - ri di - a - tas da - sar-nya, Al - ki - tab te - guh.
crum-ble; I will plant my feet on its firm foun - da - tion, For The Bi - ble stands.
3 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
1 1 5 5 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 5 5 1
Dasarnya Teguh
How Firm a Foundation 126
2/2 As = Do (4 Mol) NN (Inggris), 1787
NN (Amerika), 1832
5 6 1 6 1 5 1 1 3 1 3 5 5 6 1 6 1
3 4 5 4 6 5 3 3 5 3 1 2 3 4 5 4 6
1 3 1 1 1 5 5 1 1 1 7 1 3 1 1
1 1 4 4 3 1 1 1 1 1 5 1 1 4 4
5 1 1 3 2 2 1 3 5 3 5 1 1 1
5 3 3 5 5 4 3 5 1 5 5 6 6 6
1 1 1 1 7 7 1 1 3 1 2 3 2 1
3 6 6 5 5 5 1 1 1 1 7 6 4 4
3 1 3 5 5 6 1 6 1 5 1 1 3 2 2 1
5 3 1 2 3 4 5 4 6 5 3 3 5 5 4 3
lu kau gen - tar: Ber - lin - dung pa - da- Nya, sab - da - Nya be - nar:
ta - kut se - sat: A - ku - lah Al - lah- mu, se - la - lu de - kat.
kau me - nge - luh: Hi - dup - mu ter - u - ji, i - man - mu te - guh.
ap me - ne - lan, Tak a - kan, tak a - kan A - ku ting-gal - kan!
you He hath said, To you who for ref - uge to Je - sus have fled?
cause thee to stand, Up held by my right- eous, om - nip - o- tent hand.
on - ly de - sign Thy dross to con - sume, and thy gold to re - fine.
deav - or to shake, I'll nev - er, no, nev - er, no, nev - er for - sake!
1 1 1 7 1 3 1 1 1 1 1 1 7 7 5
1 1 1 5 1 1 4 4 3 6 6 5 5 5 1
127 Imanlah Kemenangan
Faith Is the Victory
6/8 Es = Do (3 Mol) Ira D. Sankey, 1840-1908
John H. Yates, 1837-1900
5 5 1 1 2 1 7 7 4 4 2 5 4 3
1 1 5 5 5 5 5 5 7 2 7 1 2 1
1. Kau yang ja - lan da - lam te - rang, Hai Kris - ten bang - kit - lah,
2. De - ngan pan - ji cin - ta Al - lah, Pe - dang Fir - man Tu - han,
3. Se - ti - ap pen - ju - ru te - mu, Mu - suh me - na - kut - kan,
4. Ba - rang - sia - pa me - nang da - pat Ju - bah pu - tih ba - ru.
1. En - camped a - long the hills of light, Ye Chris - tian sol - diers, rise,
2. His ban - ner o - ver us is love, Our sword the Word of God;
3. On ev - ry hand the foe we find Drawn up in dread ar - ray.
4. To Him that o - ver - comes the foe White rai - ment shall be givn;
3 3 3 3 4 3 2 2 2 5 4 3 5 5
1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 5 1 1 2 1 7 7 4 4 2 5 7 1
1 1 5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 5 5
Te - rus pe - rang se - blum pe - tang ge - lap - kan ang - ka - sa.
De - ngan so - rak su - ka - ci - ta, ber - sa - ma ber - ja - lan.
Ting - gal - kan ke - san - tai - an - mu, ma - suk per - tem - pur - an.
Di ha - da - pan pa - ra ma - lak, na - ma - nya di - a - ku.
And press the bat - tle ere the night Shall veil the glow - ing skies.
We tread the road the saints a - bove With shouts of tri - umph trod.
Let tents of ease be left be - hind, And on - ward to the fray;
Be - fore the an - gels he shall know His name con - fessed in heavn.
3 3 3 3 4 3 2 2 2 5 5 5 4 3
1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
3 3 2 2 4 4 3 3 5 5 2 3 4 5
1 1 7 7 2 2 1 1 1 7 7 1 1 7 1 2
5 5 5 5 5 5 5 5 3 2 5 4 2 2 5
1 5 5 5 5 1 1 1 1 2 2 2 2 5 6 7
4 3 5 1 5 7 6 6 6 5 1 3 2 1 0
2 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 0
5 5 3 5 5 5 4 4 2 5 4 3 5 5 0
5 1 1 1 3 4 4 4 4 5 6 5 5 1 0
5 6 3 5 4 4 4 5 2 4 3 3
1 1 1 7 7 7 7 7 7 1 1 1
3 3 1 2 2 2 2 2 5 6 5 5
1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1
6 6 7 1 1 5 5 4 3 3 4 2 1
1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 7 7 5
4 4 5 6 5 7 6 5 5 5 2 4 3
4 4 4 4 1 1 4 4 5 5 5 5 1
Kiranya Kita Setia
128 May The Lord Find Us Faithful
3/4 As = Do (4 Mol) Mac Lynch
Mac Lynch
2 3 5 2 2 3 5 3 4 6 5 5 5 2 2 3 5
5 5 5 5 5 5 5 5 6 4 4 4 4 5 5 5 5
1. Al - lah tak be - ri- kan roh ke - ta - kut - an, Na - mun kua - sa un - tuk
2. O - rang yang men -ge - jar hal du - ni - a - wi, Di - a pra - ju - rit yang
3. Hi - dup a - tau ma - ti, Kau di - mu- lia - kan, O - leh hi - dup - ku yang
1. God has not giv - en us the spir - it of fear, But has giv - en us the
2. No man that seek - eth af - ter things of this life Is a sol - dier who
3. Liv - ing or dy - ing, may hon - or be Thine, From this wretch - ed life, You
3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 7 7 7 3 3 3 3
1 1 1 6 6 6 3 3 3 3 5 5 5 1 1 1 1
2 3 5 2 2 5 2 3 5 2 3 5
5 5 5 4 4 4 5 5 5 5 5 1
ke - ta - at - an. Yang ku - at dan ter - tib, dan
ti - dak la - ik. Se - tia - lah, ker - ja - lah, ke -
tlah Kau te - bus. Hi - dup yang mem - ba - ra, i-
strength to o - bey. With pow - er and sound mind, with
pass - es the test. Be faith - ful, be work - ing, be
loved and for - gave. A life that is on fire, be
3 1 1 6 1 7 7 3 3 3 3 1 3
6 6 3 2 5 5 1 1 1 7 7 7
5 4 3 5 4 1 2 3 1 5 4 3 2 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 5 3 6 6 7 5 7
ka - sih yang trus ka - rib, O i - kut Dia jan - gan eng - gan.
jar - lah, la - ya - ni - lah, Min - ta da - ri - Nya yang ter - baik.
tu - lah yang ku dam - ba. Se - tia - lah ki - ni dan te - rus.
love, the un - fail - ing kind, O be not a - shamed of His way.
run - ning, be serv - ing, Be search - ing His Word for His best.
on - ly our hearts de - sire. Be faith - ful from now to the grave.
4 4 4 4 4 4 4 5 3 1 4 4 4 3 3
6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 2 6 5 1 1
1 1 1 7 2 5 1 7 1 6 4 3 2 1 2 5 5
7 7 6 5 5 5 3 3 3 4 6 5 4 4 4 3 3
Ki - ra -nya ki - ta se - tia. Fir - man-Nya ki - ta ang-kat ting - gi.
May the Lord find us faith - ful. May His Word be our ban - ner held high.
3 3 4 2 7 7 1 1 1 1 1 1 7 6 7 1 1
1 1 4 4 4 3 6 6 6 2 2 2 5 5 5 1 7
1 1 1 7 2 5 1 2 3 4 6 1 7 1 2 1 1
5 7 6 5 5 7 6 6 6 6 4 6 5 6 7 5 5
Ki - ra - nya ki - ta se - tia. Se - tiap sa - at, hi - dup tau ma- ti.
May the Lord find us faith - ful. Ev - ry day, though we live, though we die.
3 3 4 2 7 2 3 3 3 2 2 4 4 4 4 3 3
7 5 4 4 4 3 6 7 1 2 2 2 5 5 5 1 1
5 1 1 1 1 1 2 3 3 3 3 1 3 5 5 5
5 5 5 5 5 5 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1. Pu - ji - lah Tu - han a- tas ka - sih mu - lia: Ye - sus A - nak- Nya
2. Pu - ji - lah Tu - han a- tas Roh- ul ku - dus, Yang me - ngan- tar ji -
3. U - cap- kan syu- kur a- tas A - nak Dom-ba, Yang meng- ha - pus- kan
4. Bang-kit - kan ka - mi, O pe - nuh - i kal - bu De - ngan ka - sih dan
1. We praise Thee, O God, for the Son of Thy love, For Je - sus who
2. We praise Thee, O God, for Thy Spir - it of light, Who has shown us our
3. All glo - ry and praise to the Lamb that was slain, Who has borne all our
4. Re - vive us a - gain, fill each heart with Thy love; May each soul be re -
3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 5 3 5 3 3 3
1 1 5 3 1 3 2 1 5 3 1 1 1 1 1 1
6 5 3 3 2 2 2 5 5 6 5 3 2 1 1 5 5
1 1 1 1 7 7 7 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1
ma - ti ba - gi ma - nu - sia.
wa - ku ke - pa - da Kris - tus. Ha - le - lu - ya, pu - ji Tu - han! Bang-kit-
do - sa u - mat ma - nu - sia.
a - pi ku - a - sa Roh - Mu.
died and is now gone a - bove.
Sav - iour and scat - tered our night. Hal - le - lu - jah! Thine the glo - ry, Hal - le -
sins and has cleansed ev - ery stain.
kin - dled with fire from a - bove.
4 3 5 5 5 5 5 3 3 4 3 5 4 3 3 3 3
1 1 1 5 5 5 5 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1
6 5 3 2 5 5 6 5 3 2 1 1 3 4 3 2 1
1 1 1 7 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 7 5
kan - lah ka - mi! Ha - le - lu - ya, pu - ji Tu - han Yang Ma - ha- ting - gi.
lu - yah! A - men; Hal - le - lu - jah! Thine the glo - ry; Re - vive us a - gain.
4 3 5 5 3 3 4 3 5 4 3 3 5 6 5 4 3
4 1 1 5 1 1 4 1 1 1 1 1 1 4 5 5 1
Aku Ingin Setia
130 I Want to Be Faithful
4/4 F = Do (1 Mol) Frank Garlock, 1981
Frank Garlock, 1981
5 5 5 1 3 2 6 7 7 7 1 2 5
5 5 5 5 1 6 4 5 5 5 6 7 5
3 3 3 3 5 4 2 4 4 4 4 4 3
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1
5 5 5 1 3 2 6 7 7 7 1 2 1
5 5 5 5 1 6 4 5 5 5 6 7 5
3 3 3 3 5 4 2 4 4 4 4 4 3
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1
5 5 6 1 3 1 1 1 7 6 7 5 5 7 2
5 5 6 5 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 7
3 3 3 3 5 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 5 5 5 5
4 2 2 2 1 2 3 3 3 2 3 5 3 3 4 3
7 7 7 7 6 7 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7
6 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 3 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1
6 4 4 5 4 3 5 4 4 3 2 1
6 1 1 1 1 1 5 7 7 7 7 5
4 6 6 7 6 5 3 6 6 5 4 3
4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
5 5 6 5 1 7 6 6 6 4 2 1 7 1 5 5 6 5
3 3 4 3 3 5 4 4 5 6 6 5 5 5 3 3 4 3
1. Bu - kan sya- ha - dat dan lam-bang Tum-pu - an i - man-ku; Ku ya- kin Yang
2. Wa - lau- pun du - lu ku se - sat, Pe - nuh bim-bang ra - gu, Cu-kup-lah su -
3. Fir - man Tu- han san- da - ran - ku, Da - sar peng- ha - ra - pan; Na-ma dan da -
4. Yang sa - kit di- sem-buh-kan-Nya, Di - bri ke - sla-ma- tan; Ba- gi - ku da -
1. My faith has found a rest - ing - place, Not in de - vice nor creed; I trust the Ev -
2. E - nough for me that Je - sus saves, This ends my fear and doubt; A sin - ful soul
3. My heart is lean - ing on the Word, The writ - ten Word of God, Sal - va - tion by
4. My great Phy - si - cian heals the sick, The lost He came to save; For me His pre -
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 3 2 3 1 1 1 1
1 1 1 1 1 4 4 4 3 2 2 5 5 1 1 1 1 1
1 7 6 6 6 4 2 1 7 1 5 1 3 5 3 3 2 2
3 5 4 4 5 6 6 5 5 5 5 5 1 1 5 5 5 5
Ma - ha ke - kal Pen - ja - min ji - wa - ku.
dah Al - ma - sih Meng-ha - pus do - sa - ku. Tak a - da lain pem- be- la- an,
rah Al - ma - sih Mem-bri ke - sla- ma- tan.
rah- Nya tum- pah, Hi - dup di - kor- ban-kan.
er - liv - ing One, His wounds for me shall plead.
I come to Him, Hell nev - er cast me out. I need no oth - er ar - gu-ment,
my Sav- iours name, Sal - va - tion thro His blood.
cious blood He shed, For me His life He gave.
1 1 1 1 1 2 4 3 2 3 3 3 5 3 1 1 7 7
1 4 4 4 3 2 2 5 5 1 5 5 1 1 5 5 5 5
3 1 7 6 2 1 7 5 5 6 5 1 7 6 6 6 4 2 1 7 1
5 5 5 4 6 5 4 3 4 3 3 5 4 4 5 6 6 5 5 5
Tak a - da yang per- lu: Cu-kup-lah su- dah Al-ma-sih Ter- sa-lib ba - gi - ku.
I need no oth - er plea, It is e-nough that Je- sus died, And that He died for me.
1 1 1 1 4 3 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 3 2 3
1 3 3 4 4 5 5 1 1 1 1 4 4 4 3 2 2 5 5 1
Pahlawan Iman
132 Faithful Men
4/4 F = Do (1 Mol) Ron Hamilton, 1950-
Ron Hamilton, 1950-
5 6 1 1 1 6 5 1 2 3 3 2 1 1 3
5 6 5 5 5 4 4 6 6 1 1 5 5 5 5
5 4 3 3 3 2 2 4 4 5 5 4 3 3 3
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 6 5 3 3 2 1 2 3 2 1 1 1 6 5 1 2
7 7 7 6 6 6 6 6 6 5 7 7 5 5 5 4 4 6 6
3 2 2 1 1 1 1 1 1 7 5 4 3 3 3 2 2 4 4
3 3 3 4 4 4 4 4 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1
3 3 2 1 5 5 6 1 1 6 5 6 1 1
5 7 7 6 5 5 4 6 6 4 4 4 6 5
3 3 3 3 1 1 1 4 4 1 7 1 4 3
7 5 5 6 3 3 4 2 2 5 5 5 5 1
3 5 5 5 4 5 4 3 3 5 5 5 6 5 3
1 1 7 1 2 2 7 7 1 1 1 1 7 1 2 2 7 7 7 5 6
5 3 2 5 5 5 5 5 6 5 5 3 2 5 5 5 2 2 3 4
1 1 5 6 7 7 5 5 1 1 1 1 5 6 7 7 5 5 5 3 2
3 3 2 1 2 1 6 6 5 3 5 5 1 3 2 1
6 6 7 5 5 6 4 4 5 1 1 7 6 6 6 7 5
4 4 4 3 3 4 4 4 3 5 3 3 2 1 1 4 4 3
2 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 5 5 1
1 2 3 3 3 4 5 5 6 3 3 2 1 1 1 2 3 3
1 7 1 1 1 7 1 1 1 1 1 7 1 1 1 7 1 1
1. Ye - sus da-tang, Ye-sus da-tang Me - mi-lih per - ma- ta, Ce - mer-lang per -
2. Ye - sus min-ta, Ye-sus min-ta Per - ma-ta ju - i - ta, Yang ter - su - ci,
3. Ti - ap a- nak, ti - ap a- nak Yang ka-sih pa - da- Nya, A - nak i - tu -
1. When He com-eth, when He com- eth To make up His jew - els, All His jew - els,
2. He will gath- er, He will gath- er The gems for His king-dom; All the pure ones,
3. Lit - tle chil-dren, lit - tle chil-dren Who love their Re - deem-er, Are the jew - els
3 4 5 5 5 5 5 1 6 5 5 4 3 3 3 4 5 5
1 1 1 1 1 2 3 3 4 5 5 5 1 1 1 1 1 1
3 4 5 5 6 3 3 2 1 1 7 6 6 1 5 5 6 5
1 7 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 5 1 6 5 5 4 3 3 5 4 4 4 3 3 1
1 2 3 3 4 5 5 5 1 1 3 4 4 6 1 1 3
1 1 2 3 5 1 7 6 6 1 5 5 6 5 1 2 1
1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 6 1 1 1 7 1
ga - la per - ma-ta Ge - mer - lap-an ber - cah-ya di mah - ko- ta - Nya.
bright crown a - dorn-ing, They shall shine in their beau - ty, Bright gems for His crown.
3 3 5 5 5 5 5 4 4 4 3 3 4 5 3 4 3
6 6 5 1 3 3 3 4 4 5 6 1 1 4 3 6 5 1
Tetaplah Pegang
134 But Continue Thou
3/4 F = Do (1 Mol) Mac Lynch
Mac Lynch
5 5 5 5 1 5 5 3 2 5 5 5 5 1 5
5 5 5 4 4 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4
1. Ak - hir du - ni - a, su - dah de - kat. Al - lah tlah ker - ja da -
2. Per - lom - ba - an yang, wa - jib tuk mu. Kan kau me - nang - i, ha -
1. These days are draw - ing close to an end. God has been work - ing on
2. Now to the jour - ney you must now face. Cham-pions He'll make you if
3 3 3 2 2 3 3 3 4 3 3 3 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 5 4 3 3 1 1 7 1 1 5 1 1 1
5 5 5 7 7 6 6 6 5 5 5 4 4 4 5
lam-mu, so - bat. Ha - ti - mu me - lu - nak, o - rang lain te - gar.
nya da - lam - Hu. Ke - kuat - an sem - pur - na, sa - at kau le - mah.
you my dear friend. Your heart has been ten - der tho oth - er's stone cold.
you run His race. Your strength is made per - fect when it is so weak.
3 3 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 5 1 4 4 4 3 3 3 2 2 2 3
1 3 1 1 7 1 1 4 3 2 2 2 5 5
5 6 6 6 5 5 5 6 6 6 6 7 5 5
Ka - mi ba - wa pe - san, ba - gi yang la - par. Te - tap -
Ba - gi - mu cu - kup ka - sih ka - ru - nia - Nya.
For you who are hun - gry a mes - sage we hold. But con -
His grace is suf - fi - cient when His face you seek.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 5 5
3 4 4 4 3 3 3 2 3 4 5 5 5 5
4 3 3 5 5 4 3 2 6 6 6 6 5 4 4 6 6
2 1 1 5 5 7 7 7 6 6 6 6 6 6 6 6 6
lah pe- gang pa - da ke - be - nar - an. Te - tap - lah pe - gang pa - da
tin - ue thou in the things thou hast learned. But con - tin - ue thou in the
5 5 5 3 3 2 3 2 1 1 6 6 4 4 4 4 4
1 1 1 1 1 1 1 1 4 6 6 6 2 2 2 2 2
5 4 2 7 7 0 5 5 5 5 5 5 5 4 3
1 1 6 6 5 6 0 5 5 5 7 7 7 6 6 6
ke - be - nar - an. (pe-gang) Ki - ra - nya tiap be - nih a - kan ber-
things thou hast learned. (hast learned) May ev - 'ry seed sown in love here be
6 6 4 4 2 2 0 7 7 7 2 2 2 1 1 1
2 2 2 5 5 4 0 4 4 4 3 3 3 6 6 6
4 4 4 4 0 3 2 3 5 5 5 5 4 3 2 1
6 6 6 5 0 3 2 1 5 5 5 5 6 5 4 3
bu - ah le - bat. Te - tap - lah pe - gang pa - da ke - be - nar - an.
reaped in your life. But con - tin - ue thou in the things thou hast learned.
2 2 3 2 1 2 0 3 2 5 5 5 5 5 1 7 5 5
2 2 3 2 1 7 0 3 2 5 5 5 5 5 2 5 5 1
3 3 3 4 4 5 2 1 1 1 4 1 3
1 1 1 1 1 1 7 6 6 6 1 1 1
1. Sua - ra - Mu ku rin - du - kan: Bu - ka te - li - nga - ku;
2. Sua - ra - Mu ku rin - du - kan: Su - ci - kan hi - dup - ku;
3. Sua - ra - Mu ku rin - du - kan: Ha - ti - ku mi - lik - Mu;
5 5 5 4 2 3 4 3 3 3 6 5 5
1 1 7 6 5 5 5 6 6 6 4 4 1
3 3 3 4 4 5 6 5 3 1 2 3 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 5
Sua - ra - Mu ku rin - du - kan: Di - am - kan ji - wa - ku.
Sua - ra - Mu ku rin - du - kan: Ku - at - kan ham - ba - Mu.
Sua - ra - Mu ku rin - du - kan: Tri- ma - lah di - ri - ku.
5 5 5 4 2 3 4 3 5 4 4 5 3
1 1 7 6 5 5 4 5 5 6 5 5 1
6 6 6 4 6 5 4 5 3 2 2 2 4 3 2 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 2
5 4 5 3 4 4 4 6 6 5 3 1 2 3 1
3 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 5
Ku me- nyem- bah, ku me- nye- rah: Ku rin - du - kan sua - ra - Mu.
1 1 1 5 6 6 6 4 2 3 5 4 4 5 3
1 1 1 1 4 4 4 4 4 5 5 6 5 5 1
Bagi Kristus Berdiri
136 Dare to Stand
4/4 Bes = Do (2 Mol) Ron Hamilton
Ron Hamilton
5 3 5 1 2 3 2 1 1 7 6 2 1 6 5
3 1 3 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 5 4 3
1 5 1 1 7 1 2 3 1 1 1 7 1 1 1
1 1 1 3 5 1 1 1 3 3 4 5 6 4 3 2 1
5 3 5 1 2 3 2 1 7 1 2 1 7 6 5
3 1 3 5 5 5 3 3 3 3 4 4 4 2 2
Ber- te - guh di Fir - man Al - lah; yang ke - kal te - tap sa - ma.
Ji - ka Kap - ten ki - ta ser - ta, pas - ti ra - ih pa - ha - la.
Per - gu - na - kan - lah pe - dang Roh, hing - ga me - nang kau ra - ih.
Plant your feet on the Word of God, it shall ev - er be the same.
With our Cap - tain we shall en - dure, till we gain the heav'n - ly prize.
Face the foe with your Sword in hand, till the vic - t'ry shout is heard.
1 5 1 1 7 1 7 1 1 1 6 3 2 1 7
1 1 1 3 5 1 5 6 6 6 2 2 3 4 5
1 1 1 6 5 3 5 1 1 1 6 7 1 2
3 5 4 4 3 1 3 3 5 4 4 5 4 5
Ba - gi Kris - tus ber - di - ri, Wa - lau ting - gal sen - di - ri;
Dare to stand a - lone for Christ, Claim the blood He sac - ri - ficed;
5 1 6 1 1 5 1 5 1 6 2 2 2 2
1 3 4 4 1 1 1 1 3 2 4 5 6 7
3 3 3 1 2 3 4 3 2 3 5 2 1 1
5 5 5 3 4 4 4 4 5 3 4 4 3
Ang- kat ting - gi na - ma- Nya, Ma - ju te - rus ja - ya.
Lift the name of Je - sus high, Press on - ward to the sky.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
1 1 7 7 6 6 5 5 5 6 2 5 1
Ku Percaya Pada Yesus 137
Tis So Sweet to Trust in Jesus
4/4 G = Do (1 Kruis) Louisa M. R. Stead, 1882
William J. Kirkpatrick, 1882
3 2 1 7 6 1 6 5 1 3 5 3 2 1 2
5 4 3 5 4 4 4 3 5 1 1 1 5 4 5
1. Ku per - ca - ya pa - da Ye - sus Dan Fir - man - Nya yang ba - ka;
2. Ku per - ca - ya pa - da Ye - sus; Da - rah - Nya di - kor - ban - kan;
3. Ku per - ca - ya pa - da Ye - sus, Re - la sang - kal di - ri - ku;
4. Ye - sus, Kau sa - ha - bat mu - lia; Ku se - nang di si - si - Mu;
1. Tis so sweet to trust in Je - sus, Just to take Him at His word,
2. O how sweet to trust in Je - sus, Just to trust His cleans - ing blood,
3. Yes, tis sweet to trust in Je - sus, Just from sin and self to cease,
4. Im so glad I learned to trust Thee, Pre - cious Je - sus, Sav - ior, Friend;
1 5 5 1 1 1 1 1 3 5 3 5 5 2 7
1 1 1 3 4 6 1 1 1 1 1 1 7 6 5
3 2 1 7 6 1 6 5 1 3 6 2 1 7 1
5 4 3 5 4 4 4 3 3 5 4 6 5 5 5
Ku ber - san- dar kan jan - ji - Nya, Tu - rut Sab - da yang mu - lia.
Ha - nya kar - na i- man sa - ja, Ha - ti - ku di - su - ci - kan.
O - leh Ye - sus di - bri da - mai, Ba - ha - gi - a hi - dup - ku!
Kau be - ser - ta - ku sla- ma- nya, Hing-ga ti - ba a - jal - ku.
Just to rest up - on His prom - ise, Just to know, Thus saith the Lord.
Just in sim - ple faith to plunge me neath the heal - ing, cleans - ing flood!
Just from Je - sus sim - ply tak - ing Life and rest and joy and peace.
And I know that Thou art with me, Wilt be with me to the end.
1 5 5 1 1 1 1 1 5 1 1 4 3 2 3
1 1 1 3 4 6 1 1 1 1 4 4 5 5 1
3 5 5 3 2 1 3 2 3 5 5 3 2 1 2
1 1 1 1 7 6 1 7 1 1 1 1 5 4 5
Ye - sus, Ye - sus, ku per - ca - ya, Sla- ma - nya se - ti - a - wan!
Je - sus, Je - sus, how I trust Him! How Ive proved Him oer and oer!
5 3 3 5 4 3 5 5 5 3 3 5 5 2 7
1 1 1 1 5 6 5 5 1 1 1 1 7 6 5
3 2 1 5 4 6 6 5 1 3 6 2 1 7 1
5 4 3 3 6 4 4 3 3 5 4 6 5 5 5
Ye - sus, Ye - sus in - dah mu - lia! I - man - ku O tam- bah - kan.
Je - sus, Je - sus pre - cious Je - sus! O for grace to trust Him more.
1 5 5 1 1 1 1 1 5 1 1 4 3 4 3
1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 4 4 5 5 1
Turunlah, Kasih Ilahi
138 Love Divine, All Loves Excelling
4/4 Bes = Do (2 Mol) Charles Wesley, 1743
John Zundel, 1870
5 5 6 5 3 2 3 2 1 7 6 1 6 5 4 5 3
3 3 4 3 5 4 5 4 3 5 4 6 4 3 2 1
1. Tu - run - lah, Ka - sih i - la - hi, Da - ri sur - ga yang ba - ka;
2. O cu - rah - kan Roh ka - sih - Mu Da - lam ha - ti yang du - ka;
3. Da - tang - lah, Yang Ma - ha - kua- sa; Bri- kan-lah a - nu - grah - Mu.
1. Love di - vine, all loves ex - cell - ing, Joy of heaven, to earth come down;
2. Breathe, O breathe Thy lov - ing Spir - it In - to ev - ery trou - bled breast!
3. Come, Al - might - y to de - liv - er, Let us all Thy grace re - ceive;
4. Fin - ish, then, Thy new cre - a - tion; Pure and spot - less let us be;
5 5 6 5 1 7 7 1 1 1 1 1 1 7 5
1 1 1 1 1 5 5 1 4 4 4 4 5 5 1
Fine
5 5 6 5 3 2 3 2 1 6 4 3 1 7 6 7 1
3 3 4 3 5 4 5 4 3 4 6 5 5 4 4 3
Ting - gal - lah di ha - ti ka - mi Un - tuk sla- ma - la - ma - nya.
Bri - lah da - mai da - lam kal - bu Ba - gai har - ta pu - sa - ka.
Su - ci - kan - lah ji - wa ra - ga; Wu- jud- kan- lah kar - ya - Mu,
Fix in us Thy hum - ble dwell - ing; All Thy faith - ful mer - cies crown.
Let us all in Thee in - her - it, Let us find the prom - ised rest;
Sud - den - ly re - turn, and nev - er, Nev - er more Thy tem - ples leave.
Let us see Thy great sal - va - tion Per - fect - ly re - stored in Thee:
Bri - lah ber - kat dan a - nu - grah Da- lam ha - ti yang rin - du.
I - man ka - mi ku - at - kan - lah, Tu - han Yang Ma - ha - ke - kal.
Sam - pai da - lam sur- ga nan - ti Ka - mi me-nyem-bah Tu - han.
D.S. Vis - it us with Thy sal - va - tion; En - ter ev - ery trem - bling heart.
D.S. End of faith, as its be - gin - ning, Set our hearts at lib - er - ty.
D.S. Pray, and praise Thee with- out ceas - ing, Glo - ry in Thy per - fect love.
D.S. Till we cast our crowns be - fore Thee, Lost in won - der, love, and praise.
5 5 6 5 1 7 7 1 1 1 1 3 2 5 5
1 1 1 1 1 5 5 6 4 4 5 5 5 5 1
D.S.al Fine
1 1 1 7 6 7 6 5 3 3 3 4 3 2 2 3 2
3 6 6 5 6 3 3 3 3 5 6 5 5 4 5 4
Ye - sus, rah - mat - Mu me - lim - pah; Mu - lia ka - sih sa - yang- Mu.
Ha - pus - kan - lah naf- su du - nia Dan se - ga - la yang be - bal;
Hing - ga ska- lian ha - ti ka - mi Sung-guh kan di - su - ci - kan,
Je - sus, Thou art all com - pas - sion, Pure, un - bound- ed love Thou art;
Take a - way our bent to sin - ning; Al - pha and O - me - ga be;
Thee we would be al - ways bless - ing, Serve Thee as Thy hosts a - bove,
Changed from glo - ry in - to glo - ry, Till in heaven we take our place,
6 3 3 2 1 2 1 7 3 1 1 1 1 7 1 7
6 1 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 2 2 5
Kasih Juru Slamatku 139
My Saviors Love
4/4 As = Do (4 Mol) Charles H. Gabriel, 1905
Charles H. Gabriel, 1905
5 5 3 5 1 2 3 1 1 7 7 7 1 2 1
3 3 3 3 3 4 5 3 5 5 5 5 5 5 5
1. Ka - gum- lah a - ku me - man- dang Tu - han Ye - sus Na - za - ri;
2. Do - a - Nya di Get- se - ma - ni: Ja - di - lah ke - hen- dak- Mu,
3. Ter - pa - ku Ye - sus di sa - lib; Seng- sa - ra - Nya tak ter - pri;
4. Wa - jah- Nya nan - ti ku pan - dang Ber - sa - ma te - bus - an - Nya;
1. I stand a - mazed in the pres - ence Of Je - sus the Naz - a - rene,
2. For me it was in the gar - den He prayed: Not My will, but Thine;
3. He took my sins and my sor - rows, He made them His ver - y own;
4. When with the ran- somed in glo - ry His face I at last shall see,
1 1 5 1 1 1 1 1 1 2 2 2 3 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 5 5 5 5 1
5 6 6 1 7 6 5 1 2 3 3 3 2 2 1
3 4 4 6 5 4 3 5 6 5 5 5 4 4 3
Be - sar ka - sih- Nya pa - da - ku Yang hi - na, ce - mar, ke - ji.
De- ngan se - dih di - cu - cur - kan Pe - luh da - rah ba - gi - ku.
De - ri - ta do - sa di - tang - gung Di Gol - go - ta yang nge - ri.
Pe - nuh gem- bi - ra dan ri - ang Ka - sih - Nya ku pu - ji - lah.
And won - der how He could love me, A sin - ner, con-demned, un - clean.
He had no tears for His own griefs, But sweat - drops of blood for mine.
He bore the bur - den to Cal - vary, And suf - fered, and died a - lone.
Twill be my joy through the a - ges To sing of His love for me.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1
1 4 4 4 4 4 1 3 4 5 5 5 5 5 1
3 3 2 1 5 5 4 3 2 2 2 3 4 3 2
5 5 5 4 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
O in- dah- lah! a - ja - ib - lah! La - gu - ku te - tap mer - du:
Sung-guh in - dah - lah dan a - ja - ib - lah!
How mar - vel - ous! How won- der - ful! And my song shall ev - er be:
Oh, how mar - vel - ous! Oh, how won- der - ful!
1 1 1 1 1 3 3 3 2 1 7 7 7 1 2 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5
3 3 2 1 5 5 4 3 2 3 4 3 2 1 7 1
5 5 5 4 3 5 5 5 5 5 6 6 5 5 5 4 3
O in- dah- lah! a - ja - ib - lah! Ka - sih Ju - ru Sla - mat - ku!
Sung-guh in - dah - lah dan a - ja - ib - lah!
How mar - vel - ous! How won- der - ful! Is my Sav - iours love for me!
Oh, how mar - vel - ous! Oh, how won- der - ful!
1 1 1 1 1 3 3 3 2 1 1 1 1 4 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 5 5 5 5 1
Kurnia Yang Indah Penuh Berkat
140 Marvelous Grace of Our Loving Lord
3/4 G = Do (1 Kruis) Julia H. Johnston, 1910
Daniel B. Towner, 1910
1 7 1 2 1 2 3 2 1 7 7 1 2 7
5 5 5 7 6 5 5 5 5 5 5 5 7 5
1. Kur - nia yang in - dah pe - nuh ber - kat, Ti - dak ter - sang - ka
2. Do - sa yang tak ter - sem - bu - nyi - kan, Kua - sa ma - na pun
3. Kur - nia be - sar sung- guh tak ter - pri, Ba - gi in - san ber -
1. Mar - vel - ous grace of our lov - ing Lord, Grace that ex - ceeds our
2. Sin and de - spair like the sea waves cold, Threat- en the soul with
3. Dark is the stain that we can - not hide, What can a - vail to
4. Mar - vel - ous, in - fi - nite, match - less grace, Free - ly be - stowed on
3 2 3 4 3 2 1 4 3 2 2 3 4 2
1 1 1 5 6 7 1 5 1 5 5 5 5 5
1 1 2 3 1 7 1 2 1 2 3 2 1
5 5 5 1 5 5 5 7 6 5 5 7 6
ku di - be - ri; Da - ri Gol - go - ta tem - pat lak - nat,
ti - dak mem - pan; Na - mun da - rah - Nya me - nyu - ci - kan
i - man te - guh; Bi - la kau rin - du be - nar ki - ni,
sin and our guilt, Yon - der on Cal - va - rys mount out - poured,
in - fi - nite loss; Grace that is great - er, yes, grace un - told,
wash it a - way? Look! There is flow - ing a crim - son tide;
all who be - lieve; All who are long - ing to see His face,
3 3 4 5 3 2 3 4 3 2 1 4 3
1 1 1 1 1 1 1 5 6 7 1 5 6
2 2 3 4 3 2 1 7 1 3 1
6 6 1 1 1 6 5 5 5 1 1 1 5
Da - rah ter - tum - pah meng - am - pun - i. Kur - nia,
Hing- ga ber - sih dan pe - nuh i - man. Kur - nia in - dah,
Tri - ma- lah kur - nia be - sar pe - nuh.
There where the blood of the Lamb was spilt. Grace, grace,
Points to the ref - uge, the might - y cross. Mar - vel - ous grace,
Whit - er than snow you may be to - day.
Will you this mo - ment His grace re - ceive?
4 4 5 6 5 4 3 2 3 5 3
4 4 3 2 3 4 5 5 1 1 1 1 1
4 3 2 2 2 2 3 2 1 4 3 3
1 1 1 1 7 7 7 7 7 5 5 1 1 1 1 1
Kur - nia, Kur - nia yang tak pa- tut ku tri- ma; Kur -
Kur - nia mu - lia, Kur - nia in -
Gods grace, Grace that will par- don and cleanse with - in; Grace,
in - fi - nite grace, Mar - vel - ous
6 5 4 4 4 4 5 4 3 6 5 5
1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
1 4 3 2 2 3 4 3 2 1 7 1
5 1 1 1 1 6 6 1 1 1 6 5 5 5
nia, Kur - nia, Kur - nia peng- ha- pus se - gnap do - sa.
dah, Kur - nia mu - lia,
grace, Gods grace, Grace that is great - er than all our sin.
grace, in - fi - nite grace,
3 6 5 4 4 5 6 5 4 3 2 3
1 1 1 1 1 4 4 3 2 3 4 5 5 1
5 1 3 1 3 2 1 6 5 5 1 3 1 3 2 5 5
3 3 5 5 4 3 4 3 3 3 5 5 5 5 5
1. Sa - ngat be - sar a - nu-grah-Nya Yang tlah ku a - la - mi!
2. O - leh a - nu-grah hi- lang- lah Se - ga - la ta - kut- ku;
3. Se - ring ba - ha - ya dan je - rat Me - ngan - cam hi - dup- ku;
4. Di ru - mah Ba - pa yang ba - ka, Trang ba - gai sang sur - ya;
1. A - maz - ing grace, how sweet the sound That saved a wretch like me!
2. Twas grace that taught my heart to fear, And grace my fears re- lieved;
3. Through man - y dan - gers, toils, and snares, I have al - read - y come;
4. The Lord has prom- ised good to me, His word my hope se- cures;
5. And when this flesh and heart shall fail, And mor - tal life shall cease;
6. When weve been there ten thou-sand years, Bright shin - ing as the sun,
1 5 1 1 7 1 1 1 1 5 1 1 7 1 1
1 1 1 3 5 5 6 4 1 1 1 1 3 5 4 3 3
3 5 3 5 3 1 5 6 1 1 6 5 5 1 3 1 3 2 1 1
5 5 5 5 5 4 5 4 3 5 3 5 1 7 5 5
1 3 1 3 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 3 5 4 3 3
1 1 1 3 3 4 3 4 1 3 6 5 5 5 1 1
142 Kasih Tuhan Harapanku
Love Lifted Me
6/8 Bes = Do (2 Mol) James Rowe, 1912
Howard E. Smith, 1912
5 6 5 3 5 6 5 5 6 7 1 2 7 6 7 6 4
3 3 3 1 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 2
1. Da - lam do- sa ku teng-glam, Jauh da - ri da - rat - an; A - ku sung-guh
2. Ji - wa ra- ga ku srah - kan, Ju - ru se - la - mat- ku; Tu-han, Kau- lah
3. Pan-dang pa- da Ye - sus - lah, Hai ka- mu yang teng-glam! Ka-sih- Nya pe-
1. I was sink-ing deep in sin, Far from the peace - ful shore, Ver - y deep - ly
2. All my hearts to Him I give, Ev - er to Him Ill cling, In His bless - ed
3. Souls in dan- ger, look a - bove, Je - sus com-plete - ly saves; He will lift you
1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 2 7 7 7 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5
6 7 6 6 7 1 7 6 5 5 6 5 3 5 6 5
4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 1 3 3 3
ja - ha- nam, Pu - tus peng-ha - ra - pan; Tlah ter- ka - bul pin - ta - ku
pim - pi - nan, Ya, sla-ma hi- dup- ku; Sung-guh a- gung ka - sih- Mu,
nuh mu- rah, Kua- sa- Nya tak di - am; Sga - la om- bak la - ut - an
stained with - in, Sink - ing to rise no more; But the Mas - ter of the sea
pres - ence live, Ev - er His prais- es sing. Love so might - y and so true
by His love Out of the an - gry waves. Hes the Mas - ter of the sea,
7 7 7 7 2 2 2 7 1 1 1 1 5 1 1 1
5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
5 6 7 1 5 6 6 7 1 2 3 1 7 6 5 2 1
3 3 3 3 3 4 4 5 6 5 5 3 5 4 3 4 3
A - kan ke- sla- mat- an; Da - ri ja- hat, hi- dup-ku Di - sla- mat - kan.
Ha - rus- lah ku ba - las: Ku ab- di- kan di - ri - ku De- ngan ikh - las.
Tu - rut- lah prin-tah- Nya; Tri-ma-lah ke- sla-mat-an, Ka - ru - nia - Nya.
Heard my des - pair - ing cry, From the wa- ters lift - ed me, Now safe am I.
Mer - its my souls best songs; Faith-ful, lov - ing serv- ice, too, To Him be - longs.
Bil - lows His will o - bey; He your Sav-iour wants to be Be saved to - day.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 7 1
1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 1 1 3 4 5 5 1
3 5 2 1 1 3 7 6 6 6 7 1
5 4 4 3 4 3 3 1 1 1 1 2 4 4 3
Ka - sih Tu - han ha - rap - an - ku; Ku sla - mat-
Ka - sih ha - rap - an- ku, Ka - sih ha - rap - an- ku,
Love lift - ed me! Love lift - ed me! When noth - ing
Love lift - ed e - ven me! Love lift - ed e - ven me!
1 7 7 1 6 5 5 5 5 4 5 4 1 1 5 5
1 5 5 1 1 1 1 1 3 4 3 2 4 4 2 1
1 2
5 1 1 2 6 3 2 3 3 2 1
3 3 5 4 4 4 5 4 5 5 4 3
lah o - leh ka - sih Tu - han. ka - sih Tu - han.
else could help, Love lift - ed me! Love lift - ed me!
1 5 1 1 1 1 7 1 1 7 1
1 1 3 2 2 2 5 5 5 5 1
5 1 2 1 7 5 2 3 2 1 6 5 4 3 2 4 5
3 3 4 4 4 4 3 3 1 1 7 2 1 1 2 1 7
5 5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 5 4 6 5
1 1 2 5 7 5 1 1 4 3 2 7 1 6 2 2 5
5 6 5 5 3 1 5 6 5 5 1 1 1 1 3 1 6 5 2 1
4 4 3 3 4 4 3 3 3 4 3 3 4 2 4 3
7 7 1 5 5 7 1 5 1 1 1 7 6 1 1 7 6 7 1
5 5 1 1 7 5 1 1 6 5 5 5 6 4 5 5 1
Kasih Besar
144
6/8 Es = Do (3 Mol) NN (Belanda)
NN; gubahan Johannes de Heer, 1903
3 2 1 2 3 5 1 1 6 5 3 4 3 2
1 7 1 7 1 3 3 4 1 1 5 7 7 7
1. Ka - sih da - ri Tu - han - ku! Pu - ji syu - kur ku se - ru;
2. Yang bu - ta ce - lik se - gra, Yang tim-pang te - gak pu - la,
3. Ting - gal- kan se - mu - a - nya, Da - tang pa - da ka - sih - Nya,
5 4 3 4 5 5 5 6 4 3 1 2 3 4
1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 5 5 5
3 2 1 2 3 5 1 3 2 3 2 1 0 6 4 1 6
1 7 1 7 1 2 1 1 7 7 1 0 1 1 1 4
O pe - nuh - i ha - ti - ku: Ka - sih be - sar! Ye - sus ma - suk
O - rang ma - ti bang - kit - lah: Ka - sih be - sar! Yang ter - ba- nyak
Tri - ma jan - ji sla - mat-Nya: Ka - sih be - sar! O de-ngar un -
5 4 3 4 5 5 3 5 4 5 4 3 0 4 6 6 1
1 1 1 1 1 7 6 5 5 5 1 0 4 4 4 4
5 3 5 2 3 4 2 3 6 5 6 4 1 6
3 1 3 7 1 2 7 1 1 1 1 1 1 4
du - ni - a, Me - ne - bus ma - nu - si - a; Ka - sih- Nya me -
do - sa - nya Ma - sih di - am - pun - i - Nya; Sung-guh a - gung
dang- an - Nya Ke Ye - ru - sa - lem ba - ka; Ja - ngan kau ter -
1 5 5 5 5 5 5 5 4 3 4 6 6 1
1 1 1 5 5 5 5 1 1 1 4 4 4 4
5 3 5 2 2 3 2 2 0 3 2 3 2 1 00 1 6 4 6
3 1 3 7 1 1 7 0 1 7 7 1 00 1 1 1
lim - pah - lah: Ka - sih be - sar!
ka - sih - Nya: Ka - sih be - sar! Ka - sih be - sar! Ka - sih be -
lam - bat - lah: Ka - sih be - sar!
1 5 5 5 4 4 5 0 5 4 5 4 3 00 6 4 6 4
1 1 1 2 2 2 5 0 1 1 1 1 00 4 4 4
5 0 0 1 1 1 7 5 7 6 4 6 5 3 2 3 2 1 0
1 0 0 3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 7 7 1 0
sar! Ti - dak ter - du - ga dan lu - as be - nar, Ka - sih be - sar!
3 0 0 6 6 6 5 7 5 4 6 4 3 5 4 5 4 3 0
1 0 0 6 6 6 3 3 3 4 4 4 1 5 5 5 1 0
Ya Pengasih Jiwaku
Jesus, Lover of My Soul 145
6/4 F = Do (1 Mol) Charles Wesley, 1738
Simeon B. Marsh, 1834
3 3 3 1 2 2 2 3 3 5 4 3 2 1
1 1 1 1 7 7 7 1 1 3 2 1 7 5
1. Ya Pe - nga - sih ji - wa- ku, Ku ber - lin-dung pa - da - Mu;
2. Tia - da lain lin - dung - an - ku, Ha - nya pa - da - Mu, Tu - han;
3. Kris - tus, Kau ku dam - ba- kan Da - ri sga - la - ga - la - nya;
4. Sung-guh lim - pah ka - sih- Mu Yang meng- ha - pus do - sa - ku;
1. Je - sus, Lov - er of my soul, Let me to Thy bos - om fly;
2. Oth - er ref - uge have I none; Hangs my help - less soul on Thee.
3. Thou, O Christ, art all I want; More than all in Thee I find;
4. Plen - teous grace with Thee is found, Grace to cov - er all my sin;
5 5 5 3 5 5 5 5 5 5 6 5 4 3
1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 4 5 5 1
Fine
3 3 3 1 2 2 2 3 3 5 4 3 2 1
1 1 1 1 7 7 7 1 1 3 2 1 7 5
A - ngin ri - but ber - de - ru, Om - bak da - tang dan la - lu;
Ja - ngan - lah ting - gal - kan ku, Bri - lah trus peng-hi - bur - an;
Yang se - dih Kau hi - bur- kan, Dan Kau pim- pin yang bu - ta;
O - leh a - ir hi - dup-Mu Ja - di su - ci ha - ti - ku;
While the near - er wa - ters roll, While the tem - pest still is high.
Leave, ah, leave me not a - lone; Still sup - port and com - fort me.
Raise the fall - en, cheer the faint, Heal the sick, and lead the blind.
Let the heal - ing streams a - bound; Make and keep me pure with - in.
5 5 5 5 5 5 5 1 2 3 2 2 2
3 3 3 3 3 3 3 3 4 5 4 4 4
1. A - ku gi - rang, kar - na di Ki - tab - Nya Ba - pa - ku
2. Wa - lau a - ku lu - pa a - kan Di - a, Na - mun ka -
3. Ji - ka - lau da - pat a - ku nya - nyi - kan La - gu di
1. I am so glad that our fa - ther in heaven Tells of His
2. Though I for - get Him and wan - der a - way, Still He doth
3. Oh, if theres on - ly one song I can sing, When in His
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
2 1 2 3 3 2 1 5 5 5 5 5 5
4 3 4 5 5 4 3 3 3 3 3 3 3
me - ngi - sah - kan ka - sih - Nya; Ba - nyak yang in - dah di
sih - Nya te - tap se - ti - a; A - ku kem - ba - li ke -
sur - ga me - mu - ji Tu - han, Pas - ti i - ni la - gu
love in the book He has given; Won - der - ful things in the
love me wher - ev - er I stray; Back to His dear lov - ing
beau - ty I see the great King, This shall my song in e -
7 1 7 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1
5 1 2 3 2 2 2 2 1 2 3 3 2 1
3 3 4 5 4 4 4 4 3 4 5 5 4 3
1 1 1 1 7 7 7 7 1 7 1 1 7 1
1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 5 5 5 3 2 1 6 6 5 5 5 2 5 1 2 3
1 1 1 1 5 6 6 4 4 4 4 4 4 3 3 4 5
A - ku gem - bi - ra Ye - sus ka - sih, Ya, pa- da - ku, ya, pa- da - ku;
I am so glad that Je - sus loves me, Je - sus loves me, Je - sus loves me;
3 3 3 3 5 4 1 1 1 7 7 7 7 1 1 1 1
1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1 1 1 1
5 5 5 5 3 2 1 6 6 5 5 5 2 3 1
1 1 1 1 5 6 6 4 4 4 4 4 4 5 3
A - ku gem - bi - ra Ye - sus ka - sih, Ka - sih ke - pa - da - ku.
I am so glad that Je - sus loves me, Je - sus loves e - ven me.
3 3 3 3 5 4 1 1 1 7 7 7 7 7 1
1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1
5 3 3 2 3 5 5 6 6 1 6 6 5 5 5 3 3 2
3 1 1 7 1 3 3 4 4 6 4 4 3 3 3 1 1 7
1. Ye- sus ka - sih pa- da- ku; Al - ki - tab mem-bri-tahu- ku; Wa- lau ku ke -
2. Ye- sus ma - ti ba- gi - ku; Sur - ga, bu - ka pin- tu - mu! Hu- tang do - sa
3. Ye- sus sla- lu ser- ta - ku, Span-jang ja - lan hi- dup - ku; Nan- ti ku ber-
1. Je - sus loves me! this I know, For the Bi - ble tell me so; Lit - tle ones to
2. Je - sus loves me! He who died Heav - ens gate to o - pen wide; He will wash a -
3. Je - sus loves me! He will stay Close be - side me all the way; Thou hast bled and
5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
1 1 1 5 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 5
3 5 5 6 6 5 1 3 2 1 5 3 5 6 1
1 3 3 4 4 3 1 1 7 1 3 1 3 4 4
cil le - mah, Ta - pi Ye - sus ka - sih - lah.
ter - ha - pus; A - ku su - dah di - te - bus. Ye - sus, Tu - han - ku,
sa - ma - Nya Da- lam sur - ga yang in - dah.
Him be - long, They are weak but He is strong.
way my sin, Let His lit - tle child come in. Yes, Je - sus loves me!
died for me, I will hence-forth live for Thee.
5 1 1 1 1 1 5 5 4 3 5 5 1 1 6
1 1 1 4 4 1 3 5 5 1 1 1 1 4 4
5 3 1 3 2 5 3 5 6 1 6 5 1 3 2 1
3 1 1 1 7 1 1 3 4 4 1 1 1 1 7 1
Ka - sih pa - da - ku, Ka - sih pa - da - ku: Al - ki - tab mem-bri-tahu.
Yes, Je - sus loves me! Yes, Je - sus loves me! The Bi - ble tell me so.
1 5 5 5 5 3 5 1 1 6 4 3 3 5 4 3
1 1 3 5 5 1 1 1 4 4 4 5 6 5 5 1
Kasih Allah
148 The Love of God
3/4 Es = Do (3 Mol) Frederick M. Lehman, 1868-1953
Frederick M. Lehman, 1868-1953
1 1 2 3 5 6 5 5 3 5 5 3 2 4 3 2 3
5 5 5 1 3 4 3 3 1 1 1 1 7 2 1 7 1
3 3 4 5 1 1 1 1 5 3 3 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1
1 1 2 3 5 6 5 5 3 5 5 3 2 4 3 2 1
5 5 5 1 3 4 3 3 1 1 1 1 7 7 7 7 5
Wa - lau ting - gi tak ter - gam-bar, yang te - ren - dah di - sla- mat - kan;
Ma - nu - sia su - dah ber - se - ru, Yang ta - di - nya tak mau do - a;
Ti - ap ba - tang ja - di pe - na, Ti - ap ma - nu - sia sas - tra - wan;
It goes be - yond the high - est star. And reach - es to the low - est hell;
When men who here re - fuse to pray, On rocks and hills and moun- tains call;
Were ev - ry stalk on earth a quill, And ev - ry man a scribe by trade;
3 3 4 5 1 1 1 1 5 3 3 5 5 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1
1 1 1 6 1 1 6 5 3 5 5 6 5 2 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 2 1
3 4 5 6 6 6 4 3 5 3 3 3 5 5 5
1 2 3 4 4 4 6 1 1 1 1 2 7 1
1 1 1 6 1 1 6 5 3 5 5 6 5 2 3 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 5
3 4 5 6 6 6 4 3 5 3 3 3 2 4 5 3
1 2 3 4 4 4 6 1 1 1 1 5 5 1
1 1 1 1 1 7 6 5 3 5 5 6 5 2 6 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1
3 4 5 6 6 5 4 3 5 3 3 4 5 4 3
1 2 3 4 4 4 4 1 1 1 1 2 5 5 1
1 1 1 1 1 7 6 5 3 5 5 6 5 2 3 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 5
3 4 5 6 6 5 4 3 5 3 3 4 5 4 3
1 2 3 4 4 4 4 1 1 1 1 2 5 5 1
Kasih Tiba
149 When Love Shines In
6/8 Es = Do (3 Mol) Ny. Frank A. Breck
William J. Kirkpatrick
1 2 3 4 5 6 5 3 2 1 3 2 0
1 1 1 2 3 4 3 1 7 1 1 7 0
1. Ye - sus ba - wa su - ka - ci - ta, Ka - sih ti - ba,
2. Du - nia ja - di in - dah ji - ka, Ka - sih ti - ba,
3. Ke - se - dih - an ku - rang bi - la, Ka - sih ti - ba,
4. Men - da - pat ke - ke - kal - an, ya, Ka - sih ti - ba,
1. Je - sus comes with powr to glad - den, When love shines in,
2. How the world will grow with beau - ty, When love shines in,
3. Dark - est sor - row will grow bright - er, When love shines in,
4. We may have un - fad - ing splend - or, When love shines in,
3 4 5 5 1 1 1 5 5 5 5 5 0
1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 1 5 0
2 2 2 3 4 4 4 5 6 6 4 3 0
7 7 7 1 2 2 2 3 4 4 2 1 0
Pa - da se - mu - a yang du - ka, Ka - sih ti - ba,
Da - lam tu - gas pun ber - su - ka, Ka - sih ti - ba,
Be - ban ja - di ri - ngan bi - la, Ka - sih ti - ba,
Per - sa - ha - bat - an yang se - tia, Ka - sih ti - ba,
Ev - ry life that woe can sad - den, When love shines in.
And the heart re - joice in du - ty, When love shines in.
And the heav - iest bur - den light - er, When love shines in.
And a friend - ship true and ten - der, When love shines in.
5 5 5 5 7 7 5 5 5 5 5 5 0
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 1 0
5 5 5 6 7 1 6 5 4 4 4 5 6 6 4 3
3 3 3 3 3 4 3 7 7 7 7 4 2 1
Ka - sih a - jar ber - do - a, Ka - sih u - sir - kan la - ra,
Co - ba - an pun se - le - sai, Ji - wa ra - sa - kan da - mai,
Ke - mu - lia - an yang bri- kan Trang yang nya - ta- kan ja - lan;
Ke - ti - ka su - dah me - nang, Hi - dup di Sur- ga te - rang,
Love will teach us how to pray, Love will drive the gloom a - way,
Tri - als may be sanc - ti - fied, And the soul in peace a - bide,
Tis the glo - ry that will throw Light to show us where to go;
When earth vic - tries shall be won, And our life in Heavn be - gun,
1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 2 2 5 5 7 5 1
1 2 3 4 5 1 7 1 4 3 2 1
1 2 3 4 5 3 2 3 2 1 7 1
Ge - lap ja - di ca - ha - ya, Ka - sih ti - ba,
Hi - dup kan ja - di per - mai, Ka - sih ti - ba,
Ha - ti kan ter - pu - as - kan, Ka - sih ti - ba,
Tak per - lu sur - ya ben - drang, Ka - sih ti - ba,
Turn our dark - ness in - to day, When love shines in,
Life will all be glo - ri - fied, When love shines in,
O, the heart shall bless - ing know, When love shines in,
There will be no need of sun, When love shines in,
1 2 3 4 5 5 5 6 5 4 3
1 2 3 4 5 5 1 4 5 5 1
5 5 3 5 5 6 4 6 5 0
3 3 1 3 3 4 1 4 3 0
Ka - sih ti - ba, Ka - sih ti - ba,
Ka - sih ti - ba,
When love shines in, When love shines in,
When love shines in,
0 0 0 1 5 5 1 1 1 6 1 1 0
1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 1 0
Ka - sih ti - ba, Ka - sih ti - ba, Ka- sih ti - ba,
When love shines in, When love shines in, When love shines in,
1 1 1 7 6 2 2 2 7 5 7 6 5
3 3 3 3 2 2 2 2 7 2 5 4 2 2
Ha - ti pe - nuh la - gu sa - at, Ka - sih ti - ba,
Ka - sih ti - ba,
How the heart is tuned to sing - ing, When love shines in,
When love shines in,
1 6 6 5 6 5 5 5 5 5 5 2 2 1 7
6 6 6 7 1 7 7 7 7 3 2 2 5
4 3 5 1 5 6 4 6 5 0
2 1 3 3 3 4 1 4 3 0
Ka - sih ti - ba, Ka - sih ti - ba,
Ka - sih ti - ba,
When love shines in, When love shines in,
When love shines in,
0 0 0 5 1 1 5 1 1 6 1 1 0
5 1 1 1 1 1 1 1 0 0 0 4 4 4 1 0
Ka - sih ti - ba, Ka - sih ti - ba, Ka- sih ti - ba,
When love shines in, When love shines in, When love shines in,
1 2 3 4 5 7 6 1 6 5 5 5 4 3 0
1 2 3 4 5 3 4 4 4 5 5 1 0
5 3 4 5 1 2 1 7 1 5 6 1 6 5 3 5 4 3 2
3 1 2 3 5 4 3 2 3 3 1 1 1 1 1 2 1 7
1. A - ku ber- syu - kur a - tas ka - sih Yang nya- ta da - lam Al - ma-sih,
2. Ka-sih - Mu, Tu - han, tak ter-hing - ga, Da - lam-Mu hi - dup- ku in- dah;
3. Da-hu - lu do - sa yang ber-kua - sa, O - leh- nya a - ku di - tin-das.
4. Ka-sih Al- ma - sih yang ter - in - dah Pas - ti meng-hi - bur yang re- sah,
5 5 5 1 1 6 5 5 5 5 4 4 4 3 5 5 5 5
1 1 1 1 3 4 5 5 1 1 4 6 4 1 1 7 1 5
5 3 4 5 1 2 1 7 1 5 6 1 6 5 3 6 5 4 3 2
2 1 2 3 3 4 3 2 3 3 1 1 1 1 1 1 3 2 1 7
Ter - cu - rah ba - gi a - ku i - ni Wa- lau a - ku ham-pa le - tih.
Ku he - ran, na- mun ku me - ra - sa Tiap ha - ri ka - sih- Mu nya - ta.
Syu- kur- lah! a - ku tak bi - na- sa, O - leh ka- sih - Mu ku le - pas.
Dan ba - gi o - rang yang per - ca- ya, A - da ha- rap - an yang ce - rah:
5 5 5 1 1 6 5 5 5 5 4 4 4 3 5 6 6 7
7 1 1 1 6 4 5 5 1 1 4 6 4 1 1 4 4 4 5
5 7 5 1 5 3 2 1 1 7 1 7 6 5 3 6 5 4 3 2 1
5 5 5 5 4 3 4 3 3 2 3 3 4 1 1 1 3 2 1 1 7 1
Ku sang-kal di - ri - ku sen - di - ri Ka- re- na ka - sih - Mu yang su - ci.
A - ku u-cap-kan syu- kur ki- ni Ka- re- na ka - sih yang a - ba - di.
Ma- ri - lah, o- rang yang ber- do- sa: Ha-nya Tu-han mem-bri sen - to - sa.
Ba - ha - gi - a yang mau me-nri-ma Ka-sih Ye-sus yang tak ter- hing - ga.
5 2 7 1 7 5 6 6 5 5 1 1 1 5 6 6 6 531 234 3
5 5 4 3 2 1 4 4 5 5 6 5 4 3 6 4 4 5 5 1
Allah Baik
God is so Good 151
4/4 C = Do Tradisional
Nyanyian Rakyat Afrika
1 1 3 2 2 2 4 3
5 5 1 7 7 7 7 1
3 3 5 4 4 4 6 5
1 1 1 5 5 5 5 1
3 3 5 4 2 4 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 7 5
Al - lah ba - ik, Dia baik ba - gi - ku.
Di - a ma - ti, Dia baik ba - gi - ku.
Se - mua do - a, Dia baik ba - gi - ku.
Ka - si - hi Dia, Dia baik ba - gi - ku.
Ku kan ta - at, Dia baik ba - gi - ku.
Dia kan da - tang, Dia baik ba - gi - ku.
God is so good. He's so good to me.
He died for me, He's so good to me.
He an - swers Prayer, He's so good to me.
I love Him so. He's so good to me.
I'II do His will, He's so good to me.
He's com - ing soon, He's so good to me.
5 5 7 6 6 5 5 5 4 3
1 1 3 4 4 2 5 5 1
Ket: Bisa divariasikan dengan menaikkan 1/2 kunci setiap pergantian ayat.
Yesus Cinta Semua Anak
152 Jesus Loves the Little Children
4/4 Bes = Do (2 Mol) C.H. Woolston
George F. Root
5 4 3 5 1 2 1 1 7 6 1 1 6 5 5 4 3 5 1 2
3 2 1 3 3 4 3 5 5 4 6 6 4 3 3 2 1 3 3 4
1. Ye- sus me-mang-gil lem-but, da-tang-lah jan- gan ta-kut, Sbab Ku cin-ta se-mua
2. Ye- sus-lah Gem- ba- la - mu, sla- lu men-dam-pi-ngi-mu, Sbab Dia cin-ta se-mua
3. Ku da- tang ke - pa- da- Mu tuk ja - di pra- ju - rit-Mu, Sbab Dia cin-ta se-mua
1. Je - sus calls the chil-dren dear, come to Me and nev - er fear For I love the lit - tle
2. Je - sus is the Shep-herd true, and He'll al - ways stand by you, For He loves the lit - tle
3. I am com-ing, Lord, to Thee, and Thy sol - dier I will be, For He loves the lit - tle
1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 5 5 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1
3 3 2 1 2 5 4 3 5 1 2 1 1 7 6 1 1 6 5
5 5 5 4 5 3 2 1 3 3 4 3 5 5 4 6 6 4 3
a - nak di du- nia; Ku kan pe-gang tan-gan-mu ma-suk ne-gri yang ba - ru,
a - nak di du- nia; Ju - ru- sla-mat yang ku- at jauh-kan da - ri yang ja - hat
a - nak di du- nia; Ku kan pi - kul sa- lib-Nya, dan ber - ju- ang ba - gi-Nya,
chil-dren of the world; I will take you by the hand, lead you to the bet - ter land,
chil-dren of the world; He's a Sav - iour great and strong, and He'll shield you from the wrong
chil-dren of the world; And His cross I'll al - ways bear, and for Him I'll do and dare,
1 1 2 2 7 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1
1 1 7 6 5 1 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 4 4 1
3 2 1 7 1 6 7 5 7 2 1 0 3 3 3 2 1 6
5 5 6 6 6 4 4 4 4 4 3 0 5 5 5 4 4 4
Ye- sus cin - ta se - mua a - nak di du - nia. Ye - sus cin - ta se- mua
For I love the lit - tle chil - dren of the world.
For He loves the lit - tle chil - dren of the world Je - sus loves the lit - tle
For He loves the lit - tle chi - dren of the world.
1 1 1 1 4 4 2 7 2 5 5 0 1 1 5 5 6 6
1 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1 0 1 1 1 1 1 1
5 1 2 2 3 2 1 3 2 5 4 3 5 1 2 1
3 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5 1 7 1 3 3 4 3
a - nak, Se- mua a - nak di du - nia; Pu - tih ku-ning dan hi-tam
a - nak du - nia, a - nak di du - nia;
chil - dren, All the chil - dren of the world Red and yel - low,black and white
lit - tle chil - dren All the chil - dren of the world
1 1 5 5 7 7 1 1 7 7 7 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 5 5 1 3 5 5 5 4 3 2 1 1 1 1 1
1 7 6 1 1 6 5 3 2 1 7 1 6 7 5 7 2 1
3 5 4 6 6 4 3 3 3 4 4 4 4 2 2 4 4 3
Se-mua di - cin- ta Tu-han, Ye-sus cin - ta se- mua a - nak di du - nia.
They are pre-cious in His sight, Je - sus loves the lit - tle chil - dren of the world.
1 1 1 1 1 1 1 5 5 6 6 6 6 5 7 2 7 1
1 1 4 4 4 4 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1
2/4 Es = Do (3 Mol) NN
1 1 3 5 6 7 1 6 5 3 1 1 4 3 1 5
5 5 1 3 4 4 4 4 3 1 1 1 2 1 1 7
1 1 3 5 6 7 1 6 5 3 1 1 4 2 1 1
5 5 1 3 4 4 4 4 3 1 5 6 6 7 5 5
Pu - ji Di - a hai se - mu - a a - nak, Al - lah i - tu ka - sih.
Ka - si - hi Dia hai se - mu - a a - nak, Al - lah i - tu ka - sih.
Ber-syu - kur- lah hai se - mu - a a - nak, Al - lah i - tu ka - sih.
Praise Him, praise Him, all ye lit - tle chil - dren, God is love, God is love.
Love Him, love Him, all ye lit - tle chil - dren, God is love, God is love.
Thank him, thank Him, all ye lit - tle chil - dren, God is love, God is love.
3 3 5 7 1 7 6 7 1 5 3 3 2 4 3 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 4 5 1 1
Tuhan Baik
154 The Lord is Good
6/4 F = Do (1 Mol) Alfred B. Smith, 1916-2001
Alfred B. Smith, 1916-2001
5 3 3 3 3 2 1 1 7 1 2 5
5 1 1 1 1 5 5 5 5 6 6 7 5
3 5 6 5 5 4 3 5 5 4 4 5
1 1 1 1 1 1 1 3 3 2 2 5 5
4 4 4 4 3 2 2 1 2 3 5 5 5
7 1 2 2 1 7 7 6 7 1 1 1 1
han ba - ik, Ka - bar - kan span-jang ha - ri. Ten- tang ber-
Lord is good Tell it that oth - ers may know Tell of His
2 2 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3
5 6 7 5 5 5 4 3 2 1 1 1 1
5 4 3 4 4 4 4 3 3 3 3 2 1 2 2 2 2
7 7 7 6 6 1 7 1 1 1 1 7 6 6 6 1 7
kat - Nya ser - ta ka - sih - Nya, Cri - ta - kan Dia da - tang da - ri Sor- ga;
bless-ings and tell of His love, Tell how He's com - ing from heav - en a - bove:
3 4 5 4 4 6 5 3 6 5 4 4 4 4 4 4 4
1 1 1 2 2 2 5 6 6 6 2 2 2 5 5 5 5
5 3 3 5 5 4 3 4 3 2 1
5 1 2 1 1 1 1 7 7 7 5
5 1 3 2 1 2 1 5 6 1 7 6 1 6 5
3 3 5 4 3 4 3 3 4 6 5 4 6 4 3
1. I - ngat a - kan na - ma Ye - sus, Kau yang su - sah, ter - te - kan;
2. I - ngat a - kan na - ma Ye - sus, Ba - gai pri- sai yang te - guh;
3. Sung-guh in - dah na - ma Ye - sus, Ha - ti ki - ta ber - ge - mar;
4. Su - jud da - lam na - ma Ye - sus, Ki - ta a - kan me-nyem- bah
1. Take the name of Je - sus with you, Child of sor - row and of woe
2. Take the name of Je - sus ev - er As a shield from ev - ery snare;
3. Oh, the pre - cious name of Je - sus; How it thrills our souls with joy,
4. At the name of Je - sus bow - ing, Fall - ing pros- trate at His feet,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 1
5 2 1 7 1 2 3 1 2 5 3 2 1 7 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 3
Na - ma i - tu meng - hi - bur - mu Dan mem-bri ke - su - ka - an.
Bi - la da - tang pen - co - ba - an, Na - ma Ye - sus kau se - ru.
Bi - la ki - ta di - sam - but- Nya, Su - ka - ci - ta pun be - sar.
Dan me- no - bat - kan- Nya Ra - ja, Da - lam sur - ga sla- ma - nya.
It will joy and com - fort give you, Take it then wher - eer you go.
If temp-ta - tions round you gath - er, Breathe that ho - ly name in prayer.
When His lov - ing arms re - ceive us And His songs our tongues em - ploy.
King of kings in heaven well crown Him When our jour - ney is com - plete.
7 4 3 2 3 7 1 3 4 7 1 4 3 2 1
5 5 5 5 5 5 1 1 5 5 5 5 5 5 1
1 7 6 1 6 5 1 2 3 5 1 3 2
3 5 4 6 4 3 5 5 5 3 5 1 7
In - dah- lah na - ma- Nya, Peng-ha - rap - an du - ni - a!
In - dah - lah na - ma- Nya,
Pre-cious name, Oh, how sweet! Hope of earth and joy of heaven,
Pre-cious name, Oh, how sweet!
0 0 1 1 1 0 0 1 1 1 1 7 1 1 3 5 5
0 0 4 4 4 0 0 1 1 1 3 5 1 1 1 1 5
3 2 1 1 7 6 1 1 2 3 1 3 2 1
5 4 3 3 5 4 6 6 5 5 5 5 4 3
In - dah- lah na - ma- Nya, Su - ka - ci - ta yang ba - ka!
In - dah - lah na - ma - Nya in - dah,
Pre-cious name, Oh, how sweet! Hope of earth and joy of heaven.
Pre-cious name, Oh, how sweet, how sweet!
0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 7 5
0 0 1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 1
NamaNya Indahlah
156 His Name Is Wonderful
3/4 F = Do (1 Mol) William R. Newell
Daniel B. Towner
3 3 3 2 1 1 4 4 3 3 2 2 5 5 4
1 1 1 6 5 5 6 6 6 6 6 6 7 7 7
5 5 5 4 3 3 2 1 1 5 4 4 4 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
1 2
4 3 3 3 2 3 2 4 3 2 1 2 2 3
1 1 1 1 1 1 7 6 5 1 1 1 6 7 7 1
1 1 1 4 4 4 4 6 5 4 3 4 4 3
1 1 1 2 2 2 5 6 7 5 5 5 1 5 5 5
4 2 5 3 3 4 5 3 4 4 4 5 6 5 5 3 3 3
7 7 5 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 7 1 2 1 1 1
2 4 5 5 5 5 5 5 2 2 2 3 4 523 4 5 5 5
5 5 5 1 1 2 3 1 2 2 2 2 2 5 5 1 1 1
2 1 4 4 4 3 2 5 5 4 4 3 3 4 3 2 1
6 5 6 6 6 6 6 7 7 7 1 1 1 1 1 1 6
4 3 1 1 5 5 4 2 5 6 6 5 5 6 5 4 3
1 1 6 6 6 2 2 5 5 5 1 1 1 5 5 5 1
Hidup Lebih Dekat
Nearer, My God, to Thee 157
4/4 G = Do (1 Kruis) Sarah F. Adams, 1840
Lowell Mason, 1856
3 2 1 1 6 6 5 1 3 2 3 2 1
5 4 3 6 4 4 5 5 5 5 5 4 3
1 7 1 4 1 1 3 1 1 7 1 7 1
1 5 6 4 4 4 1 3 1 5 1 5 6
1 6 6 5 1 7 2 1 5 6 5 5 3 5
6 4 4 3 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
4 1 1 1 3 2 4 3 3 4 3 3 1 3
4 4 4 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1
5 6 5 5 3 2 3 2 1 1 6 6 5 1 7 2 1
1 1 1 5 5 5 5 4 3 6 4 4 3 5 5 5 5
3 4 3 2 1 7 1 7 1 4 1 1 1 3 2 4 3
1 4 1 7 1 5 1 5 6 4 4 4 5 5 5 1
158 DitrimaNya Yang Cemar
Christ Receiveth Sinful Men
3/4 Koor 12/8 Emma F. Bevan, 1858
D = Do (2 Kruis) James McGranahn, 1883
3 4 5 6 3 6 5 5 1 7 6 5 4 3 3 4
1 2 3 4 1 4 3 3 3 2 4 3 2 1 1 2
1. Di - tri- ma- Nya yang ce - mar! Hai be- ri - ta - kan se- gra Ke - sla -
2. Baik-lah da - tang pa - da - Nya Kar - na Fir- man yang be- nar; Pas - ti
3. Da - ri do - sa - ku le - pas, Da - ri hu- kum di - te- bus; Tun - tut -
4. Di - tri- ma- Nya yang ce - mar Di - ha- pus-Nya no - da- ku; Klak di
1. Sin - ners Je - sus will re - ceive; Sound this word of grace to all Who the
2. Come, and He will give you rest; Trust Him, for His word is plain; He will
3. Now my heart con- demns me not; Pure be - fore the law I stand; He who
4. Christ re - ceiv - eth sin - ful men, E - ven me with all my sin; Purged from
5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 1
12/8
5 6 3 6 5 5 1 7 5 6 7 1 3 4 5 6 1
3 4 1 4 3 3 3 2 3 4 4 3 1 2 3 4 6
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 0 0 0 1 1 1 1 1 0
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 0 0 0 4 4 4 4 4 0
1 7 6 5 5 6 3 5 5 5 6 3 5 3 4 5
6 5 4 3 3 3 4 4 4 4 3 3 3 2 3 4 4 3 1 2 3
ber-ge-mar: Di - tri-ma - Nya yang ce-mar! Ka - sih
Nya-nyi, ber-ge-mar: Di - tri - ma-Nya yang ce-mar, Di - tri - ma-Nya yang ce-mar,
oer a - gain; Christ re- ceiv - eth sin - ful men; Make the
Sing it oer a-gain; Christ re- ceiv-eth sin- ful men, Christ re- ceiv-eth sin- ful men,
0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 1 1 1 7 1 2 2 1 0 0 0
0 0 0 1 1 1 1 1 1 1 2 2 5 5 1 1 1 5 5 5 5 1 0 0 0
6 1 1 7 6 5 1 1 2 2 1 7 1
4 6 6 5 4 3 5 5 4 4 3 2 4 3
Kris - tus yang be- sar: Di - tri-ma-Nya yang ce - mar!
Ka - sih yang be - sar; Ka - sih yang be - sar;
mes - sage clear and plain; Christ re- ceiv - eth sin - ful men;
Make the mes-sage plain, Make the mes-sage plain,
1 1 1 1 1 0 0 0 0 1 1 1 1 1 7 7 6 6 5 5 5
4 4 4 4 4 0 0 0 0 1 1 1 1 1 3 3 4 2 5 5 1
1 6 5 5 1 1 2 2 3 4 5
6 4 3 3 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 7 7 1 2 3
4 4 1 1 3 3 5 5 1 1 1
3 2 1 1 2 2 1 1 3 3 2 2 1
5 4 3 3 4 4 3 3 5 5 5 4 3
1 5 5 5 5 5 1 1 1 7 7 1
1 1 1 5 5 1 1 1 1 5 5 1
160 Yesus Menghitungku
He Included Me
6/8 Bes = Do (2 Mol) Johnson Oatman, Jr., 1909
Hampton H. Sewell, 1909
5 3 4 5 1 2 3 2 3 3 2 1 7 1 2 1 6
3 1 2 3 5 5 5 4 5 5 4 3 4 3 4 3 2
1. Da - lam Kris-tus ku pe- nuh su - ka, Hing-ga ku trus nya-nyi ber - gi -
2. Ku tlah ba - ca sia - pa pun ju - ga, Bo - leh ke a - ir hi - dup ba -
3. Sab - da Roh Al - lah de-ngar se - gra, Hai pe-ngem-ba - ra pe- nat le -
4. Ma- ri, mi- num - lah, a - jak Tu - han; Su - ka - ci - ta - ku ber-lim - pah -
1. I am so hap - py in Christ to - day, That I go sing - ing a - long my
2. Glad - ly I read, Who- so - ev - er may Come to the foun- tain of life to -
3. Ev - er Gods Spir - it is say - ing, Come! Hear the Bride say - ing, No long - er
4. Free - ly come drink, words the soul to thrill! O with what joy they my heart do
1 5 5 1 1 7 1 1 1 1 7 1 2 1 7 1 5 4
1 1 1 1 3 5 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1 1
5 5 3 4 5 1 2 3 2 3 3 2 1 6 7 1 2
3 3 1 2 3 5 5 5 4 5 4 4 4 4 4 4 4
ta; Sbab ku te- lah den - gar be - ri - ta: Ye-sus hi-tung ku ju - ga.
ka, Dan a - ku pun sla - lu ber - ka - ta: Ye-sus hi-tung ku ju - ga.
lah; Tri - ma Di- a dan ber - so - rak-lah: Ye-sus hi-tung ku ju - ga.
an; Ku ter-ma-suk da - lam un - dang-an; Ye-sus hi-tung ku ju - ga.
way; Yes, I'm so hap - py to know and say, Je - sus in- clud-ed me too.
day; But when I read it I al - ways say, Je - sus in- clud-ed me too.
roam; But I am sure while theyre call - ing home, Je - sus in- clud-ed me too.
fill! For when He said, Who - so - ev - er will, Je - sus in- clud-ed me too.
5 1 1 5 5 1 1 7 1 1 1 6 6 6 2 2 6 7
1 1 1 1 1 3 5 1 1 1 2 2 2 2 2 2 5
3 4 3 3 2 6 2 3 2 2 1 5 1 1 1 7 6
5 6 5 4 4 4 4 5 4 4 3 3 5 6 6 5 4
Ye - sus meng- hi- tung- ku, Ya, Dia meng-hi- tung - ku, Da - lam Fir - man
Je - sus in - clud - ed me, Yes, He in - clud - ed me, When the Lord said
1 1 1 6 6 2 1 7 1 7 1 5 1 1 1 1 1
1 1 1 2 2 2 5 5 5 1 1 1 3 4 4 4 4
5 6 7 1 2 1 6 3 2 3 4 3 3 2 6 2 3 2
3 3 3 5 4 4 4 4 5 4 5 6 5 4 4 4 4 5 4
Ba- rang-sia- pa, ya ter- ma-suk - ku; Ye-sus meng-hi-tung-ku, Ya, Dia meng-
Who - so - ev - er, He in- clud- ed me; Je- sus in - clud - ed me, Yes, He in -
1 1 1 1 6 6 2 1 7 1 1 1 6 6 2 1 7 1 7
1 1 1 3 2 2 2 2 5 1 1 1 2 2 2 5 5 5
2 1 5 1 1 1 7 6 5 1 3 4 3 1 3 2 1
4 3 3 5 6 6 5 4 3 3 5 6 5 4 5 4 3
hi- tung - ku, Da - lam Fir - man Ba-rang-sia-pa, ya ter - ma - suk - ku.
clud- ed me, When the Lord said Who - so - ev - er, He in - clud - ed me.
1 5 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 2 1 7 1
1 1 1 3 4 4 4 4 1 1 1 4 5 6 5 5 1
5 3 2 1 7 1 3 5 4 3 5 1 3 2 1 7
5 1 2 5 5 5 1 7 2 1 5 5 1 5 5 5
1. Bi - la men- ta - ri nam- pak tlah sa - yu, Ma - lam kan men - je - lang;
2. Se- ring ha - ti ge - li - sah dan su - sah, Bi - la maut me - nan - ti
3. Co - ba - an, go - da - an se - ring ti - ba Pa - da yang per - ca - ya;
3 5 4 3 2 3 5 2 5 5 3 3 5 4 3 2
1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 5
1 4 6 5 4 3 2 3 2 1 3 5 4 3 2 7 1
7 6 1 7 7 7 7 1 7 6 1 1 1 1 1 7 5
Hi - dup ba-gai a - sap di - tiup ba- yu, Da - ri pan-dang- an hi - lang.
Bim-bang, ku- a - tir dan pu - tus a - sa Ba - gai ber - a - las du - ri.
Ka - lau ti- dak te - kun da - lam do - a, Ben- ca - na tlah me- nga- nga.
3 1 4 2 5 5 5 5 4 3 6 5 6 6 2 3 4 3
1 4 4 5 5 5 5 1 5 6 6 3 4 4 5 5 1
1 7 6 5 4 3 2 3 5 4 3 2 5 7 6 5 4 3
3 3 1 1 1 7 1 1 7 7 2 4 3 2 1
Ma - ri - lah da- tang ke - pa - da - Ku, Hai yang le - tih le - su;
5 5 4 5 6 5 5 5 5 2 5 5 7 5 5
1 1 4 3 2 5 1 3 2 1 5 5 5 5 5 5 1
5 6 7 1 7 6 5 1 3 5 4 3 2 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 5
Sen - to - sa Ku bri ke - pa - da - mu, Ku hi - bur ha - ti - mu.
5 4 5 6 5 4 5 5 5 5 6 6 5 4 3
3 4 4 4 4 4 3 3 1 3 2 2 5 5 1
Ku Datang, Tuhan
162 I Hear Thy Welcome Voice
3/4 Es = Do (3 Mol) Lewis Hartsough, 1872
Lewis Hartsough, 1872; gubahan Johannes de Heer, 1903
1 3 5 3 2 1 1 1 2 4 6 5 3 5 1 7 6 5
1 3 1 7 1 1 1 7 2 2 2 1 3 3 5 4 3
1. Ya Tu- han, ku de- ngar Sua - ra - Mu di kal-bu: Tri-ma - lah da- rah
2. Ku hi - na dan le- mah, Na - mun ku tak gen-tar: Tu - han - ku Ma- ha -
3. Sua - ra - Mu ku de- ngar: Pe- nuh-kan ka - sih-mu; Di du - nia dan di
4. Ter - pu - ji da- rah- Nya! Ter - pu - ji Pe - ne-bus! Ter - pu - ji a - nu -
1. I hear Thy wel-come voice That calls me, Lord, to Thee, For cleans-ing in Thy
2. Though I am weak and vile, Thou dost my strength as - sure; Thou dost my vile - ness
3. Tis Je - sus calls me on To per - fect faith and love, To per - fect hope, and
3 5 1 5 4 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 5 5 7 7 1 1 1 1 1 1
6 5 3 1 2 1 3 2 1 0 1 7 6 5 6
4 3 1 1 7 1 1 7 1 0 3 5 4 3 4
1 1 5 3 4 3 5 4 3 0 5 1 1 1 1
1 1 1 1 5 5 5 5 1 0 1 1 1 1 4
5 3 2 1 2 5 6 5 3 1 2 3 1 2 1 3 2 1
3 1 7 1 7 1 1 1 7 1 7 1 1 7 1 1 7 1
1 5 4 3 5 3 4 3 3 3 5 5 3 4 3 5 4 3
1 1 1 1 5 1 1 1 5 6 5 1 1 5 5 5 5 1
Tuhan Ku Pulang
Lord, Im Coming Home 163
4/4 G = Do (1 Kruis) William J. Kirkpatrick
William J. Kirkpatrick
5 3 3 1 1 6 1 6 5 1 1 3 3 2
3 5 5 3 5 4 6 4 3 3 3 5 5 5
1. Du - lu ku ja - uh da- ri Al - lah - Ki - ni ku pu - lang;
2. Ba - nyak ta - hun te - lah ku bu - ang - Ki - ni ku pu - lang;
3. Ku tlah bo - san sla - lu se - sat - Ki - ni ku pu - lang;
4. Ji - wa dan ha - ti - ku pe - nat - Ki - ni ku pu - lang;
1. I've wan - dered far a - way from God Now I'm com - ing home;
2. I've wast - ed man - y pre - cious years Now I'm com - ing home;
3. I've tired of sin and stray - ing, Lord Now I'm com - ing home;
4. My soul is sick, my heart is sore Now I'm com - ing home;
1 1 1 5 1 1 1 1 1 5 5 1 1 7
1 1 1 1 3 4 4 4 1 1 1 1 1 5
5 3 3 1 1 6 1 6 5 1 1 2 2 1 0
5 5 5 3 5 4 6 4 3 3 3 4 4 3 0
7 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 7 7 5 0
5 1 1 1 3 4 4 4 1 6 6 5 5 1 0
3 3 1 1 1 6 5 3 3 1 2
5 5 5 6 6 4 3 5 5 5 5
Ku pu - lang, ku pu - lang; Tak ber - tu - a - lang;
Com - ing home, com - ing home, Nev - er - more to roam;
1 1 3 4 4 1 1 1 1 1 7
1 1 1 4 4 4 1 1 1 3 5
3 3 1 1 6 1 6 5 1 1 2 2 1
5 5 3 5 4 6 4 3 3 3 4 4 3
1 1 5 1 1 1 1 1 1 7 7 5
1 1 1 3 4 4 1 6 6 5 5 1
164 Jangan Aku Dilalui
Pass Me Not
4/4 G = Do (1 Kruis) Fanny J. Crosby, 1868
William H. Doane, 1868
3 2 1 7 1 6 5 1 2 2 1 2 3 3 2 1 7
5 5 6 5 6 4 3 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5
1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1 7 1 1 1 1 1
1 3 4 4 4 4 1 3 5 4 3 2 1 1 3 4 4
1 6 5 1 2 1 3 2 1 5 3 2 1 6
6 4 3 5 4 3 5 4 3 1 1 6 4
1 1 1 1 7 1 1 7 1 3 5 4 1
4 4 1 3 5 6 5 5 1 1 1 4 4
5 1 3 1 2 3 2 1 7 1 6 5 1 2 1 3 2 1
3 3 5 5 5 5 5 6 5 6 4 3 5 4 3 5 4 3
A - ku ber- se- ru: O - rang lain Tu- han sing-gah - i; Ja-ngan trus la - lu.
Hear my hum-ble cry; While on oth - ers Thou art call- ing, Do not pass me by.
1 5 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 7 1
1 1 1 3 5 1 3 4 4 4 4 1 3 5 6 5 5 1
Ajarlah Aku Membawa Jiwa PadaMu
Lead Me to Some Soul Today 165
4/4 G = Do (1 Kruis) Will H. Houghton, 1936
Wendell P. Loveless, 1892-1987
1 3 3 2 1 4 4 6 5 1 3 5 2 3 2
5 1 1 7 6 6 6 4 3 5 1 1 7 1 7
A - jar - lah a - ku i - ni, mem - ba - wa ji - wa pa - da - Mu.
Lead me to some soul to - day, O teach me Lord, just what to say.
3 5 5 3 4 1 1 1 1 3 5 3 5 5 5 4
1 1 1 1 4 4 4 6 1 1 1 1 5 5 5
1 3 3 2 1 4 4 6 5 3 2 3 1 0
5 1 1 7 6 6 6 2 3 5 4 5 3 0
ba- nyak ka - wan bi - na - sa, ja - tuh da- lam do - sa.
Friends of mine are lost in sin, And can - not nd their way.
3 5 5 3 4 1 1 1 1 1 7 7 1 0
1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1 0
1 1 2 1 2 3 3 1 1 2 2 3 2 3 2 0
6 6 6 5 5 5 5 5 6 6 6 6 7 6 5 0
1 3 3 2 1 4 4 6 5 3 2 3 1 0
5 1 1 7 6 6 6 4 3 5 1 7 7 5 0
5 4 5 3 2 1 7 6 5 1 7 1 2 2 1 2 3
3 2 3 5 5 6 5 4 3 3 2 3 4 4 3 4 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 7 7 5 7 1
1 1 1 1 3 4 4 4 1 5 5 5 5 5 5 5 1
5 4 5 3 2 1 7 6 5 1 7 1 3 2 1 0
3 2 3 5 5 6 5 4 3 3 2 3 5 4 3 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 6 7 1 0
1 1 1 1 3 4 4 4 1 5 5 5 5 5 1 0
1 7 1 4 6 5 4 5 3 2 1 2 5 7 7 2 1 6 5
6 5 6 6 4 3 2 3 5 5 5 5 7 5 5 4 4 4 5 4
Du-lu ku sa - kit, ki - ni sem-buh; Mis-kin, di- bri - kan har- ta pe- nuh;
Ku di-hi - bur - Mu da-lam te- gang; Di te-ngah to - pan a - ku te- nang;
Du-lu ku bang- ga- kan di - ri - ku, Ki - ni se- nang den- gan ka - sih- Mu;
Da-ri seng- sa - ra tak ter-hing- ga, A - ku a - lam - i da- mai nya - ta;
Out of my sick - ness in - to Thy health, Out of my want and in - to Thy wealth,
Out of earths sor - rows in - to Thy balm, Out of lifes storms and in - to Thy calm,
Out of my - self to dwell in Thy love, Out of de - spair in- to rap - tures a - bove,
Out of the depths of ru - in un - told, In - to the peace of Thy shel-tering fold,
1 2 1 1 1 1 1 1 1 7 6 7 2 2 2 1 6 1 7
4 4 4 4 4 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 2 2 2 5
5 4 5 3 2 1 7 6 5 1 7 1 3 2 1 0
3 2 3 5 5 6 5 4 3 3 2 3 5 4 3 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 6 7 1 0
1 1 1 1 3 4 4 4 1 5 5 5 5 5 1 0
5 5 5 5 3 5 1 2 3 5 1 7 7 7 7 1 2 1 5
3 3 3 3 1 3 3 4 5 3 3 4 4 4 4 5 5 5 3
1. Ji- ka do - sa - mu men- ja - di be- ban, Ja - di-kan Ye- sus Tu-han- mu;
2. Ji- ka ber- has- rat ter - ha - pus do - sa, Ja - di-kan Ye- sus Tu-han- mu;
3. Ji- ka me-mun-cak su - kar - nya hi - dup, Ja - di-kan Ye- sus Tu-han- mu;
4. Ji- ka meng-ha- rap se- nang dan da- mai, Ja - di-kan Ye- sus Tu-han- mu;
1. If you are tired of the load of your sin, Let Je- sus come in - to your heart;
2. If tis for pu - ri - ty now that you sigh, Let Je- sus come in - to your heart;
3. If theres a tem - pest your voice can - not still, Let Je- sus come in - to your heart;
4. If you would join the glad songs of the blest, Let Je- sus come in - to your heart;
1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 3 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
5 5 5 5 3 5 1 2 3 5 3 2 2 2 2 1 6 5
3 3 3 3 1 3 3 4 5 3 5 5 5 5 4 4 4 5
Ji - ka kau rin - du ke - ba - ha- gia- an, Ja - di-kan Ye- sus Tu-han- mu.
A - ir pem- ba - suh ter - ja- min a - da, Ja - di-kan Ye- sus Tu-han- mu.
Ji - ka yang ham- pa be- lum ter - tu - tup, Ja - di-kan Ye- sus Tu-han- mu.
Ji - ka kan i - kut me- mu- ji ra - mai, Ja - di-kan Ye- sus Tu-han- mu.
If you de - sire a new life to be - gin, Let Je- sus come in - to your heart.
Foun-tains for cleans-ing are flow- ing near by, Let Je- sus come in - to your heart.
If theres a void this world nev - er can fill, Let Je- sus come in - to your heart.
If you would en - ter the man-sions of rest, Let Je- sus come in - to your heart.
1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 7 7 7 6 6 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 5
3 1 6 5 3 6 5 3 4 3 2 6 3 2
5 3 4 3 1 4 3 5 5 5 4 4 4 5
Ska- rang hi - lang - kan bim- bang; Ja - ngan te - tap me - nen - tang;
Just now, your doubt - ings give oer; Just now, re - ject Him no more;
1 5 1 1 5 1 1 1 2 1 1 1 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 2 2 2 5
3 5 5 4 1 2 3 4 3 2 1 7 1 2 1
5 7 7 6 6 6 5 6 5 7 5 5 5 5 5
Bu - ka ha - ti - mu ska - rang; Ja - di - kan Ye- sus Tu-han- mu.
Just now, throw o - pen the door; Let Je - sus come in - to your heart.
1 3 1 1 1 6 7 2 1 4 3 2 3 4 3
1 1 1 4 4 4 3 2 5 5 5 5 5 5 1
Hai Orang Yang Penuh Dosa
Only Trust Him 168
4/4 F = Do (1 Mol) John H. Stockton, 1873
John H. Stockton, 1873
5 5 6 5 1 3 3 2 1 5 5 3 1 2
3 3 4 3 5 1 1 5 5 1 1 1 1 7
1. Hai o - rang yang pe - nuh do - sa, I - ngin- kah kau le - pas?
2. Cu - cur - an da - rah Al - ma - sih Mem- bri ber- kat pe - nuh,
3. Ye - sus - lah ja - lan yang be - nar Ke hi - dup yang ba - ka:
4. Ma - ri - lah u - mat yang se - tia, Me - nu - ju sur - ga trang,
1. Come, ev - ry soul by sin op- pressed Theres mer - cy with the Lord,
2. For Je - sus shed His pre - cious blood Rich bless-ings to be - stow;
3. Yes, Je - sus is the Truth, the Way, That leads you in - to rest;
1 1 1 1 3 5 5 4 3 3 3 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 5
3 5 5 3 1 1 1 6 5 5 1 3 2 1 0
1 1 1 1 5 6 6 4 3 3 5 5 5 5 0
Tri - ma- lah sab - da rah - mat-Nya, Hi - dup - mu kan be - bas.
Mem- ba - suh ha - ti yang ke - ji: Ji - wa ja - di sem - buh.
Ma - ri pa - da - Nya ber - san - dar, Kan da - pat sen - to - sa.
Tem - pat yang mu - lia ba - ha - gia, Se - jah - tra dan se - nang.
And He will sure - ly give you rest By trust - ing in His word.
Plunge now in - to the crim - son flood That wash - es white as snow.
Be - lieve in Him with - out de - lay And you are ful - ly blest.
5 3 3 5 5 4 4 1 1 1 3 5 4 3 0
1 1 1 1 3 4 4 4 1 5 5 5 5 1 0
5 3 3 2 1 1 6 6 5 5 1 3 1 2 0
1 1 5 5 6 4 4 3 5 5 1 1 7 0
Pa - da Ye - sus, Pa - da Ye - sus, Ta - ruh ha - rap - mu;
On - ly trust Him, On - ly trust Him, On - ly trust Him now;
3 5 5 4 3 4 1 1 1 3 3 5 3 5 0
1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 5 0
5 3 3 2 1 1 6 6 5 5 1 3 2 1
1 1 5 5 6 4 4 3 5 5 5 5 5
Pa - da Ye - sus, Sum-ber sla - mat, Srah- kan hi - dup - mu.
He will save you, He will save you, He will save you now.
3 5 5 4 3 4 1 1 1 3 3 1 4 3
1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 5 5 1
Sungguh Lembut Suara Yesus
169 Softly and Tenderly
6/8 G = Do (1 Kruis) Will L. Thompson, 1880
Will L. Thompson, 1880
3 2 1 1 7 1 2 1 6 6 5 1 1 1 3 2 1 2 0
5 4 3 5 4 3 4 4 4 4 3 5 5 5 4 4 4 5 0
1. Sung-guh lem-but sua-ra Ye- sus me-mang-gil: Pang-gil- an ba- gi eng-kau;
2. Ja - ngan se- gan bi- la Ye- sus me- nga- jak: A - jak- an ba- gi eng-kau;
3. Wak - tu ser - ta ke-sem-pat-an ber - la - lu Ba - gi a - ku dan eng-kau;
4. O de -mi ka - sih-Nya yang a - jaib se - tia, Ba - gi a - ku dan eng-kau;
1. Soft - ly and ten- der - ly Je - sus is call - ing, Call - ing for you and for me;
2. Why should we tar - ry when Je - sus is plead - ing, Plead- ing for you and for me?
3. Time is now fleet-ing, the mo-ments are pass - ing, Pass - ing from you and from me;
4. O for the won- der- ful love He has prom - ised, Prom- ised for you and for me;
1 1 1 1 5 5 6 6 1 1 1 3 3 3 1 1 6 7 0
1 1 1 3 2 1 4 4 4 1 1 1 1 1 6 6 2 5 0
3 2 1 1 7 1 2 1 6 6 5 1 1 4 3 1 2 1
5 4 3 5 4 3 4 4 4 4 3 5 5 6 5 3 4 3
Li - hat- lah, Di - a di pin- tu me-nung-gu: Sam-but- an ba- gi eng-kau.
Ja - ngan eng-gan me-ne - ri- ma ka - sih- Nya: Ka - sih-Nya ba- gi eng-kau.
Pas - ti ge - lap ke- ma - ti - an me- nan- ti Ba - gi a - ku dan eng-kau.
Wa - lau ber - do- sa, tri- ma- lah am -pun-Nya, Ba - gi a - ku dan eng-kau.
See, on the por- tals Hes wait- ing and watch-ing, Watch-ing for you and for me.
Why should we lin - ger and heed not His mer- cies, Mer - cies for you and for me?
Shad - ows are gath - er - ing, death-beds are com- ing, Com - ing for you and for me.
Tho we have sinned He has mer- cy and par - don, Par - don for you and for me.
1 1 1 1 5 5 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
1 1 1 3 2 1 4 4 4 1 1 3 3 4 5 5 5 1
5 2 3 1 2 3 2 2 2 3 3 4 5 4 4 0
0 0 0 7 7 0 0 0 7 1 7 7 2 1 1 1 7 1 2 0
Pu - lang, Pu - lang! Yang ke - le - lah-an, pu - lang!
Pu - lang, Pu - lang!
Come home, Come home, Ye who are wea- ry, come home;
Come home, Come home,
0 0 0 4 4 5 3 5 5 5 5 5 5 2 2 5 0
0 0 0 5 5 0 0 0 5 1 2 2 7 6 6 2 5 6 7 0
3 2 1 1 7 1 2 1 6 6 5 1 1 4 3 1 2 1 0
1 5 5 5 5 5 6 6 4 4 3 5 5 6 5 3 4 3 0
Sung-guh lem-but sua-ra Ye-sus me-mang-gil: O- rang ber-do-sa, pu - lang!
Ear - nest - ly, ten- der- ly, Je - sus is call - ing Call- ing, O sin-ner, come home!
5 4 3 3 2 1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 0
1 1 1 1 2 3 4 4 4 1 1 3 3 4 5 5 5 1 0
Sebagaimana Adaku 170
Just As I Am
6/4 Es = Do (3 Mol) Charlotte Elliott, 1834
William B. Bradbury, 1849
1 2 3 3 5 4 3 2 3 4 3 5 5 2 3 4 6 6 5 3
1 1 1 3 2 1 7 1 2 1 3 2 1 2 4 4 3 1
3 4 5 5 5 5 5 5 5 1 7 5 5 7 1 1 5
1 1 1 1 1 5 5 1 1 5 5 5 5 1 1 1
1 2 3 3 5 4 3 6 6 1 7 6 5 5 5 4 3 2 5 3
1 1 1 3 2 1 1 4 4 4 3 3 3 2 1 7 7 1
3 4 5 5 5 5 4 1 6 7 1 1 1 5 5 5 5 5
1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 1 1 1 1 5 5 1
Mari Barangsiapa Mau
171 Whosoever Will May Come
4/4 C = Do Philip P. Bliss, 1869
Philip P. Bliss, 1869
5 6 5 3 1 1 6 6 1 6 5 5 6 5 3 1 3
3 4 3 1 1 3 4 4 4 4 3 3 4 3 1 1 1
1. Ba-rang-sia-pa men - de-ngar, se - ru- kan- lah! Bri - ta ke- sla-mat - an
2. Ba-rang-sia-pa mau, da- tang - lah, hai le - kas! Pin - tu ma - sih bu - ka,
3. Ba-rang-sia-pa mau, pas - ti - lah jan - ji - Nya! Ba- rang-sia - pa mau, tak -
1. Who- so - ev - er hear - eth, shout, shout the sound! Spread the bless - ed ti - dings
2. Who- so - ev - er com - eth need not de - lay, Now the door is o - pen
3. Who- so - ev -er will, the prom - ise is se - cure; Who - so - ev - er will, for -
1 1 1 5 5 5 4 4 6 1 1 1 1 1 5 5 5
1 1 1 1 3 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 3 1
2 1 2 3 2 5 6 5 3 1 1 6 6 1 6 5
7 6 7 1 7 3 4 3 1 1 3 4 4 4 4 3
yang pe - nuh ber - kah Ka - bar - kan ke - pa - da tiap ma - nu - si - a:
a - yo - lah le - kas; Ha - nya Tu - han Ye - sus ja - lan pe - le - pas:
kan bi - na - sa - lah; Ba-rang- sia - pa mau, hi - dup se - la - ma - nya:
all the world a - round; Tell the joy - ful news wher - ev - er man is found,
en - ter while you may; Je - sus is the true, the on - ly liv - ing way;
ev - er must en - dure; Who-so - ev - er will, tis life for - ev - er more;
5 5 5 5 5 1 1 1 5 5 5 4 4 6 1 1
5 5 5 5 5 1 1 1 1 3 1 4 4 4 4 1
5 6 7 1 2 7 1 7 7 7 1 2 1 1 1 6 5
7 1 2 3 4 2 3 2 2 2 3 4 3 3 4 4 3
Ma - ri ba-rang-sia- pa mau. Ba- rang- sia- pa mau, ba- rang- sia- pa mau!
Who - so- ev - er will may come. Who - so - ev - er will, who - so - ev - er will!
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 1 1
5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1
3 3 3 5 6 5 6 1 2 1 7 1 7 1 6
1 1 1 3 4 4 4 4 4 4 5 3 3 3 4
Bri - ta - kan - lah di be - nu - a dan pu - lau! Al - lah Ba - pa-
Send the proc - la - ma - tion o - ver vale and hill; Tis a lov - ing
5 5 5 1 1 1 1 6 6 6 5 5 5 5 6
1 1 1 1 4 4 4 4 2 2 5 1 1 1 1
5 3 4 3 4 5 6 5 6 7 1 2 7 1
3 1 1 1 4 4 4 7 1 2 3 4 2 3
mu me - nan - ti - kan eng - kau: Ma - ri ba-rang-sia - pa mau.
Fa - ther calls the wan - derer home: Who - so - ev - er will may come.
1 5 6 6 6 7 1 5 5 5 5 5 5 5
1 1 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
6 1 6 5 6 1 1 6 5 3 5 5 6 5 6 1 2 3
3 3 4 4 3 3 4 3 3 3 4 5 3 5 5
1. Ma- ri o - rang ber - do - sa ser - ta le - mah dan ter - lu - ka;
2. Ma- ri o - rang la - par tri - ma - lah ke - lim - pah - an ber- kat;
3. Ma- ri o - rang pe - nat, me - nang- gung be - ban dan ter - hi - lang;
4. Ja- ngan biar- kan nu - ra - ni dan im - pi - an - mu me- le - kat;
1. Come, ye sin - ners, poor and need - y, Weak and wound- ed, sick and sore;
2. Come, ye thirst - y, come, and wel - come, God's free boun - ty glo - ri - fy;
3. Come, ye wea - ry, heav - y la - den, Lost and ru - ined by the fall;
4. Let not con - science make you lin - ger, Nor of fit - ness fond - ly dream;
1 1 1 1 1 1 1 7 5 1 1 1 1 1 7 1
6 6 6 6 6 6 4 5 1 1 1 4 3 6 5 1
3 5 3 2 1 2 3 1 6 5 6 1 6 5 3 2 3 5 6
5 5 1 7 6 5 5 3 3 3 5 4 2 3 2 3 2 3
Ye- sus a - kan sla- mat- kan - mu de - ngan ka - sih dan kua - sa.
I - man dan per - to - bat - an, a - nu- grah ba - wa - mu de - kat.
Bi - la trus me- nun - da ma - ka kau tak - kan per - nah da - tang.
Yang di - in - gin - kan- Nya ha - nya a - gar kau trus men - de - kat.
Je - sus read - y stands to save you, Full of pit - y, love, and pow'r.
True be - lief and true re - pen - tance, Ev - ry grace that brings you nigh.
If you tar - ry till you're bet - ter, You will nev - er come at all.
All the t - ness He re - quir - eth Is to feel your need of Him.
1 2 3 3 2 1 1 7 1 1 1 7 1 7 1 2 1
1 7 6 6 7 1 6 3 6 3 4 5 6 7 1 7 6
6 1 1 6 5 6 1 1 6 5 3 5 5 5 6 5 6 1 2 3
3 3 3 4 4 3 3 4 1 3 3 3 4 5 3 5 5
Ku kan da-tang ke - pa - da Ye - sus, ma- suk da - lam pe - luk- an- Nya;
I will a - rise and go to Je - sus, He will em-brace me in His arms;
1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 1 1 1 1 1 1 7 1
6 6 6 6 6 6 6 4 5 1 1 1 1 4 3 6 5 1
3 5 3 2 1 2 3 1 6 5 6 1 6 5 3 2 3 5 6
5 5 1 7 6 5 5 3 3 3 5 4 2 3 2 3 2 3
Pe - lu - kan Ju - ru- sla - mat de - ngan be - ri - bu pe - so - na!
in the arms of my dear Sav - ior, O there are ten thou-sand charms
1 2 3 3 2 1 1 7 1 1 1 7 1 7 1 2 1
1 7 6 6 7 1 6 3 6 3 4 5 6 7 1 7 6
Panggilan Terakhir Allah
Gods Final Call 173
4/4 As = Do (4 Mol) John W. Peterson, 1921-
John W. Peterson, 1921-
5 5 5 2 3 4 4 3 2 1 0 5 5 5
5 5 5 4 5 6 6 5 4 3 0 5 5 5
1. Kan a - da pang - gil - an trak - hir Al - lah tuk sla- mat-
2. Me - nga - pa kau hi - dup den - gan ja - hat? Ber - pi - kir
3. Ji - ka kau to - lak a - nu - grah Al - lah, Kau tak - kan
1. Some day you'll hear God's - nal call to you To take His
2. How can you live an - oth - er day in sin, Think - ing some
3. If you re - ject God's - nal call of grace, you'll have no
5 5 5 7 7 1 1 7 7 5 0 5 5 5
5 5 5 5 5 2 2 5 5 1 0 5 5 5
2 3 4 4 3 2 3 0 3 3 3 3 2 2
4 5 6 6 5 4 5 0 1 7 7 6 6 6
kan eng - kau da - ri do - sa. Mung-kin sa - at i - tu,
ban - yak wak - tu tuk to - bat? O bu - ka - lah tlin - ga,
da - pat me - ngu- lang lang-kah Ha - rap - an pun hi - lang,
of - fer of sal - va - tion true This could be it, my friend,
day with Christ you will be - gin? O will you hear, a - bove
chance your foot - steps to re - trace All hope will then be gone,
7 7 1 1 7 7 1 0 5 5 5 5 4 4
5 5 2 2 5 5 1 0 1 1 1 4 4 4
2 3 2 5 5 5 5 5 2 2 5 5 5 1
6 5 5 5 4 3 3 3 3 4 4 4 4 4 3
2 1 1 1 7 1 1 7 7 6 1 7 7 7 7 5
4 4 4 3 2 1 1 1 1 2 5 5 5 5 1
Yesus Memanggilmu
174 Jesus Is Tenderly Calling
6/8 C = Do Fanny J. Crosby, 1883
George C. Stebbins, 1883
5 5 5 5 3 4 5 6 7 1 1 7 6 7 6 5 4 5
3 3 3 3 1 2 3 4 4 3 4 4 4 4 4 3 2 3
1. Ye-sus me-mang-gil- mu a - gar pu-lang, Ma- ri da-tang, Ma - ri da-tang;
2. Ye-sus me-mang-gil yang pa - yah pe- nat, Ke- pa-da- Nya, Ke- pa-da- Nya,
3. Ye-sus me- nan - ti, da- tang pa - da-Nya; Ska-rang ju-ga; Ska-rang ju-ga;
4. Ye-sus ber- sab - da de- ngan cin- ta- Nya: O den-gar-lah, O den-gar-lah,
1. Je - sus is ten - der - ly call - ing thee home Call- ing to - day, Call - ing to - day;
2. Je - sus is call - ing the wea - ry to rest Call- ing to - day, Call - ing to - day;
3. Je - sus is wait - ing, O come to Him now Wait-ing to - day, Wait- ing to - day;
4. Je - sus is plead- ing, O list to His voice Hear Him to - day, Hear Him to - day;
1 1 1 1 5 5 1 1 5 5 5 2 2 2 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 1 1
5 5 5 5 3 4 5 6 7 1 7 6 7 2 1 6 5
3 3 3 3 1 2 3 4 4 3 2 2 2 4 4 4 5 4
Sa - yang kau to- lak ka- sih- Nya, sa - yang; Bang-kit-lah kau se-ka- rang.
Ba - wa se - ga- la be- ban yang be - rat, Kau pas - ti di - te- ri - ma.
A - ku - i- lah do- sa - mu pa - da - Nya; Jan - gan-lah kau me-nun-da.
Ber - su - ka- ci - ta- lah yang per - ca - ya; Ma - ri ce- pat bangkit-lah.
Why from the sun-shine of love wilt thou roam Far - ther and far- ther a - way?
Bring him thy bur- den and thou shalt be blest He will not turn thee a - way.
Come with thy sins, at his feet low - ly bow Come, and no long- er de - lay.
They who be-lieve on his name shall re - joice Quick - ly a - rise and a- way.
1 1 1 1 5 5 1 1 5 5 5 4 5 6 2 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 5
1 7 6 7 2 1 7 1
3 3 3 4 4 3 2 3
Ma - ri da - tang, Ma - ri da - tang,
Ma - ri da - tang, Ma - ri da - tang, Ma - ri da - tang, Ma - ri da - tang,
Call - ing to - day Call - ing to - day
Call - ing, call - ing to - day, to - day Call - ing, call - ing to - day, to - day
5 5 5 5 5 5 5 5 7 7 7 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 2 2 2 5 5 5 5 5 1 1 1
3 2 1 1 7 6 5 5 5 5 6 7 1
5 4 3 4 5 4 3 3 3 4 4 4 3
Ye - sus me - mang - gil-mu, Ma - ri le - kas - lah da - tang.
Ye-sus me-mang-gil, ya, Ye - sus me-mang - gil,
Je - sus is call - ing, Is ten - der - ly call - ing to - day.
Je- sus is ten - der - ly call-ing to - day,
7 7 7 7 7 7 6 6 6 6 1 1 1 1 7 1 5 5
1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
Hampir Tergerak
Almost Persuaded 175
6/8 F = Do (1 Mol) Philip P. Bliss, 1838-1876
Philip P. Bliss, 1838-1876
3 4 4 3 1 1 2 2 3 3 4 4 3
5 6 6 5 3 6 7 7 1 5 6 6 5
1. Ham- pir ter - ge - rak tuk per - ca - ya. Ham - pir ter - ge -
2. Ham- pir ter - ge - rak ha - ri i - ni. Ham - pir ter - ge -
3. Ham- pir ter - ge - rak wak - tu hi - lang! Ham - pir ter - ge -
1. Al - most per - suad - ed. now to be - lieve; Al - most per - suad -
2. Al - most per - suad - ed. come, come to - day; Al - most per - suad -
3. Al - most per - suad - ed. har - vest is past! Al - most per - suad -
1 1 1 1 1 3 5 5 5 1 1 1 1
1 1 1 1 1 6 5 5 1 1 1 1 1
1 2 3 2 1 4 4 4 4 3 3 5 2 4
3 5 5 4 3 6 6 6 6 5 5 7 7 2
1 7 1 7 1 1 1 1 1 1 1 2 5 5
1 5 5 5 1 4 4 6 1 1 1 5 5 7
4 3 3 1 1 1 1 2 3 3 3 2 1
2 1 1 3 4 5 6 6 5 6 1 7 7 1
per - gi - lah, lain ha - ri sa - ja - lah ku pang - gil - Mu.
me - nung- gu, So - bat do - a - kan - mu, O da - tang- lah.
me - rong- rong, se - sal tak ter - to - long, Ham - pir sla- mat.
go Thy way, Some more con - ven - ient day On Thee Ill call.
lin - gring near, Prayers rise from hearts so dear, O wan - drer, come.
but to fail! Sad, sad, that bit - ter wail, Al - most, but lost.
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 3 5 4 3
1 1 1 1 2 3 4 4 1 5 5 5 1
Sambutlah!
176
4/4 C = Do John Bush Addison, abad ke-19
Edwin O. Excell, abad ke-19
3 4 5 3 1 6 5 0 5 6 5
1 2 3 5 5 4 3 0 4 4 7 1 2 0 3 3 1 2 3
1. A - da O - rang di pin - tu, Sam - but - lah!
2. Bu - ka pin - tu ha - ti - mu,
3. O de- ngar- lah sua- ra - Nya, Sam-but- lah Tu- han, sam-but- lah Tu- han!
4. Tri-ma Ta - mu sur- ga - wi,
5 5 1 1 1 1 1 5 0 5 5 2 3 4 0 5 5 3 4 5
1 1 1 1 3 4 1 0 5 5 5 5 5 0 1 1 1 1 1
3 4 5 3 1 6 5 0 5 6 7 1
1 2 3 5 5 4 3 0 4 4 7 1 2 0 3 2 4 4 3
La - ma I - a me-nung - gu, Sam - but - lah!
Ja- ngan la - gi ber-tang - guh,
Ki - ni pi - lih - lah Di - a, Sam-but- lah Tu- han, sam-but- lah Tu- han!
Ka - ru - ni - a i - la - hi,
5 5 1 1 1 1 1 5 0 5 5 2 3 4 0 5 4 6 6 5
1 1 1 1 3 4 1 0 5 5 5 5 5 0 1 1 1 1 1
5 5 6 1 7 6 5 3 4 5 1 7 1 2
3 3 4 6 5 4 3 1 2 3 3 5 4 5
Ja - ngan bi - ar - kan per - gi; Sam-but Yang Ma - ha - su - ci,
Di - a - lah Sa - ha - bat - mu Dan Pe - lin - dung ji - wa - mu
Su - ka - ci - ta yang ba - ka Di - be - ri - kan - Nya se - gra;
Do - sa - mu di - am- pun - i Dan ke - lak eng - kau di - bri
1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 5 5 6 7
1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 2 2 5
3 2 1 5 6 6 5 0 5 6 7 1
5 4 3 3 4 4 3 0 4 4 7 1 2 0 3 2 4 4 3
A - nak Ba - pa, Al- ma - sih, Sam - but - lah!
Yang se - ti - a - wan sla - lu;
Mu-lia - kan - lah na- ma - Nya, Sam-but- lah Tu- han, sam-but- lah Tu- han!
Ma-suk sur - ga a - ba - di;
7 7 1 1 1 1 1 5 0 5 5 2 3 4 0 5 4 6 6 5
5 5 1 1 4 4 1 0 5 5 5 5 5 0 1 1 1 1 1
Ku Dengar Suara Almasih
I Heard the Voice of Jesus Say 177
6/8 Es = Do (3 Mol) Horatius Bonar, 1846
Lagu Inggris Kuno
3 3 3 4 4 5 4 3 2 3 4 5 1 4 3 2 1 0
1 1 1 7 7 1 7 1 7 1 7 1 1 1 7 1 0
1. Ku de- ngar sua - ra Al - ma - sih: Ma - ri - lah pa - da - Ku;
2. Ku de- ngar sua - ra Al - ma - sih: Pan - dang - lah pa - da - Ku;
3. Ku de- ngar sua - ra Al - ma - sih: A - ku - lah Trang du - nia;
1. I heard the voice of Je - sus say, Come un - to me and rest;
2. I heard the voice of Je - sus say, Be - hold, I free - ly give
3. I heard the voice of Je - sus say, I am this dark worlds light:
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 4 3 0
1 1 1 2 2 3 2 1 5 2 3 4 5 5 1 0
3 3 3 4 4 5 4 3 2 3 4 5 1 4 3 2 1 0 5
1 1 1 7 7 1 7 1 7 1 7 1 1 1 7 1 0 1
Da - mai sen- to - sa Ku be - ri Ba - gi - mu yang le - su. Ku
A - ir al - ha - yat Ku be - ri; Se - nang - kan ji - wa - mu. Ku
Pan-dang-lah pa - da - Ku ki - ni, Hi - dup - mu kan ce - rah. Ku
Lay down, thou wea - ry one, lay down Thy head up - on my breast. I
The liv - ing wa - ter; thirst - y one, Stop down, and drink, and live. I
Look un - to Me: thy morn shall rise, And all thy day be bright. I
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 4 3 0 3
1 1 1 2 2 3 2 1 5 2 3 4 5 5 1 0 1
5 3 5 1 5 5 3 5 5 5 6 5 5 4 3 3 2 0
1 1 3 3 3 1 1 1 7 1 1 1 7 1 1 7 0
da - tang pa - da Tu - han - ku: A - ku le - su, re - sah;
da - tang pa - da- Nya ce - pat Dan mi - num a - ir - Nya;
pan - dang Ye - sus, Tu - han - ku, Ba - gai - kan sang sur - ya;
came to Je - sus as I was, Wea - ry, and worn and sad;
came to Je - sus and I drank Of that life - giv - ing stream:
looked to Je - sus and I found In him my star, my sun;
3 5 3 5 1 1 5 3 3 4 5 4 5 5 5 5 0
1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 3 2 1 5 0
3 3 3 4 4 5 4 3 2 3 4 5 1 4 3 2 1 0
1 1 1 7 7 1 7 1 7 1 7 1 1 1 7 1 0
Di da-lam Ye - sus, ha - ti - ku Se - nang se - jah - te - ra.
Tak la - gi ku ra - sa pe- nat; Ku hi - dup da - lam - Nya.
Sung-guh in - dah - lah ja - lan-ku Ke sur - ga mu - li - a.
I found in Him a rest - ing place, And He has made me glad.
My thirst was quenched, my soul re- vived, And now I live in Him.
And in that light of life Ill walk Till trav - ling days are done.
5 5 5 5 5 5 5 5 5 7 6 5 1 4 3 0
1 1 1 2 2 3 2 1 5 4 3 4 5 5 1 0
Marilah Datang!
178
4/4 G = Do (1 Kruis) Andreas Waluyo, 1977
Andreas Waluyo, 1977
5 3 2 1 7 6 7 1 6 6 5 5 7 1
5 7 7 1 5 4 4 4 4 4 3 3 3 3
2 1 2 2 1 2 3 5 3 2 1 7 6 7 1 6 6 5
4 4 4 4 4 4 5 5 7 7 1 5 4 4 4 4 4 3
ban dan yang le - tih le - su; Ja- ngan eng - gan, Ku sla- lu ber- se - di - a,
par - an dan ke - ha - us - an; Ja- ngan eng - gan, Ku sla- lu ber- se - di - a,
ri - ta du - ka nes- ta - pa; Ja- ngan eng - gan, Ku sla- lu ber- se - di - a,
7 6 7 7 6 7 1 3 4 4 3 5 4 4 4 1 1 1
5 5 5 5 5 5 1 1 5 5 1 3 4 5 6 6 1 1
5 7 1 2 1 2 4 3 2 6 7 1 1 1 4 4 4 1 2
3 3 3 4 4 4 6 7 7 6 4 3 7 7 6 6 6 6 5
3 3 3 3 3 2 1 6 1 1 7 5 3 2 1 7
5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 5 7 7 1 5
6 7 1 6 6 5 5 7 1 2 1 2 4 3 2 6 7 1
4 4 4 4 4 3 3 3 3 4 4 4 6 7 7 6 4 3
5 6 5 1 7 6 6 5 4 3 4 5 6 5 5 3
3 4 3 3 5 4 4 3 2 1 2 3 4 3 3 1
1. A - da - kah tem - pat buat Ye - sus, Dia yang tang - gung do - sa - mu?
2. Tem - pat buat ker - ja dan san - tai, Ta - pi bu - at sang Kris - tus,
3. A - da - kah tem - pat buat Ye - sus, Ia trus pang - gil mu to - bat?
4. Be - ri - kan tem - pat buat Ye - sus, Se - blum kur - nia - Nya le - wat;
1. Have you an - y room for Je - sus, He who bore your load of sin?
2. Room for plea - sure, room for busi- ness But for Christ the cru - ci - fied,
3. Have you an - y room for Je - sus, As in grace He calls a - gain?
4. Room and time now give to Je - sus, Soon will pass Gods day of grace;
1 1 1 5 6 7 1 1 7 7 7 7 7 7 1 5
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
5 6 5 1 7 6 6 5 4 3 4 5 6 7 1
3 4 3 3 5 4 4 3 2 1 2 3 4 4 3
Dia men - ge - tuk in - gin ma - suk, Mau - kah kau bu - ka pin - tu?
A - da - kah tem - pat di ha - ti, yang te - lah Di - a te - bus?
Ha - ri i - ni - lah wak - tu - nya, Be - sok mung - kin ter - lam-bat.
Se - gra ha - ti mu kan din- gin, Dan ke - sem - pa - tan ta - mat.
As He knocks and asks ad - mis - sion, Sin - ner, will you let Him in?
Not a place that He can en - ter In the heart for which He died?
O, to - day is time ac - cept - ed, Lat - er you may call in vain.
Soon your heart left cold and si - lent, And your Sav - iors plead - ing cease.
1 1 1 5 6 7 1 1 7 7 7 7 7 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
2 2 2 2 3 2 1 5 6 6 6 6 7 1 2
4 4 4 4 5 4 3 3 3 3 3 3 3 3 4
Tem - pat buat Ye - sus sang Ra - ja! Tu - ru - ti - lah prin- tah- Nya;
Room for Je - sus, King of glo - ry! Has - ten now, His Word o - bey;
7 7 7 7 7 7 5 1 1 1 1 1 2 1 7
5 5 5 5 5 5 1 1 6 6 6 6 5 6 5
3 3 4 3 1 6 5 3 4 6 5 1 7 7 1
5 5 6 5 3 4 3 1 1 4 3 3 2 4 3
Bu - ka - lah pin - tu ha - ti - mu, Un - dang Dia ma - suk se - gra..
Swing your hearts door wide - ly o - pen, Bid Him en - ter while you may.
1 1 1 1 5 1 1 5 6 1 1 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 5 5 5 5 1
Barangsiapa, Juga Aku
180 Whosoever Meaneth Me
4/4 Bes = Do (2 Mol) H. L. Gilmour
George D. Moore
3 4 5 1 2 3 4 3 2 6 2 1 7 7 6
1 2 3 3 4 5 6 5 4 4 4 4 4 4 4
1. Ki - ni ku se- nang - lah dan sur - ya te - rang; A - wan ge - lap
2. Ha - ra - pan - ku ting - gi. Pu - ji na - ma - Nya! Mu - lia - Nya pe -
3. Oh, ka - sih - Nya in - dah! Oh kur - nia mu - lia! Ye - sus ba - gi -
1. I am hap - py to - day and the sun shines bright; The clouds have been
2. All my hopes have been raised. Oh, His name be praised! His glo - ry has
3. Oh, what won - der - ful love! Oh, what grace di - vine, That Je - sus should
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 2 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 5 5 5
5 4 3 3 4 5 1 3 4 3 2 6 2 1
4 6 5 1 2 3 3 5 6 5 4 4 4 4
tlah sir - na; Sbab Ye - sus se - ru ba - rang - sia - pa mau, Bo -
nu - hi - ku. Ku di - ang - kat be - bas da - ri do - sa. Da -
ku ma - ti! Ku han - yut da - lam do - sa dan du - nia, ku -
rolled a - way; For the Sav - ior said who - so - ev - er will May
filled my soul. Ive been lift - ed up, and from sin set free. His
die for me! I was lost in sin; for the world I pined. But
7 7 1 5 5 1 5 1 1 1 1 1 6 2
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2
7 4 3 2 1 0 3 5 1 3 2 3 2 1 6
4 6 5 4 3 4 3 0 1 3 3 5 4 4 4 4 4
2 1 7 7 1 6 5 0 5 1 1 1 2 6 6 6 1
5 5 5 5 1 0 1 1 1 6 2 2 2 2 2
7 1 7 6 5 4 3 4 3 2 1 3 5 1 3
4 4 4 4 4 6 5 6 5 4 3 1 3 3 5
Ten - tu ju - ga - ku! Oh, ten - tu ju - ga - ku! Ba - rang - sia - pa,
Sure - ly mean - eth me! Oh, sure - ly mean - eth me! Who - so - ev - er
2 2 2 1 7 7 1 1 1 1 1 5 1 1 7
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 3 2 1 6 5 5 5 4 3 2 1
4 4 4 4 4 7 7 7 6 5 4 3 4 3
ten - tu ju - ga - ku! Ba - rang - sia - pa ju - ga - ku.
ju - ga - ku.
sure - ly mean - eth me! Who - so - ev - er mean - eth me.
mean - eth me.
6 6 6 6 2 2 2 2 1 7 7 1 6 5
4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
Barangsiapa percaya
kepada Anak,
ia beroleh
hidup yang kekal
Yohanes 3:36
Ada Tempat di Salib Buatmu
181 Theres Room at the Cross
6/8 As = Do (4 Mol) Ira F. Stanphill, 1946
Ira F. Stanphill, 1946
5 3 2 1 5 4 5 6 6 6 4 3 2
5 5 4 3 3 2 3 4 5 5 5 6 6 6
1. Sa - lib tem - pat Ye - sus ma - ti Di - sa - na ki - ta
2. Wa - lau ju - ta - an tlah da - tang Dan da - ri do - sa
3. Len - gan Ju - ru - sla - mat ku - at, Dan ka - sih Ju - ru -
1. The cross up - on which Je - sus died Is a shel - ter in
2. Though mil - lions have found Him a Friend And have turned from the
3. The hand of my Sav - ior is strong, And the love of my
5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2
5 1 1 1 1 1 1 4 3 3 3 2 3 4
6 5 6 7 5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 3
4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 5
di - lin - dung - i; Ka - sih ka - ru - nia - Nya, cu- kup ba - gi sa - ya,
tlah ber - pu - lang, Kris tus ma - sih tung- gu tuk bu - ka pin - tu
sla - mat he - bat; Da - lam sa - kit su - sah, da- lam se-nang ja - ya,
which we can hide; And its grace so free is suf - fi - cient for me,
sins they have sinned, The Sav - ior still waits to o - pen the gates
Sav - ior is long; Through sun - shine or rain, through loss or in gain,
2 2 2 2 7 7 1 1 1 1 1 1 2 2 2 1
6 7 6 5 4 4 3 3 3 2 2 2 2 2 2 6
6 3 2 3 2 1 6 7 2 7 6 5 3 2 3
5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 4 5
Ma - ta air yang da - lam ba - gai sa - mu - dra.
Sam - but yang ber - do - sa, se - blum ber - la - lu. Ma - sih ter - se-
Da - rah - Nya men - ga - lir, ber - sih - kan no - da.
And deep is its foun - tain as wide as the sea.
And wel - come a sin - ner be - fore its too late. Theres room at the
The blood flows from Cal - vry to cleanse ev - ry stain.
1 1 1 1 1 6 1 2 7 2 7 7 1 1 1
6 2 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 1 1 1
2 1 7 5 4 3 4 3 2 1 5 5 4 3
4 4 4 4 6 5 6 5 4 3 5 7 7 7
dia buat mu, Tem - pat di sa - lib Ye - sus, Ban - yak tlah da -
cross for you, Theres room at the cross for you, Though mil - lions have
1 2 2 7 1 1 1 7 7 1 5 3 2 1
6 5 5 5 2 2 2 5 5 1 5 1 1 1
2 1 2 1 2 6 7 1 5 3 4 3 2 1
7 5 6 6 6 2 2 2 3 5 6 5 4 3
tang, pun ma - sih a - da Ma - sih a - da tem - pat buat- mu.
come, Theres still room for one Yes, theres room at the cross for you.
3 3 4 4 4 1 7 6 1 1 1 7 7 5
1 1 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1
3 3 3 3 3 3 1 4 4 4 4 3 2
1 1 1 2 2 1 6 6 6 6 1 6 6 5
1. A - pa yang kau per - bu - at, Den - gan Ye - sus Kris - tus?
2. A - pa yang kau per - bu - at, Den - gan Ye - sus Tu - han?
3. A - pa yang kau per - bu - at, Den - gan Ye - sus Ra - ja?
1. What will you do with Je - sus, He Who re - deemed your soul?
2. What will you do with Je - sus, He Who be - came your sin?
3. What will you do with Je - sus, Con - quer - ing Lord of all?
5 5 5 5 5 6 3 4 4 4 6 4 4
1 1 1 7 7 6 6 2 2 2 2 2 1 7
3 3 3 5 5 6 3 2 2 2 2 3 2
1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 7
Di - a te - bus ji - wa - mu, Dia da - pat buat ku - dus.
Yang men- ja - di do - sa - mu, Yang da - pat ber - sih - kan.
Yang tak - luk- kan se - ga - la, Da - tang - lah pa - da - Nya!
What will you do with Je - sus, He Who can make you whole?
What will you do with Je - sus, He Who can cleanse with - in?
What will you do with Je - sus? Come while you hear His call!
5 5 5 5 5 3 5 6 5 5 4 4 4
1 1 1 7 7 6 6 4 3 3 2 2 5
3 3 3 3 3 3 1 4 4 4 5 6 7
1 1 1 2 2 1 6 6 6 6 2 2 2
Pen - gua - sa sga - la za - man, Pe - ne - bus Gol - go - ta
Pem - be - ri hi - dup ke - kal, Ka - lah - kan ne - ra - ka
I - kut Dia ke Kal - va - ri, Ha - ti - mu ren - dah - kan,
Sov - reign of all the a - ges, Sav - ior of Cal - va - ry
Giv - er of life e - ter - nal, Vic - tor of Hells do - main
Fol - low His steps to Cal - vry, Hum - bly be - fore Him bow,
5 5 5 5 5 6 3 4 4 4 6 6 6 5
1 1 1 7 7 6 6 2 2 2 4 4 3
1 1 1 1 1 1 6 5 5 5 5 5 5
3 3 3 3 3 3 3 4 1 1 1 6 7 1
A - pa yang kan kau per - buat? Dia yang buat mer - de - ka.
A - pa yang kan kau per - buat? Ba - gi - mu Ia lu - ka.
A - pa yang kan kau per - buat? Min - ta Ia sla - mat - kan.
What will you do with Je - sus? He longs to set you free.
What will you do with Je - sus? Glad - ly He bore your pain.
What will you do with Je - sus? Call on His mer - cy now.
6 6 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 3
6 6 6 5 5 4 4 2 2 2 2 5 5 1
Juruslamat Ingin Masuk
The Savior Is Waiting 183
3/4 F = Do (1 Mol) Ralph Carmichael, 1927-
Ralph Carmichael, 1927-
5 3 3 3 3 4 3 3 2 3 4 2 3 4 5 4 3 3 3
5 1 1 7 7 7 7 6 6 6 2 1 1 1 7 7 7 1 1
1. Ju - ru- sla-mat in - gin ma- suk ha - ti - mu, Me- nga- pa kau mem-bi- su?
2. Ji - ka kau mem-bu- ka ha - ti tuk Tu- han. Dia kan me-nyam-but se- nang;
1. The Sav - ior is wait - ing to en - ter your heart, Why don't you let Him come in?
2. If you'll take one step tward the sav - ior, my friend. You'll nd His arms o - pen wide;
5 5 5 5 5 5 5 4 4 5 6 4 3 2 7 6 5 5 5
5 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 5 5 5 5 5 5 1 1
5 3 3 3 3 4 3 3 2 3 4 4 3 2 4 3 2 1 1
5 1 1 7 7 7 7 6 6 1 2 7 7 7 1 7 7 5 5
Tak a - da yang da- pat me- mi- sah-kan-mu, A - pa - kah ja- wab-an- mu?
Ha-dir-Nya ha-pus-kan se - mua ke-glap-an, Ha - ti - mu ja - di te - rang.
There's noth-ing in this world to keep you a - part, What is your an - swer to Him?
Re-ceive Him, and all of your dark-ness will end. Deep in your heart He'll a - bide.
5 5 5 5 5 5 5 4 4 5 6 6 5 4 6 5 4 3 3
5 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 5 5 5 2 5 5 1 1
6 6 6 6 6 6 6 5 4 3 1 2 2 2 2 3 4 3 3
1 1 1 7 7 7 7 7 7 7 6 6 6 6 6 5 1 7 1 1
Se - jak du - lu Di - a me-nung- gu- mu, ska-rang Dia te- tap me-nung-gu,
Time, af - ter time, he has wait - ed be - fore, And now He is wait - ing a - gain
4 4 4 4 4 4 3 3 2 2 1 3 4 4 4 4 4 5 5 5
4 4 4 2 2 2 3 3 3 6 6 2 1 1 1 7 6 5 1 1
1 6 6 6 6 6 6 6 5 4 3 4 3 2 4 3 2 1 1
7 6 1 1 1 7 7 7 7 7 7 76 6 6 6 7 7 7 5 5
Un-tuk me - li - hat-mu mem-bu- ka pin- tu, dan ma-suk di ha - ti - mu.
To see if you're will - ing to o - pen the door, O how He wants to come in.
3 4 4 4 4 4 4 3 3 2 215 4 5 4 6 5 4 3 3
1 4 4 4 2 2 2 3 3 3 6 2 1 2 5 5 5 1 1
184 O Sungguh Bahagia Menjadi Kristen
O It Is Wonderful To Be A Christian
4/4 Es = Do John W. Peterson, 1921
John W. Peterson, 1921
1 2 3 3 3 3 3 3 2 1 7 2 3 4 4 4 4
5 5 1 1 1 1 1 1 7 6 5 2 1 2 2 1 1
1. Ki - ni tu - ju - an hi - dup ku mi - li - ki. Ha - ri le - pas ha - ri
2. Ku da - pat jum- pa Tu - han da- lam do - a. De - ngan bra - ni ku ham-
3. Peng-ha- rap - an sur - ga meng-ha - ru - kan- ku. Ku kan hi - dup ser - ta
1. Life has pur - pose now it nev - er had be - fore. There is mean- ing to each
2. I can go di - rect - ly to the Lord in prayer. He has told me I may
3. And the hope of heav - ens glo - ries thrills me so. Where Ill live with Christ for -
3 4 5 5 5 5 4 4 4 4 4 6 6 6 6 6 6
1 1 1 1 1 1 6 6 2 2 5 4 3 2 2 2 2
4 4 3 2 3 3 4 5 5 5 5 5 5 4 3 6
7 7 7 7 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 7 6
sa - ngat ber - ar - ti; Su - ka - ci - ta dan da - mai be - ser - ta - ku,
pi - ri tah - ta - Nya, Dan Ia de- ngar- kan tiap per - min - ta - an - ku.
Kris-tus se - la - lu. Kar- na - nya har - ta du - nia ku tak rin - du;
day and e - ven more; For a joy and peace I cant ex - plain is mine,
bold - ly en - ter there, And He lis - tens as His prom - is - es I plead.
ev - er - more I know. That is why the things of earth I loose - ly hold;
6 6 5 4 5 5 4 3 3 3 3 3 3 4 5 4
5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4
3
6 6 5 5 3 3 5 4 3 2 1 3 3 3 3 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 5 1 1 1 1 5 5
Se - jak da - lam Kris - tus ku hi - dup ba - ru.
Ku da - pat ka - sih ka - ru - nia tiap wak- tu. O sung-guh ba - ha - gia
Le - bih da - ri e - mas ke - kal mi - lik - ku.
Since I found new life in Christ, my Lord di - vine.
I find mer - cy there and grace for ev - ry need. O it is won- der - ful
I've e - ter - nal rich - es, bet - ter far than gold.
3
2 2 3 3 5 5 6 6 5 4 3 5 5 5 5 3 3
4 4 5 5 5 5 2 2 5 5 1 1 1 1 1 1 1
3
1 7 1 2 2 4 4 4 4 2 2 2 1 2 3
5 5 6 6 1 7 1 1 1 1 1 1 7 7 6 7 1
men - ja - di Kris- ten; O sung-guh ba - ha - gia ku a - nak - Nya;
to be a Chris- tian; O it is won- der - ful to be Gods child!
3
3 5 4 4 4 6 6 6 6 4 4 4 4 4 5
1 3 2 2 2 5 5 5 5 2 2 2 5 5 5 5 1
3 3
5 5 5 5 3 3 3 3 3 2 3 4 6 6 6 6
3 3 3 3 1 1 1 7 7 7 7 6 6 1 1 1
O sung-guh ba - ha - gia do - sa - mu di - am - pun - i; O sung-guh
O it is won - der - ful to have your sins for - giv - en; O it is
3 3
1 1 7 7 7 7 7 5 5 3 1 1 1 2 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4
5 5 3 3 4 4 2 3 3 1 1 2 2 7 7 1
1 1 1 1 1 1 7 1 1 5 5 6 6 5 5 5
ba - ha - gia di - sla - mat - kan, di - be - nar - kan un - tuk sla - ma - nya!
won - der - ful to be re - deemed, jus - ti - fied, for - ev - er rec - on - ciled!
3 3 5 5 6 6 4 5 5 3 3 4 4 4 4 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 2 5 5 1
7 6 7 1 2 5 1 7 1 2 3 5 3 3 2 3
4 4 4 4 4 4 3 2 3 4 5 3 5 5 4 5
4 3 3 2 1 2 6 5 4 4 3 3 2 1 1
6 5 4 4 4 4 1 7 7 6 5 5 4 3 3
gi, Jem - put ku kem - ba - li! A - gung ka - sih - Nya tuk ku.
back, What glo - ry that will be! Won - der - ful His love to me.
Kasih Menang
186 Love Found a Way
6/8 As = Do (4 Mol) Harry Dixon Loes
Avis B. Christiansen
5 6 7 1 2 3 1 5 5 6 1 7 5 7 1
3 3 3 3 4 5 3 3 5 4 4 4 4 4 3
1. Ka - sih mu - lia sla - mat - kan ku, da - ri do - sa, Ja - hat dan
2. Kar - na ka - sih Ju - ru - sla - mat, tlah men- dri - ta, Ba - gi - ku
3. Ka - sih bu - ka pin - tu Sur - ga, Yang ter - in - dah, Tem-pat Ye-
1. Won - der - ful love that res - cued me, Sunk deep in sin, Guilt - y and
2. Love brot my Sav - ior here to die On Cal - va - ry, For such a
3. Love o - pened wide the gates of light To heavns do - main, Where in e -
1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 6 5 7 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 2 2 5 5 5
2 3 4 2 7 6 5 4 3 5 6 7 1 2
5 5 5 4 4 4 4 6 5 3 3 3 3 4
ke - ji se - pe - nuh Ku ce - la - ka; Sa - at gu - li - ta
yang sung- guh ja - hat O, meng- a - pa? Ka - sih me- ngan - tar-
sus pe - nuh kua - sa Kan me- mrin- tah; Dia ang - kat - ku da -
vile as I could be No hope with - in; When ev - ry ray of
sin - ful wretch as I How can it be? Love bridged the gulf twixt
ter - nal powr and might Je - sus shall reign; Love lift - ed me from
7 1 2 7 2 1 7 7 1 1 1 1 5 5
5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
3 1 5 6 2 3 4 4 4 4 3 2 5 3 1
5 3 3 4 6 6 6 7 7 6 5 5 5 5 3
mem- ba - lut, Ha - ri kan trang! Bang-kit - kan ku da - ri ma - ut,
ku per - gi, Ke Sur - ga trang! Ku di - te - bus, di - am - pun - i
ri do - sa Yang me- nge- kang; Da - ri se - mu - a di du - nia
light had fled, O glo- rious day! Rais - ing my soul from out the dead,
me and heavn, Taught me to pray; I am re- deemed, set free, for - givn
depths of woe To end- less day; There was no help in earth be - low
1 1 1 1 1 1 2 2 2 1 7 7 1 1 1
1 1 1 4 4 3 2 5 5 5 5 4 3 3 6
3 2 2 1 3 1 6 5 3 4 5 1 7
5 4 4 3 5 3 4 3 1 2 3 3 5 4
Ka - sih me-nang. Ka - sih me-nang sla-mat-kan a - ku,
me-nang sla-mat-kan a - ku,
Love found a way. Love found a way to re - deem my soul,
a way to re - deem my soul,
1 7 5 5 1 5 6 1 1 1 5 5 1 5 1 2 2 2
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 5 5
4 2 7 5 6 7 1 2 3 3 1 6 5
5 5 4 4 4 4 3 5 5 5 3 4 3
Ka - sih me-nang sem-buh-kan a - ku, Ka - sih u - tus
me-nang sem-buh- kan a - ku, u - tus
Love found a way that could make me whole, Love sent my Lord
a way could make me whole, my Lord
2 7 2 7 7 7 1 2 1 7 7 1 1 1 1 5 6 1 1 1
5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 4 5 1 6 6 1 4 3 5 5 4 3 2 1
1 2 3 3 5 4 4 6 5 5 7 6 5 5 4 3
Tu-han ke sa - lib, Ka - sih me-nang O pu - ji na- ma-Nya!
Tu- han ke sa- lib
to the cross of shame, Love found a way O praise His ho - ly name!
to the cross of shame
5 5 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 4 1 3 4 4 5 5 1
Hari Nan Bahagia
187 O Happy Day!
3/4 F = Do (1 Mol) Philip Doddridge, 1755
NN, 1854
5 1 2 3 5 1 2 3 3 4 3 2 1 3 2 1
5 5 7 1 5 5 7 1 1 1 1 7 1 1 7 1
1. Ha - ri nan sung - guh ba - ha- gia, Ha - ri ku da - pat - kan Tu - han!
2. Hi - dup - ku tlah ku bak- ti - kan; Ki - ni ku ja - di mi - lik - Mu;
3. Su - dah se - le - sai tran-sak - si Ku tlah ja - di mi - lik Tu - han;
4. Ma - lak di sur - ga men-de - ngar Jan - ji se - ti - a pa - da - Mu;
1. O hap - py day that fixed my choice On Thee, my Sav - ior and my God!
2. O hap - py bond that seals my vows To Him who mer - its all my love!
3. Tis done, the great trans - ac - tions done I am my Lords and He is mine;
4. Now rest, my long di - vid - ed heart, Fixed on this bliss - ful cen - ter, rest;
5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 4 3 5 4 3
5 3 5 1 5 3 5 1 1 1 1 5 6 5 5 1
5 1 2 3 5 1 2 3 3 4 3 2 1 3 2 1 0
5 5 7 1 5 5 7 1 1 1 1 7 1 1 7 1 0
A - lang-kah su - ka - ci - ta - nya: Di ma- na pun ku bri- ta - kan.
De - ngan pe - nuh ke - su - ka - an Ku i - kut trus pang-gil- an - Mu.
Pim - pin - an - Nya ku i - ku - ti, Gem- bi - ra trus ku ra - sa - kan.
Hing- ga hi - dup - ku kan pu- dar, Ku me- me- nuh - i jan- ji - ku.
Well may this glow - ing heart re - joice And tell its rap - tures all a - broad.
Let cheer - ful an - thems fill His house, While to that sa - cred shrine I move.
He drew me, and I fol- lowed on, Charmed to con - fess the voice di - vine.
Nor ev - er from my Lord de - part, With Him of ev - ry good pos - sessed.
5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 4 3 5 4 3 0
5 3 5 1 5 3 5 1 1 1 1 5 6 5 5 1 0
Fine
3 4 5 1 2 3 3 4 3 2 1 3 2 1
1 1 1 1 7 1 1 1 1 7 1 1 7 1
Ha - ri nan ba - ha - gia! Ye - sus meng - ha - pus do - sa - ku!
Hap - py day, hap - py day, When Je - sus washed my sins a - way!
5 5 5 5 5 5 5 6 5 4 3 5 4 3
1 2 3 3 5 1 1 1 1 5 6 5 5 1
D.S. al Fine
5 5 5 5 5 6 5 3 5 5 5 5 5 6 5 3 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0
Ku di - a - jar - Nya ber - do - a Dan se - nan - tia - sa ber - su - ka.
He taught me how to watch and pray And live re - joic - ing ev - ry day;
3 3 3 3 3 4 3 5 3 3 3 3 3 4 3 5 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0
Tak Tersembunyi Kuasa Allah
188
4/4 C = Do Stuart Hamblen, 1950
Stuart Hamblen, 1950
3 5 5 3 5 1 1 7 6 5 5 6 5 3
1 3 3 1 3 6 6 5 4 3 3 4 3 1
1. De - ring lon- ceng mem - bri - ta - hu Ha - ri te - lah la - lu;
2. Ser - ta Tu - han eng - kau a - man Si - ang a - tau ma - lam;
5 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5
1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1
4 4 3 4 2 5 5 4 5 3 3 5 5 3 5
7 2 1 2 7 1 1 1 1 1 1 3 3 1 3
A - da yang ja - tuh: Mung-kin kau i - tu? Kau rin - du ke - kuat -
Tia- da yang ke - lam, Ha - ti - mu ten- tram. Tak a - da yang me -
5 5 5 5 4 3 3 2 3 5 5 1 1 5 1
5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 7 6 5 5 6 5 3 3 2 3 5 7 2 7
6 6 5 4 3 3 4 3 1 1 7 7 2 5 5 5
an ba - ru, pe - nam-bah i - man - mu; Ja - ngan- lah pu - tus a - sa:
nga- lah - kan ji - ka Tu- han ser - ta; Pe- gang- lah trus jan - ji - Nya,
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 7 2 7 2
4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2
7 1 1 7 2 5 5 3 4 5 6 1 1 1 7 6 5 5
5 5 5 4 2 2 3 4 1 2 3 4 6 6 6 5 4 3 3
Kris-tus ha - rap - an - mu. Tak ter- sem - bu - nyi kua - sa Al - lah;
ya - kin dan per - ca - ya.
2 3 3 2 1 7 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 6
2 6 6 2 4 5 5 1 1 1 4 4 4 4 4 4 1 1
3 3 3 5 3 2 2 2 1 2 3 3 3 3 2 1 1 1
1 1 1 3 7 7 7 7 6 7 1 1 5 5 3 4 4 4
O - rang lain di - to - long, eng- kau ju - ga; Ta-ngan- Nya sla - lu
5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 5 5 1 1 7 6 6 6
1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 4 4 4
2 1 6 5 5 3 3 5 3 2 2 6 5 7 1 1
4 4 4 3 3 1 7 7 6 1 7 1 7 5 5 5
ter - bu - ka - lah; Tak ter - sem - bu - nyi kua - sa Al - lah.
6 6 1 1 7 6 5 5 3 4 4 4 4 4 4 3 3
4 4 4 1 1 1 1 1 2 2 5 5 5 5 1 1
189 Lebih Putih Dari Salju
Whiter Than Snow
3/4 As = Do (4 Mol) James L. Nicholson, 1872
William G. Fischer, 1872
5 5 1 2 3 2 1 2 3 2 1 5 5 1 2 3 2
3 3 5 5 5 4 3 4 5 4 3 3 3 5 5 5 4
1 1 1 7 1 1 1 7 7 7 1 1 1 1 7 1 1
1 1 3 5 1 1 1 5 5 5 1 1 1 3 5 1 1
1 2 3 2 1 3 5 3 1 6 1 1 1 4 4 4
3 4 5 4 3 5 5 5 5 4 6 6 6 6 6 6
1 7 7 7 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1
1 5 5 5 1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 4
3 5 5 1 3 3 2 1 2 1 2 1 2 2 2 2
5 3 3 5 5 5 4 3 5 5 4 3 4 4 4 4
1 1 1 1 1 1 7 1 7 6 7 1 7 7 7 7
1 1 1 3 1 5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5
1 3 1 6 5 5 6 1 4 3 2 1 2 1 2 1
3 3 3 4 3 3 4 6 6 5 4 3 5 5 4 3
ya, da - ri sal - ju Ba - suh ku le - bih pu - tih da - ri sal - ju.
yes, whit - er than snow Now wash me and I shall be whit - er than snow.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 7 6 7 1
6 6 6 4 1 1 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
1 7 1 6 1 5 3 1 4 2 1 7 1 1 7 1
5 5 5 4 4 3 5 5 6 6 5 4 3 5 5 5
1. Hai Kris- ten, pu - ji - lah: Ha - le - lu - ya! A - min! Nya - nyi dan
2. Hai ang - kat sua - ra- mu: Ha - le - lu - ya! A - min! Mu - lia - kan
3. Hai pu - ji sla- ma-nya: Ha - le - lu - ya! A - min! Ju - ru Sla -
1. Come, Chris- tians, join to sing Al - le - lu - ia! A - men! Loud praise to
2. Come, lift your hearts on high; Al - le - lu - ia! A - men! Let prais - es
3. Praise yet our Christ a - gain; Al - le - lu - ia! A - men! Life shall not
3 2 1 1 1 1 1 3 2 4 3 2 1 3 2 1
1 5 3 4 6 1 1 1 4 4 5 1 1 5 3
6 1 5 3 1 4 2 1 7 1 3 2 3 4 3 2
4 4 3 5 5 6 6 5 4 3 5 5 5 6 5 5
so - rak - lah: Ha - le - lu - ya! A - min! Ra - ja ki - ta Kris- tus;
Tu - han - mu: Ha - le - lu - ya! A - min! Tu - han Pe - mim- pin- mu
mat du - nia: Ha - le - lu - ya! A - min! Di sur - ga mu - li - a,
Christ our King; Al - le - lu - ia! A - men! Let all, with heart and voice
fill the sky; Al - le - lu - ia! A - men! He is our guide and friend
end the strain; Al - le - lu - ia! A - men! On heav- ens bliss - ful shore
1 1 1 1 3 2 4 3 2 1 1 4 3 1 1 7
4 6 1 1 1 4 4 5 1 1 7 1 6 1 5
3 2 3 4 3 2 1 7 1 6 1 5 3 1 4 2 1 7 1
5 5 5 4 5 5 5 1 2 5 6 4 5 5 6 6 6 5 4 3
Pa - da- Nya Yang Ku- dus Pu - ji - lah, pu - ji trus: Ha - le - lu - ya! A - min!
Tu - run ke - pa - da- mu: Ka - sih-Nya pun te- guh: Ha - le - lu - ya! A - min!
Tam-pak-lah wa- jah-Nya; Hai Kris-ten pu - ji - lah: Ha - le - lu - ya! A - min!
Be - fore His throne re - joice; Praise is His gra-cious choice: Al - le - lu - ia! A - men!
To us Hell con - de - scend; His love shall nev - er end: Al - le - lu - ia! A - men!
His good-ness well a - dore, Sing- ing for - ev - er - more, Al - le - lu - ia! A - men!
1 7 1 6 1 7 3 5 4 3 1 1 2 7 1 3 2 4 3 2 1
1 5 4 3 2 3 4 5 1 3 2 1 4 6 7 5 1 6 4 4 5 1
191 Yesus Penebus Umat Manusia
Jesus Paid It All
3/4 Es = Do (3 Mol) Elvina M. Hall, 1865
John T. Grape, 1868
1 3 5 6 5 3 1 1 2 2 1 2 3 1 3 5 6
1 1 3 4 3 1 5 5 7 7 6 7 1 1 1 3 4
1. Tu-han Ye- sus ber- ka- ta, Ku - at - kan i - man-mu! Kau te - tap- lah
2. Tu-han Ye- sus ber-kua-sa, Ya - kin- lah ha - ti - ku; I - a da - pat
3. Tu-han Ye- sus Pen- ga-sih, Wa - lau ku tak la - yak; Pe - ne - bus meng -
4. Tu-han Ye- sus Pe - ne-bus, Di sur - ga takh- ta - Nya; Kan ku pu - ji
1. I hear the Sav - ior say, Thy strength in - deed is small! Child of weak-ness,
2. Lord, now in- deed I find Thy powr, and Thine a - lone, Can change the
3. For noth- ing good have I Where- by Thy grace to claim Ill wash my
4. And when be - fore the throne I stand in Him com- plete, Je - sus died my
3 5 1 1 1 5 3 3 5 5 5 5 5 3 5 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 1 1 1
5 3 1 1 2 3 4 3 2 1 5 6 5 3 1
3 1 5 1 1 1 2 1 7 1 3 4 3 1 3
1 5 3 5 6 5 5 5 4 3 1 1 1 5 5
1 1 1 3 4 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
5 6 5 3 2 5 6 5 3 1 7 6 1 3 4 3 2 1
3 4 3 1 7 3 4 3 1 3 5 4 1 1 2 1 7 5
1 1 1 5 5 1 1 1 5 5 1 1 6 5 5 5 4 3
1 1 1 3 5 1 1 1 1 1 3 4 4 5 5 5 5 1
Hanya Oleh Darah Yesus
Nothing but the Blood 192
4/4 G = Do (1 Kruis) Robert Lowry, 1876
Robert Lowry, 1876
1 1 1 2 3 5 3 1 1 1 2 3 3 2 1 1 1 1 2
5 5 5 7 1 3 1 5 5 5 5 1 1 7 5 5 5 5 7
1. Do - sa da- pat di - ha - pus Ha- nya o-leh da-rah Ye- sus; Ji - wa da - pat
2. Lu - put da - ri do - sa - ku Ha- nya o-leh da-rah Ye- sus; Sla - mat, su - ci
3. Da- mai di - a - nu-grah-kan Ha- nya o-leh da-rah Ye- sus; Bu - kan kar- na
4. Sa - tu- lah ha- rap - an - ku, Ha- nya o-leh da-rah Ye- sus; Bu - kan ke - ba -
1. What can wash a - way my sin? Noth-ing but the blood of Je - sus; What can make me
2. For my par-don this I see Noth-ing but the blood of Je - sus; For my cleans-ing,
3. Noth-ing can for sin a - tone Noth-ing but the blood of Je - sus; Naught of good that
4. This is all my hope and peace Noth-ing but the blood of Je - sus; This is all my
3 3 3 5 5 5 5 3 3 3 4 5 5 4 3 3 3 3 5
1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 5
3 5 3 1 1 1 2 3 3 2 1 5 3 2 3 5 3
1 3 1 5 5 5 5 1 1 7 5 1 1 7 1 1 1
5 5 5 3 3 3 4 5 5 4 3 3 5 5 5 3 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 5 1 1 1
2 2 1 2 2 3 5 5 3 2 3 5 3 1 1 1 2 3 3 2 1
7 7 1 7 7 1 1 1 7 1 1 1 5 5 5 5 1 1 7 5
4 4 3 5 5 5 3 3 5 5 5 3 5 3 3 3 4 5 5 4 3
5 5 5 5 5 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1
Darah Kristus Mahakuasa
193 Power in the Blood
4/4 Bes = Do (2 Mol) Lewis E. Jones, 1899
Lewis E. Jones, 1899
5 5 5 5 5 5 6 6 6 5 1 7 2 1 2
3 3 3 3 3 3 4 4 4 3 5 5 5 5 5 4
1. Mau - kah eng - kau be - bas da - ri be - ban? Ha - rap - kan pe - nuh
2. Mau - kah eng - kau naf - su - mu di - te - kan? Ha - rap - kan pe - nuh
3. Mau - kah eng - kau be - bas da - ri ce - la? Ha - rap - kan pe - nuh
4. Mau - kah eng - kau me - la - yan - i Tu - han? Ha - rap - kan pe - nuh
1. Would you be free from the bur - den of sin? Theres powr in the blood,
2. Would you be free from your pas - sion and pride? Theres powr in the blood,
3. Would you be whit - er, much whit - er than snow? Theres powr in the blood,
4. Would you do serv - ice for Je - sus your King? Theres powr in the blood,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 7 7 7
1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 5 5 5 5
1 3 2 3 5 5 5 5 5 5 6 6 6 5 1
3 5 4 5 3 3 3 3 3 3 4 4 4 3 5
Sang Pe - ne - bus; Mau- kah eng - kau I - blis di - ka- lah - kan? Ha -
Sang Pe - ne - bus; O - leh da - rah Kris- tus di - su - ci - kan; Ha -
Sang Pe - ne - bus; Da - rah Kris - tus - lah pem - ba - suh no - da; Ha -
Sang Pe - ne - bus; Ye - sus Ra - ja - mu kau mu - li - a - kan; Ha -
powr in the blood; Would you oer e - vil a vic - to - ry win? Theres
powr in the blood; Come for a cleans - ing to Cal - va - rys tide? Theres
powr in the blood; Sin stains are lost in its life - giv - ing flow; Theres
powr in the blood; Would you live dai - ly His prais - es to sing? Theres
5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1
7 7 7 2 1 7 1 5 1 3 3 2 1 1 6 5
5 5 5 4 3 2 3 3 3 5 5 6 6 6 4 3
rap- kan pe- nuh Pe- ne - bus. Da - rah Kris - tus ma- ha- ku - a - sa,
Sang Pe - ne- bus
won- der - ful powr in the blood. There is powr, powr, won- der-work-ing powr
There is
2 2 2 7 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 3 5 1 4 4 4 4 1
7 1 2 1 2 3 5 1 3 3
2 3 4 3 4 5 3 3 5 5
Me- ne - bus do - sa - mu; Da - rah Kris - tus
Me - ne - bus do - sa - mu; Sang Pe - ne- bus
In the blood of the Lamb; There is powr, powr,
In the blood of the Lamb; There is
0 0 7 7 7 0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1
0 0 5 5 5 0 0 1 1 1 1 1 1 3 5 1
2 1 1 6 5 7 1 2 4 3 2 2 1
6 6 6 4 3 2 3 4 5 5 4 4 3
ma - ha - ku - a - sa, Me - ne - bus pe - nuh do - sa - mu.
won - der - work - ing powr In the pre - cious blood of the Lamb.
1 1 1 1 1 2 1 7 7 1 7 7 5
4 4 4 4 1 5 5 5 5 5 5 5 1
5 5 1 5 1 2 3 5 5 5 3 1 2 5 5 1 5
3 3 3 3 3 4 5 5 5 5 5 5 7 4 4 3 3
1 1 5 1 1 1 1 3 3 3 1 3 5 7 7 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1
1 2 3 5 5 5 2 3 1 1 1 4 4 4 4 4 1 2
3 4 5 5 1 7 7 7 5 6 6 6 6 6 6 6 5 5
kan te - nar: Ye-sus Ju - ru Sla- mat! Ya, ka - bar- kan-lah ce - pat Pa - da
ya- kin- kan: Ye-sus Ju - ru Sla- mat! Hai bu - a - na, ber- syu- kur, Hai ge-
dan me-nang; Ye-sus Ju - ru Sla- mat! Nya-nyi- kan de- ngan te- nang Pa - da
ber- se - ru: Ye-sus Ju - ru Sla- mat! Ke - sla-mat- an yang pe- nuh, Ber - ke-
all a - round: Je - sus saves! Je - sus saves! Bear the news to ev - ery land, Climb the
far and wide: Je - sus saves! Je - sus saves! Sing, ye is - lands of the sea; Ech - o
end- less life, Je - sus saves! Je - sus saves! Sing it soft - ly through the gloom, When the
now re - joice, Je - sus saves! Je - sus saves! Shout sal - va - tion full and free; High - est
1 1 1 3 3 2 4 5 3 4 4 1 1 1 1 1 3 4
1 1 1 1 1 5 5 5 1 4 4 4 4 4 4 4 1 1
3 3 5 3 2 5 5 5 3 4 5 6 5 5 5 2 3 1
1 1 1 1 7 7 7 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 5
o - rang yang se - sat; Tu - han tlah ber - a - ma-nat: Ye-sus Ju - ru Sla- mat!
lo - ra men - de - bur; Bu - mi i - kut ber - tu - tur: Ye-sus Ju - ru Sla- mat!
yang me-nang-gung brat; Nya-nyi- kan de- ngan se-nang: Ye-sus Ju - ru Sla- mat!
lim- pah - an ber - kat; Ke - me-nang-an yang te- guh: Ye-sus Ju - ru Sla- mat!
steeps and cross the waves; On - ward! tis our Lords com-mand; Je - sus saves! Je - sus saves!
back, ye o - cean caves; Earth shall keep her ju - bi - lee: Je - sus saves! Je - sus saves!
heart for mer - cy craves; Sing in tri - umph oer the tomb, Je - sus saves! Je - sus saves!
hills and deep - est caves; This our song of vic - to - ry: Je - sus saves! Je - sus saves!
5 5 3 5 5 2 2 3 5 4 3 4 3 3 2 4 5 3
1 1 1 1 5 5 5 1 7 6 5 4 1 1 5 5 5 1
Ku Dislamatkan!
Saved, Saved! 195
12/8 Koor 6/8 Jack P. Scholfield, 1911
Bes = Do (2 Mol) Jack P. Scholfield, 1911
Unison
5 3 3 3 2 1 7 2 1 7 6 2 4 2 1 7
5 3 3 3 2 1 7 2 1 7 6 4 3 5 6 3 2 0
Kur - nia- Nya i - ngin ku bri - ta - kan: Sung-guh- lah in - dah rah-mat - Nya.
Le - ngan Al - lah - ku per-lin - dung-an; Pim - pin - an - Nya ku i - ku - ti.
Ku an - tar pu - lang a - gar ten - tram; Nik - mat - i hi - dup di sur - ga.
I love to tell how He lift - ed me, And what His grace can do for you.
I'm lean - ing strong on His might - y arm; I know Hell guide me all the way.
Come un - to Me and I'll lead you home, To live with Me e - ter - nal - ly.
1 2 2 3 3 3 4 2 7 7 7 1 4 3 2 1 7 1
1 1 1 1 1 1 2 2 5 5 5 5 5 5 5 3 5 1
5 3 3 3 2 1 6 4 4 4 3 2 5 5 1
3 5 5 5 5 5 4 6 6 6 6 6 1 7 5
1 1 1 1 7 1 1 1 1 2 1 4 3 4 3
1 1 1 1 2 3 4 4 4 2 3 4 5 5 1
Skalipun Dosamu Merah
196 Though Your Sins Be as Scarlet
9/8 As = Do (4 Mol) Fanny J. Crosby, 1876
William H. Doane, 1876
5 5 5 3 4 5 6 5 5 1 7 1 7 6 5
3 3 3 1 2 3 4 3 3 3 5 5 5 4 3
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 2 7 1
1 1 1 1 1 1 4 1 1 3 5 5 5 5 1
5 5 5 3 4 5 6 5 5 1 7 1 7 2 1
3 3 3 1 2 3 4 3 3 5 5 3 4 4 3
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 5 6 7 1
1 1 1 1 1 1 4 1 1 3 5 5 5 5 1
5 6 5 2 2 2 3 2 1 1 1 2 3 3 6
4 4 4 4 6 5 3 3 3 1 2 3 3 3
7 1 7 7 7 7 7 1 1 1 2 3 2 1
5 5 5 5 4 3 5 6 6 1 2 3 3 6
5 5 5 3 4 5 6 5 3 3 3 1 2 3 4 3
4 4 3 3 2 3 4 3 5 5 5 1 7 1 1 1
Ska - li - pun, do-sa- mu me - rah, Ska - li - pun, do-sa- mu me - rah,
O de-ngar sua- ra Tu - han, O de-ngar sua- ra Tu - han,
Do - sa- mu di - am-pun - i, Do - sa- mu di - am-pun - i,
Though your sins be as scar - let, Though your sins be as scar - let,
Hear the voice that en - treats you, Hear the voice that en - treats you:
Hell for- give your trans-gres - sions, Hell for- give your trans-gres - sions
5 5 5 1 1 7 6 1 1 1 1 3 4 5 6 5
7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 1 1 7 1 6 5 5 5 5 5 5 5 5
5 5 4 4 3 4 3 3 3 2 2 5 4 3
Kan ja - di sper-ti sal - ju; Kan ja - di sper-ti sal - ju;
Dan kem-ba- li pa - da - Nya! Dan kem-ba- li pa - da - Nya!
Tak di - i- ngat-Nya la - gi, Tak di - i- ngat-Nya la - gi.
They shall be as white as snow, They shall be as white as snow.
Oh, re - turn ye un - to God! Oh, re - turn ye un - to God!
And re- mem-ber them no more, And re- mem-ber them no more.
3 3 4 2 1 1 1 1 1 7 7 1 7 1
7 7 6 5 6 4 1 1 1 5 4 3 2 1
Sekalipun dosamu
merah seperti kirmizi,
akan menjadi
putih seperti salju;
sekalipun berwarna
merah seperti kain kesumba,
akan menjadi
putih seperti bulu domba.
Yesaya 1:18
Hari Bahagia
197 O Happy Day
4/4 Des = Do (5 Mol) Phillip Doddridge
T. Ron Jones
3 3 4 5 1 7 6 5 3 3 4 5 4 3 2 1
1 1 2 3 3 2 2 3 1 1 7 1 2 1 7 5
5 5 5 1 5 4 4 5 5 5 5 5 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 5 1
3 3 4 5 1 7 6 5 3 3 4 5 4 3 2 1
1 1 2 3 3 2 2 3 1 1 7 1 2 1 7 5
5 5 5 1 5 4 4 5 5 5 5 5 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 5 1
1 1 1 6 1 1 6 5 5 5 5
3 4 5 4 6 6 4 3 3 3 3
0 0 0 1 1 1 6 0 1 1 6 5 1 1 1
0 0 0 6 6 6 4 0 3 3 4 3 3 3 3
5 6 4 5 3 1 1 1 6 1 1 6 5
4 4 2 3 1 3 4 5 4 6 6 4 3
7 7 7 7 5 0 0 0 1 1 1 6 0 1 1 6 5
2 2 5 5 1 0 0 0 6 6 6 4 0 3 3 4 3
5 5 6 7 6 5 4 5 5 6 5 4 3 4 5
5 5 5 5 4 3 2 2 5 6 5 4 3 4 3
Dan se - nan - tia - sa ber - su - ka; Ha - le - lu - ya! Ba - ha - gia,
And live re - joic - ing ev - ry day; Ha - le - lu - jah! Hap - py day,
1 1 1 2 1 7 1 7 5 6 5 4 5 7 1
3 3 2 2 2 2 2 5 5 6 5 4 3 2 1
1 7 6 5 3 3 4 5 4 3 2 1
3 2 2 3 1 1 7 1 2 1 7 5
O ba - ha - gia! Ye - sus meng - ha - pus do - sa - ku!
O hap - py day! When Je - sus washed my sins a - way!
5 4 4 5 5 5 5 5 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 5 1
Yesus Bagaikan Gembala
198 Savior, Like A Shepherd Lead Us
4/4 Des = Do (5 Mol) NN, 1836
William B. Bradbury, 1859
3 3 3 2 3 4 5 1 5 3 2 3 4 6 5 4 3
1 1 1 7 1 2 3 3 1 7 1 2 4 3 2 1
1. Ye - sus, ba- gai - kan Gem - ba - la, Trus pim-pin - lah u - mat - Mu
2. Pim-pin ka - mi, ya Gem - ba - la, Pa - da ja - lan yang be - nar;
3. Tu - han su- dah men - jan - ji - kan: Ba - gi o - rang ter - ce - la
4. Ka - mi rin- du - kan a - nu - grah: Nya - ta - kan ke - hen- dak - Mu,
1. Sav - ior, like a shep - herd lead us, Much we need Thy ten - der care;
2. We are Thine; do Thou be - friend us, Be the Guard- ian of our way;
3. Thou hast prom-ised to re - ceive us, Poor and sin - ful though we be;
4. Ear - ly let us seek Thy fa - vor; Ear - ly let us do Thy will;
5 5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 4 3 2 1 1 5 5 5 5 5 5 1
3 3 3 2 3 4 5 1 5 3 2 3 4 6 5 4 3
1 1 1 7 1 2 3 3 1 7 1 2 4 3 2 1
A - tas pa-dang hi - jau ra - ta: Nya- man ra - sa di kal - bu;
Ja - ga ka - mi da - ri do - sa, A - gar ti - dak ter - ce - mar;
Ka- sih - Mu di - ka - ru - nia - kan; Ha - ti ka - mi kan le - ga;
A - gar ka - sih - Mu me - lim - pah Da - lam hi - dup yang ba - ru;
In Thy plea - sant pas - tures feed us, For our use Thy folds pre - pare:
Keep Thy flock, from sin de - fend us, Seek us when we go a - stray:
Thou hast mer - cy to re - lieve us, Grace to cleanse, and powr to free:
Bless- ed Lord and on - ly Sav - ior, With Thy love our bos - oms fill:
5 5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 4 3 2 1 1 5 5 5 5 5 5 1
5 5 6 1 7 6 5 3 3 3 2 6 5 4 3
3 3 4 6 5 4 3 1 1 1 7 4 3 2 1
Tu - han Ye - sus, Tu - han Ye - sus Ka - mi ja - di mi- lik - Mu;
Tu - han Ye - sus, Tu - han Ye - sus Do - a ka - mi O de - ngar!
Tu - han Ye - sus, Tu - han Ye - sus Ki - ni ka - mi te - nga - dah;
Tu - han Ye - sus, Tu - han Ye - sus Tak-kan la - lu ka - sih - Mu;
Bless - ed Je - sus, Bless - ed Je - sus, Thou hast bought us, Thine we are;
Bless - ed Je - sus, Bless - ed Je - sus, Hear, O hear us when we pray;
Bless - ed Je - sus, Bless - ed Je - sus, Ear - ly let us turn to Thee;
Bless - ed Je - sus, Bless - ed Je - sus, Thou hast loved us, love us still;
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 5 5 5 5 1
5 5 6 1 7 6 5 1 1 2 3 5 4 2 1
3 3 4 6 5 4 3 3 1 1 1 3 2 7 1
1 1 1 1 1 1 1 5 3 4 5 5 5 4 3
1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 5 5 1
1 3 3 4 3 2 1 6 5 5 3 5 5 6 5 4 3 2
1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 3 3 4 3 2 1 7
1. Ku ti - dak tahu meng- a- pa Tu - han - ku Meng- a - nu-grah-kan sla-mat-ku,
2. Ku ti - dak tahu meng- a- pa Tu - han - ku Mem-bri-kan i - man pa - da- ku,
3. Ku ti - dak tahu sa - at-nya Tu - han - ku Kan da-tang la - gi ke du-nia,
1. I know not why Gods won- drous grace To me He hath made known,
2. I know not how this sav - ing faith To me He did im - part,
3. I know not how the Spir - it moves, Con - vinc - ing men of sin,
4. I know not when my Lord may come, At night or noon - day fair,
3 5 5 6 5 4 3 4 3 3 5 1 1 1 1 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 5
4 3 3 4 3 2 1 6 5 5 3 5 5 6 5 4 2 1
2 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 7 7 7 7 7 7 1
Dan kar - na ka- sih me - ne- bus a - ku, Se - o - rang ja- hat dan se- tru.
Dan Roh - ul Ku-dus yang men-cip - ta - kan Sen - to - sa da-lam ha - ti - ku.
Meng-ang- kat naik se- mu - a sa - leh- Nya, Me - ngan-tar pu-lang ke sur- ga.
Nor why Christ, in His bound-less love, Re - deemed me for His own.
Nor how be - liev - ing in His Word Wrought peace with-in my heart.
Re - veal - ing Je - sus through the Word, Cre - at - ing faith in Him.
Nor if I'll walk the vale with Him, Or meet Him in the air.
5 5 5 6 5 4 3 4 3 3 5 5 2 2 2 2 4 3
5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
1 1 1 1 1 7 6 6 5 5 6 5 5 4 4 5 4 4 3
1 1 6 6 6 5 4 4 3 3 4 3 3 2 2 3 2 2 1
Ha-nya i - ni - lah a - ku ta-hu: Ye-sus-lah Tu - han Yang Ma - ha- kua- sa,
But I know whom I have be - liev-ed, and am per- suad - ed that He is a - ble
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 1 5
1 1 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1 1
1 1 1 1 7 6 6 5 5 5 7 6 7 5 1
1 6 6 6 5 4 4 3 3 3 2 4 4 4 3
Yang a - kan me- nyem-pur - na- kan Da - lam a - ku mak - sud - Nya.
To keep that which Ive com - mit - ted Un - to Him a - gainst that day.
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5
1 4 4 4 4 4 1 1 1 1 5 5 5 6 7 1
Beban Terangkat di Kalvari
Burdens Are Lifted at Calvary 200
6/8 F = Do (1 Mol) John H. Moore, 1925-
John H. Moore, 1925-
3 1 5 3 3 4 3 2 2 5 2 3 2 1
1 5 5 1 1 1 1 7 7 5 7 7 7 5
1. Ha - ri ba - gai pe- nuh du - ri, Hi - dup san - gat be - rat;
2. San- dar pa - da - Nya tiap ha - ri, Le - pas da - ri pe - nat;
3. Mes- ki du - ka - mu tak ter - pri, Ce - mas -mu Dia li - hat;
1. Days are filled with sor - row and care Hearts are lone - ly and drear
2. Cast your care on Je - sus to - day , Leave your wor - ry and fear
3. Trou-bled soul , the Sav - ior can see Ev - 'ry heart-ache and fear
5 3 3 5 5 6 5 4 4 4 4 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
4 4 4 6 5 4 3 1 5 2 3 4 3 2 1
6 6 6 1 7 6 5 5 5 7 7 7 7 7 5
Be-ban ter - ang- kat di Kal - va - ri, Ye - sus sung - guh de - kat.
Bur - dens are lift - ed at Cal - va - ry, Je - sus is ver - y near.
1 1 1 4 4 1 1 3 3 4 5 6 5 4 3
4 4 4 4 4 4 1 1 1 5 5 5 5 5 1
4 4 4 6 5 4 3 1 5 2 5 5 3 5 5
6 6 6 1 7 6 5 5 5 7 7 7 1 2 1 1 1 7 7
1 1 1 4 4 1 1 3 3 4 4 4 5 3 3
4 4 4 4 4 4 1 1 1 5 5 5 6 7 1 1 1
4 4 4 6 5 4 3 1 5 2 3 4 3 2 1
6 6 6 1 7 6 5 5 5 7 7 7 7 7 5
Be- ban ter - ang- kat di Kal - va - ri, Ye - sus sung - guh de - kat.
Bur-dens are lift - ed at Cal - va - ry, Je - sus is ver - y near.
1 1 1 4 4 1 1 3 3 4 5 6 5 4 3
4 4 4 4 4 4 1 1 1 5 5 5 5 5 1
Ada Jalan
201 There Is a Way
4/4 F = Do (1 Mol) Frank Garlock, 1930-
Frank Garlock, 1930-; Flora Jean Garlock, 1930-
1 1 2 3 3 4 3 1 3 3 2 7 7 1 2 2 3 2
5 5 5 1 1 1 1 5 1 7 7 5 5 5 7 7 7 7
1. A - da ja - lan tuk me-ngam-pu - ni do - sa; A - da ja - lan ba - gi kau
2. A - da ka - sih yang lam-pau - i pi - ki - ran; A - da ka- sih yang te-rang
3. A - da tem - pat yang Ye- sus se-dang siap-kan; A - da tem-pat yang tak a-
1. There is a way for sin to be for - giv - en; There is a way pre - pared for
2. There is a love that pass - es hu - man meas - ure; There is a love that's bright-er
3. There is a place that Je - sus is pre - par - ing; There is a place where sin will
3 3 4 5 5 6 5 3 5 5 4 2 2 3 4 4 5 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 2 3 1 1 2 3 3 4 3 1 3 3 2 7 7 1
6 7 1 5 5 5 1 1 1 1 5 1 7 7 5 5 5
dan sa - ya. A - da ja - lan un - tuk me - nu - ju Sor - ga; ya - i - tu
ber- se - ri. A - da ka - sih ma - hal tak ter- ban-ding-kan; ka - sih Kris-
da do - sa. A - da tem- pat yang Ba - pa tlah jan- ji - kan; ya - i - tu
you and me. There is a way that leads a soul to heav - en; That way is
than the day. There is a love that's rich - er than all treas - ure; The love of
be no more. There is a place of prom - ise we'll be shar - ing; That place is
3 4 5 3 3 4 5 5 6 5 3 5 5 4 4 4 4
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 2 2 1
Chorus
2 2 3 2 1 2 1 5 5 5 4 3 3 2 1 2
5 1 7 7 6 7 5 5 5 5 7 7 7 7 7 7
Kris- tus Pen - ja - wab do - a. Pan- dang- lah Dia, ku - a - sa- Nya mem-
tus yang ti - dak ter - pe - ri.
Sor - ga sla - ma - nya in - dah.
Christ the sin - ner's per - fect plea. Look un - to Him whose pow'r can cleanse and
Christ ex - cels in ev - ry way.
heav'n, e - ter - ni - ty's fair shore.
4 4 5 4 4 4 3 5 5 5 6 5 5 4 3 4
7 6 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5
3 1 5 5 5 5 4 3 3 2 1 2 3 1 1 1 5 5
1 5 5 5 5 5 7 7 7 7 7 7 1 1 1 1 7 7
ber-sih-kan; Pan-dang-lah Dia, da - rah- Nya be- bas- kan. Pan- dang-lah Dia, pe-
save your soul; Look un - to Him whose blood can set you free. Look un - to Him whose
5 3 3 5 5 5 6 5 5 4 3 4 5 1 1 1 3 3
1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
4 3 2 3 5 4 1 1 1 2 3 4 3 2 1 2 1
7 7 7 7 1 1 6 1 1 1 1 1 7 7 6 7 5
5 5 5 5 6 5 1 2 3 2 2 2 2 2 3 2 1 5 0
3 3 3 3 4 3 3 4 5 4 4 4 4 4 5 4 3 0
1. Ku o - rang ber- do - sa, na- mun ku, Men-da-pat am-pun Tu- han- ku;
2. Ku ja - tuh ber- lu - tut di sa - lib; Ta - kut a - kan mur- ka Al - lah;
3. Ku se - la - mat kar - na A - nu- grah, O be - ta - pa su - ka - ci - ta!
1. I was once a sin - ner, but I came Par - don to re - ceive from my Lord:
2. I was humb - ly kneel- ing at the cross Fear- ing naught but Gods an - gry frown;
3. In the Book tis writ - ten, Saved by Grace, O the joy that came to my soul!
1 1 1 1 1 1 5 7 1 7 7 7 7 7 1 7 5 1 0
1 1 1 1 1 1 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5 1 0
5 5 5 5 6 5 1 2 3 6 7 1 7 1 3 2
3 3 3 3 4 3 3 4 5 4 4 4 4 4 4 4 7 6 5
Se- mua-nya a - nu-grah dan ku tahu jan- ji- Nya sla - lu te - guh (trus te - guh).
Sa - at i - tu ju - ga di Sur-ga na- ma ku di - tu - lis - kan (di - tu - lis).
Ku men-da - pat am-pun dan ku tahu da- rah-Nya mem-ba- suh- ku (ba - suh - ku).
This was free - ly giv - en, and I found that He al - ways kept His word (kept His word).
When the heav- ens open - ed and I saw that my name was writ - ten down (writ- ten down).
Now I am for - giv - en and I know by the blood I am made whole (am made whole).
1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 7 6 5 6 1 7 2 1 7
1 1 1 1 1 1 1 5 1 2 2 2 2 2 2 5
5 5 1 1 3 3 3 3 2 1 1 1 6 0 1 1 1 5
4 4 3 3 5 5 5 5 4 3 3 3 4 0 6 6 6 3
Theres a new name writ - ten down in glo - ry, And its mine, O yes, its mine!
And its mine, yes, its mine!
7 7 5 5 1 1 1 1 5 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 4 4 4 0 0 0 1 1 1
5 5 4 5 7 5 6 7 1 3 1 6 2 2 3 2 0 5 5 5
3 3 2 4 4 4 4 4 3 5 3 4 4 4 4 4 0 4 4 4
Dan ma- lai - kat so- rak-kan pu- ji-an: O-rang se-sat to - bat Dan a - da
ber- to - bat.
And the white-robed ang - els sing the sto-ry, A sin - ner has come home. For theres a
has come home.
1 1 7 7 2 7 1 2 1 1 1 1 6 6 1 7 0 7 7 7
1 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1 2 2 2 2 5 5 6 5 4 3 2
1 1 3 3 3 3 2 1 1 1 6 0 1 1 1 5
3 3 5 5 5 5 4 3 3 3 4 0 6 6 6 3
1 1 1 1 1 1 5 1 0 0 1 1 1 0 0 0 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 4 4 4 0 0 0 1 1 1
5 5 6 1 2 1 6 1 5 1 3 4 3 1 2 7 1 0
3 3 4 4 4 4 4 4 3 3 5 6 5 3 4 2 3 0
1 1 1 6 6 6 1 6 1 5 1 1 1 1 7 5 5 0
1 1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 4 5 5 5 5 1 0
1 5 5 5 5 5 6 6 6 6 4 5 5 5 5 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 5 3 5 5 6 6 6 6 7 1 5 5 5 3 3
4 3 1 3 5 4 4 4 4 5 6 5 5 5 3 1
sat ter - hi - lang. Hing- ga Ye - sus bri - ku ju - bah ce - mer- lang. Dan
yang bi - na - sa. Ta - pi Al - lah sla - mat - kan yang per - ca - ya. Ma-
lost in the night. Till Je - sus cried out, take my robe of pure white And
sto - len a way. But God calls His own, and they come home to stay; The
1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6
1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 4 3 3 3 6 5
2 2 3 4 5 6 5 5 3 3 3 3 3 3
1 1 1 2 3 4 2 2 1 1 1 1 1 1
6 6 6 6 1 1 1 7 7 5 5 5 5 5 5
4 4 3 2 2 2 5 5 1 1 1 1 1 1
5 4 3 4 3 2 2 2 2 2 4 6 5 3 5
2 2 2 2 6 7 7 7 7 7 2 4 3 1 3
tu - pi do - sa; Dia ja - di - kan hi - dup - ku ber - sih in - dah.
ha - ti tun - duk, Tri - ma Ju - ru - sla - mat, un - dang Dia ma - suk.
took all my sin; he changed life com - plete - ly and cleansed me with - in.
eyes to the cross, And run to the sav - ior, what - ev - er the cost.
6 6 6 6 4 5 5 5 5 5 7 1 1 5 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 6 6 6 7 7 7 5 6 7 1 7 6 6 7
5 4 4 4 5 5 5 3 3 3 3 3 4 4 5
Kris- tus ja - di Tu - han, Sa - ha - bat ba - ka. Dan ma - lak ber-
Al - lah tlah me - nang dan I - blis tlah tak - luk. Dan ma - lak ber-
Now Christ is my sav - ior, my lord, and my friend. The an - gels are
Our God is the vic - tor and Sa - tan has lost. The an - gels are
1 1 1 1 2 2 2 7 7 2 1 1 1 1 1
3 4 4 4 4 4 4 3 4 5 6 5 4 4 3
1 2 3 2 1 3 1 3 5 4 3 4 7
4 4 4 4 4 3 3 3 2 2 2 2 4
so - rak la - gi. Ma - lak pun ber - so - rak la - gi, Ber -
so - rak la - gi.
sing - ing a - gain. The an - gels are sing - ing a - gain, Ten
sing - ing a - gain
1 1 1 1 7 5 5 5 5 6 6 6 6 6
2 2 2 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 7 7 6 5 3 5 5 6 6 6 7 7
2 2 2 2 4 3 1 3 3 4 4 6 5 5
7 7 5 5 1 1 5 1 1 1 1 1 3 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 3 3
1 1 1 2 2 3 2 1 5 1 7 1
6 6 6 6 6 5 4 3 4 4 4 3
do - sa pu - lang; Ma - lak pun ber - so - rak (sorak) la - gi.
lost has been found; the ang - gels are sing - ing a - gain
sing-ing a - gain
3 3 3 2 2 1 1 1 6 6 5 5 5 5
6 6 6 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 1
204 Sudahkah Kau Bersih?
Are You Washed in the Blood?
4/4 A = Do (3 kruis) Elisha A. Hoffman
Elisha A. Hoffman
3 5 1 1 1 5 3 5 1 1 1 1 2 3 3 3
1 3 3 3 3 3 1 3 3 4 3 5 5 5 5 5
1. Su - dah - kah kau da - tang pa - da sang Kris - tus? Su- dah - kah di - ba -
2. Su - dah - kah kau ber - ja - lan den - gan Ye - sus? Su- dah - kah di - ba -
3. Pu - tih - kah ju - bah - mu sa - at Ia da - tang? Su- dah - kah di - ba -
4. Tang-gal - kan ju - bah ko - tor kar - na do - sa Su- dah - kah di - ba -
1. Have you been to Je - sus for the cleans - ing power? Are you washed in the
2. Are you walk - ing dai - ly by the Sav - iours side? Are you washed in the
3. When the Bride-groom com - eth, will your robes be white, Pure and white in the
4. Lay a - side the gar - ments that are stained with sin And be washed in the
5 5 5 5 5 1 1 1 1 6 5 1 7 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 1 3 5 1 1 1
3 2 1 2 3 2 1 1 1 3 2 1 6 6 6 6 6
5 5 4 5 5 4 3 3 3 5 5 5 4 4 4 4 4
suh da - rah- Nya? A - pa - kah kau ber - i - man pe - nuh ska-rang? Su- dah-
suh da - rah- Nya? Ya - kin - kah kau ti - ap sa - at pa - da- Nya? Su- dah-
suh da - rah- Nya? Si - ap - kah ji - wa - mu tuk ma- suk Sur- ga? Su- dah-
suh da - rah- Nya? Da - tang- lah ke ma - ta a - ir yang jer- nih Su- dah-
blood of the Lamb? Are you ful - ly trust - ing in His grace this hour? Are you
blood of the Lamb? Do you rest each mo - ment in the Cru - ci - fied? Are you
blood of the Lamb? Will your souls be rea - dy for the man- sions bright And be
blood of the Lamb; Theres a foun- tain flow - ing for the soul un - clean; Oh, be
1 2 2 7 1 5 5 5 5 1 7 1 1 1 1 1 1
1 7 6 5 5 5 1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 4
5 5 5 1 7 7 1 3 2 1 1 7 6
3 3 3 5 4 4 3 5 4 3 3 5 4
kah di - ba- suh da - rah-Nya? Su- dah- kah kau ber- sih,
kah di - ba- suh da - rah-Nya?
Su-dah-kah kau ber-sih,
kah di - ba- suh da - rah-Nya?
kah di - ba- suh da - rah-Nya?
washed in the blood of the Lamb? Are you washed in the blood,
washed in the blood of the Lamb?
Are you washed in the blood,
washed in the blood of the Lamb?
washed in the blood of the Lamb.
1 1 1 3 2 2 1 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1
5 5 5 5 5 5 1 0 0 1 1 1 0 0 4 4 4
7 6 5 1 2 3 4 3 2 3 2 1 1 1 3
5 4 3 5 5 5 5 5 5 5 4 3 3 3 5
Di - ba - suh da - rah A - nak Dom- ba? Pu - tih - kah ju - bah- mu
da-rah-Nya?
In the soul- cleans - ing blood of the Lamb? Are your gar- ments spot- less?
of the Lamb?
1 1 1 1 7 1 2 1 7 7 7 7 1 5 5 5 5 1
4 4 1 3 5 1 7 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1
2 1 6 6 6 6 6 5 5 5 1 7 7 1
5 5 4 4 4 4 4 3 3 3 5 4 4 3
7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 2 1
2 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
Fajar Menyingsing
Morning Has Broken 205
9/4 C = Do Eleanor Farjeon, 1931
lagu rakyat Irlandia
Unison
1 3 5 1 2 7 6 5 6 5 1 2 3
5 6 5 3 1 2 5 3 5 1 6
i - ring Sab - da Tu - han. Pu - ji Kha - lik - mu
Tu - han Sla - lu se - gar. Pu - ji Kha - lik - mu
a - lam Kar - ya Tu - han. Pu - ji Kha - lik - mu
spo - ken Like the first bird. Praise for the sing - ing!
dew - fall On the first grass. Praise for the sweet - ness
one light E - den saw play! Praise with e - la - tion,
5 3 1 1 2 3 2 3 5 6 2 3 2 1
A - tas cip - ta - an Tiap pa - gi ba - ru, Kur - nia Tu - han!
Kar - na di bu - mi Po - hon ber - tum - buh, Bu - nga me - kar!
Yang men-cip - ta - kan Ha - ri yang la - lu, Ha - ri de - pan!
Praise for the morn - ing! Praise for them, spring - ing Fresh from the Word!
Of the wet gar - den, Sprung in com - plete - ness Where His feet pass.
Praise ev - ery morn - ing, Gods re - cre - a - tion Of the new day!
Selamat Karna Anugrah
206 Saved by Grace
3/4 F = Do (1 Mol) Fanny J. Crosby
George C. Stebbins
Dua Suara
3 3 4 3 2 5 2 1 1 7 1 4 3 2 6 2
5 5 6 5 4 4 4 3 3 2 3 6 5 4 4 4
1. Ke - lak hi - dup kan ber - a - khir Ku tak la - gi sper - ti ska- rang;
2. Ke - lak tu - buh ku kan han - cur Ku tak tahu ka - pan wak - tu - nya
3. Ke - lak pu - dar ma - ta - ha - ri, Tu - han - ku si - ap me - nan - ti,
4. Sa - at i - tu kan ku tung- gu, Pe - li - ta - ku ber - cah - ya trang,
1. Some day the sil - ver cord will break, And I no more as now shall sing;
2. Some day my earth - ly house will fall, I can - not tell how soon twill be,
3. Some day, when fades the gold - en sun, Be - neath the ro - sy - tint - ed west,
4. Some day, till then Ill watch and wait, My lamp all trimmd and burn - ing bright,
3 3 4 3 2 5 2 1 3 2 3 5 4 3 2 1
5 5 6 5 4 4 4 3 5 4 5 6 5 5 4 3
Be - ta - pa su - ka - ci - ta - nya Da - lam is - ta - na Sang Ra - ja
Ta - pi ya - kin Al - lah siap- kan Tem-pat di sur - ga ba - gi - ku
Ba - ik dan se - tia ham- ba - Ku! Dan ku kan ber - is - ti - ra - hat
Sa - at pin - tu di - bu - ka - Nya Ji - wa - ku me-nyam- but Di - a
But, O, the joy when I shall wake With - in the pal - ace of the King!
But this I know my All in All Has now a place in Heavn for me.
My bless- ed Lord shall say, Well done! And I shall en - ter in - to rest.
That when my Sav - iour opes the gate, My soul to him may take its flight.
Empat Suara
3 3 5 5 6 3 5 5 5 5 4 4 5 7 6 5
1 1 3 3 3 1 3 4 3 3 2 2 3 4 4 3
Dan a - ku a - kan ber - te - mu Di - a mu- ka de-ngan mu - ka;
ku a- kan te- mu
And I shall see Him face to face And tell the sto - ry Savd by Grace;
shall see Him to face
5 5 1 1 1 5 1 7 5 5 5 5 5 5 7 1
1 1 1 1 5 1 1 1 1 2 5 2 1 5 5 5 5 5 5 1
3 3 5 5 6 3 5 5 5 5 1 1 4 3 2 1
1 1 3 3 3 1 1 7 7 7 7 6 6 5 1 7 5 5
Dan men-cri - ta - kan ki- sah - ku: Se - la- mat kar- na a - nu-grah.
cri-ta-kan ki-sah-ku:
And I shall see Him face to face And tell the sto - rySavd by Grace.
shall see Him to face
5 5 1 1 1 5 3 4 4 3 5 4 1 1 3 5 4 3
1 1 1 1 5 1 1 1 1 2 5 2 2 1 3 4 4 5 5 1
Di Kalvari 207
At Calvary William R. Newell
4/4 C = Do Daniel B. Towner
5 5 5 4 3 4 5 6 5 7 7 7 6 5 4
3 3 3 2 1 2 3 4 3 4 4 4 4 3 2
1. Ham- pa som - bong hi - dup - ku du - lu, Tak a - cuh ter - sa - lib
2. Fir - man Tu - han ung - kap do - sa - ku Ku gen - tar a - tas plang-
3. Se - lu - ruh hi - dup ku se - rah - kan, pa - da Ye - sus Ra - ja
4. O Ka - sih yang ran - cang- kan sla - mat! O Kur - nia yang ta - rik-
1. Years I spent in va - ni - ty and pride, Car - ing not my Lord was
2. By Gods Word at last my sin I learned; Then I trem - bled at the
3. Now Ive given to Je - sus ev - ry - thing; Now I glad - ly own Him
4. Oh , the love that drew sal - va - tions plan! Oh, the grace that brought it
1 1 1 1 5 5 1 1 1 2 2 2 7 1 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5
3 6 5 5 5 5 4 3 4 5 6 5 1 2 7 1 0
1 4 3 3 3 3 2 1 2 3 4 3 5 4 4 3 0
Tu - han - ku, Tak sa - dar Ia ma- ti ba - gi - ku, Di Kal - va - ri.
ga - ran - ku, Hing- ga ji - wa ja- hat -ku tu - ju Ke Kal - va - ri.
no - bat - kan, Ki - ni ji - wa- ku sla - lu nya - nyi Kan Kal - va - ri.
ku de - kat! O Ju- rang yang di- tu - tup ra - pat! Di Kal - va - ri.
cru - ci - fied, Know-ing not it was for me He died On Cal - va - ry.
law Id spurned, Till my guilt - y soul im - plor - ing turned To Cal - va - ry.
as my King; Now my rap-tured soul can on - ly sing Of Cal - va - ry.
down to man! Oh, the might- y gulf that God did span At Cal - va - ry!
5 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 6 5 5 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 5 1 0
1 7 1 7 1 6 6 5 5 7 6 7 6 7 6
6 5 6 5 6 4 4 3 3 4 4 4 4 4 4
A - nu - grah me - lim - pah di sa - na. Pe - ngam - pun - an ber - li -
Mer - cy there was great, and grace was free; Par - don there was mul - ti -
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 2 1 2 7
4 4 4 4 4 4 1 1 1 5 5 5 5 5 5
5 1 1 1 7 1 7 1 6 6 5 5 1 2 7 1 0
3 3 5 7 6 5 6 5 6 4 4 3 3 5 4 4 3 0
pat gan- da: Ji - wa - ku yang pe - nat mer-de - ka di Kal - va - ri.
plied to me: There my bur- dened soul found lib - er - ty At Cal - va - ry.
1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 5 5 0
1 1 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 3 4 5 1 0
Surga Turun Penuhi Jiwaku
208 Heaven Came Down and Glory Filled My Soul
6/8 F = Do (1 Mol) John W. Peterson
John W. Peterson
3 3 3 3 2 1 3 3 3 1 3 3 3 3 2 1 7
1 1 1 1 5 5 1 1 1 5 1 1 1 1 5 5 5
1. Oh, sung- guh ha - ri yang ba - ha - gi - a, tak-kan a - ku lu - pa - kan;
2. Di - la - hir- kan kem-ba - li o - leh Roh, ma-suk klu- ar - ga Al - lah;
3. Ska-rang peng-ha - ra- pan ku mi- lik - i tak pu- dar o - leh wak- tu;
1. O what a won - der - ful, won- der - ful day Day I will ne - ver for - get;
2. Born of the Spir - it with life from a - bove In - to Gods fam- ly di - vine;
3. Now Ive a hope that will sure - ly en - dure Af - ter the pass-ing of time;
5 5 5 5 4 3 5 5 5 3 5 5 5 5 4 3 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
4 4 4 4 3 2 4 4 4 2 5 5 5 5 5 4 3
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 1
Ku ter - lun- ta da - lam ke - ge - la- pan, la - lu ku te - mu Ye - sus.
Di - be - nar-kan se - jak di Kal- va- ri O ber-kat yang ter- in - dah!
Ma - sa de- pan- ku di sur- ga ke-lak; is - ta - na - ku di sa - na.
Af - ter Id wan- dered in dark-ness a - way, Je - sus my Sav - ior I met.
Jus - ti - fied ful - ly thru Cal - va - rys love, O what a stand- ing is mine!
I have a fu - ture in heav- en for sure, There in those man- sions sub- lime.
2 2 2 2 5 4 2 2 2 4 4 4 4 4 4 6 5
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
3 3 3 3 2 1 3 3 3 1 3 3 3 3 4 5 4
1 1 1 1 5 5 1 1 1 5 1 1 1 1 2 3 1
Ia sa - ha - bat yang ba - ik dan lem-but, Ia me-muas-kan ji - wa- ku;
Tran-sak - si - nya se - ke- jap ma - ta - ku ke - ti - ka ku ber - to- bat;
Se - mua kar- na ha - ri i - tu a - ku pa- da sa - lib ber - i - man;
O what a ten - der, com-pas - sion-ate friend, He met the need of my heart;
And the trans- ac - tion so quick - ly was made, When as a sin - ner I came,
And its be- cause of that won - der - ful day When at the cross I be- lieved;
5 5 5 5 4 3 5 5 5 3 5 5 5 1 7 7 6
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4
6 6 6 6 5 4 3 3 3 3 4 3 5 5 5 5 4 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 7 7 7
De- ngan gem-bi - ra - ku mem-bri - ta- kan Ye - sus Dia ba - wa trang ba - gi -
Dan me - ne - ri - ma ka - sih ka - ru- nia - Nya, Ia sla- mat-kan - ku; Pu - ji
Mah-ko - ta a - ba - di su - ka - ci - ta ke - kal kan ku tri - ma da - ri -
Shad- ows dis - pel - ling, with joy I am tell - ing, He made all the dark- ness de -
Took of the of - fer of grace He did prof - fer, He saved me, O praise His dear
Rich - es e - ter - nal and bless - ings su - per - nal From His pre- cious hand I re -
4 4 4 4 3 4 5 5 5 5 6 5 7 7 7 6 5 4
4 4 4 4 5 6 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5
1 3 5 5 1 1 2 4 7 2 1 1
5 1 1 1 1 7 6 6 5 5 5 6 7 6 5
ku.
Sur - ga tu - run pe - nuh - i ji - wa - ku,
Dia!
ji - wa - ku,
Nya.
part! Heav- en came down and glo - ry filled my soul,
name! filled my soul,
ceived.
3 5 3 3 3 3 4 2 2 4 3 4 5 4 3
1 1 1 1 6 5 4 4 5 5 1 1
3 5 5 1 1 2 4 7 2 1 1
1 1 1 1 7 6 6 5 5 5 6 7 6 5 6
5 3 3 3 3 4 2 2 4 3 4 5 4 3
1 1 1 6 5 4 4 5 5 1 1 7 6
1 2 2 2 2 4 6 5 5 5 3 2 1 2
7 6 6 6 6 6 6 1 1 1 7 7 1
3 4 4 4 4 1 1 1 2 2 2 2 2 3
5 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 6 7
3 5 5 1 1 2 4 7 2 1 1
1 1 1 1 7 6 6 5 5 5 6 7 6 5
5 3 3 3 3 4 2 2 4 3 4 5 4 3
5 5 5 6 5 4 4 5 5 1 1
Mata Air Kehidupan
209 Spring of Living Water
4/4 G = Do (1 Kruis) Plainsong, abad ke-13; gubahan Eldon Burkwall
Himne Latin, abad ke-12; terjemahan inggris John M. Neale
5 5 1 1 2 3 3 3 4 3 2 2 5
3 3 3 3 4 5 5 5 6 5 4 4 4
1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 7 7 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5
5 7 7 1 2 4 3 2 3 5 5 1 1 2 3 3
4 4 4 4 4 6 5 5 5 3 3 3 3 4 5 5
7 2 2 1 7 7 7 7 1 1 1 5 5 5 1 1
5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
3 4 3 2 2 5 5 7 7 2 5 4 3 2 1 0
5 6 5 4 4 4 4 4 4 4 7 6 5 4 3 0
1 1 1 7 7 7 7 2 2 7 2 7 7 7 1 0
1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 0
5 5 5 5 5 4 3 2 1 5 5 2 2 2
7 7 7 7 7 6 5 4 3 3 4 4 4 4
2 2 2 2 2 7 7 5 5 1 7 7
5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 5 5
2 5 5 3 3 3 3 5 5 5 5
4 4 3 5 5 5 5 7 7 7 7
7 7 7 7 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2
5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5
5 4 3 2 1 5 5 5 2 2 2 2 4 3 2 1
7 6 5 4 3 3 3 4 4 4 4 4 6 5 4 3 4 3
2 7 7 5 5 1 1 7 7 7 7 7 7 7 7 5 6 5
5 5 5 5 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
1 1 1 7 7 6 6 6 6 5 4 4 4 5 4
6 6 6 3 3 3 4 4 4 1 1 2 2 3 2
1. Ha - ri ham- pir ha - bis, Ma - ut pun de - kat. U - pah do - sa
2. Ku se- dang men-dri - ta, Me - nu - ju a - jal, Sua - ra Kris - tus
1. Death was all a - round me. Day was fad - ing fast. Sin had paid its
2. Dy - ing in the shad - ows, Suf - fring in the night, I could hear Christ
3 3 3 2 2 1 1 1 1 7 6 6 6 6 6
6 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 2 2 2 2
3 6 1 2 2 3 4 3 1 1 1 7 7 6
3 3 1 2 2 1 2 2 6 6 6 3 3 3
ti - ba, Hi - dup kan ter - je - rat. La - lu sua - tu ha - ri,
bu - juk, Tri - ma hi - dup ke - kal. Tan - gan - Nya ber - lu - bang,
wag - es, And life would soon be past. Then I saw the Sav - ior
plead - ing, Re - ceive my gift of life. In His hands were nail- scars;
6 6 6 4 4 7 7 6 5 1 1 1 2 2 1
1 1 1 7 7 7 7 3 6 6 6 6 6 6
6 6 6 5 1 4 4 5 4 3 6 6 7 7 7 1
2 2 2 3 1 2 2 3 2 3 3 3 4 4 2 2
Ku li - hat Ye- sus, Da - tang- lah Ia pang- gil, Se - be - lum ter- lam-
Da - rah - Nya cu - cur. Ka - sih - Nya yang be - sar, Bu - at ku ter-sung-
Through a nar - row gate, Call - ing, En - ter quick - ly, Be - fore it is too
Blood was flow - ing free. As I knelt be - fore Him, His love flowed down to
7 7 7 7 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
5 5 1 1 4 2 2 2 2 1 1 1 2 2 4 4
G = Do
3
7 7 5 1 2 4 3 3 3 2 1 2 2 3
3 3 5 6 7 1 1 1 1 5 5 6 6 6
5 1 2 3 2 3 4 5 5 6 5 4 4 5
5 6 7 1 1 1 1 7 7 1 7 6 6 6
5 4 4 5 4 5 2 3 3 3 1 1 1 1
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 3
4 3 2 3 2 1 2 1 7 2 1 1
5 5 5 5 5 5 6 6 5 5 5 5
1 1 1 1 4 3 4 4 4 4 3 3
2 3 4 5 5 5 5 5 5 1 1 1
5 5 1 1 1 1 2 1 7 7 7 1 7 6
3 3 3 3 3 4 5 6 5 5 5 5 5 5 4
1. Te - ma ter - a - gung se - pan - jang ma - sa; Te - ma ter - a -
2. Te - ma ter - a - gung di a - tas bu - mi; Te - ma ter - a -
3. Te - ma ter - a - gung ka - bar - kan se - gra; Pa - da yang sa -
1. Tis the grand - est theme thru the a - ges rung: Tis the grand - est
2. Tis the grand - est theme in the earth or main; Tis the grand - est
3. Tis the grand - est theme, let the tid - ings roll To the guilt - y
1 1 5 5 1 1 4 3 2 2 2 3 2 7
1 1 1 1 1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 5
6 6 7 6 5 5 5 1 3 3 3 4 3 2 6 2 1
4 4 4 4 3 3 3 3 5 5 5 6 5 4 4 6
gung yang per - nah a - da; Te - ma ter - a - gung di slu - ruh du - nia:
gung ja - di - kan pu - ji; Te - ma ter - a - gung nya- ta - kan la - gi:
lah dan pe - nuh do - sa; Pan-dang -lah Al - lah den -gan per - ca - ya:
theme for a mor - tal tongue; Tis the grand - est theme that the world eer sung:
theme for a mor - tal strain; Tis the grand - est theme, tell the world a - gain
heart, to the sin - ful soul; Look to God in faith, He will make thee whole:
7 7 2 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 6 1 4
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4
7 6 5 5 5 5 6 7 2 1 1 5 5 1 3 2 1
5 4 3 3 2 2 4 4 4 3 3 5 5 3 5 4 3
Al - lah mam-pu men - ye - la - mat - kan - mu. Dia mam-pu tuk se - la -
Our God is a - ble to de - liv - er thee. He is a - ble to de -
1 1 1 7 7 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
4 5 5 5 5 5 5 1 1 1 5 5 1 1 1 1
1 7 7 7 1 2 4 3 2 2 1 1 1 2 3 5 5
4 4 4 4 3 4 6 5 4 4 3 3 3 4 5 7 7
mat-kan-mu Dia mam-pu tuk se - la - mat- kan-mu, Wa - lau - pun do - sa,
liv - er thee, He is a - ble to de - liv - er thee, Though by sin op - prest,
2 2 2 2 1 7 7 7 7 5 5 5 1 1 1 3 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 2 6 2 1 7 6 5 5 5 5 6 7 2 1 1
7 7 6 4 6 5 4 3 3 2 2 4 4 4 3 3
ku - at men - ja - jah; Al - lah mam-pu men - ye - la - mat - kan- mu.
Go to Him for rest; Our God is a - ble to de - liv - er thee.
1 1 1 1 4 1 1 1 7 7 2 5 5 5 5
1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1 1 1
3 4 3 2 1 6 6 5 1 1 3 3 2 3 4 3 2
1 1 1 7 6 6 4 5 5 1 1 1 7 1 1 1 7
1. Pa - da ka - ki sa - lib-Mu, Ye - sus- ku ber - lin - dung; A - ir ha - yat
2. Pa - da ka - ki sa - lib-Mu, Ka - sih- Mu ku tri - ma; Si - nar bin-tang
3. Pa - da ka - ki sa - lib-Mu, Ku i - ngat kor- ban - Mu; Da - lam ja - lan
4. Pa - da ka - ki sa - lib-Mu, Ku te - tap per - ca - ya, Hing-ga da - lam
1. Je - sus, keep me near the cross, There a pre- cious foun - tain Free to all a
2. Near the cross, a trem- bling soul, Love and mer - cy found me; There the bright and
3. Near the cross! O Lamb of God, Bring its scenes be - fore me; Help me walk from
4. Near the cross Ill watch and wait, Hop- ing, trust- ing, ev - er, Till I reach the
5 6 5 4 3 4 1 3 3 5 5 5 5 5 6 5 4
1 1 1 5 6 4 4 1 1 3 1 5 5 1 1 1 5
1 6 6 5 1 1 7 2 1 3 5 5 4 6 6
6 6 6 4 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 4 4
Gol- go - ta, Pan - ca - ran yang a - gung.
Fa - jar trang Yang mem-bri ca - ha - ya. Sa - lib - Mu, sa - lib - Mu
hi - dup- ku Ku ke - nang se - la - lu.
sur - ga klak Ji - wa - ku ba - ha - gia.
heal - ing stream, Flows from Cal-varys moun - tain.
morn-ing star Sheds its beams a - round me. In the cross, in the cross,
day to day, With its shad- ows oer me.
gold - en strand, Just be - yond the riv - er.
3 4 1 1 3 3 2 4 3 5 3 3 6 1 1
6 4 4 5 5 5 5 5 1 1 1 1 4 4 4
5 6 5 3 3 2 3 4 3 2 1 6 6 5 1 1 7 2 1
3 4 3 1 1 7 5 6 5 5 6 4 4 3 5 5 5 5 5
Yang ku mu- li - a - kan, Hing-ga da- lam sur- ga klak A - da per- hen - ti - an.
Be my glo - ry ev - er; Till my rap-tured soul shall find Rest be-yond the riv - er.
1 1 1 5 5 5 1 1 1 7 6 1 1 1 3 3 2 4 3
1 1 1 1 5 5 1 1 3 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1
Selamanya
213 Once for All
9/8 Es = Do (3 Mol) Philip P. Bliss, 1838-1876
Philip P. Bliss, 1838-1876
1 3 6 5 3 3 2 1 3 2 2 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7
1. A - ku tlah be - bas da - ri hu - kum - an, Da - lam da -
2. Ki - ta be - bas da - ri peng - hu - kum - an, Ye - sus tlah
3. Al - lah me - mang - gil a - nak - a - nak - Nya. A - nu - ge-
1. Free from the law. O hap - py con - di - tion. Je - sus hath
2. Now are we free - there's no con - dem - na - tion, Je - sus pro -
3. Chil-dren of God. O glo - ri - ous call - ing. Sure - ly His
3 5 4 3 5 5 4 3 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5
4 6 6 5 4 4 3 1 3 5 1 5 5 4 3
2 4 4 3 2 2 1 1 1 3 3 3 3 2 1
rah - Nya a - da am - pun - an. Di ba - wah ku - tuk kar - na do-
bri - kan ke - se - la - mat - an. Den- gar Dia pang - gil Ke- ma - ri-
rah - Nya me - no - pang ki - ta: da - ri maut ma - suk hi - dup ke-
bled, and there is re - mis - sion; Cursed by the law and bruised by the
vide a per - fect sal - va - tion: Come un - to me. O hear His sweet
grace will keep us from fall - ing: pass - ing from death to life at His
5 5 5 5 5 5 5 3 5 5 5 1 1 5 5
5 5 5 6 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 6 4 6 5 3 3 2 1 5 6 7 1 1
1 1 1 1 3 1 7 7 5 5 4 4 3 3
4 4 6 1 1 5 5 4 3 5 5 5 5
4 4 4 4 5 5 5 5 1 5 5 1 1
1 7 6 6 5 5 6 7 1 1 1 7 6 6 5 1 3 6
3 5 4 4 3 5 4 4 3 3 3 2 1 1 7 1 1 1
tuk se - la - ma - nya, O per- ca - ya - lah ke - pa - da- Nya. Di sa- lib
sin - ner, re - ceive it, Once for all, O broth - er, be - lieve it; Cling to the
5 6 7 1 1 5 5 5 5 4 4 4 5 5 3 5 4
1 1 1 1 1 5 5 1 1 2 2 2 5 5 1 1 1
5 3 3 2 1 6 6 4 6 5 3 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 5
3 5 5 4 3 4 4 6 4 3 5 5 4 3
1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1
5 3 4 5 1 7 6 1 6 5 4 2 3 4 7 6
3 1 2 3 3 5 4 6 4 3 2 2 2 2 4 4
1 5 5 5 5 1 1 1 1 1 7 7 7 7 2 7
1 1 1 1 1 3 4 4 4 1 5 5 5 5 5 5
5 6 4 3 5 3 4 5 1 2 6 6 2 1
4 4 2 1 3 1 2 3 3 4 4 4 4 4
5 6 4 3 5 3 4 5 1 2 6 6 2 1
4 4 2 1 3 1 2 3 3 4 4 4 4 4
7 7 6 5 1 2 7 1 5 5 5 6 5 1 2 3
5 4 4 3 3 4 2 3 3 3 3 4 3 1 7 1
5 2 7 1 5 6 5 5 1 1 1 1 1 5 5 5
5 5 5 1 1 4 5 1 1 1 1 1 1 3 2 1
5 1 1 2 1 1 2 3 3 3 2 2 1 1
3 3 3 4 3 3 6 5 5 5 4 4 3 3
5 1 1 2 1 1 2 3 3 3 2 2 1 1
3 3 3 4 3 3 6 5 5 5 4 4 3 3
1 1 6 6 5 5 5 1 1 2 1 1 2 3
6 6 4 4 3 3 3 3 3 4 3 3 6 5
4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 5 6 5 5
4 4 4 1 1 1 4 4 4 1 1 4 5 1
5 5 5 6 5 3 5 4 2 1 1 2 3 4
1 1 1 1 1 1 7 7 7 5 5 7 1 2
1. Sla - mat o - leh da - rah Sang ter - sa - lib! Ku tlah di - te -
2. Sla - mat o - leh da - rah Sang ter - sa - lib! Ma - lak gi - rang
3. Sla - mat o - leh da - rah Sang ter - sa - lib! Hor - mat pa - da
1. Saved by the blood of the Cru - ci - fied One! Now ran - somed from
2. Saved by the blood of the Cru - ci - fied One! The an - gels re -
3. Saved by the blood of the Cru - ci - fied One! All hail to the
3 3 3 4 3 5 5 5 4 3 3 5 5 5
1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5
4 2 4 6 5 3 5 5 1 1 1 1 7 6
2 7 7 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 4
bus dan di - ba - ha - ru - i, Ke - pa - da Ba - pa dan Pu -
bah - wa Se - le - sai su - dah Ku ja - di ah - li wa - ris,
Ba - pa, hor - mat sang Pu - tra, Hor - mat Roh - ul Ku - dus, Ti -
sin and a new work be - gun, Sing praise to the Fa - ther and
joic - ing be - cause it is done; A child of the Fa - ther, joint -
Fa - ther, all hail to the Son, All hail to the Spir - it, the
5 5 5 4 3 5 3 5 6 6 6 6 7 1
5 5 5 1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 4
5 6 5 3 5 6 7 1 5 3 5 4 2 1
3 4 3 1 2 2 2 1 3 1 7 7 7 5
tra bri pu - ji, Sla - mat o - leh da - rah Sang ter - sa - lib!
a - nak Al - lah, Sla - mat o - leh da - rah Sang ter - sa - lib!
ga yang E - sa! Sla - mat o - leh da - rah Sang ter - sa - lib!
praise to the Son, Saved by the blood of the Cru - ci - fied One!
heir with the Son, Saved by the blood of the Cru - ci - fied One!
great Three in One! Saved by the blood of the Cru - ci - fied One!
1 1 1 5 7 6 5 5 1 5 5 5 4 3
1 1 1 1 4 4 4 3 1 1 5 5 5 1
1 1 1 1 6 7 7 7 7 6 5
3 3 3 3 4 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Sla - mat! Sla - mat! Do - sa - ku ter- tang-gung, sa -
Glo - ri, sla - mat! Glo - ri, sla - mat!
Saved! Saved! My sins are all par - doned, my
Glo - ry, I'm saved! Glo - ry, I'm saved!
5 5 5 5 6 6 6 6 1 5 7 2 2 1 7
3 3 3 3 4 5 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5
5 6 5 1 1 1 1 1
3 4 3 3 3 3 3 3 4 5 4 4 4 4
lah - ku hi - lang! Sla - mat! Sla - mat!
Glo - ri, sla - mat! Glo - ri, sla - mat!
guilt is all gone! Saved! Saved!
Glo - ry, I'm saved! Glo - ry, I'm saved!
1 1 1 5 5 5 5 5 6 6 6 6
1 1 1 1 3 3 3 3 4 5 4 4 4 4
6 6 5 6 7 1 5 3 5 4 2 1
1 1 2 2 2 1 3 1 7 7 7 5
Ku se - la - mat o - leh da - rah Sang ter - sa - lib!
I am saved by the blood of the Cru - ci - fied One!
6 6 7 6 5 5 1 5 5 5 4 3
4 4 4 4 4 3 1 1 5 5 5 1
1 2 2 3 5 5 4 3 2 1 0
1 7 7 1 7 1 2 1 6 1 7 1 6 5 0
3 4 5 5 5 3 3 4 5 4 3 4 3 0
1 6 5 5 3 2 1 7 6 2 5 5 1 0
3 4 4 5 6 7 1 7 6 5 0
1 2 2 3 3 2 3 2 1 7 1 7 0
5 7 7 7 6 5 5 4 4 5 3 4 0
1 7 7 3 2 1 2 2 2 2 5 0
5 4 3 3 2 1 1 4 3 2 3 4
1 7 7 1 7 6 6 6 1 7 1 7
3 5 5 5 5 4 3 3 4 4 5 5 5
1 3 2 1 5 5 6 6 2 2 5 4 3 2
5 5 6 7 1 3 5 5 4 3 2 1 0
1 1 4 4 3 1 1 1 1 1 7 1 0
kua - sa yang a - jaib, da - lam da - rah Kal - va - ri.
Ye - sus yang ma - hal, yang tum - pah di Kal - va - ri.
kua - sa yang a - jaib, da - lam da - rah Kal - va - ri.
kan pu - ji da - rah, yang tum - pah di Kal - va - ri.
won - der work - ing powr, in the blood of Cal - va - ry.
pre - cious cleans - ing blood, that once flowed on Cal - va - ry.
won - der work - ing powr, in the blood of Cal - va - ry.
praise Him for the blood, That was shed on Cal - va - ry.
3 3 5 5 5 5 7 6 6 5 4 3 0
1 1 7 5 1 1 3 4 2 5 5 1 0
1 1 6 7 1 2 6 7 7 7 7 7 1 1 1 7 1
1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 2 3
7 3 2 1 2 7 6 2 3 5 3 4 2 2 5
5 4 5 4 4 4 4 465 5 3 5 6 4 4 4
lu sa - yang, Dan tak - kan ga - gal.
lu ser - ta, Dan tak - kan ga - gal. Ye - sus tak ga - gal, Ye - sus
kua - sa - Nya, Ye - sus tak ga - gal,
cares for you, One who will not fail.
He is near, And He will not fail. Je - sus nev - er fails, Je - sus
last - ing powr Je - sus will not fail.
2 1 7 6 6 2 1 717 1 1 1 1 7 7 7
2 2 5 2 2 2 2 5 1 1 1 1 5 5 5
2 3 1 6 1 7 6 5 1 3 4 3 5 7 2 1
4 5 3 4 6 5 4 3 3 5 6 5 3 4 4 3
7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 7 1
5 5 1 4 4 4 6 1 7 6 2 5 5 5 5 1
Ku Membawa Berita Dari Tuhan
218 Ive a Message from the Lord
4/4 G = Do (1 Kruis) William A. Ogden, 1887
William A. Ogden, 1887
5 5 1 1 1 1 7 6 5 5 4 2 1 1 1 1 7
5 5 5 5 5 5 4 4 4 5 6 6 5 5 5 5 5
1. Ku mem-ba - wa be - ri - ta, Ha - le - lu - ya! Da - ri Tu - han tuk mu,
2. Ku ba - wa pe - san ka - sih, Ha - le - lu - ya! Khu- sus un - tuk - mu so -
3. Kau di - ta - war - kan hi - dup, Ha - le - lu - ya! Hi - dup ke - kal tuk ji-
1. Ive a mes - sage from the Lord, Hal - le - lu - jah! The mes - sage un - to you
2. Ive a mes - sage full of love, Hal - le - lu - jah! A mes - sage, O my friend,
3. Life is of - fered un - to you, Hal - le - lu - jah! E - ter - nal life your soul
5 5 3 3 3 3 2 2 2 1 1 4 3 3 3 3 2
5 5 1 1 1 1 2 2 2 3 4 4 5 5 5 5 5
2 1 5 5 1 1 1 1 7 6 5 5 4 2 2
5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 5 6 6 6
so - bat; Ter - tu - lis di Fir- man-Nya, Ha - le - lu - ya! Pan-dang-
bat - ku; I - ni pe - san sur - ga - wi, Ha - le - lu - ya! Ye - sus
wa - mu, Ha- nya pan - dang pa - da - Nya, Ha - le - lu - ya! Ha - nya
I'll give; Tis re - cord - ed in His word, Hal - le - lu - jah! It is
for you; Tis a mes - sage from a - bove, Hal - le - lu - jah! Je - sus
shall have, If youll on - ly look to Him, Hal - le - lu - jah! Look to
4 3 5 5 3 3 3 3 2 2 2 1 1 2 2
5 1 5 5 1 1 1 1 2 2 2 3 4 6 6
1 1 1 1 7 2 1 5 5 5 3 2 1
5 5 5 5 5 5 5 0 0 1 1 1 1 7 1
lah Ye - sus tuk se - la - mat. Pan- dang- lah, tuk se - la -
sen - di - ri yang bri - ta - hu.
Pan- dang-lah,
Dia da - pat sla - mat - kan - mu.
on - ly that you look and live. Look and live, O sin - ner,
said it and I know tis true.
Look and live,
Je - sus, who a - lone can save.
3 3 3 3 2 4 3 0 0 3 3 3 5 4 3
5 5 5 5 5 5 1 0 0 1 1 1 1 1 1
5 5 5 5 3 2 4 5 5 5
7 7 7 7 7 7 1 1 2 1 7 5 5
mat, Pan - dang Ye - sus tuk sla - mat; Ter - tu -
Pan - dang - lah,
live, Look to Je - sus now and live; Tis re -
Look and live,
2 2 2 2 4 4 3 5 5 2 2 5 5
5 5 5 5 5 5 1 1 7 6 5 5 5
1 1 1 1 7 6 5 5 4 2 2 1 1 1 1 7 2 1
5 5 5 5 4 4 4 5 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5
3 3 3 3 2 2 2 1 1 2 2 3 3 3 3 2 4 3
1 1 1 1 2 2 2 3 4 6 6 5 5 5 5 5 5 1
Ke Salib Ku Mengungsi
I am Coming to the Cross 219
3/4 G = Do (1 Kruis) William McDonald, 1870
William G. Fischer, 1870
5 1 3 1 2 3 1 3 4 5 6 5 3 2
5 5 1 1 7 7 6 6 1 1 1 1 1 7
3 3 5 5 4 3 3 1 2 3 4 5 5 5
1 5 1 3 5 5 6 6 5 5 4 3 1 5
5 1 3 1 2 3 1 6 6 5 1 3 2 1
5 5 1 1 7 7 6 4 2 3 5 1 7 5
3 3 5 5 4 3 3 1 1 1 1 5 4 3
1 5 1 3 5 5 6 4 4 5 3 5 5 1
Bukan Perak, Bukan Mas
220 Nor Silver, Nor Gold
4/4 Des = Do (5 Mol) James M. Gray
Daniel B. Towner
5 5 3 5 1 5 3 5 4 5 4 2 4 4 2 4
3 3 1 3 3 3 1 4 2 2 2 7 2 2 7 2
1 1 5 1 1 1 5 7 5 5 5 5 7 7 7 7
1 1 1 1 1 1 1 2 7 7 5 5 5 5 5 5
6 5 5 5 4 4 3 5 5 3 5 1 7 1
4 3 3 3 2 2 1 3 3 1 3 3 4 5
tak - kan se - la - mat - kan - ku. Da - rah di sa - lib yang ja -
be - rat me - nin - dih kal - bu. Da - rah di sa - lib yang ja -
Nya ja - uh - kan di - ri - ku. Da - rah di sa - lib yang ja -
ga tak da - pat di - be - li. Da - rah di sa - lib yang ja -
earth could have saved my poor soul. The blood of the cross is my
con-science too heav - y had grown. The blood of the cross is my
mand-ment for - bade me draw near. The blood of the cross is my
heav - en could not thus be bought. The blood of the cross is my
1 1 1 1 7 5 5 1 1 5 5 5 5 5
1 1 3 5 5 5 1 1 1 1 1 1 2 3
2 1 6 6 5 3 2 3 4 5 1 7 7 6 6 5
4 4 4 4 3 1 7 1 2 2 2 2 2 2 2 2
di ja - min - an - ku; Pen - gor - ban - an Kris - tus yang pu - lih - kan - ku.
di ja - min - an - ku; Pen - gor - ban - an Kris - tus men - da - mai -kan - ku.
di ja - min - an - ku; Pen - gor - ban - an Kris - tus ha - pus ta - kut - ku.
di ja - min - an - ku; Pen - gor - ban - an Kris - tus sung - guh tak ter - pri.
on - ly foun - da - tion; The death of my Sav - iour now mak - eth me whole.
on - ly foun - da - tion; The death of my Sav - iour could on - ly a - tone.
on - ly foun - da - tion; The death of my Sav - iour re - mov - eth my fear.
on - ly foun - da - tion; The death of my Sav - iour re - demp - tion hath wrought.
6 6 1 1 1 5 5 4 6 5 4 5 5 4 2 1
4 4 4 1 1 1 2 2 1 7 6 5 2 2 2 5
3
5 6 7 1 1 7 6 7 4 4 4
5 4 4 3 3 4 4 4 2 2 2
Ku di - te - bus tak o - leh pe - rak; Di - be-
Ku di - te - bus, Ku di - te - bus tak o - leh pe - rak;
I am re- deemed, but not with sil - ver; I am
I am re-deemed, I am re- deemed, but not with sil - ver;
3 3
0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 7 7 0
0 0 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 0
3
7 7 6 4 3 5 6 7 1 1
4 4 4 2 1 5 4 4 3 3
li tak o - leh mas; Ku di - be - li den-
Di - be - li, di - be - li tak o - leh mas; Ku di - be - li
bought, but not with gold; Bought with a price the
I am bought, I am bought, but not with gold; Bought with a price
3
0 2 2 2 7 5 5 5 5 5 5 0 0 5 5 5 5
0 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 0 0 1 1 1 1
2 1 7 6 6 6 5 5 4 2 1 0
4 3 5 4 4 1 1 3 2 7 1 0
gan da - rah - Nya, O - leh ka - sih ku be - bas.
den - gan da - rah - nya Ye - sus,
blood of Je - sus, Pre- cious price of love un - told.
the pre - cious blood of Je - sus,
0 5 4 5 6 7 1 1 1 1 1 1 7 5 4 3 0
0 1 4 4 4 4 4 4 4 4 3 1 5 5 1 0
7 1 2 3 4 3 5 5 4 3 2 1 7 6 4
4 3 5 5 7 5 7 7 6 6 6 6 5 6 6
kum ku ter - e - lak; Sia - pa per - ca - ya pa - da sang A - nak
tlah di - ba - yar - Nya; Se - mua yang per - ca - ya ke - pa - da - Nya,
dar dan per - ca - ya; Ka - bar in - dah tuk tiap a - nak Al - lah
He hath made me free; He that be - liev - eth on the Son, saith He,
ness by Him was paid; All who be - lieve on Him, the Lord hath said,
I be - lieve His Word; O joy - ful mes - sage! Ev - ry child of God
2 1 7 1 2 1 3 3 2 1 2 2 2 1 2
5 5 5 5 5 1 1 1 2 3 4 4 5 4 3 2
6 5 4 3 2 1 3 4 5 3 4 5 6 5 4 3
6 1 1 1 7 5 1 2 3 1 7 1 1 1 1 1
Da- pat hi - dup ke - kal. Se - sung-guh-sung-guh-nya, A - ku ka - ta-
Hath ev - er - last - ing life. Ve - ri - ly, ve - ri - ly, I say un - to
4 5 6 5 5 4 3 5 5 5 5 5 5 4 5 5 5
2 3 4 5 5 1 1 1 1 1 2 3 4 3 2 1
4 2 3 4 2 3 4 5 4 3 2 3 3 5 5
2 7 1 2 7 1 7 7 7 1 2 1 1 7 7
kan. Se - sung-guh-sung-guh-nya, kan ku bri - ta - kan. Sia - pa per -
you, Ve - ri - ly, ve - ri - ly, mes - sage ev - er new; He that be-
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 3
7 5 5 5 4 3 2 5 5 6 7 1 1 1 1
4 3 2 1 7 6 4 6 5 4 3 2 1
6 6 6 6 5 6 6 6 1 1 1 7 5
ca - ya pa - da sang A - nak, Da - pat hi - dup ke - kal.
liev - eth on the Son, tis true, Hath ev - er - last - ing life.
2 1 2 2 2 1 2 4 5 6 5 5 4 3
2 3 4 4 5 4 3 2 2 3 4 5 5 1
Intan Dan Permata 222
4/4 D = Do (2 Kruis) NN (Belanda)
NN (Belanda); gubahan Johanes de Heer, 1903
5 6 5 3 1 2 3 2 2 5 2 3 4 3
3 4 3 1 1 1 1 7 7 7 7 1 2 1
1 1 1 5 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 4 4 1 5 5 5 5 5 5 1
5 6 5 3 1 7 6 2 3 4 6 5 7 1
3 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5
1 1 1 5 5 5 4 6 6 6 2 3 4 3
1 1 1 1 3 3 4 4 3 2 4 5 5 1
1 1 7 6 7 1 5 3 0 5 5 6 5 6 5 2 4 0
3 3 4 4 4 3 3 1 0 3 3 1 1 1 1 7 2 0
5 5 5 5 5 5 5 5 0 1 1 5 5 5 5 5 0
1 1 2 2 5 5 1 1 0 1 1 3 3 3 3 5 0
3 4 5 3 1 7 6 1 0 2 3 4 6 5 7 1 0
1 2 3 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 5 5 0
5 5 5 5 5 5 4 6 0 6 6 6 2 3 4 3 0
1 1 1 1 3 3 4 4 0 4 3 2 4 5 5 1 0
Tolonglah Yang Sesat
223 Rescue the Perishing
4/4 Bes = Do (2 Mol) Fanny J. Crosby, 1869
William H. Doane, 1870
5 3 4 5 5 5 1 7 6 6 5 5 6 7 1 2 3
3 1 2 3 3 3 5 5 4 4 3 2 4 5 6 5 5
1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 2 1 7 1
1 1 1 1 1 1 3 4 4 1 1 5 5 4 3 2 1
2 1 6 5 5 3 4 5 5 5 1 7 6 6 5
5 4 4 5 3 1 2 3 3 3 5 5 4 4 3
ri ne - ra - ka; Ang - kat - lah yang re - bah, Yang pu - tus a - sa;
kan di - tri - ma; Ka - bar- kan - lah den - gan, Lem - but dan te - kun,
o - leh ka - sih; Tun - juk- kan ka - sih - mu Dan ke - ba - jik - an,
bri ku - a - sa; Bri - ta - kan - lah se - gra Ka - bar yang in - dah:
sin and the grave; Weep oer the err - ing one, Lift up the fall - en,
child to re - ceive; Plead with them ear - nest - ly, Plead with them gen - tly
grace can re - store; Touched by a lov - ing heart, Wak - ened by kind - ness,
Lord will pro - vide. Back to the nar - row way Pa - tient - ly win them
7 6 1 7 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 5 1 1 1 1 1 1 3 4 4 1 1
5 6 7 1 2 3 2 1 7 1 2 1 2 3 2 1
2 4 5 5 5 5 4 3 2 3 5 5 5 5 4 3
7 1 2 1 7 1 6 5 5 5 7 6 7 1 6 5
5 5 4 3 5 1 4 5 5 1 5 5 5 1 1 1
2 1 2 3 1 1 7 6 5 1 3 2 1 7 1
5 5 5 5 3 4 5 4 3 3 5 4 3 4 3
Yang kan bi - na - sa; Ye - sus pe - nuh rah - mat dan sen - to - sa.
Care for the dy - ing; Je - sus is mer - ci - ful, Je - sus will save.
7 6 7 1 5 6 7 1 1 5 1 6 5 5 5
5 5 5 1 1 4 4 4 1 1 1 4 5 5 1
5 6 5 3 2 1 7 6 6 6 2 1 7 1 2
3 4 3 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 5 4
1. Rah - mat Ba - pa trus ber - cah- ya Di me - na - ra yang te - tap;
2. Glap gu - li - ta kua - sa do - sa, To - pan hi - dup meng-gem - pur;
3. Nya - la su - luh - mu ting - gi - kan Ba - gi yang ham - pir le - mas;
1 1 1 1 7 1 1 1 1 6 6 2 2 6 7
1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 2 2 2 2 5
5 6 5 1 2 3 4 6 1 2 3 1 2 7 1
3 4 3 5 5 5 6 4 6 6 5 3 4 2 3
Ki - ta di pan - tai men - ja - ga Su - luh ba - gi laut ge - lap.
Ter - de - ngar je - rit - an ji - wa Da - lam om - bak men - de - bur.
Tun - juk - kan ke - se - la - mat - an, To - long ji - wa- nya le - kas.
1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 5 7 2 1
1 1 1 3 2 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1
1 1 4 4 4 4 4 3 3 3 3 2 6 2 2
1 1 6 6 6 6 6 5 5 5 4 4 4 4 5 4
Nya - la - kan su - luh rah- mat- Nya, Pan- car - kan ke laut ke - lam,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 7
1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 6 6 6 6 5
5 6 5 1 2 3 4 6 1 2 3 1 2 7 1
3 4 3 5 5 5 6 4 6 6 5 3 4 2 3
A - gar yang da - lam ben - ca - na Ti - dak ja - di ter - be - nam.
1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 5 7 2 1
1 1 1 3 2 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Sion, Cepat
225 O Zion, Haste
4/4 Bes = Do (2 Mol) Mary Ann Thomson, 1868
James Walch, 1875
1 3 4 5 5 5 1 3 2 2 1 1 7 6 5 5
3 1 1 1 4 3 5 5 4 4 3 6 5 4 3 5
1. Si - on, ce - pat, tu - gas-mu trus ker - ja - kan: Ka - bar se - la - mat
2. Li - hat be - ta - pa ba- nyak yang ber - do - sa, Ya, yang ter - ku - rung
3. Hai ka- bar-kan ke - pa - da sga - la bang - sa Pri - hal Tu - han yang
4. Re- la - kan put - ra - put - ri - mu meng- in - jil; Bri - kan har - ta - mu
5. O hai Si - on, Ye - sus kan da - tang se - gra! Le - kas ka - bar - kan
1. O Zi - on, haste, thy mis - sion high ful - fill - ing, To tell to all the
2. Be - hold how man - y thou-sands still are ly - ing, Bound in the dark - some
3. Pro-claim to ev - ry peo - ple, tongue, and na - tion, That God, in whom they
4. Give of thy sons to bear the mes - sage glo - rious; Give of thy wealth to
5. He comes a - gain: O Zi - on, ere thou meet him, Make known to ev - ry
5 5 5 5 7 1 1 1 7 7 1 1 1 1 1 1
1 1 2 3 2 1 3 5 5 5 6 4 4 4 1 3
7 6 5 4 3 3 4 4 5 5 5 6 1 7 7 6
4 3 2 2 1 1 2 2 3 3 3 3 5 5 5 6
bri - ta- kan se - gra! Bang - sa se- mua, Tu - han-lah yang ja - di - kan;
da - lam ke- glap-an: Blum da - pat ka - bar Ju - ru Sla-mat ki - ta,
ka - sih a - da - nya Tlah men- jel - ma men- ja - di ma- nu - si - a
ba - gi ker - ja - nya; Do - a - kan trus a - gar mre-ka ber - ha - sil;
pa - da tiap o - rang; Jan - gan sam - pai, yang te - lah I - a te - bus,
world that God is Light; That he who made all na - tions is not will - ing
pris - on- house of sin, With none to tell them of the Sav-iours dy - ing,
live and move, is Love: Tell how he stooped to save his lost cre - a - tion,
speed them on their way; Pour out thy soul for them in prayer vic - to - rious;
heart his sav - ing grace; Let none whom he hath ran- somed fail to greet him,
2 1 7 7 5 1 7 6 5 1 7 1 3 2 2 1
5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 6
6 7 1 2 5 7 6 5 4 5 7 6 5 1 5
4 5 4 5 5 3 3 2 2 2 4 4 4 3 5
1 2 2 2 7 2 1 7 6 7 2 1 7 1 1
2 2 1 7 3 1 1 2 2 5 5 5 5 1 3
7 6 5 3 3 4 3 3 2 1 6 5 1 2 1 1
4 4 4 3 5 5 5 4 4 4 3 3 4 3 3
ka - bar ber - kat! Ka - bar - kan Ye - sus, te - bus - an dan sla - mat!
ti - dings of peace, Ti - dings of Je - sus, re - demp- tion and re - lease.
2 1 7 1 1 1 1 2 6 1 1 1 7 5 5
5 5 5 1 7 6 6 6 2 4 4 5 5 5 1 1
Hai Sion,
pembawa kabar baik,
naiklah ke atas gunung yang tinggi!
Hai Yerusalem,
pembawa kabar baik,
nyaringkanlah suaramu kuat-kuat
Yesaya 40:9
Dari Kutub Ke Kutub
226 From Greenlands Icy Mountains
4/4 D = Do (2 Kruis) Reginald Heber, 1819
Lowell Mason, 1824
1 3 5 5 6 5 3 1 7 1 4 3 3 2
5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 7 1 1 7
3 5 3 3 4 3 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 3 4 3 2 1 5
1 3 5 5 6 5 3 2 3 6 5 4 5
1 1 1 1 1 1 1 7 1 3 2 1 7
3 5 3 3 4 3 5 5 5 1 7 6 5
1 1 1 1 1 1 1 5 1 6 2 2 5
5 1 5 4 3 6 5 7 1 5 5 4 3 3 2
1 1 1 7 1 1 1 4 3 3 2 1 1 7
3 3 5 5 5 4 5 5 5 3 5 5 5
1 1 3 2 1 4 3 2 1 1 7 1 5
1 3 5 5 6 5 3 1 2 4 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
Min - ta di - mer - de - ka - kan Da - ri kua - sa do - sa?
Pem-bran - tas ke - ge - lap - an, Peng- han - cur ber - ha - la.
Sam - pai se - ga - la bang - sa Ke - nal na - ma Tu - han.
Kha - lik, pun Ra - ja ki - ta, Dan Ju - ru Pe - ne - bus.
They call us to de - liv - er Their land from er - rors chain.
The hea - then in his blind - ness Bows down to wood and stone.
Till earths re - mot - est sta - tion Has learned Mes - si - ahs name.
Re - deem - er, King, Cre - a - tor, In bliss re - turns to reign.
3 5 3 3 4 3 5 5 6 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 3 4 2 5 5 1
1 1 2 3 3 4 3 2 1 5 3 3 4 5 4 3 2 1 2
1. Hai sau- da - ra li - hat se- kli-ling-mu ba-nyak ji - wa a - kan bi- na- sa;
2. Hai sau- da - ra i - ngat-lah jan - ji - mu dan ka - sih- mu yang mu- la- mu-la;
3. Hai sau- da - ra pan-dang-lah sa - lib-Nya, lu-bang pa- ku, mah-ko - ta du - ri;
1 1 2 3 3 4 3 2 1 5 5 6 7 1 4 3 2 2 1
Kau di-pang-gil, a - ku pun di-pang-gil; ja-wab- lah ya ki - ta ber- sa- ma.
Dan te- kad- mu tuk me - la- yan - i - Nya, se- ma- ngat di ma - sa mu-da- mu.
Di - lu- dah - i dan di - ca - ci ma - ki o- leh ma- nu - sia cip-ta- an- Nya.
2 2 2 5 5 6 5 4 3 1 2 3 4 5 5 6 5 6 7 1
1 1 1 5 6 6 6 6 3 2 3 4 5 4 3 2 1
Ja- ngan bim-bang, ja- ngan- lah gen- tar Kris-tus ber- jan - ji ser - ta - mu.
Dan se - ma- ngat yang pan- tang mun-dur, ib - lis tak sang-gup meng-ha-lang.
Bri-ta - kan- lah ka - bar gem - bi - ra: yang ter- hi - lang di - te - mu-kan.
2 2 2 2 5 4 4 4 3 2 5 6 5 4 3 2 3
2 2 2 2 5 4 4 4 3 2 5 6 5 4 3 2 1
3 4 5 5 5 5 6 5 3 5 1 1 7 6 5 3 4
1 2 3 3 3 3 4 3 1 3 5 5 5 4 3 1 2
5 5 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 1 1 1
5 5 5 5 5 5 1 3 2 2 3 4 4 4 3 2 1 2
3 3 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 5 5 7 7 1 2 2 2 1 7 6 7
1 1 1 1 3 3 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
3 3 3 2 1 7 6 5 5 5 5 5 5 6 7 1
5 5 5 5 6 5 4 3 3 3 3 4 4 4 4 3
rah- kan da- rah - Nya, Yang mem- bri ke - sla- mat - an ma - nu - si - a.
ta - kan In - jil - Nya Ha - rap - an se - mu - a o - rang ber - do - sa.
pah-kan rah-mat- Nya Pa - da o - rang yang per - ca - ya na - ma- Nya.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1 2 1
1 1 3 3 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 1
1 7 6 4 4 4 7 6 5 3 3 3 5 5
5 5 4 1 1 1 5 4 3 1 1 1 3 3
1 1 1 6 6 6 1 1 1 5 5 5 1 1
3 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1
5 2 2 2 5 4 3 1 7 6 4 4 4 7 6
2 2 2 2 2 2 1 3 5 4 1 1 1 5 4
7 7 7 7 7 7 5 5 1 1 6 6 6 1 1
5 5 5 5 5 5 1 1 1 4 4 4 4 4 4
5 3 3 3 5 1 7 7 6 5 7 2 1
3 1 1 1 3 5 4 4 4 4 4 5 5
1 5 5 5 1 3 2 2 1 7 2 4 3
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
Lalu Ia berkata
kepada mereka:
"Pergilah ke seluruh dunia,
beritakanlah Injil
kepada segala makhluk.
Markus 16:15
Ku Suka Mengabarkan
229 I Love to Tell the Story
4/4 G = Do (1 Kruis) Katherine Hankey, 1866
William G. Fischer, 1869
5 1 5 5 1 3 2 1 1 1 6 2 1 6 5 5 2 1 2
3 3 3 3 3 5 4 3 5 6 4 6 4 3 5 7 7 7
1. Ku su- ka me-nga- bar - kan Per - ka - ra yang ba - ka, Hal Ye - sus dan
2. Ku su- ka me-nga- bar - kan Meng-u - lang tak hen - ti Be - ri - ta yang
3. Ku su- ka me-nga- bar - kan In - jil - Nya yang be - nar Ke - pa - da ti -
1. I love to tell the sto - ry Of un - seen things a - bove, Of Je - sus and
2. I love to tell the sto - ry More won - der - ful it seems Than all the gold -
3. I love to tell the sto - ry Tis pleas - ant to re - peat What seems, each time
4. I love to tell the sto - ry For those who know it best Seem hun - ger - ing
1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 4
1 1 1 1 35 1 1 3 4 4 4 4 1 1 3 5 5 5
3 2 1 1 3 5 3 3 2 1 2 2 2 3 4 4 4 3
7 5 5 5 1 5 5 5 7 5 5 5 5 5 5 5
5 4 3 3 3 5 5 4 3 5 7 7 1 2 2 2 1
5 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1
3 3 2 1 2 1 7 7 6 7 1 6 6 5 1 2 1
5 1 7 6 7 6 5 5 6 5 6 4 4 3 5 7 1
Be - ri - ta yang be - nar Ten- tang hal Ye- sus Kris- tus Yang a - mat
Ba- nyak-lah blum de - ngar Be - ri - ta ke- sla- mat - an, Sab - da - Nya
Nya-nyi - an yang ba - ru Ten- tang ce - ri - ta la - ma Yang sla - lu
Be - cause I know tis true; It sat - is - fies my long - ings As noth - ing
It did so much for me; And that is just the rea - son I tell it
For some have nev - er heard The mes - sage of sal - va - tion From Gods own
I sing the new, new song, Twill be the old, old sto - ry That I have
1 1 2 3 3 3 2 1 1 1 1 1 1 3 4 3
1 6 6 6 6 3 3 4 4 4 4 1 1 1 5 5
3 2 1 5 5 7 2 3 2 1 1 1 4 4 4
1 5 5 3 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6
ku ge - mar.
yang be - nar. Ku su - ka me- nga - bar- kan, Ya, hing - ga ke - ke -
ku rin - du.
else can do.
now to thee. I love to tell the sto - ry, Twill be my t heme in
ho - ly Word.
loved so long.
5 4 3 1 7 2 4 5 4 3 1 1 1 1 1
5 5 1 1 5 5 5 5 1 1 3 4 4 4 4
4 3 3 5 3 3 2 1 2 1 6 5 1 2 1 1
6 5 5 1 5 5 4 3 5 6 6 4 3 5 7 5 5
kal - an Ku su - ka me - masy - hur - kan Hal ka - sih Ye - sus - ku.
glo - ry To tell the old, old sto - ry Of Je - sus and His love.
1 1 1 3 1 1 7 1 4 4 1 1 3 4 3 3
1 1 1 1 1 1 2 3 4 4 4 5 5 5 5 1
Marilah, dengarlah,
hai kamu sekalian
yang takut akan Allah,
aku hendak menceritakan
apa yang dilakukan-Nya
terhadap diriku.
Mazmur 66:16
Hai Dengar Suara Yesus
230 Hark, the Voice of Jesus Calling
4/4 As = Do (4 Mol) Daniel March, 1868
Wolfgang A. Mozart; gubahan Hubert P. Main, 1873
1 1 1 1 3 2 2 1 1 2 2 2 2 4 3 2
3 3 5 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4
1. Hai de- ngar su - a - ra Ye - sus: A - da tu - gas ba - gi - mu;
2. Ji - ka tak da - pat me- ran - tau Dan men - ca - ri yang se - sat,
3. Bi - la kau di - pang- gil Ye - sus Kar - na ba- nyak yang se - sat,
1. Hark, the voice of Je - sus call - ing, Who will go and work to - day?
2. If you can - not be the watch - man Stand - ing high on Zi - ons wall,
3. Let none hear you i - dly say - ing, There is noth - ing I can do,
5 5 1 1 1 4 4 3 3 7 7 7 7 2 1 7
1 1 3 5 1 5 5 1 5 5 5 5 7 1 5
Fine
1 1 1 1 3 2 2 1 1 2 2 2 4 3 2 1 7 1
3 4 3 3 5 5 5 5 5 4 5 5 6 5 4 3
Tu - ai - an te - lah me- nung - gu, Sia - pa mau ke la - dang- Ku?
Bri- ta - kan- lah In - jil Ye - sus Pa - da o - rang yang de - kat.
Ja - ngan ha - nya kau men- ja - wab: A - pa ha - rus ku bu - at?
Fields are white, and har - vests wait - ing, Who will bear the sheaves a - way?
Point- ing out the path to heav - en, Off - ring life and peace to all,
While the souls of men are dy - ing, And the Mas - ter calls for you:
D.S. Sia - pa - kah re - la men- ja - wab: U - tus - lah ham - ba ska- rang?
D.S. A - pa pun yang kau be - ri - kan, Tu - han sa - ngat ber - ke - nan.
D.S. Ja - wab tan - pa bim- bang ra - gu: U - tus - lah ham - ba se - gra!
D.S. Who will an - swer, glad - ly say - ing, Here am I; send me, send me?
D.S. You can tell the love of Je - sus, You can say, He died for all.
D.S. An - swer quick - ly when He call - eth, Here am I; send me, send me.
1 6 5 1 1 4 4 3 3 7 1 7 2 1 4 3 2 1
1 1 1 1 5 5 1 1 5 6 7 1 4 5 5 1
D.S.al Fine
2 2 2 2 2 1 1 7 7 3 3 3 3 4 3 2
5 5 4 4 3 3 4 4 3 5 5 5 5 5 5 4
7 7 7 7 1 1 2 2 1 1 1 1 2 1 7
5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 7 1 5
Nyatakan Yesus Dalammu 231
6/4 As = Do (4 Mol) B. B. McKinney, 1922, 1924
B. B. McKinney, 1922, 1924
5 3 4 5 1 7 6 6 6 5 4 5 3 2 2
3 1 2 3 5 5 4 4 4 3 2 3 4 4 5
1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
1 1 1 1 3 4 4 4 4 1 1 1 6 2 5
5 3 4 5 1 7 6 4 4 3 2 1 2 1 7 1
3 1 2 3 5 5 4 6 6 5 4 3 4 3 4 3
Hi - dup- lah sa - leh dan be - nar; Nya- ta - kan Ye - sus da- lam- mu.
A - pa - kah tiap pem- ba - ca - nya Me - li - hat Ye - sus da- lam- mu?
Ber - kat hi - dup - mu da - lam trang; Nya- ta - kan Ye - sus da- lam- mu.
Bim-bing-lah o - rang ter - ce - la Me - li - hat Ye - sus da- lam- mu.
1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 7 1 7 1 5 5
1 1 1 1 3 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
5 3 2 1 3 2 1 7 5 4 3 2 4 3 2 1
3 5 4 3 5 4 3 4 4 4 4 6 5 4 6 5 4 35 4 3
Nya- ta - kan Ye- sus da- lam-mu. Nya- ta - kan Ye- sus da- lam-mu.
hi- dup-mu; hi- dup-mu;
1 1 5 5 1 5 5 5 5 2 7 7 1 7 7 7 7 17 6 5
1 1 1 1 1 1 1 2 2 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 6 7 1 2 1 6 5 1 2 3 4 3 2 1 2 1 7 1
5 4 5 6 6 6 4 3 5 5 5 6 5 4 3 4 3 4 3
Sam-pai-kan Fir-man de-ngan ha- ti te-guh; Nya- ta - kan Ye - sus da- lam-mu.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 1 7 1 5 5 5 5
3 4 4 4 4 4 4 1 3 5 1 4 5 5 5 5 5 5 1
Berita Baik
232 The Kings Business
4/4 Es = Do (3 Mol) E. Taylor Cassel, 1902
Flora H. Cassel, 1902
5 6 1 3 3 3 3 2 1 4 4 4 4 3 2
5 6 5 1 1 1 1 5 5 7 7 7 2 1 7
1. Ku da - tang da - ri jauh, di - u - tus Ra - ja - ku; Du - nia fa -
2. A - ma - nat Ra - ja - ku: a - gar ma - nu - si - a Ber - to - bat
3. In - dah - lah ru - mah - ku di da - lam sur - ga trang; Di sa - na
1. I am a stran - ger here with - in a for - eign land, My home is
2. This is the Kings com - mand, that all men ev - ery- where Re - pent and
3. My home is bright - er far than shar- ons ros - y plain, E - ter - nal
3 4 3 5 5 5 5 4 3 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5
4 4 4 4 3 2 5 5 5 5 6 1 3 3 3 3
7 7 7 2 1 7 1 7 1 5 6 5 1 1 1 1
na i - ni bu - kan - lah ru - mah - ku; Se - ba - gai u - tus - an Ke -
dan se - gra mem-bu - ang do - sa - nya; Yang ta - at pa - da - Nya Kan
sla-ma- nya a - ku hi - dup se - nang; Un- dang - an Ra - ja - ku, i -
far a - way up - on a gold - en strand; Am - bas - sa - dor to be of
turn a - way from sins se - duc - tive snare; That all who will o - bey with
life and joy through-out its vast do - main; My sov - ereign bids me tell how
5 5 5 5 5 5 5 4 3 3 4 3 5 5 5 5
5 5 5 5 5 4 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1
2 1 1 1 1 1 7 6 5 6 3 2 1 5 5 5
7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 3 3 3
ra - ja - an Tu - han, A - ku ba - wa Be - ri - ta Baik.
di - bri mah - ko - ta; A - ku ba - wa Be - ri - ta Baik. Be - ri - ta
tu - pun ba - gi - mu; A - ku ba - wa Be - ri - ta Baik.
realms be - yond the sea, Im here on busi- ness for my King.
Him shall reign for aye, And thats my busi- ness for my King. This is the
mor - tals there may dwell, And thats my busi- ness for my King.
5 5 6 6 6 6 5 4 3 4 5 4 3 5 5 5
2 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 1 1 1 1
7 7 6 5 1 3 2 3 4 5 7 6 5 5 5 5
4 4 4 2 1 1 7 1 7 1 2 1 7 7 1 2
Baik yang ku ba - wa Da - ri Ra - ja - ku di sur - ga: Be - ri - lah
mes - sage that I bring, A mes- sage an - gels fain would sing; Oh, be ye
5 5 4 5 5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 5 5
5 5 5 4 3 5 4 3 2 3 2 2 5 5 6 7
3 3 3 3 2 1 1 1 1 1 7 6 5 6 3 2 1
1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
di - ri - mu di da - mai - kan se - gra, Di - da-mai - kan de- ngan Al - lah.
rec - on- ciled, this saith my Lord and King, Oh, be ye rec - on - ciled to God.
5 5 5 5 5 7 6 6 6 6 5 4 3 4 5 4 3
1 1 1 5 4 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Ku Pancarkan KeindahanMu
Let the Beauty of Jesus 233
6/8 Es = Do (3 Mol) Albert Osborn, abad ke-20
NN; gubahan Richard Hainsworth, abad ke-20
3 3 3 2 1 3 2 1 5 5 5 0 4 4 4 3 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 0 7 7 2 1 7
1. Tu - han, i - ngin ku da- pat me - man- car - kan Ka - sih - Mu in - dah
2. Tu - han, i - ngin ku da- pat me - man- car - kan Ju - ru Se - la - mat
3. Tu - han, i - ngin ku da- pat me - man- car - kan Bu - ah Roh-Mu da -
1. Let the beau - ty of Je - sus be seen in me, All His won - der - ful
2. Let my won - der - ful Sav- ior be seen in me, His a - maz - ing com -
3. Let the fruit of the Spir - it be seen in me, Grant me grace all suf -
5 5 5 4 3 5 4 3 3 4 3 0 5 2 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 0 5 5 5 5 5
4 3 2 6 6 5 0 5 1 1 7 6 7 4 6
2 1 7 4 4 3 0 3 3 4 4 4 4 2 4
pe - nuh ke - mur - ni - an; Bu - di ba - ha - sa - ku Di - ha -
ku yang Ma - ha ba - ik; Ka - sih - Nya yang be - sar, In - gin
lam ke - hi - dup - an - ku; Se - tia se - tiap ha - ri, Be - nar
pas - sion and pu - ri - ty; O Thou Spir - it di - vine, May I
pas - sion and con - stan - cy; His great love is my goal, By His
fi - cient that I may be True and faith - ful each day, Ev - ry
5 5 5 5 5 5 0 1 5 5 5 5 5 7 7
5 5 5 5 7 1 0 1 1 2 2 2 5 5 5
6 5 4 5 3 5 1 7 6 5 3 1 3 2 1 0
4 3 2 3 1 3 3 5 4 3 1 1 1 7 5 5 0
lus - kan Roh- Mu, Hing- ga ku pan- car - kan ke - in - dah - an - Mu.
a - ku ti - ru, Hing- ga ku pan- car - kan ke - in - dah - an - Mu.
se - tiap wak- tu, Meng-a - rah - kan ji - wa ji - wa pa - da - Mu.
tru - ly be Thine Till the beau - ty of Je - sus be seen in me.
Spir - its con trol Till my won - der - ful Sav - ior be seen in me.
step of the way, Point - ing souls to the Sav - ior on Cal - va - ry.
1 1 1 1 5 1 5 1 1 1 5 6 5 4 3 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 5 5 1 0
Nampakkah Yesus Dalammu?
234 Can Others See Jesus in You?
6/4 Es = Do (3 Mol) Leonard C. Voke
Leonard C. Voke
5 3 3 3 5 4 3 2 3 2 1 7 4 4 4
5 1 1 1 1 1 1 7 7 7 1 7 6 6 6
1. Ye - sus Kris - tus ka - lah - kan maut dan Se - tan, Dan Dia tlah mem-
2. O mau - kah kau men- cam - kan pe - san i - ni, Dan se - tia pa -
3. Li - hat - lah tu - ai - an su - dah men - gu - ning, Na - mun pe - ker-
1. Christ Je - sus has tri- umphed o'er Sa - tan and death. And now, praise His
2. O will you give heed to this mes - sage to - night, And to your com -
3. The har - vest is plen- teous, the fields they are white, A - las! for the
3 5 5 5 7 6 5 4 5 4 3 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 4 4 4
4 1 2 3 5 5 2 3 4 3 2 1 1 2 3
1 1 7 1 1 7 7 1 1 7 7 6 6 7 1
be - bas - kan - ku. Wa- lau Dia tlah du - duk di sam - ping Ba - pa,
da - Nya sla - lu? A - da - kah kau wa - ki - li Ju - ru - sla - mat,
ja se - di - kit. Le - bih baik tak me - nga - ku na - ma Ye - sus,
name, I am free. Al - tho' He has gone to the Fa - ther's right hand,
mis- sion be true? Are you re - pre - sent - ing the Sav - iour a - right,
la - b'rers are few. 'Tis far bet - ter not to pro - fess Je - sus' name,
4 4 5 5 3 2 5 5 6 5 4 3 3 5 5
6 6 5 1 1 5 5 5 5 5 5 6 6 5 1
5 5 4 3 2 4 5 6 5 5 5 4 3 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 1 1 1 1 1 7 1
Nam - pak - kah Ye - sus da - lam ku? Nam -pak - kah Ye - sus da - lam-
Nam - pak - kah Ye - sus da - lam mu? Nam -pak - kah Ye - sus da - lam-
Ji - ka Dia tak tam - pak da - lam mu. Nam -pak - kah Ye - sus da - lam-
Can oth - ers see Je - sus in me? Can oth - ers see Je - sus in
Can oth - ers see Je - sus in you? Can oth - ers see Je - sus in
If the world can - not see Him in you. Can oth - ers see Je - sus in
3 3 2 5 4 6 3 4 5 4 3 6 5 5 5 6 5 5
1 1 2 2 2 2 2 2 5 2 1 1 1 3 2 1
2 5 5 7 2 4 5 4 3 5 1 6 5
7 5 5 5 7 7 1 2 1 4 3 3 3
ku? Nam-pak - kah Ye - sus da - lam - ku? Yang se - sat tak
mu? Nam-pak - kah Ye - sus da - lam - mu? Yang se - sat tak
mu? Nam-pak - kah Ye - sus da - lam - mu? Yang se - sat tak
me? Can oth - ers see Je - sus in me? For how will the
you? Can oth - ers see Je - sus in you? For how will the
you? Can oth - ers see Je - sus in you? For how will the
5 7 7 2 5 5 5 5 5 7 7 7 7
5 5 5 5 5 5 6 7 1 2 1 1 1
4 4 3 6 2 6 6 5 5 4 3 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
kan ke - nal Ye - sus, Ji - ka Ye - sus tak nam - pak je - las!
kan ke - nal Ye - sus, Ji - ka Ye - sus tak nam - pak je - las!
kan ke - nal Ye - sus, Ji - ka Ye - sus tak nam - pak je - las!
lost know of Je - sus If they can - not see Je - sus in me?
lost know of Je - sus If they can - not see Je - sus in you?
lost know of Je - sus If they fail to see Je - sus in you?
6 6 5 4 4 4 4 3 7 6 5 4 4 3
4 6 6 2 2 2 2 5 5 5 5 6 5 1
2 3 4 4 4 4 3 3 6 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 1 7
Ju - ta - an syu - kur kan ku per - sem - bah - kan.
Dan ji - wa - ku ba - ha - gia se - la - ma - nya;
I will of - fer Him ten Thou - sand years of praise.
And my soul is bathed in God's e - ter - nal day,
4 5 6 6 6 6 6 6 5 5 4 4
1 1 4 4 2 2 6 6 6 6 2 6 5
3 4 5 5 5 6 1 3 4 5 5 5 6 1
7 7 7 7 7 7 6 1 1 7 7 7 7 6
La - lu ku kan ber - jum - pa, Yang ba - wa ku pa - da - Nya,
Pe - ker - ja - an di bu - mi, Sang Ba - pa a - kan u - ji,
Then I'll find that spe - cial one In whose life I saw God's Son,
When this race on earth is run, And God sees the works I've done,
5 5 5 5 5 5 3 6 6 5 5 5 5 3
5 4 3 3 3 3 6 6 6 3 3 3 3 6
2 3 4 4 4 4 4 4 6 7 6 5 6 5
1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 7 1 7
Dan den - gan bi - bir ge - me - tar ku kan ber - ka - ta:
Ku ter - a - mat rin - du de - ngar Ba - pa ber - ka - ta:
And thru tears of joy with trem - bling lips these words I'll say:
More than an - y - thing I long to hear my Fa - ther say:
6 6 6 6 6 6 4 4 4 4 5 5 5
4 3 2 2 1 1 7 7 6 6 5 5 5
3
1 3 5 5 6 5 0 1 7 5 5 6 5
1 7 1 3 3 2 0 2 2 3 3 3 4
Ku tlah li - hat Ye - sus, di da - lam di - ri - mu.
I saw Je - sus in you, I saw Je - sus in you,
3
4 4 3 5 5 6 0 6 6 7 7 7 6
5 5 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1
6 7 1 1 1 7 6 3 3 3 1 3 2 6 2
4 3 3 3 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Sua - ra - Nya je - las da - lam ca - kap - mu; Ku tlah li - hat Ye -
I could hear His voice in the words you said; I saw Je - sus in
1 2 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 4 4
1 7 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 4 2 2
5 5 1 3 5 5 5 6 5 6 7 1 1
3
1 1 1 6 7 1 7 1 1 1 1 2 2 2 3 3
sus. (Di da - lam - mu) Kau pan - car - kan ka - sih - Nya, Kau ber - la - ku
you. (Je - sus in you.) In your eyes I saw His care, I could see His
3
4 6 6 4 5 4 4 3 3 3 3 5 5 5 6 6
5 5 5 5 1 1 1 1 7 7 7 6 6
3
1 2 1 1 2 3 5 5 1 2 2 1 7 1 1
3 3 4 4 4 5 3 3 3 4 4 4 4 3 3
se - ti - a. Dan da - lam -mu, Ku li - hat Ye - sus hi - dup.
love was there. You were faith - ful, And I saw Je - sus in you.
3
6 6 5 1 1 1 1 1 1 6 7 6 5 5 5
5 5 4 6 6 5 5 6 6 6 2 5 5 5 1 1
5 5 1 1 1 5 1 2 3 3 3 4 3 2
3 3 3 3 3 3 3 4 5 5 5 6 5 4
1. Ber - ge - ma pang - gi - lan di a - tas laut glap, Ki - rim trang!
2. Tlah ter - de- ngar pang - gi - lan ji - wa se - sat, Ki - rim trang!
3. Do - a - kan- lah a - nu- grah-Nya me- lim- pah, Ki - rim trang!
4. Ja- ngan le - lah ki - ta me - la- yan - i Dia, Ki - rim trang!
Ki- rim trang!
1. Theres a call comes ring - ing oer the rest - less wave, Send the light!
2. We have heard the Mac - e - do - nian call to - day, Send the light!
3. Let us pray that grace may ev - ry - where a - bound, Send the light!
4. Let us not grow wea - ry in the work of love, Send the light!
Send the light!
1 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1 0 0 7 7 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 0 5 5 5
3 2 1 5 5 1 1 1 5 1 2 3 3 3
5 4 3 3 3 3 3 3 3 3 4 5 5 5
Ki - rim trang! Ba - nyak ji - wa se - sat tuk di - sla-mat- kan,
Ki - rim trang! Per - sem-bah- kan di - ri di ka - ki sa - lib,
Ki - rim trang! A - gar ha - ti sper - ti Kris-tus ber- tam- bah,
Ki - rim trang! Kum-pul- kan per - ma - ta mah - ko - ta ki - ta,
Ki- rim trang!
Send the light! There are souls to res - cue, there are souls to save,
Send the light! And a gold - en of - fring at the cross we lay,
Send the light! And a Christ-like spir - it ev - ry- where be found,
Send the light! Let us gath - er jew - els for a crown a - bove,
Send the light!
0 0 5 5 5 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1
0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
4 3 2 3 2 1 3 4 5 6
6 5 4 5 4 3 1 2 3 4
Ki - rim trang! Ki - rim trang! Ki - rim trang, trang
Ki- rim trang! Ki- rim trang! Ki- rim trang
Send the light! Send the light! Send the light! the
Send the light! Send the light! Send the light
0 0 7 7 7 0 0 5 5 5 0 0 5 5 5
0 0 5 5 5 0 0 1 1 1 0 0 1 1 1
1
5 4 3 3 3 4 3 2 4 3 2
3 2 1 1 1 2 1 7 2 1 7
ka - bar In - jil - Nya Si - nar - kan buat yang se -
trang ka - bar In - jil - Nya si - nar - kan
bless- ed gos - pel light; Let it shine from shore to
the bless - ed gos - pel light; let it shine
5 5 5 5 5 5 0 0 5 5 5 0
1 1 1 1 1 1 0 0 5 5 5 0
2
3 2 4 3 2 1
1 7 6 5 4 3 6 5 4 3
sat! kan se - la - ma - nya!
buat yang se - sat! si - nar - kan se - la - ma- nya!
shore! shine for - ev - er - more!
from shore to shore! let it shine for - ev - er - more!
0 5 5 5 5 0 5 5 5 2 7 7 1 1 7 6 5
0 1 1 1 1 0 5 5 5 5 5 5 1
5 6 7 1 6 1 7 5 6 5 4 3 2 1
3 3 3 3 3 3 4 7 4 4 6 5 4 3
Ber - u - sa - ha mem-buat- Nya snang, Ya di ma - na sa - ja.
Tun-juk - kan ha - ti gem - bi - ra, Pe - nuh su - ka - ci - ta.
Pan-car - kan ke - ba - ik - an - Nya, Ber - si - nar ba - gi - Nya.
Sla- lu me - la - ya - ni Di - a, dan me - nu - ju Sor - ga.
In ev - 'ry way try to please Him, At home, at school, at play,
Showing how pleasant and hap - py His lit - tle one can be.
Ev - er re - ect - ing His good - ness, And al - ways shine for Him,
Serv-ing Him mo - ment by mo - ment, Then live, with Him on high.
5 1 3 5 5 7 5 4 2 7 2 4 6 5
3 3 5 1 7 5 7 6 4 5 7 7 4 3
Ja - di trang, Ja - di trang, Ye - sus mau ku ja - di te - rang,
A sun - beam, a sun - beam, Je - sus wants me for a sun - beam;
5 1 3 5 5 7 5 7 2 4 3 2 1
3 3 5 1 7 5 7 5 7 6 5 4 3
Ja - di trang, Ja - di trang, Ja - di te - rang ba - gi - Nya.
A sun - beam, a sun - beam, I'II be a sun - beam for Him
Ku Suka Membritakan Slamat! 238
Redeemed, How I Love to Proclaim It
6/8 As = Do (4 Mol) Fanny J. Crosby, 1882
William J. Kirkpatrick, 1882
5 5 5 5 5 6 7 1 5 1 2 2 2 2 1 2 3
3 3 3 3 3 4 4 3 3 5 5 5 5 5 5 5 5
1. Ku su - ka mem-bri-ta - kan sla - mat, A - nu-grah Ye- sus Pe - ne - bus;
2. Ku lu - put-lah da- ri hu- kum - an, Be - ta - pa be- sar nik-mat - ku;
3. Ku rin - du a - kan Pe - ne- bus - ku, Se - pan-jang ha - ri ku ke - nang;
4. Ku pas - ti meng- ha-dap takh- ta - Nya, Sang Ma- ha Ra - ja Pe - ne - bus;
1. Re- deemedhow I love to pro - claim it! Re - deemed by the blood of the Lamb;
2. Re- deemed and so hap- py in Je - sus; No lan- guage my rap- ture can tell.
3. I think of my bless-ed Re - deem - er, I think of Him all the day long;
4. I know I shall see in His beau - ty The King in whose law I de - light,
1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 7 7 7 7 6 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 5 5 5 5 5 1
5 5 5 5 5 6 7 1 5 1 2 2 2 2 3 2 1
3 3 3 3 3 4 4 3 3 3 4 4 4 4 5 4 3
O - leh Tu - han yang pe - nuh rah- mat U - mat-Nya te - lah di - te - bus.
Ca - ha - ya ke - ha - dir - an Tu - han Be - ser - ta a - ku se - la - lu.
Ka - sih - Nya in - dah- lah ba - gi - ku, Mus-ta - hil ku tak ber- den- dang.
O - leh - Nya lang-kah- ku di - ja - ga; Ki- dung-ku me-mu - ji Ye - sus.
Re-deemed through His in - fi - nite mer - cy His child, and for - ev - er I am.
I know that the light of His pres- ence With me doth con - tin - ual - ly dwell.
I sing, for I can - not be si - lent His love is the theme of my song.
Who lov - ing - ly guard-eth my foot- steps And giv - eth me songs in the night.
1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 7 7 7 7 1 7 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
1 4 4 3 1 2 2 2 2 1 2 3
3 6 6 5 3 5 5 5 5 5 5 5
Sla - mat, sla - mat, Di - bri A - nak Dom - ba ku - dus!
Sla- mat, sla-mat,
Re - deemed, re - deemed, Re- deemed by the blood of the Lamb;
Re- deemed, re- deemed,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 6 7 1
1 4 4 4 4 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
5 6 4 6 5 3 1 2 2 2 2 3 2 1
3 4 6 4 3 5 3 4 4 4 4 5 4 3
Sla - mat, sla - mat, U - mat-Nya te - lah di - te - bus.
Sla- mat, sla-mat,
Re - deemed, re - deemed, His child, and for - ev - er, I am.
Re- deemed, re- deemed,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 1 7 5
1 4 4 4 4 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
Slamat, Slamat!
239 Redeemed
6/4 Es = Do (3 Mol) Fanny J. Crosby, 1820-1915
A.L. Butler, 1933-
5 1 1 3 5 6 5 3 2 1 2 2 1
5 5 6 1 3 3 3 1 7 6 6 7 6
1. Ku su - ka mem - bri - ta - kan sla - mat! A - nu - grah Ye-
2. Ku lu - put - lah da - ri hu - kum - an, Be - ta - pa be-
3. Ku rin - du a - kan Pe - ne - bus - ku, Se - pan - jang ha-
1. Re - deemed, how I love to pro - claim it! Re - deemed by the
2. Re - deemed, and so hap - py in Je - sus. No lan - guage my
3. I think of my bless - ed Re - deem - er. I think of Him
5 3 3 6 7 1 7 6 3 3 4 4 4
5 1 6 6 3 3 3 6 6 6 2 5 5
3 3 1 6 5 1 1 3 5 6 5 3 2 1
5 5 5 6 5 5 6 1 3 3 3 1 7 6
sus Pe - ne - bus; O - leh Tu - han yang pe - nuh rah - mat, u -
sar nik- mat - ku; Ca - ha - ya ke - ha - di - ran Tu - han, be-
ri ku ke - nang. Ka - sih - Nya in - dah - lah ba - gi - ku, mus-
Blood of the Lamb; re - deemed through His in - - nite mer - cy. His
rap - ture can tell; I know that the light of His pres - ence with
all the day long; I sing, for I can - not be si - lent: His
3 3 3 4 3 3 3 6 7 1 7 6 3 3
1 1 1 1 7 1 6 6 3 3 3 6 6 6
2 2 1 3 1 6 1 1 6 7 5
6 6 6 6 6 6 5 1 1 7 2 7 1
mat-Nya te - lah di - te - bus.
ser - ta a - ku se - la - lu. Sla - mat, sla - mat,
ta - hil ku tak ber - den- dang.
child, and for - ev - er, I am.
me doth con - tin - ual - ly dwell. Re - deemed, re - deemed,
love is the theme of my song.
4 4 4 4 4 4 3 1 6 5 4 4 5 4 3
2 2 2 5 5 5 1 1 4 3 2 2 3 2 1
5 1 1 1 1 7 6 5 5 1 1 3
2 1 1 1 3 2 1 7 1 7 5 5 6 1
7 1 7 6 3 3 4 4 4 4 4 4 3
3 3 3 6 6 6 2 2 2 5 5 5 1
0 5 1 2 2 3 0 3 2 1 2 2 5 2 3
0 5 6 7 5 5 0 1 7 6 6 1 7 5 7 7
Di se- brang ja - lan, se - brang laut - an, A - da ji -
A - round the cor - ner. A - round the world A soul needs
0 5 4 4 4 3 0 6 3 3 4 4 4 4 4
0 5 5 5 1 1 0 6 6 6 2 6 5 5 5 5
3 4 4 4 3 2 4 5 3 0 1 4 5 5 6 6
6 1 7 7 7 7 2 3 1 0 1 2 3 3 4 2
wa yang mem-bu - tuh - kan Ye -sus. Ma - ri ba - wa - kan
Je - sus- A soul who's nev - er heard. Let's take the good news
4 4 4 6 5 4 6 7 5 0 1 7 1 1 1 7
2 6 5 5 5 5 1 1 1 0 1 1 1 4 4 4
6 5 4 5 4 3 3 3 2 3 3 4 4 2 1 7 1
2 7 7 7 7 2 1 1 7 1 6 1 7 7 6 5 5
Ka-bar ba - ik Al - lah, ke se-brang ja - lan, se-brang laut-an.
Let's take God's liv - ing Word A - round the cor - ner, a - round the world.
7 5 5 5 5 5 6 6 3 6 4 4 4 4 4 4 3
4 4 4 3 3 7 6 6 6 6 2 6 5 5 5 5 1
Ada Trang Di Dalam Jiwaku
241 Sunshine in My Soul
4/4 As = Do (4 Mol) Reginald Heber, 1826
John B. Dykes, 1861
1 2 3 5 6 7 1 2 3 3 4 3 2 5 2 1
3 4 5 3 4 5 6 6 5 5 6 5 4 4 4 3
1. A - da trang di da- lam ji - wa - ku, Ke - in - dah - an tak ter - pri,
2. A - da ki - dung da- lam ji - wa - ku, La - gu pu - ji ba - gi - Nya;
3. A - da se- nyum da- lam ji - wa - ku, Kar-na Tu - han - ku de - kat;
4. A - da su - ka - ci - ta pa - da - ku, A - da ka - sih dan pu - ja
1. There is sun - shine in my soul to - day, More glo - ri - ous and bright
2. There is mu - sic in my soul to - day, A car - ol to my King;
3. There is spring-time in my soul to - day, For, when the Lord is near,
4. There is glad - ness in my soul to - day, And hope and praise and love
5 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 5 5
1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 5 5 5 5 1
1 2 3 5 6 7 1 2 3 3 2 2 3 4 5
3 4 5 3 4 5 6 6 5 5 5 5 1 1 7
Me - le - bih - i si - nar du - ni - a; Ya, Ye - sus yang mem - bri.
Ye - sus, Tu - han- ku yang Ma - ha- tahu, Men - de - ngar se - mu - a.
Ra - sa da - mai ting-gal da - lam- ku, Pe - nuh de - ngan ber - kat.
Ter- se - di - a kur- nia ba - gi - ku Di sur - ga yang ba - ka.
Than glows in an - y earth - ly sky, For Je - sus is my light.
And Je - sus, lis - ten - ing, can hear The songs I can - not sing.
The dove of peace sings in my heart, The flowers of grace ap - pear.
For bless- ings which He gives me now, For joys laid up a - bove.
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 6 2 2
1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 2 2 2 2 5
3
5 4 3 1 2 1 6 5 3 3 4 5 1 3 5 4 3
7 5 5 5 6 6 4 3 3 3 2 3 3 5 5 5 5
A - da te - rang, Pu- ji- lah Tu - han! Dan da - mai pe - nuh-i ji- wa-
A - da te-rang pa-da-ku; pu - ji - lah Tu- han ji-wa-ku!
Oh, theres sun - shine, bless - ed sun - shine, While the peace - ful hap- py mo-ment
Oh, theres sun-shine in my soul, bless - ed sun-shine in my soul,
3
2 2 1 1 1 1 3 4 4 1 1 1 1 1 5 5 5 1 5 1 3 2 1
5 7 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
2 5 4 3 3 4 3 3 2 1 6 5 1 2 3 3 2 2 1
5 5 5 5 5 6 5 6 6 6 4 3 5 6 5 5 5 4 3
ku; Kar-na wa-jah Ye- sus sla-lu ber-se-ri, A - da trang-Nya pa-da-ku.
ku, ya ji- wa - ku;
roll; When Je - sus shows His smil - ing face, There is sun - shine in my soul.
hap-py mo-ments roll;
7 7 7 7 7 1 7 7 1 1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 7 7 5
5 5 5 5 5 6 5 5 1 1 1 1 4 4 4 6 1 3 4 5 5 5 5 1
Jaga Apimu Berkobar
Keep The Fire Burning 242
4/4 D = Do Dr. Suhento Liauw
5 5 1 2 3 2 1 4 4 4 3 2
2 2 2 3 4 3 2 5 5 6 5 3
1 1 1 2 3 2 1 1 1 1 7 6
6 5 4 6 5 4 3 1 1 2 1 1
Reff
1 5 1 2 1 5 1 3 3 4 3 2
1 5 1 2 3 4 5 5 6 4 3 2 1
3 4 5 6 7 1 1 2 3 3 4 3 2 1 1 6
1 2 3 4 4 3 3 4 5 5 6 5 5 6 6 4
1. Per - u - bah - an a - jaib sung- guh ku a - lam - i, Se - jak ku te -
2. Ku ber - pa - ling se - ka - rang ke ja - lan be - nar, Se - jak ku te -
3. Ska-rang ha - rap - an dan se - la - mat - ku pe - nuh, Se - jak ku te -
4. Ter - se - di - a di sur - ga tem - pat ba - gi - ku, Se - jak ku te -
1. What a won - der - ful change in my life has been wrought Since Je - sus came
2. I have ceased from my wander- ing and go - ing a - stray, Since Je - sus came
3. Theres a light in the val - ley of death now for me, Since Je - sus came
4. I shall go there to dwell in that Cit - y, I know, Since Je - sus came
5 5 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 4 4 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 4
1 1 6 5 3 4 5 6 7 1 1 2 3 3 4 3
6 6 4 3 1 2 3 4 4 3 3 4 5 5 6 5
ri - ma Ye - sus! Hi - dup - ku di - si - nar - i te - rang sur - ga - wi,
ri - ma Ye - sus! Ter - ha - pus - lah se - mua do - sa - ku yang be - sar,
ri - ma Ye - sus! A - ku tak bim-bang la - gi, ha - ti - ku te - guh,
ri - ma Ye - sus! Ku me - nu - ju ke sa - na, se - nang ha - ti - ku,
in - to my heart! I have light in my soul for which long I have sought,
in - to my heart! And my sins, which were man - y, are all washed a - way,
in - to my heart! And the gates of the cit - y be - yond I can see,
in - to my heart! And Im hap - py, so hap - py, as on - ward I go,
4 4 1 1 5 5 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1
4 4 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 2 2 4 4 2 5 5 3 3 1 3 3 1
5 4 4 4 1 1 1 7 1 2 7 5 5 4 5 5 3
1 1 1 1 2 2 2 2 3 4 2 1 1 1 1 5
1 2 2 2 2 2 4 5 5 1 1 1 1 1
3 2 1 1 6 1 1 6 5 3 4 5 6 7
5 5 5 5 5 6 6 4 6 4 3 3 3 3 1 2 3 4 4
sus, Se - jak ku te - ri- ma Ye- sus, Ber - me-gah ji-wa
sus da-lam- ku, Se - jak ku tri- ma Ye - sus da- lam-ku;
heart, Since Je - sus came in - to my heart, Floods of joy oer my
in - to my heart, Since Je - sus came in, came in - to my heart,
1 1 1 1 1 4 4 1 4 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1
1 1 1 1 3 4 4 4 4 6 1 5 3 1 1 1 1 1 1
1 1 2 3 3 4 5 4 3 3 1 3 3 2 1
3 5 5 5 5 5 1 6 5 5 3 5 5 4 3
ku, su - ka - ci - ta pe - nuh, Se - jak ku te - ri - ma Ye - sus!
soul like the sea bil - lows roll, Since Je - sus came in - to my heart!
5 1 7 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 5 5
1 3 5 1 1 1 1 4 5 5 5 5 5 5 1
5 1 2 3 4 5 6 5 4 3 1 3 3 2 1 5
5 5 7 1 2 3 4 3 2 1 1 1 1 7 1 7 1 2
3 3 4 5 1 1 5 5 3 5 5 4 3 2 3 4
1 1 1 1 1 5 7 1 1 1 1 1 1 5
5 1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 1 2 7 1
5 5 5 5 1 7 1 2 1 6 5 5 7 5 4 3
4 3 2 1 1 2 5 5 4 3 3 4 2 1
2 1 7 1 3 4 5 6 7 1 4 5 5 5 5 1
3 4 5 5 3 1 5 2 3 4 4 4 4
1 2 3 3 1 2 3 1 7 7 2 1 7 7 1 2 1 7 6
5 5 5 3 4 5 5 3 3 3 5 4 3 5 7 6 5 2
1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5
4 6 7 1 1 2 2 3 3 4 5 5
5 4 5 5 5 5 5 5 1 2 3 3 1 2 3
2 2 2 1 1 7 7 1 5 5 5 3 4 5
7 5 4 3 3 5 5 1 1 1 1
3 1 5 2 3 5 4 3 2 1 7 1
1 7 7 2 1 7 7 1 7 6 5 5 5 5 5
5 3 3 3 5 4 3 5 5 5 5 5 4 3 2 4 3
1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
3 4 5 5 5 5 1 5 4 3 2 2 1 1 2
1 2 3 4 4 5 5 3 2 1 7 7 1 1 1
1. Da - ri glap ku da - tang ke - pa - da te - rang Tu - han; Ma - lam
2. Da - lam trang ha - di - rat - Nya, co - ba - an pun sir - na, bim-bang
1. I have come from the dark - ness to the light of the Lord; I have
2. In the light of His pres - ence all temp - ta - tion de - part, And the
5 5 1 7 7 1 1 6 6 5 4 4 3 3 4
1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 5 1 1 1
3 3 3 3 5 3 1 2 3 4 5 5 5 5 1 5 4
1 1 1 1 1 1 1 1 6 7 7 7 1 4 4 3 3 3 2
glap pun te - lah ku ting- gal - kan. Di - bim-bing-Nya lang-kah- ku den-gan
ra - gu te - lah di - sing- kir - kan. Di - a ma - suk ha - ti - ku mem-ba-
come from the night to the day He has guid - ed my foot - steps in the
shad-ows of doubt are a - side. With the ra - diance of sun - shine He has
5 5 5 5 5 6 6 5 5 5 5 7 7 1 5 4 4
1 1 1 1 3 4 4 5 5 4 3 2 2 1 1 6 6
3 2 2 1 5 4 3 3 3 2 1 2 1 7 1 2 2 2
1 7 7 1 3 2 1 7 7 6 6 7 1 3 3 4 4 4
ke - be - nar - an. Ka- sih - Nya tun- tun- ku di ja - lan. Da - ri glap ku da-
wa te- rang-Nya. Roh ka - sih- Nya tlah di - cu- rah- kan.
truth of His word: By His love He has shown me the way I have come from the
en-tered my heart.Where His spir - it of love a - bides.
5 4 4 3 4 4 5 5 5 4 4 4 3 5 5 7 6 6
1 7 7 1 3 2 1 7 7 6 6 7 1 3 3 4 4 4
2 1 7 6 5 4 6 5 2 2 1 7 6 5 6 7
4 4 4 4 3 2 4 5 5 5 5 5 4 2 2 5
tang ke - pa - da trang, tuk tri - ma pe - ne - bus - an do - sa. Ku ber-
dark-ness to the light, to the light of re - demp-tion from sin. O my
7 1 2 7 1 6 1 7 7 7 6 7 1 7 7 2
5 5 5 5 1 2 2 2 2 2 2 2 2 5 4 4
1 1 1 7 6 5 4 5 1 4 3 3 2 1 2 1
5 5 5 5 4 3 2 1 7 1 1 1 1 7 6 7 5
su - ka - ci - ta da - lam Dia, Pe - ne - bus - ku be - ser - ta.
soul will re - joice in His might, For my sav - ior dwell with - in .
1 1 1 1 6 6 5 4 3 4 4 5 5 4 4 3
3 3 3 4 4 4 3 2 1 6 5 5 5 5 5 1
Ini Aku, Tuhan
Here Am I, Lord 246
4/4 F = Do (1 Mol) Ron Hamilton, 1950-
Ron Hamilton, 1950-
3 3 3 3 5 5 5 1 1 1 1 3
1 1 1 1 7 7 7 6 6 6 6 7
5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 3 3
1 1 1 1 3 3 3 6 6 6 6 5
6 6 1 2 1 5 5 4 4 3 1 2
4 4 6 6 5 5 5 6 6 6 1 1 7
1 1 4 1 1 1 1 4 4 4 4 4
4 4 4 4 3 3 3 2 2 1 6 5
1 2 3 1 5 6 2 3 4 2 6 7
6 7 1 5 5 4 5 5 5 6 6 4 5
4 4 5 3 1 1 1 1 1 2 4 2 2 4
5 5 1 1 3 4 3 3 3 2 2 2 5
5 1 3 5 4 3 2 1 2 3 5 6 1 1
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 6 5
3 3 5 3 4 4 4 4 4 5 3 4 3
1 1 7 7 6 6 6 6 6 5 5 5 1
Ku kan Pergi ke Mana Pun
247 Ill Go Where You Want Me to Go
6/8 F = Do (1 Mol) Mary Brown
Carrie E. Rounsefell
3 3 3 5 3 3 4 4 6 6 5 4 3 5 3 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
1. Bu - kan di a - tas gu- nung ting- gi, A - tau la - ut men - de - ru
2. A - da be - ri - ta ka - sih yang Ye - sus in - gin ku sam - pai - kan
3. Nun di sa - na pas - ti a - da tem - pat di la - dang tu - ai - an,
1. It may not be on the mountain's height, Or o - ver the storm - y sea
2. Per - haps to - day there are lov - ing words Which Je - sus would have me speak
3. There's sure- ly some- where a low - ly place In earth's har - vest - elds so wide,
5 5 5 3 5 5 6 6 4 4 3 6 5 3 5 5
1 1 1 1 1 1 4 4 4 6 1 1 1 1 1 5
2 3 3 4 3 4 5 5 6 6 5 4 3 3 2 1
7 1 1 7 7 7 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1
Bu- kan di ten- gah me- dan pe- rang, Tu - han me-mang-gil da - ku
Mung-kin a - da o - rang ber - do - sa yang ha - rus ku te - mu - kan
Di ma - na ku da - pat be - ker - ja tuk Dia yang di sa - lib - kan.
It may not be at the bat - tle's front My Lord will have need of me
There may be now, in the paths of sin, Some wan - d'rer whom I should seek
Where I may la - bor thru lifes short days, For Je - sus the cru - ci - ed.
5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 3 6 5 5 4 3
5 1 1 2 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5 5 1
5 5 2 2 2 1 2 3 1 3 5 5 2 2 2 1 2 3
1 7 7 7 7 7 1 5 1 1 7 7 7 7 1 7 1
3 2 5 5 5 5 5 5 5 3 2 4 4 4 3 5 5
1 5 5 5 5 5 1 3 1 1 5 5 5 5 5 1
1 3 2 3 4 3 4 5 4 5 6 6 5 4 3 3 3 2 1
1 1 1 7 7 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1
Sam-but - lah ta- ngan-ku ya Tu- han, Ku kan per-gi ke ma-na pun
Ku kan ku-man-dang-kan pe - san -Mu, Ku kan bri- ta - kan In - jil - Mu.
Ku be - ker - ja se - pe - nuh ha - ti, se - suai de-ngan ke- hen-dak-Mu.
I'll an-swer, dear Lord, with my hand in Thine, I'll go where you want me to go.
My voice shall ech - o the mes - sage sweet, I'll say what you want me to say.
I'll do Thy will with a heart sin - cere, I'll be what you want me to be.
3 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 3 6 5 5 5 4 3
1 1 1 1 2 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5 5 5 1
5 5 2 2 2 1 2 3 1 3 5 5 2 2 2 1 2 3
1 7 7 7 7 7 7 1 1 1 1 7 7 7 7 1 7 1
Ku kan per- gi ke ma- na- pun Tu- han, Ke gu-nung a - tau laut bi - ru
I'll go where you want me to go , dear Lord, O'er mountain , or plain, or sea
3 2 5 5 5 5 5 5 5 5 3 2 4 4 4 3 5 5
1 5 5 5 5 5 5 1 3 1 1 5 5 5 5 5 5 1
1 3 2 3 4 3 4 5 4 5 6 6 5 4 3 3 3 2 1
1 1 1 1 7 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1
Kukan bri-ta- kan In - jil - Mu Tu- han, Se- suai de-ngan ke- hen-dak- Mu.
I'll say what you want me to say, dear, Lord, I'll be what you want me to be
3 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 3 6 5 5 5 4 3
1 1 1 1 2 2 2 3 3 4 4 5 5 5 5 5 5 1
Tuhan, Utuslah Aku
248 Lord, Send Me Anywhere
4/4 Bes = Do (2 Mol) David Livingstone, 1813-1873
Faye Springer Lopez, 1955-
3 3 3 3 2 3 4 4 4 6 5 4 3 3
1 1 1 1 7 1 2 2 2 4 3 2 1 3
5 5 5 6 6 6 6 5 7 1 5 5 1
1 1 1 6 6 2 1 7 5 6 7 1 1
5 5 5 4 5 7 7 6 5 1 6 3 4 5
3 3 5 4 5 5 5 4 3 3 3 3 2 2
7 7 1 1 2 2 7 7 1 1 1 1 7
3 3 2 2 2 2 3 3 6 6 2 2 5
5 1 7 7 6 6 6 2 1 1 7 7 3 2 1 1 2 3
3 3 5 5 4 4 4 4 6 6 5 5 5 7 6 6 7 6
Tu - han u - tus a - ku, A - sal Kau i - kut; Smua be-ban kan ku tanggung
Lord, send me an - y - where, On - ly go with me; Lay an - y bur - den on me,
1 5 1 1 1 1 1 6 2 2 2 2 7 3 3 3 3 1
1 1 3 4 4 4 2 2 4 5 5 3 3 5 6 6 6 5
2 6 1 1 7 3 3 3 3 2 2 2 1 1 1 1 2 3
6 5 4 6 5 5 5 5 5 6 5 7 7 6 6 7 7 7 7
1 1 2 2 3 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 1
4 3 2 4 5 5 1 1 1 1 7 5 5 6 6 5 5 5 5
4 4 3 1 6 5 3 5 6 7 1 4 2 3 1
6 6 5 4 4 3 3 3 3 5 5 6 4 5 3
1 1 1 1 2 3 1 1 1 2 1 2 1 6 7 5
4 2 5 6 7 1 7 6 5 4 3 2 5 5 1
3 3 4 3 2 2 3 2 1 1 4 3 2 3 1 3 3 4 3
1 1 1 1 7 7 7 7 1 1 1 1 7 7 5 1 1 1 1
1. Ku se-rah-kan pa - da Tu-han Tu - buh, roh dan ji - wa- ku; A - ku ha- nya
2. Ku se-rah-kan pa - da Tu-han Ha - wa naf- su hi - dup-ku; Tu - han Ye - sus,
3. Ya, se-ga - la ku se-rah-kan Pa - da Ju - ru Sla-mat-ku; Bri- lah Roh-Mu
4. Ya, se-ga - la ku se-rah-kan, Ku bak - ti- kan di - ri - ku; Bri- lah ka - sih
1. All to Je - sus I sur- ren- der, All to Him I free - ly give; I will ev - er
2. All to Je - sus I sur- ren- der, Make me, Sav-iour, whol- ly Thine; Let me feel the
3. All to Je - sus I sur- ren- der, Lord, I give my - self to Thee; Fill me with Thy
5 5 6 5 4 4 5 4 3 3 6 5 4 5 3 5 5 6 5
1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1
2 2 3 2 1 1 4 3 2 3 1 1 7 6 5 4
7 7 7 7 1 1 1 1 7 7 5 3 5 4 3 2
i - ngin hi- dup Ba - gi Ye- sus Tu- han - ku.
sa - at i - ni A - ku ja - di mi - lik - Mu. Tu-buh, nya-wa- ku,
sung-guh nya-ta Da- lam la - ku hi - dup- ku. Tu-buh, nya- wa- ku,
dan ku - a - sa, Cu- rah - kan-lah ber- kat - Mu!
love and trust Him, In His pres-ence dai - ly live. I sur - ren - der all,
Ho - ly Spir - it Tru - ly know that Thou art mine. I sur - ren- der all,
love and pow - er, Let Thy bless-ing fall on me.
4 4 5 4 3 3 6 5 4 5 3 0 0 0 0 7 7 7 7 7
5 5 5 5 1 1 1 1 5 5 1 0 0 0 0 5 5 7 2 5
7 6 5 4 3 3 4 6 5 1 7 7 6 5 4 3 2 1
5 4 3 2 1 1 2 4 3 3 5 5 4 3 2 1 7 1
Roh dan ji-wa - ku; Ku se-rah-kan pa- da Tu-han: Sam-but ham-ba-Mu.
Roh dan ji- wa-ku;
I sur-ren-der all; All to Thee, my bless-ed Sav-iour, I sur - ren - der all.
I sur-ren-der all;
0 0 0 0 5 5 5 5 5 5 5 1 1 5 1 1 1 1 5 5 4 3
0 0 0 0 1 1 3 5 1 1 1 1 1 1 3 4 4 5 5 5 5 1
Ku Utus Kau
250 So Send I You
4/4 As = Do (4 Mol) E. Margaret Clarkson
John W. Peterson
1 1 1 3 1 1 1 2 1 1 7 2 2 2
3 3 3 5 3 5 5 4 4 4 4 4 4 4
1. Ku u - tus kau tuk ker - ja tan - pa pam - rih, Me - la - ya -
2. Ku u - tus kau tuk ba - lut yang ter - lu - ka, Ber - do - a
3. Ku u - tus kau wa - lau kau mra - sa se - pi, Te - man dan
4. Ku u - tus kau tuk ting - gal - kan am - bi - si, Pi - kul sa -
5. Ku u - tus kau ke - pa - da yang kras ha - ti, O - rang - o-
1. So send I you to la - bor un - re - ward - ed, To serve un -
2. So send I you to bind the bruised and bro - ken, Oer wan - dring
3. So send I you to lone - li - ness and long - ing, With heart a -
4. So send I you to leave your lifes am - bi - tion, To die to
5. So send I you to hearts made hard by hat - red, To eyes made
5 5 5 1 5 1 1 1 6 6 1 2 7 7 7
1 1 1 1 1 3 3 2 2 2 5 5 5 5
4 2 2 2 1 2 3 0 3 3 3 5 3 3 3
6 5 5 5 5 5 5 0 5 5 5 1 5 5 5
ni wa - lau - pun di - ben - ci, Men - de - ri - ta e - jek - an
ba - gi ji - wa yang se - sat, Tang- gung be - ban du - nia yang
so - bat se - mua kau rin - du, Ting - gal - kan ru - mah, sa - nak
lib, sang - kal - i di - ri - mu, Me - nga - sih - i me - re - ka
rang yang bu - ta ro - ha - ni, Tuk men - cu - cur - kan ke - ri -
paid, un - loved, un - sought, un - known, To bear re - buke, to suf - fer
souls to work, to weep, to wake, To bear the bur - dens of a
hun - gring for the loved and known, For - sak - ing home and kin - dred,
dear de - sire, self - will re - sign. To la - bor long, and love where
blind be - cause they will not see, To spend, tho it be blood, to
1 1 7 7 6 7 1 0 1 1 1 3 1 1 1
2 4 5 5 5 5 1 0 1 1 1 1 1 1 1
4 3 3 2 2 3 4 3 1 1 3 2 1 1 0
5 5 6 6 6 6 5 5 3 5 5 4 4 3 0
dan cer - ca - an, Ku u - tus kau, wa - lau - pun sen - di - ri.
le - tih le - su, Ku u - tus kau, wa - lau tra - sa be - rat.
dan sau - da - ra, Ku u - tus kau, tuk san - dar pa - da - Ku.
yang mem - ben - ci, Ku u - tus kau, tuk bri - kan hi - dup - mu.
ngat dan da - rah, Ku u - tus kau, tuk ke - cap Kal - va - ri.
scorn and scoff - ing So send I you to toil for Me a - lone.
world a - wea - ry So send I you to suf - fer for My sake.
friend and dear one So send I you to know My love a - lone.
men re - vile you So send I you to lose your life in Mine.
spend and spare not So send I you to taste of Cal - va - ry.
2 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 7 5 5 0
7 1 4 4 4 3 2 5 5 5 5 5 5 1 0
Koor dinyanyikan setelah ayat terakhir
4 4 3 3 3 2 7 5 1 3 2 1 1 0
6 6 5 5 5 5 5 4 4 4 3 0
1 1 7 7 7 7 2 1 6 1 7 5 5 0
5 5 5 5 5 4 3 2 5 5 1 0
5 4 4 3 5 1 1 7 6 5 5 7 6 6 5 1
3 2 2 1 3 3 4 5 4 3 4 4 4 3 3 3
1. Tu - han me-mang-gil- mu: Bri yang ter - baik! A - pa pun mi - lik - mu,
2. Ja - ngan- lah ha - rap-kan hor - mat du - nia; Ja-ngan- lah hi - rau - kan
1 5 6 7 1 1 5 6 4 5 6 7 1 7 2 7 1 1 5
1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 5 5 5 1 1 1
7 1 6 2 5 4 4 3 5 1 3 2 1 6
2 5 4 4 4 3 2 2 1 3 3 5 5 5 4
bri yang ter - baik. Krah-kan te - na - ga - mu tan - pa u - pah,
go - da - an - nya; Al - lah hen- dak mem-bri ba - nyak ber - kat;
5 7 6 2 7 5 6 7 1 1 5 1 7 1 1
2 2 2 5 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4
1 7 6 5 4 5 1 1 2 1 2 1 3 2 7 5 1 6
4 5 4 3 2 3 1 4 4 3 4 3 4 4 4 2 1 1 2
Ha - nya un - tuk ke- mu- lia - an Al - lah. Ti - ap bak- ti di- ber - kat - i -
Bri yang ter - baik de-ngan pe - nuh has - rat.
6 4 5 6 7 1 6 5 5 6 7 5 7 7 7 7 2 7 5 6 7
4 4 4 1 1 1 3 2 5 1 5 5 5 5 5 4 3 4
5 2 1 3 2 7 5 1 2 3 0 5 4 4 3 5 1
3 4 3 4 4 4 4 3 6 5 0 3 2 2 1 3 3
Nya, Ta - pi yang ter-baik di - pin - ta - Nya; A - pa pun mi- lik- mu,
1 7 7 7 7 2 7 1 1 6 7 0 1 5 6 7 1 1 5
1 5 5 5 5 5 5 6 4 3 0 1 1 1 1 1 1
3 2 1 6 1 7 6 5 4 5 1 1 2 1
5 5 5 4 4 5 4 3 2 3 1 4 4 3
Ya, sab - da - Nya: Bri-kan ke - pa - da - Ku se - ga - la - Nya!
1 7 1 1 6 4 5 6 7 1 6 5 5 6 7 5
1 2 3 4 4 4 4 1 1 1 3 2 5 1
Hidupku, Tuhan, Kini MilikMu
252 Draw Me Nearer
4/4 As = Do (4 Mol) Fanny J. Crosby, 1875
William H. Doane, 1875
3 4 3 2 2 2 3 2 1 1 1 7 6 6 6 1 6 5
5 6 5 4 4 4 5 4 3 3 5 5 4 4 4 4 3
1. Hi - dup - ku Tu- han, ki - ni mi - lik-Mu, Hi- dup da-lam ka- sih - Mu;
2. Su - ci - kan a - ku da - lam ker - ja-Mu O - leh kua-sa rah-mat - Mu;
3. Nik- mat - ku yang tak a - da ta - ra- nya, Sa - at ku be- ser - ta - Mu:
4. Ra - ha - si - a ka- sih ke - pa - da- ku, Tak ter - du - ga da- lam - nya;
1. I am Thine, O Lord, I have heard Thy voice, And it told Thy love to me;
2. Con - se - crate me now to Thy serv - ice, Lord, By the power of grace di - vine;
3. Oh, the pure de - light of a sin - gle hour That be - fore Thy throne I spend,
4. There are depths of love that I can - not know Till I cross the nar - row sea;
1 1 1 7 7 7 7 7 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1
1 1 1 5 5 5 5 5 1 1 3 3 4 4 4 4 1
3 4 3 2 2 2 3 2 1 1 2 3 4 4 7 7 1
5 6 5 4 4 4 5 4 3 3 4 5 6 6 5 5 5
Ku ter- bang de-ngan sa - yap i - man-ku Ma - kin ra - pat pa - da - Mu.
Kau ha - rap - an- ku, sla- ma hi - dup- ku Yang di- srah-kan pa - da - Mu.
Pa - da - Mu ku da - pat ber- ka - ta - lah Ba - gai pa - da ka- wan - ku.
Dan sem- pur - na- lah su - ka - ci - ta - ku Da - lam sur - ga yang ce - rah.
But I long to rise in the arms of faith And be clos - er drawn to Thee.
Let my soul look up with a stead-fast hope And my will be lost in Thine.
When I kneel in prayer, and with Thee, my God I com-mune as friend with friend!
There are heights of joy that I may not reach Till I rest in peace with Thee.
1 1 1 7 7 7 7 7 1 1 1 1 1 2 2 4 3
1 1 1 5 5 5 5 5 1 1 1 1 4 2 5 5 1
3 4 5 3 2 1 7 6 5 1 7 6 1 4 3 2
5 5 1 5 6 6 5 4 3 5 5 4 5 5 5 5
Ma- kin ra - pat ang - kat - lah, Tu - han, A - ku pa - da sa - lib - Mu;
ra - pat, ra - pat,
Draw me near - er, near - er, bless- ed Lord, To the cross where Thou hast died;
near - er, near- er,
1 2 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 7
1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 3 3 4 3 2 1 5
3 4 5 5 3 3 2 1 7 6 4 3 2 1 1 3 2 1
5 5 1 1 5 5 6 6 5 4 6 6 6 5 5 5 4 3
Ma- kin ra-pat, ra- pat, ang - kat - lah, Tu-han, A - ku pa - da si - si - Mu.
Draw me near- er, near - er, near - er, bless - ed Lord, To Thy pre - cious, bleed- ing side.
1 2 3 3 1 1 1 1 1 1 1 5 4 3 3 1 7 5
1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Bagi Yesus Semuanya 253
All for Jesus
4/4 Es = Do (3 Mol) Mary D. James, abad ke-19
Asa Hull
3 3 3 3 2 3 5 3 2 2 5 5 4 2 3
1 1 1 1 1 1 3 1 7 7 7 7 7 7 1
1. Ba - gi Ye- sus ku se - rah - kan Hi - dup- ku se - lu - ruh - nya;
2. Ta - ngan-ku ker - ja ba - gi - Nya, Ka - ki - ku meng- i - kut - Nya;
3. Ya, se - jak ku pan-dang Ye - sus, Ku ting- gal- kan do - sa - ku;
4. O be - ta - pa me- nga - gum - kan! Ye - sus Sang Ma - ha - ra - ja
1. All for Je - sus, all for Je - sus! All my be - ings ran-somed powers,
2. Let my hands per - form His bid - ding, Let my feet run in His ways,
3. Since my eyes were fixed on Je - sus, Ive lost sight of all be - side,
4. Oh, what won- der! How a - maz - ing! Je - sus, glo - rious King of kings,
5 5 5 5 4 5 1 5 5 5 2 2 2 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
3 3 3 3 2 3 5 3 2 2 5 5 4 2 1
1 1 1 1 1 1 3 1 7 7 7 7 7 7 1
5 5 5 5 4 5 1 5 5 5 2 2 2 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
1 2
6 6 4 4 6 6 5 3 2 2 5 5 4 2 3 1
1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 7 1 1
Ba - gi Ye - sus se - mu- a- nya, Wak - tu - ku pun mi- lik- Nya. Nya.
Ba - gi Ye - sus se - mu- a- nya, Ha - nya Di - a ku pu - ja. ja.
Ba - gi Ye - sus se - mu- a- nya, Di - a Ju - ru Sla-mat- ku. ku.
Ba - gi Ye - sus se - mu- a- nya, A - ku di - lin-dung- i - Nya. Nya.
All for Je - sus, all for Je - sus! All my days and all my hours. hours.
All for Je - sus, all for Je - sus! Let my lips speak forth His praise. praise.
All for Je - sus, all for Je - sus! Look - ing at the Cru - ci - fied. fied.
All for Je - sus, all for Je - sus! Rest - ing now be - neath His wings. wings.
4 4 4 4 4 4 3 5 5 5 2 2 6 4 5 3
4 4 6 6 4 4 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1
Bukalah, Tuhan, Mataku
254 Open My Eyes that I May See
6/8 As = Do (4 Mol) Clara H. Scott, 1895
Clara H. Scott, 1895
1 7 6 5 6 6 5 5 2 7 6 5 7 6 5 5
3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3
1. Bu - ka- lah, Tu - han, ma - ta - ku, A - gar ter - li - hat o - leh - ku
2. Bu - ka- lah, Tu - han, ku - ping- ku, A - gar je - las - lah pa - da - ku
3. Bu - ka- lah, Tu - han, mu - lut - ku, A - gar ter-masy-hur rah - mat - Mu,
1. O - pen my eyes that I may see Glimp-ses of truth Thou hast for me;
2. O - pen my mind that I may read More of Thy love in word and deed.
3. O - pen my way that I may bring Tro - phies of grace to Christ, my King;
5 5 5 1 1 7 7 7 7 2 1 7 2 1 1 1
1 1 1 1 1 2 2 2 5 5 5 5 5 1 1 1
5 4 5 6 6 7 6 7 1 6 7 1 2 7 7 6 5
3 3 3 3 3 3 3 5 6 4 4 4 4 4 4 4 5
Tiap ke- be- nar- an dan hik- mat - Mu Yang mem-be - bas - kan di - ri - ku.
Su - a - ra- Mu, be - nar dan mer - du, Yang me - le - nyap- kan yang pal - su.
Bri- ta be- nar pri- hal ka - sih - Mu Ba - gi se - mu - a yang rin - du.
Place in my hands the won - der - ful key That shall un - clasp and set me free.
What shall I fear while yet Thou dost lead? On - ly for light from Thee I plead.
Ech - oed in love Thy word shall out - ring, Sweet as the note that an - gels sing.
2 2 2 1 1 2 1 2 3 1 7 6 6 2 2 1 7
7 7 7 6 6 5 6 3 6 2 2 2 2 2 2 2 5
1 7 6 5 6 6 5 5 2 7 6 5 7 6 5 5
3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3
Ku me - nan - ti - kan Tu - han - ku: O bu - ka - kan - lah ma - ta - ku,
Ku me - nan - ti - kan Tu - han - ku: O bu - ka - kan - lah ku - ping- ku,
Ku me - nan - ti - kan Tu - han - ku: O bu - ka - kan - lah mu - lut - ku,
Si - lent - ly now I wait for Thee, Read - y, my God, Thy will to see;
5 5 5 1 1 7 7 7 7 2 1 7 2 1 1 1
1 1 1 1 1 2 2 2 5 5 5 5 5 1 1 1
3 2 1 1 1 2 1 6 5 2 1 1
5 5 5 7 7 6 6 4 4 4 4 3
A - gar se - gra ren - ca - na - Mu ku i - kut - i.
O - pen my eyes, il - lu - mine me, Spir - it di - vine!
O - pen my mind, il - lu - mine me, Spir - it di - vine!
O - pen my way, il - lu - mine me, Spir - it di - vine!
1 7 1 1 1 1 1 1 7 7 5 5
1 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 1
Ku Srahkan HidupKu Karnamu 255
I Gave My Life For Thee
6/8 Bes = Do (2 Mol) Frances R. Havergal, 1858
Philip P. Bliss, 1873
5 5 5 3 5 6 1 7 6 5 5 4 5 3
3 3 3 1 3 4 6 5 4 3 3 2 7 1
1 1 1 5 1 1 1 1 1 7 5 5
1 1 1 1 1 4 4 5 5 5 5 1
5 5 5 3 5 6 1 7 6 5 5 7 6 7 1
3 3 3 1 3 4 6 5 4 3 5 4 4 3
1 1 1 5 1 1 1 1 3 2 2 1
1 1 1 1 1 4 4 5 5 5 5 1
1 2 2 2 1 7 1 1 5 1 7 7 7 6 7 1
3 4 4 4 3 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 3
Ku srah- kan hi - dup - Ku kar - na - mu: A - pa - kah ba- la- san - mu?
Se - mua Ku ting-gal - kan kar - na - mu: A - pa - kah ba- la- san - mu?
Se - mua - nya Ku tang-gung kar - na - mu: A - pa - kah ba- la- san - mu?
Be - sar a- nu- grah-Ku ba - gi - mu: A - pa - kah ba- la- san - mu?
I gave, I gave My life for thee, What hast thou given for Me?
I left, I left it all for thee, Hast thou left aught for Me?
Ive borne, Ive borne it all for thee, What hast thou borne for Me?
I bring, I bring rich gifts to thee, What hast thou brought to Me?
1 7 7 7 1 2 1 1 1 1 2 2 2 2 5 5
1 5 5 5 5 5 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1
256 Kau Sanggupkah? Tanya Yesus
Are Ye Able?
4/4 As = Do (4 Mol) Earl Marlatt, 1925
Harry S. Mason, 1924
5 5 5 3 1 7 7 6 4 4 4 2 7 6 5
5 5 3 1 5 5 5 4 4 4 4 2 4 4 3
1. Kau sang - gup-kah, ta - nya Ye - sus, Un - tuk mi- num ca - wan- Ku?
2. Kau sang - gup-kah? bi - sik Ye - sus, Ber - ge - ma se - la - ma - nya;
3. Kau sang - gup-kah me - ning-gal- kan, Im - pi - an a - kan har - ta?
4. Kau sang - gup-kah sa - at ma - ut, Meng- han-cur- kan tu - buh - mu,
1. Are ye a - ble, said the Mas - ter, To be cru - ci - fied with me?
2. Are ye a - ble to re - lin - quish Pur - ple dreams of power and fame,
3. Are ye a - ble to re - mem - ber When a thief lifts up his eyes,
4. Are ye a - ble when the sha - dows Close a - round you with the sod,
5. Are ye a - ble? still the Mas - ter Whis-pers down e - ter - ni - ty,
5 5 1 5 1 1 1 1 1 1 7 7 2 7 1
5 5 1 1 3 3 4 4 2 2 5 5 5 5 1
5 5 5 3 1 7 7 6 6 6 6 6 7 1 2
3 3 3 3 5 5 5 6 4 4 4 4 4 4 5
Ka - mi sang-gup, sung-guh sang-gup Sam-pai ma - ti i - kut - Mu.
Dan u - mat-Nya yang be - ra - ni Pas - ti kan men - ja - wab - Nya:
Un - tuk i - kut Dia ke ta - man, Dan di - ce - la du - ni - a.
Per - ca - ya - kan roh dan ji - wa, Pa - da Al - lah se - pe - nuh?
Yea, the stur - dy dream- ers an - swered, To the death we fol - low Thee.
To go down in - to the gar - den, Or to die a death of shame?
That his par- doned soul is wor - thy Of a place in Par - a - dise?
To be - lieve that spir - it tri - umphs To com-mend your soul to God?
And he - ro - ic spir - its an - swer, Now, as then, in Gal - i - lee.
1 1 1 5 1 2 2 1 1 1 1 1 7 6 7
1 1 1 1 3 3 4 4 4 4 2 2 2 2 5
3 3 3 3 3 3 4 1 2 3 5 6 7 1 3 2 3 2 2
5 5 5 6 6 7 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 4 4 5
1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 7 1 2 1 1 7 1 1 7
1 7 7 6 6 5 4 4 4 1 5 5 4 3 1 2 2 2 5
3 3 3 3 3 3 4 1 2 3 3 2 1 6 5 4 3 2 1 7 1
5 5 5 6 6 7 6 6 6 5 5 6 6 4 5 6 5 6 5 4 3
Ka - mi di-bim-bing o - leh si-nar- Mu Ke- pa- da Al - lah dan i-man yang te- guh.
Thy guid-ing ra - diance A - bove us shall be A bea- con to God, to love and loy - al - ty.
1 7 7 1 1 1 1 1 7 7 7 6 6 1 1 1 1 4 3 2 1
1 3 3 6 6 5 4 4 4 3 3 4 4 4 3 4 5 4 5 5 1
3 4 5 5 1 3 2 1 6 1 6 5 5 1 3 2
1 2 3 3 3 5 4 4 4 6 4 5 2 5 5 5
5 1 1 5 1 6 6 1 1 1 7 1 1 7
1 1 1 1 1 4 4 4 4 3 5 4 3 1 5
3 4 5 3 1 3 2 1 6 1 6 5 1 3 2 1
5 5 5 3 5 4 4 4 6 4 5 3 5 4 3
Ba - gi - ku pun ten - tu a - da, Yang ha - rus ku ang - kat.
Ke - lak di - bri o - leh Ye - sus Mah - ko - ta ba - gi - ku.
Ku kan lem - par mah - ko - ta - ku, Dan pu - ji na - ma - Nya.
Ya, wak - tu Ye - sus tu - run - lah, Ji - wa - ku kan me - gah.
No; theres a cross for ev - ery one, And theres a cross for me.
And then go home my crown to wear, For theres a crown for me.
Joy - ful, I'll cast my gold - en crown, And His dear name re - peat.
Ye an - gels, from the stars come down, And bear my soul a - way.
1 2 3 1 5 1 6 6 1 1 1 1 1 7 5
1 1 1 1 1 4 4 4 4 3 1 5 5 1
258 Tuhan, BagiMu
Something for Thee
4/4 G = Do (1 Kruis) Sylvanus D. Phelps, 1862, 1871
Robert Lowry, 1871
3 4 3 2 6 2 1 7 6 7 1 5 3 4 3 2 6 2
5 6 5 6 6 6 5 5 4 4 3 5 6 5 6 6 6
1 1 1 4 4 4 3 2 1 2 1 1 1 1 4 4 4
1 1 1 4 4 4 5 5 5 5 1 1 1 1 4 4 4
1 7 3 2 1 2 2 3 4 3 2 3 3 4
5 5 1 7 5 7 7 1 2 1 7 5 5 5
3 2 5 4 3 5 5 5 5 5 5 1 1 2
5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1
5 4 3 5 4 3 2 3 4 1 7 3 2 1
1 5 5 1 5 5 6 6 6 5 5 1 7 5
3 2 1 3 2 1 2 1 2 3 2 5 4 3
1 1 1 1 7 1 4 3 2 5 5 5 5 1
Hitung Saya
Count Me 259
4/4 Des = Do (5 Mol) Haldor Lillenas
W. C. Poole
1 2 3 3 3 1 5 5 5 1 7 6 5
1 1 1 1 1 1 1 7 1 3 4 4 3
1. Sa - at kau hi - tung yang cin - ta Dia; Hi - tung sa - ya
2. Sa - at kau hi - tung yang se - la - mat;
Hi - tung sa - ya
3. Sa - at kau hi - tung o - rang be - nar;
4. Sa - at kau hi - tung yang trus ma - ju;
1. When you count the ones who love the Lord, Count me count me
2. When you count up those whore saved by grace,
Count me count me
3. When you count up those who do the right,
4. When you count up those who for - ward press,
3 4 5 5 5 3 3 4 5 0 0 5 5 0 0 5 1
1 1 1 1 1 1 1 2 3 0 0 2 5 0 0 1 1
1 2 3 3 3 1 5 5 5 6 7 6 5
1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 2 2 2 1 7 1 2
Sa - at kau hi - tung yang per - ca - ya; Hi - tung sa - ya
yang te - lah me - ne - mu - kan Kris- tus;
yang ber - ja - lan da - lam trang In - jil; Hi - tung sa - ya
yang pas - ti men - da - pat mah - ko - ta;
When you count up those who trust His Word, Count me count me
Who have found in Christ a hid - ing place,
Count me count me
Who are walk - ing in the Gos - pel light,
Who shall gain the crown of right- eous - ness,
3 4 5 5 5 3 3 4 5 5 5 5 5 4 5 3 4
1 1 1 1 1 1 1 2 3 2 2 2 2 2 5
5 1 1 1 1 1 7 6 5 5 3 5 4 4 4 2 2 3 4
4 3 3 3 4 4 5 4 3 3 1 1 7 7 7 7 7 1 7
Hi - tung sa - ya sba- gai a - nak sang Ra- ja; Hi - tung sa - ya sba- gai ham- ba
Count me with the chil - dren of the heavn-ly King; Count me with the ser - vant who would
5 5 5 5 6 6 7 1 1 1 5 3 5 5 5 5 5 5 5
5 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 2 2 2 4 4 3 2
6 5 3 5 1 1 1 1 1 7 1 2 1 6 6 5 2 1
7 7 1 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 2 3 3 4 4 3 4 3
yang se- tia, Hi - tung sa- ya sba-gai yang di - te- bus-Nya; Hi - tung sa- ya
Hi-tung sa-ya.
ser - vice bring; Count me with the ran-somed who His prai - ses sing; Count me count me
Count me count me.
5 5 5 1 5 5 5 7 7 5 7 6 6 1 1 1 1 7 7 1 6 5
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Hatiku Tuk Mu
260 A Passion for Thee
3/4 G = Do (1 Kruis) Joe Zichterman
Joe Zichterman
1 2 3 2 1 2 7 2 1 7 6 7 5 6 7 1
5 5 1 5 5 5 5 5 6 3 3 3 3 4 4 4
3 4 5 4 3 2 2 2 3 2 1 7 7 1 2 1
1 1 1 1 1 7 5 7 6 6 6 5 3 2 2 2
1 2 3 4 3 4 2 3 2 1 2 7 2 1 7 6
5 5 5 6 5 4 5 5 5 5 5 5 5 6 3 3
1 7 1 1 1 1 7 1 2 3 2 2 2 3 2 1
3 3 6 4 5 6 5 1 1 1 7 5 7 6 6 6
7 5 6 2 7 1 2 3 4 3 4 5 5
3 3 4 4 5 5 5 5 6 6 1 1 7
7 7 1 1 2 1 1 1 1 1 4 4 4
5 3 2 2 4 3 6 6 4 4 6 5 5
5 3 3 4 2 3 4 4 4 4 3 2 1 7 1
5 1 1 1 2 2 1 1 1 7 7 7 6 6 6
5 5 5 6 5 5 4 4 4 2 3 4 3 2 3
5 1 1 1 7 7 6 6 6 5 5 5 6 6 6
3 2 1 5 5 6 5 4 3 2 3 4 3 3 2
1 7 6 1 7 6 6 1 1 7 7 7 7 6 7
4 4 4 4 4 4 1 2 3 4 3 2 3 3 3
2 2 2 5 5 4 4 4 5 5 5 5 4 5
1 5 3 2 1 2 3 4 6 1 7 1 2 1 1
6 7 7 7 6 7 1 6 6 6 5 5 5 5 5
3 3 3 3 3 5 5 4 4 4 4 4 4 3 3
6 3 5 5 6 6 6 2 2 2 5 6 7 1 1
Hai anakku,
berikanlah hatimu kepadaku,
biarlah matamu senang
dengan jalan-jalanku.
Amsal 23:26
Kepada Yang Banyak Dibri
261 To Whom Much Has Been Given
4/4 G = Do (1 Kruis) Janice Akers, abad ke-20
Susan Naylor Callaway, abad ke-20
3 4 5 5 5 1 7 5 5 6 6 7 1 5
3 2 3 3 3 5 5 2 2 4 4 5 6 3
5 1 1 1 3 2 7 7 1 1 4 4 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 6 1 4 3 2 2 3 1 1 1 6 6 5 4 5
3 4 6 6 5 4 4 5 3 5 5 4 4 3 2 2
1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 7
1 4 4 4 4 1 1 1 3 3 2 2 2 2 5
3 4 5 5 5 1 7 5 5 5 5 6 6 7 1 5
3 2 3 3 3 5 5 2 2 2 2 4 4 5 6 3
7 1 1 1 3 2 7 7 7 7 1 1 4 4 1
5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 6 1 4 3 2 3 1 1 2 2 1 7 1
3 3 4 6 6 5 4 5 3 3 4 4 4 5 5
Kar - na yang tlah ba- nyak di - bri kan ba - nyak di - tun - tut.
For to whom much has been giv - en Much more shall be re - quired.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 3
1 1 4 4 5 6 5 5 6 6 2 2 5 5 1
3 4 5 5 5 5 6 5 5 4 3 1 2 3
1 2 3 3 2 3 2 2 2 1 1 6 7 1
5 5 5 4 5 5 5 2 4 4 4 5 5
1 1 1 1 1 7 7 7 6 6 5 5 1
1 2 3 4 3 2 2 1 1 7 6 7 1 2 3 4 2
1 7 6 6 4 5 7 6 6 3 4 5 4 4 4
3 3 2 2 2 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 6 7
1 1 7 7 3 3 6 6 5 5 4 4 2 2 5
3 4 5 5 5 5 6 5 2 3 4 3 1 2 4
7 7 1 3 2 3 2 2 2 2 1 1 1 1 1
5 4 3 5 4 5 5 5 5 5 4 4 4 4 2
5 5 1 1 1 1 7 7 7 7 6 6 6 6 5
3 2 5 1 2 3 2 1 2 3 4 2 1 7 1
1 1 5 5 7 1 7 6 6 6 6 6 5 5
3 4 3 3 3 3 3 3 3 2 4 4 4 3
5 5 5 5 5 5 6 6 7 1 2 2 5 5 1
Sudahkah Kau Taruh Semua pada Mezbah?
262 Is Your All on the Altar?
3/4 Es = Do (3 Mol) Elisha A. Hoffman, 1839-1929
Elisha A. Hoffman, 1839-1929
1 2 3 3 3 1 3 4 5 5 5 3 1 1
1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 3 1 1 1
1. Kau rin - du - kan te - nang dan i - man yang me - nang, dan kau
2. Mau - kah kau ber - ja - lan da - lam te - rang Tu - han, dan mi-
3. Kau tak a - kan ta - hu ca - ra Tu - han ban - tu, dan men-
4. Sia - pa da - pat cri - ta, ka - sih - Nya yang mu - lia, yang mem-
1. You have longed for sweet peace and for faith to in - crease, And have
2. Would you walk with the Lord in the light of His Word, And have
3. O we nev - er can know what the Lord will be - stow Of the
4. Who can tell all the love He will send from a - bove, And how
3 4 5 5 5 3 5 5 1 1 1 5 3 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 2 5 3 2 5 1 1 1 2 3 3 3 1
7 7 5 7 7 5 5 5 1 1 1 1 1 1
5 4 4 5 4 4 3 3 3 4 5 5 5 3
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
3 4 5 5 5 3 1 1 3 2 5 3 2 5 1 1
1 2 3 3 3 1 1 1 7 7 5 7 7 5 5 5
5 5 1 1 1 5 3 3 5 4 4 5 4 4 3 3
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1
5 5 6 6 6 6 7 6 6 5 3 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 4 4 4 4 5 4 4 3 5 3 3
1 1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1
6 6 6 6 7 1 7 6 5 1 2 3 3 3 1
1 1 1 2 2 2 2 4 4 1 1 1 1 1 1
4 4 4 4 4 4 5 6 7 3 4 5 5 5 3
4 4 4 2 2 2 5 5 1 1 1 1 1 1
3 4 5 5 5 3 1 1 3 2 5 3 2 5 1 1
1 2 3 3 3 1 1 1 7 7 5 7 7 5 5 5
5 5 1 1 1 5 3 3 5 4 4 5 4 4 3 3
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1
Pakai Hidupku Ya Tuhan
263 Take My Life, and Let It Be
2/4 G = Do (1 Kruis) Frances R. Havergal, 1874
Cesar Malan, 1827
1 1 1 5 1 3 5 4 3 3 3 3 2 4 2
5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6
3 3 3 3 3 2 1 1 1 4 4
1 1 1 1 5 5 1 1 6 4 2
1 7 2 1 3 3 2 2 3 4 5 4 3 5 5
5 5 5 1 1 7 7 1 2 3 2 1 1 1
3 2 4 3 5 5 5 5 4 5 4 3 5 5
5 5 5 1 1 7 7 2 3 2 1 1 1
6 5 5 4 4 3 3 2 1 2 3 4 2 1 7 1
1 1 2 1 1 7 1 7 1 6 5 5 5
4 3 5 5 5 3 5 5 4 3 2 3
4 1 7 1 5 6 5 1 4 5 5 1
Karena bagiku
hidup adalah Kristus
dan mati adalah keuntungan.
Filipi 1:21
Sudahkah Yang Terbaik Kuberi?
264 Have I Done My Best For Jesus?
4/4 F = Do (1 Mol) Ensign Edwin Young
Harry E. Storrs
5 3 3 3 3 5 4 1 2 3 1 3 5 4 3 4
5 5 1 7 7 6 6 5 5 5 3 5 7 6 5 6
1. Su - dah - kah yang ter - baik ku bri buat Ye- sus, Yang ma - ti te - bus
2. Ban - yak ke -sem - pat - an yang tlah ku bu- ang, Se - di - kit yang ku
3. A - da - kah ku pe - du - li o - rang la - in? A - tau ku biar - kan
4. Ku tak ma - u te - tap ting- gal di lem-bah, Ku mau naik ke pun-
1. I won - der, have I done my best for Je - sus, Who died up - on the
2. The hours that I have wast - ed are so man - y, The hours I've spent for
3. I won - der, have I cared e - nough for oth - ers, Or have I let them
4. No long - er will I stay with - in the val - ley I'll climb to moun - tain
5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 2 1 7 7
5 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 5 5 5 5
2 3 1 5 3 3 3 3 5 4 1 2 3 1 3
4 5 3 5 5 1 7 7 6 6 5 5 5 3 5
do - sa - ku? Ter - ba - yang pe- ngor - ban - an - Nya yang a - gung! Dia
per - gu - na; Kar - na ku ku - rang me - nga - sih - i Ye - sus, mung-
bi - na - sa? Ku bi - sa ta - bur be - nih ke - hi - dup - an, Ke
cak gu- nung; Du - nia sa- ngat me - mer - lu - kan se - o - rang, tuk
cru - el tree? To think of His great sac - ri - fice at Cal - vry! I
Christ so few; Be - cause of all my lack of love for Je - sus, I
die a - lone? I might have helped a wan - drer to the Sav - ior, The
heights a - bove; The world is dy - ing now for want of some- one To
7 7 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1
5 5 1 5 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1
3 6 6 7 1 1 7 1 2 5 4 4 4 4 4 4
4 4 4 4 4 4 4 4 4 5 7 5 6 7 7 6
in - gin yang ter - ba - ik da - ri - ku.
kin - kah ha - ti Ye - sus ke - ce - wa? Be - ra - pa o - rang se - sat
Ju - ru - sla- mat mre - ka ku ba - wa.
se - bar ka - sih Tu - han yang a - gung.
know my Lord ex - pects the best from me.
won - der if His heart is break - ing too. How man - y are the lost that
seed of pre - cious Life I might have sown.
tell them of the Sav - iors match - less love.
1 1 1 7 6 3 2 1 7 7 2 7 1 1 2 1
2 2 2 2 2 2 2 2 5 5 5 5 5 5 5 5
3 2 2 3 5 6 6 6 6 5 3 2 1 2 5 3 3
5 4 4 5 1 1 1 1 1 1 5 5 4 4 5 5 1
7 7 1 1 3 4 1 2 2 3 1 2 2 1 7 5 1 1
5 5 1 1 1 4 4 4 4 5 1 7 6 5 5 1 1
3 3 5 4 1 2 3 1 3 5 4 3 4 2 3 1
7 7 6 6 5 5 5 3 5 7 6 5 6 4 5 3
yg ter - baik ku bri buat Ye-sus? Dia bri sga - la - nya ba - gi - ku!
have I done my best for Je - sus, When He has done so much for me?
1 1 1 1 1 1 1 5 1 2 1 7 7 7 7 5
1 1 4 4 4 4 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
5 1 2 3 3 3 4 1 2 3 5 2 3 4 3 4
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1 2 1 2
1. Bri ha - ti - mu ke - pa - da sang Ba - pa, Ka - sih - mu - lah ha - diah
2. Bri ha - ti - mu ka - ta Ju - ru - sla- mat, Dia me-mang- gil de - ngan
3. Bri ha - ti - mu bi - sik sang Roh Ku- dus, Smua mi-lik - mu per- sem-
1. Give Me thy heart, says the Fa - ther a - bove, No gift so pre - cious to
2. Give Me thy heart, says the Sav - ior of men, Call - ing in mer - cy a -
3. Give Me thy heart, says the Spir - it di - vine, All that thou hast, to My
3 3 4 5 5 5 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5
6 5 4 3 5 1 2 3 2 3 4 1 2 3
4 3 2 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1
yang ter - in - dah; Lem - but Ia ber - bi - sik se - tiap wak-tu,
pe - nuh rah - mat; Bu - ang do - sa da - lam se - tiap la - ku,
bah - kan tu - lus, Ka - sih ka - ru - nia Ku be - ri sla - lu,
Him as our love; Soft - ly He whis - pers, wher - ev - er thou art,
gain and a - gain; Turn now from sin, and from e - vil de - part,
keep - ing re - sign; Grace more a - bound - ing is Mine to im - part,
5 5 5 5 3 3 4 5 4 5 6 6 5 5
5 6 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 5 7 7 2 1 6 5 3 5 3 5
7 7 7 7 5 5 4 4 4 5 1 3 1 3
Per - ca - ya pa - da ku , bri ha - ti - mu.
Ku tlah ma - ti tuk mu, bri ha - ti - mu. Bri ha - ti - mu,
Ber - se - rah pe - nuh dan bri ha - ti - mu.
Grate- ful - ly trust Me, and give Me thy heart.
Have I not died for thee? give Me thy heart. Give Me thy heart,
Make full sur - ren - der and give Me thy heart.
5 5 5 2 2 2 6 6 1 7 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2 2 2 5 1 1 1 1
1 3 1 3 6 6 6 5 3 1 1 7 1 2 5 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 5 6 6 6 6 7 5 5 5
ke - pa - da - ku, De- ngar - kan bi - sik - an - Nya tiap wak-tu: Da - ri du-
give Me thy heart, Hear the soft whis- per, wher - ev - er thou art: From this dark
3 5 3 5 4 4 4 3 3 3 4 4 4 4 3 3 4
1 1 1 1 4 4 4 1 1 6 2 2 2 5 1 1 1
3 2 3 4 1 2 3 4 5 6 5 3 1 3 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1
nia yang glap, Dia ta- rik-mu; Bi - sik - an -Nya lem-but, Bri ha - ti - mu.
world He would draw thee a - part; Speak- ing so ten - der - ly, Give Me thy heart.
5 4 5 6 6 5 5 4 3 4 3 5 4 5 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 6 5 4 5 5 6 5 5 5 1
3 4 4 5 6 5 5 2 1 1 1 2 2 2 3
1 2 2 3 1 1 7 7 6 6 6 7 7 7 1
1. Ka - ta- kan pa - da - ku ska - rang Yang pa - tut ku be - ri - kan;
2. Kar- na i - tu, ber- gi - rang - lah! Per - sem- bah- kan- lah le - kas
5 5 5 5 4 3 2 4 3 3 3 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 5 5 6 6 6 5 5 5 1
3 4 4 5 6 5 5 1 7 5 7 6 5 4 5
1 2 2 3 1 1 2 1 2 2 2 1 7 1 7
Ha - ti - ku ja- hat dan cu - rang; A - pa Tu- han ber- ke - nan?
Ha - ti - mu, ja-ngan gen - tar - lah; Kris- tus sung-guh Pe - le - pas!
5 5 5 5 4 3 2 3 5 7 5 4 5 6 5
1 1 1 1 1 1 7 6 2 2 2 2 2 2 5
4 4 4 4 5 4 4 3 6 6 6 1 7 6 5 1 1 1
2 2 2 2 3 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3
Mes- ki ha - ti - mu ber- do - sa, Kris-tus mau mem- ber-sih- kan; Ha- ti pe -
Al - ma-sih ti - dak me-min - ta Mur, ke- me- nyan, dan e - mas, Ta- pi ha -
5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 6 5 4 3 6 6 6
5 5 5 5 5 7 1 1 4 4 4 4 4 4 1 6 6 6
1 2
7 7 7 6 1 5 5 5 5 4 2 3 2 1
3 3 3 1 1 1 1 1 7 7 7 1 7 1
nuh de- ngan cin - ta Hen-dak kau per-sem-bah - kan; bah - kan.
ti - mu i - tu - lah Per- sem-bah- an- mu yang khas; yang khas.
5 5 5 4 6 3 3 3 2 2 5 5 4 3
3 3 3 4 4 5 5 5 5 5 5 1 5 1
Hati Hamba
267 Servants Heart
3/4 F = Do (1 Mol) Ron Hamilton, 1950-
Ron Hamilton, 1950-
3 3 3 2 3 4 3 2 1 1 1 1 7 1 2
5 5 5 5 5 5 6 6 7 6 6 6 5 5 5
1. Ja - di - kan ku ham- ba sper - ti - Mu. Sla - lu hi - dup ba - gi
2. Ja - di - kan ku ham- ba sper - ti - Mu. Pan - car - kan ka - sih sa-
1. Make me a ser - vant like you, dear Lord. Li - ving for oth - ers each
2. Make me a ser - vant like you, dear Lord. Show - ing the love of the
3 3 3 4 3 2 3 3 3 4 4 4 2 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4
5 5 6 1 6 7 7 2 7 1 2 3 2
3 3 4 6 4 5 5 5 5 6 6 6 6
smua: Le - mah lem - but, ren - dah ha - ti. Me - no - long,
lib. Bri - ta - kan In - jil tuk se - mua. Me - la - ya -
day: Hum - ble and meek. help - ing the weak. Lov - ing in
cross Shar - ing your word till all have heard. Serv - ing what
7 1 1 4 1 2 2 7 2 3 4 4 4
3 6 4 4 4 4 3 3 3 6 2 2 2
6 7 1 2 2 5 3 3 5 5 3 3 6 3 3 5
4 4 1 1 7 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6
pe - nuh ka - sih. Be - ri - ku ha - ti ham - ba. Am- bil slu - ruh
ni snan- tia - sa.
all that I say. Give me, Lord, a ser - vant's heart. Here's my life take
ev - er the cost.
2 2 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
1 7 6 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
4 3 3 2 3 4 4 4 3 4 2 2 5 3 3 5
7 7 7 6 6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 5
hi - dup - ku. Be - ri - ku ha - ti ham- ba. Ku mau de- kat
ev - 'ry part Give me, Lord, a ser - vant's heart. Help me draw so
4 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3
1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 7 1 1 1 1
5 3 3 6 3 3 5 4 3 3 4 5 6 1
5 5 5 6 6 6 6 7 7 7 6 7 1 6
pa - da - Mu, a - gar tam - pak ka - sih - Mu. Be - ri - ku ha-
close to you That Your love come shin - ing though. Give me. Lord a
3 3 3 3 3 3 3 4 5 5 4 4 4 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2
7 1 2 5 5 4 5 6 1 7 1 2 1 1
5 5 7 6 6 7 1 6 5 6 7 6 5
ti ham - ba, Be - ri - ku ha - ti ham - ba.
ser - vant's heart Give me, Lord. a ser - vant's heart.
4 4 4 5 3 4 4 4 4 4 4 4 3
2 1 7 3 2 1 2 2 2 2 5 5 1 1
5 1 7 6 6 6 6 5 4 6 5 5 5 5 4 4 4
3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1
1. O - rang rin - du ke - nal Sang Ju - ru- sla- mat; A - nak - a - nak tum - buh
2. Tu - han i - zin - kan ku me - la - ya - ni - Mu, Ja - di - kan- ku be - ja-
3. Ku mau be - ri - kan a - pa yang ku pu - nya, Bri ku tu - gas tuk me-
1. Peo - ple are long - ing to learn of the Sav - ior Chil - dren are grow - ing not
2. Lord, let me serve where - ev - er You need me Make me a ves - sel through
3. Read- y and will - ing to give You my tal - ent Show me the task and Ill
1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 1 1 1 5 5 5
1 1 1 4 4 4 4 4 4 2 2 5 5 5 1 1 1
4 5 4 5 5 1 7 6 6 6 6 5 4 6 5
1 1 1 2 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2
tan - pa ta - hu. Biar ku cri - ta - kan pe - ri - hal ka - sih - Mu.
na ba - gi - Mu. Bri ku tu - gas di tem - pat peng- ge - nap - an
la - ya - ni - Mu. Bri ku gai - rah de - mi ke - mu - lia - an - Mu.
know-ing He cares. Lord, let me tell them a - bout Your com - pas - sion.
which You can ow. Give me a mis - sion a place of ful - ll - ment
serve You to - day. Give me a pas - sion to work for Your glo - ry
6 6 6 1 7 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7
2 2 2 5 1 1 1 4 4 4 4 4 4 2 2
5 5 5 5 1 2 1 1 5 1 7 1 6 3 2
2 2 2 2 6 7 5 5 3 3 3 3 4 4 4
1 7 1 6 7 1 6 1 3 2 1 3 3 6 7
4 4 3 3 3 3 3 3 6 6 6 5 6 3 3
1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 7 5 5
5 4 4 4 4 4 3 3 3 2 5 5 1 1
5 5 6 6 7 6 5 4 4 4 3 2
3 2 1 3 5 4 3 3 3 4 5 6
6 1 7 6 5 3 1 3 3 2 2 1
2 3 4 5 7 6 5 5 5 2 1 1
Ku mau hi - dup buat Tu - han Mau Dia ba - ha - gia.
Ku Milik Sang Raja
270 I Belong to the King
3/4 Es = Do Ida Reed Smith, 1865-1951
Shelly Hamilton, 1954-
5 5 3 3 4 5 3 2 1 1 2 3 2 3 4 4 2 1
5 5 1 1 1 3 1 7 6 1 1 1 2 1 2 2 6
1. Ku mi - lik sang Ra - ja, ka - re - na ka - sih- Nya. Ku kan ting-gal di
2. Ku mi - lik sang Ra - ja, Dia me- nga - si - hi - ku. Rah-mat-Nya ba - gi -
3. Ku mi - lik sang Ra - ja, jan - ji - Nya pun pas - ti, a - gar ki - ta ke -
1. I be - long to the King, I'm a child of His love. I shall dwell in His
2. I be - long to the King, and He loves me I know. For His mer - cy and
3. I be - long to the King, and His prom - ise is sure, That we all shall be
5 5 5 5 5 7 5 3 4 6 5 5 6 6 6 6 4
5 5 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 4 3 2 2 4
7 1 2 3 3 5 5 3 3 4 5 3 2 1 1 2 3
5 6 7 1 7 5 5 1 1 2 3 1 7 6 1 1 1
4 4 5 5 4 5 5 5 5 5 7 5 3 4 6 5 5
5 6 7 1 5 5 5 1 1 2 3 1 7 6 1 1 1
2 3 4 6 1 7 1 2 1 1 5 5 6 6 5 4 5 6
2 1 2 6 6 5 6 7 5 5 3 3 4 1 1 2 3 4
Yang di-tri- ma se-mua a - nak-Nya.
ku kan ber-lin-dung di da- lam Dia. Ku mi - lik sang Ra - ja, ka - re-
sa - at hi - dup i - ni ber - la - lu.
And His chil - dren in splen-dor shall share.
And my ref - uge un - fail - ing is His. I be - long to the King, Im a
When this life with it's tri - als is past.
6 6 6 4 4 5 4 4 3 3 1 1 1 6 6 6 7 7
4 3 2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 4 4 3 2 5 5
5 5 4 3 4 5 4 4 3 2 1 2 3 4 5 5 5 6 6 5
3 3 2 1 2 3 2 6 6 7 6 7 1 7 1 3 3 4 1 1
na ka- sih-Nya, Dia tak-kan ting-gal-kan mi - lik- Nya: Ku kan di- jem-put-
child of His love, and He nev - er for - sak - eth His own: He will call me some
7 7 7 6 6 6 6 4 4 4 4 5 5 5 1 1 1 6 6
3 3 3 6 6 6 2 2 2 5 5 5 1 2 3 1 1 4 4 3
4 5 6 5 5 4 3 4 5 4 6 1 7 1 2 1 1
2 3 4 3 3 2 1 1 1 2 6 6 5 6 7 5 5
6 7 7 7 7 7 6 6 6 6 4 4 5 4 4 3 3
2 5 5 3 3 3 6 6 6 2 2 2 5 5 5 1 1
2 3 1 5 3 2 3 1 1 3 2 3 1 6 5
kan ha - ti - ku. A - ku ber - u - bah, sung- guh ku ber - u - bah,
Heart to Je - sus. Things are dif - f'rent now; I was changed it must be
Dua Suara
5 4 5 2 2 3 1 1 6 5 6 1 4 6
1 7 1 6 6 1
Wak- tu - ku srah - kan se - mua. A - ku ber - u - bah, se-
when I gave my heart to Him Things are dif - f'rent now; some
5 1 3 3 2 3 6 2 3 3 3 2 3 2 3 1
1 3 5 5 5 4 4 4 4 5 5 4 3 2 3 1
jak sa - at, ku srah- kan ha - ti ke - pa - da - Nya. Ke - su - ka - an
thing hap - pened that day When I gave may heart to Him Things I loved be
1 3 2 3 1 6 5 5 4 5 2 2 3 1 1
1 3 2 3 1 6 5 5 4 5 2 2 3 1 1
yang la - ma tlah ber - la - lu, ku da - pat - kan yang ba - ru.
fore Have passed a - way, things I love far more have come to stay.
Ku Milik Sang Raja
272 I Belong the King
3/4 As = Do (4 Mol) Ida L. Reed
Maurice A. Clifton
Dua suara
5 1 3 4 3 1 7 1 2 1 6 1 7 6 5 1 3
3 3 5 6 5 3 3 3 6 6 4 6 5 4 3 3 5
1. Ku mi - lik sang Ra - ja, ku a - nak ka - sih - Nya, Ku a - kan ting- gal
2. Ku mi - lik sang Ra - ja, Dia me- nga - si - hi - ku, Kur-nia dan ke- baik
3. Ku mi - lik sang Ra - ja, dan jan - ji - Nya pas - ti, Ki - ta se - mua a -
1. I be - long to the King, I'm a child of His love, I shall dwell in His
2. I be - long to the King, and He loves me I know, For His mer - cy and
3. I be - long to the King, and His prom - ise is sure, That we all shall be
3 2 6 2 5 1 3 4 3 1 7 1 2 1 6 1
4 4 4 4 3 3 5 6 5 3 3 3 6 6 4 6
di is - ta - na. Dia men- ce - ri - ta - kan, in - dah - nya di sur - ga,
-an-Nya be - bas, men-ja - di mi - lik - ku, tuk se - pan - jang wak-tu
kan ber - ga - bung, Di ke - ra - ja - an - Nya, de - kat air yang mur - ni,
pal - ace so fair; For He tells of its bliss in yon heav - en a - bove,
kind-ness, so free, Are un - ceas - ing - ly mine, where - so - ev - er I go
ga - thered at last In His king - dom a - bove, by lifes wa - ters so pure,
7 6 5 4 3 2 6 7 1 5 5 5 4 3 2 3 2
5 4 3 6 5 4 4 4 3 1 1 7 7 7 7 7 7
mu - lia ba - gi a - nak - a - nak-Nya.
Ti - dak ga - gal Di - a pe - le - pas. Ku mi - lik sang Ra - ja, ku a-
sa - at hi - dup i - ni tlah ram-pung.
And His chil- dren in splen- dor shall share.
And my ref - uge un - fail - ing is He. I be - long to the King, I'm a
When this life with its tri - als is past.
3 3 2 5 5 4 5 4
1 1 5 5 5 5 5 5
1 2 4 3 3 3 3 2 1 6 7 1 2 5 1 3 4 3
5 5 1 1 5 5 4 4 4 4 4 4 4 3 3 5 6 5
nak ka-sih - Nya, dan Ia tak per - nah ting-gal-kan - ku; Sua- tu ha - ri Dia
child of His love, And He nev - er for - sak - eth His own; He will call me some
3 4 6 5 1 1 6 6 6 2 2 1 7 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 5 1 1 1 1 1
1 7 1 2 1 6 1 7 6 5 4 3 2 6 7 1
3 3 3 6 6 4 6 5 4 3 6 5 4 4 4 3
kan pang- gil ku ke sur - ga, Sa - na - lah ku kan ting - gal te - guh.
day to His pal - ace a - bove, I shall dwell by His glo - ri - fied throne.
1 1 1 1 4 1 4 1 1 1 1 1 6 2 2 1
1 1 1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 2 2 5 1
Ku Cinta PadaMu
My Jesus I Love Thee 273
4/4 F = Do (1 Mol) William R. Featherston, 1862
Adoniram J. Gordon, 1876
1 3 4 4 3 2 1 3 2 7 7 1 1 3 4 4
5 1 1 1 1 5 5 1 7 5 5 5 5 1 1 1
3 5 6 6 5 4 3 5 4 2 2 3 3 5 6 6
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1
3 2 1 3 2 7 7 1 3 5 6 5 4 3 2 5
1 5 5 1 7 5 5 5 1 1 1 1 7 1 5 5
5 4 3 5 4 2 2 3 5 5 4 5 5 5 5
1 1 1 5 5 5 1 1 3 4 3 2 1 7 5
3 5 4 2 1 7 1 3 4 4 3 2 1 3 5 4 3 2 1
5 6 6 5 5 1 1 1 1 5 5 1 1 7 5 5
5 3 2 4 3 2 3 5 6 6 5 4 3 5 3 2 5 4 3
1 4 4 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1
Ku Mengasihi-Mu Tuhan
274 I Love You, Lord
4/4 F = Do (1 Mol) Ron Hamilton
Ron Hamilton
5 5 5 1 5 7 1 6 1 4 3 2 1 2 0
5 5 5 5 5 5 6 3 6 6 5 6 4 6 5 0
1. Syu - kur ba - gi ka - sih - Mu yang tak la - yak ku tri - ma,
2. Di - sa - lib - kan di Kal - va - ri, Kau tang- gung do - sa - ku,
1. I Thank you, Lord for all You've done. I don't de - serve Your love:
2. You proved Your love on Cal va ry. You bore my sin and shame
3 3 3 3 3 2 3 1 3 2 2 2 2 1 7 0
1 1 1 1 1 6 6 6 6 2 2 4 6 5 0
5 5 5 1 5 7 1 6 1 4 3 2 1 1 0
5 5 5 5 5 5 6 3 6 6 6 6 6 5 0
Kau sam- but ku yang ter - hi - lang, Kau ting - gal - kan Sor - ga.
Se - la - ma hi - dup - ku i - ni, Ku pu - ji na ma - Mu!
when I was lost You saw my need, And left Your home a - bove.
I'll live for You through all my days, I'll praise Your ho - ly name !
4 3 3 3 3 2 3 1 3 4 4 4 4 3 0
7 1 1 1 1 6 6 6 6 2 2 5 5 1 0
5 5 3 3 5 5 2 2 5 4 3 1 2 3 0
1 1 1 1 1 7 7 7 7 1 6 6 7 1 0
3 3 5 5 3 2 5 5 5 6 4 4 5 5 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 0
5 5 3 3 5 5 2 2 5 4 3 1 1 1 0
1 1 1 1 1 7 7 7 7 1 6 6 6 5 0
3 3 5 5 3 2 5 5 5 6 4 4 1 1 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 0
Salib Jalan Hidupku
The Way of The Cross Leads Home 275
4/4 G = Do (1 Kruis) Jessie B. Pounds, 1906
Charles H. Gabriel, 1906
5 6 1 1 1 2 1 3 3 4 3 2 1 7 1 4 6 5
3 4 3 4 3 4 3 5 5 6 5 5 6 5 6 6 4 3
1. Ku hen-dak per - gi ke ne- gri yang ke-kal, Ke sur- ga hen-dak pu- lang;
2. Ju - ru Sla-mat tlah me-ning-gal- kan je- jak De - ngan tan-da da- rah-Nya;
3. Ja- lan du - ni - a ku ting- gal- kan se-gra, Tak - kan la - gi ku tem-puh;
1. I must needs go home by the way of the cross, Theres no oth - er way but this;
2. I must needs go on in the blood-sprin-kled way, The path that the Sav - ior trod,
3. Then I bid fare - well to the way of the world To walk in it nev - er - more;
1 1 5 6 5 5 5 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 1
1 2 1 7 2 2 3 2 1 3 3 3 2 5 5 7 6 5
3 3 4 4 4 4 5 4 3 5 5 5 5 5 5 5 4 5
Tak-kan ter- ca - pai, Tak - kan ku sam-pai, Bi - la sa- lib tak ku pan-dang.
Ja - lan i - tu - lah Ke ne - gri ba - ka, Ru - mah Ba-pa yang mu- li - a.
Kar- na Tu- han - ku Tlah me-mang-gil - ku Ma - suk ru-mah-Nya yang te - guh.
I shall neer get sight of the gates of light, If the way of the cross I miss.
If I ev - er climb to the heights sub- lime, Where the soul is at home with God.
For my Lord says, Come, and I seek my home Where He waits at the o - pen door.
5 5 5 5 7 7 7 1 1 1 1 1 7 7 7 2 1 7 1
1 1 2 2 5 5 5 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 543
5 3 3 3 3 4 3 1 3 5 5 5 5 6 5
5 5 5 5 5 6 5 5 5 5 3 5 1 1 1 1 1 1 1 1
Sa - lib ja - lan hi - dup - ku, Sa - lib ja - lan hi - dup - ku:
hi - dup-ku, hi - dup - ku;
The way of the cross leads home, The way of the cross leads home,
leads home, leads home,
7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 4 3 3 3
2 1 1 1 1 1 1 3 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 4 4 4 2 2 3 4 5 6 5 5 4 3 2 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 6 6 5 5 5
1 1 2 2 2 7 7 1 7 1 1 1 1 1 1 4 3
1 1 5 5 5 5 5 1 2 3 4 3 4 4 5 5 1
Mengikut Yesus Keputusanku
276 I Have Decided to Follow Jesus
4/4 Des = Do (5 Mol) lagu rakyat rohani suku Garo; John Clark, abad ke-20
lagu rakyat India; gubahan William J. Reynolds, 1959
1 1 3 5 5 5 6 5 3 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 3
3 3 5 3 3 3 4 3 5 3 5 6 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 2 1 6 5 1 1 3 5 5 5
4 4 4 4 4 4 3 1 1 1 1 1 1
6 6 6 6 6 1 1 3 3 5 3 3 3
4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1
6 5 3 1 5 6 5 3 1 2 2 1
1 1 7 6 1 7 7 1 1 1 7 5
4 3 5 3 5 4 4 5 4 4 4 4 3
1 1 5 6 3 2 2 1 7 6 6 5 5 1
Hidup Sturut Tuhan
Walk Worthy of the Lord 277
4/4 Bes = Do (2 Mol) J. Paul Williams, 1937-
Joseph M. Martin, abad ke-20
5 5 2 1 7 1 6 5 1 1 2 2
3 5 5 5 5 6 6 5 5 5 5 4
Hi - dup stu - rut Tu - han. Ha - ti ba - gi Kris - tus
Walk wor - thy of the Lord. Come give your heart to Christ
1 2 2 2 2 3 1 1 1 1 1 6 7
1 7 7 7 7 6 5 4 3 3 3 3 2 5
1 1 7 6 5 7 6 5 4 4 5 3 4 2
3 3 3 3 3 5 4 5 2 2 2 1 1 1 7
Hi - dup ber- buah trus ba - gi - Nya. Ta - at sang Pe - ne - bus.
Live al - ways bear - ing fruit for Him. Live strength - ened by His might.
1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 5 5 6 5
6 5 5 5 5 4 4 3 2 2 2 3 3 4 5
5 5 2 1 7 1 6 5 1 1 3 2
3 5 5 5 5 6 6 5 5 5 5 6 5
Hi - dup stu - rut Tu - han. Na - ma - Nya ku - dus - kan.
Walk wor - thy of the Lord. All pow - er to His name
1 2 2 2 2 3 1 1 1 1 1 2
1 7 7 7 7 6 5 4 3 3 3 3 4 4
3 2 1 7 2 1 7 6 5 5 1 1 7 1
5 5 5 5 7 6 4 4 3 4 4 4 4 3
Mu - lia - kan Dia, ting - gi - kan Dia, Hi - dup stu - rut Tu - han.
Give Him glo - ry give Him hon - or, Walk wor - thy of the Lord
1 1 1 2 3 3 2 1 1 1 1 2 5 5
3 3 3 3 6 6 2 2 5 5 5 5 5 1
278 Ikut!
Follow on
4/4 As = Do (4 Mol) W. O. Cushing
Robert Lowry
5 1 2 3 3 2 1 1 1 7 6 5 5 7 7 7
3 3 4 5 5 5 5 4 6 5 4 3 2 5 5 5
1. Ku re - la i - kut Ju - ru - sla - mat ke lem - bah, Tem - pat bun - ga
2. Ku re - la i - kut Ju - ru - sla - mat ke lem - bah, Tem - pat ba - dai
3. Di lem - bah ren - dah a - tau - pun bu - kit ting - gi, Ku sla - lu ser -
1. Down in the val - ley with my Sav - iour I would go, Where the flowrs are
2. Down in the val - ley with my Sav - iour I would go, Where the storms are
3. Down in the val - ley, or up - on the moun- tain steep, Close be - side my
1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 1 7 2 2 2
1 1 1 1 1 3 3 4 4 4 4 1 5 5 5 5
7 2 2 7 1 4 3 2 5 5 1 2 3 3 2 1
5 5 5 5 5 5 5 5 4 3 3 3 4 5 5 5 5
me - kar dan a - ir me - lim-pah. Ma - na - pun Ia pim - pin ku kan
a - muk dan ban - jir me -ram-bah. Den - gan tan - gan - Nya me-mim-pin
ta Ju - ru - sla - mat di si - si. Ia a - kan me - mim-pin- ku di
bloom - ing and the sweet wa - ters flow. Ev - ry - where He leads me I would
sweep - ing and the dark wa - ters flow. With His hand to lead me I will
Sav - iour would my soul ev - er keep. He will lead me safe - ly in the
2 7 7 2 1 7 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 5 4 3 2 1 5 1 1 1 1 1 1 3 3
1 1 7 6 5 6 7 1 2 3 3 5 4 3 2 1
6 6 5 4 3 4 5 5 5 5 5 5 6 5 5 5
i - kut, i - kut trus, Pa - da je - jak sa - lib - Nya hing- ga lu - lus.
ku tak - kan ta - kut; Tak gen- tar ba - ha - ya sbab Tu - han tu - rut.
ja - lan yang a - man, Hing- ga ti - ba sa - na di bu - kit Tu - han.
fol - low, fol - low on, Walk - ing in His foot - steps till the cross be won.
nev - er, nev - er fear; Dan - ger can - not fright me if my Lord is near.
path that He has trod, Up to where they gath - er on the hills of God.
1 1 1 1 1 1 2 1 7 1 1 1 1 1 4 3
4 4 4 4 1 4 4 3 5 1 1 3 4 5 5 1
3 5 3 2 1 1 2 1 6 6 5 7 7 7 1 1 1
1 1 5 4 3 4 4 4 4 4 3 5 5 5 5 5 5
I - kut! I - kut! Ku kan i - kut Ye - sus! Ma - na - pun, ka- pan - pun,
Fol - low! Fol - low! I will fol - low Je - sus! An - y - where, ev - ry - where,
5 3 1 1 6 6 6 1 1 1 2 2 2 3 3 3
1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 5 5 5 5 5 5
2 3 4 3 2 3 5 3 2 1 1 2 1 6 6 5
7 1 2 1 7 1 1 5 4 3 4 4 4 4 4 3
A - ku kan i - kut! I - kut! I - kut! Ku kan i - kut Ye - sus!
I will fol - low on! Fol - low! Fol - low! I will fol - low Je - sus!
5 5 5 5 5 5 3 1 1 6 6 6 1 1 1
5 5 5 5 5 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1
6 7 1 2 3 3 5 4 3 2 1
4 5 5 5 5 5 5 6 5 5 5
Ma - na - pun Ia pim - pin a - ku kan i - kut!
Ev - ry - where He leads me I will fol - low on!
1 2 1 7 1 1 1 1 1 4 3
4 4 3 5 1 1 3 4 5 5 1
. . . aku tetap
mengikuti TUHAN,
Allahku,
dengan sepenuh hati.
Yosua 14:8
Ku Memilih Yesus
279 Id Rather Have Jesus
3/4 Des = Do (5 Mol) Rhea F. Miller, 1894-1966
George Beverly Shea, 1909-
1 3 3 3 3 5 1 1 6 6 5 1 3 3 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1. Ku me - mi - lih Ye - sus le - bih da - ri mas, A - ku mi - lik
2. Ku me - mi - lih Ye - sus bu - kan pu - ji - an, Ku pi - lih se -
3. Ye - sus le - bih in - dah da - ri ba - kung, Dia le - bih ma-
1. Id rath - er have Je - sus than sil - ver or gold, Id rath - er be
2. Id rath - er have Je - sus than mens ap - plause, Id rath - er be
3. Hes fair - er than lil - ies of rar - est bloom, Hes sweet - er than
3 5 5 5 5 3 3 4 4 4 3 3 5 5 5
1 1 1 1 1 1 7 6 4 4 1 1 1 1 1
5 5 5 5 4 3 2 1 3 3 3 3 5 1
1 1 1 1 7 1 7 1 1 1 1 7 7 1
Dia, bu - kan har - ta lu - as; Ku me - mi - lih Ye - sus bu -
tia pa - da ja - lan Tu - han; Ku me - mi - lih Ye - sus bu -
nis da - ri ma - du u - lung; Han - ya Di - a yang ji - wa-
His than have rich - es un - told; Id rath - er have Je - sus than
faith - ful to His dear cause; Id rath - er have Je - sus than
hon - ey from out the comb; Hes all that my hun - ger - ing
5 5 5 5 5 5 5 3 5 5 5 5 3 3
3 3 3 3 2 1 5 1 1 1 1 1 1 7
1 6 6 5 1 3 3 3 5 1 2 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
kan du - ni - a, Ku pi - lih i - kut de - ngan ta - ngan - Nya.
kan masy - hur, Ku i - kut na - ma - Nya tak kan mun - dur.
ku per - lu, Ku pi - lih ja - di mi - lik - Nya sla - lu.
hous - es or lands, Id rath - er be led by His nail - pierced hand.
world - wide fame, Id rath - er be true to His ho - ly name.
spir - it needs, Id rath - er be His and let Him lead.
4 4 4 3 3 5 5 1 7 6 6 5 4 3
6 4 4 1 1 1 1 1 3 4 4 5 5 1
5 1 7 1 2 6 7 1 6 5 5 1 7 1 2 7 1 1
1 1 4 4 4 4 4 3 4 3 3 5 4 4 4 4 4 3
Ku tak mau ja - di ra - ja du - ni - a, Di ba - wah kua-sa do - sa;
Than to be the king of a vast do - main And be held in sins dread sway;
3 5 5 6 7 1 2 1 1 1 1 1 5 6 7 5 6 5
1 3 5 5 5 5 5 6 4 1 1 3 5 5 5 5 1 1
1 3 3 3 3 5 1 1 6 5 1 3 5 3 2 1 1 1
1 1 1 1 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 6 6 5
3 5 5 5 5 3 3 4 4 3 3 5 3 5 4 4 4 3
1 1 1 1 1 1 7 6 4 1 1 1 5 5 5 5 1 1
5 5 6 5 3 1 2 1 5 5 3 5 1 6 6
3 3 4 3 1 5 7 1 1 1 1 3 4 4 4
mat - ku, jun - jung - an in - san! Ka - sih - ku ten - tu di - ke -
wa - ku gi - rang dan te - nang. La - gu - ku ber - sum - ber pa -
do - rong a - ku se - la - lu. Me - nya - nyi, me - mu - ji Sang
Je - sus, I know Thou art mine. I love Thee, I love Thee, and
va - tion, my joy and my rest: Thy name be my theme, and Thy
Mas - ter, I give Thee my best. I love Thee for dy - ing on
1 1 1 5 3 4 3 3 3 5 1 6 1 1
1 1 4 5 5 5 1 1 1 1 1 4 4 4
5 3 1 5 5 1 1 3 5 5 6 5 3 1 2 1
3 1 1 7 5 5 5 1 3 3 4 3 1 5 7 5
tahu - i Tu - han, Ta - pi ha - rus nya - ta de - ngan per- buat - an.
da ka - sih - Mu, Rah-mat- Mu meng-il - ham- kan nya - nyi - an - ku.
Ra - ja mu - lia; Hi - dup - ku pe - nuh- lah de - ngan ber- kat - Nya.
that Thou dost know; But how much I love Thee, my ac - tions will show.
love be my song; Thy grace shall in - spire both my heart and my tongue.
dark Cal - va - ry; I love Thee for show - ing Thy great love to me.
1 5 4 5 4 3 3 5 1 1 1 5 3 4 3
1 1 6 5 5 1 1 1 1 1 4 5 5 5 1
Ku Mau Sperti Yesus
281 I Would Be Like Jesus
6/4 As = Do (4 Mol) James Rowe
Bentley D. Ackley
3 3 2 2 3 3 2 1 5 1 2 1 1 7
5 5 4 4 5 5 4 3 3 3 3 3 4 4 4 4
1. Du - nia tak da - pat bu - juk - ku, Ku mau sper - ti Ye - sus;
2. Dia te - lah buat ku mer - de - ka,
mau sper - ti Ye - sus;
3. Da - ri ska - rang hing- ga ma - ti,
4. Di Sur - ga Ye - sus kan te - mu,
1. Earth - ly pleas - ures vain - ly call me, I would be like Je - sus;
2. He has bro - ken ev - ery fet - ter,
3. All the way from earth to glo - ry, would be like Je - sus;
4. That in heav - en He may meet me,
1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 5 5 5 5 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 5 5
4 4 3 3 4 2 7 5 1 2 3 4 5 5
7 7 7 7 7 5 5 5 5 5 5 1 7 7 5 5
Ke - se - nang - an tak go - da - ku, Ku mau sper - ti Ye - sus;
A - gar da - pat la - ya - ni - Nya,
Bri - ta - kan ber - u - lang ka - li, mau sper - ti Ye - sus;
A - gar Di - a me - mu - ji - ku,
2 2 1 1 2 7 2 7 1 7 1 2 2 2 7 7
5 5 5 5 5 5 4 4 3 5 1 6 5 5 5 5
3 3 4 3 3 2 6 2 2 3 2 2 1 5
5 5 6 5 4 4 4 5 4 4 4 3 3 3
Sper- ti Ye - sus, la - gu - ku, Sa - at gi - rang dan sen - du,
Be like Je - sus, this my song, In the home and in the throng;
1 1 1 1 1 6 2 7 7 7 7 5 5 1
1 1 1 1 2 2 2 5 5 5 5 1 1 1
3 5 1 2 3 5 4 3 1 3 1 2 1
1 3 5 5 5 7 6 5 3 5 3 4 3
Sper - ti Ye - sus, se - la - lu! Ku mau sper - ti Ye - sus.
Be like Je - sus, all day long! I would be like Je - sus;
5 1 1 7 1 1 1 1 3 1 3 7 1
1 1 3 5 1 3 4 5 5 5 5 5 1
Ku Bersandar Pada Yang Kekal
Leaning on the Everlasting Arms 282
4/4 As = Do (4 Mol) Elisha A. Hoffman, 1887
Anthony J. Showalter, 1887
3 3 3 2 1 2 2 2 1 6 5 5 1 7 1 2 3 3 2
5 5 5 4 3 4 4 4 4 4 3 3 3 2 3 4 5 5 5
1. A - lang-kah se-nang dan ba - ha- gi - a, Ku ber-san-dar pa-da Yang ke- kal;
2. Ja - lan mu - sa- fir sung-guh in-dah-lah, Ku ber-san-dar pa-da Yang ke- kal;
3. Hi - lang- lah ce-mas, hi - lang ta- kut- ku, Ku ber-san-dar pa-da Yang ke- kal;
1. What a fel - low-ship, what a joy di - vine, Lean-ing on the ev - er - last - ing arms;
2. Oh, how sweet to walk in this pil - grim way, Lean-ing on the ev - er - last - ing arms;
3. What have I to dread, what have I to fear, Lean-ing on the ev - er - last - ing arms?
1 1 1 1 1 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 5
3 3 3 2 1 2 2 2 1 6 5 5 1 7 1 2 3 2 1
5 5 5 4 3 4 4 4 4 4 3 3 3 2 3 4 5 4 3
Ka - ru - nia be - sar di - bri o- leh-Nya, Ku ber-san-dar pa-da Yang ke- kal.
Ki - ni ma - kin trang, ja - lan - ku ce- rah, Ku ber-san-dar pa-da Yang ke- kal.
A - man ha - ti - ku, Tu - han pan-du- ku, Ku ber-san-dar pa-da Yang ke- kal.
What a bless - ed - ness, what a peace is mine, Lean-ing on the ev - er - last - ing arms.
Oh, how bright the path grows from day to day, Lean-ing on the ev - er - last - ing arms.
I have bless - ed peace with my Lord so near, Lean-ing on the ev - er - last - ing arms.
1 1 1 1 1 6 6 6 6 1 1 1 5 5 5 5 1 7 1
1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 1
3 1 1 6 5 1 7 1 2 3 3 2
5 3 6 4 3 3 4 5 5 5 5 5
A - man, nya - man, Ku ber - san - dar- kan Yang ke - kal;
A - man dan nya - man, a - man dan nya - man,
Lean - ing, lean - ing, Safe and se - cure from all a - larms;
Lean-ing on Je - sus, lean-ing on Je - sus,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 7 1 1 7
1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 1 1 2 3 5 1 1 5
3 1 1 6 5 5 1 7 1 2 3 2 1
5 3 6 4 3 3 3 2 3 4 5 4 3
A - man, nya - man, Ku ber-san-dar pa-da Yang ke- kal.
A - man dan nya - man, a - man dan nya - man,
Lean - ing, lean - ing, Lean-ing on the ev - er - last - ing arms.
Lean-ing on Je - sus, lean-ing on Je - sus,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 7 5
1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 1
Pimpin Aku, O Yehovah
283 Guide Me, O Thou Great Jehovah
3/4 D = Do (2 Kruis) William Williams, 1745, 1772; Peter Williams, 1771
Thomas Hastings, 1830, 1858
5 5 5 3 1 5 6 5 1 1 2 2 1 7 1
3 3 3 1 3 3 4 3 5 5 4 4 3 2 3
1. Pim - pin a - ku, O Ye - ho - vah, Le - wat pa - dang yang ger - sang!
2. Pan - car - kan - lah a - ir hi - dup Ba - gi - ku yang da - ha - ga;
3. Wa - lau a - rus Su - ngai Yor - dan Sa - ngat dras, me - na - kut - kan,
1. Guide me, O Thou great Je - ho - vah, Pil - grim through this bar - ren land;
2. O - pen now the crys - tal foun - tain, Whence the heal - ing stream doth flow;
3. When I tread the verge of Jor - dan, Bid my anx - ious fears sub - side;
1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 6 6 5 5 5
1 1 1 1 1 1 4 1 3 3 4 4 5 5 1
5 5 5 3 1 5 6 5 1 1 2 2 1 7 1
3 3 3 1 3 3 4 3 5 5 4 4 3 2 3
Ku le - mah- lah, Kau per - ka - sa; Ta - ngan - ku pe - gang ska - rang.
Ti - ang a - pi, ti - ang a - wan, Pim - pin a - ku sla- ma - nya.
O se-brang-kan a - ku, Tu - han, Sla - mat sam - pai Ka - na - an.
I am weak, But Thou art might - y; Hold me with Thy power - ful hand;
Let the fire and cloud - y pil - lar Lead me all my jour - ney through;
Death of death and hells Des - truc - tion, Land me safe on Ca - naans side;
1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 6 6 5 5 5
1 1 1 1 1 1 4 1 3 3 4 4 5 5 1
3 3 3 1 3 3 2 2 1 7 1
1 1 1 1 1 7 6 6 5 5 5
Ro - ti sur - ga, Pu - as - kan - lah ji - wa - ku!
Ju - ru Sla - mat, Kau - lah ben - teng hi - dup - ku!
Pu - ji Al - lah Un - tuk sla - ma - la - ma - nya!
Bread of hea - ven, Feed me till I want no more,
Strong De - liv - erer Be Thou still my Strength and Shield,
Songs of prais - es I will e - ver give to Thee,
5 5 5 3 5 5 4 4 3 2 3
1 1 1 1 1 1 4 4 5 5 1
5 5 5 3 5 5 4 4 3 2 3
3 3 3 1 1 1 2 2 1 7 1
Ro - ti sur - ga, Pu - as - kan - lah ji - wa - ku!
Ju - ru Sla - mat, Kau - lah ben - teng hi - dup - ku!
Pu - ji Al - lah Un - tuk sla - ma - la - ma - nya!
Bread of hea - ven, Feed me till I want no more.
Strong De - liv - erer Be Thou still my Strength and Shield.
Songs of prais - es I will e - ver give to Thee.
1 1 1 5 5 7 6 6 5 5 5
1 1 1 1 3 3 4 4 5 5 1
Pimpin Aku, O Yehovah
Guide Me, O Thou Great Jehovah 284
4/4 G = Do (1 Kruis) William Williams, 1745, 1772; Peter Williams, 1771
John Hughes, 1907
5 6 5 1 1 7 1 2 3 2 3 1 6 4 3 2 1
3 4 5 5 5 5 6 5 5 5 4 6 6 5 4 3
1. Pim - pin a - ku, O Ye - ho - vah, Le - wat pa - dang yang ger- sang!
2. Pan - car - kan - lah a - ir hi - dup Ba - gi - ku yang da - ha - ga;
3. Wa - lau a - rus Su - ngai Yor- dan Sa - ngat dras, me - na - kut- kan,
1. Guide me, O Thou great Je - ho - vah, Pil - grim through this bar - ren land;
2. O - pen now the crys - tal foun- tain, Whence the heal - ing stream doth flow;
3. When I tread the verge of Jor - dan, Bid my anx - ious fears sub - side;
1 1 1 3 3 2 1 1 7 1 1 1 1 1 7 1
1 4 3 2 1 2 3 4 5 5 1 6 4 2 5 5 1
5 6 5 1 1 7 1 2 3 2 3 4 5 4 2 1 7 1
3 4 5 5 5 5 6 5 5 5 6 5 6 5 5 5
Ku le - mah- lah, Kau per - ka - sa; Ta - ngan - ku pe - gang ska-rang.
Ti - ang a - pi, ti - ang a - wan, Pim - pin a - ku sla - ma- nya.
O se-brang-kan a - ku, Tu - han, Sla - mat sam - pai Ka - na - an.
I am weak, But Thou art might - y; Hold me with Thy power - ful hand;
Let the fire and cloud - y pil - lar Lead me all my jour - ney through;
Death of death and hells Des - truc - tion, Land me safe on Ca - naans side;
1 1 1 3 3 2 1 1 7 1 1 1 1 4 3 2 3
1 4 3 2 1 2 3 4 5 5 1 6 3 4 5 5 1
2 3 4 2 3 4 5 3 5 5
7 1 2 5 1 2 3 2 1 1 1
Ro - ti sur - ga, Ro - ti sur - ga, Pu - as -
Ju - ru Sla - mat, Ju - ru Sla - mat, Kau - lah
Pu - ji Al - lah Pu - ji Al - lah Un - tuk
Bread of hea - ven, Bread of hea - ven, Feed me
Strong De - liv - erer Strong De - liv - erer Be Thou
Songs of prais - es Songs of prais - es I will
4 3 2 1 7 2 5 4 3 5 5 5
5 5 5 6 7 1 5 1 2 3 3 3
4 3 2 1 5 5 4 3 5 4 2 1 7 1
7 1 5 1 7 1 7 1 6 5 5 5
kan - lah ji - wa - ku, Pu - as - kan - lah ji - wa - ku!
ben - teng hi - dup - ku, Kau - lah ben - teng hi - dup - ku!
sla - ma - la - ma - nya, Un - tuk sla - ma - la - ma - nya!
till I want no more, Feed me till I want no more.
still my Strength and Shield, Be Thou still my Strength and Shield.
e - ver give to Thee, I will e - ver give to Thee.
5 5 5 5 5 5 5 5 3 1 4 3 2 4 3
2 1 7 6 5 3 2 1 4 5 5 1
Tuhan Yang Memimpin Aku
285 All The Way My Savior Leads Me
3/4 F = Do (1 Mol) Fanny J. Crosby, 1875
Robert Lowry, 1875
3 3 3 3 2 1 5 1 1 3 2 7 1 2 3
5 5 5 5 4 3 3 3 3 5 5 5 5 5 5
1. Tu - han yang me - mim - pin a - ku; A - pa yang ku ta- kut - kan?
2. Tu - han yang me - mim - pin a - ku; Pa - da ja - lan ber- li - ku;
3. Tu - han yang me - mim - pin a - ku; De - ngan ka - sih sa-yang - Nya;
1. All the way my Sav - ior leads me What have I to ask be - side?
2. All the way my Sav - ior leads me Cheers each wind - ing path I tread,
3. All the way my Sav - ior leads me O the full - ness of His love!
1 1 1 1 6 5 1 5 5 1 7 2 1 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 4 3 2 1
3 3 4 3 2 1 3 2 2 2 2 6 7 1 7
1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 5
Rah-mat-Nya sung - guh me - lim- pah Dan men - ja - di na - ung - an.
A - nu-grah - Nya ter - se - di - a, Me - li - pu - ti hi - dup - ku.
Di - ba - wa - Nya ku ke sur- ga Ba - gai ah - li wa - ris - Nya.
Can I doubt His ten - der mer - cy, Who thru life has been my Guide?
Gives me grace for ev - ry tri - al, Feeds me with the liv - ing bread.
Per - fect rest to me is prom- ised In my Fa - thers house a - bove.
5 5 6 5 4 3 1 7 7 7 6 1 2 3 2
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 2 2 2 2 5
6 5 1 2 1 6 5 1 1 2 3 1 4 3 2
4 4 3 4 3 4 3 3 5 5 5 3 6 5 5
A - man, da - mai ku mi - li - ki, Kar - na ha - rap pa - da - Nya;
A - ir ha - yat di - pan - car- kan Dan da - ha - ga - ku hi - lang;
Da - lam sur - ga, ru - mah Ba - pa, Tlah me - nung - gu Tu- han - ku;
Heavn-ly peace di - vin - est com- fort, Here by faith in Him to dwell!
Tho my wea - ry steps may fal - ter And my soul a - thirst may be,
When my spir - it, clothed im - mor - tal, Wings its flight to realms of day,
1 7 1 1 1 1 1 5 1 7 1 1 1 1 7
5 5 1 1 1 1 1 1 3 5 1 1 1 1 5
1 2
3 4 5 3 2 1 2 1 7 6 5 1 3 2 3 2 1
5 5 5 5 5 5 6 6 5 4 3 5 1 7 1 7 5
A - pa - pun me- nim- pa a - ku, Ten - tu Ye - sus trus ser - ta. ser - ta.
Ro - ti hi - dup di - bri-kan - Nya Sam-pai ji - wa - ku ke-nyang. ke-nyang.
Ha - le - lu - ya! ber - ku- man-dang; Ye - sus - lah Pe- mim-pin- ku. pin- ku.
For I know, what- eer be - fall me, Je - sus do - eth all things well; things well.
Gush-ing from the Rock be - fore me, Lo! A spring of joy I see; I see.
This my song thru end - less a - ges; Je - sus led me all the way; the way.
1 2 3 1 7 1 1 4 2 1 1 3 5 5 5 4 3
1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1 5 1
Tuhan Yang Memimpin Aku
All The Way My Savior Leads Me 286
3/4 C = Do Fanny Crosby
Mac Lynch
5 6 5 5 4 3 4 3 2 3 5 1 5 4 2 5
3 3 3 3 2 2 1 1 1 2 3 1 1 1 2
1. Tu - han yang me- mim - pin a - ku; A - pa yang ku ta - kut - kan?
2. Tu - han yang me- mim - pin a - ku; Pa - da ja - lan ber - li - ku;
3. Tu - han yang me- mim - pin a - ku; De - ngan ka - sih sa - yang-Nya;
1. All the way my Sav - ior leads me What have I to ask be - side?
2. All the way my Sav - ior leads me Cheers each wind - ing path I tread,
3. All the way my Sav - ior leads me O the full - ness of His love!
1 1 7 7 6 6 5 5 5 5 6 5 6 6 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 6 3 2 4 5
5 6 5 5 6 7 1 6 5 3 1 3 2 1 1
3 3 3 3 4 4 4 4 1 1 1 1 6 5 5
Rah-mat-Nya sung-guh me - lim-pah Dan men - ja - di na - ung - an.
A - nu- grah- Nya ter - se - di - a, Me - li - pu - ti hi - dup - ku.
Di - ba - wa - Nya ku ke sur- ga Ba - gai ah - li wa - ris - Nya.
Can I doubt His ten - der mer - cy, Who thru life has been my guide?
Gives me grace for ev - ry tri - al, Feeds me with the liv - ing bread.
Per - fect rest to me is prom-ised In my fa - thers house a - bove.
1 1 1 1 1 7 6 1 5 5 6 5 4 4 3
1 1 7 7 6 5 4 4 3 1 6 6 2 5 1
1 2 1 7 1 2 1 6 5 1 3 1 2 6 5
3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 6 6 6 2 2
A - man, da - mai ku mi - li - ki, Kar - na ha - rap pa - da - Nya;
A - ir ha - yat di - pan - car- kan Dan da - ha - ga - ku hi - lang;
Da - lam sur - ga, ru - mah Ba - pa, Tlah me - nung - gu Tu- han - ku;
Heavn-ly peace di - vin - est com- fort, Here by faith in Him to dwell
Tho my wea - ry steps may fal - ter And my soul a thirst may be,
When my spir - it, clothed im - mor - tal Wings its flight to realms of day,
5 5 5 5 6 6 6 1 3 3 1 3 2 1 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 6 5 4 4 5
5 6 7 1 7 6 5 5 3 5 3 1 3 2 1 1
2 5 5 5 4 4 3 1 1 1 1 1 6 5 5
A - pa - pun me - nim - pa a - ku, Ten - tu Ye - sus trus ser - ta.
Ro - ti hi - dup di - bri - kan- Nya Sam- pai ji - wa - ku ke- nyang.
Ha - le - lu - ya! ber - ku - man-dang; Ye - sus - lah Pe - mim-pin - ku.
For I know, what - eer be - fall me, Je - sus do - eth all things well.
Gush-ing from the rock be - fore me, Lo! A spring of joy I see.
This my song through end - less a - ges; Je - sus led me all the way.
7 1 2 1 1 1 7 1 5 5 5 6 5 4 4 3
4 4 3 3 4 2 1 1 3 1 6 6 2 5 1
Berjalan SertaNya
287
9/8 Es = Do (3 Mol) Moh. Syamsul Islam, 1977
Moh. Syamsul Islam, 1977
5 1 3 5 3 1 7 1 2 2 4 3 2 2 2 1 2 3
5 5 1 1 1 1 5 5 7 7 7 7 7 7 7 6 7 1
1. Du - lu hi- dup-ku glap gu- li - ta; Ku ber - ja - lan me- ra- ba- ra - ba;
2. Ta - ngan Tu-han di - bu - ka-kan-Nya, Tong-kat- Nya di - u - lur-kan se- gra,
3. Mau-kah Sau-da - ra meng-i - kut- ku, Ja - lan meng- i- ring Pe-ne- bus-ku?
3 3 5 3 5 3 2 3 4 4 6 5 4 4 4 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 1 3 5 3 5 4 3 6 6 7 1 5 3 5 4 2 1
5 5 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 7 7 7 1
3 3 5 3 5 3 6 5 4 4 5 6 3 5 2 2 4 3
1 1 1 1 1 6 6 6 2 2 2 2 5 5 5 5 5 1
1 1 1 1 6 6 7 1 5 3 3 5 5 5 2 2 1 2 3 5
3 3 3 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 7 7 7 1 7 1 1
Sung-guh nya-man ber - ja-lan ser - ta- Nya; Tak u - sah ta - kut a- kan ba - ha - ya;
5 5 5 6 1 1 1 6 5 5 5 3 3 2 5 4 3 2 1 3
1 1 1 4 4 4 5 6 3 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1 1
1 1 1 1 6 6 7 1 5 3 3 2 3 4 2 2 1 7 1
3 3 3 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 7 7 7 1 7 1
5 5 5 6 1 1 1 6 5 5 5 4 5 5 5 4 3 2 3
1 1 1 4 4 4 5 6 3 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1
Tuhan Menuntun Hidupku 288
He Leadeth Me
4/4 C = Do Josep H. Gilmore, 1862
William B. Bradbury, 1864
5 3 2 1 5 6 4 4 6 5 3 3 2 1 3 3 2
3 1 7 1 1 1 1 1 4 3 1 1 1 1 1 7
1. Tu - han me - nun-tun hi-dup - ku Be - ta - pa su - ka - ci - ta - ku!
2. Di ma- lam yang ge - lap be - nar, Di ta - man in - dah dan se - gar,
3. Tak ku se - sal-kan hi-dup - ku, Be - ta - pa ju - ga na - sib - ku;
4. Bi - la ge - nap-lah ker-ja - ku, Me - nang ber- kat a - nu- grah- Mu,
1. He lead - eth me Oh, bless-ed thought! Oh, words with heavn- ly com - fort fraught!
2. Some-times mid scenes of deep-est gloom, Some-times where E - dens bow - ers bloom,
3. Lord, I would clasp Thy hand in mine, Nor ev - er mur- mur nor re - pine;
4. And when my task on earth is done, When, by Thy grace, the vic - torys won,
5 5 4 3 5 4 6 6 1 1 5 5 4 3 5 5 5
1 1 1 1 3 4 4 4 4 1 1 1 1 5 5 5
5 3 2 1 5 6 4 1 7 6 5 3 3 2 1 2 3 2 1
7 1 7 1 1 1 4 4 4 3 1 1 7 6 7 1 7 1
5 5 4 3 5 4 6 6 1 1 5 6 3 5 4 3
5 1 1 1 3 4 4 4 4 1 1 6 6 5 5 1
5 5 1 7 2 1 7 6 5 6 5 3 3 2 1 2 3 3 2
3 3 3 2 5 5 4 3 4 3 1 1 7 6 7 1 1 7
Tu - han me - nun - tun hi - dup - ku; Ta - ngan-Nya me - me - gang te - guh;
He lead- eth me, He lead - eth me; By His own hand He lead - eth me;
5 1 5 5 7 1 1 1 1 1 5 6 3 5 5 5
1 1 3 5 4 3 4 1 1 1 1 6 6 5 5 5
5 5 1 7 2 1 7 6 5 6 5 3 3 2 1 2 3 2 1
4 3 1 2 5 5 4 3 4 3 1 1 7 6 7 1 7 1
Ha - ti - ku ber - se - rah pe - nuh; Tu - han me - nun - tun hi - dup - ku.
His faith - ful fol - lower I would be, For by His hand He lead - eth me.
7 1 5 5 7 1 1 1 1 1 5 6 3 5 4 3
5 1 3 5 4 3 4 1 1 1 1 6 6 5 5 1
Tiap Hari, Tiap Jam
289 Day by Day
4/4 Es = Do (3 Mol) Caroline V. Sandell-Berg (Swedia), 1865
Oscar Ahnfelt, 1872
3 2 1 1 1 1 2 3 3 2 2 1 7 7 7 1 2 7 1
5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5
1. Ti - ap ha - ri a - ku di- bim-bing-Nya, Ti - ap jam di - hi - bur ha- ti - ku;
2. Ti - ap ha - ri Tu- han be- ser - ta - ku; Di - be - ri rah-mat-Nya ti - ap jam;
3. Ti - ap ha - ri to- long a - ku, Tu - han, A - gar ku per- ca - ya jan- ji - Mu,
1. Day by day and with each pass-ing mo - ment, Strength I find to meet my tri - als here;
2. Ev - ry day the Lord Him-self is near me With a spe - cial mer - cy for each hour,
3. Help me then in ev - ry trib - u - la - tion So to trust Thy prom- is - es, O Lord,
5 4 3 3 3 3 4 5 5 4 4 2 2 2 2 3 4 2 3
1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
3 2 1 1 1 1 2 3 3 2 2 1 7 7 7 1 2 7 1
5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5
Ke- ku - at - an pas - ti a - ku tri- ma Yang di - bri-kan Tu- han pa- da - ku.
Di- ang-kat-Nya bi - la a - ku ja- tuh; Di - ha - lau-Nya mu-suh-ku ke - jam.
A - gar ku se - la - lu kan ber - i - man Dan ber - pa - ut pa- da Fir-man-Mu.
Trust-ing in my Fa - thers wise be - stow-ment, Ive no cause for wor- ry or for fear.
All my cares He fain would bear, and cheer me, He whose name is Coun-sel - or and Powr.
That I lose not faiths sweet con - so - la - tion Of - fered me with - in Thy ho - ly Word.
5 4 3 3 3 3 4 5 5 4 4 2 2 2 2 3 4 2 3
1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
3 4 5 5 5 5 1 7 7 6 2 3 4 4 4 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 7 7 2 7 1 2 1
Se - su - ai de-ngan a - nu-grah Tu-han, Ku di- bri-kan a - pa yang per- lu:
Yang na - ma- Nya Ra- ja Ma- ha - kua-sa, Ba- pa yang ke- kal dan a - ba - di,
Tu - han, to - long sa - at ku seng- sa - ra, A - gar a - ku tri-ma da - ri - Mu
He whose heart is kind be- yond all meas-ure Gives un - to each day what He deems best
The pro - tec - tion of His child and treas-ure Is a charge that on him- self He laid;
Help me, Lord, when toil and trou- ble meet-ing, Eer to take, as from a fa - thers hand,
5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 5 5 5 2 5 5 5
1 2 3 3 3 3 3 3 4 4 4 3 2 2 7 5 6 7 1
3 2 1 1 1 1 2 3 3 2 2 1 7 7 7 1 2 7 1
5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 5 5 5 5 5
Su - ka dan de - ri - ta ber- gan - ti - an Mem-per- ku - at i - man - ku.
Meng-im-bang- i du - ka de- ngan su - ka Dan meng-hi - bur yang se - dih.
Ti - ap ha - ri, ti - ap jam kur - ni - a, Sam- pai ma- suk sur - ga - Mu.
Lov - ing - ly, its part of pain and pleas-ure, Min - gling toil with peace and rest.
As thy days, thy strength shall be in meas-ure, This the pledge to me He made.
One by one, the days, the mo-ments fleet- ing, Till I reach the prom - ised land.
5 4 3 3 3 3 4 5 5 4 4 2 2 2 2 3 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Ya Yesus, Ku Berjanji
O Jesus, I Have Promised 290
4/4 G = Do (1 Kruis) John E. Bode, 1868
Arthur H. Mann, 1881
3 3 3 2 1 1 7 5 4 4 3 2 3 3 5 5 4 3
5 5 5 4 3 5 5 5 5 5 7 1 5 5 1 1 1 2 6
1. Ya Ye- sus, ku ber - jan - ji Se - ti - a pa - da- Mu; Te - tap - lah de - kat
2. Nya-ta- kan ha - di - rat - Mu; Sbab go- da- an de- kat; Ki - lau - an si - nar
3. Ber-sab-da - lah pa - da - ku Se - ca - ra yang je - las; Ja - uh - kan da - ri
4. Ya Ye- sus, Kau ber- jan - ji Peng-i - kut- Mu se- mua: Di ma - na Kau ber-
1. O Je - sus, I have prom- ised To serve Thee to the end; Be Thou for - ev - er
2. O let me feel Thee near me! The world is ev - er near; I see the sights that
3. O let me hear Thee speak- ing In ac - cents clear and still, A - bove the storms of
4. O Je - sus, Thou hast prom- ised To all who fol - low Thee That where Thou art in
1 5 6 7 1 3 2 7 7 2 1 4 3 3 3 3 6 5
1 1 1 1 1 3 5 5 5 5 5 6 7 1 1 6 6 7 1
3 4 3 2 1 7 1 2 2 3 3 2 1 1 7 5
6 6 6 6 4 4 4 5 4 3 5 4 3 5 5 5 5
5 4 5 4 3 2 1 1 7 7 1 5 6 7 1 3 2 7
1 2 2 2 2 2 2 5 5 1 1 1 1 3 5 5 5
4 4 3 2 3 3 6 5 4 3 5 4 6 1 7 6 7 1
5 7 1 5 5 1 1 1 2 6 6 6 4 5 4 4 4 3
7 2 1 4 3 3 3 3 6 5 3 4 2 3 2 1 2 1
5 5 6 7 1 1 6 6 7 1 1 2 2 5 5 5 5 1
Yesus Ku Perlukan
291 I Need Jesus
4/4 Es = Do (3 Mol) George O. Webster, 1924
Charles H. Gabriel, 1924
3 2 2 1 3 5 5 5 6 5 5 6 6 5 1
1 7 7 5 1 3 3 3 4 3 3 4 4 1 1
1. Tu- han Ye - sus, sung-guh Kau ku per - lu; Sa - ha - bat yang se -
2. Tu- han Ye - sus, ku bu - tuh - kan Eng - kau, tuk bim - bing - ku, sa-
3. Tu- han Ye - sus, ku per - lu sla - ma - Nya; Ia sa - ha - bat, ba-
1. I need Je - sus, my need I now con - fess; No friend like Him in
2. I need Je - sus, I need a friend like Him, A friend to guide when
3. I need Je - sus, I need Him to the end; No one like Him, He
5 4 4 3 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5
1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 3 3
4 4 3 3 2 0 3 2 2 1 3 5 5 1 7 6 6
7 7 1 1 7 0 1 7 7 5 1 3 4 5 5 4 4
tia se - tiap wak - tu; Tu - han Ye - sus, tak a - kan ku mam- pu, tang-
at ha - ti ga - lau; Tu - han Ye - sus, sa - at mu - suh se - rang, sen-
gi yang ber - do - sa; Tu - han Ye - sus, tak a - da yang sa - ma se -
times of deep dis - tress; I need Je - sus, the need I glad - ly own; Tho
paths of life are dim; I need Je - sus, when foes my soul as - sail; A -
is the sin - ners Friend; I need Je - sus, no oth - er friend will do; So
5 5 5 5 5 0 5 4 4 3 5 1 7 1 1 1 1
2 2 1 1 5 0 1 5 5 1 1 1 2 3 3 4 4
1 1 7 6 5 6 5 4 3 2 2 1 5 5 3 5
4 4 4 4 3 4 1 1 1 7 7 5 3 3 1 3 4 5
gung sen - di - ri be - ban - ku, ku per - lu Ye- sus. Tu - han Ye-sus
di - ri ku tak - kan me- nang, ku per - lu Ye- sus. ya, Dia
baik dan se - tia sper - ti Dia, ku per - lu Ye - sus.
some may bear their load a - lone, Yet I need Je - sus. I need Je - sus,
lone I know I can but fail So I need Je - sus. I need Je - sus with me,
con - stant, kind, so strong and true, Yes, I need Je - sus.
6 6 6 1 1 1 1 6 5 4 4 3 1 1 5 1
4 4 4 4 1 1 3 4 5 5 5 1 1 1 1 1 2 3
1 1 6 1 5 5 6 5 5 3 2 2 0 3 3 3 2 2 1 1
4 4 4 4 4 4 3 3 4 3 3 1 7 1 1 7 0 1 1 1 7 7 5 5
ku per - lu-kan, Ku per - lu se- tiap ha- ri, Wak - tu sur-ya ber- si - nar
sla- lu tiap ha- ri,
I need Je- sus, I need Je - sus ev - ry day; Need Him in the sun-shine hour,
I need Je - sus al-ways, ev-ry day;
6 6 1 6 1 1 1 1 1 5 5 4 4 5 0 5 5 5 4 4 3 3
4 4 4 5 6 7 1 1 1 1 1 1 5 2 2 5 0 1 1 1 5 5 1 1
5 5 5 4 3 4 5 6 1 1 6 5 1 1 1 3 2 2 1
3 3 3 2 1 2 3 4 4 4 4 3 3 1 1 1 7 7 5
A - tau gun-tur ge - le - gar; Ya, sla-ma - la-ma-nya Ye- sus ku per - lu-kan.
Need Him when the storm-clouds lowr; Ev - ry day a- long my way, Yes, I need Je - sus.
1 1 1 5 5 5 1 1 6 6 1 1 5 5 6 5 4 4 3
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 3 4 5 5 5 1
5 3 3 3 5 3 3 3 5 1 3 5 1 2 3 2
5 1 1 1 5 1 1 1 5 5 1 1 1 7 1 7
1. Se - gnap hi - dup dan ka - sih- ku, Ya, ku se - rah - kan pa - da - Mu;
2. Ku ya - kin Kau me - nri - ma- ku, Kar - na Kau ma - ti ba - gi - ku;
3. Seng-sa - ra - Mu di Gol - go - ta Mem-be- bas- kan - ku sla- ma - nya;
Koor:
Ku su - ka hi - dup ba - gi - Mu; Sa - ngat be - sar - lah gi - rang - ku;
1. My life, my love I give to Thee, Thou Lamb of God who died for me;
2. I now be - lieve Thou dost re - ceive, For Thou hast died that I might live;
3. O Thou who died on Cal - va - ry, To save my soul and make me free,
Refrain:
I'll live for Him who died for me, How hap - py then my life shall be!
3 5 5 5 3 5 5 5 3 3 5 3 3 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
5 3 3 3 5 5 4 4 2 1 1 3 2 1
5 1 1 1 1 1 1 1 6 5 5 1 7 5
Se - mo - ga ku te - tap te - guh, Ju - ru Se - la - mat - ku!
Dan ku per - ca - ya pa - da- Mu, Ju - ru Se - la - mat - ku!
Ku srah-kan di - ri - ku se - gra, Ju - ru Se - la - mat - ku!
I'll live for Him who died for me, My Sav- ior and my God!
3 5 5 5 7 7 6 6 4 3 3 5 4 3
1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Naungan Jiwaku
293 He Hideth My Soul
6/8 Des = Do (5 Mol) Fanny J. Crosby, 1890
William J. Kirkpatrick, 1890
5 5 4 3 3 2 1 6 6 6 5 5 5 4 3 3 4 3 2
3 3 2 1 1 1 1 4 4 4 3 3 3 2 1 1 2 1 7
1. A - jaib Tu-han-ku Ye-sus Ju - ru Sla-mat, Be - sar ka- sih- Nya pa - da- ku;
2. A - jaib Tu-han-ku Ye-sus Ju - ru Sla-mat, Di - ang-kat-Nya tang-gung-an- ku;
3. Ber - kat i - lah - i tak hen - ti- hen- ti - nya, Sa - rat ter- lim- pah di kal-bu;
4. Di da- lam ke- mu - lia- an A- nak Al - lah Di a- wan ku kan ber - te- mu;
1. A won- der - ful Sav - ior is Je - sus my Lord, A won- der - ful Sav - ior to me;
2. A won- der - ful Sav - ior is Je - sus my Lord He tak - eth my bur - den a - way;
3. With num- ber- less bless- ings each mo-ment He crowns, and, filled with His full - ness di- vine,
4. When clothed in His bright-ness trans-port- ed I rise To meet Him in clouds of the sky,
5 5 5 5 5 4 3 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 7 1 5
5 5 4 3 3 2 1 6 6 6 1 6 5 5 5 5 4 2 1
4 3 2 1 1 1 1 4 4 4 4 4 3 3 1 7 7 7 1
Na-ung- an ji-wa- ku yang ko-koh ku- at, Tem- pat yang ten-tram dan te- duh.
A - ku di-te-gak-kan se - ko-koh ka-rang, Pa - da- ku ke- kuat- an ba- ru.
De-ngan su-ka-ci - ta ku pu - ji Tu-han: Sung-guh be - sar Pe - ne-bus-ku.
De-ngan pa-ra sa- leh di sur- ga ke- lak Ka - sih-Nya a - kan ku se - ru.
He hid - eth my soul in the cleft of the rock, Where riv - ers of pleas- ure I see.
He hold- eth me up and I shall not be moved, He giv - eth me strengh as my day.
I sing in my rap - ture, O glo - ry to God, For such a Re - deem - er as mine!
His per- fect sal- va - tion, His won-der- ful love, Ill shout with the mil - lions on high.
7 1 5 5 5 4 3 1 1 1 6 1 1 5 3 2 2 4 3
5 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
5 7 7 7 7 6 7 1 7 6 5 5 4 3 4
5 4 4 4 4 4 4 3 5 4 3 3 2 1 2
Ji - wa - ku ter - lin - dung di gu - nung ba - tu Di da - lam du -
He hid - eth my soul in the cleft of the rock That shad - ows a
5 2 2 2 2 5 5 5 5 1 1 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 5 5 5
2 6 5 3 5 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1
7 7 7 1 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4
nia yang ke - lam; Ka - sih Tu - han - ku me - na - ung - i a - ku,
dry, thirst - y land; He hid - eth my life in the depths of His love,
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4
6 5 5 5 5 5 5 5 6 5 3 1 4 7 7 1
4 3 3 3 2 3 4 3 4 5 4 3 1 1 7 5 5 5
Hi - dup - ku a - man dan ten - tram, Hi- dup - ku a - man dan ten - tram.
And cov - ers me there with His hand, And cov - ers me there with His hand.
1 1 1 1 7 1 2 1 7 1 1 1 5 3 2 4 4 3
4 5 5 5 5 5 5 1 2 3 4 5 5 5 5 5 5 1
5 1 3 3 4 3 3 2 0 5 7 2 1 3 2 2 1 0
5 5 1 1 1 1 1 7 0 5 5 7 1 1 7 5 5 0
1. Ku de- ngar Ye- sus me-mang-gil, Ku de- ngar Ye- sus me-mang-gil,
2. Ku i - kut mes-ki seng-sa - ra, Ku i - kut mes-ki seng-sa - ra,
3. Wa - lau-pun me-nang-gung sa - lib, Wa - lau-pun me-nang-gung sa - lib,
4. A - da ba - gi - ku mah- ko - ta, A - da ba - gi - ku mah- ko - ta,
Ref: A - ku tu - rut pim - pin- an - Nya, A - ku tu - rut pim - pin- an - Nya,
1. I can hear my sav - iour call - ing, I can hear my sav - iour call - ing,
2. Ill go with him through the gar - den Ill go with him through the gar - den
3. Ill go with him through the judg -ment Ill go with him through the judge-ment
4. He will give me grace and glo - ry He will give me grace and glo - ry
Ref: Where He leads me I will fol - low, Where He leads me I will fol - low,
3 3 5 5 6 5 5 5 0 4 4 4 3 5 4 4 3 0
1 1 1 1 1 1 5 5 0 5 5 5 5 5 5 1 1 0
1 3 5 5 6 5 5 4 0 1 2 3 5 3 5 2 1 1
1 1 1 1 1 1 7 6 0 6 6 5 5 5 5 5 5 5
Ku de- ngar Ye- sus me-mang-gil, Ang-kat sa-lib, ma - ri i - kut- Ku.
Ku i - kut mes-ki seng-sa - ra, A - ku i- kut Ye- sus, Tu-han- ku.
Wa - lau-pun me-nang-gung sa - lib, A - ku i- kut Ye- sus, Tu-han- ku.
A - da ba - gi - ku mah- ko - ta, Ji - ka i- kut Ye- sus, Tu-han- ku.
A - ku tu - rut pim - pin- an - Nya, A - ku tu- rut Ye- sus, Tu-han- ku.
I can hear my sav - iour call - ing, Take thy cross and fol - low, fol- low Me.
Ill go with him through the gar - den Ill go with him, with him all the way.
Ill go with him through the judge-ment I'll go with him, with him all the way.
He will give me grace and glo - ry And go with me, with me all the way.
Where He leads me I will fol - low, Ill go with him, with him all the way.
3 5 3 3 4 3 4 1 0 1 1 1 3 1 3 4 3 3
1 1 1 1 1 1 4 4 0 4 4 5 5 5 5 5 1 1
Jadikan Aku Pancaran Berkat
295 Make Me a Blessing
6/4 C = Do Ira B. Wilson, 1909
George S. Schuler, 1924
3 2 3 5 4 3 2 3 2 1 4 5 6 1 7 6 5
1 1 1 1 1 1 7 7 7 1 1 1 4 6 5 4 3 3 3 4
1. Di ja - lan hi- dup ber- li - ku- li - ku Ba - nyak ke- luh dan ke-sah;
ke - luh dan ke - sah;
2. Hai bri- ta - kan ki - sah ka- sih Tu-han, Dan peng-am-pun-an pe-nuh;
am- pun-an pe - nuh;
3. Bri-lah se - ba- nyak di- bri-kan Tu-han: Ye - sus te - la- dan mu-lia;
te - la- dan mu - lia;
1. Out in the high-ways and by - ways of life, Man - y are wea - ry and sad;
are wea- ry and sad;
2. Tell the sweet sto - ry of Christ and His love, Tell of His powr to for- give;
His powr to for - give;
3. Give as twas giv - en to you in your need, Love as the Mas- ter loved you;
the Mas-ter loved you;
5 4 5 7 6 5 4 5 4 345 6 7 1 4 4 1 1 5 6 767
1 1 1 1 1 1 5 5 5 123 4 4 4 4 4 4 1 1 1 2 5
1 6 1 7 5 7 6 4 6 5 5 6 7 1 7 6 5
3 3 3 3 3 3 1 1 4 3 2 2 5 4 4 2 2 34
Bri-lah te - rang di tem - pat glap i - tu, Hi- bur- kan o- rang re - sah.
Pas - ti o - rang la - in di - ya - kin- kan O - leh ke - hi- dup- an - mu.
Tu - lus ikh- las- lah bri per - to - long-an, Da-lam tu - gas-mu se - tia.
Car - ry the sun- shine where dark- ness is rife, Mak-ing the sor - row - ing glad.
Oth - ers will trust Him if on - ly you prove True, ev - ry mo - ment you live.
Be to the help- less a help - er in - deed, Un - to your mis - sion be true.
6 1 6 5 7 5 6 6 1 1 7 1 2 3 2 1 7 17
6 6 6 3 3 3 4 4 4 1 2 2 2 2 2 2 5
3 5 3 4 6 7 3 2 1 5 6 1 6 5 3 3 2 2
1 1 3 2 2 4 5 4 3 3 4 6 4 3 1 1 1 7
Ja - di-kan a - ku pan- car- an trang-Mu, Ju- ga peng-an - tar ber-kat-Mu;
peng - an-tar ber-kat-Mu;
Make me a bless - ing, Make me a bless - ing, Out of my life May Je - sus shine;
out of my life
5 6 6 6 6 5 7 7 1 1 1 1 1 1 2 1 76 5 4 4 4
1 6 1 2 4 5 5 5 1 1 4 4 4 1 1 6 2 5
3 5 3 4 6 6 7 1 2 3 2 3 3 4 6 4 3 3 2 1
1 1 3 2 4 4 4 5 6 5 6 6 6 6 4 6 5 5 4 3
Ja - di-kan a - ku, ya Ye-sus, Tu-han, Pan-car-an ber-kat ba-gi ska-li-an.
ya Ye-sus, Tu-han-ku,
Make me a bless-ing, O Sav-iour, I pray, Make me a bless-ing to some-one to-day.
Thee my Sav-iour,
5 6 6 6 2 2 2 3 2 3 4 3 21 7 1 1 1 2 2 1 1 7 7 5
1 6 1 2 2 2 5 5 4 3 4 3 3 2 2 2 5 5 5 1
Hanyalah Saluran
Channels Only 296
3/4 As = Do (4 Mol) Mary E. Maxwell, 1837-1915
Ada R. Gibbs, 1865-1905
5 1 3 1 6 1 6 5 5 1 7 1 2 3 2
5 5 1 5 4 6 4 3 3 3 5 5 7 7 7
3 3 5 3 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 4
1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 5 5 5 5 5
5 1 3 1 6 1 6 5 5 1 7 1 2 3 1
5 5 5 5 4 6 4 3 3 3 5 5 7 7 5
Kau sla - mat - kan dan ba - suh - ku, Tuk ja - di sa - lur - an - Mu.
Han - ya de - ngan kuat kua - sa - Mu, I - tu da - pat ter - ca - pai.
A - gar sun - gai a - ir hi - dup, A - lir da - ri da - lam - ku.
Thou hast saved and cleansed and filled me That I might Thy chan - nel be.
With no pow'r but as Thou giv - est Gra - cious - ly with each com - mand.
That the streams of liv - ing wa - ter From our in - ner man may flow.
3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 2 3 4 4 3
1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 5 5 5 5 1
3 4 2 2 2 3 1 1 1 7 6 6 1 6 5
1 1 1 7 7 7 5 5 5 5 4 4 6 4 4 3
5 6 5 5 4 4 4 3 1 1 1 1 4 1 1
1 1 5 5 5 5 1 1 3 3 4 4 4 4 1
3 4 2 2 2 3 1 1 2 3 4 6 7 1 1
1 1 1 7 7 7 5 5 7 7 6 4 5 5 5
5 6 5 5 4 4 4 3 3 1 1 1 4 4 3
1 1 5 5 5 5 1 1 1 5 4 2 5 5 1
Di Tempat Yang Lebih Tinggi
297 Higher Ground
3/4 G = Do (1 Kruis) Johnson Oatman, Jr., 1892
Charles H. Gabriel, 1892
5 5 1 3 3 2 1 6 2 1 6 5 1 3 1 2
3 3 3 5 5 5 5 4 6 6 4 3 3 5 5 5
1. Ku tem- puh ja - lan me-ning - gi, Ma - kin de - kat tem- pat su - ci;
2. Mes - ki du - ni - a ber- ge - mar Di lem - bah ra - gu dan gen - tar;
3. A - kan ku ting - gal-kan do - sa Ser - ta u - sa - ha yang ham - pa;
4. Me - nu - ju pun- cak ter- ting - gi, Ku pan- dang cah- ya ber - se - ri;
1. Im press - ing on the up - ward way, New heights Im gain - ing ev - ery day;
2. I want to live a - bove the world, Though Sa - tans darts at me are hurled;
3. I want to scale the ut - most height And catch a gleam of glo - ry bright;
1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
1 1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 1 1 1 3 5
5 5 1 3 3 2 1 6 2 1 6 5 1 3 2 1
4 3 3 5 5 5 5 4 6 6 4 3 3 5 4 3
Ku naik- kan do - a tiap wak - tu: Tu - han, te - tap- kan ji - wa - ku!
Na- mun tu - ju - an hi - dup - ku Ke tem - pat yang ting - gi i - tu.
De- ngan pe - nuh per - ca - ya - ku, Tem - pat yang ting- gi ku tu - ju.
Tu - han, pim- pin- lah ji - wa - ku Ke tem - pat yang ting - gi i - tu.
Still pray - ing as I on - ward bound, Lord, plant my feet on high - er ground.
For faith has caught the joy - ful sound, The song of saints on high - er ground.
But still Ill pray till heaven Ive found, Lord, lead me on to high - er ground.
7 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
5 1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1
5 1 3 5 5 4 3 4 5 7 2 4 4 3 2 3
3 3 5 5 5 5 5 5 5 5 7 2 2 1 7 1
Tu - han, ang- kat - lah ji - wa - ku Le - bih de - kat ke - pa - da - Mu;
Lord, lift me up, and let me stand By faith on heav- ens ta - ble - land;
1 1 1 3 3 2 1 2 7 2 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 5 3 1 3 2 1 6 2 1 6 5 1 3 2 1
5 5 5 5 5 5 5 4 6 6 4 3 3 5 4 3
Te - gak- kan hi - dup- ku ki - ni Di tem - pat yang le - bih ting - gi.
A high - er plane than I have found, Lord, plant my feet on high - er ground.
3 3 5 3 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
1 1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Ku Ikut Tuhanku 298
4/4 Es = Do (3 Mol) J. Elginbury
NN
3 3 1 2 3 4 5 3 3 3 1 3 5 3 2 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 7 0
5 5 3 4 5 2 3 5 5 5 5 5 5 5 5 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 7 1 5 0
3 3 1 2 3 4 5 6 6 6 5 1 2 3 2 1
1 1 1 7 1 2 3 4 4 4 3 1 1 7 1
5 5 3 4 5 5 1 1 1 1 1 5 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 2 3 4 5 5 1
5 5 1 1 7 6 5 3 1 2 3 3 5 3 2
3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 7
Ku hen - dak meng- i - kut Tu- han, Kau pe- lin- dung ji - wa - ku;
Pe- lin-dung-ku;
5 5 5 5 4 4 3 5 3 4 5 5 5 5 5
1 1 1 3 4 5 67 1 1 1 1 1 1 7 1 5 5 7 6 5 4
5 5 1 1 7 6 5 3 1 2 3 5 4 3 2 1 0
1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 0
5 4 3 5 4 4 3 5 5 6 5 3 6 5 4 3 0
3 2 1 3 4 5 6 7 1 1 3 4 5 5 5 5 1 0
Ku Kan Ikut
299 I Will Follow
3/4 C = Do Mac Lynch
Mac Lynch
5 5 5 1 4 5 4 3 2 3 3 3 2 1 2 2
3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
1. Ku kan i - kut - Mu, Tu - han- ku, ke ma - na pun Kau ba - wa
2. Ku kan i - kut - Mu, Tu - han- ku, wa - lau ban - yak se - te - ru.
3. Ku srah- kan se - mua, Tu - han- ku, tak a - da yang ku tu - tup;
1. I will fol - low Thee, my Sav - ior, where - e'er the path - way may go:
2. I will live for Thee, my Sav - ior, Tho' war and strife mark the way.
3. I sur - ren - der all, my Sav - ior, I hold no thing back from Thee;
1 1 7 5 6 6 5 5 5 5 5 6 6 6 5 5
1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 5 4 4 4 5 5
5 5 5 1 4 5 4 3 2 3 3 2 1 2 1 1
3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 7 6 7 5 5
Le - wat ba - dai, le - wat lem - bah, a - tau co - ba - an su - sah.
Ku le - mah, na - mun Kau ku - at, ya hi - dup - lah da - lam - ku.
Pa - kai - lah ji - wa dan ra - ga, ku per - sem- bah- an hi - dup.
Thru the storm or through the val - ley or thru great tri - als so low.
I'm so weak, but Thou art might - y, so live through me day by day.
Ev - 'ry part is Thine to use, Lord, Thy liv - ing sac - ri - fice be.
1 1 7 5 6 6 5 5 5 5 5 5 5 4 3 3
1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 5 5 5 5 1 1
1 6 6 7 7 2 1 1 1 1 3 2 1 5 5
1 4 4 5 5 5 3 3 3 5 4 4 4 2 2
Ku ber - se - rah, ber - san - dar, hi - dup - ku di ta- ngan - Mu.
I rest in Thee, trust in Thee, I place my life in Thy hands.
1 1 1 2 2 7 1 1 1 1 1 7 6 1 7
1 4 4 4 3 3 6 6 5 3 2 2 2 5 5
5 5 5 1 4 5 4 3 2 3 3 2 1 2 1 1
3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 7 6 7 5 5
Ku kan i - kut - Mu, Tu - han- ku; Pim - pin, ya Ye - sus, pim - pin.
I will fol - low Thee, my Sav - ior; Lead on, my Shep- herd, lead on.
1 1 7 5 6 6 5 5 5 5 5 5 5 4 3 3
1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 5 5 5 5 1 1
Percaya, Patuh 300
Trust and Obey
3/4 F = Do (1 Mol) John H. Sammis, 1887
Daniel B. Towner, 1887
1 2 3 3 2 1 1 3 5 5 4 3 3 3 4 6 4
5 5 1 1 7 1 1 1 7 7 7 1 1 1 1 1 1
1. Ku be - ser - ta Tu - han Da - lam per - ja - lan - an, Si - nar sab - da- Nya
2. Hi - lang a - wan ge - lap Dan ba - yang- an le - nyap; Da-lam ka - sih- Nya
3. Tak- kan ku pa- ham - i Ka - sih - Nya yang mur - ni Se - be - lum ku se -
4. Ku be - ser - ta Tu - han Da - lam per - ja - lan - an, Per- se - ku - tu - an
1. When we walk with the Lord In the light of His word, What a glo - ry He
2. Not a shad - ow can rise, Not a cloud in the skies, But His smile quick- ly
3. But we nev - er can prove The de - lights of His love Un - til all on the
4. Then in fel - low- ship sweet We will sit at His feet, Or well walk by His
3 4 5 5 4 3 3 5 5 2 5 5 5 5 6 4 6
1 1 1 1 5 1 1 1 5 5 5 1 1 1 4 4 4
3 5 3 2 1 2 3 3 2 1 1 3 5 5 4 3
1 1 1 7 5 5 1 1 7 1 1 1 7 7 7 1
ja - di su - luh Tu - han - ku di sam-ping; Ku te - tap di - bim- bing,
ku ber - te - duh Hi - lang bim-bang ra - gu, Hi - lang ta - ngis sen - du,
rah- kan pe - nuh Hi - dup, har - ta ska- lian A - tas mez-bah Tu - han,
in - dah te - guh Ja - lan - Nya ku i - kut, Prin-tah- Nya ku tu - rut,
sheds on our way! While we do His good will, He a - bides with us still
drives it a - way; Not a doubt nor a fear, Not a sigh nor a tear
al - tar we lay; For the fa - vor He shows And the joy He be - stows
side in the way; What He says we will do, Where He sends we will go
5 3 5 5 3 4 5 5 4 3 3 5 5 2 5 5
1 1 1 5 1 1 1 1 5 1 1 1 5 5 5 1
3 3 4 6 4 3 1 2 1 5 2 5 3 3 3 6 3 5
1 1 1 1 1 1 5 5 5 7 7 7 1 1 1 1 1 1
Ser - ta u - mat per - ca- ya, pa - tuh.
Bi - la hi - dup per - ca- ya, pa - tuh. Per- ca - ya - lah, Pa - tuh pa - da Al -
De-ngan ha - ti per - ca- ya, pa - tuh.
Se - la - ma- nya per - ca- ya, pa - tuh.
And with all who will trust and o - bey.
Can a - bide while we trust and o - bey. Trust and o - bey, for theres no oth - er
Are for them who will trust and o - bey.
Nev - er fear, on - ly trust and o - bey.
5 5 6 4 6 5 3 4 3 2 5 5 5 5 5 3 6 6
1 1 4 4 4 5 5 5 1 5 5 5 1 1 7 6 6 6
4 4 4 4 3 2 3 5 1 2 3 1 2 1
2 2 2 2 1 7 1 1 1 1 1 5 5 5
lah; A - gar hi - dup ba - ha - gia, Per - ca - ya, pa - tuh - lah.
way To be hap - py in Je - sus, But to trust and o - bey.
6 5 5 5 5 5 5 3 5 6 5 3 4 3
2 7 6 5 5 5 1 1 3 4 5 5 5 1
Semakin Seperti Tuhan
301 More Like the Master
6/8 C = Do Charles H. Gabriel, 1906
Charles H. Gabriel, 1906
5 6 5 5 3 5 4 4 3 4 6 7 6 6 2
3 4 3 3 1 3 2 2 1 2 4 4 4 4 7
1. Ku mau se - ma - kin se - per - ti Tu - han, Se - ma - kin lem - but,
2. Ku mau ber - do - a se - per - ti Tu - han, Se - ma - kin ku - at
3. Ku i - ngin hi - dup se - per - ti Tu - han, Ka - sih - Nya se - ma -
1. More like the Mas - ter I would ev - er be, More of His meek - ness,
2. More like the Mas - ter is my dai - ly prayer, More strength to car - ry
3. More like the Mas - ter I would live and grow, More of His love to
1 1 1 1 5 7 7 7 7 7 7 2 7 7 5
1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4
5 6 5 6 5 1 7 2 1 3 5 7 6 6 5 6
1 1 4 4 3 3 2 4 3 1 3 5 4 4 4 4
buang kesom-bong-an; Le - bih se-ma-ngat dan bra-ni ba - gi - Mu,
da - lam co - ba - an; Le - bih gi - at ba - gi ke - ra - ja - an - Nya,
kin ku nya - ta - kan; Me-nyang-kal di - ri, Dia ja - di te - la - dan,
more hu - mil - i - ty; More zeal to la - bor, more cour- age to be true,
cross - es I must bear; More ear - nest ef - fort to bring His king- dom in,
oth - ers I would show; More self - de - ni - al like His in Gal - i - lee,
5 5 7 7 1 5 5 5 5 5 1 1 1 1 7 1
3 3 2 5 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4
6 7 1 2 7 5 7 1 7 6 5 1 7 6
4 4 4 5 2 2 2 3 2 1 7 4 3 3 3
Le - bih sung-guh la - ku - kan ke -hen- dak- Mu. Am - bil, Tu -
Me - nga - sih - i ji - wa - ji - wa sper- ti Dia. Am - bil - lah, am -
Se - ma - kin rin - du tuk se - per - ti Tu - han.
More con - se - cra - tion for work He bids me do. Take Thou my
More of His spir - it, the wan - der - er to win.
Take my heart, O
More like the Mas - ter I long to ev - er be.
2 2 2 7 5 5 5 5 4 4 5 7 5 5 5 5
2 1 7 6 5 5 7 2 2 2 2 5 1 1 1 1
3 5 6 5 6 1 7 1 7 6 4 5
1 3 3 3 3 3 4 4 4 4 2 3
han, ha - ti - ku ba - gi- Mu; Am - bil, Tu-han, ja -
bil Tu- han ha - ti - ku ba - gi-mu; Am - bil-lah, am-bil Tu - han ja -
heart, I would be Thine a - lone; Take Thou my heart, and
take my heart, I would be Thine a - lone; Take my heart, O take my heart and
5 5 5 1 1 1 5 5 5 6 6 5 6 7 7 7 7
1 1 1 1 1 1 2 2 2 5 5 5 5 5 5 5 5
6 7 6 7 3 1 7 6 3 5 6 3
4 4 4 4 1 3 3 3 1 3 3 3
di - kan mi - lik - Mu. Ber - sih - kan ku, ku pin - ta
di - kan mi - lik - mu. Ber - sih-kan da - ri do - sa, ku pin -
make it all Thine own. Purge me from sin, O Lord, I
make it all Thine own. Purge Thou me from ev - ery sin, O Lord,
7 7 1 6 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 6
6 5 4 4 5 6 7 1 4 3 3 2 2 1
3 3 2 2 2 2 2 1 1 1 1 7 7 1
ya Al - lah, Ba - suh dan ja - ga ku se - la - ma - nya.
ta ya Al-lah, Ba - suh-lah dan ja - ga - lah da - ku se - la - ma - nya.
now im- plore, Wash me and keep me Thine for - ev - er - more.
I now im- plore, Wash and keep, O wash and keep
6 6 6 6 6 6 5 4 5 5 5 6 5 5 4 4 3
1 2 2 2 2 1 7 2 5 4 3 2 5 5 5 5 1
Yang kukehendaki
ialah mengenal Dia
dan kuasa kebangkitan-Nya
dan persekutuan
dalam penderitaan-Nya,
di mana aku menjadi
serupa dengan Dia dalam kematian-Nya
Filipi 3:10
302 Hidup Bagi Sang Penebus
Living for Jesus
4/4 F = Do (1 Mol) Thomas O. Chisholm, 1917
C. Harold Lowden, 1915
3 4 3 5 2 3 4 1 2 3 3 2 3 2 1 7 6 3 2 2
1 1 1 7 7 7 6 6 6 5 7 7 7 5 5 5 4 1 6 7
1. Hi-dup be-nar ba - gi Sang Pe-ne-bus, Sla-lu se - ti - a dan gem-bi - ra trus,
2. Hi-dup be-nar ba - gi Sang Pe-ne-bus, Di - a di - sa - lib do - sa di - te- bus;
3. Hi-dup be-nar ba - gi Sang Pe-ne-bus, Per- se- ku - tu - an mes- ra dan ku-dus;
1. Liv- ing for Je- sus a life that is true, Striv-ing to please Him in all that I do;
2. Liv- ing for Je- sus who died in my place, Bear-ing on Cal - vary my sin and dis- grace;
3. Liv- ing for Je- sus wher - ev - er I am, Do - ing each du - ty in His ho - ly name;
4. Liv- ing for Je- sus through earths lit- tle while, My dear-est treas- ure, the light of His smile;
5 6 5 5 5 5 4 4 1 1 5 4 5 4 3 3 2 4 4 5
1 1 1 5 5 1 4 4 4 1 5 5 5 1 1 1 2 2 2 5
3 4 3 5 2 3 4 1 2 3 2 7 6 5 1 2 3 3 2 1
1 1 1 7 7 7 6 6 7 7 2 2 2 3 1 1 1 7 7 5
Ku srah-kan di - ri de-ngan se- pe- nuh: I - ni - lah ja- lan ber-kat ba- gi- ku.
Ka - sih yang a- gung me-ngua-sa - i - ku; Ku i - kut Di - a ha - ti - ku te- guh.
O - rang yang hi- lang a - ku ca - ri trus; Ku ba- wa di - a ke- pa - da Ye- sus.
Yield-ing al - le- giance, glad- heart- ed and free, This is the path-way of bless- ing for me.
Such love con-strains me to an- swer His call, Fol - low His lead-ing and give Him my all.
Will - ing to suf - fer af - flic- tion and loss, Deem-ing each tri - al a part of my cross.
Seek- ing the lost ones He died to re - deem, Bring-ing the wea - ry to find rest in Him.
5 6 5 5 5 5 4 4 6 5 6 1 1 1 5 6 5 5 4 3
1 1 1 5 5 1 4 4 4 3 4 4 4 5 3 4 5 5 5 1
5 5 3 3 2 2 1 6 6 4 4 3 2 1 7 5 5 4
5 5 1 7 7 5 5 6 6 2 1 1 6 6 5 7 7 7
Ya Ye-sus, Ju - ru Sla-mat, Ku-srah-kan di - ri - ku, Kar - na tlah Kau se -
O Je - sus, Lord and Sav - iour, I give my - self to Thee, For Thou, in Thy a -
3 3 5 5 4 4 3 4 4 6 6 5 4 4 4 2 2 5
1 1 1 5 5 1 1 2 2 2 6 6 2 2 5 5 5 5
4 3 3 3 2 6 3 2 5 5 3 3 2 2 1 1
1 1 1 1 6 6 1 7 5 5 1 7 7 5 5 5
6 5 5 4 4 4 4 5 4 3 5 5 4 4 3 3
1 1 1 2 2 2 2 5 7 1 1 5 5 1 1 1
1 6 6 5 4 6 1 7 1 2 3 3 4 3 3 2 6 7 1
5 1 1 7 6 4 6 5 6 1 1 1 1 1 1 6 6 5 5
ti - ku takh - ta - Mu; Ku-srah-kan di - ri: tri-ma-lah, Ya Tu- han hi-dup - ku.
heart shall be Thy throne; My life I give, hence-forth to live, O Christ, for Thee a - lone.
3 3 3 3 1 1 4 4 4 5 5 5 5 5 4 4 4 4 3
1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 5 7 6 6 2 2 5 5 1
5 3 3 3 4 3 2 1 0 5 3 3 3 5 4 3 2 0
5 1 1 1 7 7 7 5 0 5 1 1 1 1 7 1 7 0
1. Ku rin - du hi- dup yang te - nang: Tia - da mu-suh yang me- nye-rang,
2. Se - tiap ha - ri ku ber - se - ru: Ya Tu - han, i - ngat-lah a - ku,
3. Se- gnap hor-mat- ku un - tuk- Mu, Ya, kar - na be - sar ka - sih-Mu;
3 5 5 5 6 5 4 3 0 3 5 5 5 5 5 5 5 0
1 1 1 1 5 5 5 1 0 1 1 1 1 3 2 1 5 0
5 3 3 3 5 5 4 4 1 2 3 3 4 2 1 7 1 0
5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 7 5 0
A - lam da-lam ke - da - mai- an, Ha- nya pu - ji - an ba - gi Tu- han.
Kar - na ha-nya- lah pa - da - Mu Ku se - rah - kan se-gnap ji - wa- ku.
De- ngan te - tes - an da - rah- Mu, Ter- bu - ka - lah sur - ga ba - gi - ku.
4 5 5 5 7 7 6 6 5 5 5 5 6 4 3 2 3 0
7 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1 0
1 1 1 7 6 7 7 7 4 4 4 6 5 4 3 5
3 3 3 3 3 4 4 4 2 2 2 4 3 2 1 1
O, a - lang - kah ba - ha - gi - a Bi - la ku da - pat ke sa - na:
5 5 5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 7 7 5 5
1 1 1 1 1 2 2 2 5 5 5 5 5 5 1 3
4 4 4 6 5 4 3 5 3 2 2 3 4 3 2 1 0
1 1 1 7 7 1 1 1 1 1 1 7 7 7 5 0
Tem-pat yang sla - lu ku rin - du, Nya-man de- kat Tu - han - ku.
6 6 6 5 5 5 3 6 6 6 6 5 5 4 3 0
2 2 2 5 5 1 1 6 4 4 4 5 5 5 1 0
Kita Berjalan Ke Sion
304 Come, We That Love the Lord
6/8 G = Do (1 Kruis) Isaac Watts, 1707; Robert Lowry, 1867
Robert Lowry, 1867
1 3 1 5 6 7 1 2 3 1 5 4 3 2
5 1 5 5 5 5 7 1 1 3 2 1 7
3 5 3 4 4 3 5 5 3 5 5 5
1 1 1 5 5 1 5 1 1 1 1 5
2 3 3 4 3 2 1 6 1 2 2 3 2 1 6 5
7 1 1 1 1 6 6 6 5 7 7 1 7 6 4 5
5 5 5 6 5 4 4 1 3 5 5 5 2 2 1 7
5 1 1 1 1 4 4 4 1 5 5 5 5 2 2 5
5 1 2 3 5 4 2 1 1 2 7 1
5 5 7 1 3 2 6 5 5 5 5 5
2 3 5 5 5 6 4 3 3 4 2 3
7 1 5 1 1 4 4 5 5 5 5 1
3 5 3 3 3 1 3 2 1 5 4 3 2 5
1 3 1 1 1 5 1 5 5 1 1 1 7 7
Ke Si - on, ke Si - on, Ki - ta ber - ja - lan ke Si - on;
Were march - ing to Zi - on, Beau - ti - ful, beau - ti - ful Zi - on;
5 5 5 5 5 3 5 4 3 3 6 5 5 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5
4 3 3 3 4 5 6 6 5 4 3 3 3 2 2 2 1
2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 7 7 7 1
Ma - ri - lah ki - ta ke Si - on, Ber - ja - lan ke ko - ta Al - lah.
Were march - ing up - ward to Zi - on, The beau - ti - ful cit - y of God.
5 5 5 5 2 3 4 4 5 6 5 5 5 4 4 4 3
7 1 1 1 1 1 4 4 3 4 5 5 5 5 5 5 1
5 6 5 3 3 4 3 1 1 2 2 3 0 5 6 5 3
3 4 3 1 1 1 1 1 6 7 7 1 0 3 4 3 1
1. Mau- kah kau meng - i - kut Ye- sus? Pi - kul sa - lib! Ja - lan te - rus
2. Tu - han min - ta kau se - ti - a, Pi - kul sa - lib! Ja - ngan bim-bang
3. Wa - lau ha - ti ja - di ta- kut, Pi - kul sa - lib! Ye - sus me - nak -
1 1 1 5 5 6 5 3 3 5 5 5 0 1 1 1 5
1 1 1 1 1 1 1 1 6 5 5 1 0 1 1 1 1
3 4 3 1 3 2 2 1 0 6 6 6 4 1 6 5 3
1 1 1 1 1 7 7 1 0 4 4 4 4 4 4 3 1
de - ngan tu - lus, Pi - kul sa - lib!
dan ge - li - sah, Pi - kul sa - lib! Pi - kul - lah sa - lib - mu ser - ta
luk- kan ma - ut, Pi - kul sa - lib!
5 6 5 3 5 4 4 3 0 1 1 1 6 6 1 1 5
1 1 1 1 5 5 5 1 0 4 4 4 4 4 4 1 1
5 4 4 3 5 0 6 6 6 4 1 6 5 3 5 4 2 1 0
1 7 7 1 3 0 4 4 4 4 4 4 3 1 1 7 7 1 0
Ja- ngan ke - sal, Hing-ga kau da - pat mah- ko - ta, Kur- nia ke - kal!
5 5 5 5 1 0 1 1 1 6 6 1 1 5 3 2 4 3 0
3 2 2 1 0 4 4 4 4 4 4 1 1 5 5 5 1 0
Ada Lagu Dalam Hatiku
306 He Keeps Me Singing
4/4 As = Do (4 Mol) Luther B. Bridgers, 1910
Luther B. Bridgers, 1910
3 3 2 3 4 3 3 2 6 7 1 1 2 5 4
5 5 4 5 6 5 4 4 4 5 6 6 7 7 5
1. A - da la - gu da - lam ha - ti - ku; Ku de - ngar su - a - ra
2. A - mat hi - na du - lu hi - dup - ku, Ja - uh da - ri ke - su -
3. Ska - rang ku a - lam - i rah - mat - Nya; Ku ber - lin - dung pa - da
4. Tak - kan la - ma la - gi da - tang - Nya; Ku di - sam - but o - leh
1. Theres with - in my heart a mel - o - dy Je - sus whis - pers sweet and
2. All my life was wrecked by sin and strife, Dis- cord filled my heart with
3. Feast - ing on the rich - es of His grace, Rest- ing neath His shel-tering
4. Though some- times He leads through wa - ters deep, Tri - als fall a - cross the
5. Soon Hes com - ing back to wel - come me Far be - yond the star - ry
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 7
1 1 1 1 1 1 2 2 2 5 5 5 5 5 5
3 4 5 3 2 3 4 3 3 2 6
5 5 3 5 4 5 6 5 4 4 4
Ye - sus: Ja - ngan ta - kut! Ku be - ser - ta - mu.
ka - an; La - lu di - bri- kan - Nya ku la - gu;
Ye - sus; Ku te - tap me- man- dang wa - jah - Nya,
Di - a; Ku di - ang - kat tu - rut ser - ta - Nya,
low, Fear not, I am with thee, peace be still,
pain; Je - sus swept a - cross the bro - ken strings,
wing, Al - ways look - ing on His smil - ing face
way, Though some - times the path seems rough and steep,
sky; I shall wing my flight to worlds un - known,
1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 1 1 1 1 1 1 2 2 2
7 5 4 7 3 2 1 5 6 7 1 4 7 5 2
5 5 5 5 5 4 3 3 3 3 3 5 5 7 7
Hi - dup - ku sen - to - sa trus.
Ku nya - nyi - kan pu - ji - an.
Ye- sus, Ye- sus, Tu - han, Na - ma
Ma - ka ku me - nya- nyi trus.
Dan ber - takh - ta di sur - ga.
In all of lifes ebb and flow.
Stirred the slum - bering chords a - gain.
That is why I shout and sing. Je - sus, Je - sus, Je - sus Sweet-est
See His foot - prints all the way.
I shall reign with Him on high.
2 7 7 2 1 7 1 1 1 1 1 7 2 2 5
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 3 2 5 5 5
5 2 3 5 6 7 1 2 6 7 5 4 7 3 2 1
7 7 1 3 3 3 5 6 4 5 5 5 5 5 4 3
yang mer - du, Yang me-nga-ru - nia - kan La - gu da-lam ha- ti - ku.
name I know, Fills my ev - ery long - ing, Keeps me sing- ing as I go.
2 5 5 1 1 1 1 1 1 2 7 7 2 1 7 5
5 5 1 1 1 1 3 4 4 5 5 5 5 5 5 1
Berdekat PadaMu
Close to Thee 307
3/4 G = Do (1 Kruis) Fanny J. Crosby, 1874
Silas J. Vail, 1874
5 1 3 1 7 2 1 5 1 3 5 3 1 3 2
5 5 1 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 7
1. Ha - nya Ye - sus ku mi - lik - i, A - ir ha - yat ba - gi - ku;
2. Ke - se- nang - an du - ni - a - wi, I - tu bu - kan pin - ta - ku;
3. Kuat-kan ku da - lam seng - sa - ra Pa - da laut - an hi - dup - ku;
1. Thou, my e - ver - last - ing por - tion, More than friend or life to me;
2. Not for ease or world - ly pleas- ure, Nor for fame my prayer shall be;
3. Lead me through the vale of shad- ows, Bear me oer lifes fit - ful sea;
3 3 5 3 2 4 3 3 3 3 3 5 5 5 5
1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 3 1 5
Fine
5 1 3 3 3 5 5 4 3 2 1 3 3 2 1
5 5 1 1 1 7 6 6 6 6 5 1 7 7 5
D.S. Ha - nya Ye - sus ku i - kut - i, Span-jang ja - lan ser - ta - Mu.
D.S. Sung-guh re - la ku be - ker- ja, A - sal sla - lu ser - ta - Mu.
D.S. La - lu ma- suk pin - tu sur- ga, Ba - ha - gi - a ser - ta - Mu.
D.S. All a long my pil - grim jour- ney, Sav - ior, let me walk with Thee.
D.S. Glad - ly will I toil and suf - fer, On - ly let me walk with Thee.
D.S. Then the gate of life e - ter - nal May I en - ter, Lord, with Thee.
3 3 5 5 5 1 1 1 1 2 3 5 5 4 3
1 1 1 1 1 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1
D.S.al Fine
7 1 2 4 7 1 3 4 5 5 3 2
5 5 7 7 5 5 1 2 3 3 1 7
Ber - de - kat pa - da - Mu, Ber - de - kat pa - da - Mu,
Close to Thee, close to Thee, Close to Thee, close to Thee,
2 3 4 2 4 3 5 5 5 5 5 5
5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 5
Yesus Mau Kita Bersinar
308 Jesus Bids Us Shine
4/4 G = Do (1 Kruis) Susan Warner
Edwin O. Excell
1 5 5 5 5 1 2 1 7 7 2 5 5 5
3 3 3 3 3 3 4 3 4 4 4 4 4 4
1. Ye - sus mau ki - ta ber - si - nar te - rang; Sper - ti nya - la
2. Ye - sus mau ki - ta ber - si - nar tuk Dia; Sa - at si - nar
3. Ye - sus mau ki - ta ber - si - nar tuk smua; Ban - yak a - nak
4. Ye - sus mau ki - ta ber - si - nar ser - ta ba - wa o - rang
1. Je - sus bids us shine, with a clear, pure light, like a lit - tle
2. Je - sus bids us shine, first of all for Jim; well He sees and
3. Je - sus bids us shine, then, for all a - round man - y kids of
4. Je - sus bids us shine, as we work for him, Bring - ing those that
1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 7 7 7 7
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5
5 2 2 1 1 2 3 3 4 3 2 1 5
4 4 3 3 3 4 5 5 6 5 4 3 3
7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 1 7 6 5 5 5 1 2 3 5 4 3 2 1
4 6 5 4 3 3 3 3 4 5 7 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
4 4 1 1 1 1 1 1 3 4 5 5 1
Semakin Dekat
Nearer, Still Nearer 309
4/4 Des = Do (5 Mol) Leila N. Morris, 1862-1929
Leila N. Morris, 1862-1929
3 3 3 5 5 1 4 4 3 6 6 6 5 3 3
1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 4 4 3 1 1
1. Se - ma - kin de - kat di ha - ti - Mu, Ba - wa - ku ke Ju - ru-
2. Se - ma - kin de - kat tak mem- ba - wa, Per - sem - bah - an - ku ba-
3. Se - ma - kin de - kat ya Tu - han - ku, Ku srah - kan do - sa dan
4. Se - ma - kin de - kat da - lam hi - dup, Hing - ga ak - hir - nya ma-
1.Near - er, still near - er - close to Thy heart, Draw me, my Sav ior, so
2.Near - er still near - er - noth - ing I bring, Naught as an of f'ring to
3.Near - er, still near - er - Lord , to be Thine, Sin with its fol lies I
4.Near - er, still near - er - while life shall last. Till safe in glo - ry my.
5 5 5 5 2 3 6 6 5 4 6 1 1 1 5 5
1 1 1 7 7 6 4 46 1 4 4 4 1 1 1
3 2 2 2 3 3 3 5 5 6 7 1 7 1 7 6
1 6 1 7 1 1 1 2 3 4 4 3 2 5 5 4
se - la -mat - ku; Ta - rik da - ku dan lin - du - ngi - ku, Di pe - la-
gi sang Ra - ja; Ha - nya ha - ti yang pe - nuh do - sa, Su - ci- kan-
ke- snang-an ku; Ke - pa - da Ye - sus yang di - pa - ku, A - tas sa -
ta ter - tu - tup; Se - la - ma - nya ber - sa - ma Ye - sus, Le - bih de-
pre- cious Thou art: Fold me, O fold me close to Thy breast, Shel ter me
Je - sus my King - On ly my sin ful, now con trite heart Grant me the
glad- ly re - sign - All of its plea- sures, pomp and its pride; Give me but.
an - chor is cast; Through end less a - ges, ev er to be Near - er , my
6 4 4 5 5 5 5 5 1 1 5 5 5 5 1 1 1
6 2 2 5 1 1 1 7 1 4 2 1 5 3 4 4
5 3 5 5 5 4 3 6 7 1 1 1 2 3 3 2 1
3 1 1 7 7 7 1 4 4 4 3 1 1 1 7 7 5
1 5 3 2 2 5 5 1 7 6 5 4 4 5 5 4 3
1 1 1 5 5 5 1 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
310 Ku Bersandar PadaNya
Trusting Jesus
6/4 F = Do (1 Mol) Edgar Page Stites, 1876
Ira D. Sankey, 1876
3 2 4 3 3 2 1 1 6 1 6 5 1 3 2
1 1 1 1 7 7 5 6 4 6 4 3 5 1 7
1. Da - lam ba - dai hi - dup - ku Tu - han ku pe - gang te - guh;
2. Si - nar Roh mem- bri te - rang, Hing- ga a - wan trus hi - lang;
3. Da - lam su - ka dan du - ka, Da - lam la - gu dan do - a,
4. Sam- pai a - khir hi - dup - ku, Sam - pai da - tang Tu - han - ku.
1. Sim - ply trust - ing ev - ry day, Trust - ing thru a storm - y way;
2. Bright- ly doth His Spi - rit shine In - to this poor heart of mine;
3. Sing - ing if my way is clear; Pray - ing if the path be drear;
4. Trust - ing Him while life shall last, Trust - ing Him till earth be past;
5 4 6 5 5 4 3 4 1 4 1 1 3 5 5
1 1 1 1 5 5 1 4 4 4 4 1 1 5
3 2 4 3 2 1 6 5 1 3 5 3 3 2 1
1 1 1 1 6 6 4 3 5 1 1 7 7 5
Wa - lau i - man - ku le - mah, Ku ber - san - dar pa - da- Nya.
A - man a - ku di - bi - na; Ku ber - san - dar pa - da- Nya.
Da - lam ma - ra - ba - ha - ya, Ku ber - san - dar pa - da- Nya.
Sam-pai ti - ba di sur - ga, Ku ber - san - dar pa - da- Nya.
E - ven when my faith is small, Trust - ing Je - sus, that is all.
While He leads I can - not fall; Trust - ing Je - sus, that is all.
If in dan - ger, for Him call; Trust - ing Je - sus, that is all.
Till with - in the jas - per wall; Trust - ing Je - sus, that is all.
5 4 6 5 4 4 1 1 1 3 5 5 4 3
1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 5 5 1
5 3 5 3 3 2 2 3 7 1 1 2 6 7
1 5 1 1 1 7 7 7 7 6 6 6 6 5
Ye - sus - lah ha - rap - an - ku, Span - jang u - mur, tiap wak - tu;
Trust - ing as the mo - ments fly, Trust - ing as the days go by;
3 1 3 5 5 5 5 5 3 3 3 4 2 2
1 1 1 1 5 5 5 3 5 6 6 2 4 5 4
1 1 2 2 3 3 4 5 6 5 3 1 3 2 1
5 5 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
Ba - gai - ma - na - pun ju - ga, Ku ber - san - dar pa - da- Nya.
Trust - ing Him what - eer be - fall, Trust- ing Je - sus, that is all.
1 3 5 5 5 7 6 5 4 3 5 3 5 4 3
3 1 5 5 1 1 4 3 4 5 6 5 5 1
Orang Musafir
311
3/4 Bes = Do (2 Mol) C. S. Adama van Scheltema, abad ke-19
William B. Bradbury, abad ke-19
5 1 1 7 4 6 6 5 5 1 7 5 6 7 1
3 3 4 4 2 4 3 3 3 5 4 4 4 4 3
1. O - rang mu - sa - fir! Ke ma - na Per - ja - lan - an hi - dup - mu?
Ku me - nu - ju ke is - ta - na Ra - ja sur - ga Tu - han - ku.
2. Ta - pi ja - lan ber - ba - ha - ya, Kau di - ha - dang mu - suh - mu!
Ta - ngan Tu- han se - nan - tia - sa Yang me-mim - pin lang - kah - ku.
3. A - pa - kah yang kau ha - rap - kan Yang di - bri - kan Ra - ja - mu?
Mah-ko - ta yang ge- mer - lap- an, Ju - bah pu - tih ba - gi - ku.
4. Ka - mi ju - ga ber- gem - bi - ra Ka - lau bo - leh ser - ta - mu.
Ji - ka sur - ga yang mu - li - a Sung-guh- lah tu - ju - an - mu,
5 5 5 2 7 7 1 1 1 1 2 7 1 2 1
1 1 2 2 5 5 1 1 1 3 5 5 5 5 1
1 7 6 7 1 6 6 5 1 7 6 7 1 6 6 5
3 5 4 4 4 4 3 3 3 5 4 4 4 4 3 3
Di lem - bah, di gu-nung ting - gi, Le - wat gu - run, pa-dang su - nyi,
Ta - kut ja - tuh ti - dak u - sah; Ku ber - ta - han wak- tu su - sah;
Ya, sla - ma - nya su - ka - ci - ta De- ngan pa - ra ma - lak sur - ga,
Ma - ri - lah be - ra- mai - ra - mai, Le - wat pa - dang, le - wat su - ngai,
1 1 1 7 6 1 1 1 1 1 1 7 6 1 1 1
1 3 4 4 4 4 1 1 1 3 4 4 4 4 1 1
5 1 3 2 1 7 2 1 7 6 5 6 5 4 3
3 3 5 5 5 5 5 6 2 2 3 4 3 2 1
Ja - lan - nya a - ku i - ku - ti Ke is - ta - na Ra - ja - ku;
A - ku pas - ti a - kan ti - ba Di is - ta - na Ra - ja - ku;
De- ngan pa - ra u - mat Al - lah Di is - ta - na Ra - ja - ku,
Me - ma - suk - i tem- pat da - mai Di is - ta - na Ra - ja - ku,
5 5 1 7 1 2 7 1 1 1 1 1 7 7 1
1 1 1 2 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1
5 1 3 2 1 7 2 1 7 6 5 1 7 2 1
3 3 5 5 5 5 5 6 2 2 3 5 4 4 3
Ja - lan - nya a - ku i - ku - ti Ke is - ta - na Ra - ja - ku.
A - ku pas - ti a - kan ti - ba Di is - ta - na Ra - ja - ku.
De- ngan pa - ra u - mat Al - lah Di is - ta - na Ra - ja - ku.
Me - ma - suk - i tem- pat da - mai Di is - ta - na Ra - ja - ku!
5 5 1 7 1 2 7 1 1 1 1 3 2 7 1
1 1 1 2 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Aku Anak Raja
312 A Child of The King
3/4 Es = Do Harriet E. Buell, 1834-1910
John B. Sumner, 1838-1918
3 5 4 5 3 3 3 2 3 1 1 2 2 2 2 3 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 7 7 7 7 1 2
5 3 2 3 5 5 5 4 5 3 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 5 5 4 3 2
4 3 2 3 3 5 4 5 3 3 3 4 4 4 6 6
2 1 7 1 1 3 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1
di tan- gan- Nya! E - mas dan pe - rak a - tau pun per - ma - ta, Ber-
o - rang hi - na: Na - mun ki - ni Dia me-mrin-tah di Sor - ga, A-
jak se - mu- la. Na - mun ku di ang- kat na - ma - ku a - da, Pe-
na di sa - na; Wa - lau ter - bu - ang, ku pu - ji na - ma- Nya, Mu-
world in His hands! Of ru - bies and dia - monds, of sil - ver and gold, His
poor-est of them: But now He is reign - ing for - ev - er on high, That
a - lien by birth. But I've been a - dopt - ed, my name's writ - ten down, An
me o - ver there; tho' ex - iled from home, yet still I may sing; All
5 5 5 5 5 1 1 1 5 5 7 6 6 6 4 4
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4
5 5 5 3 1 2 3 3 2 1 1 3 5 4 5 3 3
1 1 1 1 1 1 1 7 5 5 5 1 3 2 3 1 1
3 3 3 3 4 4 5 5 4 3 3 5 1 1 1 5 5
5 5 5 6 6 6 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
3 2 3 5 5 1 7 6 5 3 6 4 3 3 2 1
1 1 1 3 3 3 5 4 3 1 1 2 1 7 5 5
a - nak Ra - ja: Ber - sa - ma Ye - sus- ku, A - ku a - nak Ra - ja.
child of the King: With Je - sus my Sav - ior, I'm a Child of the King.
5 4 5 1 5 5 6 7 1 5 6 6 5 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 2 5 5 5 1
1 2 1 6 5 6 5 3 5 6 5 4 3 5
3 3 3 4 3 4 3 1 3 3 2 2 1 3
1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 7 7 5 1
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1
6 7 1 6 1 5 5 1 6 2 2 3 2 0
4 5 6 4 3 3 3 3 4 4 4 4 4 0
1 1 4 1 1 1 1 1 1 6 6 1 7 0
4 4 4 4 1 1 1 1 2 2 2 2 5 0
1 2 1 6 5 6 5 3 5 6 5 4 3 5
3 3 3 4 3 4 3 1 3 3 2 2 1 3
Hal - hal du - nia - wi per - cu - ma sa - ja me- mang- gil - ku,
Ta - pi ku a - man ber - lin- dung da - lam Fir - man Al - lah,
Di si - ni sur - ya ber - si - nar, pe - nuh ke - da - mai - an,
Hi - dup da - lam Roh Ku - dus, ku se - ma - kin ber - tum- buh,
Doubt and fear and things of earth in vain to me are call - ing,
Safe am I with - in the cas - tle of Gods word re - treat - ing,
Here the sun is al - ways shin - ing, here theres naught can harm me,
Dwell-ing in the Spir - it, here I learn of full sal - va - tion,
1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 7 7 5 1
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1
6 7 1 6 5 1 4 3 2 1 5 1 1 6 5
4 5 6 4 3 3 6 5 4 3 3 3 3 4 3
Ku kan me - ne - tap di Ta - nah Per - mai.
Tak a - da yang da - pat meng-gang-gu - ku. A - ku hi - dup di
Ku a - man sla - lu di Ta - nah Per - mai.
Ku rin - du ting - gal di Ta - nah Per - mai.
None of these shall move me from Beu - lah Land.
No - thing then can reach me tis Beu - lah Land. I'm liv - ing on the
I am safe for - ev - er in Beu - lah Land.
Glad - ly will I tar - ry in Beu - lah Land.
1 1 4 1 1 1 1 1 7 5 1 5 5 1 1
4 4 4 4 5 5 4 5 5 1 1 1 1 1 1
1 1 3 4 5 5 5 5 5 5 7 7 6 5
3 3 1 2 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4
gu - nung, lan - git ce - rah nan in - dah, Ku mi - num a - ir
A - min!
moun-tain, un - der - neath a cloud - less sky, Im drink - ing at the
Praise God!
5 5 5 5 1 1 7 7 7 7 7 7 2 2 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 2 5 5 5 5 5 5 5
1 3 1 6 2 2 3 2 5 1 2 3 3 2 1 3 3
3 5 3 4 4 4 4 4 4 3 4 5 5 4 3 5 5
hi - dup, yang tak per- nah ke - ring; O ya! Ku san - tap a - kan man- na
foun-tain that nev - er shall run dry; O yes! I'm feast - ing on the man - na
1 1 1 1 1 1 1 7 7 1 7 1 1 1 1 1 1
1 1 1 2 2 2 2 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
2 1 2 1 6 1 5 5 3 4 5 1 4 3 2 1 0
4 3 4 4 4 4 3 3 1 2 3 3 6 5 4 3 0
yang sung-guh ber - lim-pah- lah, Sbab ku ting- gal di Ta - nah Per - mai.
from a boun - ti - ful sup - ply, For I am dwell- ing in Beu - lah Land.
1 1 6 6 1 6 1 1 5 5 1 1 1 1 7 5 0
1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 4 5 5 1 0
Aku Tinggal di Kanaan
314 Im Abiding in Canaan Land
4/4 Bes = Do (2 Mol) Avis Burgeson
Haldor Lillenas
3 4 5 5 4 5 1 3 1 2 1 7 6 5 1 3 3 2
1 2 3 3 2 3 3 5 5 4 4 4 4 3 3 5 5 5
1. Ki - ni ku ting- gal di ne- gri Ka- na - an, Da-lam trang ka- sih Al - lah
2. Ki - ta a - kan me - li - hat ke - mu- lia - an, Di ne - gri a - man da - mai
3. Maukah kau i - kut ma-suk ne - gri in- dah, Dan ba - ha - gia ber - sa- ma?
1. I'm a - bid - ing to - day in Ca- naan Land, In the sun - light of God's love
2. Tis a fore-taste of com - ing glo - ry yon - der In that Land be - yond the sky
3. Won't you en - ter the Land of peace and bless- ing, And its rap - ture with me share ?
5 5 1 1 1 1 5 1 1 6 6 6 1 1 1 1 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 4 1 1 1 1 5 4
3 4 5 1 3 1 1 2 6 2 4 3 2 1 1 1 5 3 2 1
1 2 3 3 5 5 5 4 4 4 6 6 6 5 5 5 3 5 4 1
Si- nar wa-jah-Nya kan me- ne- ra- ngi- ku, da- lam per- ja -lan- an ke Sor- ga.
Di sa - na ku kan sla-lu hi-dup pe-nuh ber-kat di ne-gri in- dah per-mai.
Se-rah- kan do - sa ke- pa - da-Nya, kau kan di-sam-but den-gan su- ka -ci- ta.
And the Saviour's face ev - er shines before me As I jour - ney to my home a - bove.
Where in bliss un - told I shall ev - er wan - der in the bless - ed home-land by and by
All your sin and guilt to the Lord con- fess- ing, You will have a bless - ed wel- come there.
5 5 1 5 1 1 1 6 1 6 2 1 2 3 3 3 1 1 7 1
3 2 1 1 1 3 3 4 4 4 2 3 4 5 5 5 5 5 5 1
3 4 5 5 4 5 1 3 3 2 1 1 7 1 6
1 2 3 3 2 3 3 5 4 5 6 5 7 7 6 6 5 6 4
A - ku ting- gal di Ka- na - an! (di Ka- na - an) A - ku ting- gal di Ka - na-
I'm a - bid - ing in Ca - naan land! I'm a - bid - ing in Ca - naan
in Ca - naan Land!
5 5 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 4 4 5 6 7
5 5 6 5 4 4 7 2 6 7 6 5 5 1 3
1 3 3 2 2 2 4 4 4 4 4 3 3 3 5
an! (di Ka - na - an) Do- sa - ku di - ba- suh- Nya, ku mu - lia- kan na-ma-Nya
land! Since he washed my sin a - way it is glo - ry all the way
in Ca - naan land!
1 1 1 7 7 7 2 7 7 7 1 1 1 1 1
1 1 5 3 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1
3 3 2 2 2 3 2 5 3 4 5 5 4 5 1
5 5 5 5 5 4 4 5 3 3 2 1 2 3 3 2 3 3
1 1 7 7 7 1 1 7 1 1 5 5 5 1 1 1 1 5
1 1 2 2 2 2 2 5 5 5 4 1 1 1 1 1 1 1
3 3 2 1 1 7 1 6 5 5 5
5 4 5 6 5 7 7 6 6 5 6 4 3 3 3
an (di Ka - na - an) A - ku ting-gal di Ka - na - an (di Ka- na - an) Do- sa-
Land I'm a - bid - ing in Ca - naan Land All my
In Ca - naan Land ! In Ca- naan Land!
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1
1 1 1 1 1 3 3 4 4 4 4 5 6 7 1 1 5 3 1 1 1
6 6 6 6 1 1 1 2 2 3 3 4 4 4 3 3 1 3 2 1
4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 7 6 6 6 5 5 3 5 4 3
ku di - te-bus-Nya, ku me-nu- ju ke Sor- ga, A- ku ting-gal di Ka-na - an!
sins have been for-giv'n And I'm on my way to heav'n, I'm a - bid - ing in Ca-naan Land!
1 1 1 1 1 1 1 7 7 1 1 1 1 1 1 1 6 1 5 5
4 4 4 4 3 3 3 5 5 1 1 4 4 4 5 5 6 5 5 1
5 5 4 5 6 5 3 1 1 2 1 3 5
3 3 2 3 4 3 1 1 1 2 1 1 3
1 1 1 1 1 1 7 6 6 6 5 5 1
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1
5 1 1 7 6 6 5 3 2 7 7 6 5
3 3 5 5 4 4 3 1 7 2 2 1 7 4
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 4 4 5
1 1 3 4 4 1 1 1 2 2 2 2 5 4 3 2
5 5 4 5 6 5 3 1 1 2 1 3
3 3 2 3 4 3 1 1 1 2 1 1
1 1 1 1 1 1 7 6 6 6 5 5
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1
3 2 2 3 4 5 2 5 6 5 6 7 5
1 1 1 1 2 2 2 2 4 4 4 4 2
5 4 4 5 1 7 7 7 1 7 1 2 7
1 2 2 2 2 5 5 5 2 2 2 2 5
1 2 3 5 5 5 5 5 6 7 1 7 6 3 3 2
1 1 1 3 3 4 4 3 3 3 3 3 3 1 1 1
3 4 5 1 1 7 7 1 5 1 1 1 5 5 1 5 6 6
1 1 1 1 1 2 5 1 1 1 1 1 1 1 4 4
2 3 4 6 6 6 6 6 6 7 7 6 5 2 4 3
2 2 2 4 4 5 5 4 4 4 4 4 4 2 1 1
6 6 6 2 2 1 1 2 6 2 2 2 2 1 7 7 6 5
4 3 2 2 2 3 6 2 2 2 5 5 5 5 1 1
Terang Surgawi
316 Heavenly Sunlight
9/8 F = Do (1 Mol) H. J. Zelley, 1859-1942
George H. Cook
5 6 7 1 1 3 2 1 2 5 5 6 5 3 1
5 6 7 1 5 1 5 5 7 7 1 1 1 1 5
1. Ber - ja - lan da - lam te -rang sang sur - ya, Le - wat gu - nung dan
2. Ba - yang ba - yang di se - ke - li - ling ku, Tak sem - bu - nyi - kan
3. Da - lam trang sur - ya, sla - lu ber - gi - rang, Ku me - nu - ju ke
1. Walk - ing in sun - light, all of my jour - ney, O - ver the moun - tains,
2. Shad - ows a - round me, shad - ows a - bove me, Nev - er con - ceal my
3. In the bright sun - light, ev - er re - joic - ing, Press- ing my way to
5 6 7 1 3 5 4 3 5 2 3 4 3 5 3
5 6 7 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1
3 2 1 2 5 6 7 1 1 3 2 1 2 5
1 1 1 7 5 6 7 1 5 1 5 5 7 7
lem - bah ter - jal; Ye - sus ber - ka - ta, Kau tak Ku lu - pa,
Ju - ru - sla - mat; Di - a te - rang yang tak a - da ge - lap;
Sur - ga in - dah; Ku me - mu - ji - Nya, ber - ja - lan se - nang,
through the deep vale; Je - sus has said, I'll nev - er for - sake thee,
Sav - ior and Guide; He is the light, in Him is no dark - ness;
man - sions a - bove; Sing - ing His prais - es, glad - ly I'm walk - ing,
4 4 4 5 5 6 7 1 3 5 4 3 5 2
6 6 6 5 5 6 7 1 1 1 1 1 5 5
5 6 5 3 1 2 3 2 1 5 5 5 6 4
1 1 1 1 5 7 7 7 5 1 1 1 1 6
3 4 3 5 3 4 5 4 3 3 3 3 4 1
1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 4 4
4 5 6 5 3 5 5 5 5 3 3 2 1 2 5 5 6 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 6 7
4 3 4 3 5 3 3 3 3 5 4 4 4 5 2 5 6 7
6 5 4 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 5 5 6 7
1 1 3 2 1 2 5 5 6 5 3 1 2 3 2 1
1 5 1 5 5 7 7 1 1 1 1 5 7 7 7 5
1 3 5 4 3 5 2 3 4 3 5 3 4 5 4 3
1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 5 5 5 1
5 5 6 5 3 4 5 1 2 1 6 5 5 6 5 4 3
3 3 4 3 1 2 3 3 4 3 4 3 3 4 3 2 1
1 1 1 1 5 5 1 5 5 5 1 1 1 1 1 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 2 1 2 3 3 4 5 5 5 6 1 2 1 6
1 5 1 7 1 1 2 3 3 3 4 4 4 4 4
ja dan Tu - han; Hi - dup- Nya ja - di con - toh tuk hi- dup - ku,
pi co - ba - an; Ber - san- dar pa - da le - ngan- Nya yang ku - at,
se - ti - a - an; Ha - rap - kan kur - nia yang di - jan - ji - kan- Nya,
ta i - kut trus; Nan - ti jum - pa Dia da - lam ke - mu - lia - an,
Sav - ior and King; Shap- ing our lives by His bless - ed ex - am - ple,
turn from the way; Trust- ing the arm that is strong to de - fend us,
mer - cy and love; Look- ing to Him for the grace free - ly prom- ised,
fol - low our Guide; When we shall see Him, the King in His beau - ty,
5 5 4 5 5 5 5 1 1 1 1 6 6 6 1
1 7 6 5 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4
5 5 5 6 2 1 7 6 7 1 1 7 6 6 6 6 6 6 6
3 3 3 4 4 4 4 4 4 3 3 5 4 4 4 4 4 4 4
1 1 1 1 6 6 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 4 4 4 5 5 5 1 1 4 4 4 4 4 4 4
5 5 5 5 3 4 4 4 3 2 3 3 3 4 5 5
3 3 3 3 1 2 2 2 1 7 1 1 1 2 3 3
kut Ju - ru - sla - mat, Ja - lan da - lam trang, Ja - lan da- lam trang, O
steps of the Sav - ior, Step - ping in the light, Step - ping in the light, How
1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1
1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
6 6 6 6 1 1 6 5 5 5 5 3 7 7 6 7 1 0
4 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 1 4 4 4 4 3 0
1 1 1 1 6 6 1 1 1 1 1 1 2 2 2 5 5 0
4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 0
5 1 1 1 2 3 3 3 4 5 5 5 6 5
5 5 5 5 7 1 1 1 2 3 3 3 4 3
1. Ku ter - se - sat da - lam ge - lap, Hing- ga Ye - sus da - tang,
2. A - wan hi - tam da - pat mun - cul, La - ut ber - ge - lom - bang,
3. Sa - at ja - lan da - lam te - rang, Per - sku - tu - an in - dah,
4. A - ku me - le - wa - ti pa - dang, Ku lin - ta - si la - dang,
5. Se - gra ku kan li - hat Di - a, Sang Te - rang yang ba - ka,
1. I wan - dered in the shades of night Till Je - sus came to me
2. Tho clouds may gath - er in the sky And bil - lows round me roll,
3. While walk - ing in the light of God I sweet com - mun - ion find;
4. I cross the wide ex - tend - ed fields, I jour - ney o'er the plain,
5. Soon I shall see Him as He is, The light that came to me,
3 3 3 3 2 3 3 3 3 6 6 6 6 6
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 6 6 4 6 5 5 5 3 2 5 7 6 5
3 4 4 4 4 3 3 3 1 7 7 2 1 7
Dan de - ngan si - nar ka - sih - Nya, Ge - lap ja - di te - rang.
Na - mun be - ta - pa - pun ge - lap, Ji - wa - ku trus te - rang.
De - ngan gi - gih ku trus ma - ju, Ting - gal - kan du - ni - a.
Dan da - lam si - nar ka - sih - Nya, Ku me - nu - ai te - rang.
Me - man - dang si - nar wa - jah- Nya, Un - tuk se - la - ma - nya.
And with the sun - light of His love Bid all my dark - ness flee.
How - ev - er dark the world may be, I've sun - light in my soul.
I press with ho - ly vig - or on And leave the world be - hind.
And in the sun - light of His love I reap the gold - en grain.
Be - hold the bright- ness of His face Thru- out e - ter - ni - ty.
6 6 6 4 6 6 6 6 3 3 3 2 2 3
1 4 4 4 4 1 1 1 1 2 2 2 2 5
1 7 6 5 4 4 4 4 4 7 6 5 4
3 3 3 1 7 7 7 7 7 7 7 7 2
5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 5
1 1 1 3 2 2 2 2 2 1 2 7 5 5 5 7
3 4 5 6 5 3 2 3 4 5 6 7 7 7 7
1 2 3 4 3 1 7 1 2 3 3 4 4 4 4
se - ti - ap wak- tu; Se - jak Tu - han da - tang, ha - pus do - sa -
Sla - lu;
all a - long the way; Since the Sav - iour found me, took a - way my
nar - row way;
5 5 1 1 1 6 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5
1 2 3 4 3 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2
7 1 1 7 6 5 6 5 4 3 2 1
2 3 4 3 3 5 4 3 4 3 2 1 7 1
5 5 5 6 7 1 1 1 6 5 4 3
5 1 1 1 1 1 1 1 4 5 5 1
5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 6 6 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
7 6 5 5 5 5 1 3 2 3 4 5 5 5 5 6 5
5 4 3 3 3 3 3 1 7 1 2 3 3 3 3 4 3
Ti - ap ha - ri ku ter - pe - so - na; Su - ka - ci - ta i - la - hi kar-
Cu - kup per - ca - ya dan ber - do - a! Ting-gal da - lam Tu - han sa - at
Tak-kan la - gi pi - sah da - ri - Nya; Mu - lia tak ter - ka - ta -kan, Ju-
It is rap - ture for my soul each day It is joy di - vine to feel Him
Oh, what joy to sim - ply trust and pray! It is glo - ry to a - bide in
Nev - er from His side a - gain to stray, Twill be glo - ry, won- drous glo - ry
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1
3 5 1 1 1 1 1 1 2 3 1 7 6 5 2 1
1 3 3 3 4 4 3 4 4 5 5 5 4 3 4 3
na Dia de - kat den - gan - ku; Pu - ji Tu - han, Dia sla -lu mu - lia!
lan - git ce - rah tau pe - kat; Den-gan Tu - han kan sla - lu mu - lia!
ru - se - la - mat ku pan- dang, Tuk se - la- ma - nya sla - lu mu - lia!
near where - e'er my path may be; Bless the Lord, It's glo - ry all the way!
Him when skies a - bove are clear; Yes, with Him, It's glo - ry all the way!
with the Sav - iour ev - er more, Ev - er - last - ing glo - ry all the way!
5 5 5 5 6 6 5 6 5 5 1 1 1 1 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 5 5 1
3 4 5 4 5 4 5 1 7 2 3 4 3 4 5
1 2 3 2 3 2 3 3 4 4 4 4 7 1 7 7 2 3
Sung-guh mu -lia ja - lan ser - ta - Nya! Sung-guh mu - lia ja - lan
ser - ta - Nya
It is glo - ry just to walk with Him It is glo - ry just to
walk with Him
5 5 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 5 4 3 2 2 5 5
7 6 5 3 4 5 5 5 5 1 5 5
5 4 3 4 4 3 1 2 3 3 3 3 3 3 3
ser - ta - Nya, Lang-kah - ku kan Dia bim - bing, Le - wat
ser - ta - Nya,
walk with Him, He will guide my steps a - right, Through the
walk with Him,
5 5 5 7 7 1 5 5 1 1 1 1 5 1 1
5 7 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 6 6 6 2 1 1 7 7 7 6 5 2 1
4 4 5 5 4 4 4 5 5 4 4 4 4 3 4 4 3
ju - rang tau te - bing; Sung-guh mu-lia ja - lan ser - ta - Nya.
ser - ta - Nya.
vale and o'er the height; It is glo - ry just to walk with Him.
walk with Him.
1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 7 7 1 6 6 5
4 4 3 3 2 2 2 5 5 5 5 5 5 1
Dan Henokh
hidup bergaul dengan Allah,
lalu ia tidak ada lagi,
sebab ia telah diangkat oleh Allah.
Kejadian 5:24
Trang Benderang Hatiku
320 It Is Morning in My Heart
4/4 Bes = Do (2 Mol) A.H.Ackley
A.H. Ackley
3 4 5 4 6 5 1 7 2 1 3 1 2 1 7 5 2 1
1 2 3 2 4 3 3 3 3 3 5 3 3 4 4 4 4 3
1. Ke- ge - lap -an ma-lam tlah ter- u - sir - lah, trang ben-de-rang ha - ti - ku;
2. Me-nik- ma - ti pu - ji - an pa - ra bu- rung, trang ben-de-rang ha - ti - ku;
3. Su - ka - ci - ta ki - ni ting-gal di ha - ti, trang ben-de-rang ha - ti - ku;
1. All the dark-ness of the night has passed a - way, It is morn -ing in my heart;
2. I can hear the song birds sing - ing their re - frain, It is morn - ing in my heart;
3. Joy has come to dwell with me for - ev - er - more , It is morn -ing in my heart;
5 5 1 1 1 1 5 5 5 5 1 5 5 2 2 7 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1
3 4 5 4 6 5 1 7 2 1 3 3 2 2 7 6 2 2
1 2 3 2 4 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 4 4 4
Me-nik -ma - ti han-gat-nya si - nar sur - ya, trang ben-de-rang ha - ti - ku;
Dan ku tahu hi- dup- ku tak la - gi mu- rung, trang ben-de-rang ha - ti - ku;
Sam-pai ku men-ca - pai pan-tai Sor- ga - wi, trang ben-de-rang ha - ti - ku;
I am liv - ing in the sun-light of the day, It is morn-ing in my heart
And I know that life for me be - gins a - gain, It is morn-ing in my heart
I shall sing it when I reach the oth - er shore, It is morn-ing in my heart
5 5 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 7 7 2 2 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 5
3 2 2 1 1 7 2 1 5 3 4 2 1
5 4 3 3 3 3 3 3 3 1 2 2 2 2 4 4
7 5 5 5 5 5 5 5 1 5 7 7 7 7 6 2
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 2 2
1 7 7 6 6 5 2 2 3 3 4 5 1 7 2 1
4 4 4 4 4 4 7 7 1 1 1 1 1 1 2 3 3 4 4 3
ha- pus ba -yang-ba-yang dan ra - gu; Ki - ni ku pe - nuh la - gu
Ye - sus ha - pus
made the gloomy shadows all de - part songs of gladness now I sing
made all de - part;
2 2 2 1 7 7 5 5 5 1 7 6 5 5 5 1 1 2 7 1
5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1
5 5 6 2 1 3 2 7 6 5 6 7 1 4 6 7 5 1
3 3 4 4 5 5 4 2 2 3 3 5 5 6 4 4 4 3
kar- na Ye - sus ra - ja - ku, sung-guh te- rang dan ce -rah- lah ha - ti - ku.
for since Je - sus is my king It is morning, it is morn -ing in my heart.
1 1 1 6 6 6 6 6 1 1 1 2 1 2 2 2 7 1
1 1 4 4 3 6 2 4 4 5 4 4 3 2 2 5 5 1
3 2 3 4 7 3 2 1 5 5 1 7 6 5 4 3
5 4 5 6 5 5 4 3 3 3 3 4 4 4 6 5
1 1 1 7 2 1 7 1 1 1 5 5 6 7 7 1
1 1 1 5 5 5 5 1 1 1 1 2 2 5 5 1
3 2 3 4 7 3 2 1 2 3 3 3 2 2 3 4 5 0
5 4 5 6 5 7 7 6 6 6 1 1 7 7 1 1 7 0
1 1 1 7 2 5 4 3 3 3 4 4 5 5 4 2 2 0
1 1 1 5 5 5 5 6 7 1 6 6 7 5 2 2 5 0
5 4 3 2 1 2 3 1 5 5 5 6 7 6 5 5 5 6
7 6 5 4 3 4 5 3 3 3 4 4 4 4 4 4 3 3
2 7 1 7 1 1 1 5 1 1 7 1 2 1 7 7 1 1
5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1
1 6 5 0 5 4 3 2 1 2 3 1 5 5 5 6 7 6 5 2 1
3 3 3 0 7 6 5 4 3 4 5 3 3 3 4 4 4 4 4 4 3
5 6 1 0 2 7 1 7 1 1 1 5 1 1 7 1 2 1 7 5 5
1 1 1 0 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1
Jalan Dengan Tuhan
Keep Walking with The Lord 322
4/4 F = Do (1 Mol) Frank Garlock
Frank Garlock & Flora Jean Garlock
3 3 3 4 5 3 4 4 2 2 2 2 3 4 2 5 5 3
1 1 1 7 1 1 6 6 7 7 7 7 7 7 7 1 1 1
1. Ye - sus i - ngin men- ja - ga ki - ta; Di ma - na sa - ja Di - a a - da;
2. Ji - ka Ye -sus me - mim-pin ki - ta; Se - mua ke - per - lu - an ter - se - dia;
3. Ye - sus Ju - ru- sla -mat dan Al- lah; Sum-ber a - tas sga - la - ga - la - nya;
1. Je - sus wants to keep us in His care; Ev - ry where we go He's al - ways there.
2. If we fol - low Je - sus, He will lead; He will then sup - ply our ev - ry need.
3. Je - sus is our Sav-iour, God, and King; We can look to Him for ev - ry thing.
5 5 5 5 5 5 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 2 3 1 2 2 5 4 4 4 3 2 4 3 3 1
3 3 3 4 5 3 6 6 4 3 3 1 1 2 2 7 7 1
1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 5 5 6 6 5 5 5
Su - ka - ci - ta- Nya tan - pa ta - ra, Ber- ja - lan da - lam ka - sih Tu - han.
Su - dah pas - ti me - ra - ih ja - ya, Ber- ja - lan da - lam ka - sih Tu - han.
Kar-na i - tu ma - ri pu - ji Dia; Ber- ja - lan da - lam ka - sih Tu - han.
He can give us joy be - yond com- pare, Walk-ing in the good- ness of the Lord.
Ab - so - lute suc- cess is guar - an - teed Walk-ing in the good- ness of the Lord.
Af - ter all He's done, let's shout and sing Walk-ing in the good- ness of the Lord.
5 5 5 5 5 5 4 4 6 5 5 3 3 4 4 5 4 3
1 1 1 2 3 1 4 4 2 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 3 3 3 2 1 6 1 5 5 7 7 7 1 2
5 1 1 1 5 5 4 4 3 5 5 5 5 6 7
Ja - lan de - ngan Tu - han, se - la - lu; Ber- san - dar - kan Fir - man,
Keep walk - ing with the Lord all the way; Keep trust - ing in His Word
5 5 5 5 4 3 1 1 1 3 4 4 4 4 4
5 1 1 1 1 1 4 6 1 1 5 5 5 5 5
1 2 3 5 3 3 3 2 1 6 1 4 4
1 7 1 5 1 1 1 5 5 4 6 1 1
tiap wak - tu, Te - kun me - nan - ti - kan, Ye - sus - ku Ber -
ev - ry day. Keep look - ing for the Son, watch and pray Keep
3 5 5 5 5 5 5 4 3 1 4 6 6
6 5 1 5 1 1 1 1 1 4 4 2 2
3 3 1 1 4 4 2 3 3 1 1 2 2 7 7 1
1 1 1 1 1 1 6 1 1 5 5 6 6 5 5 5
ja - lan, ber - san - dar sla - lu, Ber- ja - ga, ber - do - a tiap wak- tu.
walk-ing, trust - ing, all the way, Look-ing, watch - ing, pray - ing ev - ry day.
5 5 3 3 6 6 4 5 5 3 3 4 4 5 4 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
Ku Bernyanyi Spanjang Jalan
323 Singing I Go
6/8 G = Do (1 Kruis) Eliza E. Hewitt
William J. Kirkpaptrick
5 1 1 1 2 3 5 6 5 5 1 1 3 2 1 2
5 3 3 3 4 5 3 4 3 3 5 5 5 4 3 5
1. Pa - da Ye - sus ku per - ca - ya, Dia bri ku se - la - mat,
2. Ke - su - sah - an me - run - dung - ku, Na - mun ku tak ce - mas,
3. Ku den - gar ka - sih sang Ba - pa, Yang men - ga - mat - i - ku,
4. Ku da - tang pa - da takh - ta - Nya, Dan jan - ji - Nya be - nar;
1. The trust - ing heart to Je - sus clings, Nor an - y ill for - bodes,
2. The pass - ing days bring man - y cares, Fear not, I hear Him say,
3. He tells me of my Fa - thers love And nev - er slumb- ring eye;
4. When to the throne of grace I flee, I find the prom - ise true,
5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 7
5 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 1 1 5
5 1 1 1 2 3 5 6 5 5 6 4 3 2 1 0
5 3 3 3 4 5 3 4 3 3 4 6 5 4 3 0
Ku naik - kan pu - jian pa - da - Nya, Be - ban - ku ter - ang - kat!
Ku naik - kan do - a pa - da - Mu, Be - ban - ku ter - le - pas.
Ra - ja - ku un - tuk sla - ma - nya, Me - me - li - ha - ra - ku.
Di to - pang - nya ku yang le - mah, Ku - a - sa - nya be - sar.
But at the cross of Cal - vry sings, Praise God for lift - ed loads!
And when my fears are turned to prayrs, The bur - dens slip a - way.
My ev - er - last - ing King a - bove Will all my needs sup - ply.
The might - y arms up - hold - ing me Will bear my bur - dens too.
5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 7 1 0
5 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 5 5 1 0
3 5 5 5 5 3 5 1 3 2 1 5 1 2 3 2
1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 7 1 7 1 7
Ku ber - nya- nyi span-jang ja - lan, Pu - ji Tu - han, pu - ji Tu - han;
Sing- ing, I go a - long lifes road, Prais-ing the Lord, prais - ing the Lord;
5 3 3 3 3 5 3 3 5 4 3 2 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 3 2 1 5
3 5 5 5 5 3 5 1 5 6 6 4 3 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 5 5 4 4 1 1 1 7 5
Ku ber - nya- nyi span-jang ja - lan, Ye - sus te - lah mem-be - bas - kan.
Sing- ing, I go a - long lifes road, For Je - sus has lift - ed my load.
5 3 3 3 3 5 3 3 1 1 1 6 5 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 5 5 5 1
Pandanglah Pada Yesus
Turn Your Eyes upon Jesus 324
3/4 F = Do (1 Mol) Helen H. Lemmel, 1922
Helen H. Lemmel, 1922
3 3 2 3 5 4 3 3 2 6 1 7 1 3 2 5 3 3
1 1 1 1 1 1 7 6 6 6 5 5 5 7 7 5 1 1
5 5 4 5 3 1 1 1 1 2 4 3 2 3 5 4 2 5 5
1 1 1 1 1 6 5 4 4 4 5 5 5 5 5 7 1 1
3 3 2 3 6 5 3 3 2 2 3 4 5 7 1 6 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 2 7 1 6 6 7 5 4 5 5
5 5 4 5 4 3 5 4 5 5 5 2 3 5 3 1 7 1 2
1 1 1 1 1 1 1 6 7 5 1 1 1 2 6 2 5 6 7
3 3 5 3 2 1 1 1 4 4 4 6 4 3 2 2
5 5 7 7 7 1 7 7 6 6 6 6 6 6 6 5 6 7
1 1 2 5 4 3 3 3 4 3 2 1 2 1 1 7 1 2
1 1 5 5 5 6 5 1 4 4 4 4 4 4 5 5
3 4 5 5 5 3 2 1 1 1 1 2 3 2 3 4 3 2 1 1
1 1 1 7 1 1 7 1 7 6 1 1 1 7 1 7 7 7 5 5
1 2 3 4 5 5 4 3 3 4 3 4 5 5 5 6 5 4 3 3
1 1 1 2 3 1 5 6 5 4 6 5 5 5 5 5 5 5 1 1
325 Tuhan Menjagamu
God Will Take Care of You
6/8 Bes = Do (2 Mol) Civilla D. Martin, 1905
W. Stillman Martin, 1905
3 4 4 5 1 2 3 2 1 5 7 6 4 6 5 3
1 2 2 3 5 5 5 4 3 4 4 4 2 4 3 1
1. Ja - ngan-lah ta - kut ke - su - sa -han, Tu - han men - ja - ga - mu;
2. Bi - la hi- dup-mu pe - nuh be- ban, Tu - han men - ja - ga - mu;
3. Da - lam se - ga - la ke - per - lu - an, Tu - han men - ja - ga - mu;
3. Da - lam pen-co - ba- an du - ni - a, Tu - han men - ja - ga - mu;
1. Be not dis-mayed what- eer be - tide, God will take care of you;
2. Through days of toil when heart doth fail, God will take care of you;
3. All you may need He will pro- vide, God will take care of you;
4. No mat - ter what may be the test, God will take care of you;
5 5 5 1 1 7 1 7 5 7 2 1 7 7 1 5
1 1 1 1 3 5 1 5 1 5 5 5 5 5 1
3 4 4 5 1 2 3 2 1 5 7 6 5 2 1
1 2 2 3 5 5 5 4 3 4 4 4 4 4 3
Pa - da - Nya a - da per- lin-dung-an, Tu - han men - ja - ga - mu.
Da - lam me-nang-gung ke - du - ka - an, Tu - han men - ja - ga - mu.
Ke - bu - tuh - an - mu Ia se - dia- kan, Tu - han men - ja - ga - mu.
San - dar- kan di - ri - mu pa - da- Nya, Tu - han men - ja - ga - mu.
Be - neath His wings of love a - bide, God will take care of you.
When dan - gers fierce your path as - sail, God will take care of you.
Noth - ing you ask will be de - nied, God will take care of you.
Lean, wea - ry one, up - on His breast, God will take care of you.
5 5 5 1 1 7 1 7 5 7 2 1 7 7 1
1 1 1 1 3 5 1 5 1 5 5 5 5 5 1
1 7 6 6 5 5 5 7 6 4 4 6 5 3
6 5 4 4 3 3 3 5 4 2 2 4 3 1
Tu - han men - ja - ga - mu, Ti - ap sa - at Tu - han de - kat;
God will take care of you, Through ev - ry day, Oer all the way;
1 1 1 1 1 1 5 5 5 7 7 7 5 5
4 4 4 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 1
5 1 1 2 1 2 3 2 1 6 5 1 7 1
3 5 5 6 6 5 6 6 4 3 2 3
I - a men - ja - ga - mu, Tu - han men - ja - ga - mu.
He will take care of you, God will take care of you.
1 1 1 1 6 7 6 1 1 5 5 5
1 3 3 4 4 3 4 4 4 5 5 1
Ku Turut PimpinanNya
Wherever He Leads I'll Go 326
6/4 F = Do (1 Mol) B. B. McKinney, 1936
B. B. McKinney, 1936
5 3 3 4 4 5 5 1 2 3 3 3 2 1 2
5 1 1 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
1. Ang-kat - lah sa - lib - mu se - gra, Sab - da - Nya pa - da - ku;
2. Se - ma- kin ak - rab Tu- han - ku; Ku ca - ri ke - hen-dak- Nya;
3. Mes- ki me- lin - tas ja - lan glap Dan laut yang meng-ge - le - gak,
4. Har - ta - ku, ji - wa ra - ga - ku, Ku srah-kan pa - da - Nya;
1. Take up thy cross and fol - low Me, I heard my Mas - ter say;
2. He drew me clos - er to His side, I sought His will to know,
3. It may be through the shad - ows dim, Or oer the storm - y sea,
4. My heart, my life, my all I bring To Christ who loves me so;
3 5 5 5 5 5 5 6 6 5 5 4 4 4 5
1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 2 5
5 3 3 4 4 5 5 1 2 3 3 3 4 7 1
5 1 1 1 1 1 7 6 1 1 1 1 7 5 5
Tlah Ku kor-ban - kan sga - la - nya: Se - rah- kan - lah hi - dup - mu.
I - tu - lah ku pe- gang te - guh: Ku tu - rut pim - pi - nan - Nya.
Ku pi - kul sa - lib - ku te - tap, Ke ma - na Kau pim- pin klak.
Di - a - lah Kris - tus Ra - ja - ku: Ku tu - rut pim - pin - an - Nya.
I gave My life to ran - som thee, Sur - ren - der your all to day.
And in that will I now a - bide, Wher - ev - er He leads Ill go.
I take my cross and fol - low Him, Wher - ev - er He lead - eth me.
He is my Mas - ter, Lord, and King, Wher - ev - er He leads Ill go.
4 3 5 5 4 2 3 3 3 6 5 5 5 2 4 3
7 1 7 6 5 5 5 6 4 5 5 5 5 5 1
5 3 3 3 3 2 1 3 5 5 5 3 5 2
5 5 1 1 7 7 1 6 5 1 3 3 3 1 1 7 1 7
Ku tu - rut pim- pin - an - Nya, Ku tu - rut pim- pin - an - Nya,
Wher- ev - er He leads Ill go, Wher- ev - er He leads Ill go,
3 3 5 5 5 4 3 4 3 5 1 1 1 5 5 5 4 4
1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 3 5 6 5
5 3 3 3 4 4 5 3 1 2 3 3 3 4 7 1
5 5 1 1 1 1 1 7 6 1 1 1 1 7 5 5
Ya, sung-guh be - sar - lah ka - sih- Nya; Ku tu - rut pim- pin - an - Nya.
Ill fol - low my Christ who loves me so, Wher- ev - er He leads Ill go.
4 3 5 5 4 2 3 3 3 6 5 5 5 2 4 3
7 1 1 7 6 5 5 5 6 4 5 5 5 5 5 1
Bapa Surgawi Memliharaku
327 My Heavenly Father Watches Over Me
5 6 5 3 5 1 7 2 1 2 3 4 5 7 6
1. Ke - pa - da Al - lah a - ku ber - ha - rap, Di da - rat a - tau
2. Bu - nga di pa - dang di - pli - ha - ra - Nya; Bu-rung di la - ngit
3. Wa - lau - pun ja - lan - ku ja - di ge - lap, Ju - ru Sla- mat - ku
1. I trust in God wher - ev - er I may be, Up - on the land or
2. He makes the rose an ob - ject of His care, He guides the ea - gle
3. I trust in God, for in the li - on's den, On bat - tle - field, or
4. The val - ley may be dark, the sha - dows deep, But O, The Shep - herd
2 3 4 5 5 5 6 5 3 1 2 1 1
di laut yang ge - lap. Se - tiap sa - at, Wak - tu pe - nat,
pun di - bim - bing- Nya; Ba - rang ten - tu Ter - ma - suk - ku:
tak per - nah le - lap. De - ngan te - nang A - ku pu - lang;
on the roll - ing sea, For, come what may, from day to day,
thru the path - less air, And sure - ly He re - mem - bers me,
in the pri - son pen, Thru praise or blame, thru flood or flame,
guards His lone - ly sheep; And thru the gloom, He'll lead me home
Empat Suara
1 7 6 5 6 7 1 1 7 1 5 5 5 2 2 3 2
5 5 5 4 4 5 4
Ba - pa Sur - ga - wi me - mli - ha - ra - ku. A - ku ber - ha - rap pa - da
My heav'n - ly Fa - ther watch - es o - ver me. I trust in God, I know He
5 5 5 7 7 7 7
5 5 5 5 5 5 5
2 1 5 1 1 1 1 1 1 6 7 1
4 3 3 4 5 4 3 3 3 3 3 4 2 2 2
Tu - han - ku, Di nga - rai a - tau wak - tu laut men -
ya, Tu - han- ku, Di nga- rai a - tau laut men - dru,
cares for me, On moun- tain bleak or on the storm - y
He cares for me, On moun- tain bleak or on the storm -
5 5 1 7 1 2 1 5 6 6 6 6 4 5 6
1 1 1 2 3 5 1 1 6 6 6 2 1 7 6
2 5 5 5 3 1 2 1
5 2 5 4 4 2 1 5 5 5 5 5 5 3 5
dru; Da - lam to - pan A - ku a -
wak - tu laut men - dru; Da - lam to - pan A -
sea; Tho' bil - lows roll, He keeps my
y sea, storm- y sea; Tho' bil - lows roll, He
7 1 2 1 7 7 1 7 1 1 1 1 1 5 5 7
5 6 7 2 5 4 3 2 1 1 3 5 1 3
1 1 7 6 5 6 7 1 1 7 1 0
4 4 4 4 2 2 3 2 2 1 4 4 3 0
man: Ba - pa Sur - ga - wi me - mli - ha - ra - ku.
ku a - man;
soul; My heavn- 'ly Fa - ther watch - es o - ver me.
keeps my soul;
6 6 6 6 1 1 1 1 5 5 6 5 5 0
4 4 4 4 4 4 5 4 4 3 2 5 1 0
3 4 5 3 1 6 5 3 6 5 2 3 5 4 3
1 2 3 1 4 4 3 1 1 1 7 1 7 7 1
1. Ku rin - du Tu - han be - ser - ta; Ka - lau ti - dak ku se - sat;
2. Ku rin - du Tu - han be - ser - ta; Kar - na i - man - ku le - mah;
3. Ku rin - du Tu - han be - ser - ta; Da - lam per - ju - ang - an - ku,
4. Ku rin - du Tu - han be - ser - ta; Dan mem- bim- bing hi - dup - ku
1. I must have the Sav - ior with me, For I dare not go a - lone,
2. I must have the Sav - ior with me, For my faith, at best, is weak;
3. I must have the Sav - ior with me, In the on - ward march of life,
4. I must have the Sav - ior with me, And His eye the way must guide,
5 5 5 5 6 7 1 5 4 3 4 3 2 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1
3 4 5 3 1 6 5 3 1 1 7 6 5 4 5
1 2 3 1 4 4 3 1 3 3 2 2 2 1 7
5 5 5 5 6 7 1 5 5 5 5 1 7 6 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 5
5 6 5 4 3 2 3 1 7 6 1 7 6 5
3 4 3 2 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1
0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 6 5 4 3
0 5 5 5 5 5 5 1 3 3 4 4 4 4 1
5 5 1 3 4 5 7 6 4 2 1 1 3 2 1
7 7 1 1 2 3 5 4 2 6 5 5 1 7 5
4 4 5 5 1 1 1 1 6 4 3 3 5 4 3
2 2 3 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Dan ketahuilah,
Aku menyertai kamu senantiasa
sampai kepada akhir zaman.
Matius 28:20
Tiap Minggu Indahlah
329 Safely Through Another Week
3/4 G = Do (1 Kruis) John Newton, 1774
Lowell Mason, 1824
1 2 3 3 4 3 2 7 1 2 4 3 2 1
1 1 1 1 2 1 7 5 5 5 7 1 5 5
1. Sla- ma ming - gu yang la - lu Kau me - mim - pin u - mat - Mu;
2. Do - a ka - mi na - ik - kan Da - lam na - ma Pe - ne - bus;
3. Ka - mi pu - ji na - ma- Mu; Ka - sih - Mu O nya - ta - kan!
4. Bri - ta In - jil yang ri - a Kan meng - hi - bur u - mat- Mu;
1. Safe - ly through an - oth - er week God has brought us on our way;
2. While we pray for par-doning grace, Thro the dear Re - deem- ers Name,
3. Here we come Thy Name to praise May we feel Thy pres- ence near;
4. May Thy gos - pels joy - ful sound Con - quer sin - ners, com - fort saints;
3 4 5 5 5 5 5 2 3 4 2 5 4 3
1 1 1 1 7 1 5 5 5 5 5 5 5 1
1 2 3 3 4 3 2 5 4 3 1 7 6 5
1 1 1 1 2 1 7 2 2 1 6 5 4 5
Ki - ni ka - mi ber - te - mu Dan men - ca - ri ber - kat - Mu:
Am-pun - i ke - sa - lah - an, Ja - di - kan ka - mi ku - dus;
Tun-juk - kan - lah mu- lia - Mu Ki - ni di ru - mah Tu - han!
Kar- na ka - sih ka - ru - nia, Yang le - mah ja - di te - guh;
Let us now a bless- ing seek, Wait - ing in His courts to - day
Show Thy rec - on - cil - ed face, Take a - way our sin and shame
May Thy glo - ry meet our eyes, While we in Thy house ap - pear
Make the fruits of grace a - bound, Bring re - lief for all com - plaints
3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 3 2 2 1 7
1 1 1 1 7 1 5 7 7 1 1 2 2 5
5 4 3 5 4 3 2 3 4 5 1 4 3 2
3 2 1 1 7 1 7 1 1 1 1 2 1 7
Ha - ri Ming - gu lam- bang - nya Is - ti - ra - hat yang ba - ka.
Naf- su du - nia ja - uh - kan; Bri - lah da - mai, ya Tu - han!
Ya, se - mo - ga di du - nia Nik - mat ba - gai di sur - ga.
Ti - ap Ming - gu in - dah - lah Sam - pai ka - mi di sur - ga.
Day of all the week the best, Em - blem of e - ter - nal rest;
From our world - ly cares set free, May we rest this day in Thee;
Here af - ford us, Lord, a taste Of our ev - er - last - ing feast;
Thus may all our Sab - baths prove, Till we join the Church a - bove;
5 5 5 5 5 5 5 1 2 3 3 5 5 5
5 7 1 3 2 1 5 5 5 5 6 7 1 5
5 4 3 5 4 3 2 3 4 5 1 2 4 3 2 1
5 5 5 1 7 1 7 1 1 1 1 1 7 1
Ha - ri Ming - gu lam- bang - nya Is - ti - ra - hat yang ba - ka.
Naf- su du - nia ja - uh - kan; Bri - lah da - mai, ya Tu - han!
Ya, se - mo - ga di du - nia Nik - mat ba - gai di sur - ga.
Ti - ap Ming - gu in - dah - lah Sam - pai ka - mi di sur - ga.
Day of all the week the best, Em - blem of e - ter - nal rest.
From our world - ly cares set free, May we rest this day in Thee.
Here af - ford us, Lord, a taste Of our ev - er - last - ing feast.
Thus may all our Sab - baths prove, Till we join the Church a - bove.
3 2 1 5 5 5 5 1 2 3 6 5 4 3
5 7 1 3 2 1 5 1 1 1 4 5 5 1
6 5 4 5 5 1 1 7 6 6 6 2 2 1 7
3 2 2 2 4 3 3 5 4 4 5 4 4 4 5
sa - ra pe - nuh, Di da - lam ka - sih - Mu ku ting - gal te - guh,
nang dan te - guh, Se - bab Kris- tus tlah me- nye - la - mat-kan - ku;
gnap do - sa - ku Di - pa - ku di - sa - lib, di - ha - pus pe - nuh
nuh kua- sa - Mu: Na - fi - ri ber - bu - nyi dan la - ngit le - nyap
sea bil - lows roll, What - ev - er my lot, Thou hast taught me to say,
sur - ance con - trol, That Christ hath re - gard - ed my help - less es - tate,
part but the whole, Is nailed to His cross and I bear it no more!
back as a scroll, The trump shall re - sound, and the Lord shall de - scend!
1 7 6 7 7 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2
1 2 2 5 5 1 1 3 4 4 3 2 2 2 5
6 5 1 1 1 1 7 1 1 5 5 5 5
2 2 5 1 2 3 2 3 3 0 0 0 0 3 3 2
Nya - man - lah, nya-man - lah ji - wa - ku. Nya- man - lah
Da - rah - Nya me - ne - bus ji - wa - ku. Nya-man-lah
Hai, pu - ji - lah Tu - han, ji - wa - ku!
Ya, te - tap nya-man - lah ji - wa - ku.
It is well, it is well with my soul. It is well
And hath shed His own blood for my soul. It is well
Praise the Lord, praise the Lord O my soul!
E - ven so it is well with my soul!
1 7 1 5 6 5 5 5 5 0 0 0 0 5 1 7
5 5 4 3 3 4 5 5 5 1 0 0 0 0 1 3 5
5 5 5 5 3 5 6 6 1 1 7 1 1
0 0 0 0 2 4 3 1 3 4 4 4 3 2 3 3
ji - wa - ku, Nya-man - lah, nya - man - lah ji - wa - ku.
ji - wa - ku,
With my soul; It is well, it is well with my soul.
With my soul,
0 0 0 0 7 2 1 5 1 1 1 6 5 5 5 5
0 0 0 0 5 5 1 1 1 4 4 4 5 5 5 1
Diam Jiwaku!
Be Still, My Soul 331
4/4 F = Do (1 Mol) Katharina von Schlegel, 1697
Jean Sibelius
3 2 3 4 3 2 3 1 2 2 3 3 3 2 3 4 3
1 7 1 7 1 7 1 6 7 7 1 1 1 7 1 7 1
1.Diam ji - wa - ku! Tu - han di pi - hak - mu; Sa - bar pi - kul sa -
2.Diam ji - wa - ku! Al - lah ken - da - li - kan Ma - sa de - pan ju-
3.Diam ji - wa - ku! Wak - tu ham-pir ti - ba, Ki - ta a - kan ke-
1. Be still, my soul! the Lord is on thy side; Bear pa - tient - ly the
2. Be still, my soul! thy God doth un - der - take To guide the fu - ture
3. Be still, my soul! the hour is has - tning on When we shall be for -
5 5 5 5 5 5 5 4 4 5 5 5 5 5 5 5
1 4 3 2 1 4 3 4 2 2 1 1 1 4 3 2 1
2 3 1 2 3 3 5 5 5 6 3 3 5 5 2 2 4 4
7 1 6 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 2 2
lib pe - rih du - ka; Al - lah a - kan cu - kup - kan dan ban- tu;
ga sa - at i - ni. Ku - at - lah ha - ra - pan ke - ya - ki - nan;
kal den - gan Tu - han, Sa - kit du - ka, ke - ce - wa kan sir - na,
cross of grief or pain; Leave to thy God to or - der an pro - vide;
as He has the past. Thy hope, thy con - fi - dence let no - thing shake;
ev - er with the Lord, When dis - ap - point - ment, grief and fear are gone,
2 3 1 2 3 3 3 3 3 3 6 6 5 5 5 5 6 6
7 1 6 7 1 1 1 1 7 6 6 6 3 3 5 5 2 2
4 3 2 3 1 1 2 2 3 3 3 5 5 5 6 3
2 1 2 1 1 1 1 7 7 7 7 3 1 1 1 1
Se- tiap wak- tu, Di - a sla - lu se - tia. Diam ji - wa - ku! Te -
Yang tak pa - ham, a - kan te - rang nan - ti. Diam ji - wa - ku! Om -
Su - ka - ci - ta, tak kan ter - hi- lang - kan. Diam ji - wa - ku! Se -
In ev - ry change He faith - ful will re - main. Be still, my soul! thy
All now mys - te - rious should be bright at last. Be still, my soul! the
Sor - row for God, loves pu - rest joys re - stored. Be still, my soul! when
6 5 6 5 5 6 6 6 5 5 5 5 3 3 3 6
2 3 4 5 3 4 4 4 3 3 3 1 1 7 6 6
3 5 5 2 24 4 4 3 2 3 1 1 2 2 1 1 1
1 1 1 7 72 2 2 1 2 1 5 1 1 7 5 5 5
man sur - ga - wi - mu, kan me - mim-pin ke ba - ha - gia tu - ju.
bak an - gin ta - hu, su - a - ra - Nya yang ber - kua - sa pe - nuh.
dih te - lah la - lu; Sla - mat su - dah, ki - ta kan ber - te - mu.
best, thy heavn- ly Friend Thru thorn - y ways leads to a joy - ful end.
waves and winds still know His voice Who ruled them while He dwelt be - low.
change and tears are past; All safe and bless - ed we shall meet at last.
6 5 5 5 56 6 6 5 6 5 3 3 4 4 4 3 3
6 3 3 5 52 2 2 3 4 5 5 5 5 5 5 1 1
Tiap Saat
332 Moment by Moment
3/4 F = Do (1 Mol) Daniel W. Whittle, 1893
May Whittle Moody, 1893
5 1 2 3 3 3 4 1 2 3 3 2 1
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7
3 3 4 5 5 5 6 6 5 5 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
2 3 2 1 7 6 2 5 1 2 3 3 3
7 7 7 5 4 4 5 5 5 5 1 1 1
4 5 4 3 2 2 2 4 3 3 4 5 5 5
5 5 5 1 1 1 7 1 1 1 1 1 7
4 4 4 5 5 4 3 6 2 1 7 3 2 1
1 1 1 1 7 7 7 6 6 6 5 7 7 5
4 4 2 3 3 2 1 2 2 2 2 5 4 3
6 6 5 5 1 1 1 4 4 4 5 5 5 1
3 4 5 3 2 1 7 1 2 3 3 4 5 3 2 1 6 7 1 2
1 2 3 1 5 5 5 6 7 1 1 1 1 1 7 6 4 5 6 7
5 5 5 5 4 3 2 5 5 5 5 2 3 5 4 3 2 2 2 2 4
1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 5 6 1 7 6 5
5 1 2 3 3 3 6 6 5 4 4 3 2 6 2 1 7 3 2 1
5 5 5 1 1 2 1 1 3 2 6 6 6 6 6 6 5 7 5 5
Ku pan-dang Ye-sus sam-pai a - jal- ku: Ya, ti - ap sa- at a - ku mi - lik- Mu!
Look-ing to Je - sus till glo- ry doth shine; Mo-ment by mo-ment, O Lord, I am Thine.
3 3 4 5 5 5 3 3 6 6 4 5 4 2 2 2 2 5 4 3
1 1 1 1 1 7 6 6 6 2 2 3 4 4 4 4 5 5 5 1
Lawanlah Godaan
Yield Not to Temptation 333
6/8 As = Do (4 Mol) Horatio R. Palmer, 1868
Horatio R. Palmer, 1868
Dua suara
3 3 4 3 2 2 1 1 2 1 7 6 6 7 1 5 1
1 1 2 1 7 7 6 6 7 6 5 4 4 5 6 3 3
1. La - wan- lah go - da- an, Ja - ngan me-nye-rah Ti - ap ke - me-nang- an
2. Ting-gal- kan se - mu- a La - ku yang ja - hat Hor - mat - i na- ma - Nya
3. Al - lah mem-be - ri- kan Mah-ko - ta mu- lia Ba - gi yang ber - i - man
1. Yield not to temp - ta - tion, For yield - ing is sin Each vic - tory will help you
2. Shun e - vil com- pan-ions, Bad lan- guage dis- dain, Gods name hold in rev - erence,
3. To Him that oer-com- eth God giv - eth a crown; Thru faith we shall con - quer
2 2 1 2 3 3 3 4 3 2 2 1 1 2 1 7
7 7 6 7 1 1 1 2 1 7 7 6 6 7 6 5
Trus mem-bri ja - ya. Min- ta ke - ku- at - an Dan trus ber - ju - ang;
Ja - ngan- lah se - sat. Jun-jung ke - be-nar - an, Hi - dup da - lam trang;
Yang trus ber- ja - ya. Ye - sus me- ngu-at - kan Sla- ma ber - ju - ang;
Some oth - er to win; Fight man - ful - ly on - ward, Dark pas - sions sub - due;
Nor take it in vain; Be thought-ful and ear - nest, Kind- heart - ed and true;
Though of - ten cast down; He, who is our Sav - iour, Our strength will re - new;
Empat suara
6 6 7 1 5 1 3 3 2 1 2 1 5 5 5 6 5 5 1
4 4 5 6 3 3 5 5 4 3 4 3 3 3 3 4 3 3 3
Pan-dang pa-da Tu - han Sam-pai eng-kau me-nang. Min-ta-lah pa-da Tu - han
Look ev - er to Je - sus, He will car - ry you through. Ask the Sav-iour to help you,
1 1 1 1 1 1 5
1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 1 2 3 1 1 1 1 7 6 5 1 3 3 2 1 2 1
5 5 5 5 5 5 3 6 6 6 5 4 3 3 5 5 4 3 4 3
A - gar kau di-ku- at- kan; Ye-sus-lah per-to-long-an Sam-pai eng-kau me-nang.
Com-fort,strength-en, and keep you; He is will-ing to aid you, He will car - ry you through.
7 7 7 6 7 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 7 6 7 1
5 5 5 5 5 1 1 4 4 4 4 4 1 1 5 5 5 5 5 1
Aman Di Tangan Yesus
334 Safe in the Arms of Jesus
4/4 G = Do (1 Kruis) Fanny J. Crosby, 1868
William H. Doane, 1870
3 2 1 5 1 3 4 3 5 6 5 3 1 2 0
5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 5 7 0
1. A - man di ta- ngan Ye - sus, A - man di - ja - ga - Nya;
2. A - man di ta- ngan Ye - sus, Su - sah- ku hi- lang - lah;
3. Ye- sus per - lin-dung - an - ku, Tlah ma - ti ba - gi - ku;
1. Safe in the arms of Je - sus, Safe on His gen - tle breast,
2. Safe in the arms of Je - sus, Safe from cor - rod - ing care,
3. Je - sus, my hearts dear re - fuge, Je - sus has died for me;
5 4 3 3 3 5 6 5 3 4 3 5 5 5 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 0
Fine
3 2 1 5 1 3 4 5 5 4 3 2 1 7 1 0
5 5 5 5 5 1 7 6 6 6 5 5 5 0
Ra - sa ji - wa- ku da - mai Dan ber - ba - ha - gi - a.
Do - sa pun tak ber - da - ya Bi - la ku di sa - na.
Ya, pa - da Ba- tu Za - man Ku ber - i - man te - guh.
There by His love oer - sha - ded, Sweet- ly my soul shall rest.
Safe from the worlds temp - ta - tion, Sin can - not harm me there.
Firm on the Rock of A - ges, Ev - er my trust shall be.
5 4 3 3 3 5 1 1 5 4 3 2 4 3 0
1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 5 5 1 0
2 2 3 2 2 2 5 4 4 4 3 2 2 5 0
7 7 1 7 7 7 7 6 1 1 1 1 7 0
Hai de- ngar-kan- lah sua - ra Pa - ra ma - lai - kat - Nya
Be - bas- lah da - ri du - ka, Da - ri ke - ta - kut - an,
Ja - di - kan a - ku sa - bar Hing- ga ge - lap tia - da,
Hark! tis the voice of an - gels, Borne in a song to me.
Free from the blight of sor - row, Free from my doubts and fears;
Here let me wait with pa - tience, Wait till the night is oer;
5 5 5 5 5 5 2 2 6 6 5 4 5 2 0
5 5 5 5 5 5 5 2 2 2 2 2 5 0
D.C.al Fine
2 2 3 2 5 5 3 2 4 5 6 4 5 4
7 7 1 7 7 1 1 7 6 7 1 6 7 1 2
Yang me-nya - nyi di sa - na, Di sur - ga mu - li - a.
Da - ri ma - ra - ba - ha - ya A - ku di - lu - put - kan.
Sam- pai ter - bit- nya fa - jar Di pan - tai mu - li - a.
O - ver the fields of glo - ry, O - ver the jas - per sea.
On - ly a few more tri - als, On - ly a few more tears.
Wait till I see the morn - ing, Break on the gol - den shore.
5 5 5 5 4 3 5 5 2 2 2 2 2 5
5 5 5 5 5 1 1 2 2 2 2 2 5 6 7
Aku memberikan
hidup yang kekal kepada mereka
dan mereka pasti tidak akan binasa
sampai selama-lamanya
dan seorangpun tidak akan
merebut mereka dari tangan-Ku.
Yohanes 10:28
Tuhan Harapanku
335 I Need Thee Every Hour
3/4 G = Do (1 Kruis) Annie S. Hawks, 1872
Robert Lowry, 1872
1 3 2 1 7 1 1 1 2 1 6 5 5 2 3 2 5
3 5 4 3 2 3 3 4 4 3 5 5 5 5 5
5 1 6 5 5 5 7 6 6 1 1 1 7 1 7 7
1 1 4 5 5 1 1 4 4 1 3 5 5 5 5
3 1 7 1 7 6 5 3 3 1 4 3 3 2
5 5 5 4 5 5 5 5 1 1 1 7
1 3 2 3 2 1 7 1 1 3 6 5 5 5
1 1 2 2 5 1 1 1 1 1 5 5
2 1 3 2 2 1 1 1 2 1 6 5 1 2 3 1 2 1
7 6 7 7 5 5 5 6 6 6 4 3 5 6 5 3 4 3
Ya, se - pan- jang wak- tu; Se - ka - rang Ju- ru Sla- mat, Ber- kat - i - ku!
Ev - ery hour I need Thee; O bless me now, my Sav - iour, I come to Thee.
4 3 5 4 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
5 5 5 5 1 1 3 4 4 4 4 1 3 4 5 5 1
Aku DiangkatNya
He Lifted Me 336
3/4 F = Do (1 Mol) Charles H. Gabriel, 1905
Charles H. Gabriel, 1905
5 5 6 6 5 3 3 4 3 3 2 5 2 2 1 1
3 3 3 3 3 5 5 6 5 5 4 4 4 4 3 3
1. Ya, kar - na ka - sih yang mes- ra Tu - han - ku da - tang ke du - nia,
2. Ku di- pang- gil - Nya tlah la - ma Se- blum ter-tang - kap sua- ra - Nya;
3. Da - hi - Nya ter - tu - suk du - ri, Tan - gan- Nya ter - pa - ku ke - ji,
4. Se - ka- rang ku de - kat Ba - pa; Hi - dup - ku da - mai ba - ha - gia;
1. In lov - ing - kind - ness Je - sus came My soul in mer - cy to re - claim,
2. He called me long be - fore I heard, Be - fore my sin - ful heart was stirred,
3. His brow was pierced with man - y thorn, His hands by cru - el nails were torn,
4. Now on a high - er plane I dwell, And with my soul I know tis well;
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 1
5 5 6 6 5 3 3 4 3 3 2 2 6 2
3 3 3 3 3 5 5 6 5 4 4 4 4 4 5 7 6 5
Dan da - ri do - sa yang hi - na A - ku di- ang- kat-Nya.
Wak- tu fir - man-Nya ku tri - ma, A - ku di- ang- kat-Nya.
Se - mua i - tu kar - na ka - sih, A - ku di- ang- kat-Nya.
Na - mun tak tahu a - las - an - nya A - ku di- ang- kat-Nya.
di-ang-kat-Nya.
And from the depths of sin and shame Thru grace He lift - ed me.
But when I took Him at His word, For - givn He lift - ed me.
When from my guilt and grief, for - lorn, In love He lift - ed me.
Yet how or why, I can - not tell, He should have lift - ed me.
He lift - ed me.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 2 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 5
5 5 1 3 5 5 7 7 5 7 2 4 6 6 5 5
4 3 5 1 1 7 5 5 5 5 7 7 7 1 1 1
Da - ri lum - pur di - ang - kat- Nya; De - ngan lem-but di - ang- kat- Nya;
From sink - ing sand He lift - ed me, With ten - der hand He lift - ed me;
7 1 3 5 3 2 4 4 7 2 4 2 4 4 3 3
5 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1
5 1 3 5 5 6 5 4 4 1 2 3 5 3 2 1
5 5 1 1 1 7 7 6 6 6 5 5 1 1 7 5
Da - ri ge - lap ke pa-dang trang, Syu - kur- lah, ku di - ang- kat- Nya!
From shades of night to plains of light, O praise His name, He lift - ed me!
3 3 5 3 3 3 1 1 1 1 1 1 3 5 4 3
1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1
337 Ku Tahu Penguasa Esok
I Know Who Holds Tomorrow
4/4 Bes = Do (2 Mol) Elisha A. Hoffman
Elisha A. Hoffman
1 2 3 3 2 3 6 5 3 3 2 1 6 6 1 7 6 5 5
1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 6 5 4 3 3
3 4 5 5 4 5 3 3 5 5 7 7 1 1 4 4 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 4 4 4 1 1
1 1 1 1 1 7 6 1 5 5 4 3 6 6 3 2 1 2 2
3 7 6 6 6 5 4 3 3 3 1 1 1 1 1 7 6 7 7
1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 6 5 4 4 4 4 4 4 4
1 3 4 4 4 4 4 1 1 6 6 6 2 2 2 2 2 5 5
1 2 3 3 2 3 6 5 3 3 2 1 6 6 1 7 6 5 5
1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 6 5 4 3 3
Ku tak kua - tir ma- sa de- pan, Kar- na Ye - sus jan-ji- kan,
Di sa - na se - la - lu si - ang, Tak a - da a - ir ma- ta,
Mung-kin ku ha- rus ber - ja - lan, Le - wat a - ir dan a - pi,
I dont wor - ry oer the fu - ture, For I know what Je - sus said,
There the sun is al - ways shin - ing, There no tear will dim the eye,
And the path that be my por - tion, May be through the flame or flood,
3 4 5 5 4 5 3 3 5 5 7 7 1 1 4 4 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 4 4 4 1 1
1 1 1 1 1 7 6 5 3 3 1 2 3 3 4 3 2 1 1
3 7 6 6 6 5 4 3 1 1 1 2 1 1 7 7 7 1 1
1 1 4 4 4 4 1 1 5 5 6 5 5 5 6 5 4 3 3
1 3 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1
1 1 1 1 7 2 1 6 5 5 1 1 6 6 3 2 1 2 2
3 3 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4
1 7 6 6 5 7 6 1 1 1 1 1 1 1 1 7 6 7 7
1 1 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 5 5
1 2 3 3 3 2 1 1 6 6 1 2 3 3 5 7 2 1 1
3 4 5 5 5 4 3 4 4 4 4 4 5 5 4 4 4 3 3
5 5 1 1 1 7 7 6 1 1 6 5 5 5 7 2 7 1 1
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 1 1 5 5 5 1 1
Tempat Berlabuh
338 The Haven of Rest
6/4 As = Do (4 Mol) H. L. Gilmour
George D. Moore
5 3 3 3 3 2 1 1 6 1 5 5 1 1 1
3 5 5 5 5 5 5 6 4 4 3 3 3 3 3
1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 5 5 5
1 1 1 1 1 2 3 4 4 6 1 1 1 1 1
1 2 3 2 5 5 3 3 3 3 2 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
sin and dis - trest, Till I heard a sweet voice say - ing
hold of the word, My fet - ters fell off, and I
sto - ry so blest Of Je - sus wholl save who - so
lov - ed and blest, On Je - suss strong arm, where no
pow - er di - vine; Come, an - chor your soul in the
1 7 1 7 5 5 1 1 1 1 7 1
3 2 1 5 5 5 1 1 1 1 2 3
Fine
1 6 1 5 5 5 1 1 1 3 2 2 1
6 4 4 3 5 5 3 3 3 5 4 4 3
4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1
4 4 6 1 3 3 5 5 5 5 5 5 1
D.S. al Fine
1 4 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 2 1 1 1 1 2 3 2
3 6 6 6 6 6 6 5 5 5 5 5 4 3 3 3 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 7
1 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 5
Mereka bersukacita,
sebab semuanya reda,
dan dituntun-Nya mereka
ke pelabuhan kesukaan mereka.
Mazmur 107:30
Sauhku Kuat
339 My Anchor Holds
4/4 C = Do W.C. Martin
Daniel B. Towner
5 5 1 5 3 4 5 5 5 6 6 6 6 5
5 5 1 5 3 4 5 3 3 4 4 4 4 3
1. Wa - lau om - bak men- de - ru, Ba - dai ter - pa ji - wa - ku,
2. Pa - sang su - rut me - lan - da, Dan di - se - rang ba - ha - ya,
3. Ku ra - sa - kan sa - uh - ku, La - wan om - bak yang la - ju,
4. Ham - pir sa - ja ku teng- glam Kar - na du - ka yang da - lam;
1. Though the an - gry surg - es roll On my tem - pest - driv - en soul,
2. Might - y tides a - bout me sweep, Per - ils lurk with - in the deep,
3. I can feel the an - chor fast As I meet each sud - den blast,
4. Troub - les al - most 'whelm the soul; Griefs like bil - lows o'er me roll;
5 5 1 5 3 4 5 1 1 1 1 1 1 1
5 5 1 5 3 4 5 1 1 4 4 4 4 1
5 5 7 7 6 5 1 1 1 1 1 6 2 2
3 3 4 4 4 4 3 5 5 4 4 4 4 5
Ku te - tap da - mai te - nang, Wa - lau a - ngin tiup ken - cang,
A - wan hi - tam meng- gu -lung, Om - bak se - ting - gi gu - nung;
Wa - lau - pun tak ter - li - hat, Ia ba - wa be - ban be - rat;
Sang mu - suh trus meng - go - da; Te - rang ba - gai - kan sir - na;
I am peace - ful, for I know, Wild - ly though the winds may blow,
An - gry clouds o'er - shade the sky, And the tem - pest ris - es high;
And the ca - ble, though un - seen, Bears the heav - y strain be - tween;
Temp- ters seek to lure a - stray; Storms ob - scure the light of day;
1 1 5 5 7 7 1 1 1 6 6 1 1 7
1 1 5 5 5 5 1 3 3 2 2 2 2 5
5 5 1 1 2 2 3 2 2 1 2 1 7 1
4 4 3 3 5 5 5 4 4 3 4 3 2 3
Ku pun - ya sa - uh a - man, Yang kan te - rus ber - ta - han.
Te - tap to - pan ku ter - jang, Sa - uh - ku pa - da Ka - rang.
Dan ku le - wa - ti ba - dai, Hing - ga a - muk - nya u - sai.
Na - mun di da - lam Kris - tus, Sa - uh - ku a - man te - rus.
I've an an - chor safe and sure, That can ev - er - more en - dure.
Still I stand the tem- pest's shock, For my an - chor grips the Rock.
Thru the storm I safe - ly ride, Till the turn - ing of the tide.
But in Christ I can be bold, I've an an - chor that shall hold.
7 7 1 1 7 7 1 6 6 5 5 5 5 5
5 5 1 1 5 5 1 4 4 5 5 5 5 1
5 5 1 1 1 1 1 5 5 2 2 2 2
4 4 3 4 5 6 5 4 3 5 5 5 5 5 5
Dan ku - at, sa - uh - ku kuat; An - gin ba - dai yang ken-
Dan ku - at, sa - uh - ku kuat; An - gin ba - dai
And it holds my an - chor holds; Blow your wild - est, then O
And it holds my an - chor holds; Blow your wild - est,
7 7 1 1 1 1 5 1 1 7 1 2 1
5 5 1 2 3 4 3 2 1 3 3 5 6 7 6
2 5 5 1 1 1 7 6 6 6 2 3 2 1
5 4 4 3 4 5 5 4 4 4 4 4 4 4
cang, Ber - ti - up a - tas ti - ang; Kar - na Dia ku tak gon-
yg ken-cang,
gale, On my bark so small and frail; By His grace I shall not
then, O gale,
7 7 7 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 7 6 6
5 4 2 7 7 1 2 3 3 4 4 3 2 2 2 2
7 5 5 1 1 1 2 3 2 1
5 4 4 3 4 5 4 3 5 3 4 5 4 3
cang, Sa - uh - ku ku - at, sa - uh - ku kuat.
Sa - uh - ku ku - at, I - a ku - at,
fail, For my an - chor holds, my an - chor holds.
For my an - chor holds, it firm - ly holds,
5 7 7 1 1 3 2 1 7 1
5 5 5 1 2 3 2 1 3 6 5 5 5 1
1 2 3 1 6 2 2 1 7 1 3 3 2 2 2 5
5 5 1 5 6 6 6 5 5 5 1 1 1 1 1 1
3 4 5 3 1 4 4 3 2 3 5 5 5 5 5 2
1 1 1 1 4 4 4 5 5 1 1 1 5 5 5 5
7 1 7 6 5 5 5 1 3 2 5 5 2 4 3
5 6 5 4 5 5 5 5 1 7 5 5 7 2 1
2 3 2 1 7 4 4 3 5 5 5 5 5 5 5
5 1 2 2 5 7 7 1 1 5 5 5 5 5 1
1 3 5 5 5 4 1 2 3 2 1 5 5 5 5 5 5
4 7 7 5 5 7 7 7 6 4 1 1 1 1 1 1
7 2 4 4 4 3 7 1 2 1 7 3 3 3 3 3 3
4 7 7 5 5 7 7 7 6 4 1 1 1 1 1 1
6 5 5 3 3 3 5 5 3 1 3 2 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1
ji - wa - ku, Di te- ngah ba - dai yang men- de - ru, Ter - tam - bat ku -
keeps the soul Stead- fast and sure while the bil - lows roll, Fas - tened to the
4 3 3 5 5 5 3 3 5 5 5 5 3 3 3 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 5 1 1 1 1
5 3 4 5 6 5 5 3 1 5 4 4 3 2 1
1 1 1 1 1 5 5 3 1 5 1 1 1 7 5
3 5 4 3 4 5 5 3 1 5 6 6 5 4 3
1 7 6 5 4 5 5 3 1 5 4 4 5 5 1
3 4 4 5 5 5 5 6 3 5 4 2 3 4
1 2 2 3 3 3 3 4 1 7 7 7 1 2
5 5 6 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 5 5 5
6 5 5 5 2 2 3 3 4 4 5 5 1
4 3 3 3 7 7 1 1 2 2 3 3 5
lam glap dan ba - dai ter - pa, Ku da - pat ya - kin, Ia
ha - ti dam - ba - kan te - duh! Se - ring du - ni - a tak
tung - gu co - ba - an sir - na; Nya - man tak a - da yang
deep - ens and tem - pests are wild, Still I can trust Him; I
yearn - ing - ly turns to His rest! Of - ten when earth has no
hide till lifes tri - als are oer; Shel - tered, pro - tect - ed, no
5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 1 1 1
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 3
2 1 6 6 5 6 7 1 1 5 3 5 4 2 1
6 6 4 4 3 4 4 4 3 3 1 3 2 7 1
a - kan ja - ga - ku, Ia tlah te - bus - ku, dan ku a - nak - Nya.
da - pat sem- buh - kan, Sa - na ku te - mu ber - kat dan la - buh.
ja - hat meng- gang-gu. Di da - lam Ye - sus, a - man sla- ma - nya.
know He will keep me. He has re - deemed me, and I am His child.
balm for my heal - ing, There I find com - fort, and there I am blest.
e - vil can harm me. Rest - ing in Je - sus, Im safe ev - er - more.
1 1 1 1 1 1 7 6 5 1 5 5 5 4 3
4 4 4 1 1 4 4 4 1 1 1 5 5 5 1
5 3 5 1 7 6 7 1 1 5 3 6 5 3 3 2 0
3 1 3 3 4 4 4 3 3 3 3 4 3 1 1 7 0
Ba- wah sa - yap, Ba- wah sa - yap, Sia - pa yang kan pi - sah - kan?
Un - der His wings, Un - der His wings, Who from His love can sev - er?
1 1 1 5 5 2 2 5 5 1 1 1 5 5 5 0
1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 3 5 5 0
1 3 5 1 7 2 1 6 5 6 7 1 5 3 1 2 1 0
1 1 3 3 5 4 4 4 3 4 4 3 3 1 5 7 1 0
Ba- wah sa - yap - Nya ku me - ne - tap, Ting- gal a - man sla - ma - nya.
Un - der His wings my soul shall a - bide, Safe - ly a - bide for - ev - er.
3 5 1 5 1 6 6 1 1 1 5 5 1 5 3 4 3 0
1 1 1 1 3 4 4 4 1 4 2 1 1 1 5 1 0
3 4 5 5 5 1 3 3 2 1 1 6 1 6 6
1 2 3 3 3 3 7 7 6 6 6 4 6 4 4
1. Tu - han - ku, tun - tun - lah; Ku me - ra - sa le - mah, Sung-guh -
2. Mo - hon Tu - han de - kat Wak - tu a - ku pe - nat, Wak - tu
1. Pre - cious Lord, take my hand, Lead me on, help me stand; I am
2. When my way grows drear, Pre - cious Lord, lin - ger near; When my
3. Though the night be long, In my heart theres a song; I will
5 5 1 1 1 5 1 1 4 4 4 1 4 1 1
1 1 1 1 1 1 5 5 4 4 4 4 4 4
5 5 5 1 3 3 2 2 3 4 5 5 5 3
3 4 4 3 4 4 5 4 4 5 5 1 7 7 7
sung- guh ku tak ber - da - ya; Bi - la ba - dai men - dru,
a - jal - ku tlah men- de - kat; O de - ngar do - a - ku
tired, I am weak, I am worn; Thru the storm, through the night
strength is al - most gone, Hear my cry, hear my call
praise Thee while life shall last. Be my guide all the way
1 2 2 1 1 1 7 1 7 1 2 3 4 4 5
1 7 7 6 2 2 5 6 5 1 1 1 2 2 1
3 3 2 1 1 6 1 6 6 5 1 1 2 5 3 2 1 1 1
7 7 6 6 6 4 2 2 2 3 3 4 1 5 4 3 3 3
Bi - la glap ja - lan - ku, Tun- tun - lah ta-ngan - ku, ya Tu- han.
A - gar ku tak ja - tuh; Tun- tun - lah ta-ngan - ku, ya Tu- han.
Lead me on to the light, Take my hand, pre-cious Lord lead me home.
Hold my hand lest I fall; Take my hand, pre-cious Lord lead me home.
By Thy side I will stay; Take my hand, pre-cious Lord lead me home.
1 1 4 4 4 1 6 1 1 1 1 1 3 1 7 5 5 5
5 5 4 4 4 4 4 4 4 5 6 5 5 5 5 1 1
343 Tenang Dan Tahu
Be Still And Know
3/4 Es = Do (3 Mol) Dave Mincy
Dave Mincy
3 5 3 4 1 2 3 5 3 2 2 3 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 5 5 5
1. Da - lam hi - dup se - mua kan di - u - ji; Sia - pa yang
2. Sa - at o - rang be - nar nam - pak ka - lah; Yang ja - hat
3. So - lah do - a ham - pa, Al - lah ja - uh; O - rang ber -
1. Life is a ques - tion which we all must face; Who should I
2. When e - vil pros - pers and right seems to fail, When false friend
3. Tho prayer feels worth - less and God seems de - throned, Tho sin - ners
5 3 5 6 6 6 5 3 5 4 4 3 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 5 3 4 3 1 5 3 5 1 6 4 4
5 1 5 6 6 6 5 5 1 3 1 1 1
a - kan kau per - ca - ya - i? Kris - tus - lah ja - lan, yang
ma - rak, yang fa - sik ga - gah; Ku pan - dang Ye - sus, jan -
do - sa de - sak yang pa - tuh; A - ku tahu Al - lah pun-
trust in, who should have first place? Christ is the an - swer, the
mock me, the wick - ed pre - vail; I look to Je - sus, His
reap where the right - eous have sown; I know that God has a
3 3 1 1 1 1 7 1 3 5 4 6 6
1 1 1 2 3 4 5 1 1 1 4 4 2
3 2 3 1 6 1 6 5 1 1 5 4 5 6 5 5
7 7 7 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2
be - nar i - tu; Bri - kan Dia hi - dup - mu, dan Dia kan se - ru:
ji - Nya mu - lia; Pa - ha - la yang ke - kal ba - gi yang se - tia.
ya ren - ca - na; Dia kem - ba - li se - gra, menghu - kum do - sa.
on - ly true way; Give Him your life, your all, and youll hear Him say:
pro - mise is sure, E - ter - nal gifts a - wait for those who en - dure
plan in it all, Soon Hell re - turn and the wick - ed shall fall.
4 4 2 2 4 4 4 5 5 5 5 6 6 1 1 6 7
2 2 4 5 4 4 4 3 3 3 3 2 2 2 5 5
1 5 3 2 2 2 3 4 3 3 3 4 5
3 3 1 6 6 5 1 1 1 1 1 1 1
Te - nang dan tahu, A - ku - lah Al - lah, ben - teng dan ke -
Be still and know that I am your God, your re - fuge, your
5 5 5 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3
6 7 1 2 2 1 1 5 3 4 6
1 1 4 4 4 4 3 3 1 2 2
ku - at - an - mu. Wa - lau air ri - but, dan
strength, and your help. Tho moun - tains may shake and
4 5 6 1 7 6 5 5 5 6 4
4 4 4 5 5 5 1 1 1 1 2
5 6 7 1 1 7 6 5 3 4 2 3 1
3 3 3 3 4 5 4 3 1 1 7 5
3 4 5 6 6 7 1 1 5 6 4 5 3
3 3 3 6 4 4 4 5 5 6 6 1
5 5 5 5 1 7 7 7 2 1 1 7 1 5 5 6 6 7 2
5 3 3 3 5 5 5 5 7 6 6 6 6 3 5 4 4 5 5
1. Tu-han ka - mi do - a a - gar ke hen-dak-Mu ja - di, a - gar kau be-ker-
2. A - gar ku te - tap se - ti - a sam- pai Kau kem-ba - li, Tem-pat- kan a - pi
1. O Lord, we pray Thy will be done or Mas - ter, here am I, We pray You'd do a
2. That I may stand when You ap - pear, A - bide till Your re - turn, O place the fire
5 1 1 1 3 2 2 2 5 4 4 4 4 2 15 1 1 2 7
5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 4 4 4 4
1 1 5 1 4 3 2 1 5 5 5 5 5 5 1 7 7 7 2
5 5 3 3 6 6 6 4 4 5 5 3 3 3 3 2 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 1 167 5 5 1 1 5 5 5 5 5 7
3 3 6 6 2 3 4 2 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 7 1 5 5 6 6 1 4 3 2 1 1 2 2 1 7 1 1
4 4 4 4 4 3 3 4 4 4 6 5 6 7 7 6 6 4 4 4 3 4 5
6 6 6 6 5 1 1 1 1 1 7 3 3 3 1 1 6 5 5 1
1 1 1 1 1 1 4 4 2 2 3 4 5 6 5 4 2 5 5 1 2 3
3 4 5 4 4 4 3 2 2 3 1 1 7 1
5 5 6 6 6 6 7 7 7 1 6 6 7 1 6 6 6
1 1 1 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3 3
3 3 2 2 2 1 7 5 3 6 6 6 5 5 5
3 2 2 6 3 2 2 7 2 1 1 1 3 4 5 4 4 4
6 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 3 5 5 6 6 6 6
3 2 2 3 1 1 7 1 3 2 2 6 3 2 2
7 7 7 1 6 6 7 1 6 6 6 6 6 6 6 5 5 5
7 2 1 1 5 2 1 1 6 1 7 1 2 2 1 1 1
5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3 3
Ha- ti ku ja - di - kan su - ci Ya, den-gan a - pi pe - mur-ni.
Lord, may my heart be pu - ri - ed. Lord, send your great re - n - ing re.
2 1 1 1 1 6 6 6 1 6 5 6 7 6 5 5 5
4 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 5 5 1 1 1 1
5 5 3 3 5 5 2 2 2 1 4 2 3 3 4
1 1 1 1 1 7 7 7 7 1 1 1 1 1 1
1. Hi - dup- ku ba - gi - Mu, Tu - han, pa - kai a - ku. Ku rin-
2. Sua - tu ha - ri, di Sor - ga klak, ku li - hat Dia. Ku rin-
1. My life I give to you, O Lord use me, I pray. May I
2. And when some day in heav'n a - bove I see His dear face. May I
3 3 5 5 3 2 5 5 5 6 6 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2
5 3 2 3 2 1 1 3 3 4 4 5 6 5 1 2
7 7 7 7 7 6 6 1 1 1 1 1 1 7 6 7
du mu - lia - kan na - ma - Mu da - lam se - tiap la - ku, Biar ku
du kan di - hi - tung te - lah lom - ba den - gan se - tia. Per - ca
Glo - ri - fy Your pre - cious name in all I do and say. Let me
then be count ed faith - ful as a run - ner in this race. Now I'm
5 5 3 3 3 3 3 6 6 6 2 3 4 5 5 5
3 3 5 5 6 6 6 6 6 2 2 2 2 5 5 5
3 3 5 5 5 2 2 2 1 1 4 2 3 3 4
1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 1 2 1 1 1
sla - lu trang a - tau ge - lap, pa - da - Mu ber - san - dar. Per - ca -
ya sang Ju - ru - se - la - mat kan tun - juk - kan ja - lan. Da - lam
trust you in the val - ley dark as well as in the light. Know - ing,
trust-ing in the Sav - ior to show me the way. In His
5 5 3 3 5 5 5 5 5 5 4 5 5 5 5
1 1 1 1 7 7 7 7 6 6 6 7 1 1 2
5 3 5 7 7 1 1 1 1 1 1 6 1 3 2 2
7 7 3 5 3 3 3 3 4 5 4 4 4 4 4 4
ya, Kau kan trus pim - pin, ke - hen -dak -Mu sla - lu be - nar.
ke - be - nar - an sla - lu, ku la - ya - ni Tu - han.
You will al ways lead me; Your will is al ways right.
right-eous - ness he guides me, as I seek to please Him day by day.
5 5 7 3 2 1 6 6 6 6 6 1 6 1 1 6 7
3 3 3 3 6 6 5 5 4 3 2 2 2 2 5 5
3 4 5 5 5 6 4 4 3 3 6 7 7 1 1 1
3 2 3 3 3 4 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3
Al - lah tak per - nah sa - lah, Ia pim - pin da - lam tiap ja - lan yang
7 7 1 7 7 1 6 6 5 2 2 2 2 1 1 1
5 5 1 1 1 1 1 2 3 3 4 5 6 6 6 6
7 6 5 3 6 1 1 3 4 2 2 3 4 5 5
3 3 3 3 3 1 1 1 1 6 7 7 2 3 3
ku tem - puh me - nu - ju ke Sor - ga. Wa - lau ha - ti
1 1 1 1 1 6 6 6 4 4 5 7 1 7
5 5 5 5 4 4 4 3 2 5 5 5 5 1 1
5 6 4 4 4 3 3 4 3 2 2 1 1 1
3 4 2 2 2 2 2 2 2 7 7 6 6 1
heart would break, there's a pur pose in ev - 'ry change He makes, That
7 1 6 6 6 5 5 6 5 3 3 3 3 6
1 1 1 1 2 3 3 3 3 5 6 6 6 6
1 1 1 2 3 3 3 4 5 4 4 2 1 1 1 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 7 6 5 5 0
mua yang li - hat hi - dup - ku tahu Dia tak per - nah sa - lah.
oth ers would see my life and know that God makes no mis - takes.
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 4 4 3 3 0
5 5 5 4 3 3 3 2 3 2 5 5 5 1 1 0
Bersukacitalah!
346 Rejoice in the Lord
3/4 Es = Do (3 Mol) Ron Hamilton
Ron Hamilton
5 3 2 3 3 5 4 2 1 2 1 2 3 1 7 6 1 3
1 5 5 1 1 1 6 6 6 7 6 7 7 5 5 6 6 1
1. Al - lah sla - lu mem-pu- nyai tu - ju - an, Sa - at u - ji ham- ba- Nya da-
2. Ku tak da - pat me - li - hat da - lam glap, Ja - di sa - lib sang Pe- ne-
3. Ku sa - da - ri, tu - juan pen- co - ba - an, Al - lah kuat-kan ki - ta den-
1. God nev - er moves with - out pur-pose or plan When try - ing His ser - vant and
2. I could not see through the shad -ows a head : so I looked at the cross of my
3. Now I can see test - ting comes from a - bove ; God strength - ens His chil - dren and
3 3 3 3 5 3 4 4 4 4 4 5 3 2 1 3 5
1 7 7 6 6 6 2 2 2 5 5 3 3 3 6 6 6
2 3 4 5 3 5 3 2 3 3 5 4 2 1 2 5
6 6 2 3 2 7 1 5 5 1 1 1 6 6 6 7 5
lam tem - pa - an. U - cap - kan syu - kur, wa - lau be - rat be - ban; Di
bus ku ta - tap. Ke - hen - dak Tu - han ku tu - ru - ti pe - nuh; Dan
gan u - ji - an. Ku per - ca - ya - kan di - ri pa - da Ba - pa, a -
mold-ing a man. Give thanks to the Lord though your test ing seems long; In
Sav- ior in - stead. I bowed to the will of the Mas - ter that day; Then
purg- es in love. My fa - ther knows best, and I trust in His care;Through
4 5 6 7 54 3 3 3 3 5 3 4 4 4 4 1
2 2 2 5 5 1 7 7 6 6 6 2 2 2 5 3
6 1 6 7 1 2 1 1 5 6 1 2 3 1 3 4 2 1
4 4 4 5 6 7 5 5 5 5 5 5 5 6 1 6 6 6
ma-lam Dia bri pu - ji - an.
da- mai me- me- nu - hi - ku. Ber- su - ka - ci - ta - lah, Tu - han tak sa-
gar ku mur- ni dan ber- buah.
dark-ness He giv - eth a song.
peace came and tears ed a - way. O re - joice in the Lord. He makes no mis-
purg-ing more fruit I will bear.
1 1 1 4 4 4 3 3 4 4 3 3 3 3 5 4 4 4
4 6 6 5 5 5 1 1 5 5 1 7 7 6 6 2 2 2
2 5 6 1 2 3 1 2 3 4 5 6 5 5 1 1 1
7 5 6 5 5 5 6 7 1 2 3 4 4 4 3 3 3
4 4 3 3 3 3 6 6 6 6 1 7 7 6 6 6
5 5 1 7 7 6 6 6 2 2 2 5 5 6 6 6
5 5 6 6 4 3 2 1 2 1 1 1
3 2 1 1 1 1 5 5 7 5 5 5
Bersukacitalah senantiasa
dalam Tuhan!
Sekali lagi kukatakan:
Bersukacitalah!
Filipi 4:4
Mari Bersukacita
347 O Say, But Im Glad
6/8 D = Do (2 Kruis) James Patrick Sullivan, 1876-1948
Mildred Sullivan Lacour, 1916-
3 3 3 3 2 3 5 5 3 2 2 2 1 2 3 5
1 1 1 1 1 1 3 3 1 7 7 7 6 7 1 7
1. Di - ha - ti - ku a - da nya - nyi - an Yang ba - ru ku tri - ma
2. Ka- sih a - gung dan in - dah Dia bri, tuk ha - ti ber - du - ka,
3. Mau-kah kau srah-kan ha - ti se - dih, le - lah dan ber - du - ka?
1. There is a song in my heart to - day, some-thing I nev - er had
2. Won-der - ful, mar - vel - ous love He brings, In - to a heart that's sad:
3. Won't you come to Him with all your care. Wea - ry and worn and sad?
5 5 5 5 4 5 1 1 5 5 5 5 3 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 6 5 1 5
3 3 3 3 2 3 5 5 3 5 4 3 2 1
1 1 1 1 1 1 3 3 1 7 7 7 7 5
O - leh Nya do - sa di - ha - pus - kan. Ma - ri ber - su - ka!
Da- lam ke - lam ji - wa ber - nya - nyi,
Kau kan ber-nya-nyi ten- tang ka - sih,
Je - sus has tak - en my sins a - way. O say, but I'm glad!
Through dark-est tun-nels the soul can sing,
You too, will sing as His love you share, O say, but I'm glad!
5 5 5 5 4 5 1 1 5 5 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1
1 1 7 6 5 3 5 4 4 3 2 3 5
3 4 5 4 3 1 3 2 2 1 7 1 4
5 5 6 7 1 5 1 1 7 7 5 5 5
1 4 4 4 1 1 1 5 5 5 5 1 7
1 1 1 1 7 6 5 6 5 3 5 4 3 2 1
3 3 3 4 5 4 3 4 3 1 7 7 7 7 5
5 5 5 6 7 1 1 1 5 5 5 6 5 4 3
1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 5 5 5 5 1
Mulialah HadiratNya
The Glory of His Presence 348
4/4 Es = Do (3 Mol) Dr. Oswald J. Smith
B.D. Ackley
Unison
3 4 5 4 5 5 6 5 3 5 5 4 4 3 4
1. Ku ber - ja - lan de - ngan Ye - sus, Per - se - ku - tu - an in - dah
2. A - tas gu - nung ku li - hat Dia, Kris- tus So - bat Peng - hi - bur
3. Sa - at ku ga - gal, dan se - dih, ter - san - dung dan ter - je - rat
4. Da - lam ge - lap, da - lam ke - lam, den- gan Ye - sus ku ja - lan
1. I have walked a - lone with Je - sus in a fel - low - ship di - vine
2. On the moun - tain I have seen Him, Christ my Com - fort - er and Friend
3. In my fail - ure, sin and sor - row, bro - ken - heart - ed , crushed and torn
4. In the dark - ness, in the sha - dow , with the Sav - iour I have trod
2 3 4 3 4 4 5 4 2 4 4 3 3 2 3
Du - nia tak la - gi go - da - ku, A - ku ja - di mi - lik - Nya.
Dan ke - mu - lia - an - Nya te - rus be - ser - ta - ku tak ka - bur.
Ku ra - sa - kan Di - a de - kat, sga - la be - ban ter - ang- kat.
Sung-guh ma - nis dan ber - har - ga, ji - ka ber - sa - ma Tu - han.
1. Nev - er more can earth al - lure - me, I am His and He is mine
2. And the glo - ry of that vi - sion Will be with me to the end.
3. I have felt His pres - ence near me, He has all my bur - dens borne.
4. Sweet in - deed have been the les - sons, Since I've walked a - lone with God.
Chorus
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 3 5 4 2 3 4 4 3 3
3 3 1 1 2 2 1 1 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7
Ku li - hat Dia, ku ke-nal Dia sbab Ia ja - lan ser - ta - ku, dan ha- di- rat - Nya yg
I have seen Him,I have known Him, for He deigns to walk with me; And the glo - ry of His
3 3 6 6 5 5 6 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 5
3 3 6 6 7 7 1 1 1 1 2 2 1 3 2 4 3 2 2 1 1
4 4 3 2 5 5 4 6 5 4 4 1 1 7 7 6 6 6 6
7 7 7 7 1 1 1 1 1 4 4 3 3 2 2 1 1 2 2
mu- lia se - la - ma - nya mi-lik - ku. O mu - lia - lah ha- di - rat- Nya, O in-
pres-ence will be mine e - ter - nal - ly. O the glo - ry of His pres-ence, O the
5 6 5 5 5 5 6 4 5 7 7 5 5 5 5 6 6 4 4
2 2 5 4 3 3 2 2 3 2 5 1 1 3 3 3 3 2 1
2 2 1 1 7 6 5 1 1 1 1 2 6 7 6 1 5 5 5 5
2 5 2 4 4 7 7 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 7 7 1
dah-lah wa-jah-Nya. Ku mi - lik - Nya se - la - ma-nya, di- me-nang-kan sla-ma-nya.
beau-ty of His face; I am His and His for - ev - er, He has won me by His grace.
5 5 4 6 5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 1 1 1 5 5 5
7 7 6 2 5 5 4 3 3 3 3 2 4 4 4 5 5 5 5 1
Allah Memimpin Kita Trus
349 God Leads Us Along
6/8 Des = Do (5 Mol) G. A. Young, 1903
G. A. Young, 1903
1 3 3 3 3 2 3 5 5 5 3 1 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 1 1 7 7 7
1. Di pa - dang rum- put yang hi - jau dan nya - man, Al - lah me - mim-
2. Di gu-nung tem - pat sur - ya trang ben - de - rang, Al - lah me - mim-
3. Wa - lau ber - du - ka dan I - blis meng- go - da, Al - lah me - mim-
1. In shad - y, green pas - tures so rich and so sweet, God leads His dear
2. Some - times on the mount where the sun shines so bright, God leads His dear
3. Though sor - rows be - fall us and Sa - tan op - pose, God leads His dear
3 5 5 5 5 4 5 1 1 1 5 3 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
2 1 2 3 1 2 3 3 3 3 2 3 5 5 5 3
7 6 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 1
4 3 5 5 3 4 5 5 5 5 4 5 1 1 1 5
5 6 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 2 2 2 2 3 2 1 0 1 3 5 5 1 6 1 6
1 7 7 7 7 7 7 5 0 1 1 3 3 3 1 4 4
3 4 4 4 4 5 4 3 0 3 5 1 1 5 4 6 1
1 5 5 5 5 5 5 1 0 1 1 1 1 1 4 4 4
5 5 5 5 6 5 3 3 2 3 2 1 3 5
3 3 3 3 4 3 1 1 1 1 7 1 1 3
1 1 1 1 1 5 4 4 4 5 4 3 5 1
1 1 1 1 1 1 6 6 2 5 1 1 1
5 1 5 6 1 6 5 5 6 5 5 3 1 2 1 2 1
3 3 3 4 4 4 3 3 4 3 3 1 1 7 1 7 5
ba - an, Al - lah bri la - gu, Di ma - lam ha - ri dan se- tiap wak- tu.
sor - row, but God gives a song, In the night sea - son and all the day long.
1 5 1 1 6 1 1 1 1 1 1 5 5 4 3 4 3
1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 3 5 5 5 1
3 5 6 1 1 6 5 5 1 1 7 6 6 7
1 1 4 3 6 4 5 1 1 6 3 1 2 5
7 1 6 2 7 1 6 7 5 6 1 2 7 1
2 3 1 4 2 3 2 7 1 4 3 2 2 3
Di sa - at ba - dai, Na - ung - an, Dan Ru - mah yang ba - ka!
Per - ka - sa ku - at le - ngan - Mu, Ja - di Per - lin - dung - an.
Da - ri ke - kal Kau - lah Al - lah, Un - tuk se - la - ma - nya.
Ba - gai ma - lam yang ber - la - lu, Me -nyam- but men - ta - ri.
Kau be - ri ka - mi bim - bing - an, Dan Ru - mah yang ba - ka!
Our shel - ter from the strom - y blast, And our e - ter - nal home!
Suf - fi - cient is Thine arm a - lone, And our de - fense is sure.
From ev - er - last - ing Thou art God, To end - less years the same.
Short as the watch that ends the night, Be - fore the ris - ing sun.
Be Thou our guide while life shall last, And our e - ter - nal home!
5 5 6 6 5 5 6 5 5 4 5 6 5 5
5 1 4 2 5 1 4 3 3 2 1 4 5 1
Ku Harus Bri Tahu Kepada Yesus
351 I Must Tell Jesus
9/8 D = Do (2 Kruis) Elisha A. Hoffman, 1839-1929
Elisha A. Hoffman, 1839-1929
1 2 3 5 5 1 2 3 2 1 1 2 3
1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1
3 4 5 3 3 3 4 5 4 3 3 4 5
1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1
5 5 1 2 3 2 1 2 3 5 5 1 2 3
1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 1 2 3 2 3 4 5 3 3 3 4 5
1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1
2 1 1 1 1 5 3 1 3 2 1
7 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
4 3 2 2 2 3 5 3 5 4 3
5 6 5 5 5 5 5 5 5 5 1
1 1 1 1 5 1 1 1 1 6 4 5 6
3 3 3 3 3 5 5 5 6 4 4 4 4
5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 6 7 1
1 1 1 1 1 3 3 3 4 4 4 4 4
5 5 5 4 3 2 1 2 3 5 5 1 2 3
3 3 2 2 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1
1 5 5 5 5 5 3 4 5 3 3 3 4 5
1 1 7 7 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1
2 1 1 1 1 5 3 1 3 2 1
7 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
4 3 2 2 2 3 5 3 5 4 3
5 6 5 5 5 5 5 5 5 5 1
1 3 3 2 1 2 1 6 5 1 2 2 3 2 5
3 5 5 5 6 6 6 4 3 3 4 4 5 4 5
1. Le - tih - kah kau dan ber - be - ban be - rat? Be - ri - tahu Ye - sus,
2. Ber - cu - cur - an - kah a - ir ma - ta - mu? Be - ri - tahu Ye - sus,
3. Ta - kut - kah kau a - wan pen - dri - ta - an? Be - ri - tahu Ye - sus,
4. Re - sah - kah kau sa - at ha - dap a - jal? Be - ri - tahu Ye - sus,
1. Are you wea - ry, are you heav - y - heart - ed? Tell it to Je - sus,
2. Do the tears flow down your cheeks un - bid - den? Tell it to Je - sus,
3. Do you fear the gath - ring clouds of sor - row? Tell it to Je - sus,
4. Are you trou - bled at the thought of dy - ing? Tell it to Je - sus,
5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 7 7 7 7 7
1 1 1 3 4 4 4 4 1 1 5 5 5 5 5
3 3 4 3 1 1 3 3 2 1 2 1 6 5 1
5 5 6 5 3 3 5 5 5 6 6 6 4 3 3
Be - ri - tahu Ye - sus, Se - dih - kah kau a - tas sga - la pe - nat?
Be - ri - tahu Ye - sus, Kau tu - tup - i - kah ra - pat do - sa - mu?
Be - ri - tahu Ye - sus, Kua - tir - kah kau ha - ri ke - mu - di - an?
Be - ri - tahu Ye - sus, Rin - du - kah kau da - tang Ra - ja ke - kal?
Tell it to Je - sus, Are you griev - ing o - ver joys de - part - ed?
Tell it to Je - sus, Have you sins that to mens eyes are hid - den?
Tell it to Je - sus, Are you anx - ious what shall be to - mor - row?
Tell it to Je - sus, For Christs com - ing king - dom are you sigh - ing?
1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5
1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 4 1 1
2 2 3 2 5 2 1 2 2 3 2 5 3 3 4 3 1
4 4 5 4 4 4 3 4 4 5 4 5 5 5 6 5 5
Be - ri - tahu Ye- sus sa - ja. Be - ri - tahu Ye- sus, Be - ri - tahu Ye- sus,
Tell it to Je - sus a - lone. Tell it to Je - sus Tell it to Je - sus
7 7 7 7 7 7 5 7 7 7 7 7 1 1 1 1 1
5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 1 1 1 1 3
4 4 4 3 2 1 2 1 3 3 2
6 6 6 5 5 4 5 4 3 5 5 5
Dia so - bat yang se - ti - a; Tak kan a - da
He is a friend thats well - known; Youve no oth - er
1 1 1 1 2 2 7 5 1 1 1
4 4 6 1 7 6 5 1 1 1 3
1 2 1 6 5 1 2 2 3 2 5 2 1
6 6 6 4 3 3 4 4 5 4 4 4 3
yang la - in sper - ti Dia, Be - ri - tahu Ye - sus sa - ja.
such a friend or broth - er, Tell it to Je - sus a - lone.
1 1 1 1 1 5 7 7 7 7 7 7 5
4 4 4 4 1 1 5 5 5 5 5 5 1
1 2 3 5 3 4 3 3 2 2 3 4 4 4 4 3 2
1 1 1 1 1 2 1 1 7 7 1 7 7 7 2 1 7
1. A - da - kah ha - ti yang ber - du - ka? A - da - kah hi - dup ter - be -
2. Te - man la - in tak se - ba - ik Dia, Yang la - in tak se - ce - pat
3. Da - tang se - gra jan - gan ber - lam-bat! Cam- kan pang-gi - lan - Nya per-
1. Is there a heart oer- bound by sor - row? Is there a life weighed down by
2. No oth - er friend so keen to help you, No oth - er friend so quick to
3. Come then at once de - lay no long - er! Heed His en - treat - y kind and
3 4 5 3 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 7 1 5 5 4 3 2 5 5 5 5
3 1 2 3 5 3 4 3 3 2 2 3 4
1 1 1 1 1 1 1 7 7 6 6 1 1 1
ban? Ba - wa tiap be - ban ke sa - lib - Nya, Se - mu - a
Dia; Tem - pat la - in tak tri - ma be - ban, Yang la - in
mai; Kau tak per - lu ta - kut di - to - lak, Kau kan me-
care? Come to the cross each bur - den bear - ing, All your anx -
hear; No oth - er place to leave your bur - den, No oth - er
sweet; You need not fear a dis - ap - point - ment You shall find
5 3 4 5 3 5 5 5 5 4 6 6 6
1 1 1 1 1 1 2 1 4 4 4 3 2
4 3 2 3 1 2 1 3 2 1 3 2 1 4 3 2
1 1 1 1 7 5 1 1 1 1 1 1 2 1 7
kua - tir ting - gal - kan.
tak de - ngar do - a. Se - mu - a kua - tir - mu, dan be - ban;
ne - mu - kan da - mai.
i - e - ty leave it there.
one to hear your prayer. All your anx - i - e - ty, all your care,
peace at the mer - cy seat.
6 6 6 5 3 4 3 5 4 3 5 4 3 5 5 5
2 3 4 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 7 1 5
4 3 2 4 3 2 5 4 3 5 4 3
1 1 1 1 1 1 7 1 2 1 1 7 1
6 5 4 6 5 4 5 5 5 5 5 5
2 2 2 2 2 2 5 6 7 1 3 2 1
5 4 3 6 5 4 3 2 1 4 3 2 1
1 7 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 7 5
5 5 5 4 7 6 5 5 5 6 5 6 5 4 3
3 2 1 2 3 4 5 4 3 2 2 3 4 5 1
1 1 2 3 5 4 3 4 5 5 5
3 2 7 6 5 7 6 5 6 6 5
2 2 3 4 4 5 6 5 4 3 5
5 6 6 7 7 1 2 1 7 1 1
1 1 1 7 5 4 5 6 4 3 5
Ko - koh ber - di - ri A - tas Fir - man Al - lah;
1 1 1 7 5 4 3 4 2 2 1 1
5 3 2 1 6 6 5 4 3 3 3 2 1 2
3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 6 7
1. Pe - du - li - kah Ye - sus sa - at ku han - cur ha - ti kar -
2. Pe - du - li - kah Ye - sus sa - at ku ga - gal me - la - wan
3. Pe - du - li - kah Ye - sus sa - at ku ke - hi - lang - an yang
1. Does Je - sus care when my heart is pained Too deep - ly for
2. Does Je - sus care when I've tried and failed To re - sist some temp -
3. Does Je - sus care when I've said good - bye To the dear - est on
1 5 4 3 4 4 3 6 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
5 4 3 3 4 5 1 1 3 3 2 6 6
7 1 2 1 1 2 3 3 3 1 1 1 1 4
na du - ka; Sa - at ter - be - ban, ke - na co - ba - an,
co - ba - an; Dan ku tak te - mu, yang da - pat ban - tu,
ter - ka - sih; Ha - ti - ku sa - kit, ba - gai men - je - rit,
mirth and song; As the bur - dens press and the cares dis - tress,
ta - tion strong; When for my deep grief I find no re - lief,
earth to me, And my sad heart aches till it near - ly breaks
2 5 5 5 5 1 5 5 7 7 6 6 1
5 6 7 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 2
6 6 5 3 5 4 2 1 1 7 4 7 2
4 4 3 1 7 7 7 1 3 4 2 4 4
Dan ja - lan - ku ja - di su - sah?
A - ir ma - ta ber - cu - cur - an? O ya, ku tahu -- Dia
A - pa - kah Ye - sus pe - du - li?
And the way grows wea - ry and long?
Tho my tears flow all the night long? O yes, He cares I
Is it aught to Him? Does He see?
1 1 1 5 5 2 4 3 5 5 7 2 7
2 2 5 5 5 5 5 1 1 2 5 5 5
1 3 5 3 2 7 6 3 4 5 7 7
3 1 1 1 7 2 1 1 1 7 1 7 4 4
pe - du - li, Ha - ti - Nya i - kut se - dih; Sa - at
know He cares, His heart is touched with my grief; When the
1 5 3 5 5 5 4 5 6 5 3 4 5 5
1 1 1 1 2 2 2 2 2 5 4 4
1 2 1 5 3 2 6 1 7 6 5 1 3 2 1
3 3 3 3 1 1 1 4 4 4 3 1 7 7 5
5 5 5 1 5 6 6 6 7 1 1 3 5 4 3
1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 5 5 5 5 1
5 3 5 1 1 1 7 6 5 4 2 4 7
7 5 6 4 3 5 3 5 3 3 1 2 1
6 1 7 6 5 1 1 2 2 1
3 2 3 1 5 4 4 3 2 2 1 2 7
5 6 5 4 3 3 2 3 1 5 3 2 1
6 1 7 1 2 2 4 3 2 1
3 4 4 5 2 1 1 7 5 6 7 7 3 2 5
3 4 4 5 2 1 7 2 6 7 2 1 7 6 5
3 4 5 3 3 7 2 1 7 7 6 4 4 3 2
1 2 3 5 5 2 4 3 4 5 4 6 6 5 4
A - da pe - la - ngi di - sa - na, A - da trang di ang - ka - sa;
Theres a rain - bow shin - ing some- where, Theres a light a - cross the skies;
5 5 1 1 7 5 5 5 5 1 1 1 1 6 6
1 1 1 1 5 5 1 1 2 3 4 4 6 6 2
6 7 7 5 5 2 4 3 3 2 2 6 1 3 2
4 4 4 7 7 4 6 5 5 5 4 4 4 4 4
A - da pe - la - ngi di - sa - na, Ba - gai - kan da - ri Sur - ga;
Theres a rain - bow shin - ing some- where, Like a gleam from Par - a - dise;
2 2 2 2 2 7 1 1 1 1 1 1 6 1 7
2 2 5 5 5 5 1 1 1 1 2 2 2 2 5
3 4 5 3 3 7 2 1 7 7 6 4 4 3 2
1 2 3 5 5 2 4 3 4 5 4 6 6 5 4
Wa - lau la - ngit pe - nuh me - ga, dan la - ut ber - ge - mu - ruh,
Though to - day the clouds are drift - ing Far a - cross the storm - y sea,
5 5 1 1 7 5 5 5 5 1 1 1 1 6 6
1 1 1 1 5 5 1 1 2 3 4 4 6 6 2
6 7 7 5 5 2 4 3 3 2 2 5 5 5 1
4 4 4 7 7 4 6 5 5 4 4 5 5 4 3
A - da pe - la - ngi di - sa - na, Yang kan si - nar ba - gi - ku.
Theres a rain - bow shin - ing some- where, That will some - day shine for me.
2 2 2 2 2 7 1 1 1 1 7 7 7 5 1
2 2 5 5 5 5 1 1 1 1 5 5 5 5 1
5 6 5 3 1 2 3 4 5 6 1 1 5 0
5 4 3 6 3 5 4 4 3 2 5 5 3
5 1 7 2 1 3 5 5 5 1 7 2 1 5 6
6 7 7 7 6 7 1 5 3 3 5 6 5 6 5
5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 3 3 2 1
Ku nya- nyi kar - na senang (ku senang), Mer-de - ka dan gi - rang (gi-rang),
I sing be - cause I'm hap- py (I'm hap- py), I sing be - cause I'm free (I'm free),
1 7 2 7 7 1 5 6 5 5 1 7 2 7 7 1 1 1
1 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 2 5 5 5 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 3 3 2 1 0
3 3 3 3 3 3 1 1 1 1 1 1 7 7 5 0
5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 3 5 5 4 3 0
1 1 7 7 7 7 6 6 5 5 5 5 5 5 5 1 0
1 1 1 1 1 1 6 2 2 2 2 5 5 5 5 1
1 1 1 1 1 1 4 4 4 5 5 5 5 5 1 1
5 6 5 5 1 3 2 6 1 7 6 5 6 7 1
3 4 3 3 3 5 4 4 6 5 4 3 4 4 3
ngit ser - ba ge - lap gu - li - ta, Tak a - da per - to - long- an;
ti - ku men- ja - di ge - li - sah; Sla-mat- kan-lah ku pin - ta!
ya ber - si - nar, la - ngit bi - ru, Te - ra - sa sper - ti Sur - ga.
sky is oer- shad- owed with black - ness, No shel - ter or help is nigh;
depths of my sad heart are troub - led; O wak - en and save, I pray!
sun in the calm lake is mir - rored, And heav - ens with - in my breast.
1 1 1 1 1 1 6 2 2 2 7 5 7 1 2 1
1 1 1 1 1 1 4 4 4 5 5 5 5 5 1
3 3 3 3 3 3 6 7 1 7 6 5 4 5 3 4
1 1 1 2 2 2 1 4 3 4 3 2 2 2 1 2
Ti- dak pe - du - li - kah Eng - kau? Hing-ga ti - dur pu - las. Ti - ap -
A - rus do - sa dan de - ri - ta, Me - nya - pu ji - wa - ku. Dan ku
Te - tap - lah O Ju - ru - sla - mat, Ber - sa -ma - ku te - rus; Dan ku
Car- est Thou not that we per - ish? How canst Thou lie a - sleep, When each
Tor-rents of sin and of an - guish Sweep oer my sink - ing soul! And I
Lin- ger, O bless - ed Re - deem - er, Leave me a - lone no more; And with
5 5 5 5 5 5 6 2 1 2 1 7 6 7 5 5
1 1 1 7 7 7 6 5 6 7 1 2 2 5 1 1
5 6 5 5 1 3 2 6 1 7 6 5 6 7 1
3 4 3 3 3 5 4 4 6 5 4 3 4 4 3
sa - at da - pat teng- ge - lam - kan, Ki - ta da - lam air ga - nas?
se - gra bi - na - sa, ya Tu - han, Ce - pat - lah be - ri ban - tu!
pas - ti men - ca - pai tu - ju - an, Pan - tai Sur - ga yang ku - dus.
mo - ment so mad - ly is threat - ning A grave in the an - gry deep?
per - ish! I per - ish, dear Mas - ter; O has - ten, and take con - trol!
joy I shall make the blest har - bor, And rest on the bliss - ful shore.
1 1 1 1 1 1 6 2 2 2 7 5 7 1 2 1
1 1 1 1 1 1 4 4 4 5 5 5 5 5 1
p pp
3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 2 2 3
1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 1
An - gin, om- bak tu - rut ke - hen- dak- Ku. Diam! Te - nang!
Diam te-nang! Diam te-nang!
The winds and the waves shall o - bey my will. Peace be still!
Peace be still! Peace be still!
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 5 5 5 1 1 1
3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 1 1 1 1 1 1
A - muk - an laut yang ber - ge - lo - ra, I- blis - kah, o - rang- kah, a -
Wheth-er the wrath of the storm- tossed sea, or de - mons, or men, or what -
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 7 7
1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3
<
6 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 1 1 1 1 2 2 2
1 1 1 4 4 5 5 5 5 5 5 6 3 3 3 5 5 5
pa - pun ju - ga, Tak da - pat ka - lah - kan pe - ra - hu yang Tu - han a - lam
ev - er it be, No wa - ter can swal- low the ship where lies The Mas - ter of
6 6 6 1 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 7 7 7
4 4 4 4 2 5 5 5 3 3 3 6 6 6 6 5 5 5
< ff
2 1 2 3 3 3 5 3 2 1 7 6 5 3 5 4 2 4
5 5 5 5 5 5 5 5 4 3 5 4 3 1 3 2 7 2
se - mes -ta menumpang; Se-mua kan tu- rut ke - hen-dak-Ku; Diam,te -nang!
o - cean and earth and skies; They all shall sweet- ly o - bey My will; Peace, be still!
7 6 7 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 5 1 7 5 5
5 5 5 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
p pp
3 1 3 5 3 2 1 7 6 5 3 5 4 2 5 3
1 1 1 5 5 4 3 5 4 3 1 3 2 7 7 1
Diam,te -nang! Se-mua kan tu- rut ke - hen-dak-Ku! Diam, te- nang-lah!
Peace be still! They all shall sweet- ly o - bey My will; Peace, peace, be still!
5 3 5 5 1 1 1 1 1 1 5 1 7 5 5 5
1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1
Ku Tak Takut
360 How Can I Fear?
3/4 D = Do (2 Kruis) Ron Hamilton
Ron Hamilton
5 5 5 5 3 4 5 5 5 5 3 4 5 5 5
3 3 3 3 1 2 3 3 3 3 1 2 3 3 3
1. Sa - at ma - lam, dan ge - lap men - ce - kam, Ban - yak hal tak da -
2. Sa - at se - pi, te - ra - sa sen - di - ri, Kha - wa - tir a - kan
3. Ye - sus ra - ja, ken - da - li - kan se - mua; Di - a ser - ta - ku
1. When shad - ows fall and the night cov - ers all, There are things that my
2. When I'm a - lone and I face the un - known, And I fear what the
3. Je - sus is King, He con - trols ev - 'ry - thing; He is with me each
1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 7 7 7 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
5 6 5 4 4 4 4 4 4 5 4 3 3 3 3
3 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
pat ku li - hat. Ku tak ta - kut, kar - na Tu - han tu - rut,
ma - sa de - pan, A - ku da - pat, an - dal - kan Sa - ha - bat,
se - tiap wak - tu. Ku se - rah - kan ji - wa pa - da Tu - han;
eyes can - not see. I'll nev - er fear, for the Sav - ior is near;
fu - ture may be, I can de - pend on the strength of my Friend
night and each day. I trust my soul to the Sav - ior's con - trol;
7 1 7 6 6 5 5 5 5 7 5 5 5 5 5
1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1
1 2 2 1 7 1 1 6 6 1 7 5 5 7
1 6 6 6 5 5 5 1 1 1 2 2 2 2
Ju - ru - sla - mat de - kat.
Dia i - kut - ku ja - lan. Ku tak ta - kut! Ye - sus tu -
A - man Dia bu - at - ku.
My Lord a - bides with me.
He walks a - long with me. How can I fear? Je - sus is
He drives all fear a - way.
5 4 4 4 4 3 3 4 4 6 5 7 7 5
3 2 2 5 5 1 1 4 4 4 4 3 3 3
6 4 4 6 5 4 3 4 5 6 6 1 7
1 2 2 4 3 2 1 7 1 1 1 1 2
rut. Dia sla - lu me - nyer - ta - i - ku. Kua - tir hi - lang;
near; He ev - er watch - es o - ver me. Wor - ries all cease;
6 6 6 1 7 7 5 5 5 4 4 6 5
6 2 2 2 5 5 1 2 3 4 4 4 4
5 5 7 6 4 4 6 5 7 2 1
2 2 2 1 2 2 4 3 7 5 5
Dia bri te - nang. Tak ta - kut ser - ta Ye - sus.
He gives me peace. How can I fear with Je - sus?
7 7 5 6 6 6 1 7 5 4 3
3 3 3 6 2 2 2 5 5 1 1
Tinggal Sertaku
Abide With Me 361
4/4 Es = Do (3 Mol) Henry F. Lyte
William H. Monk
3 3 2 1 5 6 5 5 4 3 3 4 5 6 5
1 7 7 1 1 6 7 1 2 1 1 1 1 1 1
1. Ting-gal ser - ta - ku; ha - ri tlah sen - ja; Glap ma- kin tu - run
2. Hi - dup - ku su - rut, ha - ri - ku ge - nap; Nik - mat du - nia - wi
3. Kau ku per - lu - kan ti - ap - ti - ap jam Un - tuk me - la - wan
4. Si - nar sa - lib - Mu, wak- tu a - jal - ku, Yang trus me- mim-pin
1. A - bide with me: fast falls the e - ven - tide; The dark - ness deep - ens;
2. Swift to its close ebbs out lifes lit - tle day; Earths joys grow dim, its
3. I need Thy pres - ence ev - ry pass - ing hour; What but Thy grace can
4. Hold Thou Thy cross be - fore my clos - ing eyes; Shine thro the gloom, and
5 5 4 3 1 1 5 5 5 5 5 4 3 4 3
1 5 5 6 3 4 5 6 7 1 1 7 6 5 4 1
4 2 3 4 5 3 3 2 1 5 5 4 4 3
1 2 1 1 7 1 7 7 1 1 1 1 1 1
Tu- han, ting - gal - lah! Lain per - to - long - an tia - da ku te -
ha- nyut dan le - nyap; Tia - da yang ta - han, tia - da yang te -
I - blis yang ke - jam: Ku ra - sa a - man da - lam ta - ngan-
sam-pai sur - ga - Mu; Fa - jar meng- ha - lau a - wan yang se -
Lord with me a - bide: When oth - er help - ers fail, and com - fort
glo - ries pass a - way; Change and de - cay in all a - round I
foil the tempt - ers powr? Who like Thy - self my guide and stay can
point me to the skies: Heavns morn - ing breaks and earths vain shad - ows
6 5 5 1 2 3 4 5 4 3 1 7 6 6 6 5
2 7 1 6 5 1 5 5 6 3 4 5 6 6
2 2 3 4 3 2 1 4 3 2 1
2 7 1 7 1 7 1 2 1 7 5
mu: Ma - ha Pe - no - long, ting - gal ser - ta - ku!
guh: Kau yang a - ba - di, ting - gal ser - ta - ku!
Mu; Si - ang dan ma - lam, ting - gal ser - ta - ku!
mu: Tu - han, te - tap - lah ting - gal ser - ta - ku!
flee, Help of the help - less, O a - bide with me!
see: O Thou who chang - est not, a - bide with me!
be? Thro cloud and sun - shine, O a - bide with me!
flee: In life, in death, O Lord, a - bide with me!
4 5 5 5 5 4 3 6 5 4 3
2 4 3 2 1 5 6 4 5 5 1
Dia Mampu
362 He Is Able
2/2 F = Do (1 Mol) Paul Paino, 1958
Paul Paino, 1958
5 5 1 1 5 5 2 2 5 3 5 5 5 4 4
5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 7 7 7 6 1
Di - a mam- pu, Di - a mam - pu, Ku tahu Tu - han mam- pu, Ku
He is a - ble, He is a - ble, I know He is a - ble, I
5 5 3 3 3 3 4 4 5 5 3 3 4 4 4
5 5 1 1 1 1 7 7 5 1 1 1 4 4 2 2
3 3 4 3 2 2 5 3 3 2 1 1
1 1 1 1 7 7 5 7 7 7 5 6 4 5
tahu Tu - han - ku mam - pu tuk me - no - long - ku.
know my Lord is a - ble to car - ry me through.
5 5 6 5 4 4 4 5 5 4 3 4 2 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1
5 5 1 1 5 5 2 2 5 3 5 5 5 4 4
5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 7 7 7 6 1
Di - a mam- pu, Di - a mam - pu, Ku tahu Tu - han mam- pu, Ku
He is a - ble, He is a - ble, I know He is a - ble, I
5 5 3 3 3 3 4 4 5 5 3 3 4 4 4
5 5 1 1 1 1 7 7 5 1 1 1 4 4 2 2
3 3 4 3 2 2 5 3 3 2 1 1
1 1 1 1 7 7 5 7 7 7 5 6 4 5
tahu Tu - han - ku mam - pu tuk me - no - long - ku.
know my Lord is a - ble to car - ry me through.
5 5 6 5 4 4 4 5 5 4 3 4 2 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1
1 4 4 4 4 5 4 4 4 4 3 3 2 3
7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Dia mem - ba - lut yang lu - ka, Dia be - bas - kan be - leng - gu.
He healed the bro - ken - heart - ed and He set the cap - tive free.
3 6 6 6 6 6 6 4 4 6 5 5 4 5
1 4 4 1 1 4 4 6 6 1 1 1 1 1
3 3 2 2 2 3 2 2 1 1 7 7 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 5 5 4 5 5 1 7
Dia buat yang lum - puh ber - ja - lan, yang bu - ta ja - di sem- buh
He made the lame to walk a - gain and He caused the blind to see
5 5 4 4 4 5 4 4 2 2 2 2 2 3 4
1 2 2 2 2 2 2 2 4 4 5 5 6 7 7 6 5
5 5 1 1 5 5 2 2 5 3 5 5 5 4 4
5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 7 7 7 6 1
Di - a mam- pu, Di - a mam - pu, Ku tahu Tu - han mam- pu, Ku
He is a - ble, He is a - ble, I know He is a - ble, I
5 5 3 3 3 3 4 4 5 5 3 3 4 4 4
5 5 1 1 1 1 7 7 5 1 1 1 4 4 2 2
3 3 4 3 2 2 5 3 3 2 1 1
1 1 1 1 7 7 5 7 7 7 5 6 4 5
tahu Tu - han - ku mam - pu tuk me - no - long - ku.
know my Lord is a - ble to car - ry me Through.
5 5 6 5 4 4 4 5 5 4 3 4 2 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1
5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 7 1 2 3
5 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 6 1 7
3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 5
4/4
2 5 5 5 5 4 4 4 4 4 4 6 1 2
5 5 5 5 5 6 6 6 6 6 6 4 4 4
7 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 6 1 7
4 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 5
5 3 3 5 5 3 3 5 6 6 4 3 2
3 5 5 3 3 5 5 3 5 5 6 5 4
1 1 1 1 7 7 7 2 1 1 1 1 2
1 1 1 1 3 3 3 3 6 6 6 6 2
1 1 7 7 2 2 1 1 3 3 2 6 1 2
4 4 4 4 4 4 3 3 5 4 4 4 4 4
2 2 2 2 7 6 5 5 1 1 1 1 6 1 6 7
6 5 5 5 5 1 1 1 1 2 2 2 2 5
5 5 3 3 5 5 3 3 5 6 7 1 3 4
4 3 5 5 3 3 5 5 3 5 5 6 1 2
7 1 1 1 1 7 7 7 2 1 2 3 5 6
5 1 1 1 1 3 3 3 3 6 6 6 6 2
4 4 3 2 3 4 5 5 6 4 3 3 1 0
1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 7 7 5 0
5 5 5 5 5 5 5 4 4 6 5 4 3 0
2 2 3 4 5 2 3 2 2 2 5 5 1 0
0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 0 6 6 6 6 6
0 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 0 3 4 4 4 4
1. Ba- gai - ma - na Al - lah gan- tung- kan bu - mi, Ju - ga ben- da lan-
2. Ba- gai - ma - na Tu - han sla- mat- kan da - ku, A - nu - ge - rah-Nya
3. Ku tak me - ma - ha - mi ar - ti sla - ma -nya Se - jak ka - pan wak-
1. I don't know how God hangs the world on noth - ing, Or how He keeps the
2. I don't know how the Lord can save a sin - ner Or how His grace can
3. I don't know all the mean - ing of for - ev - er Or Just how long it's
0 1 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 0 1 1 1 1 1
0 1 1 1 1 1 7 7 7 7 6 6 0 5 4 4 4 4
6 6 7 6 5 0 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6
5 5 4 4 2 0 2 5 5 5 5 5 5 5 5 6 4 3 2
git di ang - ka - sa. Ku tak da - pat hi - tung pa - sir di pan- tai,
mem-be-bas - kan- ku. Ku ti - dak me- nger- ti ten- tang Gol- go - ta,
tu di - ten - tu - kan. En - tah ba - gai- ma - na Kris- tus yang ke - kal
Plan-ets each in place. I can - not count the sands up - on the sea - shore,
cleanse and set him free. I can't ex - plain the mys - ter - y of Cal - v'ry
been since time be - gan. I can't ex - plain how Christ who is e - ter - nal
1 1 1 1 1 6 7 0 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 5 0 4 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4
0 6 5 5 5 5 5 5 6 5 5 0 5 1 1 7 1
0 2 3 3 3 3 4 4 4 4 3 0 3 5 5 5 5
Dan smua bin-tang di a - lam se - mes - ta. Dia mam - pu la - ku-
Tem - pat Ye- sus mau ma - ti ba - gi - ku.
Da - tang tuk ma - ti ba - gi ma - nu - sia.
Nor can I count the stars that oat in space. But God can do what
To think that Je - sus died for e - ven me.
Could come to earth and die for sin - ful man.
0 1 1 1 1 1 6 6 7 7 1 0 1 3 3 2 1
0 4 5 5 5 5 2 2 5 5 1 0 1 1 1 3 3
2 1 1 6 6 7 7 6 7 1 7 5 0 5 1 1
5 5 6 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 4 0 2 5 5
kan yang mus - ta - hil; Dia a - tur ke - ke - kal - an. Ku tak - kan
seems im - pos - si - ble; God con - trols e - ter - ni - ty My mind can
7 1 1 1 1 2 2 1 7 6 7 1 7 7 0 7 1 1
3 3 4 4 4 2 5 5 2 2 5 5 1 1 2 0 4 3 3
7 1 2 1 1 6 0 6 7 6 5 5 6 7 1
5 5 5 5 6 4 4 0 4 4 4 4 4 4 4 3
2 1 7 1 1 1 0 1 2 1 7 7 7 5 5
3 3 3 3 4 4 2 0 2 5 5 2 2 5 5 1
1 1 2 4 7 7 7 2 4 6 6 7 6 5
4 4 2 2 4 4 4 2 2 4 4 4 4 3
Tak a - da yang mus - ta - hil bi - la per - ca - ya Fir - man.
Noth - ing is im - pos - si - ble when you're trust - ing in His Word.
6 6 1 1 2 2 2 2 1 7 1 2 7 1
2 2 2 2 5 5 5 2 6 5 5 5 5 1
3 3 3 3 4 5 6 6 6 4 4 4 4 5 6 7 7 7
1 1 1 1 7 1 1 1 1 2 2 2 2 1 2 2 2 2
Al - lah ber - ka - ta ke - pa - da - mu: A - da - kah yang su- lit ba - gi - Ku?
Heark-en to the voice of God to thee: is there an - y thing too hard for Me?
5 5 5 5 5 5 4 4 4 6 6 6 6 6 6 5 5 5
1 1 1 1 2 3 4 4 4 2 2 2 2 3 4 5 5 5
5 3 3 3 1 2 2 2 7 1 1 1 1 6 6
5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 2 2
Per - ca - ya - lah ke - pa - da - Nya dan Fir - man - Nya ju - ga; Se-
Then put your trust in God a - lone and rest up - on His Word; For
5 1 1 1 3 7 7 7 3 3 3 3 3 1 1
5 1 1 1 1 3 3 3 3 6 6 6 5 4 4
5 5 5 5 5 5 5 5 6 6 7 1 4 4 4 3 1
3 3 3 3 2 2 2 2 2 6 7 1 1 1 1 5 3
ga - la - nya, ya sga- la - nya; Se - ga - la - nya mung-kin ba - gi Al - lah.
ev - 'ry - thing, O, ev - 'ry - thing, yes ev - 'ry - thing is pos - si - ble with God
1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 7 1 2 2 2 7 5
5 5 5 5 4 4 4 4 4 6 7 1 5 5 5 5 1
Percayalah pada Tuhan
Trust in the Lord 366
3/4 F = Do (1 Mol) Amsal 3:5-6
Ron Hamilton, 1950-
3 5 3 2 1 4 6 5 6 1 6 5 1 4 3 4
1 1 1 7 6 4 4 5 4 6 7 7 1 7 7 7
Per - ca - ya - lah pa - da Tu - han: Jan - gan san- dar pe - nger - tian sen-
Trust in the Lord with all thine heart: Lean not un - to thine own un - der
5 3 5 4 4 1 2 3 1 4 2 2 3 2 1 2
1 1 1 1 4 6 7 1 4 4 4 3 6 7 7 7
2 2 3 5 3 2 1 4 6 5 6 1 6 5 1
1 7 1 1 1 7 6 4 4 5 4 6 7 7 1
4 4 5 3 5 4 4 1 2 3 1 4 2 2 3
5 5 1 1 1 1 4 6 7 1 4 4 4 3 6
4 2 1 1 6 6 6 6 5 4 5 5 5 3 2 1 1
6 7 5 5 1 1 1 7 7 7 2 7 1 7 6 6
per- ca - ya - lah. Da - lam sga - la la - ku - mu a - ku - i Dia, ma-
trust in the Lord. In all thy ways. In all ways ac - know-ledge Him, And
4 4 4 3 4 4 4 5 5 5 5 5 6 3 3 3
2 5 5 1 4 4 4 4 4 3 3 3 6 6 6 6
4 4 4 4 3 2 1 5 5 3 5 3 2
6 6 7 7 7 7 1 1 7 1 1 1 7
2 2 2 2 3 4 4 4 4 5 3 5 4
2 2 1 7 7 7 7 6 5 5 1 1 1 1
1 4 6 5 6 1 6 5 1 4 5 5 5 5
6 4 4 5 4 6 7 7 1 7 7 1 2 3
pa - da Tu - han, se - gnap ha - ti , ya per - ca - ya - lah.
with all thine heart; With all thine heart , trust trust in the Lord.
4 1 2 3 1 4 2 2 3 2 2 2 5 5
4 6 7 1 4 4 4 3 6 7 5 6 7 1
Harap Tuhan
367 Have Faith in God
4/4 C = Do B.B. McKinney,1934
B.B. McKinney,1934
5 3 4 5 6 7 1 7 6 6 5 5 4 3
3 1 2 3 4 5 6 5 4 4 3 2 2 1
1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1
1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 5 5 5
2 3 4 6 5 4 3 5 3 4 5 1 1
7 1 2 4 3 2 1 3 1 2 3 3 5
5 5 7 7 1 5 5 1 5 5 1 1 1
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 3
2 1 5 7 6 1 7 6 5 1 3 2 1
4 5 5 5 4 6 5 4 3 3 1 7 1
6 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 4 3
4 3 3 4 4 4 4 4 1 1 5 5 1
5 6 1 7 5 7 2 1 1 7 6 5 1 1 6 7 1 2
3 3 3 4 4 4 4 3 6 5 4 3 5 4 4 4 4 5
Ha-rap Tu - han di takh - ta Nya; Ha-rap Tu - han, eng - kau di - ja - ga - Nya
Have faith in God, Hes on His throne Have faith in God, He watch- es oer his own
1 1 5 5 7 2 7 1 1 1 1 1 1 6 2 2 1 7
1 1 1 2 5 5 5 1 4 4 4 1 3 2 2 2 2 5
5 6 5 1 3 2 1 6 1 7 6 5 1 1 2 1
3 4 3 3 5 5 5 4 2 2 2 3 5 4 4 3
1 1 1 5 1 7 1 1 6 7 1 1 1 6 7 1
1 1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 5 3 2 5 1
Sebab Engkaulah
harapanku, ya Tuhan,
kepercayaanku sejak masa muda,
ya ALLAH.
Mazmur 71:5
368 Yesus Kawan Yang Sejati
What a Friend We Have in Jesus
4/4 F = Do (1 Mol) Joseph Scriven, 1855
Charles C. Converse, 1868
5 5 6 5 3 1 1 6 5 1 3 1 5 3 2
1 1 1 1 1 5 6 4 5 5 5 5 1 1 7
1. Ye - sus ka - wan yang se - ja - ti, Ba - gi ki - ta yang le - mah;
2. Ji - ka o - leh pen - co - ba - an Ka - cau ba - lau hi - dup- mu,
3. A - da - kah ha - ti - mu be - rat, Ji - wa ra - ga pun le - lah?
1. What a friend we have in Je - sus, All our sins and griefs to bear!
2. Have we tri - als and temp - ta - tions? Is there trou - ble an - y - where?
3. Are we weak and heav - y - la - den, Cum - bered with a load of care?
3 3 4 3 5 3 4 1 3 3 3 3 3 5 5
1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1 5
Fine
5 5 6 5 3 1 1 6 5 1 3 2 1 7 1
1 1 1 1 1 5 6 4 3 5 1 5 5 5 5
Ti - ap hal bo - leh di - ba - wa Da - lam do - a pa - da - Nya.
Ja - ngan kau ber - pu - tus a - sa: Pa - da Tu - han ber - se - ru.
Ye - sus - lah Pe - no - long ki - ta; Naik-kan do - a pa - da - Nya.
What a priv - i - lege to car - ry Ev - ery- thing to God in prayer!
We should nev - er be dis - cour - aged, Take it to the Lord in prayer.
Pre - cious Sav - iour, still our ref - uge Take it to the Lord in prayer.
3 3 4 3 5 3 4 1 1 3 5 4 3 2 3
1 1 1 1 1 1 4 4 5 5 5 5 5 5 1
D.S.al Fine
2 1 2 3 4 2 3 5 6 6 5 3 4 3 2
7 7 7 1 2 7 1 1 1 1 1 1 2 1 7
O be - ta - pa ki - ta su - sah Dan per- cu - ma ber - le - lah,
Ye - sus ka - wan yang se - ti - a, Ti - dak a - da ta - ra - nya;
Bi - ar ka - wan lain meng-hi - lang, Ye - sus ka - wan yang ba - ka;
O what peace we oft - en for - feit, O what need - less pain we bear,
Can we find a friend so faith - ful Who will all our sor - rows share?
Do thy friends de - spise, for - sake thee? Take it to the Lord in prayer;
5 5 5 5 5 5 5 3 4 4 5 5 5 5 5
5 5 5 5 5 5 1 1 4 4 3 1 7 1 5
Yesuslah Terang Dunia
The Light of the World Is Jesus 369
6/8 F = Do (1 Mol) Philip P. Bliss, 1875
Philip P. Bliss, 1875
5 1 2 3 3 2 1 2 1 2 3 3 5 5 5 5 3 3 2
5 5 5 5 1 1 1 7 6 7 1 1 1 1 1 3 1 1 7
1. Se - sat du- nia da- lam ke- glap-an do- sa, Ye- sus- lah Te-rang du- ni - a;
2. Hi - dup da- lam Kris-tus ti - a - da ke-lam, Ye- sus- lah Te-rang du- ni - a;
3. Hai yang ting-gal da- lam ke- glap-an do- sa, Ye- sus- lah Te-rang du- ni - a;
4. Di sur - ga tak per- lu sang sur - ya la - gi, Ye- sus- lah Te-rang du- ni - a;
1. The whole world was lost in the dark- ness of sin; The Light of the world is Je - sus;
2. No dark - ness have we who in Je - sus a - bide, The Light of the world is Je - sus;
3. Ye dwell - ers in dark-ness with sin - blind - ed eyes, The Light of the world is Je - sus;
4. No need of the sun- light in heav - en, were told, The Light of the world is Je - sus;
3 3 4 5 5 4 3 5 5 5 5 1 3 3 3 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5
5 1 2 3 3 2 1 2 1 2 3 3 5 5 5 5 3 2
5 5 5 5 1 1 1 7 6 7 1 1 1 1 1 3 1 7
Ca - ha - ya- Nya ba- gai si - nar sang sur - ya, Ye- sus- lah Te-rang du - ni -
I - kut - i Te- rang si- ang mau-pun ma-lam, Ye- sus- lah Te-rang du - ni -
Me-nying-sing fa - jar ba- gi yang per - ca - ya, Ye- sus- lah Te-rang du - ni -
A - nak Dom-ba Al - lah Te - rang a - ba - di; Ye- sus- lah Te-rang du - ni -
Like sun - shine at noon- day His glo - ry shone in, The Light of the world is Je -
We walk in the light when we fol - low our guide, The Light of the world is Je -
Go, wash at His bid - ding, and light will a - rise, The Light of the world is Je -
The Lamb is the Light in the cit - y of gold, The Light of the world is Je -
3 3 4 5 5 4 3 5 5 5 5 5 3 3 3 5 5 4
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5
1 2 2 3 2 5 4 3 4 5 2 2 3 2 5 4 3 4
1 7 7 1 7 7 1 1 1 7 7 7 1 7 7 1 1 1
a. Tri-ma Te-rang, Di - a ba - gi - mu; Su - dah da- tang Te- rang pa - da-
sus. Come to the Light, tis shin- ing for thee; Sweet- ly the Light has dawned up - on
3 5 5 5 5 5 6 6 6 5 5 5 5 5 5 6 6 6
1 5 5 5 5 5 2 2 2 5 5 5 5 5 5 2 2 2
5 5 3 4 5 3 4 3 4 6 6 5 5 5 5 3 2 1
7 2 1 1 1 1 7 6 5 6 1 1 1 1 1 3 1 7 1
5 4 3 1 2 3 5 4 4 4 4 4 3 3 3 5 5 4 3
5 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 5 1
Ku Temukan Sahabat
370 Ive Found a Friend
3/4 As = Do (4 Mol) James G. Small, 1817-1888
George C. Stebbins, 1846-1945
5 5 3 3 4 3 2 2 1 7 6 5 6 5 1
3 3 5 5 6 5 4 4 4 4 4 4 4 3 3
5 5 3 3 2 3 4 6 6 1 5 6 1 7 7 1
3 3 5 5 4 5 6 4 4 4 3 3 4 4 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 2 2 2 1
1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1
5 4 3 2 5 3 2 1 7 6 7 1 3 3 2
5 5 5 5 5 5 4 3 5 4 4 4 4 5 5
7 1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 2 2 2 1
5 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1
3 4 5 5 6 5 5 3 1 2 1 1 6 5 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 5 6 6 6 4 5 5 5
1. Tu - han Ye - sus sa - ha - bat - ku, ti - a - da ban- ding - nya, Ha - nya
2. Tu - han Ye - sus yang me- nang- gung se - ga - la du - ka - ku, I - a
3. Tu - han Ye - sus se - nan - tia - sa se - ti - a pa - da - ku, A - kan
1. I have found a friend in Je - sus, Hes ev - ery - thing to me, Hes the
2. He all my griefs has tak - en, and all my sor - rows borne; In temp -
3. He will nev - er, nev - er leave me, nor yet for - sake me here, While I
1 2 3 3 4 3 3 5 3 4 4 4 4 3 3 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 6 1 1 1
3 3 3 3 6 5 5 3 2 3 4 5 5 6 5 5 3 1
1 1 1 1 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 5
Di - a - lah ter - in - dah ba - gi - ku; Tu-han Ye - sus bu - nga ba-kung da -
ben-teng ku - at da- lam go - da - an; A - ku ting- gal- kan se - mu- a, ku
ku jun-jung ting - gi ke - hen- dak - Nya; Di- bu - at - Nya ben-teng ko-koh se-
fair - est of ten thou- sand to my soul; The Lil - y of the Val- ley, In
ta - tion Hes my strong and might - y tower; I have all for Him for - sak- en and
live by faith and do His bless - ed will; A wall of fire a - bout me, Ive
5 5 5 5 4 3 5 5 5 1 2 3 3 4 3 3 5 3
1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 1 1 6 5 1 2 3 5 3 1 2 4 3 2 1
6 6 6 4 5 5 5 1 3 1 5 7 2 1 7 5
ri lem - bah - lem - bah; Ha - nya Di - a - lah me- nyu - ci - kan kal - bu.
tu - rut Tu - han - ku, Yang mem-bri sen - to - sa dan per- lin- dung-an.
ki - tar di - ri - ku, Ma - ka ji - wa - ku da - mai se - jah - te - ra.
Him a - lone I see All I need to cleanse and make me ful - ly whole.
all my i - dols torn From my heart, and now He keeps me by His power.
noth - ing now to fear, With His man - na He my hun - gry soul shall fill.
4 4 4 4 3 3 4 5 5 5 3 5 6 5 4 3
4 4 4 6 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1
1 4 4 4 4 4 6 6 6 5 5 3 5 3 2
7 6 6 6 6 6 1 1 1 1 3 1 3 5 5
Peng- hi - bur da - lam du - ka dan da - lam de - ri - ta, Yang me -
Dan ji - ka ku di - go - da, di - jauh- kan du - ni - a, Ber - sa -
Dan bi - la klak ku li - hat wa - jah - Nya yang mu - lia, Pas - ti
In sor - row Hes my com - fort, in trou - ble Hes my stay, He
Though all the world for - sake me, and Sa - tan tempt me sore, Through
Then sweep-ing up to glo - ry to see His bless - ed face, Where
1 4 4 4 4 4 6 6 6 5 5 3 5 5 4
7 6 6 6 6 6 1 1 1 1 3 1 3 1 1
1 1 1 1 6 5 5 3 2 3 4 5 5 6 5 5 3 1
5 5 1 1 1 1 3 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 5
ri - ngan-kan ti - ap tang-gung-an - ku;
ma Ye - sus, te - guh- lah lang-kah- ku; Tu-han Ye - sus Bu- nga ba-kung dan
ku ber - su - ka - ci - ta se - la - lu;
tells me ev - ery care on Him to roll:
Je - sus I shall safe - ly reach the goal: The Lil - y of the Val- ley, the
riv - ers of de - light shall ev - er roll:
3 3 3 3 4 3 5 5 5 1 2 3 3 4 3 3 5 3
1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 1 1 6 5 1 2 3 5 3 1 2 4 3 2 1
6 6 6 4 5 5 5 1 3 1 5 7 2 1 7 5
Bin-tang fa - jar trang; Ha- nya Di - a - lah ter - in - dah ba - gi - ku.
Bright and Morn - ing Star, Hes the fair - est of ten thou - sand to my soul.
4 4 4 4 3 3 4 5 5 5 3 5 6 5 4 3
4 4 4 6 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1
3 2 1 4 3 3 2 1 5 1 1 2 2 3
5 4 3 6 5 5 4 3 3 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 7 5 5 1 1 1 7 7 1
1 1 1 1 1 5 5 1 1 3 3 5 5 1
5 5 2 2 5 5 3 3 3 2 1 6 7 1 2 0
5 7 7 7 7 1 1 1 1 7 6 4 4 5 4 0
3 2 5 5 2 3 5 5 5 5 2 1 6 7 0
1 5 5 5 5 1 1 1 1 2 2 2 2 5 0
5 6 1 6 3 5 6 5 5 6 1 6 3 5 6 5
3 3 3 3 1 3 3 3 3 3 3 3 1 3 3 3
1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1
1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 5 1 2 1 0
3 3 4 4 5 5 5 5 3 4 3 0
1 1 2 2 3 3 3 1 1 7 5 0
6 6 6 5 5 5 5 3 5 5 1 0
1 1 1 7 6 4 4 4 3 2 1 1 1 7 6
3 3 3 5 5 6 6 6 5 4 3 3 3 5 5
5 5 5 1 1 2 2 2 7 7 1 5 5 1 1
1 1 1 3 3 2 2 2 5 5 1 1 1 3 3
4 4 4 3 2 3 3 3 1 1 2 2 2 7
6 6 6 5 5 5 7 7 6 6 4 6 6 5
2 2 2 7 7 7 3 3 3 3 2 2 2 2
2 2 2 5 4 3 5 5 6 6 2 4 4 5
1 1 1 7 6 2 5 6 7 1 6 1 7 4 4 4
3 3 3 4 4 4 3 3 3 5 5 4 4 6 6 6
Ska-rang ku mi- lik - Nya. Ska-rang ku mi- lik Ye - sus, Ye - sus pun
Now I be - long to Him; Now I be - long to Je - sus Je - sus be -
1 1 1 2 1 7 1 1 1 1 1 2 2 7 7 7
6 6 6 2 2 5 1 1 1 3 3 2 5 5 5 5
3 2 3 5 5 5 4 3 2 1 6 5 6 1 3 2 1
5 4 5 5 7 7 6 6 6 6 2 3 5 5 4 4 3
7 7 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1 1 1 6 7 1
5 5 1 3 3 3 6 5 4 4 4 5 3 3 2 5 1
Tak Ada!
No, Not One! 374
4/4 G = Do (1 Kruis) Johnson Oatman, 1856-1922
George C. Hugg, 1848-1907
3 3 2 1 1 7 6 1 6 5 3 3 2 0 3 2 1 0
1 1 1 1 5 5 4 4 4 4 1 1 7 0 1 7 1 0
1. Tak a - da so - bat se - per - ti Ye - sus - Tak a - da! Tak a - da!
2. Tak a - da sa - at I - a tak de - kat - Tak a - da! Tak a - da!
3. A - da - kah kur - nia se - per - ti Tu - han? Tak a - da! Tak a - da!
1. Theres not a friend like the low - ly Je - sus No, not one! no, not one!
2. Theres not an hour that He is not near us No, not one! no, not one!
3. Was eer a gift like the Sav - ior giv - en? No, not one! no, not one!
5 5 4 3 1 1 1 1 1 1 5 5 5 0 5 4 3 0
1 1 1 1 3 3 4 6 1 1 1 1 5 0 5 5 1 0
3 3 2 1 1 7 6 1 6 5 3 3 2 0 3 2 1 0
1 1 1 1 5 5 4 4 4 4 1 1 7 0 1 7 1 0
Yang da - pat sem- buh-kan se - mua ka- sus - Tak a - da! Tak a - da!
Tak a - da ma - lam ter - la - lu pe - kat - Tak a - da! Tak a - da!
A - da - kah yang Ia to - lak sla- mat -kan? Tak a - da! Tak a - da!
None else could heal all our souls dis - eas - es No, not one! no, not one!
No night so dark but His love can cheer us No, not one! no, not one!
Will He re - fuse us a home in heav- en? No, not one! no, not one!
5 5 4 3 1 1 1 1 1 1 5 5 5 0 5 4 3 0
1 1 1 1 3 3 4 6 1 1 1 1 5 0 5 5 1 0
3 5 5 6 5 3 3 2 1 3 5 5 6 5 3 3 2
1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 7
Ye - sus tahu yang ki - ta gu -mul- kan, Ia a - kan sla - lu be - ser - ta,
Je - sus knows all a - bout our strug- gles, He will guide till the day is done;
5 3 3 4 3 5 5 4 3 5 3 3 4 3 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 5
3 3 2 1 1 7 6 1 6 5 3 3 2 0 3 2 1 0
1 1 1 1 5 5 4 4 4 4 1 1 7 0 1 7 1 0
Tak a - da so - bat se - per - ti Ye - sus - Tak a - da! Tak a - da!
Theres not a friend like the low - ly Je - sus No, not one! no, not one!
5 5 4 3 1 1 1 1 1 1 5 5 5 0 5 4 3 0
1 1 1 1 3 3 4 6 1 1 1 1 5 0 5 5 1 0
375 Tak Ada Yang Sebaik Yesusku
No One Ever Cares For Me Like Jesus
4/4 Des = Do (5 Mol) C. F. Weigle
C. F. Weigle
1 2 3 3 3 3 3 3 2 3 5 2 2 3 4 4 4 4
1 7 1 1 1 1 1 1 7 1 3 7 7 1 2 2 2 2
1. Ku rin - du men- ce - ri - ta - kan ten-tang Ye- sus Kar - na I - a sa - ha-
2. Hi - dup- ku da - hu - lu pe- nuh den-gan do- sa, Ha - ti - ku pe - nuh den-
3. Tiap ha - ri Dia bu - at - ku se - ma- kin ya- kin, Dan Fir - man-Nya se - ma-
1. I would love to tell you what I think of Je - sus Since I found in Him a
2. All my life was full of sin when Je - sus found me, All my heart was full of
3. Ev - ry day He comes to me with new as - sur- ance, More and more I un - der -
3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5
4 4 3 2 3 0 1 2 3 3 3 3 3 3 4 5 5 4
4 2 1 7 1 0 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
bat - ku yang ter - baik; Bah-wa I - a te - lah meng- u - bah hi - dup- ku,
gan ke - luh ke - sah; La - lu tan - gan Ye - sus yang kuat me- rang-kul- ku,
kin ku me- nger - ti; Te - tap tak ha - bis pi - kir a - kan ka - sih-Nya,
friend so strong and true; I would tell you how He changed my life com- plete - ly,
mi - ser - y and woe; Je - sus placd His strong and lov - ing arms a - bout me,
stand His words of love; But Ill ne - ver know just why He came to save me,
5 5 5 5 5 0 3 4 5 5 5 5 5 5 6 7 6 6
5 5 5 5 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4
1 2 3 3 3 3 3 3 2 1 2 0 6 5 7 7 6 6
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 0 4 3 5 5 4 4
Tak a - da sa - ha- bat la - in yang mam- pu.
Dan Ia tun - tun ku di ja - lan yang ter - baik. Tak a - da yang se - ba-
Ku nan - ti - kan sa - at pan-dang wa - jah- Nya.
He did some- thing that no oth - er friend could do.
And He led me in the way I ought to go. No one e - ver cared for
Till some day I see His bless - ed face a - bove.
6 5 5 5 5 5 4 4 4 4 5 0 5 5 5 5 5 5
4 4 1 1 1 1 6 6 2 2 5 0 5 5 5 5 5 5
4 5 5 3 6 5 7 7 6 6 4 4 5 0 1 7
2 4 3 1 4 3 5 5 4 4 2 2 3 0 3 3
ik Ye - sus - ku Tak a - da so - bat se - ba - ik Dia Tak a -
me like Je - sus Theres no oth - er friend so kind as He; No one
5 7 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 0 5 5
5 5 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 0 1 1
2 1 7 6 5 3 2 3 5 4 0 3 3 5 5 6 7 1
3 3 2 2 3 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 7 5 5
da la - in da - pat tang-gung do - sa - ku, O Ye - sus yang ter - ba - ik.
else could take the sin and dark - ness from me, O how much He cared for me.
5 5 4 4 5 5 4 5 7 6 0 5 5 5 3 2 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 0 5 5 3 1 5 5 1
Aku berdoa,
supaya kamu bersama-sama
dengan segala orang kudus
dapat memahami,
betapa lebarnya
dan panjangnya
dan tingginya
dan dalamnya
kasih Kristus,
Efesus 3:18
Yesus Sukakan Jiwaku
376 All That Thrills My Soul
4/4 Bes= Do (2 Mol) I. G. Martin
I. G. Martin
5 5 6 5 3 5 6 1 7 6 5 6 7 2 1 0
3 3 4 3 1 3 4 4 4 4 4 4 4 4 3 0
1. Sia - pa da - pat hi - bur ha - ti, Sper-ti Ye - sus Tu - han - ku?
2. A - nu - grah- Nya tak ter- hing- ga, Ka - sih - Nya di - cu - rah- kan,
3. Dia cu - kup- kan yang ku per - lu, Ma - ha ba - ik pa - da - ku
4. Di ping - gir su - ngai yang jer - nih, Ku kan nya - nyi ber - sa - ma,
1. Who can cheer the heart like Je - sus, By His pre - sence all di - vine?
2. Love of Christ so free - ly gi - ven, Grace of God be - yond de - gree,
3. Ev - ry need His hand sup - ply - ing, Ev - ry good in Him I see;
4. By the crys - tal, flow - ing ri - ver With the ran - somed I will sing,
1 1 1 1 5 7 6 2 2 1 7 6 5 7 1 0
1 1 1 1 1 1 4 6 5 5 5 5 5 5 5 1 0
5 5 6 5 3 5 6 1 7 6 5 6 7 2 1 0
3 3 4 3 1 3 4 4 4 4 4 4 4 4 3 0
Di - a ba - jik, lem - but mur - ni Ba - ha - gia Dia mi - lik - ku!
Le - bih ting - gi da - ri Sur - ga, Da - lam da - ri la - ut - an!
Ke - pa - da - Nya ku ber- tum- pu, Dia sga- la - nya ba - gi - ku.
Pa - ra te - bus - an yang su - ci, Me - mu -lia - kan sang Ra - ja.
True and ten - der, pure and pre - cious, Oh, how blest to call Him mine!
Mer - cy high - er than the heav - en, Deep - er than the deep - est sea!
On His strength di - vine re - ly - ing, He is All in All to me.
And for - ev - er and for - ev - er Praise and glo - ri - fy the King.
1 1 1 1 5 7 6 2 2 1 7 6 5 7 1 0
1 1 1 1 1 1 4 6 5 5 5 5 5 5 5 1 0
3 3 2 2 1 1 7 6 2 3 2 1 7 6 5 0
5 5 5 5 6 6 5 6 5 4 4 4 4 4 4 5 3 4 0
Ye - sus su - ka - kan ji - wa - ku; Le- bih da - ri a - pa-pun;
le- bih
All the thrills my soul is Je - sus; He is more than life to me;
to me
1 1 3 3 3 3 2 1 1 1 1 6 3 2 1 7 1 2 0
1 1 7 7 6 6 3 4 3 2 2 2 2 2 2 5 0
5 5 6 5 3 5 6 1 7 6 5 6 7 2 1 0
3 3 3 3 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 3 0
Tu - han - ku yang ma - ha mu - lia yang ter- ba - ik da - ri smua.
And the fair - est of ten thou- sand In my bless - ed Lord I see.
1 1 7 7 7 7 6 6 5 5 6 7 1 2 7 1 0
1 1 1 1 1 3 4 2 5 5 5 5 5 5 1 0
Lagi Tentang Yesus
More About Jesus 377
6/8 As = Do (4 Mol) Eliza E. Hewitt
John R. Sweney
5 5 5 5 6 1 1 1 2 2 2 2 4 3 3 3
3 3 3 3 4 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5 5
1. Ku in - gin tahu le - bih la - gi, Ten - tang Ye - sus tuk ku ba - gi;
2. Ku in - gin be - la - jar la - gi, Ke - hen- dak Ye - sus yang su - ci;
3. Ku in - gin tahu Fir - man Ye- sus Ber - se - ku - tu den - gan Kris-tus;
4. Ku in - gin le - bih men - ge - nal, Ye - sus yang ber- takh - ta ke - kal;
1. More a - bout Je - sus would I know, More of His grace to oth - ers show;
2. More a - bout Je - sus let me learn, More of His ho - ly will dis - cern;
3. More a - bout Je - sus in His Word, Hold - ing com- mun - ion with my Lord;
4. More a - bout Je - sus on His throne, Rich - es in glo - ry all His own;
1 1 1 1 1 5 5 1 7 7 7 7 2 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1 1 1
5 5 5 5 4 3 3 3 2 3 4 3 2 1 7 1
5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 4 5 6 5 5 5
Ten- tang ke- sla - ma - tan pe- nuh , Dan da - rah - Nya yang mem- ba- suh.
Roh Al - lah ja - di gu - ru - ku, Nya - ta - kan Kris - tus ba - gi - ku.
Men-den- gar Dia di tiap ba - ris, Meng-a - min- kan yang ter - tu - lis.
Ke - ra - ja - an - Nya yang ba - ka, Da - tang - nya la - gi sang Ra - ja.
More of His sav - ing - ful - ness see, More of His love to died for me.
Spir - it of God my teach - er be, Show-ing the things of Christ to me.
Hear - ing His voice in ev - ry line, Mak - ing each faith - ful say - ing mine.
More of His king - doms sure in- crease; More of His com - ing, Prince of peace.
3 3 3 3 2 1 1 1 6 1 2 1 4 3 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 2 3 4 5 5 1
3 5 6 5 1 1 2 2 3 4 3 3
5 3 4 3 3 3 5 5 5 5 5 5
La - gi ten - tang Ye - sus, La - gi ten - tang Ye - sus,
More, more a - bout Je - sus, More, more a - bout Je - sus,
1 1 1 1 5 1 7 7 1 2 1 1
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1
5 5 5 5 4 3 3 3 2 3 4 3 2 1 7 1
5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 4 5 6 5 5 5
Ten- tang ke- sla - ma - tan pe- nuh , Dan da - rah - Nya yang mem- ba- suh.
More of His sav - ing - ful - ness see, More of His love to died for me.
3 3 3 3 2 1 1 7 6 1 2 1 4 3 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 2 3 4 5 5 1
Itulah Yesus!
378 Its Just Like His Great Love
4/4 Bes = Do (2 Mol) Edna H. Worrell, abad ke-19
Clarence B. Strouse, abad ke-19
5 1 7 2 1 7 6 6 7 6 5 6 5
3 3 2 4 3 5 4 6 4 4 4 4 3
1 5 5 5 1 1 1 2 2 1 7 7 1
1 1 1 1 1 4 4 4 5 5 5 5 1
5 1 7 2 1 7 6 6 2 2 6 7 1 2
3 3 2 4 3 5 4 4 4 4 4 4 4 4
1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 7 6 7
1 1 1 1 1 4 4 4 2 2 2 2 2 5
2 3 2 1 7 7 6 2 6 1 7 1 2 3
4 3 5 5 5 5 4 4 4 4 4 3 5 5
7 1 7 1 1 1 1 6 2 2 2 1 7 1
5 1 2 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1
2/4 4/4
3 3 4 3 7 2 1 1 2 3 1 2 1 1
5 5 5 5 3 3 3 6 6 5 5 4 4 3
1 7 7 7 2 1 1 1 1 1 3 7 5 5
1 3 3 3 5 6 6 4 4 5 5 5 5 1
5 1 7 6 3 3 5 5 5 5 5 5 1 7
3 3 3 3 1 1 3 3 3 3 3 3 3 3
1 5 5 6 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 3 3 4 4 4 4 4 5 2 1 7 6
3 1 1 7 7 7 7 7 4 4 4 4 4
6 5 5 5 5 5 5 5 7 7 1 2 7
1 1 1 2 2 2 7 5 5 5 5 5 5
6 5 4 5 2 1 7 6 5 2 1
3 3 2 3 4 4 4 4 4 4 3
1 1 6 5 1 2 2 1 7 7 5
1 1 1 1 2 2 5 5 5 5 1
Tuhan Dan Ku
379 My Lord and I
4/4 D = Do (2 Kruis) Ny. I. Shorey
Alfred B. Smith
5 3 3 3 2 2 1 3 5 5 6 3 5
3 1 1 7 7 7 1 1 1 3 4 3 3
1. Ku mi - li - ki sa - ha - bat, Yang san - gat ku cin - ta,
2. Ka - dang ku ra - sa le - mah, Dan Di - a me - nger - ti,
3. Dia tahu ku ka - sih - i Dia, De - ngan pe - nuh syu - kur,
4. Ku cri - ta - kan pa - da - Nya, Sga - la su - ka du - ka,
5. Dia tahu ke - rin - du - an - ku, Tuk me -nang - kan ji - wa,
1. I have a Friend so pre - cious, So ver - y dear to me,
2. Some-times I'm faint and wea - ry, He knows that I am weak;
3. He knows how much I love Him, He knows I love Him well;
4. I tell Him all my sor - rows, I tell Him all my joys,
5. He knows how I am long - ing Some wea - ry soul to win,
1 5 5 5 4 4 3 5 3 1 6 5 5
1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
5 1 1 7 6 5 3 3 5 6 2 2 1 2
3 4 4 4 4 5 1 1 1 1 1 1 1 7
Dia sung - guh men- ga - sih - i - ku, De - ngan pe - nuh se - tia;
Dia i - ngin ku tuk ber - se - rah, Hik - mat - Nya ku ca - ri;
Na - mun ka - sih - Nya pa - da - ku, Te - tap tak ter - u - kur;
Dan ku ba - wa pa - da Di - a, Se - nang a - tau su - sah;
Ja - di Dia u - tus - ku per - gi, Bri - ta - kan In - jil - Nya;
He loves me with a ten - der love, He loves me faith - ful - ly;
And as He bids me lean on Him, His help I'll glad - ly seek;
But with what love He lov - eth me, My tongue can nev - er tell;
I tell Him all that pleas - es me, I tell Him what an - noys;
And so He bids me go and speak A lov - ing word for Him;
7 6 6 7 1 1 5 5 5 4 4 4 4 5
1 4 4 4 4 3 1 1 3 2 2 2 2 5
5 3 3 3 2 2 1 1 5 1 1 7 6 5
7 1 1 7 7 7 1 1 3 4 4 5 4 3
Tak da - pat hi - dup tan - pa Dia, Yang ku rin - du sla - lu;
Dia kan tun - tun da - lam te - rang, Ba - wah lan - git bi - ru;
I - tu ka - sih yang ke - kal dan tak a - kan ber - la - lu;
Dia be - ri - kan ku pe - tun - juk, Yang da - pat ku tem - puh;
Ka - sih dan pen - gor - ban - an - Nya, I - tu yang ku - se - ru;
I could not live a - part from Him, I love to feel Him nigh;
He leads me in the path of light, Be - neath a sun - ny sky;
It is an ev - er - last - ing love In ev - er rich sup - ply;
He tells me what I ought to do, He tells me what to try;
He bids me tell His won - drous love, And why He came to die;
4 5 5 5 4 4 3 3 7 6 6 7 1 1
5 1 1 5 5 1 1 1 1 4 4 4 4 1
5 5 6 7 1 6 5 3 1 2 3 2 1
3 3 4 4 4 4 1 2 1 1 1 6 1 7 5
Dan ka- mi pun ting - gal ber - sa - ma, Tu - han dan ku.
Dan ka- mi pun ja - lan ber - sa - ma, Tu - han dan ku.
Dan ka- mi sa - ling me - nga - si - hi, Tu - han dan ku.
Dan ka- mi ber - bin - cang ber - sa - ma, Tu - han dan ku.
Dan ka- mi be - ker - ja ber - sa - ma, Tu - han dan ku.
And so we dwell to - geth - er, My Lord and I.
And so we walk to - geth - er, My Lord and I.
And so we love to - geth - er, My Lord and I.
And so we talk to - geth - er, My Lord and I.
And so we work to - geth - er, My Lord and I.
1 1 1 5 6 1 1 5 6 4 5 4 3
1 1 4 4 4 4 3 7 6 5 5 5 1
7 6 5 4 3 4 5 6 5 5 5 5 4 5 1 3
5 4 3 2 1 2 3 4 3 3 3 3 2 3 3 1
ba - an meng- ha - dang di de - pan - ku; Ku a - ta - si se - mua, Sa-
me- nga - si - hi men - ja - di bung- kam, Ku srah-kan su - sah - ku, Dia
nya- nyi nik- ma - ti ke - be - bas - an; Ber - sa - ma Ye - sus - ku, Ter-
ev' - ry kind A - cross my path are spread; How soon I con - quer all, As
fessed to love have si - lent grown and mute , I tell him all my grief, He
cheer - ful song, En - joy - ing lib - er - ty; With Je - sus as my friend, I'll
5 5 5 5 5 5 1 1 5 5 1 1 1 1 5 5
5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 2 1 2 6 6 5 5 7 6 5 4 3 2 1 3 1
6 6 6 6 2 2 3 3 4 4 3 2 1 7 1 1 1
5 5 5 4 5 6 5 3 1 7 4 4 4 4 4 3 4
3 3 3 2 3 4 3 1 5 5 7 7 7 2 2 1 2
Ber - ca - kap de - ngan Ye- sus buat- ku ba - ha - gia, Ber - ca - kap de-ngan
A lit - tle talk with Je - sus makes it right, all right; A lit - tle talk with
1 1 1 1 1 1 1 5 3 2 2 2 2 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5
7 6 5 4 3 6 5 5 5 5 4 5 1 3
5 4 3 2 1 4 3 3 3 3 2 3 3 1
Ye - sus buat - ku ba - ha - gia, Da - lam pen - co - ba - an, ku
Je - sus makes it right, all right; in trials of ev' - ry kind, praise
5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5
5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 2 1 2 6 6 5 5 7 6 5 4 3 2 1 3 1
6 6 6 6 2 2 3 3 4 4 3 2 1 7 1 1 1
me- mu - ji Tu - han, Ber - ca - kap de-ngan Ye - sus buat- ku ba - ha - gia.
God I al - ways find A lit - tle talk with Je - sus makes it right, all right.
4 4 4 4 4 4 3 3 2 2 5 5 5 4 3 5 3
4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1
3 3 3 3 1 2 1 6 6 5 1 1 1 1 3
5 5 5 5 5 6 6 4 4 3 3 3 3 5 5
1. Tia- da ja - rak, a - ku dan Tu - han - ku, Go - da - an du - nia
2. Tia- da ja - rak, yang me - mi - sah - kan - ku. Wa - lau hal ke - cil
3. Tia- da ja - rak, wa - lau ku di - co - ba. Sa - at du - nia men-
1. Noth-ing be - tween my soul and the sav - ior, Naught of this world's de -
2. Noth-ing be - tween, like world - ly pleas - ure, hab - its of life, though,
3. Noth-ing be - tween, when bur - dened with tri - als, Though the whole world a-
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1
1 3 5 1 3 4 4 4 1 1 1 3 5 1 1
3 2 1 2 3 3 3 3 1 2 1 6 6 5
4 4 4 4 5 5 5 5 5 6 6 4 4 3
tak meng-ha- lang: Ku tlah ting- gal - kan do - sa dan naf - su,
da - lam hi - dup, tak meng-gan- jal a - ku dan Ye - sus - ku
ja - di mu - suh, Ku kan sang- kal di - ri dan ber - do - a,
lu - sive dream: I have re - nounced all sin - ful pleas - ure
harm-less they seem, Must not my heart from Je - sus be sev - ered
gainst me con - vene; Watch - ing in prayer and care - ful de - ni - al
1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 5 1 3 5 1 3 4 4 4 1 1
1 3 6 5 3 2 1 2 1 1 1 6 5 3
5 1 1 1 5 4 4 4 3 5 5 1 1 5
3 5 4 3 1 7 6 7 5 3 3 4 3 1
1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1
2 1 2 3 1 1 1 6 5 3 2 1 3 2 3 3 3
4 4 4 5 5 5 5 1 1 5 4 4 4 4 5 5 6
ku dan Tu - han- ku, Wa- jah- Nya de - kat ber - se - ma- rak; Tia - da yang
soul and the sav - ior, So that His Bless - ed Face may be seen; Noth - ing pre
7 6 7 1 3 3 3 4 3 1 1 1 1 7 1 1 1
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 5 1 3 5
3 3 1 2 1 6 6 5 1 3 6 5 3 2 1 2 1
7 7 7 6 6 4 4 3 5 5 1 1 5 4 4 4 3
ce-gah ber- kat-Nya ba - gi- ku, De- kat-kan ha - ti, tia - da ja - rak.
vent-ing the least of His fa - vor: Keep the way clear! Let noth - ing be - tween.
1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 4 3 1 7 6 7 5
1 1 3 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1
Tetapi sekarang
di dalam Kristus Yesus kamu,
yang dahulu "jauh",
sudah menjadi "dekat"
oleh darah Kristus.
Efesus 2:13
Sepanjang Jalan Dengan Yesus
382 All the Way Along
4/4 G = Do (1 Kruis) Ada Blenkhorn
L.E. Jones
5 5 5 5 6 5 1 1 1 2 3 3 2 2 1 2
3 3 3 3 2 3 3 3 5 5 5 1 7 7 6 7
1. Dia- lah sa - ha - bat yang men- ga - si - hi - ku, Se - pan - jang ja - lan,
2. Dia te - duh - kan om - bak, hen - ti - kan ba - dai, Se - pan - jang ja - lan,
3. Ku ber - su - ka - ci - ta da - lam Tu - han - ku, Se - pan - jang ja - lan,
4. Ku naik -kan pu - ji - an ten - tang ka - sih - Nya, Se - pan - jang ja - lan,
1. There is One who loves me, One who is my friend All the way a - long,
2. He doth still the tem - pest, bid its tu - mult cease, All the way a - long,
3. In my Lord and Sav - ior I will joy - ful be All the way a - long,
4. I will sing the prais - es of His won - drous love All the way a - long,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 5 4 4 3 4
1 1 1 1 1 1 1 5 3 5 1 5 5 5 5 5
2 1 1 7 1 5 5 5 5 6 5 1 1 1 2 3
5 5 5 5 5 3 3 3 3 2 3 3 3 5 5 5
Se - pan - jang ja - lan; Dia se - la - lu de - kat, me - lin - dun - gi - ku;
Se - pan - jang ja - lan; Da - lam wak - tu se - sak, Dia bri - kan da - mai:
Se - pan - jang ja - lan; Per - ka - ta - an Tu - han meng-hi - bur kal - bu,
Se - pan - jang ja - lan; Hing- ga ku kem - ba - li ke pang - ku - an - Nya:
All the way a - long; He is ev - er near me, read - y to de - fend;
All the way a - long; In the time of trou - ble keeps in per - fect peace:
All the way a - long; Speak-ing words of com - fort sweet and dear to me,
All the way a - long; I will sing more sweet - ly in my home a - bove:
4 3 3 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 3 5 1
3 2 2 1 2 3 1 2 1 5 5 5 3 5 1 2
1 7 7 1 7 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 7
Se - pan - jang ja - lan den - gan Ye - sus. Se - pan - jang ja - lan den - gan
All the way a - long it is Je - sus. All the way a - long it is
5 4 4 3 4 5 3 4 3 3 3 3 5 3 5 5
5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 3 5
3 2 1 2 2 2 1 2 3 2 1 3 5 5 5 3 5
1 5 7 7 7 1 7 1 7 1 1 1 1 1 1 1
Ye - sus. Se - pan - jang ja - lan den - gan Ye- sus; Pe - nuh pu - ji - an
Je - sus. All the way a - long bless - ed Je - sus; Hes my joy and song,
5 4 3 4 4 4 3 4 5 4 3 5 3 3 3 5 3
1 1 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1
3 3 3 2 1 1 1 1 6 5 1 3 2 1
1 1 1 7 1 6 6 6 4 3 5 1 7 1
se - pan - jang ja - lan; Se - pan - jang ja - lan den - gan Ye - sus.
All the way a - long; All the way a - long it is Je - sus.
5 5 5 4 3 4 4 4 1 1 3 5 4 3
1 1 1 5 6 4 4 4 4 5 3 1 5 1
Tuhan Gembalaku
The Lords My Shepherd, I'll Not Want 383
3/4 F = Do (1 Mol) Scottish Psalter
Jessis Seymour Irvine & David Grant
5 3 4 2 5 4 2 1 7 1 3 3 2 2 4 2 4 5
5 1 2 7 3 1 6 5 5 5 1 1 1 6 2 1 7
3 5 4 3 4 3 2 3 5 4 4 6 6 5
1 1 1 1 4 5 5 1 1 7 6 6 2 2 5
3 3 4 3 2 3 4 5 4 3 3 2 4 6 1 7 1
1 1 2 1 7 1 2 3 2 1 1 6 6 5 5 5
5 5 2 3 4 5 5 5 5 5 5 4 4 3 2 3
1 5 5 5 4 3 2 5 6 7 1 1 4 4 5 5 1
Yesus Sumber Sukacita
384 Jesus is the Joy of Living
4/4 C = Do A.H. Ackley
A.H. Ackley
3 2 1 3 5 1 7 6 5 4 5 6 5 3 2
1 1 1 1 3 3 5 4 3 2 3 4 3 1 7
1. Tlah ku da - pat Ju - ru - sla - mat, Ke - su - ka - an ji - wa - ku;
2. Hi - dup i - ni sung- guh in - dah, Ke - pe - nat - an hi - lang - lah,
3. Tu - han mem - be - ri - kan hik - mat, Dia ang- kat be - ban be - rat;
4. Sung-guh in - dah dan mu - li - a, Kua- sa - Nya tak ter - ki - ra,
1. I have found a won- drous Sav - iour, Je - sus Christ, The Souls De - light;
2. Life is grow - ing rich with beau - ty, Toil has lost its wea - ry strain,
3. Heavn-ly wis - dom He pro - vides me, Grace to keep my spir - it free;
4. O what splen - dor, O what glo - ry, O what match- less powr di - vine,
5 4 3 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5
1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 5
4 3 2 3 4 5 3 5 6 7 7 7 1 7 6 5
2 1 7 1 2 7 1 3 2 2 1 2 3 2 1 7
Sung-guh a - mat be - sar ber - kat, Yang men- gi - si ha - ti - ku.
Mah- ko - ta ku tri - ma su - dah, Ku me - mu - ji na - ma - Nya.
Ye - sus - ku se - la - lu de - kat, di ma - lam ge - lap pe - kat.
Kris-tus ja - di ma - nu - si - a, Un - tuk me - ne - bus do - sa.
Ev - ry bless - ing of His fav - or Fills my heart with hope so bright.
Now a ha - lo crowns each du - ty, And I sing a glad re - frain.
In His own sweet may He guides me When the path I can - not see.
Is the Christ of Gos - pel sto - ry, Christ, the Sav - ior, who is mine.
5 5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 4 5
5 5 5 5 5 5 1 1 2 2 2 2 2 2 5
3 2 1 2 3 5 6 5 1 7 2 1 5 4 4
1 1 1 1 1 3 2 3 3 3 3 3 1 1 7
Ye- sus sum - ber su - ka - ci - ta, Di - a Ra - ja hi- dup- ku (ya hi - dup-ku)
Je - sus is the Joy of Liv - ing, Hes the King of Life to me (of Life to me);
5 4 3 4 5 1 4 6 1 5 5 5 5 5 6 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 2 5 7 2 5
4 3 2 3 4 5 7 6 5 4 5 6 5 4 3
2 1 7 1 2 3 4 4 2 2 2 4 3 2 1
Ku se - rah - kan se - ga - la - nya, pa - da - Nya span-jang wak- tu.
Un - to Him my all I'm giv - ing, His for - ev - er - more to be.
5 5 5 5 5 5 2 1 7 7 7 7 7 5 5
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
3 2 1 2 3 5 6 5 1 7 2 1 5 5 6
1 1 1 1 1 3 2 3 3 3 3 3 3 3 4 5 4
Ku mau tu - rut pe - rin- tah - Nya, Ku mau ir - ing lang- kah- Nya (Di - a);
I will do what He com- mands me, An - y - where He leads I'll go (I'll go);
5 4 3 4 5 1 4 6 1 5 5 5 5 1 1 1 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 3 2
1 1 7 1 2 1 3 5 6 5 6 7 7 5 1
4 4 4 4 4 2 3 3 4 4 4 4 4 4 3
Ye - sus sum - ber su - ka - ci - ta, Sa - ha - bat yang se - ti - a.
Je - sus is the Joy of Liv - ing, Hes the dear - est Friend I know.
6 6 6 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 7 1
4 4 4 4 4 4 5 5 2 2 2 2 5 5 1
Semoga Allah,
sumber pengharapan,
memenuhi kamu
dengan segala sukacita
dan damai sejahtera
Roma 15:13
Ku Tak Sendiri
385 No Longer Lonely
4/4 Bes = Do (2 Mol) Robert Harkness
Robert Harkness
Unison
1 7 2 1 7 6 7 1 5 5 5 6 3 5 5 4
1. Da - lam hi - dup ku ti - dak sen - di - ri Tu - han yang mu - lia be -
2. Ku ti - dak sen - di - ri da - lam du - ka, Dia me - no - pang - ku, a -
3. Ku tak sen - di - ri, wa - lau di lem- bah, Ku tak - kan gen - tar, wa-
1. On life's path - way I am nev - er lone - ly, My Lord is with me, my
2. I shall not be lone - ly in my sor - row, He will sus - tain me un -
3. I shall not be lone - ly in the val - ley, Tho' shad - ows gath - er, I
3 2 5 0 1 7 2 1 7 6 7 1 5 5 5 6 7
ser - ta - ku; Pe - nun - tun - ku yang ku per - ca - ya - i. Ku tak sen-
gar ku - at; Ma- lam glap ja - di si - ang yang ce - rah. Ku tak sen-
lau ge - lap; Se - la - lu ku a - kan di - ang - kat -Nya, Ku tak sen-
Lord di - vine; Ev - er pre - sent Guide, I trust Him on - ly, No lon - ger
til the end; Dark-est night He turn to bright- est mor - row, No lon - ger
will not fear; He has prom - ised ev - er to up - hold me, No lon - ger
2 2 1 7 6 5 5 6 7 1 5 1 7 1 2 6 1
4 4 4 3 3 3 5 5 4 4 4
di - ri, Ia mi - lik - ku.
di - ri, Ia sa - ha - bat. Ku tak sen - di - ri, ku tak sen - di - ri, Ye-
di - ri, Di - a ak- rab.
lone - ly for He is mine.
lone - ly! He is my friend. No long - er lone - ly, No long - er lone - ly, For
lone - ly! He will be near.
7 1 2 1 1 5 2 1 6 1 2
5 5 5 1 1 1 4 3 4 4 2
7 7 7 6 5 6 7 2 5 5 6 7 1 5 1 7 1
4 4 4 4 4 4 4 4 5 4 4 4 4 4 3 3 3 5 5
sus ba - gi - ku So - bat se - ja - ti; Ku tak sen- di - ri, ku tak sen-
tuk ku;
Je - sus is the friend of friends to me; No long - er lone - ly, No long - er
to me;
2 2 2 1 7 1 2 7 1 1 7 7 1 2 1 1 5 2 1
5 5 5 5 5 5 5 5 3 2 2 5 5 5 1 1 1 4 3
2 6 1 7 7 7 6 5 6 7 2 1 0
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 5 4 4 3 0
di - ri, Ye - sus ba - gi - ku So - bat se - ja - ti
ya se - ja - ti;
lone - ly; For Je - sus is the friend of friends to me;
to me;
1 1 6 5 2 2 1 7 1 2 7 1 7 6 5 5 0
2 2 2 2 5 5 5 5 5 5 5 1 0
Di Kaki Salib Yesus 386
Beneath the Cross
4/4 Des = Do (5 Mol) Elizabeth C. Clephane, 1868
Frederick C. Maker, 1881
5 5 5 4 6 5 3 1 2 3 4 4 3 3 1 1 1 7
3 3 3 2 2 3 1 1 7 1 1 7 1 2 1 1 1 2
5 5 5 6 4 5 5 5 5 5 6 5 5 5 6 6 6 5
1 1 1 1 1 1 1 3 4 3 2 5 1 7 6 6 6 7
6 5 4 3 2 2 2 2 3 3 3 2 1 2 3 4 5 5 6 6
3 3 2 1 1 1 1 6 7 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1
dan ke - kal, Lin-dung-an yang te- guh, Tem-pat me-nga- so yang te-nang Ba - gi - ku
dan me-mar, Ter - sik - sa ba - gi - ku; Ha - ti - ku du - ka dan pe- dih, Ter- ha - ru
wa- jah-Nya Ha - ra - pan ku sla- lu; Re - la ku ting-gal-kan du- nia Be- ser - ta
might-y rock With - in a wea - ry land; A home with - in the wil - der - ness, A rest up-
form of One Who suf- fered there for me; And from my smit - ten heart with tears Two won-ders
sun-shine than The sun- shine of His face; Con - tent to let the world go by, To know no
6 6 6 6 6 6 6 6 5 5 5 4 3 4 5 6 7 7 6 6
1 1 2 3 4 4 4 4 3 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4
6 3 4 4 4 7 6 5 4 3 3 5 4 4 3 1 3 2 1
1 1 2 2 2 4 4 4 7 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1
yang pe- nat; Ku te - ri - ma da-mai-Nya pe-nuh, Dan le- nyap be - ban be - rat.
dan sa- dar; O be- ta - pa mu-lia cin- ta- Nya Ba - gi a - ku yang ce - mar.
i - si- nya; Ha- nya i - ni ke-bang-ga - an- ku, Sa - lib-Nya yang mu- li - a.
on the way, From the burn-ing of the noon-tide heat, And the bur - den of the day.
I con - fess The won-ders of re - deem- ing love, And my un - wor- thi - ness.
gain nor loss. My sin - ful self my on - ly shame, My glo - ry all the cross.
6 6 6 6 6 2 1 7 5 5 5 7 6 6 5 3 5 4 3
3 6 2 2 2 5 5 5 5 1 1 3 4 4 5 5 5 5 1
387 Menetap Di Kaki Salib
At the Cross Ill Abide
4/4 G = Do (1 Kruis) I. Baltzell
I. Baltzell
5 5 3 3 2 1 6 1 1 7 6 5 1 1 7 1 2
3 3 5 5 5 5 4 6 6 5 4 5 3 4 4 5
1. O Ye - sus Ju - ru - se - la - mat, ku rin - du de - kat Sa - lib - Mu.
2. Ye - sus Al - lah -ku yang tlah ma - ti, tang-gung sga - la do - sa - ku.
3. O Ye - sus Ju - ru - se - la - mat - ku ja - ngan biar - kan ku se - sat.
4. Biar-lah kua - sa da - rah- Mu nya- ta, hi - lang- kan sga - la do - sa.
1. O Je - sus, Sav - iour, I long to rest Near the cross where Thou hast died;
2. My dy - ing Je - sus, my Sav - iour, God, Who hast borne my guilt and sin,
3. O Je - sus, Sav - iour, now make me Thine, Nev - er let me stray from Thee;
4. The cleans-ing powr of Thy blood ap - ply, All my guilt and sin re - move;
1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 7
1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 4 3 6 2 6 5
5 5 3 3 2 1 6 4 4 4 4 3 2 1 7 1
4 3 5 5 5 5 4 6 5 4 4 4 5 6 5 4 3
7 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 4 3 2 1
5 1 1 1 3 3 4 4 3 2 6 6 3 4 5 5 1
3 4 5 4 3 2 2 3 4 5 4 3 3 4 5 5 4
1 7 1 7 1 2 1 7 6 5 7 1 7 1 2 7 7 1 5 7 1 1 1
Ku in - gin me-ne - tap di ka - ki Sa - lib - Nya; di ka - ki Sa - lib -
At the cross Ill a - bide, At the cross Ill a - bide; At the cross Ill a -
5 2 3 4 5 5 5 5 4 3 2 5 5 5 5 1 2 3 3 2
1 1 1 2 3 1 1 5 1 7 5 5 5 6 7 5 5 1 1 1 1 1 1
5 3 2 1 1 6 1 1 6 5 3 3 2 7 1
1 5 5 6 6 4 6 4 4 5 5 5 5 5 4 3
Nya, Da - rah - Nya mem-ba - suh; Pa - da Sa - lib- Nya ku pu - as.
bide, There His blood is ap - plied; At the cross I am sat - is - fied.
3 1 3 4 4 1 1 1 1 1 1 1 4 2 1
1 1 7 6 4 4 4 6 4 3 1 3 4 5 1
Pimpin Ke Kalvari
Lead Me to Calvary 388
4/4 Es = Do (3 Mol) Jennie Evelyn Hussey, 1874-1958
William J. Kirkpatrick, 1838-1921
3 3 2 1 1 4 4 3 3 2 1 5 3 2 0
1 1 7 1 1 1 1 1 1 7 1 1 1 7 0
1. No - bat - kan Ra - ja hi - dup - ku; Mu - li - a tak ter - pri.
2. Ba - wa da - ku ke ku - bur - Mu, Tem - pat Kau ber - ba - ring;
3. Sper-ti Ma - ri - a biar - kan - ku, Da - tang spe - nuh ha - ti.
4. Ku hen- dak pi - kul sa - lib - ku, De - ngan se - gnap ha - ti;
1. King of my life I crown Thee now; Thine shall the glo - ry be.
2. Show me the tomb where Thou wast laid, Ten - der - ly mourned and wept;
3. Let me, like Mar - y, thro the gloom Come with a gift to Thee.
4. May I be will - ing, Lord, to bear Dai - ly my cross for Thee;
5 5 4 3 3 6 6 5 5 4 3 5 5 5 0
1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 3 1 5 0
3 3 2 1 1 6 6 5 1 1 2 3 2 1 0
1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 0
I - ngat mah - ko - ta du - ri - Mu, Pim - pin ke Kal - va - ri.
Pa - ra ma - lai - kat me- nung - gu, Ja - ga de - ngan he - ning.
Tun-juk- kan ku- bur ko - song- Mu, Pim - pin ke Kal - va - ri.
I - kut me - mi-num ca - wan - Mu, Tuk ku Kau tlah ma - ti.
Lest I for - get Thy thorn-crowned brow, Lead me to Cal - va - ry.
An - gels in robes of light ar - rayed Guard - ed Thee whilst Thou slept.
Show to me now the emp - ty tomb; Lead me to Cal - va - ry.
E - ven Thy cup of grief to share. Thou hast borne all for me.
5 5 5 5 3 4 4 3 5 5 6 5 4 3 0
1 1 2 3 1 4 4 1 3 3 4 5 5 1 0
2 2 3 4 6 5 4 3 2 2 3 4 6 5 4 3
7 7 1 2 4 3 2 1 7 7 7 7 4 3 2 1
Ja - ngan lu - pa Get - se - ma - ni, Ja - ngan lu - pa seng- sa - ra - Nya,
Lest I for - get Geth - sem - a - ne, Lest I for - get Thine ag - o - ny,
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 7 1 5 5
5 5 5 5 5 1 1 1 5 4 3 2 5 1 1 1
1 1 1 7 7 6 6 5 1 1 2 3 2 1 0
3 3 3 2 2 1 2 3 1 1 1 1 7 1 0
Ja - ngan lu - pa cin - ta Tu - han, Pim - pin ke Kal - va - ri.
Lest I for - get Thy love for me, Lead me to Cal - va - ry.
6 6 6 5 5 6 1 1 5 5 6 5 4 3 0
6 6 6 3 3 4 4 1 3 3 4 5 5 1 0
389 Panji Salib
The Banner of the Cross
4/4 A = Do (3 Kruis) Daniel W. Whittle
James McGranahan
3 4 5 5 5 1 3 4 5 6 5
1 2 3 3 3 3 1 2 3 4 3
1. Pan - ji a - gung se - dang ber - ki - bar he - bat,
2. Wa - lau mu - suh ga - rang dan ban - yak la - wan,
3. A - tas bu - mi la - ut, ma - na - pun ju - ga,
4. Sa - at ke - mu - lia - an, se - ma - kin de - kat,
1. Theres a roy - al ban - ner giv - en for dis - play
2. Though the foe may rage and gath - er as the flood,
3. O - ver land and sea, wher - ev - er man may dwell,
4. When the glo - ry dawns tis draw - ing ver - y near;
5 5 1 1 1 5 5 5 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 7 2 6 7 1 3 4 5 5 5 1
5 5 4 4 4 4 3 1 2 3 3 3 3
A - tas ten - ta - ra Ra - ja. Sba - gai per - wi - ra - Nya
Pan - ji te - tap ber - di - ri! Dan di ba - wah pan - ji,
Bri - ta - kan ki - sah su - ka; Pan - ji - Nya kir - mi - zi,
Da - ri ha - ri ke ha - ri. De - pan Ra - ja ki - ta,
To the sol - diers of the King. As an en - sign fair we
Let the stand - ard be dis - played! And be - neath its folds, as
Make the glo - rious ti - dings known; Of the crim - son ban - ner
It is hast - ening day by day Then be - fore our King the
1 1 2 7 2 2 1 5 5 1 1 1 5
3 3 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1
3 4 5 6 5 1 1 7 2 6 2 5
1 2 3 4 3 5 5 5 5 4 4 5
ki - ta kan ang - kat, Yang ter - te - bus nya - nyi - lah:
pra - ju - rit Tu - han, De - mi Fir - man - Nya bra - ni!
cri - ta - kan se - gra, Na - ma Tu - han di - pu - ji!
mu - suh kan sir - na, Dan sa - lib kan me - ning - gi!
lift it up to - day, While as ran - somed ones we sing:
sol - diers of the Lord, For the truth be not dis - mayed!
now the sto - ry tell, While the Lord shall claim His own!
foe shall dis - ap - pear, And the cross the world shall sway!
5 5 1 1 1 1 1 2 7 2 1 7
1 1 1 1 1 3 3 2 2 2 2 5
5 7 2 3 2 1 1 4 4 3 2 1 3 2
5 5 5 4 5 5 4 3 4 5 3 4 6 5 5 5 5 5
Ma - ju trus, ma - ju trus, Tuk Kris - tus yang la - in ru - gi;
March- ing on, march- ing on, For Christ count ev - ery - thing but loss;
7 2 7 1 2 1 7 1 7 1 1 1 7 1 1 7
5 5 5 6 7 5 5 1 2 3 5 6 4 1 2 3 1 5
5 5 1 3 5 6 1 4 3 3 3 1 2 2 1
5 5 5 5 5 4 6 4 5 5 5 3 4 4 3
7 7 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 7 7 1
5 4 3 1 3 4 4 2 5 5 5 5 5 5 1
1 1 2 4 3 2 3 1 1 2 3 4 4 5 1 6
5 5 5 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1
3 3 4 6 5 4 5 3 3 3 5 4 4 3 5 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 6 6 5 3 2
6 6 7 5 1 4 5 3 2 3 4 5 1 4 3 2
1 7 7 7 1 6 7 7 1 7 7 1 1 1 1 1 1 6 7
4 5 5 5 5 4 4 3 2 3 4 5 1 4 3 2
2 4 4 3 3 2 5 5 6 6 5 4 3 3 2 3 4 5
5 1 2 4 3 2 3 1 1 2 3 4 4 5 1 6
5 6 7 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1
5 4 5 6 5 4 5 3 3 3 5 4 4 3 5 4
5 5 5 1 1 1 1 1 1 7 7 6 6 5 3 2
6 6 7 5 1 4 5 3 2 3 4 5 1 1 7 1
1 7 7 7 1 6 7 7 1 7 7 1 1 6 6 5 5
4 5 5 5 5 4 4 3 2 3 4 5 3 2 4 3
2 4 4 3 3 2 5 5 6 6 5 4 3 6 4 5 1
Selidikilah, Ya Allah, Hatiku
Search Me, O God 391
3/4 F = Do (1 Mol) J. Edwin Orr, 1936
lagu rakyat suku Maori
3 1 2 3 3 3 3 2 4 7 1 1 1 2 2
1 1 1 1 1 1 7 7 7 5 5 5 6 6 6
5 6 5 5 5 5 5 4 2 4 3 3 4 4 1
1 4 4 1 1 1 5 5 5 5 1 1 4 4 4
3 1 2 1 7 1 2 2 3 1 2 3 3 3 3 2
5 5 6 6 6 6 7 7 1 1 1 1 1 1 7 7
1 3 4 4 4 4 5 5 5 6 5 5 5 5 5 4
5 6 2 2 2 2 5 5 1 4 4 1 1 1 5 5
4 7 1 1 1 2 2 3 1 4 3 6 7 1 1
7 5 5 5 6 6 6 5 5 6 6 6 5 5 5
2 4 3 3 4 4 1 1 3 1 5 4 4 3 3
5 5 1 1 4 4 4 5 7 6 1 2 5 1 1
Kehendak Tuhan, Laksanakan
392 Have Thine Own Way, Lord
9/4 Es = Do (3 Mol) Adelaide A. Pollard, 1902
George C. Stebbins, 1907
3 2 3 4 3 1 7 1 2 2 1 2
1 1 1 1 1 5 5 5 7 7 7 7
5 4 5 6 5 3 2 3 4 4 3 4
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5
3 2 2 1 7 1 3 2 3 4 3
7 7 5 5 5 5 1 1 1 1 1
5 4 4 3 2 3 5 4 5 6 5
5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1
5 4 5 6 6 7 6 5 3 2 1 2 1
7 6 7 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5
3 3 3 4 4 5 4 3 5 4 3 4 3
1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1
Maukah Kau Bangkit Rohani?
Do You Really Want Revival 393
4/4 Es = Do (3 Mol) Ruth Greene, 1941-
Ruth Greene, 1941-
3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 4 4 4 3 2
1 1 1 1 2 2 1 6 6 6 1 1 1 1 6
1. Mau- kah kau bang-kit ro - ha - ni? Mau-kah kau kua - sa Al - lah?
2. Min - ta - kah kau ke-bang - kit - an? Min - ta - kah kua - sa Al - lah?
3. Ya ku mau bang-kit ro - ha - ni! Ya ku mau kua - sa Al - lah!
1. Do you real - ly want re - viv - al? Do you real - ly want Gods powr?
2. Are you pray - ing for re - viv - al? Are you pray - ing for Gods powr?
3. Yes, I real - ly want re - viv - al! Yes, I real - ly want Gods powr!
5 5 5 5 5 5 6 3 3 3 6 6 6 5 4
1 1 1 1 7 7 6 6 5 5 4 4 6 6 2
2 2 5 5 5 4 4 3 3 3 2 6 2 3 2
6 6 2 2 2 2 1 1 1 1 1 6 1 1 1 6 7
Sung-guh-kah kau mau Roh Ku- dus kon - trol hi - dup - mu se - gra?
Do - a - kah a - gar Roh Ku- dus kon - trol hi - dup - mu se - gra?
Dan ku sung- guh mau Roh Ku- dus kon - trol hi - dup - ku se - gra.
Do you real - ly want His Spir - it To con - trol your life this hour?
Are you pray - ing for His Spir - it To con - trol your life this hour?
And I real - ly want His Spir - it To con - trol my life this hour.
4 4 5 1 7 7 6 5 5 5 4 4 4 4 4
1 1 7 6 5 5 1 1 1 1 2 2 2 2 5
3 3 3 3 3 3 3 1 1 1 4 4 4 3 2
7 7 1 1 2 2 1 6 6 6 1 1 1 1 6
Ber - pa - ling - lah pa - da Ye - sus, Ber - do - a dan men - de - kat;
Tu - han se - tia ja - wab do - a, Sa - at ki - ta men - de - kat;
Ki - ni ku me- man-dang Ye- sus, Ke - pa - da - Nya men - de - kat;
O re - pent and turn to Je - sus, Seek His face and hum - bly pray;
O the Lord is ev - er faith - ful, He will hear us when we pray;
O I'm look - ing now to Je - sus, I will seek His face and pray;
5 5 5 5 5 5 6 3 3 3 6 6 6 5 4
5 5 1 1 7 7 6 6 5 5 4 4 6 6 2
2 2 5 5 5 4 4 3 3 3 4 2 1 7 1
6 6 2 2 2 2 1 1 1 1 6 6 6 5 5
Mau-kah kau bang-kit ro - ha - ni? Re - la - kah eng- kau ta - at?
Min - ta - kah kau ke-bang - kit - an? Re - la - kah eng- kau ta - at?
Kar - na ku mau ke-bang - kit - an! Dan ku re - la tuk ta - at!
Do you real - ly want re - viv - al? Are you will - ing to o - bey?
Are you pray - ing for re - viv - al? Are you will - ing to o - bey?
For I real - ly want re - viv - al! I am will - ing to o - bey!
4 4 5 1 7 7 6 5 5 5 4 4 4 4 3
1 1 7 6 5 5 1 1 1 1 2 2 5 5 1
Tuhan Bangkitkanlah!
394 O Lord, Send A Revival
6/8 F = Do (1 Mol) James M.Gray-Ed
D. B. Towner
1 3 3 3 3 2 1 1 7 7 7 7 4 4 4
5 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 7 7 7
1. Ji - wa - ku pe - nat, dan do - sa ku ben - ci; Ku rin - du tuk
2. Je - ma - at - Mu, ya Tu - buh - Mu, O Tu - han O - rang - o - rang
3. Du - ni - a ber - du - ka me - mer - lu - kan - Mu; Bang-kit - kan - lah
4. Ke - da - tang - an - Mu tlah ka - mi nan - ti - kan! Su - dah - kah ka -
1. Of self I am wea - ry, My sin I ab - hor, I long to be
2. Thy church, O my Sav - iour, Thy bod - y and bride, The saints Thou hast
3. The world, in its sor - row, The world need - eth Thee; Re - vive Thy dis -
4. Thy glo - ri - ous com - ing We long for the day! But are we pre -
3 5 5 5 5 4 3 3 2 3 4 4 2 2 2
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5
4 3 2 2 1 1 1 3 5 5 5 5 4 3
2 1 7 6 5 5 5 5 1 1 1 1 7 1
be - bas dan hi - dup su - ci; Me - nga - pa ku be - ker - ja
ku - dus, pa - ra te - bus - an, Te - lah di - ngin bak - ti dan
ka - mi mu - lai de - ngan - ku! Bra - ni - kan ka - mi tuk bri -
mi per - si - ap - kan ja - lan? Ta - ngan ka - mi le - mah, lu -
ho - ly And pure to the core; O why do I la - bor On
ran- somed, For whom Thou hast died How cold we are grow - ing In
ci - ples, Be - gin - ning in me! En - due us with bold - ness Thy
par - ing The ho - ly high - way? Our hands seem so weak, And how
5 5 5 4 3 3 3 1 3 3 3 3 2 1
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 6
2 2 3 4 4 3 2 1 1 7 6 5 7 2 1
6 6 6 6 7 1 1 1 5 5 5 4 5 5 5
un - tuk am - pas? Dan be - li ro - ti yang tak be - ri pu - as?
do - a ka - mi! Ki - ra - nya ka - sih di - per - ba - ha - ru - i.
ta - kan In - jil. Kua - sa - Mu to - long wa - lau ka - mi ke - cil!
tut ge - me - tar; O bang - kit - kan - lah ka - mi a - gar te - gar!
husks to be fed, Or spend my poor mon - ey For what is not bread?
serv- ice and pray'r! Our love needs re - kind - ling, Our al - tars re - pair.
grace to pro - claim; O help us with pow - er To speak in Thy name!
fee - ble the knee; O send a re - viv - al, Be - gin - ning in me!
1 1 1 2 6 5 4 3 3 2 1 7 2 4 3
4 4 3 2 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
3 5 5 6 5 1 1 2 2 3 4 3 5
5 1 1 1 1 5 5 7 7 1 2 1 1
O Tu - han, bang - kit - kan - lah! Tu - han, bang-kit - kan - lah!
O Lord, send a re - viv - al! Lord, send a re - viv - al!
1 3 3 4 3 3 3 5 5 5 5 5 3
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1
3 5 5 6 5 1 1 3 5 5 5 3 2 1
5 1 1 1 1 5 6 6 1 1 1 1 5 5
O Tu - han, bang- kit - kan - lah! Dan mu - lai - lah de - ngan - ku!
O Lord, send a re - viv - al, And let it be - gin in me!
1 3 3 4 3 3 3 6 5 3 3 5 4 3
1 1 1 1 1 1 6 4 5 5 5 5 5 1
Bernubuatlah mengenai
tulang-tulang ini
dan katakanlah kepadanya:
Hai tulang-tulang yang kering . . .
Aku memberi
nafas hidup di dalammu,
supaya kamu hidup kembali.
Yehezkiel 37:4-5
Maju Trus!
395
4/4 Es = Do (3 Mol) Andreas Waluyo, 1969
William H. Doane, 1871
3 4 5 5 5 5 1 2 3 3 3 3 2 3 4 4 3
1 2 3 3 3 3 5 5 1 1 1 1 7 1 2 2 1
1. Tan - da si - ap si - a - ga te - lah ber - bu - nyi, Dan pe - ri - sai sen -
2. Per - te - guh- lah de - rap ba - ris dan lang- kah- mu; De - ngan sa - lib dan
3. Ta - bur- kan- lah be - nih In - jil Tu - han ki - ta, Kar - na hi- dup ke -
5 5 5 5 5 5 3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5
4 3 4 6 5 4 5 3 4 5 5 5 5 1 2 3 3 3
2 1 2 4 3 2 3 1 2 3 3 3 3 5 5 1 1 1
ja - ta te - lah di - be - ri; Wa - hai di - kau, sa - tri - a - sa - tri - a Kris-
In - jil, ge - rak- lah ma - ju; Wa - hai di - kau, sa - tri - a - sa - tri - a Kris-
kal ha- nya da- lam Di - a; Wa - hai di - kau, sa - tri - a - sa - tri - a Kris-
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 4 5 5 5
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 3 2 5 5 4 5 6 7 7 6 5
1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 7
tus, De - ngar bu - nyi gen-drang i - sya - rat ma - ju trus!
tus, Di pun - dak - mu ter - tang - gung pe - san Pe - ne - bus.
tus, Ja - ngan bim- bang, tu - nai - kan tu - gas - mu te - rus!
5 5 5 5 7 7 6 7 4 5 5 4 5
1 1 1 7 5 7 2 2 2 2 2 2 5
3 4 5 1 3 2 2 3 4 5 4 3
1 2 3 3 1 7 7 1 2 7 2 1
Ma- ju trus, Ma- ju trus, Ja - di sak - si Ye-sus!
Ma- ju trus, Ma- ju trus, Ja - di sak-si Ye- sus ma - ju trus!
0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5
0 0 1 1 1 1 1 5 5 5 5 0 0 5 5 5 5 7 1 1 1 1
3 4 5 1 7 6 7 1 5 6 4 3 2 1
1 1 1 7 1 3 1 1 1 2 2 1 1 1 2 1 7 5
5 3 4 5 5 6 5 1 2 3 2 1 0
1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 7 5 0
Ha - ri pun ma - sih pa - gi, Ja - ngan - lah le - ngah.
Wak - tu ber - is - ti - ra - hat Pas - ti kan da - tang.
Ha - ri se - gra ber - a - khir, Ker - ja - lah gi - at.
Work while the dew is spark - ling, Work mid spring - ing flowrs.
Fill bright- est hours with la - bor, Rest comes sure and soon.
While their bright tints are glow - ing, Work, for day - light flies.
3 5 4 3 3 4 3 3 6 5 4 3 0
1 1 1 1 1 4 1 1 4 5 5 1 0
2 2 2 2 3 4 3 2 3 3 3 3 4 5 0
7 7 7 7 1 7 7 5 5 5 1 1 7 0
Tak la - ma la - gi wak - tu, Ha - ri se - gra si - ang;
Ti - ap de - tik gu - na - kan A - gar Tu - han se - nang;
Ra - jin - lah i - si wak - tu, Ha - ri te - lah pe - tang;
Work when the day grows bright - er, Work in the glow - ing sun;
Give ev - ry fly - ing min - ute Some - thing to keep in store;
Work till the last beam fad - eth, Fad - eth to shine no more;
4 4 4 4 3 2 3 4 3 3 3 6 6 5 0
5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 6 2 5 0
5 3 4 5 5 6 5 1 2 3 2 1 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 0
Ma - ri be - ker - ja ska - rang, Nan - ti ha - bis trang.
Ma - ri be - ker - ja ska - rang, Nan - ti ha - bis trang.
Ma - ri be - ker - ja ska - rang, Nan - ti ha - bis trang.
Work, for the night is com - ing, When mans work is done.
Work, for the night is com - ing, When man works no more.
Work while the night is dark - ning, When mans work is oer.
3 5 4 3 3 4 3 5 6 5 4 3 0
1 1 1 1 1 4 1 3 4 5 5 1 0
397 Maju, Laskar Kristus!
Onward, Christian Soldiers!
4/4 Es = Do (3 Mol) Sabine Baring-Gould, 1864
Arthur S. Sullivan, 1871
5 5 5 5 5 6 5 2 2 1 2 3 1 3 5 1 1 7
3 3 3 3 4 4 7 7 6 7 1 1 1 1 1 2 2
1. Ma - ju, las - kar Kris- tus, La - wan kua- sa glap! I - kut sa - lib Ye - sus,
2. Ma - ri, las - kar Kris- tus, Bra- ni me-nye-rang! Las- kar I - blis mun-dur;
3. Ba - gai las - kar am - puh, Gre- ja ma - ju trus, I - kut pa - da ja - lan
4. Kua - sa du - ni - a - wi Tim- bul teng-ge- lam, Ta - pi gre- ja Tu- han
5. Ma - ju dan ber - ja - ya, I - kut sa - lib trus! Ma - ri - lah me- mu - ji
1. On - ward, Christ - ian sol - diers, March-ing as to war, With the cross of Je - sus
2. Like a might - y ar - my Moves the Church of God; Broth- ers, we are tread- ing
3. Crowns and thrones may per - ish, King- doms rise and wane, But the church of Je - sus
4. On - ward, then, ye peo - ple, Join our hap - py throng, Blend with ours your voic - es
1 3 5 1 1 7 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5
1 1 1 1 2 5 4 4 3 2 1 3 3 3 3 2 2
6 6 3 4 5 2 2 5 2 3 4 3 5 5 1 5 6
1 1 1 1 7 7 7 7 7 1 2 1 1 1 1 1 1
Sung-guh dan te - tap. Kris- tus yang me-mim- pin Wak- tu ber - pe- rang;
Kris - tus yang me-nang. Gun-cang-lah ne - ra - ka, Ta - kut dan gem-par;
Sak - si yang ku - dus. Ki - ta sa - tu tu - buh, Sa - tu ha - ra - pan,
Tak - kan ter - be- nam; A - lam maut tak sang- gup Men- ja - tuh- kan- nya:
Ra - ja Pe - ne - bus: Hor- mat dan pu - ja - an Ba - gi Tu - han- lah!
Go - ing on be - fore: Christ, the roy - al Mas - ter, Leads a - gainst the foe;
Where the saints have trod; We are not di - vid - ed, All one bod - y we,
Con - stant will re - main; Gates of hell can nev - er Gainst that Church pre - vail;
In the tri - umph song; Glo - ry, laud, and hon - or Un - to Christ the King;
4 4 5 6 5 5 5 5 5 5 5 3 3 5 3 4
2 2 2 2 5 5 5 7 5 1 1 1 1 3 1 4
6 5 4 5 6 5 4 5 6 5 4 3 2 1 1 1 1 1 7 6 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 5 5 5 5 5
Ma - ju dan i - ring - i Pan - ji ce - mer - lang!
So - rak las - kar Kris-tus Nya-ring ber - ge - mar.
Sa - tu da - lam ka - sih, Sa - tu pun i - man. Ma-ju las - kar Kris - tus,
Kris- tus me - me- nu - hi I - si jan - ji - Nya.
In - san dan ma - lai - kat Su - jud me-nyem-bah.
For - ward in - to bat - tle, See, His ban - ners go.
One in hope and doc- trine, One in char - i - ty. On-ward, Chris- tian sol - diers,
We have Christs own prom- ise, And that can - not fail.
This through count - less a - ges Men and an - gels sing.
4 3 4 3 4 3 4 3 4 3 2 2 5 3 3 3 3 4 4
4 1 6 1 4 1 6 1 4 4 4 4 5 1 5 1 5 2 5 2 5
2 2 2 1 2 3 5 5 1 7 1 5 4 3 2 1 1
5 5 5 5 5 3 3 4 4 3 1 1 1 7 1 5
La - wan kua - sa glap! I - kut sa - lib Ye - sus, sung-guh dan te - tap.
March- ing as to war, With the cross of Je - sus Go - ing on be - fore.
4 4 4 4 3 1 1 5 5 5 5 6 5 4 4 3
7 5 7 5 1 1 1 2 2 3 3 4 2 5 5 1
3 3 4 5 5 5 6 1 7 6 5 0 5 4 3 4 3 2 3 2 1 2 0
1 1 2 3 3 3 4 6 5 4 3 0 3 2 1 2 1 7 1 5 6 7 0
1. Ku i-ngin ha- ti yang su - ci mur-ni, Yang me-man- car- kan te-rang se - ja- ti,
2. Ku i-ngin ha- ti yang su - ci mur-ni, Yang sla- lu a - da da-mai ro - ha-ni;
3. Ku i-ngin ha- ti yang su - ci mur-ni, Yang da- pat trang da - ri Roh yang su-ci
4. Ku i-ngin ha- ti yang su - ci mur-ni, Bri - lah per- tum-buh-an yang ro - ha-ni
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 0 5 5 5 5 5 5 5 5 4 5 0
1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 0 1 7 1 5 5 5 1 7 6 5 0
3 3 4 5 5 5 6 1 7 6 5 0 2 1 7 1 6 4 3 3 2 1 0
1 1 2 3 3 3 4 6 5 4 3 0 4 3 2 3 1 1 1 7 7 1 0
Be - bas da - ri naf - su du- nia ja- hat, Su - ci o- leh da-rah Ju - ru Sla- mat.
Ji - wa ra- ga ku srah-kan pa- da-Mu; A - ku se- di - a me-nu- rut sla - lu.
Yang ber-nya-la de-ngan ka-sih tu- lus: Sga- la ke- ta- kut-an- ku di - ha - pus.
A - gar ku ma-kin mi - rip Tu-han-ku, Sam-pai di sur- ga ke- lak ber - te - mu.
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 0 5 5 5 5 6 6 5 5 4 3 0
1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 0 7 5 5 1 4 4 5 5 5 1 0
2 2 3 4 3 3 4 5 6 1 7 6 5 3 5 5 4 3 2 0
7 7 1 2 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 7 0
Ha - ti ber- sih, su - ci mur- ni, I - tu, ya Tu- han, yang ku i-ngin- i;
5 5 5 5 5 5 5 5 4 6 5 4 3 5 5 5 5 5 5 0
5 4 2 1 7 567 1 1 2 3123 4 4 4 1 1 3 3 2 1 5 0
3 3 4 5 6 1 7 6 5 0 2 1 7 1 6 4 3 3 2 1 0
1 1 7 1 1 1 1 1 0 4 3 2 3 1 1 1 7 7 1 0
Kar-na ka - sih Kau tlah ma - ti; Ja - di-kan ha- ti - ku su - ci mur - ni.
5 5 5 5 4 6 5 4 3 0 5 5 5 5 6 6 5 5 4 3 0
1 1 2 3 123 4 4 4 1 0 7 5 5 1 4 4 5 5 5 1 0
399 Hai, Bangkit Bagi Yesus!
Stand Up, Stand Up for Jesus!
4/4 As = Do (4 Mol) George Duffield, Jr., 1858
George J. Webb, 1830
5 1 1 3 1 1 6 1 5 1 2 3 2 5 1 1 3 1
3 3 3 5 5 6 4 6 5 5 5 5 5 5 3 3 5 5
1. Hai, bang-kit ba-gi Ye- sus, U - mat yang di - te - bus! Ang-kat - lah ting- gi
2. Hai, bang-kit ba-gi Ye- sus! De- ngar se - ru - an- Nya; De - tik yang me- nen -
3. Hai, bang-kit ba-gi Ye- sus, Di da - lam kua-sa - Nya; U - sa - ha - mu sen -
4. Hai, bang-kit ba-gi Ye- sus! Tak la - ma ber- pe- rang; Pas - ti - lah u - mat -
1. Stand up, stand up for Je - sus, Ye sol - diers of the cross, Lift high His roy - al
2. Stand up, stand up for Je - sus, The trump - et call o - bey; Forth to the might - y
3. Stand up, stand up for Je - sus, Stand in His strength a - lone; The arm of flesh will
4. Stand up, stand up for Je - sus, The strife will not be long; This day the noise of
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 7 7 1 1 1 1
1 1 1 1 3 4 4 4 3 3 2 1 5 5 1 1 1 3
1 6 1 5 1 3 2 1 5 2 2 1 2 3 3 3
6 4 6 5 3 5 4 3 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 7 5 5 7 7 6 7 1 1 1
4 4 4 3 1 5 5 1 5 5 5 5 5 1 1 1 7
4 3 6 2 1 7 5 1 1 3 1 1 6 1 5 1 3 2 1
4 5 6 6 5 5 3 3 5 5 6 4 6 5 3 5 4 3
1 1 1 4 3 2 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
6 5 4 2 5 5 1 1 1 3 4 4 4 3 1 5 5 1
Hai Bangkit Bagi Yesus!
Stand Up, Stand Up for Jesus 400
4/4 F = Do (1 Mol) George Duffield, Jr., 1858
Unison Adam Geibel, 1901
5 3 3 3 3 3 3 3 3 1 7 1 4 5 4 4 4 4
1. Hai, bang-kit ba-gi Ye- sus, U - mat yang di - te - bus! Ang-kat - lah ting- gi
2. Hai, bang-kit ba-gi Ye- sus, De- ngar se - ru - an- Nya; De - tik yang me- nen
3. Hai, bang-kit ba-gi Ye- sus, Di da - lam kua-sa - Nya; U - sa - ha - mu sen
4. Hai, bang-kit ba-gi Ye- sus, Tak la - ma ber- pe- rang; Pas - ti - lah u - mat
1. Stand up, stand up for Je - sus, Ye sol - diers of the cross, Lift high His roy - al
2. Stand up, stand up for Je - sus, The trump - et call o - bey; Forth to the might - y
3. Stand up, stand up for Je - sus, Stand in His strength a - lone; The arm of flesh will
4. Stand up, stand up for Je - sus, The strife will not be long; This day the noise of
4 4 4 4 2 1 2 3 5 5 3 6 3 5 4 4
ting - gi Pan - ji sa - lib Kris - tus! Di da - lam per - ju - ang - an, Si
tu - kan Se - ka - rang i - ni - lah! Wa- lau - pun tak ter - bi - lang Peng -
di - ri Tak a - da gu - na - nya. Ke - na - kan per-leng - ka - pan Sen -
Tu - han Ke - lak a - kan me - nang. Pa - ha - la ter - se - di - a: Mah -
ban - ner, It must not suf - fer loss; From vic - tory un - to vic - tory, His
con - flict, In this His glori - ous day. Ye that are men, now serve Him, A -
fail you Ye dare not trust your own; Put on the gos - pel ar - mor, Each
bat - tle, The next, the vic - tors song; To him that o - ver - com - eth, A
4 2 5 2 3 3 3 7 1 2 3 3 3 3 7 1 2 3 5
I - blis di - se- rang, Ku - a - sa do - sa mus- nah, Tu - han - lah yang me-nang!
i - kut kua - sa glap, Se - ma-kin ber- ba- ha - ya, Se - ma - kin kau te - tap.
ja - ta Roh Ku- dus; Ber - ja - ga dan ber- do - a, Su - pa - ya si - ap trus.
ko - ta mu - li - a; Ber - sa- ma Ra - ja sur - ga Ber-takh - ta sla- ma-nya!
ar - my shall He lead, Till ev - ery foe is van-quished And Christ is Lord in - deed.
gainst un - num-bered foes; Let cour-age rise with dan - ger, And strength to strength op - pose.
piece put on with prayer; Where du - ty calls, or dan - ger, Be nev - er want- ing there.
crown of life shall be; He with the King of glo - ry Shall reign e - ter - nal - ly.
5 3 3 5 4 0 5 2 1 2 6 5 5
5 1 6 7 7 0 5 7 7 7 7 1 7 1 2
Hai bang - kit, bang - kit, U - mat yang di - te - bus! Ang -
Hai bang - kit, bang - kit, bang - kit,
Stand up, for Je - sus, Ye sol - diers of the cross; Lift
Stand up, stand up for Je - sus,
5 5 5 5 5 5 5 0 5 4 3 4 5 5 4 3 3
5 1 5 1 1 2 2 0 5 5 5 5 4 3 2 1 7
6 3 4 4 5 2 3 3 3 2 0 6 5 1 3 2 1
1 1 2 2 2 7 1 7 6 6 0 1 1 1 1 7 5
kat - lah ting - gi - ting - gi Pan - ji - Nya, pan - ji sa - lib Kris - tus!
high His roy - al ban - ner, It must not, it must not suf - fer loss.
3 6 6 6 5 5 5 4 4 0 2 3 3 5 4 3
6 6 2 1 7 5 1 1 4 4 0 4 5 6 5 5 1
Siapa Ikut Tuhan?
401 Who is on the Lords Side?
4/4 C = Do Frances R. Havergal, 1877
Luise Reichardt, 1853; gubahan John Goss, 1872
5 5 3 2 1 5 6 6 1 1 5 5 5 6 1 3 2
3 3 5 5 5 3 4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 5
1. Sia - pa i - kut Tu - han Ja - di las - kar-Nya? Sia - pa mau mem-ba- wa
2. Bu - kan-lah mah-ko - ta, Bu - kan-lah pu - ji Yang ki - ta ha - rap-kan
3. Ki - ta di - pi - lih - Nya Un - tuk tu - rut prang, Ja - di pra - ju - rit-Nya
1. Who is on the Lords side? Who will serve the King? Who will be His help- ers,
2. Not for weight of glo - ry, Not for crown or palm, En - ter we the ar - my,
3. Je - sus, Thou hast bought us, Not with gold or gem, But with Thine own life-blood,
4. Fierce may be the con - flict, Strong may be the foe, But the Kings own ar - my
1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 7 7
1 1 1 5 3 1 4 4 6 6 1 7 7 6 6 5 3
1 6 5 4 5 5 5 6 3 5 4 7 5 1 3 2
6 3 2 2 2 3 3 1 1 3 2 4 4 3 1 7
Ji - wa pa - da- Nya? Sia - pa mau me - la - wan Du- nia dan se - tan,
Da - lam prang su - ci, Ta - pi kar - na Tu - han, O - leh ka - sih- Nya,
Yang ten - tu me- nang Ja - ngan ki - ta ta - kut, Ta - pi trus se - tia;
Oth - er lives to bring? Who will leave the worlds side? Who will face the foe?
Raise the war - rior psalm; But for love that claim- eth Lives for whom He died;
For Thy di - a - dem. With Thy bless- ing fill - ing Each who comes to Thee,
None can o - ver - throw. Round His stand- ard rang - ing Vic - tory is se - cure;
1 1 7 6 7 5 5 5 5 5 6 7 1 2 2 1 1 5
6 1 2 2 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5432
3 1 4 2 5 3 6 1 3 2 1 1 5 3 1 6 5
1 1 7 7 1 1 1 1 1 7 1 1 5 3 1 4 3
I - kut per-ju - ang - an Di pi - hak Tu - han? O- leh ka-sih Tu- han
Ki - ta di-sla- mat- kan, Ja - di pi - hak- Nya. O- leh ka-sih Tu- han
Ma - ri ki - ta i - kut Ser - ta Sang Ra - ja. O- leh ka-sih Tu- han
Who is on the Lords side? Who for Him will go? By Thy call of mer - cy,
He whom Je - sus nam - eth Must be on His side. By Thy love con-strain- ing,
Thou hast made us will - ing, Thou hast made us free. By Thy grand re - demp-tion,
For His truth un - chang- ing Makes the tri - umph sure. Joy-ful - ly en - list - ing
5 5 5 5 5 5 6 1 5 4 3 1 5 3 1 1 1
1 3 2 4 3 5 4 6 5 5 1 1 5 3 1 4 1
1 2 3 4 5 1 1 1 1 3 1 5 1 2 1 1
1 2 3 4 5 3 3 6 6 5 5 3 3 4 3 3
Dan ka - ru - nia - Nya, Ki - ta i - kut Tu - han Un - tuk sla - ma - nya.
By Thy grace di - vine, We are on the Lords side; Sav - iour, we are Thine.
1 2 3 4 5 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 5
1 2 3 4 5 6 6 4 4 1 3 4 5 5 5 1 1
Melayani Rajaku
In the Service of the King 402
4/4 Bes = Do (2 Mol) Alfred H. Ackley, 1912
Benton D. Ackley, 1912
3 4 5 5 4 5 6 5 4 5 3 3 4 3 2 5 3 2 1
1 2 3 3 2 3 3 3 2 3 5 5 6 5 4 4 5 4 3
1. Ba - ha - gi - a me - la - yan - i Ra - ja - ku, O be - ta - pa ba - ha - gi - a!
2. Ba - ha - gi - a me - la - yan - i Ra - ja - ku, O be - ta - pa ba - ha - gi - a!
3. Ba - ha - gi - a me - la - yan - i Ra - ja - ku, O be - ta - pa ba - ha - gi - a!
4. Ba - ha - gi - a me - la - yan - i Ra - ja - ku, O be - ta - pa ba - ha - gi - a!
1. I am hap- py in the serv - ice of the King, I am hap- py Oh, so hap- py;
2. I am hap- py in the serv - ice of the King, I am hap- py Oh, so hap- py;
3. I am hap- py in the serv - ice of the King, I am hap- py Oh, so hap- py;
4. I am hap- py in the serv - ice of the King, I am hap- py Oh, so hap- py;
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1
3 4 5 5 4 5 6 5 4 5 3 3 4 3 2 6 7 1
1 2 3 3 2 3 3 3 2 3 5 5 6 5 4 4 4 3
A - da da - mai dan sen- to - sa ba - gi - ku, Me- la- yan - i Ra - ja - ku.
Da- lam glap dan trang te - tap nya-nyi - an - ku, Me- la- yan - i Ra - ja - ku.
Ta- ngan-Nya se - la - lu ku pe- gang te - guh, Me- la- yan - i Ra - ja - ku.
Ku bak - ti - kan har - ta, ji - wa ra - ga - ku Me- la- yan - i Ra - ja - ku.
I have peace and joy that noth- ing else can bring, In the serv - ice of the King.
Thro the sun - shine and the shad- ow I can sing, In the serv - ice of the King.
To His guid - ing hand for - ev - er I will cling, In the serv - ice of the King.
All that I pos - sess to Him I glad - ly bring, In the serv - ice of the King.
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1
5 1 3 3 4 3 6 7 1 2 7 1 2 3
3 3 5 5 6 5 4 4 3 4 5 5 5 5
Me - la - yan - i Ra - ja - ku, Ku se - rah - kan hi - dup - ku;
In the serv - ice of the King. Ev - ry tal - ent I will bring;
1 5 1 1 1 1 1 2 1 7 2 1 7 1
1 1 1 1 1 1 2 5 5 5 4 3 5 1
3 4 5 3 4 3 2 1 7 6 5 3 3 2 1
5 5 5 5 6 5 4 4 4 2 3 5 5 4 3
Su - ka - ci - ta, da - mai, ber - kat Me - la - ya - ni Ra - ja - ku.
I have peace and joy and bless - ing In the serv - ice of the King.
1 2 3 1 1 1 6 6 7 1 1 1 7 7 5
1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Angkat Suaramu
403 Sound the Battle Cry
4/4 Bes = Do (2 Mol) William F. Sherwin, 1826-1888
William F. Sherwin, 1826-1888
5 5 3 4 5 6 4 3 2 1 2 3 2 7 5
3 3 1 2 3 4 6 5 4 3 5 5 5 5 5
1. Ang - kat sua - ra - mu Pan- dang - lah mu - suh, Ki - bar - kan pan - ji,
2. Ka - lah - kan mu - suh, Ber - de - rap ma - ju, Tu - gas di - em - ban,
3. O Ma - ha Ting - gi, Ja - wab - lah ka - mi, Bri per - to - long - an
1. Sound the bat - tle cry! See, the foe is nigh; Raise the stand - ard high
2. Strong to meet the foe, March- ing on we go, While our cause we know
3. O Thou God of all, Hear us when we call, Help us one and all
1 1 5 5 1 1 1 1 1 5 7 1 7 2 7
1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 5 5 5 5 5
6 6 7 5 5 5 3 4 5 6 4 3 2 1
4 4 4 2 3 3 1 2 3 4 6 5 4 3
1 1 2 7 1 1 5 5 1 1 1 1 1 5
2 2 2 5 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1
3 5 1 7 1 2 3 2 1 3 1 3 1
5 5 3 2 3 4 5 4 3 5 3 5 3
1 1 1 2 1 1 1 7 5 1 1 1 1
1 3 6 6 6 5 5 5 1 1 1 1 1
2 1 2 4 3 1 3 7 1 6 2 1 7 6 5 3 1
4 3 4 6 5 3 5 5 6 5 4 4 4 4 5 5 3
i - kut - i - lah pan - ji; Si - ap, se - dia bri - ta - kan Fir - man; Ma - ju
ral - ly round the ban - ner, Read- y, stead - y, pass the word a - long; On - ward,
7 7 7 7 1 1 7 3 3 1 6 3 2 1 7 1 1
5 5 5 5 1 1 3 3 6 6 2 2 2 2 5 1 1
3 1 2 1 2 4 3 1 3 5 1 7 1 2 3 2 1
5 3 4 3 4 6 5 3 5 5 3 2 3 4 5 4 3
1 1 7 7 7 7 1 5 1 1 1 2 1 1 1 7 5
1 1 5 5 5 5 1 1 1 3 6 6 6 5 5 5 1
5 5 5 5 5 4 3 5 1 2 3 3 3 2 1
3 3 3 3 3 2 1 3 5 5 5 5 5 4 3
1 1 1 1 1 5 5 1 1 7 1 1 1 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 1 1 1 5 1
1 7 6 6 6 7 1 7 1 6 5 6 5 3 5
5 5 4 4 4 5 6 5 6 4 3 4 3 1 3
1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 5 1
3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1
5 5 5 5 5 4 3 5 1 2 3 3 3 2 1
3 3 3 3 3 2 1 3 5 5 5 5 5 4 3
1 1 1 1 1 5 5 1 1 7 1 1 1 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 1 1 1 5 1
1 1 2 2 1 7 1 0 5 4 3 5 1 2
5 5 6 6 5 4 3 0 3 2 1 3 5 5
1 1 1 4 3 2 1 0 1 1 5 1 1 7
3 3 4 4 5 5 1 0 1 1 1 1 3 5
3 1 6 7 1 7 1 6 5 3 5 4
5 5 4 5 6 5 6 4 3 1 3 2
lu - ya! Glo - ri, Glo - ri, Ha - le - lu - ya! Glo - ri,
lu - jah! Glo - ry! Glo - ry, hal - le - lu - jah! Glo - ry,
1 1 1 1 4 4 4 1 1 5 1 1
1 3 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1
3 5 1 2 3 1 1 1 2 2 1 7 1
1 3 5 5 5 5 5 5 6 6 5 4 3
Glo - ri, Ha - le - lu - ya! Ke-be - na - ran - Nya ja - ya.
Glo - ry, hal - le - lu - jah! His truth is march - ing on.
5 1 1 7 1 1 1 1 1 4 3 2 1
1 1 3 5 1 3 3 3 4 4 5 5 1
Ikut Perang
405 The Fight Is On
4/4 Bes = Do (2 Mol) Lelia N. Morris
Lelia N. Morris
5 1 1 1 5 6 5 5 5 6 5 5 5 2 2
3 3 2 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 5 4
1 5 4 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 5 6
2 3 2 1 7 6 5 5 3 3 3 3 3 2
5 5 4 4 4 4 5 5 5 5 6 7 6 6
dang ter - de- ngar meng-ge - ma; Tu - han se - dang ber - ge - rak
kan pas - ti - kan wi - ja - ya; Pa - kai - lah per - leng - kap - an
ji me - ren - tang di la - ngit; Na - ma - Nya di se - ti - ap
arms! is heard a - far and near; The Lord of hosts is march - ing
leads, and vic - try will as - sure; Go buck - le on the ar - mor
prom - ise spans the east - ern sky; His glo - rious name in ev - ry
2 7 6 6 2 1 7 7 1 7 1 1 1 1
7 5 2 2 2 2 5 4 3 2 1 3 6 5 4 4
4 3 2 1 7 6 5 1 1 5 3 2 1 7 1
6 6 6 6 5 4 3 2 3 3 5 4 3 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 2 1
4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 6 7 1 7 6 3 5 5 5 6 7 1 7 6 3 4
5 5 4 3 3 3 1 3 3 4 4 4 3 3 3 1 7
I - kut pe- rang, O las - kar Kris-ten, Ber - ha - dap ha- dap - an ga- rang.
The fight is on, O Chris - tian sol - dier, And face to face in stern ar - ray,
5 5 5 5 5 1 5 1 1 7 7 5 5 1 1 5 5
5 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 3 2
2 4 5 7 7 0 5 7 1 2 2 0 2 3 4
7 2 3 4 4 0 4 4 4 4 4 0 2 2 2
Zi - rah ber - pen - dar, pan - ji ber - ki - bar, Be - la ke-
With ar - mor gleam - ing and col - ors stream - ing, The right and
5 7 1 2 2 0 7 2 1 7 7 0 7 7 7
5 5 5 5 5 0 5 5 5 5 5 0 5 5 5
7 6 4 6 5 0 5 6 7 1 7 6 3 5 5
4 4 2 4 3 0 5 5 4 3 3 3 1 3 3
be - nar - an ska - rang! I - kut pe - rang, ja - ngan - lah le - tih,
wrong en - gage to - day! The fight is on, but be not wea - ry,
2 1 7 7 1 0 5 5 5 5 5 1 5 1 1
5 5 5 5 1 0 5 5 5 1 1 1 1 1 1
5 6 7 1 3 4 3 6 5 6 7 1 1 0
4 4 4 3 5 6 5 4 0 0 2 2 0
Geng-gam e - rat ke - kuat - an - Nya; Ji - ka - lau Al - lah,
Be strong and in His might hold fast; If God be for us,
7 7 5 5 1 1 1 1 0 0 6 6 0
5 5 5 1 1 1 1 4 0 0 4 4 0
7 1 2 3 3 0 5 5 5 6 4 3 2 1
0 0 5 5 0 5 5 5 4 6 5 4 3
be - ser - ta ki - ta, Ki - ta kan ber - so - rak me - nang!
If God be for us, Well sing the vic - tors song at last!
0 0 1 1 0 1 1 1 1 1 1 7 5
0 0 5 5 0 3 3 3 4 2 5 5 1
Tuhan Menang Perang
406 The Battle Is the Lords
4/4 G = Do (1 Kruis) E. Margaret Clarkson
Musik tradisional Ibrani, diadaptasi oleh Meyer Lyon
3 6 7 1 2 3 1 2 3 4 5 3 7 1 2 3 4
3 3 3 3 6 5 3 6 5 6 5 5 5 5 4 3 6
1. Tu - han me- nang pe- rang! Tu - ai - an tlah ma- tang, Na - mun ta-ngan yang
2. Tu - han me- nang pe- rang! Bu- kan ga - gah ki - ta, Me - la - in - kan a-
3. Tu - han me- nang pe- rang! Ye - sus di - sa - lib- kan, De - ngan ker- ja ke-
4. Tu - han me- nang pe- rang! Diam-lah hai ji - wa - ku, Pan- dang ke-sla-mat-
1. The bat - tle is the Lord's ! The har - vest fields are white How few the reap - ing
2. The bat - tle is the Lord's ! Not ours is strength or skill, But his a - lone , in
3. The bat - tle is the Lord's ! The Vic - tor cru - ci - fied Must with the tra - vail
4. The bat - tle is the Lord's ! Stand still, my soul, and see The great sal - va - tion
1 6 5 6 6 7 1 6 1 1 7 1 2 1 7 1 1
6 1 3 6 4 3 6 4 3 2 5 1 5 4 3 2 1 4
5 7 1 4 3 2 1 1 2 3 3 3 3 2 1 7
5 4 3 6 5 5 4 3 5 5 3 4 5 6 7 5
me- nu - ai sa - ngat ku - rang! Ki - ta pas - ti me- nang La -
nu-grah dan ke- hen - dak - Nya, Tan - pa hi - tung har - ga, pa -
ras Tu - han di - pu - as - kan. I - blis di - ka - lah - kan O -
an yang di - bri pa - da - mu, San - dar ke - pa - da - Nya, Bri
hands ap - pear, Their strength how slight! Yet vic - to - ry is sure, We
sov-ereign grace,To work His will. Ours, count - ing not the cost, Un -
of His soul be sat - is - ed. The powers of hell shall fail , And
God hath wrought re-vealed for thee. Then, rest - ing in His might, Lift
1 2 1 1 1 7 1 3 2 1 1 1 1 7 1
3 5 6 2 5 5 1 1 7 1 1 2 3 4 5 3
6 7 1 2 3 6 5 3 6 7 1 2 3 2 3 4 3 2 1 7 6
4 4 3 4 3 3 3 3 3 5 5 5 4 6 6 5 6
wan mu- suh ga- rang; Ma - ju ber - sa- ma Kris- tus ke me - dan pe - rang!
tuh ke - pa- da -Nya; Ta-ngan-Nya kan ber- ja - ya pa - da wak- tu - nya.
leh kua- sa Tu-han, Hing-ga o- rang yang mau da- tang di - me-nang- kan.
hor - mat pa- da-Nya, Kua- sa dan ke - ra - ja - an han - ya mi - lik - Nya.
face a van-quished foe: Then for-ward with the ri - sen Christ to bat - tle go!
inch-ing, to o - bey; And in His time His ho - ly arm shall win the day.
all God's will be done Till ev - ery soul whom He hath given to Christ be won.
high His tri-umph song, For power,do - min - ion, king-dom,strength to Christ be - long.
1 6 1 1 7 5 6 5 6 7 1 7 1 2 3 4 3 3 2 1
4 4 1 2 3 3 2 1 3 6 5 1 5 2 1 2 3 3 6
Pahlawan Kebenaran Siap Mati
4/4 C = Do
407
Dr. Suhento Liauw
1 1 5 5 1 1 5 2 2 6 6 2 2 7
1 1 3 3 1 1 3 7 7 4 4 7 7 2
1.Bang - kit - lah hai pah - la - wan I - man - mu kan di - u - ji
2.Ma - ju - lah hai pah - la - wan I - man - mu pe - ri - sai - mu
3.Se - ru - kan -lah pah - la - wan Nya - ring - kan su - a - ra - mu
3 3 5 5 3 3 1 7 7 1 1 7 7 5
5 5 1 1 5 5 1 5 5 1 1 5 5 2
1 1 6 6 4 3 2 2 3 4 5 1 1 2 3
3 3 1 1 1 3 2 7 1 4 3 1 1 7 1
Mo - ral- mu ka - rak - ter - mu Ha - rus se - su - ai Al - ki - tab
Pe - dang-roh sen - ja - ta - mu ber - di - ri a - tas Al - ki - tab
Nya - ta - kan ke - be - na - ran Ja - ngan lu - pa ke - sa - lah - an
5 5 4 4 4 3 5 5 5 4 3 3 3 5 1
5 5 1 1 1 1 7 5 5 5 1 5 5 5 5
1 1 6 6 1 1 6 6 6 7 7 6 6 5
1 1 4 4 4 4 1 4 4 5 5 4 4 3
Ba-ngun- lah hai pah - la - wan Dok- trin - mu kan di - u - ji
Se - ma - ngat hai pah - la - wan I - kat kan ke - be - nar - an
A - kan ti - ba wak - tu - nya A - ga - ma - di sa - tu - kan
3 3 1 1 6 6 1 1 1 5 5 1 1 1
5 5 1 1 1 1 4 1 1 2 2 1 1 5
1 1 5 5 4 3 2 2 3 4 3 2 1 7 1
3 3 2 2 1 1 5 5 5 4 3 7 1 2 7
Gre-ja- mu klu - ar - ga - mu ha - rus se - su - ai Al - ki - tab
Ke - to-pong ke - sla - ma - tan Ji - wa trus ki - ta me - nang-kan
Ja - ngan co - ba kom-pro - mi Eng-kau ha - ra - pan Tu - han - mu
5 5 7 7 6 5 7 7 5 6 5 5 5 5 5
1 1 5 5 1 1 5 5 5 1 1 2 1 5 5
5 5 4 4 3 3 2 2 3 4 6 5 4 3
3 3 1 1 1 1 7 7 1 1 1 2 1 1
Pah - la- wan ke - be - nar - an Pra - ju - rit yang ber - ta - han
1 1 6 6 5 6 5 5 5 6 1 7 6 5
1 1 5 5 5 5 5 5 5 1 1 5 1 1
1 1 7 7 6 6 5 5 4 3 3 2 2 1
5 5 5 5 4 4 3 2 1 1 1 7 7 1
Hi - dup a - da - lah Kris - tus ma - ti un - tung ba - gi - ku.
3 3 2 2 1 1 1 7 6 5 5 5 5 5
3 3 5 5 1 1 5 7 1 5 5 5 5 5
Mari Kumpulkan
408 Bringing in the Sheaves
4/4 C = Do Knowles Shaw, 1874
George A. Minor, 1879
5 5 5 6 5 3 1 1 1 2 1 6 5 5 5 6 5 3
3 3 3 4 3 1 3 3 3 3 4 4 3 3 3 4 3 1
1. Ki - ta me - na - bur- kan be - nih ke - be- nar - an Pa - da pa - gi ha - ri,
2. Ta- bur- kan - lah da - lam trang dan ke - ge- lap - an, Wa-lau-pun ber - ti - up
3. Da-lam ke - se - dih - an ki - ta me - na- bur- kan; Wa-lau-pun seng- sa - ra,
1. Sow-ing in the morn - ing, sow - ing seeds of kind- ness, Sow-ing in the noon- tide
2. Sow-ing in the sun - shine, sow - ing in the shad- ows; Fear-ing nei - ther clouds nor
3. Go - ing forth with weep - ing, sow - ing for the Mas - ter, Tho the loss sus- tained our
1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 6 1 1 1 1 1 1 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 1
3 3 2 1 2 3 5 5 6 5 3 1 1 1 2 1 6
1 1 7 7 7 1 3 3 4 3 1 3 3 3 3 4 4
si - ang dan pe - tang; Ki - ta me - nan - ti - kan wak - tu pe - nu - ai - an:
a - ngin yang ken-cang; Ker - ja dan u - sa - ha a - kan di - ge- nap- kan:
ki - ta kan te - nang; Sa - at ta - ngis hi - lang, Tu - han meng-hi - bur- kan:
and the dew - y eve; Wait - ing for the har - vest, and the time of reap - ing
win- ters chill- ing breeze; By and by the har - vest and the la - bor end - ed
spir - it of - ten grieves; When our weep - ings o - ver He will bid us wel - come
5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 5 5 5 5 5 6 1
5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4
5 5 1 2 3 1 2 1 3 2 1 3 5 5 6 5 6 1 1 6
3 3 3 4 5 5 4 3 5 4 3 1 3 3 4 3 4 6 6 4
Pas- ti a - da ha- sil, ha - ti- pun se- nang. Ma - ri kum-pul-kan, Ma - ri kum-pul-
We shall come re - joic-ing, bring-ing in the sheaves. Bring-ing in the sheaves Bring-ing in the
1 1 5 5 1 1 7 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 3 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4
1 2
5 5 5 1 2 3 1 3 3 2 1 2 1 2 1 3 2 1
3 3 3 3 4 5 3 5 5 5 4 5 5 4 3 5 4 3
kan; Pas- ti a - da ha - sil, ha - ti- pun se- nang. sil, ha - ti- pun se- nang.
sheaves; We shall come re - joic - ing, bring-ing in the sheaves. ing, bring-ing in the sheaves.
1 1 1 5 5 1 5 1 1 2 2 7 1 7 1 1 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 6 5 3 5 5 5 5 1
Antarkan, Masukkan
Bring Them In 409
4/4 As = Do (4 Mol) Alexcenah Thomas, 1885
William A. Ogden, 1885
5 5 6 5 3 3 2 2 0 5 5 6 5 2 2 1 1 0
3 3 4 3 5 5 5 5 0 4 4 4 4 4 4 3 3 0
1. Sua - ra Gem-ba - la ku de - ngar Da - ri tem-pat yang glap be- nar,
2. Sia - pa hen- dak me - no - long-Nya Dan men- ca - ri - kan dom- ba-Nya?
3. Hai de- ngar-kan- lah ta - ngis - an Dom-ba yang hi - lang di hu- tan;
1. Hark! tis the shep-herds voice I hear, Out in the des - ert, dark and drear,
2. Wholl go and help this shep- herd kind, Help Him the wand-ering ones to find?
3. Out in the des - ert hear their cry, Out on the moun-tains wild and high;
1 1 1 1 1 1 7 7 0 7 7 7 7 5 5 1 1 0
1 1 1 1 1 5 5 5 0 5 5 5 5 5 1 1 1 0
5 5 6 5 3 3 2 4 0 4 3 2 1 5 3 2 1 0
3 3 4 3 5 6 6 6 0 6 6 6 5 5 5 4 3 0
I - a me-mang- gil yang se - sat A - gar kem-ba - li dan sla- mat.
Sia - pa meng-an - tar - kan pu- lang, A - gar se - la - mat di kan-dang?
Sua - ra Tu - han me - nyu - ruh- mu: Ba - wa - lah pu - lang dom- ba - Ku.
Call - ing the sheep whove gone a - stray Far from the shep-herds fold a - way.
Wholl bring the lost ones to the fold, Where theyll be shel - tered from the cold?
Hark! Tis the Mas - ter speaks to thee, Go find my sheep wher - eer they be.
1 1 1 1 1 6 6 2 0 2 1 2 3 3 1 7 1 0
1 1 1 1 1 4 4 2 0 2 3 4 5 5 5 5 1 0
3 5 3 0 4 6 4 0 3 3 3 2 1 3 2 2 2 0
5 3 5 0 6 4 6 0 5 5 5 5 5 5 5 4 5 0
An - tar - kan, ma - suk - kan, Da - ri du - nia yang pe - nuh do - sa;
Bring them in, bring them in, Bring them in from the fields of sin;
1 1 1 0 1 1 1 0 1 1 1 7 1 1 7 6 7 0
1 1 1 0 4 4 4 0 1 1 1 2 3 1 5 2 5 0
3 5 3 0 4 6 4 0 3 3 3 2 1 3 2 1 0
5 3 5 0 6 4 6 0 5 5 5 5 5 5 4 3 0
An - tar - kan, ma - suk - kan, Ba - gi Ye - sus Tu - han ki - ta.
Bring them in, bring them in, Bring the wand- ering ones to Je - sus.
1 1 1 0 1 1 1 0 1 1 1 7 1 1 7 1 0
1 1 1 0 4 4 4 0 1 1 1 2 3 1 5 1 0
Ya, Tuhan Tlah Datang
410
3/4 G = Do (1 Kruis) Sarah Doudney, 1871
lagu rakyat Wales
5 1 3 5 4 3 1 1 2 4 3 2 1 7 5 5 1 3 2 1 7
5 5 5 5 5 1 6 6 6 6 5 5 5 5 5 5
1. Ya, Tu- han tlah da - tang, di - pang - gil - Nya ki - ta Meng- i - kut je -
2. Ya, Tu- han me- mang- gil; ja - ngan- lah ge - li - sah, Mes - ki- pun ter -
3. Ya, Tu- han me- mang- gil se - jak ki - ta mu- da; Sua - ra- Nya te -
5 3 1 2 1 3 3 2 2 2 2 7 7 1 1 1
5 1 1 7 1 5 6 4 2 4 5 5 4 3 1 3
6 4 6 5 1 7 1 5 1 3 5 4 3 1 1
4 4 4 3 5 5 5 5 5 5 5 5 1 6
jak - Nya di bu - mi i - ni, Men- da - ki gu - nung dan me -
an - cam ba - ha - ya be - sar; Se - bab Roh - ul - ku - dus mem -
tap me - nye - gar - kan ji - wa; Da - ri ke - du - nia - an ber -
1 1 1 1 3 4 3 5 3 1 2 1 3 3
4 6 2 5 5 5 1 5 1 1 7 1 5 6
2 4 3 2 1 7 5 5 1 3 2 1 7 6 4 6 5 1 7 1
6 6 6 5 5 5 5 5 5 4 4 4 3 5 5 5
nu - run - i lem- bah, Me - nu - ju ke sur - ga te - rang a - ba - di.
bri-kan sen - to - sa, I - kut - i - lah Tu - han dan ja - ngan gen- tar.
pa - ling - lah ki - ta, Ber - pi - hak se - gra pa - da u - mat Al - lah.
2 2 2 2 7 7 1 1 1 1 1 1 1 3 4 3
4 2 4 5 5 4 3 1 3 4 6 2 5 5 5 1
3 4 5 3 4 5 6 5 4 3 4 2 3 4 5 4 3 2 3 1 2 3 4
1 2 3 1 2 3 4 3 2 1 2 7 1 2 3 2 1 7 1 1 1
Ya, Tu- han me - mang- gil o - rang yang per - ca - ya, Ber - ba- ris di
Ya, Tu- han me - mang- gil; mes - ki - pun go - da - an Ser - ta ke - ra -
Ya, Tu- han me - mang- gil o - rang yang per - ca - ya, Yang da- pat ber -
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 3 4 5 6
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1
3 2 1 7 5 4 5 5 1 3 5 4 3 1 1
1 7 6 5 7 6 7 5 5 5 5 5 1 6
ba - wah pan - ji Pe - ne - bus; Ki - ta me - nga - si - hi, ya,
gu - an me - lan - da ki - ta, Te - tap ki - ta nya - nyi, pe -
kat - Nya ser - ta ka - sih - Nya; Le - wat pa - dang hi - jau di -
5 3 3 2 2 2 2 5 3 2 1 1 3 3
1 5 6 2 2 2 5 5 1 1 7 1 5 6
2 4 3 2 1 7 5 5 1 3 2 1 7 6 4 6 5 1 7 1
6 6 6 5 5 5 5 5 5 4 4 4 3 5 5 5
rin- du pa - da- Nya, Ser - ta me - rin - du - kan ne - gri yang ku - dus.
nuh ke - ya - kin - an, Se - ti - a meng - i - ring Sang Ma - ha - ra - ja.
bim-bing-Nya ki - ta, Sam- pai ki - ta ma - suk kra - ja - an mu - lia.
2 2 2 2 7 7 1 1 1 1 1 1 1 3 4 3
4 2 4 5 5 6 5 4 3 1 3 4 6 2 5 5 5 1
5 5 1 1 1 2 3 2 1 1 2 2 2 3 2
3 3 3 3 3 5 5 5 6 5 4 4 4 4 5
Ye- sus ma - ti - lah di Gol - go - ta ba - gi ma - nu - si - a;
O - rang bu - ta dan yang ci - de - ra, Tu - han- lah ta - bib - nya;
Mu- ti - a - ra ger - bang ko - ta - nya, dan ja - lan ken - ca - na;
How He gave His life on Cal - va - ry to save a wretch like me;
How He made the lame to walk a - gain and caused the blind to see;
And I heard a - bout the streets of gold be - yond the crys - tal sea;
1 1 1 1 1 7 1 2 3 1 6 6 6 1 7
1 1 6 6 6 5 1 7 6 3 2 2 2 2 5
1 3 3 3 3 2 1 1 1 2 1 1 1 6 5
3 5 5 5 5 4 3 5 5 6 6 6 4 4 3
Di - ta - han-Nya de - ri - ta sba - gai pe - ne - bus - an do - sa;
Se - bab i - tu ku mo-hon: To - long a - ku ju - ga Ye - sus!
Ma- lai - kat trus me - nya-nyi ke - me - nang - an - Nya yang ja - ya;
I heard a - bout His groan-ing, of His pre - cious bloods a - ton - ing,
And then I cried, Dear Je - sus, come and heal my bro - ken spir - it,
A - bout the an - gels sing - ing and the old re - demp - tion sto - ry
5 1 1 1 1 6 5 1 1 4 4 4 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 4 6 1 1
5 1 1 1 2 3 2 1 1 2 2 1 7 1
3 3 3 3 5 5 5 6 7 6 6 5 5 5
Kar - na - Nya ku ber - to - bat dan men - da - pat rah - mat - Nya.
Dan sung- guh a - jaib, Ye - sus tlah mem - bri - kan rah - mat - Nya.
Ke - lak pun a - ku kan tu - rut me - mu - ji rah - mat - Nya.
Then I re - pent - ed of my sins and won the vic - to - ry.
And some - how Je - sus came and brought to me the vic - to - ry.
And some sweet day Ill sing up there the song of vic - to - ry.
1 1 1 1 7 1 2 3 5 4 4 3 2 3
1 6 6 6 5 1 7 6 3 4 4 5 5 1
3 5 5 5 6 3 1 3 2 1 1 6 5 5 1 1 2
5 1 1 1 1 1 5 7 6 6 4 4 3 3 3 3 5
Me- nang-lah da - lam Ye- sus, Tu - han- ku, sla - ma- nya! Da - rah- Nya yang
O vic - to - ry in Je - sus, my Sav - ior, for - ev - er! He sought me and
1 3 3 3 4 5 3 5 4 4 1 1 1 1 1 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 6 1 1 1 6 6 5
3 1 3 2 2 2 3 2 3 5 5 5 6 3 1 3
5 5 5 4 4 4 4 5 5 1 1 1 1 1 5 7
ku - dus meng - ha - pus - kan do - sa; A - ku di - ka - sih - i - Nya se -
bought me with His re - deem- ing blood; He loved me ere I knew Him, and
1 3 1 6 6 1 1 7 1 3 3 3 4 5 3 5
1 1 1 2 2 2 2 5 1 1 1 1 1 1 1 1
2 1 1 1 6 5 5 1 1 3 5 5 5 1 3 2 1 7 1
6 6 6 4 4 3 3 5 5 1 1 1 1 5 1 6 5 5 5
jak da- hu - lu ka- la; Me-nang- lah se - la - ma- nya di da- lam da - rah - Nya.
all my love is due Him He plunged me to vic - to - ry be- neath the cleans-ing flood.
4 4 4 1 1 1 1 3 3 5 3 3 3 3 5 4 3 2 3
4 4 4 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 5 5 1
1 1 2 1 6 5 6 1 1 2 3 2 2 2
5 6 5 4 5 4 5 6 7 1 2 7 1
3 3 1 1 7 1 5 3 5 5 5 5 4
1 6 3 4 5 4 3 6 5 1 7 5 6
2 3 5 6 5 3 5 6 6 7 1 7 6 5 3
2 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1
5 5 5 4 3 1 2 4 4 5 6 5 4 3 5
7 1 3 4 5 6 5 4 4 4 1 1 1
5 1 7 6 5 1 3 5 6 5 3 1 3 2 1 1 1
5 6 5 4 5 1 1 7 6 7 1 1 6 6 4 5
2 3 3 1 7 3 3 3 4 3 5 4 4 1 3
7 6 3 4 5 6 6 5 4 5 6 3 4 4 6 1
Jaminan Mulia
Blessed Assurance 413
9/8 D = Do (2 Kruis) Fanny J. Crosby, 1873
Phoebe P. Knapp, 1873
3 2 1 5 5 4 5 6 5 5 3 5 1 7 7 6 5 4 5
1 1 1 1 3 1 1 1 1 3 1 3 3 2 2 2 2 2 2
1. Ja - min-an mu- lia ku di - be - ri, Kar-na Ye - sus mi-lik - ku a- ba - di;
2. Hi- lang du - ka - ku, hi-lang ke- luh; A - ku se - rah- kan hi - dup-ku pe - nuh;
3. A - ku se - rah-kan di - ri pe- nuh; Da-lam Tu - han- ku ha - ti - ku te - guh;
1. Bless-ed as - sur - ance, Je - sus is mine! O what a fore- taste of glo - ry di - vine!
2. Per - fect sub - mis- sion, per- fect de - light, Vi - sions of rap - ture now burst on my sight;
3. Per - fect sub - mis- sion, all is at rest, I in my Sav - iour am hap - py and blest,
5 4 3 3 5 6 3 4 3 5 5 5 5 5 5 1 7 6 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 5
3 2 1 5 5 4 5 6 5 1 2 3 4 2 1 2 7 1
1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 6 1 7 5 5
Ah - li wa - ris- Nya yang di - te- bus, Dan yang di - ba - suh da - rah ku- dus.
Bi - sik-an ma - lak war- ta ge- mar, Rah- mat ka - sih- Nya sung-guh be- sar.
Sam- bil me-nung-gu di du- ni - a, Ku di - pe- nuh - i ka - sih mes-ra.
Heir of sal - va - tion, pur- chase of God, Born of His Spir - it, washed in His blood.
An - gels de- scend- ing, bring from a - bove, Ech - oes of mer - cy, whis- pers of love.
Watch-ing and wait - ing, look - ing a - bove, Filled with His good- ness, lost in His love.
5 4 3 3 5 6 3 4 3 3 4 5 6 4 3 4 2 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 5 5 5 1
5 5 5 1 5 6 6 6 5 5 5 5 6 1 7 7 6 7
3 3 3 3 3 4 4 4 3 3 3 3 4 5 5 5 4 5
A - ku nya - nyi - kan, A- ku se- bar: Ju - ru Sla - mat - ku Ma- ha- be - sar!
This is my sto - ry, this is my song, Prais-ing my Sav - iour all the day long;
1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2
1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 4 3 2 2 2 5
7 1 2 1 5 6 5 6 5 1 2 3 4 2 1 2 7 1
4 4 4 3 3 4 3 4 3 1 7 1 1 6 1 7 5 5
A - ku nya - nyi - kan, A- ku se- bar: Ju - ru Sla - mat - ku Ma- ha- be - sar!
This is my sto - ry, this is my song, Prais-ing my Sav - iour all the day long.
5 6 7 1 1 1 1 1 1 5 5 5 6 4 3 4 2 3
5 5 5 1 1 1 1 1 1 3 2 1 4 4 5 5 5 1
Berdiri Atas Janji Penebus
414 Standing on the Promises
4/4 Bes = Do (2 Mol) R. Kelso Carter, 1886
R. Kelso Carter, 1886
5 5 5 6 5 4 3 4 5 1 1 6 6 6 7 1 1
3 3 3 4 3 2 1 2 3 3 3 4 4 4 5 6 6
1. Ku ber - di - ri a - tas jan - ji Ra - ja - ku; Pu - ji syu- kur ba - gi
2. Ku ber - di - ri a - tas jan - ji yang te- guh, Wa- lau to - pan bim-bang
3. Ku ber - di - ri a - tas jan - ji Tu - han-ku; Ka - sih - Nya ke - kal te -
4. Ku ber - di - ri a - tas jan - ji yang ku-kuh; Ku de - ngar su - a - ra
1. Stand - ing on the prom- is - es of Christ my King, Thru e - ter - nal a - ges
2. Stand - ing on the prom- is - es that can - not fail, When the howl- ing storms of
3. Stand - ing on the prom- is - es of Christ the Lord, Bound to Him e - ter - nal -
4. Stand - ing on the prom- is - es I can - not fall, Lis - tning ev - ry mo - ment
1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 4 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4
7 6 6 5 5 5 5 5 6 5 4 3 4 5 1 1
5 4 4 3 3 3 3 3 4 3 2 1 2 3 3 3
Kris- tus ku se - ru; Span-jang a - bad ber- ge- ma nya - nyi - an - ku;
ra - gu ber - de - ru; Fir - man Al- lah sum-ber ke - me - nang - an - ku;
tap meng - i - kat - ku; Sab - da - Nya ba- gai sen-ja - ta yang am- puh;
Roh-Nya yang mer- du; Ku ber- san- dar pa - da Ju - ru Sla- mat - ku,
let His prais - es ring; Glo - ry in the high - est I will shout and sing,
doubt and fear as - sail, By the liv - ing word of God I shall pre - vail,
ly by loves strong cord, O - ver - com - ing dai - ly with the Spir - its sword,
to the Spri - its call, Rest - ing in my Sav - ior as my all in all,
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 5 5
4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 3 1 1 2 2 7 7 1 3 1 6 1
5 5 3 3 4 4 4 4 3 5 5 5 5 3 3 3 4 4 4 4 3 3 3
1 1 5 5 6 6 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 4 4 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 6 6 6
2 2 2 2 2 2 1 2 3 1 6 1 3 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 4 3 5 5 5 5 3 3 3
7 7 7 7 7 7 6 7 1 5 1 5 1 1 1 1 1 1 1
5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
6 4 2 1 1 1 2 3 3 2 2 1
4 4 4 4 6 6 6 4 3 3 3 4 5 5 4 4 3
1 1 1 1 1 1 1 6 1 1 1 7 1 1 7 5 5
4 4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 1
3 4 3 2 3 2 1 5 6 6 6 4 4 3 0
5 6 5 4 5 4 3 3 4 4 4 6 7 6 5 0
1. Ma - sih te - tap jan - ji Tu - han, Wa - lau yang lain run - tuh;
2. Pa - da A- bram jan - ji Tu - han: Li - hat ke ang - ka - sa!
3. Wa - lau di ba - wah Fi - ra - un U - mat-Nya ter - tin - dih,
4. Trus pe- gang per - jan - ji - an - Nya, Wa - lau glap gu - li - ta;
1 1 1 7 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 0
1 1 1 5 5 5 1 1 4 4 4 4 6 1 0
3 4 3 2 3 2 1 3 1 7 6 2 4 5 0
5 6 5 4 5 4 3 5 4 4 4 4 2 2 0
Sab - da-Nya yang di - nya- ta - kan Ting- gal te - tap te- guh.
Ba - gai bin- tang ber - te - bar - an Klak ke - tu - ru- nan-nya.
Na - mun ke - lak Is - ra - el pun Ma - suk Ne- gri Jan- ji.
Ba - gai-kan bin - tang ber- cah- ya Jan - ji se - ti - a- Nya!
Per-ca- ya- lah!
1 1 1 7 7 7 1 1 6 6 6 6 1 7 0
1 1 1 5 5 5 1 1 2 2 2 2 2 5 6 5 4 3 2
3 3 3 1 5 6 5 0 3 3 3 1 5 1 7 0
5 6 5 3 3 2 3 0 5 6 5 5 5 5 5 0
1 1 1 5 5 4 5 0 1 1 1 3 3 4 4 0
1 1 1 1 1 1 1 0 1 3 5 1 1 2 2 0
7 7 1 2 3 4 6 0 7 6 5 3 2 1 0
4 5 5 5 5 6 4 0 4 4 4 5 4 3 0
2 2 1 7 1 1 2 0 2 2 2 7 6 7 1 0
5 4 3 2 1 4 4 0 5 5 5 5 5 1 0
Ku Puji Kasih Setia Tuhan
I Will Sing of the Mercies of the Lord 416
4/4 D = Do (2 Kruis) Mazmur 89:1
James H. Fillmore, 1849-1936
1 2 3 3 3 3 2 3 4 5 1 5 3 4 3 2
5 5 1 1 1 1 7 1 7 1 1 1 1 2 1 7
3 4 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 4 3 2 1 1 1 1 7 1 5
5 4 3 1 2 3 3 3 3 2 3 4 5 1 5 3
7 2 1 5 5 1 1 1 1 7 1 7 1 1 1 1
5 5 5 3 4 5 5 5 5 5 5 5 3 3 3 5
5 7 1 1 1 1 1 1 1 4 3 2 1 1 1 1
Fine
4 3 2 5 5 5 4 3 2 1 5 5 6 1 7 6 5
2 1 7 7 7 7 7 7 7 5 3 3 4 6 5 4 3
5 5 5 2 2 2 6 5 4 3 1 1 1 6 7 1 1
7 1 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 4 4 4 4 1
3 2 3 4 6 6 5 5 5 5 6 1 7 6 5
1 7 1 7 4 4 3 3 3 3 4 6 5 4 3
5 5 5 5 7 1 1 1 1 1 1 6 7 1 1
1 4 3 2 5 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1
2/4 4/4 D.S. al Fine
3 2 2 5 6 7 5 7 6 5
1 7 7 7 1 2 7 2 1 7
5 5 5 5 4 5 5 5 4 2
1 2 2 2 2 2 2 2 2 5
Mulia SetiaMu
417 Great Is Thy Faithfulness
3/4 D = Do (2 Kruis) Thomas O. Chisholm, 1923
William M. Runyan, 1923
3 3 3 3 2 2 4 4 4 4 3 6 7 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 7 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1
1. Mu-lia se - ti - a - Mu, ya Al - lah Ba - pa, Kau tak ber - u - bah wa -
2. Mu-sim ber - gan- ti- an, ta - hun ber - la - lu; Sur- ya, bu - lan, bin - tang
3. Ha- pus-nya do- sa- ku, da - mai a - ba - di, Ja - lan yang trang kar - na
1. Great is Thy faith- ful- ness, O God my Fa - ther, There is no shad - ow of
2. Sum-mer and win - ter, and spring time and har - vest, Sun, moon and stars in their
3. Par - don for sin and a peace that en - dur - eth, Thy own dear pres - ence to
5 5 5 6 6 6 5 6 7 6 5 4 5 4 5 5 5
1 1 1 4 4 4 5 5 5 1 1 4 4 4 3 2 1
2 3 4 5 5 6 7 1 7 6 5 4 3 3 2
2 1 1 7 4 4 4 3 5 4 3 2 1 1 1
lau se - ke - jap; Eng - kau te - tap, ka - sih - Mu pun tak ga - gal;
di ang - ka - sa Tu - rut ber - sak - si de - ngan se - gnap a - lam
pim - pin - an - Mu, Ku - a - sa ki - ni, ke - lak ke - me - nang-an,
turn - ing with Thee; Thou chang-est not, Thy com - pas - sions they fail not;
cours - es a - bove Join with all na - ture in man - i - fold wit - ness
cheer and to guide; Strength for to - day and bright hope for to - mor - row,
4 5 6 5 7 7 5 5 6 7 1 6 5 6 6
6 6 2 5 5 5 5 1 1 1 1 2 3 4 4
6 7 1 1 5 5 3 3 2 1 5 5 2 4 3 3
2 2 2 3 3 3 1 7 7 5 7 7 7 1 1 1
1 7 6 5 1 1 5 5 4 3 2 2 5 6 5 5
4 4 4 5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 1 1 1
6 6 3 5 4 4 5 6 7 1 5 6 7 1 6 5 5 6 7
1 1 1 2 2 2 4 4 4 3 3 2 2 3 1 7 4 4 4
Mu - lia se - ti - a - Mu, Se - ti - ap pa- gi rah-mat-Mu ba-ru; Yang ku per -
Great is Thy faith - ful - ness! Morn- ing by morn-ing new mer-cies I see; All I have
5 3 6 7 6 6 7 7 5 5 5 5 5 5 4 5 7 7 5
6 6 6 2 2 2 5 5 5 1 1 1 2 2 2 5 5 5 5
1 7 6 5 4 3 3 2 6 7 1 1 5 5 3 4 7 1
3 5 4 3 2 1 1 1 2 2 2 3 3 3 1 7 5 5
lu - kan Kau te- lah se- dia- kan; Mu - lia se - ti - a - Mu, ya ba - gi - ku.
need - ed Thy hand hath pro- vid - ed Great is Thy faith - ful- ness, Lord, un - to me!
5 6 7 1 6 5 6 6 1 7 6 5 1 1 5 2 4 3
1 1 1 1 2 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
5 1 3 5 3 3 2 2 3 4 4 4 2 1 7 1 5
5 5 1 1 1 1 7 7 1 1 1 1 6 5 5 5 5
1. Tak a - da lain lan - da - san- ku, Ha- nya- lah pa- da da - rah- Mu; Tak
2. Ka - sih ka - ru - nia - Mu te - tap, Ya, wa - lau ja-lan - ku ge - lap; Mes -
3. Per - jan - ji - an dan da - rah- Mu Men-ja - di da- sar hi - dup- ku; Wa -
4. Bi - la na - fi - ri men- de - ru, A - ku meng-ha-dap pa - da- Mu; Da -
1. My hope is built on noth - ing less Than Je - sus blood and right-eous- ness; I
2. When dark-ness veils his love - ly face, I rest on His un - chang-ing grace; In
3. His oath, his cov - e - nant, His blood Sup - port me in the whelm-ing flood; When
4. When He shall come with trum - pet sound, O may I then in him be found, Dressed
3 3 5 3 5 5 5 5 5 6 6 6 4 3 2 3 3
1 1 1 1 1 5 5 5 1 4 4 4 4 5 5 1 1
1 3 5 3 3 2 2 3 4 4 4 2 1 7 1 5 5 5 5
5 1 1 1 1 7 7 1 1 1 1 6 5 5 5 1 1 7 1
a - da lain ha - ra - pan- ku; Ku ber- san-dar - kan na- ma - Mu.
ki- pun to - pan men - de - ru, Tak a - kan ka - ram ji - wa - ku. Kris- tus- lah Ba-
lau se - ga - la - nya re - bah, Per - lin-dung-an - ku: Tu- han- lah.
hu- lu ko - tor dan ke - ji, O - leh- Mu ku ja - di ber - sih.
dare not trust the sweet - est frame, But whol - ly lean on Je - sus name.
ev - ry high and storm - y gale My an - chor holds with - in the veil. On Christ, the sol-
all a- round my soul gives way, He then is all my hope and stay.
in His right- eous- ness a - lone, Fault- less to stand be - fore the throne.
3 5 3 5 5 5 5 5 6 6 6 4 3 2 3 3 3 4 5
1 1 1 1 5 5 5 1 4 4 4 4 5 5 1 1 1 2 3
5 6 6 6 6 5 3 3 1 3 3 2 5 1 1 1 3 2 2 1
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 3 6 5 5 4 3
tu Ka-rang - ku, Di a- tas Di - a ku te- guh; Lan-das- an lain han- cur lu - luh.
id Rock, I stand All oth- er ground is sink-ing sand, All oth - er ground is sink- ing sand.
3 4 4 4 4 3 1 1 3 1 1 7 7 1 1 1 1 7 7 1
1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 3 5 4 3 1 4 1 5 5 1
Engkau Batu Karang
419 Hiding in Thee
4/4 Es = Do (3 Mol) William O. Cushing, 1876
Ira D. Sankey, 1877
5 5 5 4 3 3 2 1 1 7 6 7 1 1 1 4 3 6 5 3
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1
1. Pa - da Ba-tu Ka - rang yang ting - gi te - guh Ku i - ngin ber-lin- dung
2. Di wak - tu te- nang a - tau wak - tu se - dih, Di wak - tu go- da - an
3. Krap ka - li ku ta - kut se - bab ter - te - kan; Le - kas a - ku la - ri
1. Oh, safe to the Rock that is high - er than I My soul in its con - flicts
2. In the calm of the noon - tide in sor - rows lone hour, In times when temp- ta - tion
3. How oft in the con - flict, when pressed by the foe, I have fled to my re - fuge
3 3 3 6 5 5 4 3 3 2 1 2 3 3 3 6 5 4 3 5
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
1 2 3 4 5 5 5 5 4 3 3 2 1 1 7 6 7 1
1 7 1 1 7 7 7 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5
ke - ti - ka sen - du; Le - lah dan ber- do - sa tri - ma - ku Tu - han!
be - rat me - nin - dih, Di wak - tu ji - wa - ku di - lan - da to - pan,
ke - pa - da Tu - han; Krap ka - li mu-suh mau mem - bi - na - sa - kan,
and sor - rows would fly. So sin - ful, so wea - ry, Thine, Thine would I be!
casts oer me its power; In the tem - pests of life, on its wide, heav- ing sea,
and breathed out my woe; How oft - en, when tri - als like sea bil - lows roll,
5 5 5 2 2 4 4 3 6 5 5 4 3 3 2 1 2 3
3 2 1 6 5 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1
1 1 4 3 6 5 3 1 3 3 2 1 0 2 2 3 4 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 1 0 7 7 1 2 0
Kau Ba - tu Ka-rang yang mem- bri lin - du - ngan.
Kau Ba - tu Ka-rang yang mem- bri lin - du - ngan. Ya, pa - da - Mu,
Ta - pi Ba- tu Ka - rang mem- bri lin - du - ngan.
Thou blest Rock of A - ges, Im hid - ing in Thee.
Thou blest Rock of A - ges, Im hid - ing in Thee. Hid - ing in Thee,
Have I hid - den in Thee, O Thou Rock of my soul.
3 3 6 5 4 3 1 3 5 5 4 3 0 5 5 5 5 0
1 1 1 1 1 1 1 6 5 5 5 1 0 5 5 1 7 0
3 3 4 5 5 1 7 6 5 3 1 3 3 2 1
1 1 1 1 1 3 5 4 3 1 1 1 7 7 1
Ya, pa - da - Mu, Eng- kau Ba - tu Ka - rang tem - pat ber - te - duh.
Hid - ing in Thee, Thou blest Rock of A - ges, Im hid - ing in Thee.
5 5 2 3 3 5 6 7 1 5 4 5 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 5 5 5 1
Batu Karang Perlindungan
A Shelter In The Time of Storm 420
4/4 F = Do (1 Mol) Vernon J. Charlesworth, abad ke-19
Ira D. Sankey, abad ke-19
5 1 1 1 2 3 4 5 1 3 3 3 3 4 3 2
5 5 5 6 7 1 7 1 1 1 1 1 1 2 1 7
1. Tu - han - lah Ba - tu Ka - rang - ku, Na - ung - an yang te - tap te - guh;
2. Se - la - lu Kau di si - si - ku, Na - ung - an yang te - tap te - guh;
3. Bi - ar - lah to - pan ber - de - ru, Na - ung - an yang te - tap te - guh;
4. Ya Tu - han - ku, Kau sung-guh - lah Na - ung - an yang te - tap te - guh;
1. The Lords our Rock, in Him we hide, A shel - ter in the time of storm;
2. A shade by day, de - fense by night, A shel - ter in the time of storm;
3. The rag - ing storms may round us beat, A shel - ter in the time of storm;
4. O Rock di - vine, O Ref - uge dear, A shel - ter in the time of storm;
3 3 3 3 5 5 2 3 3 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 6 5 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 5
5 1 1 1 2 3 4 5 1 3 3 3 1 2 2 1
5 5 5 6 7 1 7 1 1 1 1 1 1 7 7 1
Ku sla - mat da - ri tiap se - tru, Na - ung - an yang te - tap te - guh.
Tak a - da ta - kut pa - da - ku, Na - ung - an yang te - tap te - guh.
Tak gon- cang per - lin- dung- an - ku, Na - ung - an yang te - tap te - guh.
Pe - no - long - ku se - la - ma - nya, Na - ung - an yang te - tap te - guh.
Se - cure what - ev - er ill be - tide, A shel - ter in the time of storm.
No fears a - larm, no foes af - fright, A shel - ter in the time of storm.
Well nev - er leave our safe re - treat, A shel - ter in the time of storm.
Be Thou our help - er ev - er near, A shel - ter in the time of storm.
4 3 3 3 5 5 5 5 3 5 5 5 3 5 4 3
7 1 1 6 5 1 2 3 1 5 5 5 5 5 5 1
5 6 6 6 6 6 7 6 5 5 5 3 4 4 4 5 3 3 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 7 7 7 2 1 1 1
Ya, Ye- sus Ba - tu Ka-rang per - lin-dung-an, Per- lin-dung- an, per- lin-dung-an;
Oh, Je - sus is a Rock in a wea - ry land, A wea - ry land, a wea - ry land;
3 4 4 4 4 4 5 4 3 2 3 1 2 2 2 5 5 5 5
1 4 4 4 4 4 4 4 1 5 1 1 5 5 5 7 1 1 1
5 6 6 6 6 6 7 6 5 5 5 1 3 3 3 1 2 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 1 7 7 1
Ya, Ye- sus Ba - tu Ka-rang per - lin-dung-an, Na- ung - an yang te - tap te- guh.
Oh, Je - sus is a Rock in a wea - ry land, A shel - ter in the time of storm.
3 4 4 4 4 4 5 4 3 2 3 4 5 5 5 3 5 4 3
1 4 4 4 4 4 4 4 1 5 1 6 5 5 5 5 5 5 1
Damai, Anugrah Tuhan
421 Sweet Peace, the Gift of Gods Love
6/4 As = Do (4 Mol) Peter P. Bilhorn, 1888
Peter P. Bilhorn, 1888
5 3 2 1 3 5 1 7 5 4 3 2 6 7 6 5
3 5 4 3 1 3 5 4 5 5 5 5 4 4 4 4 23
1. Di ha - ti - ku a - da la - gu, Gem-bi - ra dan sa- ngat mer - du;
2. Kris - tus yang ter- sa - lib mem-bri Per - da- mai- an da- lam ha - ti,
3. Ku hi - dup di da - lam Ye - sus, De - kat pa - da si - si - Nya trus;
1. There comes to my heart one sweet strain, A glad and a joy - ous re - frain,
2. By Christ on the cross peace was made, My debt by His death was all paid,
3. When Je - sus as Lord I had crowned, My heart with this peace did a - bound,
5 5 6 7 1 5 1 1 2 7 7 1 2 2 2 7 1 5
1 1 1 1 1 1 3 5 5 5 1 7 2 5 5 1
5 5 4 3 2 1 7 7 6 6 5 1 7 1 2 1 0
3 5 5 5 5 5 5 5 6 4 3 3 4 5 7 5 0
Ber - ka - li - ka - li ku se - ru: Da - mai a - nu - grah Tu - han.
Lan - das- an ber-kat i - la - hi, Da - mai a - nu - grah Tu - han.
Ku da - mai kar- na di - te - bus, Da - mai a - nu - grah Tu - han.
I sing it a - gain and a - gain, Sweet peace, the gift of Gods love.
No oth - er foun- da - tion is laid For peace, the gift of Gods love.
In Him the rich bless - ing I found, Sweet peace, the gift of Gods love.
1 1 7 1 7 1 2 2 1 7 1 1 2 3 4 3 0
1 3 2 1 2 3 3 4 2 3 6 5 5 5 1 0
3 1 4 3 2 2 2 2 1 6 5
5 3 4 5 5 4 4 4 5 4 4 5 3 4
1 1 7 6 7 1 1 1 1 7 2 1 7 1 2
1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 5
5 1 1 1 1 2 3 4 6 5 5 5 5 5 5
4 3 4 5 3 5 5 6 4 4 3 2 1 2 3
Ya, da - mai yang a - mat per - mai, Da - mai a - nu - grah Tu - han.
Oh, won - der - ful, won- der - ful peace! Sweet peace, the gift of Gods love.
7 1 1 1 1 7 1 1 1 1 1 7 6 7 1
5 1 2 3 6 5 1 4 4 5 5 5 5 5 1
Damai Di Tengah Badai
Peace In The Midst Of My Storm 422
3/4 Des = Do (5 Mol) Lori Canaday
Lori Canaday
3 3 3 3 3 3 3 2 3 4 0 4 4 4 4 4 4
1 1 1 1 7 7 6 6 6 2 0 2 2 2 2 2 2
1. Sa - at ja - lan ge - lap dan pe - kat; Ye - sus, ku nya - man, kar-
2. O Ye - sus - ku, Kau be - ri ke - kuat - an. Kau to - pang - ku a-
1. When my way seems so dim and un - clear, Je - sus I'm glad I
2. Je - sus, thru You I've the pow - er to stand. You gave the pro - mise that
5 5 5 5 5 5 4 4 4 6 0 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1
4 3 6 5 6 4 2 7 6 5 3 2 1 1 1
2 1 1 2 3 1 1 1 7 7 7 7 7 6 6 6
na Kau de - kat; Le - tih, le - su, da - lam hi - dup - ku. Ku me -
gar ber - ta - han. Ber-san - dar - kan, Fir - man yang mur -ni, Syu - kur
know You are near. Wea- ry and worn from this life I live. I long
You'd hold my hand. Trust-ing Your Word, to You I will cling. Praise God
5 5 4 7 7 6 6 6 5 5 5 5 5 5 5 4
1 1 1 5 1 4 4 4 4 4 3 3 3 6 6 2
1 1 3 1 6 5 5 5 5 5 6 6 6 5 5
6 6 1 1 1 1 7 3 3 3 4 4 4 3 3
rin -du - kan da - mai - Mu. Da - mai di te- ngah ba - dai,
tuk da - mai yang Kau bri.
for the peace that You give. Peace in the midst of my storm,
for the peace that You bring.
4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1
5 5 5 6 6 6 5 5 6 1 7 2 7 5
3 3 3 2 2 2 3 2 3 4 4 5 5 5 5
Da - mai di te- ngah ba - dai, Ta - rik ku de - kat pa -
Peace in the midst of my storm, Draw me close to Thy - self
1 1 1 4 4 4 1 7 7 1 6 2 7 2 2 1
1 1 1 7 7 7 1 5 1 4 4 4 4 4 3
2 7 1 1 1 1 1 6 7 1 6 7 1 1
5 3 3 3 3 4 4 5 4 4 4 3 3
da - Mu, dan bri - ku da - mai di - te - ngah ba - dai.
Oh, Lord, and give me peace in the midst of my storm.
7 5 6 6 6 6 6 1 2 6 1 2 1 1
3 6 6 5 5 4 4 3 2 2 5 1 1
Damai Ajaib
423 Wonderful Peace
6/8 As = Do (4 Mol) W.D. Cornell, abad ke-19
W.G. Cooper, abad ke-19
1 2 3 3 3 3 2 1 2 1 6 5 1 2 3 3 3
3 4 5 5 5 5 4 3 4 4 4 3 3 4 5 5 5
5 5 1 1 1 1 5 5 6 6 1 1 5 5 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1
3 2 3 2 1 2 3 3 3 3 2 1 2 1 6 1
4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 4 3 4 4 4 6
a - mat mer- du; Na - da sor - ga - wi in - dah mem- ba - wa ten-tram;
ti dan ji - wa; Ti - dak se - o - rang pun mam-pu meng-am- bil- nya,
me-mim-pin ku; Ter- pe - li - ha - ra o - leh- Nya span-jang ha- ri
dup yang be - ngis; Sam-but - lah Ye - sus se - be - lum ma - lam ti - ba
sweet-er than psalm: In ce - les - tial like strains it un - ceas - ing - ly falls
heart of my soul ; so se - cure that no pow - er can mine it a - way,
Je - sus' con - trol; For I'm kept from all dan - ger by night and by day,
path-way of time? Make Je - sus your Friend ere the shad - ows grow dark;
1 1 1 1 6 7 6 7 1 1 1 1 5 5 6 6 1 4
2 2 2 5 5 5 1 1 1 1 1 1 4 4 4 6
1 2 3 3 3 2 2 2 1 3 1 2 1 6
6 5 5 5 5 4 4 4 3 5 3 4 4 4
Ji - wa - ku pe - nuh da - mai syah - du.
Bah-kan sam-pai sla - ma - la - ma - nya. Da - mai, da - mai a-
Ke- mu - lia - an - Nya pe - nu - hi - ku.
Tri-ma - lah da - mai a - jaib ma - nis.
O'er my soul like an in - - nite calm.
While the years of e - ter - ni - ty roll. Peace! Peace Won - der - ful
And His glo - ry is ood - ing my soul.
O, ac cept this sweet peace so sub lime.
1 1 1 1 1 7 7 7 5 1 5 6 6 1
4 4 5 5 5 5 5 5 1 1 1 4 4 4
5 5 5 1 1 1 3 2 3 2 3 4 5 5 5
3 3 3 6 6 6 1 1 1 1 6 7 7 1 1 1
jaib, Yang da - tang da - ri Al - lah Ba - pa; Me - ling - ku - pi
peace, Com - ing down from the fa ther a bove ; Sweep o - ver my
1 1 1 3 3 3 4 4 4 4 4 3 3 3
1 1 1 6 6 6 2 2 2 5 5 1 1 1
3 2 1 2 1 6 1 1 2 3 3 3 2 2 2 1
5 5 5 4 4 4 6 6 5 5 5 5 4 4 4 3
roh-ku tuk se - la - ma - nya, De - ngan ka - sih tak ter - ki - ra.
spir - it for - ev - er , I pray, In fath - om - less bil - lows of love
1 7 1 6 6 1 4 1 1 1 1 7 7 7 5
1 2 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
3 4 5 1 1 3 2 1 6 1 7 6 5 3 5 1 2
1 2 3 3 5 5 6 4 6 5 4 3 1 3 3 5
1. Su - ka - ci - ta meng - a - lir - lah, I - tu kar - ya Roh Ku - dus;
2. Ba - gai - kan tu - run - nya hu - jan Dan ba - gai si - nar sur - ya,
3. Ke - pe - nuh - an su - ka - ci - ta Kar - na Roh Ku- dus da - tang;
4. Da - lam hi - dup - ku ber - tum - buh Bu - ah Roh pe - nuh ber - kat,
5. Sung-guh a - jaib ke - sla- mat - an! Wa - jah Tu - han ku pan- dang;
1. Joys are flow - ing like a riv - er Since the Com - fort - er has come;
2. Bring - ing life and health and glad - ness All a - round, this heavn - ly Guest
3. Like the rain that falls from heav - en, Like the sun - light from the sky,
4. See, a fruit - ful field is grow - ing, Bless - ed fruit of right - eous - ness;
5. What a won - der - ful sal - va - tion, Where we al - ways see His face!
5 5 1 5 5 1 3 4 4 1 1 1 5 1 1 7
1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 5
7 6 5 1 1 3 2 1 6 1 7 6 5 1 7 2 1
5 4 3 3 5 5 6 4 6 5 4 3 3 4 4 3
I - a ting - gal se - la - ma - nya Da - lam ha - ti yang tu - lus.
Roh Peng - hi - bur di - cu - rah - kan, Da - ri sur - ga da - tang- nya.
Ter - u - sir - lah du - ka - ci - ta, Ku sen - to - sa dan se - nang.
Di tem - pat yang ger - sang du - lu Meng - a - lir a - ir ha - yat.
Da - lam Roh hi - dup - ku a - man, Sung- guh da - mai dan te - nang.
He a - bides with us for - ev - er, Makes the trust - ing heart His home.
Ban - ished un - be - lief and sad - ness, Changd our wea - ri - ness to rest.
So the Ho - ly Ghost is giv - en, Com - ing on us from on high.
And the streams of life are flow - ing In the lone - ly wil - der - ness.
What a per - fect hab - i - ta - tion, What a qui - et rest - ing place!
2 7 1 5 5 1 3 4 4 1 1 1 1 2 7 1
5 5 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1
3 4 5 3 5 1 7 6 4 6 1 6 5 3 5 1 2
1 2 3 1 3 3 5 4 4 4 6 4 3 1 3 3 4
Da- mai dan te- nang, da- mai dan te- nang, Ji - wa - ku sung - guh nya - man!
Bless-ed quit - et - ness, ho - ly qui - et - ness What as - sur - ance in my soul!
5 5 1 5 1 1 1 1 6 1 1 1 1 5 1 1 7
1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 1 1 1 1 5
7 6 5 3 5 1 7 6 4 6 1 6 5 5 7 2 1
5 4 3 1 3 3 5 4 4 4 6 4 3 3 4 4 3
To - pan ber-de - ru: Tu- han ber- se - ru, Dan te- nang - lah la - ut - an.
On the storm-y sea He speaks peace to me How the bil - lows cease to roll!
2 7 1 5 1 1 1 1 6 1 1 1 1 1 2 7 1
5 5 1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Di Dalam Tuhanku
Near to the Heart of God 425
4/4 Des = Do (5 Mol) Cleland B. McAfee, 1901
Cleland B. McAfee, 1901
3 3 2 3 3 4 3 4 2 2 2 5 4 3 3 3 2 3
1 1 7 1 7 7 7 7 7 7 7 7 2 1 1 1 7 1
1. Tem-pat yang a - man dan te- nang, Di da-lam Tu- han-ku; Me- la - wan do-
2. Tem-pat meng-hi - bur yang se- dih, Di da-lam Tu- han-ku; Hi- lang- lah du-
3. Tem-pat a - ba - di yang per-mai, Di da-lam Tu- han-ku; Pe - nuh se- nang
1. There is a place of qui - et rest, Near to the heart of God, A place where sin
2. There is a place of com - fort sweet, Near to the heart of God, A place where we
3. There is a place of full re- lease, Near to the heart of God, A place where all
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 2 5 5 5 5 5 5
1 1 5 1 1 2 1 2 5 5 5 5 5 1 1 1 5 1
3 4 3 4 2 5 4 3 2 3 1 6 6 4 6 6 5
7 7 7 7 7 7 7 1 7 1 1 1 1 1 4 4 3
sa ku me-nang, Di da-lam Tu- han-ku.
ka yang pe - dih, Di da-lam Tu- han-ku. Ya Ye - sus, Pe - ne - bus - ku,
ser- ta da- mai, Di da-lam Tu- han-ku.
can- not mo - lest, Near to the heart of God.
our Sav - ior meet, Near to the heart of God. O Je - sus, blest Re - deem - er,
is joy and peace, Near to the heart of God.
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 3 4 4 6 1 1 1
1 2 1 2 5 5 5 5 5 1 1 4 4 4 4 1 1
5 4 3 4 5 3 1 6 6 7 6 5 3 2 3 4 3 2 1
3 2 1 7 7 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 7 7 5
Kur- ni - a Ba- pa- Mu, Te- tap- kan- lah hi - dup-ku Di da-lam Tu- han-ku.
Sent from the heart of God, Hold us who wait be - fore Thee Near to the heart of God.
7 7 5 5 5 5 3 4 4 5 4 4 3 4 3 2 5 4 3
5 5 5 5 5 1 1 4 4 4 4 1 1 5 5 5 5 5 1
Damai Yang Padaku
426 Theres a Peace in My Heart
3/4 Koor 4/4 D = Do (2 Kruis) Anne S. Murphy, abad ke-20
Anne S. Murphy, abad ke-20
1 2 3 2 1 5 3 5 1 7 1 6 6 5 4 3
1 1 1 1 1 3 1 3 3 4 5 4 4 3 2 1
3 4 5 4 3 1 5 1 5 5 1 1 1 1 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 4 1 1 1
5 4 3 2 2 1 2 3 2 1 5 3 5 1 7 1 6
1 7 1 7 7 1 1 1 1 1 3 1 3 3 4 5 4
5 5 5 5 5 3 4 5 4 3 1 5 1 5 5 1 1
3 2 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4
6 6 5 3 1 7 5 6 5 5 0 3 4 5 6
4 4 3 1 3 2 7 1 7 7 0 1 2 3 4
1 1 1 5 5 5 5 4 5 5 0 5 5 5 5 5 1
4 4 1 1 1 2 2 2 5 5 0 1 1 1 1 1 1
5 3 1 5 1 7 0
3 1 3 3 3 3 5 4 4 4 4 0
bri - Nya sla - lu ser - ta
Da- mai yang di - bri - Nya sla - lu ser - ta, ya, sla - lu ser - ta,
bid - ing, Je - sus is mine
Con-stant - ly a - bid - ing, Je - sus is mine, yes, Je - sus is mine,
1 1 1 1 5 5 5 5 5 1 1 2 2 2 2 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 5 5 5 5 0
4 5 6 7 6 4 7 6 4
2 3 4 5 4 2 4 4 2
Da - mai yang mem-ba - wa ba - ha - gi -
Da - mai yang mem-ba - wa, Da- mai yang mem - ba - wa ba - ha - gi - a, ya,
Con - stant - ly a - bid - ing rap - ture di -
Con-stant - ly a - bid - ing, Con-stant - ly a - bid - ing, rap - ture di - vine, o
7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 7 5 5 5 7 5
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
3 0 5 3 4 5 6 5 3 1 7
1 0 3 1 2 3 4 3 1 3 3
5 5 5 5 0 1 1 1 5 1 1 1 1 1 5 5 5 5
1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
2 1 6 0 1 1 7 6 1 5 5 4 2 1
3 5 4 0 6 6 5 4 5 4 3 3 3 3 2 7 7 1
5 1 1 1 1 0 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 7 5 4 3
1 3 4 4 4 0 4 4 4 4 3 2 1 1 5 5 5 5 5 1
427 Bagai Sungai Mulia
Like a River Glorious
1 1 2 2 3 5 4 4 2 2 3 1 1 2 2 3 1
5 5 5 5 5 7 6 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1. Ba - gai sun-gai mu - lia Da - mai I - la - hi, Tak - luk- kan se - ga - la
2. Ber- na -ung ter - lin - dung Da - lam tan - gan-Nya, Tak a- da yang san-dung
3. Se - tiap pen-co - ba - an dan su - ka - ci - ta, Al - lah ken-da - li - kan
1. Like a riv - er glo - rious Is Gods per - fect peace, O - ver all vic - to - rious
2. Hid - den in the hol - low Of His bless - ed hand, Nev - er foe can fol - low,
3. Ev - ery joy or tri - al Fall - eth from a - bove, Traced up - on our di - al
3 3 2 2 1 1 1 6 7 7 1 3 3 2 2 1 1
1 1 7 7 1 3 4 4 5 5 1 1 1 7 7 1 3
7 7 6 6 5 5 5 5 5 6 5 4 4 3 3 2
5 5 3 4 5 5 1 7 1 1 1 1 7 1 1 7
ber -tam-bah ting- gi; Sem-pur - na meng- a - lir sma - kin me -lim -pah;
Tak da ba - ha - ya. Tak per - lu kha - wa - tir, Tak u - sah ce - mas,
den-gan ka - sih - Nya. Ki - ta da - pat san - dar pa - da - Nya pe - nuh,
In its bright in - crease; Per - fect, yet it flow - eth Full - er ev - ery day;
Nev - er trai - tor stand. Not a surge of wor - ry, Not a shade of care,
By the Sun of love. We may trust Him ful - ly All for us to do;
2 2 1 1 7 3 3 4 5 4 5 6 5 5 5 5
2 2 2 2 5 1 1 2 3 4 3 2 2 1 1 5
3 3 2 2 1 2 3 3 2 2 1 5 5 5 5 6 5
1 1 7 7 6 6 5 1 1 7 1 5 1 7 1 1 1
Sem- pur - na ber - gu - lir Sma - kin me- ram- bah.
Tak a - da yang ge - tir Roh ja - di be - bas. Pan- dang-lah Ye -ho - vah
Ja - di - kan Ia da - sar, Ia tak - kan run - tuh.
Per - fect, yet it grow - eth Deep - er all the way.
Not a blast of hur - ry Touch the spir - it there. Stayed up - on Je - ho - vah
They who trust Him whol - ly Find Him whol - ly true.
5 5 4 4 3 2 1 1 3 5 4 3 3 3 4 5 4 5
1 1 5 5 6 4 5 5 5 5 1 1 1 2 3 4 3
4 4 3 3 2 3 3 2 2 1 2 3 3 2 2 1
1 7 1 1 7 1 1 7 7 6 6 5 1 1 7 1
Se - suai jan - ji - Nya, ha - ti - mu me - lim -pah, da - mai se - jah - tra.
Hearts are ful - ly blest, Find - ing, as He prom- ised, Per - fect peace and rest.
6 5 5 5 5 5 5 4 4 3 2 1 1 3 5 4 3
2 2 1 1 5 1 1 5 5 6 4 5 5 5 5 1
Betapa Indah Jam Doa
Sweet Hour of Prayer 428
6/8 C = Do William Walford, antara 1840
William B. Bradbury, antara 1861
1 3 4 5 5 6 7 1 6 5 3 3 2 1 2 3 2
1 1 2 3 3 4 5 6 4 3 1 1 7 1 7 1 7
1. Be - ta - pa in - dah jam do - a, Le - pas be - ban du - nia fa - na,
2. Be - ta - pa in - dah jam do - a, Pem - ba - wa nik - mat ba - ha - gia;
3. Be - ta - pa in - dah jam do - a, A - ku ber - su - jud, ku pu - ja
1. Sweet hour of prayer, sweet hour of prayer, That calls me from a world of care
2. Sweet hour of prayer, sweet hour of prayer, Thy wings shall my pe - ti - tion bear
3. Sweet hour of prayer, sweet hour of prayer, May I thy con - so - la - tion share,
3 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5 4 3 5 5 5
1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 5 5 5
Fine
1 3 4 5 5 6 7 1 6 5 3 3 2 1 3 2 1
1 1 2 3 3 4 5 6 4 3 1 1 7 1 1 7 1
Meng-ha- dap ha - di - rat Tu - han, I - si kal - bu ku cu - rah- kan.
Be - ta - pa rin - du ha - ti - ku, Me - nan - ti - kan sa - at i - tu.
Ke - pa - da Ba - pa yang rah- man, Pem- bri ber - kat ke - lim - pah - an.
And bids me at my fa - thers throne Make all my wants and wish - es known;
To Him whose truth and faith - ful - ness En - gage the wait - ing soul to bless;
Till from mount Pis - gahs loft - y height I view my home and take my flight;
3 5 5 1 1 1 1 1 1 1 5 5 4 3 5 4 3
1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 5 5 1
D.S.al Fine
5 1 7 1 6 5 3 5 5 1 7 1 6 5 3 2
3 3 4 5 4 3 1 3 3 3 4 5 4 3 1 7
Di wak- tu ra - wan dan gen - tar, Ku ra - sa nya - man dan se- gar;
Ku ma- suk trus tem - pat se - pi, Dan Ba - pa a - ku ham- pir - i;
Fir - man-Nya a - ku i - ku - ti, Ke ha - di - rat - Nya ku per - gi;
In sea - son of dis - tress and grief My soul has oft - en found re - lief,
And since He bids me seek His face, Be - lieve His word and trust His grace,
This robe of flesh Ill drop, and rise To seize the ev - er - last - ing prize,
5 5 5 5 1 1 5 1 5 5 5 5 1 1 5 5
1 1 2 3 4 1 1 1 1 1 2 3 4 1 1 5
Indah Saat Berdoa
429 Tis the Blessed Hour of Prayer
3/4 Es = Do (3 Mol) Fanny J. Crosby, 1880
William H. Doane, 1880
1 2 3 2 3 4 5 5 5 1 7 6 5
1 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1
1. In - dah sa - at ber - do - a, sa - at khid - mat ku - dus,
2. In - dah sa - at ber - do - a, kar - na Tu - han de - kat;
3. In - dah sa - at ber - do - a, bi - la yang ter - go - da
4. In - dah sa - at ber - do - a, ba - gi yang ber - i - man
1. Tis the bless - ed hour of prayer, When our hearts low - ly bend,
2. Tis the bless - ed hour of prayer, When the Sav - iour draws near,
3. Tis the bless - ed hour of prayer, When the tempt - ed and tried
4. At the bless - ed hour of prayer, Trust - ing Him we be - lieve
3 4 5 4 5 5 1 5 5 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 6 1
5 5 5 3 5 6 5 3 3 2 1 2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
Wak - tu ki - ta ber - su - jud di ka - ki Ye - sus.
Da - lam ka - sih sa - yang - Nya ter - cu - rah ber - kat.
Me - nye - rah - kan di - ri - nya ke - pa - da Ba - pa.
Ter - se - di - a ber - kat - Nya yang di - jan - ji - kan.
And we gath - er to Je - sus, our Sav - iour and friend;
With a ten - der com - pas - sion, His chil - dren to hear;
To the Sav - iour who loves them their sor - row con - fide;
That the bless - ings were need - ing well sure - ly re - ceive;
3 3 3 5 3 4 3 5 4 4 4 5
1 1 1 1 1 1 1 1 6 6 2 5
1 2 3 2 3 4 5 5 5 1 7 6 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
De - ngan i - man me - nri - ma per - lin - dung - an Tu - han;
Tu - han su - dah ber - sab - da: Se - rah - kan - lah be - ban;
Ye - sus a - kan meng - hi - bur dan mem - bri ke - kuat - an;
De - ngan i - man yang te - guh, bim - bang ra - gu hi - lang;
If we come to Him in faith, His pro - tec - tion to share,
When He tells us we may cast at His feet ev - ery care,
With a sym - pa - thiz - ing heart He re - moves ev - ery care;
In the ful - ness of this trust we shall lose ev - ery care;
3 4 5 4 5 2 3 5 5 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 6 1
5 5 6 1 6 5 3 1 2 3 4 3 2 1 3 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 1 7 1 2 1
Ji - wa ja - di sen - to - sa, Ji - wa ra - sa nya - man.
Ji - wa - mu kan sen - to - sa, Ji - wa - mu kan nya - man. Sa - at yang in - dah
Ji - wa ja - di sen - to - sa, Ji - wa ra - sa nya - man.
Ji - wa ja - di sen - to - sa, Ji - wa ja - di te - nang.
What a balm for the wea- ry! Oh, how sweet to be there. Bless-ed hour of prayer,
3 3 4 6 4 3 5 5 6 5 6 5 4 3 5 3 2 3 4 3
1 1 4 4 6 1 1 3 4 5 5 5 1 1 1 5 5 1
3 5 1 7 6 5 5 5 6 1 6 5 3 1 2 3 4 3 2 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5
Ki - ni tlah da - tang; Ji - wa ja - di sen - to - sa, Ji - wa ja - di te - nang.
Bless-ed hour of prayer; What a balm for the wea - ry! Oh, how sweet to be there!
5 3 6 5 4 3 3 3 4 6 4 3 5 5 6 5 6 5 4 3
1 1 4 4 6 1 1 1 4 4 6 1 1 3 4 5 5 5 1
3 3 2 3 4 3 1 2 1 7 1 3 3 2 3
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 1 1
5 5 4 5 6 5 3 4 3 2 3 5 5 4 5
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 1 1 1
4 3 2 2 2 2 2 4 4 3 2 3 5 4
1 1 7 6 7 1 7 2 2 1 7 1 1 7
6 5 5 4 5 6 5 5 5 5 5 5 3 2
1 1 2 2 2 2 5 5 5 5 5 1 1 5
4 3 2 3 5 5 4 3 6 4 3 2 1 7 1
7 1 7 1 1 1 7 1 1 1 1 5 5 5 5
2 5 5 5 3 5 5 5 4 6 5 4 3 2 3
5 5 5 1 1 3 2 1 4 4 5 5 5 5 1
Dalam Taman 431
In The Garden
6/8 As = Do (4 Mol) C. Austin Miles, 1912
C. Austin Miles, 1912
5 5 3 4 5 1 2 3 2 1 1 1 2 1 6 1 5
3 3 1 2 3 5 5 5 5 7 6 6 6 6 4 3 3
1. Ku ma-suk ke da - lam ta - man, Ber - te - mu de- ngan Pu - tra Al - lah;
2. Sua-ra Tu- han sung-guh mer - du: Bu - rung pun di - am tak ber-nya - nyi;
3. Ku su - ka te - tap ser - ta - Nya, Si - ang ma- lam de - ngan Tu- han - ku;
1. I come to the gar - den a - lone While the dew is still on the ros - es;
2. He speaks and the sound of His voice Is so sweet the birds hush their sing - ing,
3. Id stay in the gar - den with Him Though the night a - round me be fall - ing,
1 1 5 5 1 1 7 1 7 1 1 1 4 4 1 1 1
1 1 1 1 1 3 5 1 2 3 4 4 4 4 4 1 1
7 1 2 2 7 6 7 1 2 3 3 2 3 2 1 7 1 2
4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 4 4 4 4 5 5
Sua - ra ku de- ngar Yang lem - but se - gar, Me- mang- gil ku ber - do - a.
La - gu I - a bri Sung-guh tak ter- pri; Ha - ti - ku trus me - mu - ji.
Do - a - ku mes- ra Da - lam ka - sih- Nya; Se - gar se-gnap ji - wa - ku.
And the voice I hear, fall - ing on my ear; The Son of God dis - clos - es.
And the mel - o - dy that He gave to me, With - in my heart is ring - ing.
But He bids me go; through the voice of woe, His voice to me is call - ing.
2 6 7 7 2 1 2 1 7 1 1 1 1 7 2 2 3 4
5 5 5 5 5 5 4 3 5 1 1 2 2 2 2 5 5
3 2 1 1 1 7 6 7 7 7 5 5 4 4 4 3 2 3
5 4 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 6 6 6 5 4 5
Ku de- ngar mer- du sua- ra Tu - han- ku Di te - ngah ta- man yang te- duh;
And He walks with me, and He talks with me And He tells me I am His own,
7 7 5 5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 7 7 7 7 1
5 5 1 1 1 1 1 2 2 5 5 5 5 5 5 5 5 1
1 2 3 3 2 2 7 1 1 1 6 5 1 1 7 2 1
3 4 5 5 5 5 5 6 7 6 4 3 3 3 4 4 3
Per- se - ku - tu - an tak ter - lu - kis - kan Meng- hi - bur - kan ha - ti - ku.
And the joy we share as we tar - ry there None oth - er has ev - er known.
1 1 1 1 7 7 3 3 3 4 1 1 1 1 2 7 1
1 1 1 1 3 3 3 6 5 4 4 5 5 5 5 5 1
Ku Perlu Kau, Tuhan
432 Lord, I Need You
4/4 Es = Do (3 Mol) Ron Hamilton, 1950-
Ron Hamilton, 1950-
5 1 1 1 1 5 5 5 4 4 3 4 2
5 5 5 5 5 1 1 1 6 6 1 1 7
5 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 5
5 1 1 1 1 6 6 6 2 2 6 6 5
5 1 1 1 1 5 5 5 5 6 6 5 4 3
7 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
4 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4 4
5 1 1 7 7 6 6 6 6 2 2 2 2 5
3 2 1 1 7 1 5 4 3 2 3 3 5 6 7
7 6 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 3 2
3 3 3 3 3 4 4 4 5 5 5 5 6
5 6 6 6 6 5 5 5 5 5 3 3 4 7
6 5 5 5 3 6 5 1 2 2 3 4 5
2 7 7 7 7 1 1 6 1 1 1 1 7
4 5 5 5 5 3 3 5 6 6 6 6 5
7 3 3 3 3 6 6 5 4 4 3 2 5
3
3 5 5 5 5 3 5 5 5 5 6 5 3 2 1
3
7 7 1 1 1 1 1 6 6 6 6 1 1 1 1
2 2 2 3 2 1 1 1 2 3 3 5 6 6 6 6 3
6 1 7 7 7 6 6 6 7 1 1 1 1 1 1 1 7
4 4 4 5 4 3 3 4 5 5 5 3 3 3 3 3 3
4 2 5 5 5 6 6 2 5 1 1 1 6 6 6 6 5
3 5 6 6 6 6 7 7 7 1 6 4 5 3 2 1
7 3 1 1 1 1 2 2 2 1 1 6 6 6 6 7 5
7 7 6 6 6 6 6 5 5 3 3 4 4 4 4 3
5 5 4 4 4 4 3 3 3 6 5 4 2 2 5 1
3 4 4 6 5 1 7 5 4 2 3 4 7 6
1 2 2 2 3 3 3 3 7 7 7 7 4 4
5 7 6 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 2 5 5 5 5 5
5 2 2 3 3 4 4 6 5 1 7 7 6 4 5 6
7 7 7 1 1 2 2 2 3 3 4 5 4 4 4 4
5 5 5 5 5 7 6 4 5 5 5 1 1 6 7 1
5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 2 3 4 4 4 4
5 3 5 4 2 1 5 6 7 1 5 3 2 3
3 1 3 2 7 1 3 3 3 3 3 1 1 1
Tu - han, ku ber - do - a.
lah ku, kua - sa do - a. Hi - dup da - lam - Mu, Kau da-lam
do - a, kua - sa Roh - Mu!
Tu - han, ku ber - do - a.
pray, Lord, teach me to pray.
pow - er, pow - er in prayer! Liv - ing in Thee, Lord, and Thou in
pray and pow - er to do!
pray, Lord, teach me to pray.
1 5 1 7 5 4 3 1 1 1 5 1 5 4 5
5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1
4 4 5 6 7 6 5 2 2 3 3 4 4
7 2 3 4 4 4 2 7 7 1 1 2 2
5 7 7 7 2 7 7 5 5 5 5 7 6
2 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1
6 5 1 7 7 6 4 5 6 5 3 5 4 2 1
2 3 3 4 5 4 1 1 1 1 1 3 2 7 1
lah per - gu-mul - an - ku: De-ngan ma - nu - sia dan de - ngan - Mu.
pow - er, bound-less and free: Pow - er with men and pow - er with Thee.
4 5 5 5 1 1 6 5 4 5 5 1 7 5 4 3
1 1 1 2 3 4 4 3 4 3 1 5 5 5 1
5 5 6 1 1 2 2 1 3 2 1 6 5 5 6 1 1 3 2 1
3 3 4 3 3 5 5 3 5 4 3 4 3 3 4 3 3 5 4 3
1 1 5 5 7 7 1 1 1 1 1 5 5 1 7 5
1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 1
5 5 6 1 1 2 2 1 3 2 1 6 5 5 6 1 1 3 2 1
3 3 4 3 3 5 5 3 5 4 3 4 3 3 4 3 3 5 4 3
Do - a - kan - lah den - gan sung - guh, ka - mi bri - ta - kan Fir - man!
Ma - ut ne - ra - ka me - nga - nga, tak pe - du - li - kah ki - ta?
Ban - tu - lah mre - ka yang du - ka, yang per - gu - mul - kan do - sa.
Ma - ri do - a - kan yang do - sa, Nan - ti - kan Al - lah ker - ja.
Will you pray with all your pow - er, While we try to preach the Word?
Death is com - ing, hell is mov - ing Can you bear to let them go?
Will you help the trem - bling mour - ners Who are strug- gling hard with sin?
Let us love and pray for sin - ners Till our God makes all things new.
1 1 5 5 7 7 1 1 1 1 1 5 5 1 7 5
1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 1
3 5 5 5 3 3 1 2 1 3 5 5 5 3 3 1 2
5 1 1 1 5 5 4 3 5 1 1 1 5 5 4
1 3 3 3 1 1 7 1 1 3 3 3 1 1 7
1 1 1 1 1 1 3 5 1 1 1 1 1 1 1 3 5
5 5 6 1 1 2 2 1 3 2 1 6 5 5 6 1 1 3 2 1
3 3 4 3 3 5 5 3 5 4 3 4 3 3 4 3 3 5 4 3
1 1 5 5 7 7 1 1 1 1 1 5 5 1 7 5
1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 5 5 1
5 5 6 5 3 4 5 4 3 2 3 1 5 5 6 7 1 2 7
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 3 2 2 2 3 2 2
1. Ki - ta ber- kum-pul me-mo- hon ber - kat Tu- han, Un -tuk men-ca - ri ke-hen-
2. Al - lah me-nyer- ta - i dan me-mim-pin ki - ta, Me- ne - gak-kan ke - ra - ja-
3. Ka - mi a-gung-kan-Mu Pang-li - ma per- ka - sa, Ja - di - lah Pem-be - la ka-
1. We gath - er to - geth - er to ask the Lord's bless-ing, He chas - tens and has - tens His
2. Be - side us to guide us, our God with us join - ing ,Or - dain - ing, main -tain - ing His
3. We all do ex - tol Thee,Thou Lead - er tri - um-phant. And pray that Thou still our De-
3 3 3 3 5 5 5 6 6 5 5 3 5 5 5 5 5 4 5
1 1 1 1 1 2 3 2 2 5 1 1 1 7 7 7 6 2 5
6 5 6 5 5 5 6 7 1 5 5 5 6 4 5 3 1 1
3 3 4 2 2 2 2 2 1 1 1 1 7 7 1 1 1
dak ha - ti - Nya; Si ja - hat ti - dak la - gi sang - gup me - ne- kan, Nya-
an i - la - hi; Su - dah se - jak se - mu - la ki - ta ber - ja - ya, Ter-
mi ya Ye - sus; Biar u - mat- Mu ter - le - pas da - ri seng- sa - ra, Ter-
will to make known: The wick - ed op - press-ing now cease from dis - tress - ing, Sing
king-dom di - vine: So from the be - gin - ning the ght we were win - ning,Thou
fend - er wilt be. Let Thy con - gre - ga - tion es - cape trib - u - la - tion; Thy
1 1 1 7 7 7 6 5 5 5 5 6 5 5 5 3 3
6 6 2 5 5 4 4 4 3 3 3 2 5 5 1 1 7
4 3 4 4 2 5 5 5 4 4 3 3 6 5 1 1 1
6 5 4 6 7 1 1 2 5 1 1 4 4 4 1 1
Jemaat Kudus
A Glorious Church 436
4/4 Bes = Do (2 Mol) Ralph E. Hudson, 1843-1901
Ralph E. Hudson, 1843-1901
5 5 6 7 1 2 1 5 6 7 1 2 1 6 5
3 3 4 4 4 4 3 3 4 5 6 7 6 4 3
1. Kau den-gar me - re - ka da - tang, Me - lang- kah ma - suk te - rang?
2. Kau den-gar ki- dung nan mer - du, Pe - nu - hi lan - git bu - mi?
3. Jan-gan -lah te - rus ber - du - ka, Jan - gan ber - bu - at do - sa.
1. Do you hear them com - ing, broth er ? Throng-ing up the steps of light ?
2. Do you hear the stir - ring an - them Fill - ing all the earth and sky ?
3. Nev - er fear the clouds of sor - row, Nev - er fear the storms of sin.
1 1 1 7 6 6 5 1 1 1 4 4 4 1 1
1 1 4 4 4 4 1 1 4 4 4 4 4 4 1
3 2 1 7 1 6 7 6 5 5 5 5 6 7 1
5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 5 5 4 4 3
Ber - sa - lut ca - ha - ya mu - lia, Su - ci o - leh da - rah - Nya.
Las- kar Kris- tus te - rus ma - ju, Pan - ji ter - ang - kat ting - gi.
Ki - ta pas - ti a - kan me- nang, Ki - ni ha - ti pun se - nang.
Clad in glo - rius, shin - ing gar - ments. Blood-washed gar - ments, pure and white.
tis a grand vic - to - rius ar - my. Lift its ban - ner up on high.
We will tri - umph on the mor - row, Ev - en now our joys be - gin.
1 7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5
1 1 3 3 3 3 4 4 3 3 3 3 2 5 1
1 2 3 2 1 7 6 1 6 6 5 1 1 1 1 7 1 2
3 4 5 4 5 5 4 6 4 4 3 3 3 3 4 4 4 5
Je -ma - at mu - lia, tan - pa ca - cat ce - la, Su - ci o - leh da - rah-Nya.
Tis a glo - rius church with - out spot or wrin - kle, Washed in the blood of the lamb.
5 5 1 7 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 2 1 7
1 1 1 2 3 3 4 4 4 1 1 6 6 6 2 2 2 5
1 2 3 2 1 7 6 1 6 6 5 1 1 2 3 2 2 1
3 4 5 4 5 5 4 6 4 4 3 3 3 4 5 4 4 3
Je -ma - at mu - lia, tan - pa ca- cat ce - la, Su - ci o - leh da - rah-Nya.
Tis a glo - rius church with-out spot or wrin - kle, washed in the blood of the lamb.
1 7 1 7 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 1 7 7 5
5 5 1 2 3 3 4 4 4 1 1 6 6 5 5 5 5 1
Bahagialah Tiap Rumah Tangga
437 O Happy Home Where Thou Art Loved
4/4 G = Do (1 Kruis) Sarah B. Findlater, 1858
Joseph Barnby, 1883
3 2 3 5 7 7 1 2 3 3 6 6 7 1 2 3
5 4 5 4 4 5 5 5 5 6 6 3 6 6 6 5
1 1 1 7 2 1 1 1 1 1 1 1 2 3 2 1
1 1 1 2 2 3 3 3 3 4 4 5 5 5 4 6
4 3 2 3 2 5 4 3 4 2 6 5 4 3
4 5 6 4 5 5 5 5 4 6 6 6 6 5
6 1 2 1 7 1 1 1 2 2 1 1 1 1
2 3 4 2 5 3 6 6 2 4 3 3 6 6
4 2 5 1 2 1 2 3 4 2 1 1
4 5 5 6 7 7 6 1 1 1 1 7 5 5
2 7 1 3 3 4 6 5 4 4 3 3
2 5 4 3 1 1 4 4 3 2 5 1 1
Roh Mahakasih
O Perfect Love 438
4/4 Es = Do (3 Mol) Dorothy B. Gurney, 1883
Joseph Barnby, 1889; gubahan John Stainer, 1898
1 3 5 5 5 5 5 1 7 7 6 2 3 4 5 3
5 1 1 7 7 1 1 1 1 1 1 6 7 7 1 7
3 5 5 4 4 5 3 4 5 4 4 6 5 5 5 5
1 1 3 2 2 3 1 2 3 4 4 4 4 4 3 3
1 1 3 2 7 1 3 5 5 5 5 5 1 7
6 6 6 6 5 5 1 1 7 7 1 1 3 2
6 3 5 4 2 3 5 5 4 5 5 5 5 5
6 6 2 2 5 1 1 3 2 4 3 3 3 3
7 6 6 5 4 3 5 4 2 6 7 1
2 1 4 3 2 1 1 2 6 6 5 5
5 6 6 7 7 1 7 6 4 4 4 3
4 4 4 5 5 6 3 4 4 5 5 1
Tuhan, Berkatilah Rumah Tangga Kami
439 Lord, Bless Our Home
4/4 F = Do (1 Mol) Ron Hamilton
Ron Hamilton
5 5 5 5 6 5 5 2 2 2 3 2 1 1 1 2
5 5 5 5 5 5 5 7 7 7 7 7 6 6 6 6
1. Di se - ki - tar ki - ta, klu - ar - ga di - se - rang, Di - han- cur- kan
2. Syu - kur Tu - han ran- cang, ki - sah cin - ta ka - mi. A - jar ka - mi
1. Fam- lies all a - round us are crum - bling ev - ry day, Yield-ing to the
2. Thank You for Your good- ness; our love was in Your plan. Help us face the
3 3 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 4 4 4 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
3 2 1 6 5 5 5 6 5 1 1 6 7 1 1
6 6 6 4 3 3 3 3 4 3 4 4 4 5 6 6
sang mu-suh hi - dup pun ter - bu - ang. Per- sa - tu - kan ka - mi;
pa - da- Mu sla - lu se - rah di - ri. A - gar ka - mi lem- but;
en - e - my and throw - ing life a - way. Bind our lives to - geth - er,
fu - ture al - ways trust - ing in Your hand. Keep us warm and ten - der;
4 4 4 2 1 1 1 1 1 4 4 1 1 4 4
5 5 5 5 1 1 1 1 7 6 6 4 4 2 2 5
5 5 5 6 3 3 3 2 1 3 3 2 1 6 3
7 7 7 7 7 6 4 4 4 4 6 6 6 6 1 1
De- ngan Fir- man- Mu; Sa - at co - ba - an be - rat, Tu- han! ka -
Mur ni dan su - ci. Buat ka- mi sa - ling per - lu, dan trus men -
Guard us with Your truth; When the strug - gle seems too great, Lord, keep our
Keep us clean and pure. Drive us to each oth - ers arms, and make our
2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 2 2 2 2 4 4
3 3 3 3 6 2 2 2 2 4 4 4 4 5 5
2 1 5 5 2 3 3 5 2 3 3 3 3 4 3 2
6 6 7 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
mi se - ru! Ber - ka - ti - lah, lin - dung- i - lah; Ru - mah tang-ga
cin - ta - i.
eyes on You. Lord, bless our home, pro - tect our home. Let it be a
love en - dure.
4 4 4 4 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 2 2
5 5 5 5 1 1 1 1 7 7 7 7 7 7 7 7
1 1 2 3 3 4 4 6 3 4 4 4 4 3 4 5
6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
ka - mi ben- teng tem - pat Al - lah me- mrin- tah, kuat- kan ka - mi,
ref - uge in this world of sin. Lord, reign with - in, keep us strong and
3 3 5 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
6 6 7 1 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 3 4 5 1 1 5 5 1 1 5 6 6 5 4
5 1 7 7 5 5 5 1 1 1 1 1 6 6 6 6
de - kat - kan ka - mi, Tu - han, trus ber - ta - han, dan sa - ling me - nga-
true; And when we need You most, Lord, draw us close, com - mit - ted to each
4 4 5 2 1 1 1 3 3 3 3 3 1 1 1 1
7 6 5 5 3 3 3 3 3 3 3 3 4 4 4 4
3 2 4 5 1 1 1 4 2 1 7 1
5 5 5 1 5 5 5 6 6 6 5 5
1 1 1 3 3 3 3 2 4 4 4 3
2 2 2 5 5 5 5 5 5 5 5 1
1 7 1 2 1 4 4 3 6 7 1 6 5 5 5
5 5 5 5 1 5 5 4 5 5 4 3 2 3
3 4 3 2 3 4 2 1 1 2 1 1 1 7 1
1 2 1 7 1 6 7 1 4 4 3 4 5 5 1
1 7 1 2 1 4 4 3 6 7 1 6 5 5 5
5 5 5 5 4 5 5 4 5 5 4 3 2 3
A - tas ka - sih yang mes - ra, Span- jang u - mur, tiap ha - ri,
Gu - nung, bu - kit, dan lem - bah, Sur - ya, bu - lan, dan bin- tang,
A - tas sa - nak dan so - bat Da - lam sur - ya dan du - nia,
Yang di se - ti - ap bang - sa, Trus mem-bri kor - ban mur - ni,
For the love which from our birth O - ver and a - round us lies,
Hill and vale, and tree, and flower, Sun and moon, and stars of light,
Friends on earth, and friends a - bove, For all gen - tle thoughts and mild,
Of - fering up on ev - ery shore Her pure sac - ri - fice of love,
3 4 3 2 3 1 2 1 1 2 1 1 1 7 1
1 2 1 7 1 6 7 1 4 4 3 4 5 5 1
3 2 1 3 5 4 3 6 7 1 4 3 2 1
5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 4 5 4 3
1 5 4 3 1 2 7 1 1 2 1 1 1 7 1
1 7 1 1 7 5 1 4 4 3 6 5 5 1
Trima Kasih Pada Tuhan
Thank You, Lord 441
6/4 G = Do (1 Kruis) Seth Sykes, 1940
Mr. & Mrs. Seth Sykes, 1940
1 7 6 1 6 7 6 5 5 2 7 6 5 1
3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 3 4 3
5 5 5 5 5 5 1 7 7 7 2 1 7 1 6 5
1 1 1 1 1 2 2 2 2 5 5 5 5 1
3 2 3 2 1 7 1 2 1 7 7 1 6 2 2
5 5 5 4 6 5 4 5 6 5 5 4 4 4 5
1 7 7 6 2 2 2 2 3 2 2 2 1 1 7
1 2 2 2 4 5 6 7 1 2 2 2 2 5
3 1 5 5 6 1 4 3 3 1 5 1 1 2 3 2
5 3 3 3 4 6 5 5 5 3 3 5 4 4 4 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 6 7 1 7
1 1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 3 2 2 2 5
3 1 5 5 6 1 4 3 5 3 1 2 3 4 3 2 1
5 3 3 3 4 6 6 5 5 5 5 6 6 6 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 4 1 2 1 6 7 1
1 1 1 1 4 4 4 135 1 1 1 4 3 2 5 5 1
Hitunglah Berkatmu
442 Count Your Blessings
2/4 Es = Do (3 Mol) Johnson Oatman, Jr., 1897
Edwin O. Excell, 1897
3 3 3 4 5 5 5 3 4 3 4 2 3 4 5
1 1 1 2 3 3 3 1 2 1 2 7 1 2 3
1. Bi - la la - ut hi - dup - mu ja - di ga - rang, Ha - ti ja - di
2. Su - lit dan ka - cau - kah ke - a - da - an - mu? Sa - lib - mu be -
3. Bi - la kau me - li - hat o - rang ba - nyak uang, I - ngat har - ta
4. Da - lam su - sah dan se - ga - la co - ba - an, I - ngat, Tu - han
1. When up - on lifes bil - lows you are tem - pest - tossed, When you are dis -
2. Are you ev - er bur - dened with a load of care? Does the cross seem
3. When you look at oth - ers with their lands and gold, Think that Christ has
4. So a - mid the con - flict, wheth - er great or small, Do not be dis -
5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5
7 6 5 4 3 4 5 3 3 3 4 5 5 5 3
5 4 3 2 1 2 3 1 1 1 2 3 3 3 1
5 5 5 5 5 1 1 5 5 5 5 1 5 5 5
5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
4 3 4 2 3 4 5 7 6 5 4 3 2 1
2 1 2 7 1 2 3 5 4 3 2 1 7 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 4 3
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 5 1 5 5 3 4 4 4 4 4
3 3 3 3 3 1 2 1 7 6 5 2 2
Hi - tung - lah ber - kat- mu ska - li - an; Hi - tung -
Hi - tung - lah, hi - tung - lah ber - kat ska - li - an; Hi - tung - lah, hi -
Count your bless - ings name them one by one; Count your
Count your man - y bless - ings name them one by one; Count your man - y
1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5
7 6 5 4 3 4 5 1 1 7 6 0
5 4 3 2 1 2 3 3 3 5 4 0
5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 1 1 1 0
5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 4 4 0
7 7 6 6 5 1 1 7 1 7 6 5 4 3 2 1
4 4 4 4 4 3 3 3 3 5 4 2 2 1 7 1
ja - ngan-lah eng - gan, Hi - tung- lah ber - kat - mu yang di - bri Tu - han.
name them one by one; Count your man - y bless- ings see what God hath done.
2 2 1 1 7 1 1 1 1 1 1 6 6 5 4 3
5 5 5 5 5 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 1
Akan Ada Hujan Berkat
443 There Shall Be Showers of Blessing
6/8 Bes = Do (2 Mol) Daniel W. Whittle, 1840-1901
James McGranahan, 1840-1907
5 5 5 5 6 7 1 5 7 7 7 7 1 2 1
3 3 3 4 4 4 3 3 5 5 5 4 4 4 3
1. A - kan a - da hu - jan ber - kat I - tu - lah jan - ji ka - sih;
2. A - kan a - da hu - jan ber - kat Ja - di - kan ka - mi bang -kit;
3. A - kan a - da hu - jan ber - kat Cu - rah -kan pa - da ka - mi;
4. A - kan a - da hu - jan ber - kat O an - dai ha - ri i - ni,
1. There shall be show- ers of bless - ing This is the prom - ise of love;
2. There shall be show- ers of bless - ing Pre - cious re - viv - ing a - gain;
3. There shall be show- ers of bless - ing Send them up - on us, O Lord;
4. There shall be show- ers of bless - ing O, that to - day they might fall,
1 1 1 7 1 2 1 1 2 2 2 2 6 7 1
1 1 1 5 5 5 1 1 5 5 5 5 5 5 1
6 6 6 1 7 6 5 1 1 1 1 1 7 1 2
4 4 4 6 5 4 3 5 6 6 6 6 5 6 7
Mu - sim yang mem-bu-at se - hat, Di - ki - rim sang Al - ma - sih.
Ter - de- ngar hu - jan yang sa - rat, A - tas lem - bah dan bu - kit.
Bang-kit - kan la - gi se - ma- ngat, Kau pas - ti te - pat jan - ji.
Pa - da Al - lah ku me- nga - ku, Pa - da Ye - sus ber - se - ru!
There shall be sea - sons re - fresh - ing, Sent from the Sav - ior a - bove.
O - ver the hills and the val - leys, Sound of a - bun- dance of rain.
Grant to us now a re - fresh - ing, Come and now hon - or Thy Word.
Now as to God were con - fess - ing, Now as on Je - sus we call!
1 1 1 1 1 1 1 1 3 3 3 3 3 3 4
4 4 4 4 4 4 1 3 6 6 6 3 3 6 5
3 2 3 1 5 3 2 1 1 7 1 2
5 4 5 3 3 5 4 3 5 4 3 5
Ya hu - jan ber - kat, Hu - jan ber - kat ku per- lu;
Show - ers of bless - ing, Show - ers of bless - ing we need;
1 1 1 5 1 1 5 5 5 5 1 7
1 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 5
3 3 3 2 1 6 5 1 7 7 7 7 1 2 1
5 5 5 4 4 4 3 3 4 4 4 4 4 4 3
Wa - lau ka- sih-Nya me - ni - tik, Un - tuk hu - jan ku se - ru.
Mer - cy - drops round us are fall - ing, But for the show - ers we plead.
7 7 7 6 6 1 1 1 2 2 2 2 6 7 5
1 1 1 4 4 4 1 1 5 5 5 5 5 5 1
Sekarang Bri Syukur
Now Thank We All Our God 444
4/4 F = Do (1 Mol) Martin Rinkart (Jerman), 1636; Catherine Winkworth (Inggris), 1858
Johann Cruger, 1647
5 5 5 6 6 5 5 4 3 2 3 2 1
1 2 1 1 6 7 1 1 7 6 7 1 7 1 1 7 1
1. Se - ka - rang bri syu - kur Pa - da Tu - han Al - lah - mu!
2. Yang Ma - ha - mu - li - a Mem - bri - kan su - ka - ci - ta,
3. Pa - da Al - lah Ba - pa Se - ga - la ke - mu - lia - an!
1. Now thank we all our God With heart and hands and voic - es,
2. O may this boun - teous God Through all our life be near us,
3. All praise and thanks to God The Fa - ther now be giv - en,
3 2 3 4 1 2 3 3 4 5 5 5 4 3
1 7 1 4 4 1 1 2 3 4 5 1 5 1
5 5 5 6 6 5 5 4 3 2 3 2 1
1 2 1 1 1 1 1 1 7 1 1 7 6 5 6 5 4 3
Sem-pur - na dan lu - hur Pim - pin - an - Nya se - la - lu.
Da - mai se - jah - te - ra Di da - lam hi - dup ki - ta.
Pu - ji - lah Put - ra - Nya, Di - a - lah Ke - be - nar - an.
Who won - drous things hath done, In Whom His world re - joic - es;
With ev - er joy - ful hearts And bless - ed peace to cheer us;
The Son and Him Who reigns With them in high - est heav - en,
3 2 3 4 4 3 3 4 5 2 7 2 1 7 1
1 7 7 6 5 4 1 1 7 6 5 4 3 4 5 1
2 2 2 3 3 2 2 3 4 5 6 4 5
5 6 7 6 5 1 7 2 1 2 1 7 7
Di - bri - kan o - leh - Nya A - nu - grah dan ber - kah;
Bri u - mat - Mu, Tu - han, Ke - bi - jak - sa - na - an;
Ma - ri - lah, Roh Ku - dus, A - jar u - mat - Mu trus
Who, from our moth - ers arms, Hath blest us on our way
And keep us in His grace, And guide us when per - plexed,
The one e - ter - nal God, Whom earth and heavn a - dore;
7 2 5 4 3 5 5 5 5 5 5 4 3 2 3
5 4 5 1 2 3 4 5 7 1 7 6 7 3
5 6 5 4 3 4 3 2 1 1 7 1
7 6 6 6 1 2 1 7 6 3 4 5 5 5
Ki - ta di - ja - ga - Nya Se - la - ma - la - ma - nya.
Wa - lau di da - lam prang, Bri hi - dup yang te - nang.
Me - mu - ji sla - ma - nya Tri - tung - gal yang mu - lia!
With count - less gifts of love, And still is ours to - day.
And free us from all ills In this world and the next.
For thus it was, is now, And shall be ev - er - more.
5 3 2 3 4 6 6 5 4 1 2 3 2 3
3 2 1 7 1 2 6 2 3 4 6 5 5 1
Mari Umat Yang Syukur
445 Come, Ye Thankful People, Come
4/4 F = Do (1 Mol) Henry Alford; Hugh Hartshorne
George J. Elvey
3 3 5 3 1 2 3 3 3 5 3 1 2 3
5 5 5 5 6 7 1 5 5 5 5 6 6 5
1. Ma - ri u - mat yang syu - kur, Pu - ji - an - mu kau ha - tur;
2. Sga - la ber - kat di pa - dang, Sga - la ha - sil di la - dang;
3. Se - mua - nya kar - na Al - lah, Sum - ber se - ga - la kur - nia;
1. Come, ye thank - ful peo - ple, come, Raise the song of har - vest - home;
2. All the bless - ings of the field, All the stores the gar - dens yield;
3. These to thee, our God, we owe, Source whence all our bless - ings flow;
1 1 2 3 3 5 5 1 1 2 1 3 6 7
1 1 7 1 6 5 1 1 1 7 1 6 4 3
3 3 4 4 2 2 3 3 4 5 1 7 6 5
6 6 6 6 5 5 5 5 6 5 6 5 4 5
Tu - ai - an su - dah sle - sai, Se - be - lum da - tang ba - dai;
Bu - ah pe - nuh me - lim - pah, Ber - kat dan a - nu - ge - rah;
Kar - na - nya ka - mi naik - kan, Syu - kur pe - nuh pu - ji - an.
All is safe - ly gath - ered in, Ere the win - ter storms be - gin;
All the fruits in full sup - ply, Ri - pened neath the sum - mer sky;
And for these our souls shall raise Grate-ful vows and sol - emn praise.
1 1 2 2 7 7 1 1 1 2 3 2 1 7
6 6 2 2 5 5 1 1 6 7 1 2 2 5
7 7 2 7 1 2 3 3 3 5 3 4 5 6
5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 7 6
Al - lah te - lah se - dia - kan, Se - ga - la ke - bu - tuh - an;
Mu - sim se - mi mem - ba - wa, Se - nyum dan su - ka - ci - ta;
Ma - ri u - mat yang syu - kur, Pu - ji - an - mu kau ha - tur;
God, our Mak - er, doth pro - vide For our wants to be sup - plied;
All that spring with boun- teous hand Scat - ters oer the smil - ing land;
Come, then, thank - ful peo - ple, come, Raise the song of har - vest - home;
2 2 7 2 1 7 1 1 1 3 5 4 3 4
5 5 5 4 3 2 1 1 1 1 7 6 5 4
6 6 4 2 5 5 3 4 6 5 1 3 2 1
6 1 2 6 5 7 1 1 1 1 1 1 7 1
Ma - ri - lah ja - ngan mun - dur, Pu - ji - an - mu kau ha - tur;
Mu - sim gu - gur cu - rah - kan, Ber - kat ber - ke - lim - pah - an.
Ma - ri - lah ja - ngan mun - dur, Pu - ji - an - mu kau ha - tur;
Come to Gods own tem - ple, come, Raise the song of har - vest - home.
All that lib - eral au - tumn pours From her rich oer - flow - ing stores:
Come to Gods own tem - ple, come, Raise the song of har - vest - home.
3 6 6 4 2 5 5 4 4 5 3 5 4 3
1 6 2 2 7 5 1 6 4 3 6 5 5 1
Syukur Bagi Penebusku
Thanks to God for My Redeemer 446
3/4 Bes = Do (2 Mol) August Ludwig Storm (Swedia); Carl E. Backstrom (Inggris)
J.A. Hultman
5 3 1 3 5 6 5 4 4 2 7 6 5 2 3
3 1 3 1 3 4 3 2 2 7 2 1 7 7 1
1. Syu - kur ba - gi Pe - ne - bus - ku, A - tas sga - la yang Kau bri!
2. Syu - kur ba - gi se - tiap do - a, Yang Kau ja - wab dan to - lak!
3. Syu - kur ba - gi bun - ga ma - war, Wa - lau - pun pe - nuh du - ri.
1. Thanks to God for my Re - deem - er, Thanks for all Thou dost pro - vide!
2. Thanks for prayers that Thou hast answer- ed, Thanks for what Thou dost de - ny!
3. Thanks for ros - es by the way - side, Thanks for thorns their stems con - tain!
5 5 5 5 1 1 1 7 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 3 3 1 2 1 1 6 1 6 5 5 6 7 1
3 1 5 3 5 5 6 4 6 4 3 3 4 4 3
Syu - kur ba - gi ma - sa la - lu, Dan Ye - sus yang ser - ta - i.
Di ten - gah ba - dai me - lan - da, Ku tak me - ra - sa se - sak.
Syu - kur tuk a - nu - grah be - sar, Peng- ha - rap - an a - ba - di.
Thanks for times now but a mem - ry, Thanks for Je - sus by my side!
Thanks for storms that I have weath - ered, Thanks for all Thou dost sup - ply!
Thanks for homes and thanks for fire - side, Thanks for hope, that sweet re - frain!
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 5 5
1 1 1 1 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1
1 7 6 6 1 6 6 5 5 1 3 2 1 3 2
3 5 4 4 6 4 4 3 3 3 5 5 5 5 5
Syu - kur ba - gi mu - sim se - mi, Mau - pun lan - git ke - la - bu!
Da - lam sa - kit dan de - ri - ta, Kau te - tap meng - hi - bur - ku.
Kau bri da - mai dan sen - to - sa, Da - lam su - ka dan du - ka.
Thanks for pleas - ant, cheer - ful spring- time, Thanks for sum - mer, wint - er, fall!
Thanks for pain, and thanks for plea - sure, Thanks for com - fort in de - spair!
Thanks for joy and thanks for sor - row, Thanks for heavn - ly peace with Thee!
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 7
1 3 4 4 4 4 1 1 1 1 1 5 3 1 5
3 2 1 2 1 7 6 4 4 4 3 5 3 2 1
5 5 5 5 5 5 6 6 6 6 5 3 5 4 3
Du - ka tak ku ing - at la - gi, Da - mai - Nya di ha - ti - ku!
A - nu - grah - Mu tak ter - ki - ra, Syu - kur ba - gi ka - sih - Mu!
E - sok ha - ri pe - nuh a - sa, Sam- pai sla - ma - la - ma - nya!
Thanks for tears by now for - got - ten, Thanks for peace with - in my soul!
Thanks for grace that none can meas - ure, Thanks for love be - yond com - pare!
Thanks for hope in the to - mor - row, Thanks thro all e - ter - ni - ty!
7 7 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 7 7 1
5 5 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Riang Dan Gembira Di Surga
447 Ring the Bells of Heaven
4/4 As = Do (4 Mol) William O. Cushing, 1875
George F. Root, 1875
5 5 6 5 3 1 2 1 6 7 1 7 1 2 1
3 3 4 3 5 5 4 4 4 5 6 5 6 7 1
1. Ri - ang dan gem - bi - ra ma - lak di Sur - ga! Ki - ni pu - lang
2. Ri - ang dan gem - bi - ra ma - lak di Sur - ga! Ba - pa de - ngan
3. Ri - ang dan gem - bi - ra ma - lak di Sur - ga! A - da - kan ja -
1. Ring the bells of heav - en! There is joy to - day For a soul re -
2. Ring the bells of heav - en! There is joy to - day For the wan - derer
3. Ring the bells of heav - en! Spread the feast to - day! An - gels, swell the
1 1 1 1 1 1 6 6 1 1 4 4 3 2 3
1 1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5
3 2 4 7 1 0 5 5 6 5 3 1 2 1 6 7 1
5 5 7 5 5 0 3 3 4 5 5 5 6 6 4 5 6
a - nak yang se - sat; Ba - pa ber - ke - nan me- nyam-but- nya se- gra,
a - nak ber - da - mai; Pa - da ja - lan ja - hat di - a tlah je - ra,
mu- an yang be - sar! Ka - bar ke - su - ka - an bri - ta - kan se- gra:
turn- ing from the wild! See, the fa - ther meets Him out up on the way,
now is rec - on - ciled: Yes, a soul is res - cued from His sin - ful way
glad, tri - umph- ant strain! Tell the joy - ful ti - dings, bear it far a - way,
1 7 2 4 3 0 1 1 1 1 1 3 1 1 1 1 4
5 5 5 5 1 0 1 1 4 3 1 1 4 4 4 4 4
7 1 2 1 3 2 4 7 1 0 3 3 5 4 2 7
5 6 7 1 1 7 7 5 5 0 5 5 5 5 5 4
A - nak yang me - ra - na dan pe - nat. Mu - lia! Mu - lia! La - gu
Dan men - da - pat hi - dup yang per - mai.
Yang ber - do - sa tlah ja - di be - nat.
Wel - com - ing His wea - ry, wan- dering child. Glo - ry! Glo - ry! How the
And is born a - new a ran- somed child.
For a pre - cious soul is born a - gain.
4 3 2 3 5 5 2 4 3 0 1 1 7 2 4 2
5 5 5 5 5 5 5 5 1 0 1 1 5 5 5 5
1 1 3 6 6 2 3 2 1 7 6 5 5 5 6 5
3 6 6 5 6 6 4 4 4 6 5 4 5 5 5 4 5
sur - ga - wi; Mu - lia! Mu - lia! Pu - ji tak ter - pri; Ba - la ten - tra
an - gels sing; Glo - ry! Glo - ry! How the loud harps ring! Tis the ran - somed
1 3 3 1 1 2 1 6 2 2 1 7 1 1 1 1
6 6 3 4 4 2 2 2 4 5 2 5 4 3 3 4 3
3 1 2 1 6 7 1 7 1 2 1 3 2 4 7 1 0
5 5 4 4 4 5 6 5 6 7 1 1 7 7 5 5 0
sur - ga yang me - nya - nyi trus La - gu ri - ang u - mat ter - te - bus.
ar - my, like a might - y sea, Peal - ing forth the an - them of the free.
1 1 6 6 1 1 4 4 3 2 3 5 5 2 4 3 0
1 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 1 0
5 3 3 4 4 3 1 5 1 2 3 3 5 3 2
5 5 5 6 6 5 3 3 5 5 5 5 5 5 5
1. Le - wat - lah ma - lam yang ge - lap, Dan ber - gan - ti si- ang trang;
2. Se - ga - la a - ir ma - ta - ku Klak di - sa - pu ha- bis - lah;
3. Ku - a - sa Kris - tus Tu - han- ku Mem-be - ri ke - ja - ya - an;
4. Dan ji - ka su - kar ja - lan - ku, Fir - man- Nya yang ku pe - gang;
5 1 1 1 1 1 5 1 1 7 1 1 1 1 7
5 1 1 1 1 1 1 1 3 2 1 1 3 1 5
Fine
5 3 3 4 4 3 1 5 1 2 3 1 2 7 1
5 5 5 6 6 5 3 3 4 4 5 5 5 5 5
Se-gnap ta - kut - ku pun le - nyap, Ha - ti - ku pe - nuh se - nang.
Di da - lam su - ka du - ka - ku, Ku me - mu - ji na - ma - Nya.
Ya, da - rah Kris - tus Tu- han - ku Mem-be - ri ke - su - ci - an.
Se - bab di - bim - bing lang- kah - ku De - ngan ka - sih dan sa - yang.
D.S. Ku ja - di mi - lik Tu - han - ku, O be - ta - pa in - dah - nya.
7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 3
5 1 1 1 1 1 1 1 6 6 5 5 5 5 1
D.S.al Fine
5 4 3 1 2 1 6 5 1 2 3 3 5 3 2
5 5 5 5 5 5 4 3 5 5 5 5 5 5 5
Su - ka - ci - ta da - lam du - nia, Trus ke sur - ga yang ba - ka;
5 7 1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 7
5 5 1 3 3 3 4 1 3 5 1 1 3 1 5
449 Bila Tugasku Kelak Selesai
Oh, That Will Be Glory
6/4 As = Do (4 Mol) Charles H. Gabriel, 1900
Charles H. Gabriel, 1900
5 1 7 6 5 4 3 5 1 3 3 2 1 3 2 7 2 1 6 5
3 3 3 3 3 2 1 3 3 5 5 4 3 5 4 4 4 3 4 3
1. Bi - la tu-gas-ku ke - lak se- le - sai, Sla-mat ku ti - ba di pan-tai per-mai,
2. Bi - la ke-lak o- leh kur- ni- a - Nya A - ku di-sam-but di sur- ga ce- rah
3. Wa - lau di sur- ga ber- jum-pa te- man, So - bat, ke- ka - sih di da- lam Tu- han,
1. When all my la - bors and tri - als are oer And I am safe on that beau- ti - ful shore,
2. When by the gift of His in - fi - nite grace, I am ac- cord- ed in heav- en a place,
3. Friends will be there I have loved long a - go; Joy like a riv - er a- round me will flow;
1 1 1 1 1 5 5 1 5 1 7 7 7 7 7 2 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1
5 4 5 6 7 1 7 7 1 2 2 4 3 2 1 7 1 7 6 5
2 2 2 4 5 6 5 5 6 7 7 2 1 7 6 5 4 4 4 534
Dan da - ri Tu - han-ku tak ter- ce - rai, I - tu ba- gi- ku ba - ha- gia ba- ka.
Dan ku me-man-dang si - nar wa- jah-Nya, I - tu ba- gi- ku ba - ha- gia ba- ka.
Na-mun me - li - hat Tu- han ber- ke- nan, I - tu ba- gi- ku ba - ha- gia ba- ka.
Just to be near the dear Lord I a - dore Will through the a - ges be glo - ry for me.
Just to be there and to look on His face Will through the a - ges be glo - ry for me.
Yet, just a smile from my Sav-iour, I know, Will through the a - ges be glo - ry for me.
7 6 7 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 2 1 712
2 2 2 2 2 2 5 5 5 5 2 2 2 2 2 2 2 2 2 5
3 3 3 3 3 2 3 4 4 4 4 4 4 5 2 3
5 1 6 5 5 7 6 5 5 7 6 5 5 1 6
Ku sla-ma-nya ba- ha- gi - a, Ba- ha- gi- a, ba- ha- gi- a;
Ku sla-ma - nya ba-ha-gi - a, Ba-ha-gi - a, ba - ha- gi -
Oh, that will be glo- ry for me, Glo- ry for me, glo - ry for me;
Oh, that will be glo- ry for me, Glo- ry for me, glo - ry for
1 1 1 1 1 4 3 2 1 7 7 7 7 2 1 7 7 7 1
1 3 5 1 1 7 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 3 2 1 2 3 4 6 1 3 2 1 6 5 5 4 3 5 2 1
5 5 4 5 6 4 6 5 6 6 4 5 5 6 5 3 4 3
Di - per-ke-nan-kan me- man-dang Tu-han, I - tu ba- gi- ku ba - ha- gia ba- ka.
a, Ku kan me - man-dang Tu- han,
When by His grace I shall look on His face, That will be glo - ry, be glo - ry for me.
me,
3 1 4 3 1 1 1 1 6 7 6 1 1 1 1 1 1 1 7 1
1 1 1 1 1 1 4 4 4 3 4 4 4 3 3 4 5 5 5 1
Nanti Berhadapan Muka 450
Face to Face
4/4 A = Do (3 Kruis) Carrie E. Breck, 1898
Grant Colfax Tullar, 1898
5 5 6 5 3 1 1 7 0 2 1 7 6 5 6 5 0
3 3 4 3 1 3 4 4 0 4 4 4 4 4 4 3 0
1. Nan - ti ber - ha - dap - an mu - ka, A - ku de - ngan Tu - han - ku;
2. Su - ram pan - da- ngan-ku ki - ni, Ti - rai glap me - nga- bur - kan,
3. Ku ri - ang di ha - dap - an - Nya, Du - ka dan pe - dih hi - lang;
4. Nan - ti ber - ha - dap - an mu - ka, A - ku de - ngan Tu - han - ku;
1. Face to face with Christ, my Sav - iour, Face to face what will it be?
2. On - ly faint - ly now I see Him, With the dark - ling veil bet - ween,
3. What re - joic - ing in His pres - ence, When are ban - ished grief and pain;
4. Face to face! O bliss - ful mo - ment! Face to face to see and know;
1 1 1 1 5 5 5 6 5 0 7 2 2 2 7 7 1 0
1 1 1 1 1 1 2 5 0 5 5 5 5 5 5 1 0
5 5 6 5 3 1 2 6 6 6 5 3 3 2 1 0
3 3 4 3 1 3 4 4 2 2 3 5 5 4 3 0
Ji - wa - ku ber - su - ka - ci - ta, Ye - sus Ju - ru Sla - mat - ku.
Kan le - bih te - rang-lah nan - ti, Ter - ba - bar ke - mu - lia - an.
Yang le - kuk men- ja - di ra - ta, Yang ge - lap men - ja - di trang.
Sung-guh a - ku ba - ha - gi - a, Ye - sus ka - sih pa - da - ku.
When with rap - ture I be - hold Him, Je - sus Christ who died for me.
But a bless - ed day is com - ing, When His glo - ry shall be seen.
When the crook- ed ways are straight-ened, And the dark things shall be plain.
Face to face with my re - deem - er, Je - sus Christ who loves me so.
1 1 1 1 5 5 6 1 1 1 1 1 7 7 1 0
1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1 0
2 2 3 2 1 7 1 3 2 3 2 1 7 6 5 0
4 4 5 4 3 2 3 5 5 5 5 4 4 4 5 3 4 0
Nan - ti ber - ha - dap - an mu - ka, A - ku de - ngan Tu - han - ku;
Face to face I shall be - hold Him, Far be - yond the star - ry sky;
7 7 1 7 5 5 5 1 7 1 7 6 2 1 7 1 2 0
5 5 5 5 5 5 1 1 2 2 2 2 2 2 5 0
3 3 4 3 2 1 2 4 6 6 5 3 3 2 1 0
5 5 6 5 4 3 4 6 2 2 3 5 5 4 3 0
Di da - lam ke - mu - lia - an - Nya Ye - sus tam- pak o - leh - ku.
Face to face in all His glo - ry, I shall see Him by and by.
1 1 1 1 5 5 6 1 1 1 1 1 7 7 1 0
1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1 0
451 Waktu Bunyi Sangkakala
When the Roll Is Called Up Yonder
4/4 As = Do (4 Mol) James M. Black, 1893
James M. Black, 1893
1 2 3 3 3 3 3 2 1 1 2 1 1 6 5 1 2
3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 4 4 4 4 3 3 4
1 1 1 1 1 1 1 7 1 1 6 6 6 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 2 3 3 4 4 4 4 1 1 1
3 3 3 3 3 3 2 1 2 1 2 3 3 3 3 3 2
5 5 5 5 5 5 5 4 5 3 4 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 2 2 7 1 1 1 1 1 1 1 7
1 1 1 1 1 1 7 6 5 1 1 1 1 1 1 1 2
1 1 2 1 1 6 5 1 2 3 3 3 1 2 2 2 7 1
5 5 4 4 4 4 3 3 4 5 5 5 3 4 4 4 4 3
1 1 6 6 6 1 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 2 1
3 3 4 4 4 4 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
3 4 5 4 3 4 5 3 3 3
1 2 3 2 1 2 3 1 1 1
Wak - tu bu - nyi sang - ka - ka - la, Wak - tu
Wak - tu bu - nyi sang - ka - ka - la, ku a - da,
When the roll is called up yon - der, When the
When the roll is called up yon - der, Ill be there,
0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 0
0 0 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0
4 3 2 3 4 2 3 4 5 3
2 1 7 1 2 7 1 2 3 1
bu - nyi sang- ka - ka - la, Wak - tu bu - nyi
Wak - tu bu- nyi sang - ka - ka - la, ku a - da, Wak - tu bu - nyi
roll is called up yon - der, When the roll is
When the roll is called up yon - der, Ill be there, When the roll is
0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 0 0 5 5 5 5
0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 0 0 1 1 1 1
2 1 1 4 4 2 3 3 3 1 2 2 2 7 1
5 5 6 6 6 6 5 5 5 3 4 4 4 4 3
sang - ka - ka - la, Wak- tu na - ma - ku di - pang- gil, ku a - da.
called up yon - der, And the roll is called up yon - der, Ill be there.
4 3 4 1 1 1 1 1 1 1 7 7 7 5 5
1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 1
Pagi Terang
452 Some Bright Morning
6/4 Bes = Do (2 Mol) Charlotte G. Homer
Charles H. Gabriel
3 4 4 6 5 4 5 1 2 3 1 6 6 5 0
1 2 2 4 3 2 3 5 5 5 6 4 4 3 0
1. Ja - ngan- lah le - lah ker - ja kan u - sai Pa - gi se - nang;
2. Be - ban be - rat a - kan tun- tas se- mua, Pa - gi se - nang;
3. Ker - ja yang ba - ik da - pat pu - ji - an, Pa - gi se - nang;
4. Wak - tu ber - su - ka - ci - ta kan da- tang, Pa - gi se - nang;
5. Ber - sa - ma pa - ra ku - dus di sur - ga, Pa - gi se - nang;
1. Be not a - wea - ry, for la - bor will cease Some glad morn - ing;
2. Wea - ri - some bur - dens will all be laid down, Some glad morn - ing;
3. La - bor well done shall re - ceive its re - ward, Some glad morn - ing;
4. O what a time of re - joic - ing will come, Some glad morn - ing;
5. There with the loved ones whove gone on be - fore, Some glad morn - ing;
5 5 6 1 1 1 1 1 7 1 4 1 1 1 0
1 1 1 1 1 1 1 3 5 1 4 4 1 1 0
3 4 4 6 5 4 5 1 2 3 2 2 2 5 0
1 2 2 4 3 2 3 5 5 5 5 4 5 5 0
Re - sah kan hi - lang men - ja - di da - mai, Pa - gi te - rang;
Sa - lib di - tu - kar de- ngan mah-ko - ta, Pa - gi te - rang;
Kau yang se - ti - a kan ser - ta Tu- han, Pa - gi te - rang;
Sa - at se - mua yang di - te- bus pu- lang, Pa - gi te - rang;
Ki - ta me - mu - ji Sang A- nak Dom-ba, Pa - gi te - rang;
Tur - moil will change in - to in - fi - nite peace, Some bright morn - ing;
Then shall our cross be ex-changed for a crown, Some bright morn - ing;
Thou who art faith - full shall be with the Lord, Some bright morn - ing;
When all the ran - somed are ga- thered at home, Some bright morn - ing;
We shall sing praise to the Lamb e - ver - more, Some bright morn - ing;
5 5 6 1 1 1 1 1 7 1 7 1 7 7 0
1 1 1 1 1 1 1 3 5 1 2 2 5 5 0
3 3 2 1 0 1 1 6 5 0 3 5 1 2 3 1
5 5 4 3 0 6 6 4 3 0 1 3 5 5 5 5
Pa - gi te- rang; Pa - gi se- nang; Sur - ya ber - si - nar di
Some bright morn- ing; Some glad morn- ing; When the sun is shin - ing
1 1 1 1 0 1 1 1 1 0 5 1 1 7 1 3
1 1 1 1 0 4 4 1 1 0 1 1 3 5 1 1
4 3 2 2 2 0 3 3 2 1 0 1 1
5 5 5 4 5 0 5 5 4 3 0 6 6
lan - git yang ke - kal; Pa - gi te- rang; Pa - gi
in the - ter - nal sky; Some bright morn- ing; Some glad
2 1 2 1 7 0 1 1 1 1 0 1 1
7 1 7 6 5 0 1 1 1 1 0 4 4
6 5 0 3 5 1 2 3 4 5 6 3 2 1 0
4 3 0 1 3 5 5 5 5 5 6 5 4 3 0
se - nang Ki - ta kan me- man - dang Tu - han, pu - ji Dia.
morn-ing; We shall see the Lord of Har - vest, by and by.
1 1 0 5 1 1 7 1 7 1 1 1 7 5 5 0
1 1 0 1 1 3 5 1 2 3 4 5 5 1 0
3 2 1 1 2 3 2 6 2 3 4 2 7 5 3 0
1 5 5 5 5 7 6 6 7 1 7 7 5 5 1 0
1. O Sur- ga - Ku ti - ba sa - na, Tem- pat yang ku rin - du - kan.
2. O Sur- ga - Ju - ru - sla-mat - ku, Du - duk a - tas tah - ta - Nya.
3. O Sur- ga - Jum - pa kem- ba - li, O - rang - o - rang ter - ka - sih.
4. O Sur- ga - Tiap o - rang ku - dus, A - kan se - per - ti Ye- sus.
1. Heavn at last Ive reached the har - bor, For whose calm I long have prayed.
2. Heavn at last the Sav - iour liv - eth, See Him on His migh - ty throne.
3. Heavn at last, Our Loved ones gath - er, Tell - ing of the Joys on high,
4. Heavn at last Praise God Like Je - sus Ev - ry rap - tured saint I see,
5 4 3 3 4 5 4 4 5 3 2 4 4 4 5 0
1 1 1 1 1 1 4 2 5 5 5 5 5 7 1 0
3 2 1 1 2 3 2 6 7 1 2 1 3 2 1 0
1 5 5 5 5 7 6 6 5 5 7 1 7 7 5 0
Ku pan-dang de- ngan ter - pa - na, Hal yang Tu - han cip - ta - kan.
Pa - da yang ber - i - man pe - nuh, Ia pa - kai - kan mah- ko- ta.
Ber - su - ka di tem - pat ting - gi, Air ma - ta pun ter - si - sih.
Te - mu mu - ka de- ngan mu - ka, Ser - ta Dia se - la - ma- nya.
Filled with awe I gaze in won - der At the Things my Lord has made.
Crowns of life to each He giv - eth, Crowns, by faith, that we have won.
Tell - ing how our bless - ed Fa - ther, Wipes the tears from sor - rows eye.
There we see Him as He sees us, Ev - er - more with Him to be!
5 4 3 3 4 5 4 4 4 3 4 3 2 4 3 0
1 1 1 1 1 1 4 2 5 5 5 5 5 5 1 0
5 4 6 5 4 3 5 2 4 5 7 6 5 4 3 5
1 1 1 1 1 1 7 7 1 1 2 4 3 2 1 3
Ku de- ngar ma - lak ber- nya - nyi, ti - ba trang, glap ter - u - sir.
Hark! I hear the an - gels sing - ing morn - ing breaks, the night is past.
3 2 4 3 6 5 4 4 6 5 4 1 7 5 5
1 1 1 1 1 1 5 5 2 2 5 5 5 7 1
3 2 1 1 2 3 2 6 7 1 2 4 3 2 1 0
1 5 5 5 5 7 6 6 5 5 7 7 7 7 5 0
Lon - ceng Sur-ga pun ber- bu - nyi, sla - mat pu - lang mu - sa - fir!
And the heavn-ly bells are ring - ing, Wel - come pil - grimHome at last!
5 4 3 3 4 5 4 4 4 3 4 6 5 4 3 0
1 1 1 1 1 1 4 2 5 5 5 5 5 5 1 0
Rumah Indah
My Home, Sweet Home 454
6/4 C = Do N.B. Vandall
N.B. Vandall
5 6 7 1 6 1 7 7 7 6 5 7 2 6 5 5 5
3 3 3 3 3 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 3
1. Men- ja - la - ni hi - dup i - ni, Ku den-gar sua - ra i - la - hi, Ku
2. Ber - te - mu pa - ra ter - ka- sih, Sa - at ma - suk Sor - ga su - ci, Ber-
3. Hi - dup i - ni se - gra tun - tas, Me - nu - ju Sor - ga ber - ge-gas, Ber-
1. Walk-ing a - long life's road one day, I heard a voice so sweet - ly say, A
2. Loved ones up - on that shore III meet, Casting their crowns at Je - sus' feet; I'II
3. Life's day is short - I soon shall go To be with Him who loved me so; I
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 7 1 1 1 5
1 1 1 1 1 2 2 5 5 6 7 2 5 1 1 1 1
5 6 7 1 7 1 2 1 6 6 6 2 2 2 2 1 6 7
3 3 3 3 3 3 4 4 4 5 5 4 4 4 4 4 4 4
per-si - ap - kan tem-pat di Sor- ga, Se - buah ru- mah ma - ha in - dah.
sa- ma me- mu - ji dan me-nyem-bah, Se-nang di ru- mah ma - ha in - dah.
jum-pa Tu-han yang ka - si - hi - ku, di ru - mah in- dah mi - lik- ku.
Place up in heav'n I am build - ing thee, A beau - ti - ful, beau - ti - ful, home.
wor-ship and praise Him for - ev - er -more In my beau - ti - ful, beau - ti - ful home.
see in the dis - tance that shin - ing shore, my beau - ti - ful, beau - ti - ful home.
5 5 5 5 5 5 6 6 1 1 1 2 6 6 6 2 2 2
1 1 1 1 1 1 4 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 5
5 3 5 6 1 6 5 1 1 2 3 2
3 1 3 4 4 3 3 3 4 4 5 4 4
Ya, ru - mah, yang in - dah di Sor - ga ba - ka!
Home, sweet home, home, sweet home - where Ill nev - er roam!
1 5 1 1 6 1 1 1 1 1 1 7 1 7
1 1 1 7 6 4 4 1 6 6 2 2 5 6 5
5 3 5 1 5 5 6 1 6 5 4 5 6 7 1
3 1 3 3 3 3 4 4 2 3 2 3 4 4 3
Ko - ta te - rang, i - tu - lah ba - gi - ku, ru - mah in - dah.
I see the light of that cit - y so bright - my home, sweet home.
1 5 1 7 7 7 6 6 1 1 1 1 2 1
1 1 1 1 1 1 4 4 4 5 6 5 2 5 1
Pertemuan di Udara
455 The Meeting in the Air
4/4 C = Do NN
Frank Garlock& Flora Jean Garlock, 1930-
5 5 5 6 6 5 5 5 5 6 6 6 5 1 5 6 7
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 4 4
A - da per - te - mu - an, di u - da - ra, a - mat ma - nis ra - sa -nya;
There's going to be a meet - ing in the air in the sweet, sweet by and by;
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 2
1 1 1 5 5 1 1 1 1 5 5 5 1 1 3 2 2 5
6 6 6 7 7 6 6 6 6 7 7 7 6 6 7 6 5
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 3 4
Ku kan ber - jum- pa dan me- nyam-but- mu nun ja - uh di ang - ka - sa.
I'm going to meet you, greet you o - ver there in that land be - yond the sky.
1 1 1 2 2 1 1 1 1 2 2 2 1 1 2 7 1 7 7
2 2 2 5 5 2 2 2 2 5 5 5 2 2 5 5 1 1 2
5 5 5 5 5 6 6 6 5 5 5 5 6 6 6 5 1 1 7 7
4 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 4 5
Pe- nuh nya-nyi- an yang ti - dak per-nah ter- de-ngar, in-dah per- te - mu - an ki-
Such sing-ing you will hear nev - er heard by mor - tal ear, twill be glo - rious when we are
7 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1
5 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 2 3
2/4 4/4
6 6 6 6 7 6 6 5 4 5 6 5 5 6 6 7 5 1
4 4 2 2 2 2 3 3 2 3 4 3 3 4 4 4 4 3
ta, Dan Ye-sus - lah yang a - kan me-mim-pin ber- te - mu di u - da - ra.
there, And God's own son will be the lead - ing one, in that meet- ing in the air.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 7 5
4 4 4 4 4 4 5 5 6 7 6 6 6 2 2 5 5 1
Di Negri Yang Permai
Sweet By and By 456
4/4 G = Do (1 Kruis) I. Baltzell
I. Baltzell
1 2 3 2 1 2 1 6 5 1 2 3 3 3 5 5 3 2
5 5 5 5 5 6 6 4 3 5 5 5 5 5 5 5 1 7
1. A - da ne-gri yang a - mat in- dah, de- ngan im- an da - pat ku li - hat;
2. Ki - ta kan me-nya-nyi-kan la - gu, di pan- tai de- ngan pe - nuh syu-kur;
3. Ke - pa - da Ba - pa pe-nuh rah-mat, ka - mi per- sem-bah-kan pu - ji - an;
1. Theres a land that is fair - er than day, And by faith we can see it a - far;
2. We shall sing on that beau - ti - ful shore The me - lo - di - ous songs of the blest,
3. To our boun - ti - ful Fa - ther a - bove, We will of - fer our trib - ute of praise,
3 4 5 4 3 4 4 1 1 3 4 5 5 5 3 3 5 5
1 1 1 1 1 4 4 6 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5
1 2 3 2 1 2 1 6 5 1 2 3 2 1 2 1 7 1
5 5 5 5 5 6 6 4 3 5 5 5 5 5 6 5 5 5
3 4 5 4 3 4 4 1 1 3 4 5 4 3 4 3 2 3
1 1 1 1 1 4 4 6 1 1 1 1 1 1 4 5 5 1
3 4 5 5 3 2 2 3 4 4 4 4 3 2 3
1 2 3 3 1 7 7 1 2 2 2 2 1 7 1
Di ne - gri yang per-mai, ki - ta kan ber-kum-pul ber-sa - ma
Di ne - gri yang per-mai, ber-sa-ma,
In the sweet by and by, We shall meet on that beau - ti - ful shore;
In the sweet by and by, by and by,
0 0 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
0 0 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1
3 4 5 3 2 1 7 6 5 1 3 2 1 7 1
1 2 3 5 5 6 5 4 3 5 5 5 5 5 5
Di ne - gri yang per-mai, di pan - tai yang in- dah ber- sa - ma.
Di ne - gri yang per- mai,
In the sweet by and by, We shall meet on that beau - ti - ful shore;
In the sweet by and by,
0 0 5 5 5 5 1 1 4 4 4 1 1 1 3 5 4 3 2 3
0 0 1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
Ku Punya Istana
457 Ive Got a Mansion
4/4 C = Do Ira Stanphill
Ira Stanphill
3 4 4 5 3 1 1 1 7 6 5 3 5 5 4 4 2
1 2 2 3 1 5 5 6 5 4 3 1 3 3 2 2 7
5 6 7 1 5 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 7 5
1 1 1 1 1 3 3 4 4 4 1 1 1 1 6 5 5
6 6 5 5 4 5 3 4 4 5 3 1 1 1 7 6 5 3
4 4 3 3 2 3 1 2 2 3 1 5 5 6 5 4 3 1
dan se - di - kit e - mas; Na- mun di Sur - ga sa - at ku kan ber- cah- ya,
ber-ban-tal-kan ba - tu; Wa- lau tak te - mu tem- pat te - tap ba - gi - ku,
ku pas- ti ke Sur - ga; Ki - ni ku ja - lan men- ca - ri ko - ta Per- mai,
and a lit - tle gold; But in that cit - y where the ran-somed will shine,
my pil - low a stone; And tho I find here no per - ma - nent dwell - ing,
Im heav - en bound; I'm just a pil - grim in search of a cit - y,
7 7 7 7 7 1 5 6 7 1 5 1 1 1 1 1 1 5
5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 3 3 4 4 4 1 1
5 6 6 7 6 5 7 1 2 1 1 1 1 1 6 1
3 4 4 5 4 3 2 3 4 3 4 3 3 4 5 6 4 6
7 1 1 2 7 7 5 5 5 5 6 5 5 5 1 1 1 1
5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 3 4 4 4
2 1 6 5 3 5 6 6 7 6 7 6 5 4 5 1 1 1
7 6 4 3 1 3 4 4 5 4 5 4 3 2 3 3 4 5
se- dia ba - gi - ku; Di ne- gri per - mai ku tak me- nu - a; Nan - ti di
o - ver the hill - top, In that bright land where well nev - er grow old; And some day
1 1 1 1 5 7 1 1 2 7 2 7 7 7 1 5 5 1
4 4 4 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 2 3
1 6 1 7 2 1 6 5 3 5 6 6 7 6 5 7 2 1
6 4 6 5 7 6 4 3 1 3 4 4 5 4 3 4 4 343
1 1 1 1 1 1 1 1 5 7 1 1 2 7 7 2 7 565
4 4 4 4 4 4 4 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1
Di rumah Bapa-Ku
banyak tempat tinggal.
Jika tidak demikian,
tentu Aku mengatakannya kepadamu.
Sebab Aku pergi ke situ untuk
menyediakan tempat bagimu.
Yohanes 14:2
Rumahku Bukan di Dunia
458 This World Is Not My Home
4/4 G = Do (1 Kruis) Albert E. Brumley, 1936
Albert E. Brumley, 1936
1 3 3 3 2 1 3 2 1 1 6 5 5 1 1 1 1
3 5 5 5 4 3 7 6 6 6 4 3 3 5 5 5 5
5 1 1 1 1 5 1 1 4 4 1 1 1 3 3 3 3
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1
3 3 3 2 2 3 2 5 5 5 5 3 1 3
1 1 1 6 6 1 7 1 7 7 1 1 5 7
5 5 4 4 4 4 5 4 3 3 3 5 3 1
1 1 2 2 2 2 5 5 1 1 1 1 1 1
2 1 1 6 1 5 6 1 1 3 5 6 5 3 2 2 1
6 6 6 4 3 3 4 3 5 1 1 1 1 1 7 7 5
3 3 5 3 5 4 4 4 1 1 1 3 3 3 3
1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1
3 3 3 2 2 3 2 5 5 5 5 3 1 3
1 1 1 6 6 1 7 1 7 7 1 1 5 7
5 5 4 4 4 4 5 4 3 3 3 5 3 1
1 1 2 2 2 2 5 5 1 1 1 1 1 1
2 1 1 6 1 5 6 1 1 3 5 6 5 3 2 2 1
6 6 6 4 3 3 4 3 5 1 1 1 1 1 7 7 5
1 4 4 1 1 1 1 1 1 1 3 4 3 5 4 4 3
4 4 4 4 1 1 1 1 3 5 1 1 1 5 5 5 1
5 5 1 1 1 1 2 3 3 3 3 2 1 2
3 3 3 3 3 3 4 5 5 5 5 5 6 6
1 1 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 4 4
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4
1 6 6 5 1 1 7 2 2 2 2 1 3 3
6 4 4 3 3 5 5 4 4 4 4 3 5 5
kan In - jil - Nya; Kan ti - ba pe - tang, Ye - sus - ku da - tang,
nan se - le - sai; Ku kan ser - ta - Nya, di ne - gri ba - ka,
a - da bu - nga; Wa - lau sen - di - ri, di ma - lam ha - ri ,
an ha - ti - ku; Tak a - da ke - sal, tak a - da a - jal
old, old sto - ry; Then, when twi - light falls, and my Sav - ior calls,
will be end - ed; Then, Ill be with Him, where the tide of time
way a - dorn - ing; Tho the night be lone and my rest a stone,
heart is burn - ing! Nev - er - more to sigh, Nev - er - more to die
4 1 1 1 1 1 2 7 7 7 7 1 1 1
4 4 1 1 1 3 5 5 5 5 5 1 1 1
3 3 2 2 3 4 5 5 5 4 3 3 3 3 2
5 5 4 4 4 1 7 7 7 6 5 5 5 5 5
1 1 1 1 6 2 2 2 2 7 1 1 1 1 1
1 1 2 2 2 2 5 5 5 5 1 1 1 1 3
1 1 1 7 6 5 5 1 3 3 2 5 4
6 6 6 5 4 3 3 5 5 5 5 7 6
4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 7 2 7
4 4 4 4 4 1 1 3 1 5 5 5 5
3 3 3 3 2 1 1 1 7 6 5 5 1 3 2 1
5 5 5 5 5 6 6 6 5 4 3 3 5 5 4 3
1 1 1 1 1 4 4 4 4 1 1 1 3 1 7 1
1 1 1 1 3 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 1
Barangsiapa menang,
ia akan Kujadikan sokoguru
di dalam Bait Suci Allah-Ku,
dan ia tidak akan
keluar lagi dari situ.
Wahyu 3:12
Di Tanah Indah Mulia
460 Just Over in the Gloryland
4/4 As = Do (4 Mol) James W. Acuff, abad ke-20
Emmett S. Dean, abad ke-20
5 6 1 1 1 5 6 1 6 5 5 6 1 2 1
3 4 3 4 3 3 3 4 4 3 3 3 3 3 3
1. Se - bu - ah ru - mah ter - se - dia tuk ku, Di ta - nah in - dah
2. A - ku se - dang me - nu - ju is - ta - na, Di ta - nah in - dah
3. Sung-guh se - nang a - kan li - hat Tu - han, Di ta - nah in - dah
4. Pa - ra te - bus - an, me - mu - ji te - rus, Di ta - nah in - dah
1. I've a home pre - pared where the saints a - bide, Just o - ver in the
2. I am on my way to those man - sions fair, Just o - ver in the
3. What a joy - ful thought, that my Lord I'll see, Just o - ver in the
4. With the blood- washed throng I will shout and sing, Just o - ver in the
1 1 5 6 5 1 1 6 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 4 6 1 7 6 6 6 6
3 2 2 5 6 1 1 1 5 6 1 6 5 5
4 4 4 3 4 3 4 3 3 3 4 4 3 3
mu - li - a; Ber - sa - ma Tu - han, i - tu ku rin - du, Di
mu - li - a; Un - tuk sla - ma - nya me - mu - ji Al - lah, Di
mu - li - a; Ju - ga sau - da - ra di da - lam Tu - han, Di
mu - li - a; La - gu ho - sa - na ba - gi sang Kris - tus, Di
glo - ry - land; And I long to be by my Sav - iors side, Just
glo - ry - land; There to sing Gods praise and His glo - ry share, Just
glo - ry - land; And with kin - dred saved, there for - ev - er be, Just
glo - ry - land; Glad ho - san - nas to Christ, the Lord and King, Just
1 1 7 1 1 5 6 5 1 1 6 1 1 1
2 2 5 1 1 1 1 1 1 1 4 6 1 7
6 1 2 1 3 2 1 5 3 2 1 2 3 2 1
3 3 3 3 4 4 3 5 5 4 3 4 5 4 3
ta - nah in - dah mu - li - a; Di ta - nah in - dah mu - li - a;
o - ver in the glo - ry - land. Just o - ver in the glo - ry - land;
1 1 1 1 6 7 5 5 1 6 5 6 1 6 5
6 6 6 6 5 5 1 5 1 1 1 1 1 1 1
1 1 7 1 2 1 6 5 5 6 1 2 1 3 2 2
5 6 5 6 6 6 4 3 3 3 3 3 3 4 4 4
Ku i - kut ma - lak ber - gi - ta, Di ta - nah in - dah mu - li - a;
Ill join the hap - py an - gel band, Just o - ver in the glo - ry - land;
1 1 1 4 4 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 7
3 4 4 4 4 4 6 1 7 6 6 6 6 2 2 5
5 3 2 1 2 3 2 1 1 1 7 1 2
4 5 4 3 4 5 4 3 5 6 5 6 6
Di ta - nah in - dah mu - li - a; Ber - sa - ma ten - ta -
Just o - ver in the glo - ry - land; There with the might - y
7 1 6 5 6 1 6 5 1 1 1 4 4
5 1 1 1 1 1 1 1 3 4 4 4 4
1 6 5 5 6 1 2 1 3 2 1
6 4 3 3 3 3 3 3 4 4 3
ra Sur - ga, Di ta - nah in - dah mu - li - a;
host I'll stand, Just o - ver in the glo - ry - land.
4 1 1 1 1 1 1 1 6 7 5
4 6 1 7 6 6 6 6 5 5 1
5 5 5 1 3 4 5 6 5 3 4 4 4 3 2 3 4 5
3 3 3 3 1 2 3 4 3 1 2 2 2 1 7 1 2 7
1. Nya - nyi - kan - lah ka - sih Ye - sus, Nya - nyi - kan a - nu - grah-
2. Sa - at ku ma - sih mu - sa - fir, La - ngit pas - ti ber - a -
3. Ma - ri me - la - ya - ni se - tia, Pa - da - Nya sla - lu san-
4. Ma - ju te - rus ra - ih ha- diah! Ke - da - tang - an - Nya le-
1. Sing the won - drous love of Je - sus, Sing His mer - cy and His
2. While we walk the pil - grim path - way, Clouds will o - ver - spread the
3. Let us then be true and faith - ful, Trust - ing, serv - ing ev - ry
4. On - ward to the prize be - fore us! Soon His beau - ty well be -
1 1 1 5 5 1 1 5 7 7 5 5 7 5
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5
3 5 1 1 5 6 1 1 6 5 1
1 3 3 3 5 4 4 4 2 3 3
5 1 5 5 1 1 6 6 1 1 1
1 1 1 1 3 4 4 4 4 5 5
1 7 6 7 1 3 5 1 7 6 5 3
4 4 4 4 3 0 0 3 3 3 5 4 3 1
2 2 5 5 5 0 0 5 5 5 1 1 1 5
5 5 5 5 1 0 0 1 1 1 1 1 1 1
5 5 1 1 1 1 1 7 1 2 5 1
0 0 5 5 4 4 4 4 4 4 4 4 0
O be - ta - pa ha - ri yang ba - ha - gia! Sa - at
O be - ta - pa ha - ri yang ba - ha - gia!
What a day of re - joic - ing that will be! When we
What a day of re - joic - ing that will be!
0 0 5 5 6 6 6 7 7 7 7 7 0
0 0 3 3 2 2 2 5 5 5 5 5 0
3 1 1 6 6 5 1 1 7 6 7 1
0 5 5 5 5 4 4 2 3 3 4 4 4 4 3
When we all
0 1 1 1 7 6 1 1 1 1 2 2 5 5 5
0 1 1 1 3 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
1 2 3 3 3 3 3 2 1 3 1 1 6 5 5 5
3 4 5 5 5 5 5 4 3 5 3 6 4 3 3 3
5 5 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 1 1 1
1 1 1 1 1 3 2 1 2 3 4 5 1 2 3 3 5 5
5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 5 1 1 1 1 1 5 5
3 3 3 3 3 1 2 2 7 1 2 3 3 4 5 5 1 1
1 1 1 1 1 1 7 6 5 1 1 1 1 1 1 1 3 3
6 6 6 6 1 7 6 5 5 1 3 3 2 6 7 1
4 4 4 4 6 5 4 3 3 3 5 5 4 4 4 3
di se- brang pan - tai, Sen-yum- Nya yang per- ta - ma men-yam-but- ku.
sih dan kur - nia - Nya, Kar - na Dia, is - ta - na - ku te - lah si - ap.
la - gu yang mer - du - Na - mun Tu - han - ku yang pa - ling ku rin - du.
ri - ang dan be - bas - Na - mun Tu - han yang pa-ling mau ku te - mu.
reach the oth - er side, And His smile will be the first to wel- come me.
mer - cy, love and grace That pre - pare for me a man - sion in the sky.
sing my wel - come home But I long to meet my Sav - ior first of all.
min - gle with de - light But I long to meet my Sav - ior first of all.
1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 7 7 1 2 1
4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 1
3 3 2 7 6 7 1 5 1 2
5 5 4 4 4 4 3 3 5 5
Ku kan me - ngen - a - li Di - a, Ku kan
Ku kan me - ngen -
I shall know Him, I shall know Him, And re -
I shall know Him,
0 0 7 7 7 2 1 2 1 1 3 4
0 0 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1
3 3 3 4 3 2 1 2 3 4 5 3
1 1 1 7 1 5 6 7 0 0 1 1 1 5
ber - di - ri di si - si - Nya, Ku kan me - ngen-
Ku kan me - ngen,
deemed by His side I shall stand, I shall know Him,
I shall know Him,
5 5 5 5 5 4 5 0 0 3 3 3 1
1 1 1 2 1 7 6 5 0 0 1 1 1 1
4 3 2 6 7 6 5 1 3 3 2 6 7 1
6 5 6 4 5 4 3 3 5 4 4 4 3
a - li Di - a, Da - ri lu - bang pa - ku ta - ngan - Nya.
I shall know Him By the print of the nails in His hand.
1 1 1 1 1 1 1 1 1 7 1 2 1
1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 5 5 1
5 1 1 1 2 3 1 6 6 6 5 3 5 5 6 1 3 2 1 3 2
3 5 5 5 5 3 4 4 4 3 1 3 3 4 6 5
Fine
1 3 5 5 5 6 5 3 3 2 1 6 1 6 5 6 7 1
5 5 5 3 4 3 6 6 6 6 6 6 4 3 4 3
D.S. Ku kan le - pas sga - la pi - lu, Dan ha - pus air ma - ta.
D.S. I - blis dan du - nia se - lu - ruh, A - kan ku - ha - da - pi.
D.S. Ku me - man-dang sur - ga per- mai, Al - lah - ku yang ke - kal,
D.S. Tak ter - u - sik, tak ter- gon-cang, Pe - nuh da - mai ber - kat.
D.S. I'll bid fare - well to ev - ery fear, And wipe my weep - ing eyes.
D.S. Then I can smile at Sa - tans rage, And face a frown - ing world.
D.S. May I but safe - ly reach my home, My God, my heavn, my all.
D.S. And not a wave of trou - ble roll A - cross my peace - ful breast.
1 3 3 1 1 1 1 4 3 4 1 1 1 5 5
1 1 1 1 1 6 6 6 6 4 4 5 5 1
D.S.al Fine
5 1 1 1 2 3 1 6 7 6 5 3 5 5 6 1 3 2 1 3 2
3 5 5 5 5 3 4 5 4 3 1 3 3 4 6 5
Dan ha - pus air ma - ta, Dan ha - pus air ma - ta.
A - kan ku - ha - da - pi. A - kan ku - ha - da - pi.
Al - lah - ku yang ke - kal, Al - lah - ku yang ke - kal,
Pe - nuh da - mai ber - kat. Pe - nuh da - mai ber - kat.
And wipe my weep - ing eyes. And wipe my weep - ing eyes.
And face a frown - ing world. And face a frown - ing world.
My God, my heavn, my all. My God, my heavn, my all.
A - cross my peace - ful breast. A - cross my peace - ful breast.
1 3 3 3 2 1 1 5 5 1 1 1 1 2 3 1 2
1 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 5
Tuhan Allah Beserta Engkau
464
4/4 C = Do Jeremiah E. Rankin, 1880
William G. Tomar, 1880
3 3 3 3 3 3 5 2 3 0 6 6 6 6 6 6 6 5 0
1 1 1 1 1 1 1 7 1 0 1 4 4 4 4 4 4 3 0
1. Tu - han Al- lah be- ser - ta eng-kau Sam-pai ber - te - mu kem - ba - li;
2. Tu - han Al- lah be- ser - ta eng-kau: Sa - yap-Nya per- na- ung - an - mu,
3. Tu - han Al- lah be- ser - ta eng-kau Da - lam su - sah dan ke - luh- mu;
4. Tu - han Al- lah be- ser - ta eng-kau! Pan - ji ka - sih pe-gang - an - mu,
5 5 5 5 5 5 5 5 5 0 4 1 1 1 1 1 1 1 0
1 1 1 1 1 1 3 5 1 0 4 4 4 4 4 4 1 1 0
5 5 5 5 5 5 5 3 0 3 3 6 5 1 2 3 2 1
2 2 2 2 4 4 3 1 0 1 1 4 3 1 1 1 7 1
7 7 7 7 2 2 1 5 0 5 5 1 1 5 6 5 4 3
5 5 5 5 5 5 1 1 0 1 1 1 1 3 4 5 5 1
3 4 5 1 3 2 1 6 1 7 6 5 6 5 3 1 3 2
1 2 3 3 5 5 5 4 6 5 4 3 4 3 1 1 1 7
Sam-pai ber- te - mu, ber- te - mu, Sam-pai nan - ti ki- ta ber-te- mu;
Ber-te-mu, sam-pai ber- te- mu, Ber-te-mu;
0 0 5 5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 3 5 5 5 5 5
0 0 1 1 1 3 3 4 4 4 4 4 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5
3 4 5 1 3 2 1 6 1 1 6 5 3 1 2 3 2 1
1 2 3 3 5 5 5 4 6 4 4 3 1 1 1 1 7 1
0 0 5 5 1 1 1 1 1 1 6 1 1 5 5 6 5 4 3
0 0 1 1 1 3 3 4 4 4 4 4 1 1 3 4 5 5 1
Temui Ku Di Sana
465 Meet Me There
3/4 Es = Do (3 Mol) Henrietta Blair, abad ke-19; Ron Hamilton, 1950-
Richard A. Nichols, 1969-
3 4 5 5 5 6 4 2 3 4 4 4 5 3 1 2
1 2 3 3 3 3 2 2 2 1 1 7 7 1 5 5
1. Di ne - gri a - mat in - dah, ki - ta tak - kan ber - pi - sah. Ba - dai
2. Ma - sa de - pan tak te - rang, ji - wa ki - ta me - nge - rang. Ke - lak
3. Nya-nyian sur - ga ber - ge - ma, pu - ji - lah se - la - ma - nya. Di is-
1. On the hap - py, gold - en shore Where the faith - ful part no more. When the
2. Here the fu - ture is un - known, Here in pain our spir - its groan. But one
3.Where the songs of heav - en ring And the blest for - ev - er sing. In the
5 5 1 1 7 7 6 4 5 5 5 5 5 5 3 3
1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 5 5 1 1 7
3 3 3 4 2 1 2 3 3 3 4 5 5 5 6
1 1 7 7 6 6 6 6 4 5 7 7 1 1 1 1
ber - la - lu su - dah. Te - mui - ku; Ma - lam a - kan ber - la-
ku a - kan pu - lang. Te - mui - ku; Ber - ju - ang da - lam lom-
ta - na sang Ra - ja. Te - mui - ku; Smua sa - ling men - ga - si-
Storms of life are o'er. Meet me there: Where the night dis - solves a -
day I'm go - ing home, Meet me there; Here we strug - gle in the
pal - ace of the king, Meet me there; Where in sweet com - mun - ion
3 3 3 3 1 1 1 2 3 5 5 3 3 3 3
6 6 5 5 4 4 4 3 3 3 3 6 6 6 6
4 2 3 4 4 4 5 3 1 2 3 3 3 4 2
6 1 1 1 1 7 7 1 5 5 1 1 7 7 6
4 4 4 6 6 5 5 5 3 3 3 3 3 3 1
2 6 6 5 5 5 5 1 1 7 6 6 5 5 4
1 7 1 1 1 7 6 6 1 6 5 6 6 5
6 5 5 5 3 3 1 1 1 1 7 2 1 1 1
4 4 4 4 4 4 4 5 5 5 1 1 1 1
2 2 6 6 5 6 7 5 1 2 3 3 3 4 4
1 6 5 6 6 5 4 3 2 1 2 1 7 1 1
2 2 3 2 1 1 3 2 1 7 6 1 7 6 5 5 5
6 1 1 6 6 6 6 6 4 4 4 4 4 3 3
4 4 5 4 3 6 1 2 2 2 2 5 5 5 1 1
5 1 3 6 5 1 1 7 7 6 6 7 1 1 5 4 3 2 1
5 5 1 3 3 3 3 5 5 4 2 2 2 3 3 6 5 4 3
Le- lah tlah hi -lang, pa- gi yang mu- lia, di se-brang sa -na snang sla-ma-nya.
Ha- ri yang mu-lia, ber- su - ka - ci - ta, di se-brang sa -na snang sla-ma-nya.
ku tak- kan la - gi, ber- pi- sah ja - uh, ru- mah-ku ke- kal ya di Sor - ga.
di ta - nah mu - lia, tak la - gi pi - sah, wak- tu tak la - gi kan me-nge-kang!
Earth's toiling end - ed, O glorious dawn-ing; Be-yond the sun - set, when day is done
O day of glad-ness, O day un - end - ing, Be-yond the sun - set e - ter - nal joy!,
His glorious pres-ence, His words of wel -come, Will be my por - tion on that fair shore.
In that fair homeland we'll know no par - ting, Bey-ond the sun - set for ev - er - more!
467 Yesus Sgalanya Bagiku
Jesus Is All the World to Me
6/4 G = Do (1 Kruis) Will L. Thompson, 1904
Will L. Thompson, 1904
3 2 1 4 3 3 2 1 5 1 1 2 2 3
5 4 3 6 5 5 4 3 3 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 7 5 5 1 1 1 7 7 1
1 1 1 1 1 5 5 1 1 3 3 5 5 1
5 5 2 2 5 5 3 3 3 2 1 6 7 1 2 0
5 7 7 7 7 1 1 1 1 7 6 4 4 5 4 0
3 2 5 5 2 3 5 5 5 5 2 1 6 7 0
1 5 5 5 5 1 1 1 1 2 2 2 2 5 0
5 6 1 6 3 5 6 5 5 6 1 6 3 5 6 5
3 3 3 3 1 3 3 3 3 3 3 3 1 3 3 3
1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1 1 1
1 1 1 1 5 1 1 1 1 1 1 1 5 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 5 1 2 1 0
3 3 4 4 5 5 5 5 3 4 3 0
1 1 2 2 3 3 3 1 1 7 5 0
6 6 6 5 5 5 5 3 5 5 1 0
5 5 1 2 3 4 5 6 6 6 5 3 2 1 1
1 1 7 7 6 7 1 2 5 5 4 3 2 1 2
3 4 5 5 4 3 6 1 7 6 5 1 4 3 2 1 0
A - nu- grah-Nya sla - lu mlim-pah, Ka - sih- Nya tak per- nah bru - bah.
5 5 5 5 1 2 3 1 6 6 6 6 2 3 4 2
7 7 7 7 3 4 5 3 4 3 2 1 2
5 5 5 5 1 2 3 1 6 6 6 6 2 3 4 2
7 7 7 7 3 4 5 6 6 3 2 1 1
1 2 3 3 3 4 5 4 4 4 3 2 3 3 3 4 5 2
1 1 1 1 2 3 2 2 2 1 7 1 1 1 1 7
1. Di ping-gir Yor- dan yang fa - na Me - rin - du pan - dang - ku;
2. Se - lu - ruh ta - nah pu - sa - ka Tam - pak in - dah, ten - tram;
3. Kua - sa ja - hat tak ber - da - ya Me - lin - tas ba - tas - nya;
4. Bi - la - kah da - pat ku ti - ba Di ta - nah pu - sa - ka,
1. On Jor - dans storm - y banks I stand, And cast a wish - ful eye
2. All oer those wide ex - tend - ed plains Shines one e - ter - nal day;
3. No chill- ing winds nor poi- snous breath Can reach that health - ful shore;
4. When shall I reach that hap - py place, And be for - ev - er blest?
3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 1 1 3 5
3 2 1 1 2 3 4 5 1 5 5 4 3 3 1 2 2 1
7 1 1 1 2 3 3 3 1 1 1 7 7 5
Ka - na - an ta - nah yang ba - ka, Ta - nah wa - ris - an - ku.
Trang A - nak Al - lah di takh- ta Meng- ha - pus yang ke - lam.
Se - dih, sa - kit, dan maut ju - ga Tak a - da di sa - na.
Meng- ha - dap ha - di - rat Ba - pa, Ke - kal ber - ba - ha - gia?
To Ca - naans fair and hap - py land Where my pos - ses - sions lie.
There God the Son for - ev - er reigns And scat - ters night a - way.
Sick - ness and sor - row, pain and death Are felt and feared no more.
When shall I see my Fa - thers face And in His bos - om rest?
5 4 3 3 4 5 5 5 5 5 5 6 5 5 3 5 4 3
5 1 1 1 1 1 1 1 3 4 5 5 5 5 1
1 2 3 3 3 3 4 5 4 5 4 3 2 2 3 3 3 3 4 5 2
1 1 1 1 1 1 2 3 2 3 2 1 7 7 1 1 1 1 1 7
Ku me - nu - ju ne - gri jan - ji, Ku me - nu - ju ne - gri jan - ji,
I am bound for the prom- ised land, I am bound for the prom- ised land,
3 4 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 1 1 1 1 3 5
3 2 1 1 2 3 4 5 1 5 5 4 3 3 1 2 2 1
7 1 1 1 2 3 3 3 1 1 1 1 1 7 7 5
Se - mu - a ma - ri i - kut - lah Ku me- nu - ju ne- gri jan - ji.
O who will come and go with me? I am bound for the prom-ised land.
5 4 3 3 4 5 5 5 5 5 1 6 5 5 3 5 4 3
5 1 1 1 1 1 1 1 3 4 5 5 5 5 5 1
Akan Berhimpunkah Kita? 470
Shall We Gather at the River?
4/4 D = Do (2 Kruis) Robert Lowry, 1864
Robert Lowry, 1864
3 3 3 2 3 4 5 3 4 4 4 5 4 3 2 5
1 1 1 1 1 2 3 1 2 2 2 3 2 1 7 7
1. A - kan ber- him- pun- kah ki - ta Di ping - gir su - ngai di sur - ga,
2. Ya di ping- gir sun - gai i - tu, Ki - ta kan men- yem-bah Al - lah;
3. Hi - lang- lah be - ban dan du - ka Bi - la sam-pai klak di su - ngai;
4. Ti - dak la - ma la - gi ki - ta Sam - pai - lah di ping-gir su - ngai;
1. Shall we gath - er at the riv - er, Where bright an - gel feet have trod,
2. On the bos - om of the riv - er, Where the Sav - iour King we own,
3. Ere we reach the shin - ing riv - er, Lay we ev - ry bur - den down;
4. Soon well reach the shin - ing riv - er, Soon our pil - grim - age will cease;
5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5
3 3 3 2 3 4 5 3 3 4 2 2 3 4 3 2 1
1 1 1 1 1 2 3 1 1 2 7 7 1 2 1 7 1
Yang jer - nih me - nga - lir air - nya Di de - kat takh - ta Al - lah?
Dan me - nya - nyi den-gan mer - du, Di ba - wah si - nar tah-ta -Nya.
Tu - han mem- be - ri pa - ha - la: Mah-ko - ta in - dah per - mai.
Ha - ti ki - ta sung-guh ri - a Dan pe - nuh de - ngan da - mai.
With its crys - tal tide for - ev - er Flow- ing by the throne of God?
We shall meet and sor - row nev - er Neath the glo - ry of the throne.
Grace our spir - its will de - liv - er And pro - vide a robe and crown.
Soon our hap - py hearts will quiv - er With the mel - o - dy of peace.
5 5 5 5 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 1
6 6 1 7 1 6 5 3 3 4 3 4 3 4 3 4 2 3 5
4 4 4 4 4 4 3 1 1 2 1 2 1 2 1 2 7 1 3
Ten- tu ki - ta kan ber- him-pun, Di ping-gir su-ngai yang ke-kal ber-him-pun,
Yes, well gath - er at the riv - er, The beau - ti - ful, the beau - ti - ful riv - er,
1 1 6 5 6 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
4 4 4 4 4 4 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1
6 6 6 6 1 7 1 6 5 3 3 2 2 3 4 3 2 1
4 4 4 4 4 4 4 4 3 1 1 7 7 1 2 1 7 1
Ser - ta pa - ra su - ci pun ber- him-pun Di ha - dap - an takh - ta - Nya.
Gath - er with the saints at the riv - er That flows by the throne of God.
1 1 1 1 6 5 6 1 1 5 5 5 5 5 5 5 4 3
4 4 4 4 4 4 4 4 1 1 1 5 5 5 5 5 1
471 Gerbang Timur
The Eastern Gate
4/4 As = Do (4 Mol) I. G. Martin
I. G. Martin
5 5 6 5 1 2 3 1 6 7 1 2 1 6 5 0
3 3 4 3 5 5 5 3 4 5 6 6 6 4 3 0
1 1 1 1 1 7 1 1 1 1 4 4 4 1 1 0
1 1 1 1 3 5 1 1 4 4 4 4 4 4 1 0
3 2 1 7 1 3 2 6 7 1 2 4 3 2 1 0
5 5 5 5 5 5 6 4 4 3 4 6 5 4 3 0
1 4 3 5 1 1 1 2 2 1 7 7 7 7 1 0
1 1 1 2 3 1 4 4 5 5 5 5 5 5 1 0
3 5 1 1 0 0 5 1 3 3 0 0 1 3
1 3 3 3 3 3 3 3 3 3 5 5 5 5 5 5 5 5
Ku kan te - mu den-gan ka - mu Di da -
pa - gi ha - ri pa - gi ha - ri
I will meet you I will meet you Just in -
in the morn-ing in the morn-ing
5 1 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 3 3 3 3 1 3
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5
5 5 5 5 5 4 3 2 3 5 1 1 0 0
1 1 1 1 1 5 5 5 1 3 3 3 3 3 3 3
lam Ger - bang Ti - mur di sa - na; Ku kan te - mu
pa - gi ha - ri
side the East - ern Gate o - ver there; I will meet you
in the morn-ing
3 3 3 3 3 2 1 7 5 1 5 5 5 5 5 5
1 1 1 1 1 7 1 5 1 1 1 1 1 1 1 1
5 1 3 3 0 0 1 3 5 5 5 5 5 3 2 3 1 0
3 3 5 5 5 5 5 5 5 5 1 1 1 1 1 1 7 5 5 0
1 1 1 1 3 3 3 3 3 1 3 3 3 3 3 5 4 4 3 0
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 5 5 5 1 0
5 1 1 2 2 3 1 6 2 1 7 5 6 7 1 2 3 4 3 3 2 2 1 1 7
5 3 5 5 5 5 6 5 5 6 5 5 5 5 6 6 5
1. A- lam se- mes - ta yang lu - as, ca - kra - wa - la yang mem-ben- tang,
2. Se - jak du- lu tak ber - su - rut, ki - sah la - ma di - tu - tur - kan,
3. Ma-lam su - nyi te - tap he - ning, bin - tang - bin - tang lin - tas la - lu,
1. The spa- cious r - ma - ment on high, with all the blue e - the - real sky,
2. Soon as the eve - ning shades pre - vail, the moon takes up the won - drous tale,
3.What though in so - lemn si - lence all, move round the dark ter - res - trial ball?
5 5 1 7 7 1 1 4 3 2 7 1 2 1 7 1 2 1 6 6 2 3 2
5 1 3 5 5 1 3 4 2 5 5 4 3 2 1 7 1 4 4 5
5 1 1 2 2 3 1 6 2 1 7 5 6 7 1 2 3 4 3 3 2 1 7 1
5 3 5 5 5 5 6 5 5 6 5 5 5 5 6 5 4 3
bin- tang di lan - git ber - si - nar, sur - ya bri trang, mu- sim gan - ti
sur- ya bu- lan di - cip - ta - Nya, a - lam smes- ta dan i - si - nya.
te - tap te - rang dan ber - si - nar, se - jak du - lu tak ber - u - bah.
And span- gled heavns, a shi - ning frame, their great o - ri - gi - nal pro - claim.
And night - ly to the listn - ing earth, re - peats the sto - ry of her birth;
What though no re - al voice nor sound, a - mid the ra - diant orbs be found?
5 5 1 7 7 1 1 4 3 2 7 1 2 1 7 1 2 1 1 2 3 2 3 2
5 1 3 5 5 1 3 4 2 5 5 4 3 2 1 7 1 4 5 1
5 5 5 1 1 2 2 3 2 3 4 5 3 2 3 4 2 3 4 5 3 2
5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
Me-ma-syur-kan cip - ta - an - Nya, yang me - nya - ta - kan kua - sa - Nya,
Al - lah yang meng-ha- tur - kan- nya, ber - ge - mer - lap - an di lan - git,
Ter-tam- pak wa - jah se - ri - nya, ter - de - ngar ki - dung pu - ji Dia,
Thun-wea-ried sun, from day to day, does his Cre - a - tors powrs dis - play,
While all the stars that round her burn, and all the pla - nets in their turn,
In rea - sons ear they all re - joice, and ut - ter forth a glo - rious voice,
5 5 5 5 1 7 7 1 7 1 2 3 1 7 1 2 7 1 2 3 1 7
5 5 5 3 3 5 5 1 5 5 5 5 5 5 5 5
5 5 5 1 1 2 2 3 2 3 4 5 3 2 3 4 2 1 7 1
5 5 4 5 3 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 4 6 5 4 3
dan hik- mat- Nya ma- ha be - sar, nya - ta - lah pa - da u - mat - Nya.
yang me - mu- ji Sang Pen - cip- ta, ber - sak - si pa - da u - mat - Nya.
Ma- ha a - jaib dan he - ran- lah, kar - ya Al - lah sang Pen- cip - ta.
And pu - blish - es to ev - ry land the work of an Al - might - y Hand.
Con-firm the ti - dings as they roll, and spread the truth from pole to pole.
For - e - ver sing - ing as they shine, the hand that made us is di - vine.
7 7 7 1 1 7 1 2 7 1 7 1 1 6 1 2 2 3 2 1
5 5 6 5 4 3 2 3 1 5 6 7 5 1 5 1 2 3 1 4 3 2 4 5 5 1
Selamat Datang
We Welcome You 473
4/4 F = Do (1 Mol) Dr. Suhento Liauw
3 4 3 2 5 3 2 1 5 1 2 1 7
6 5 3 3 4 3 4 3 4 3 2 5 3
de - ngan snang Ha - le - lu - ya da - lam ka - sih - Hu Ka -
you with joy Ha - le - lu - jah in the love of God We
2 1 5 1 2 1 7 3 2 1
mi sam - but, ka - mi sam - but de - ngan snang.
wel - come you, now we wel - come you with joy.
Sudah Slesai!
474 Complete in Thee
3/2 F = Do (1 Mol) Aaron R. Wolfe; Reff: James M. Gray
Talmadge J. Bittikofer
5 3 2 1 1 7 6 7 5 7 1 2 7 5 4 3
5 1 7 1 5 5 5 5 4 4 3 4 4 4 6 5
1. Su- dah sle- sai! Ku tak ker - ja. Per- buat- an - ku, tak ber - ja - sa;
2. Su- dah sle- sai! Do - sa ka - lah, Ka - ru - nia -Mu yang ber- takh- ta;
3. Su- dah sle- sai! Kau cu- kup- kan, Se - mu - a yang ku per - lu - kan;
4. Ya Tu - han- ku! Sa - at nan - ti, Sga- la bang-sa di - a - di - li,
1. Com-plete in Thee! No work of mine May take, dear lord, the place of Thine;
2. Com-plete in Thee! No more shall sin, Thy grace Hath con - quered, reign wi - thin;
3. Com-plete in Thee - each want supplied, And no good thing to me de - nied;
4. Dear Sav - iour! When be - fore Thy bar All tribes and tongues as - sem - bled are,
3 5 4 3 3 2 1 2 7 2 1 7 2 2 7 1
1 1 1 1 1 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 1
5 3 2 1 1 2 3 4 6 6 6 5 3 2 1 1
5 1 7 1 1 7 7 6 1 1 1 1 1 7 1 1
Da- rah- Nya yang me- ne - bus - ku, Buat-ku pe - nuh di da - lam - Mu.
sang pen-co - ba, tak ber - da - ya, Dan ku te - guh di da - lam - Mu.
Eng-kau Tu - han ba - gi - an - ku, Ku tak ku - rang di da - lam - Mu.
Den-gan pa - ra pi - lih - an- Mu, Ku kan a - da di da - lam - Mu.
Thy blood hath par - don bought for me, And I am now com-plete in Thee.
Thy voice shall bid the tempt - er ee, And I shall stand com-plete in Thee.
Since Thou my por - tion, Lord, wilt be, I ask no more, com-plete in Thee.
A - mong Thy cho - sen will I be, At Thy right hand, com-plete in Thee.
3 5 4 3 3 4 5 4 2 2 2 3 5 4 3 3
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 1 1
5 5 5 5 3 2 1 7 5 5 5 5 4 2 2 3
1 1 1 1 1 1 1 5 7 7 7 7 7 7 7 1
Di - be - nar - kan! Oh in -dah- nya! Di - ku - dus - kan! Di - sla- mat-kan!
Yea, Jus - ti - ed ! O bless - ed thought ! And sanc - ti - ed! Sal - va - tion wrought!
3 3 3 3 5 4 3 4 4 4 4 4 2 5 5 5
1 1 1 1 1 1 1 2 5 5 5 5 5 5 5 1
5 3 2 1 1 2 3 4 6 6 6 5 4 3 2 1
5 1 7 1 1 7 7 6 1 1 1 1 7 7 7 1
Da- rah- Mu tlah me - ne - bus- ku, Pe - mu - lia - an me - nan - ti - ku.
Thy blood hath par - don bought for me, And glo - ri - ed, I too, shall be.
3 5 4 3 3 4 5 4 2 2 2 3 2 5 4 3
1 1 1 1 1 1 1 4 4 4 4 5 5 5 5 1
Ku Songsong Tahun Baru
Another Year Is Dawning 475
4/4 F = Do (1 Mol) Frances R. Havergal, 1874
lagu rakyat Wales, 1865, 1938
5 1 1 2 2 3 2 1 1 4 4 3 3 2
5 1 5 6 5 3 4 5 5 4 6 5 5 5
1. Ku song - song ta - hun ba - ru De - ngan per - mo - hon - an:
2. Se - mo - ga ta - hun i - ni Mem - ba - wa ka - ru - nia;
3. Ta - hun un - tuk ber - sak - si Ten - tang ka - sih Ba - pa,
1. An - oth - er year is dawn - ing! Dear Fa - ther, let it be,
2. An - oth - er year of mer - cies, Of faith - ful - ness and grace,
3. An - oth - er year of serv - ice, Of wit - ness for Thy love,
5 1 1 1 7 1 2 3 3 1 1 1 1 7
5 1 3 4 5 1 1 1 6 4 1 3 5
5 1 1 2 2 3 4 5 4 4 3 1 2 7 1
5 4 3 6 6 5 5 1 7 6 6 5 3 6 5 5
A - gar se - pan - jang ta - hun Ku di - pim - pin Tu - han;
Ku gi - rang me - nik - mat - i Ke - mu - lia - an Ba - pa;
Ber - la - tih me - la - yan - i Ke - lak pun di sur - ga;
In work - ing or in wait - ing, An - oth - er year with Thee;
An - oth - er year of glad - ness, In the shin - ing of Thy face;
An - oth - er year of train - ing, For ho - lier work a - bove;
7 1 3 2 1 7 1 2 2 1 7 1 4 2 3
5 6 6 5 4 5 1 6 5 2 2 3 6 4 5 1
5 5 3 2 4 3 2 1 7 1 4 3 2
1 7 1 6 6 1 7 6 3 5 5 5 5 5
Se - mo - ga ku a - lam - i Ta - hun ke - ma - ju - an,
A - ku se - pan - jang ta - hun Pe - nuh ke - ya - kin - an,
Ku song - song ta - hun ba - ru De - ngan per - mo - hon - an:
An - oth - er year of prog - ress, An - oth - er year of praise,
An - oth - er year of lean - ing Up - on Thy lov - ing breast,
An - oth - er year is dawn - ing! Dear Fa - ther, let it be,
3 4 5 5 4 2 5 4 1 2 1 7 1 7
1 2 3 1 2 2 3 4 6 5 4 3 2 3 4 5
5 1 1 2 2 3 4 5 4 3 1 2 7 1
5 1 6 6 5 5 1 7 6 5 6 6 5 5
Ta - hun yang mem- buk - ti - kan Per - lin - dung - an Tu - han.
Ber - san - dar - kan ka - sih - Nya, Te - nang ser - ta Tu - han.
A - gar se - pan - jang ta - hun Ku di - pim - pin Tu - han.
An - oth - er year of prov - ing Thy pres - ence all the days.
An - oth - er year of trust - ing, Of qui - et, hap - py rest.
On earth, or else in heav - en, An - oth - er year for Thee.
5 1 3 2 7 1 2 1 2 3 3 4 2 3
5 1 6 5 4 5 1 6 5 6 7 1 6 4 5 1
Majulah GBIA
476
4/4 G = Do Dr. Suhento Liauw, 2016
Lagu Mars Dr. Suhento Liauw, 2016
5 5 1 1 3 1 5 5 5 5 4 3 4 2
2 2 2 2 3 4 2 7 7 7 7 6 5 6 5
5 5 4 4 4 3 2 6 6 6 5 5 6 4 3
3 3 5 5 4 3 2 6 6 6 4 3 2 2 1
Chorus
5 5 5 5 1 7 5 3 3 3 2 1 7
6 6 6 4 3 2 6 5 5 4 3 2 1
3 4 5 3 3 2 2 1 5 0 5 5 6 5 4 3 2
1. In-do - ne - sia ta - nah a - ir - ku, Ta-nah tum - pah da - rah - ku;
2. In-do - ne - sia ta - nah yang mu - lia Ta-nah ki - ta yang ka - ya;
3. In-do - ne - sia ta - nah yang su - ci Ta-nah ki - ta yang sak - ti;
2 3 4 2 2 1 1 7 6 0 5 5 7 6 5 4 3
Di sa - na - lah a - ku ber - di - ri, Ja - di pan - du i - bu - ku.
Di sa - na - lah a - ku ber - di - ri, Un- tuk sla - ma - la - ma - nya.
Di sa - na - lah a - ku ber - di - ri, Ja - ga i - bu se - ja - ti.
3 4 5 3 3 2 2 1 5 0 5 5 6 5 1 2 7 6
In - do - ne - sia ke-bang - sa - an - ku, Bang-sa dan ta - nah a - ir - ku;
In - do - ne - sia ta - nah pu - sa - ka, Pu - sa - ka ki - ta se - mua- nya;
In - do - ne - sia ta - nah ber- se - ri, Ta - nah yang a - ku sa - yang - i;
6 6 4 4 3 2 5 1 7 6 5 4 3 2 1 5 5 6 4 4 4
Ma- ri - lah ki - ta ber - se - ru, In - do - ne-sia ber-sa- tu! Hi - dup-lah ta- nah- ku,
Ma- ri - lah ki - ta men- do - a, In - do - ne-sia ba- ha-gia! Su - bur- lah ta- nah-nya,
Ma- ri - lah ki - ta ber - jan - ji, In - do - ne-sia a - ba- di! Sla-mat-lah rak-yat- nya,
4 4 3 1 1 1 7 1 2 5 5 5 4 3 1 5 5
Hi - dup - lah ne- gri- ku, Bang - sa - ku, rak - yat - ku se - mua - nya! Ba-ngun
Su - bur - lah ji - wa - nya, Bang - sa - nya, rak - yat - nya se - mua - nya! Sa - dar
Sla - mat - lah put- ra - nya, Pu - lau - nya, la - ut - nya se - mua - nya! Ma- ju
6 4 4 4 4 4 3 1 1 1 7 1 2 5 5 3 2 1 0
lah ji - wa - nya, Ba- ngun - lah ba - dan - nya, Un - tuk In - do - ne - sia Ra- ya!
lah ha - ti - nya, Sa - dar - lah bu - di - nya, Un - tuk In - do - ne - sia Ra- ya!
lah ne - gri- nya, Ma - ju - lah pan- du - nya, Un - tuk In - do - ne - sia Ra- ya!
1 1 4 6 6 6 6 6 5 3 3 3 5 5 4 2 2 2 5 4 3 1
In-do-ne-sia Ra-ya, Mer-de-ka, mer-de- ka, Ta-nah-ku, ne-gri-ku yang ku cin - ta!
1 1 4 6 6 6 6 6 5 3 3 3 5 5 5 4 3 2 3 2 1
In-do-ne-sia Ra-ya, Mer-de-ka, mer-de-ka, Hi-dup-lah In- do- ne- sia Ra - ya!