Agama Islam mendorong kepada pembentukan Tamadun dalam masyarakat Arab : Daulah
Abbasiyah.
Khalifah Harun al- Rasyid dan Makmun
- Pada masa Abbasiyah, kanak-kanak masih mempelajari al-quran, akidah dan
syair di kuttab. Selain itu juga ada pelajaran menulis dan membaca.
- Tujuannya pendidikan adalah untuk membolehkan manusia mengikut ajaran
agama dan berakhlak. Selain itu, pendidikan diadakan bertujuan untuk membolehkan manusia memperbaiki serta ,mengubah masyarakat. Dengan ini, terdapat ilmu-ilmu yang diajar bukan sahaja ilmu agama dan Bahasa Arab, juga diajar ilmu duniawi seperti geografi, astronomi, falsafah dan sebagainya.
- Kota Baghdad sebagai pusat intelektual dan penyebaran ilmu pengetahuan.
- Terdapat beberapa sumbangan yang telah dilaksanakan sehingga membawa
kemajuan dan perkembangan peradaban Islam di Abbasiyah. Antaranya, membangun Bait al-hikmah dan kegiatan penterjemahan karya asing.
i) Membangun Bait al-hikmah
- Perpustakaan yang berfungsi sebagai pusat pengembangan ilmu
pengetahuan. Berisi dengan ilmu agama Islam dan Bahasa Arab dan mempunyai pelbagai buku-buku terjemahan dari bahasa Yunani, India dan Qibty. Bait al-Hikmah dibangunkan bertujuan untuk membantu perkembangan ilmu, mendorong penelitian, dan mengurusi terjemahan teks-teks penting.
- Para siswanya mempelajari Al-Quran, berbagai ilmu pengetahuan yang
dikuasai oleh umat Islam, ilmu duniawi seperti astronomi, geografi, falsafah, kimia muzik sehingga sejarah. Bait al-hikmah pula menjadi tempat penelitian dan berkumpul para pencari ilmu yang terdiri daripada pelbagai negara.
ii) Gerakan terjemahan.
- Terdapat koleksi Bait al-Hikmah amat beragam dan mencakup bahasa Arab, Yunani, dan sebagainya. Khalifah Harun al-Rasyid juga menyimpan buku- buku kuno yang didapati dari India, Yunani dan sebagainya. Hal ini telah menunjukkan bahawa umat Islam memainkan peranan yang besar kepada peradaban dunia kerana mereka memelihara warisan ilmu daripada lenyap iaitu hasil penulisan pada masa Eropah dilanda oleh Zaman Gelap. Dengan mempunyai kolesi yang beragam, Para sasterawan, budayawan dan ilmuan juga berkumpul di Bait al-Hikmah untuk menterjemahkan kitab asing, kitab ilmu, kitab kedoktoran dari Yunani ke dalam Bahasa Arab.
- Terdapat bermulanya gerakan terjemahan sama sekali tidak boleh dipisahkan
dengan gerakan ilmu. Tanpa ilmu pengetahuan bagaimana sesuatu gerakan terjemahan dapat dihasilkan. Dengan ini, terdapat ilmu agama yang belajar di kuttab masih ditekankan pada masa Abbasiyah sehingga merangsangkan masyarkat Abbasiyah berusaha menuntut ilmu serta mengembangkannya. Tambahan pula, penerimaan dan pengkajian ilmu-ilmu asing dilakukan hanya setelah penghuraian ilmu-ilmu tradisional Islam, al-Qur'an dan Hadis mantap. Hasil membaca mereka yang dibincangkan serta dikembangkan melalui terjemahan turut muncul keilmuan yang baru, tercipta tradisi menulis dan sebagainya.
- umat Islam mula berhubungan dengan kebudayaan-kebudayaan asing seperti
parsi,Hindu dan Greek dan telah menterjemahkan karya penyelidikan terpenting ke dalam bahasa Arab sehingga banyak memberi sumbanganya terhadap perkembangan ilmu sains. Banyak kitab-kitab ilmu pengetahuan yang diterjemahkan oleh cendikiawan ke dalam bahasa Arab dan kemudiannya isi kandungannya membantu para saintis meningkatkan lagi penyelidikan mereka disamping menambah ilmu pengetahun.
- Sebagai contoh, pada masa Harun al-Rasyid menterjemahkan beberpa
manuskrip tentang kedoktoran yang dibawa oleh khalifah dari Ankara dan juga Hunayn menterjemahkan karya Aristoteles dari bahasa Yunani ke dalam Bahasa Arab. Kegiatan terjemahan telah mencabangkan ilmu pengetahuan seperti kedoktoran, filsafat dan sebagainya. - Selain itu, Muh Ibrahim al-Fazari atas perintah al-Mansur juga menterjemahkan naskah astronomi yang berjudul siddhanta sehingga membolehkan Islam merangsangkan kepentingan mempelajari astronomi sebagai pendekatan untuk menetapkan arah solat yang menghadapi kiblat.