INDONESIA-MYANMAR
Penyusun
Myat Sandi Aung
dr. Kyaw Myint Maung
Ei May Zin
Nant The’ Nu Wai
R
499.219 591 03 Aung, Myat Sandi
KAM Kamus Bahasa Indonesia –Myanmar / Myat
k Sandi Aung, Kyaw Myint Maung, Ei May Zin,
dan Nant The’ Nu Wai; Menuk Hardaniwati,
Azhari Dasman Darnis, dan Dira Hildayani
(Ed.). Jakarta: Badan Pengembangan Bahasa
dan Perbukuan, 2019. x, 295 hlm.; 24 cm.
ISBN 978-602-437-923-0
1. BAHASA INDONESIA-KAMUS-
MYANMAR
2. BAHASA INDONESIA-ENSIKLOPEDI
DAN KAMUS
KAMUS BAHASA INDONESIA-MYANMAR
Penanggung Jawab
Kepala Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan
Penyusun
Myat Sandi Aung
dr. Kyaw Myint Maung
Ei May Zin
Nant The’ Nu Wai
Penyunting Penyelia
Dr. Dora Amalia
Penyunting
Dra. Menuk Hardaniwati, M.Pd.
Azhari Dasman Darnis, M.Hum.
Dira Hildayani, S.S.
Perwajahan Sampul
Nurjaman, S.Ds.
Penerbit
Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan
Jalan Daksinapati Barat IV, Rawamangun, Jakarta Timur 13220
Telepon/Faksimile: (021) 4706287, 4706288,
4896558, 4894546/(021) 4750407
Laman: www.badanbahasa.kemdikbud.go.id
v
vi
KATA PENGANTAR
vii
viii
DAFTAR ISI
viii
DAFTAR LABEL
x
A - a
1
acu, mengacu adik
3
ahli ajar, belajar
9
amplop andai
10
andal angguk, mengangguk(-angguk)
11
anggun angkat, angkat kaki
mereka mengangguk-angguk angkasa n အမျမသ
setuju mendengar orasi tokoh အမျမသစူးစမ္းရမေ္အ ံ္း
itu penjelajahan angkasa
anggun a တံ္ကတယ္: angkat, angkat kaki ထအျ္ အမ:
ဒီအမ္ိိဳးသမီးအမန္တျယ္ကပတံ္ ပအဖ ပီးတယ္န႔သ
ဖ ူထအျ္ အမတယ္ segera
ကတယ္တယ္ wanita itu sangat setelah acara berakhir, dia
cantik dan anggun angkat kaki dari tempat itu;
1
anggur, menganggur v -- tangan ကျ္ေက္မက:
အကုပ္မရိ: သူအကုပ္ျိုကျ္ေက္မက ဖကတယ္ ia
သူမအကုပ္ကုပ္ေသမျုမမဏီပိတ္ sudah angkat tangan dengan
ျတည္းျအကုပ္မရိပါ dia pekerjaannya;
menganggur sejak mengangkat v မတံ္သည္:
perusahaan tempat dia သူစမးပအျဖ ိုမသည္ dia
bekerja ditutup; mengangkat meja;
pengangguran n pengangkatan n န္႔အပ္:
အကုပ္ကျ္မဖ:က
ရအုးတအံ္အရမရိ န္႔အပ္ ံ္းအ
အရံ္ စ္မ္မးအတအံး္အကုပ္ကျ္မဖက
မ္းအနမးရိတယ္ di kantor
ဦးေရတိုးကမတယ္ angka
sedang diadakan
pengangguran makin tinggi pengangkatan pejabat;
dalam beberapa tahun angkatan darat ျည္းတပ္:
terakhir
အံ္ဒိုနီးရမး ျည္းတပ္ျအ မး ိုံ
2
anggur n 1 စပ္စ္သီး :
္ံအမ္မးနဖ႔ေကကျ္ံ္က န္းပူးေပါံ္း
စပ္စ္သီးျျၽအန္ေတမ္ကအ ျိိဳျ္
ကုပ္တယ္ angkatan darat
ဆအုးအသီးပါ anggur adalah
Indonesia melakukan latihan
buah favoritku; 2 ဲိုံ္:
gabungan dengan negara
ဲိုံ္မမအရျ္ပါဲံ္တယ္ minuman lain;
anggur mengandung alkohol angkatan laut ေရတပ္:
angin n ေက ညေန ံ္း angin အဂၤကန္ေရတပ္ျနမမည္ ျီးတယ္
malam Inggris terkenal dengan
angka n ဂဏန္း: angkatan lautnya;
အမေရရစ္ျိန္းဂဏန္း angka angkatan udara ေကတပ္:
Arab ျၽအန္ေတမ္ကအစ္ျိုေကတပ
္ေျ္မံ္းတအံ္ေျ္မံ္းဲံ္တယ္
12
angker antar, antaran
14
asal atur, mengatur
15
awak, perawakan azan
16
B - b
17
bagus bahaya
18
bahkan baju
19
bandara balas, membalas
20
balik bangkrut
21
bangsa bantah, membantah
22
bantai, membantai bara, bara api
23
barak baring, berbaring
26
belanja bingung
28
2
bisa bor
2
bisa n အဆိပ္: ထိုေ မအရဖြအဆိပမ္ မ bola n ေဘမကအုး : ေဘမကအုးျ
အကအန္ေသေစ ိုံ္တယ္ bisa န္တယ္ menendang bola;
ular itu sangat mematikan; -- basket
berbisa v အဆိပ္ရိေသမ: ဘတ္စျတ္ေဘမကအုး ;
အဆိပ္ရိေသမေ မအ ular berbisa -- dunia ျမၻမကအုး ;
bisik n တီးတိုးေ ပမသအ: ျၽအန္ေတမ္ -- lampu မီးကအုး ;
မံ္းရဖြတီးတိုးေ ပမသအျို -- mata မ္ျ္ကအုး ;
ျမးရဆဖပါ aku masih dapat -- sodok ဘိကိယျ္ေဘမကအုး
mendengar bisikmu;
boleh adv အံ္ြ ပိဳသည္
berbisik v တီးတိုးေ ပမတယ္:
bolu n ျိတ္
တ မးကူမ ျမးေစရန္
သူတို႔အ ္ံ္း ္ံ္းတီးတိုးေ bom n ရအုး : ထိုရအုးျ
ပမေနတယ္ mereka saling အရပ္သမးအ ္ိိဳြျို
berbisik agar tidak ဒါဏ္ရမရေစတယ္ bom itu
terdengar melukai beberapa warga
bising a ဆူညအသည္ sipil;
-- atom အ ု မ်ဴရအုး ;
biskuit n ဘီစျစ္
-- waktu ္ိၽန္ျိုျ္ရအုး;
bisnis n စီးပအမးေရး
mengebom v ရအုးႀျဖတယ္:
bocor v ယိုတယ္: ထိုေရဘူး
ထိုၿမိိဳြျို
ေရယိုတယ္ botol itu bocor;
ေကယမဥ္ပ္အမ္မးရအုးႀျဖတယ္
membocorkan
pesawat-pesawat
v ေပါျ္ ျမးေစတယ္: mengebom kota itu;
သူျသတံ္းသမမးမ္မးျို
pengeboman n ရအုးႀျဖ ံ္း :
ထိုနမမည္မ္မး ေပါျ္ ျမးေစ ဖ
ထိုေဆးရအုျ
ြတယ္ dia membocorkan
ရအုးႀျဖ ံ္းေ ျမံ္ကပ္ျ္စီး ဖကတယ္
nama-nama itu kepada
rumah sakit itu hancur
pers
dalam pengeboman itu
bodoh a အုအသည္
boneka n အရုပ္: သူမ အရုပ္မ္မးျို
bohong a ကိမ္ညမသည္; စုေဆမံ္းတယ္ dia mengoleksi
berbohong v ကိမ္ညမသည္ boneka
bor n ကအန္: ကအန္သမအ း mata bor
29
boros bukti
ကူေနမံႈပုစ
အ အ gaya hidup boros
ayam
budaya n ယဥ္ေျ္းမံႈ: သူ
bosan a ံီးေံအြသည္;
အံ္ဒိုနီးရမးစျမးနဖ႔ ယဥ္ေျ္းမံႈျို
membosankan
သံ္ယူေနတယ္ dia sedang
v ံီးေံအြစရမေျမံ္းသည္
belajar bahasa dan budaya
botak a ထိပ္ေ ပမံ္၊ ျတအုး Indonesia;
botol n ပုကံ္း kebudayaan n
buah n သစ္သီး ယဥ္ေျ္းမံႈဆိုံ္ရမ:
30
buku buntut
buku n စမအုပ္;
2
bunga n အတိုး : ဘဏ္တိုး bunga
buku, membukukan v bank
မတ္တမ္းတံ္တယ္: ေရမနယ္ဒိုျ bungalo n ဘန္ဂကို
၁၈ပအအ
ဖ တအံ္း ဂိုးေပါံ္း ၂၅ဂိုး ္ံ္က bungkuk, membungkuk v
မတ္တမ္းတံ္တယ္ Ronaldo ါးျိုံ္းးသအမးတယ္: ျၽအန္ေတမ္တို႔
telah membukukan dua ဘုရံ္ထအသို႔ ါးျိုံ္းးသအမးတယ္
puluh lima gol dalam kami membungkuk ke arah
delapan belas raja
pertandingan bungkus n အထုပ္:
bulan n က ေဆးကိပ္တစ္ထုပ္၊
bulat a 1 အဲိုံ္း : ဲိုံ္းေသမ မ္ျ္ မ ကျ္ေဆမံ္တစ္ထုပ္ satu
wajah bulat; 2 ကအုးဲန္းေသမ bungkus rokok; bungkus
bulu n အေမး kado;
membungkus v
bumbu n ဟံ္း တ္အေမးအႀျိိဳံ္:
ထုပ္တယ္: သူ စမးစရမျို
ရိုးရမဟံ္း တ္အေမးအႀျိိဳံ္
ံျ္ေပ္မရအျ္ ္ံ္ကထုပ္တယ္ ia
bumbu tradisional
membungkus makanan
bumi n ျမၻမ: ျမၻမျ ေနျို
dengan daun pisang;
ကည္ကပတ္တယ္ bumi
pembungkus n ထုပ္တယ္က
mengelilingi matahari
ပစပည္း : ္ိိဳ ္ဥ္ထုပ္တယ္က ပစပည္း
bunda n ေမေမ:
pembungkus permen;
bundar a အဲိုံ္း : စမးပဖဲအ ိုံ္း meja bungkusan n အထုပ္:
bundar; အဲတ္အစမးတစ္ထုပ္
bundaran n အဲိုံ္း : bungkusan kain
အဲိုံ္းမမ ပထမဆအုး
bungsu n အေထအးဆအုးျေကး :
ဘယ္ေျအြသို႔သအမးပါ ambil
သူျ ျၽအန္ေတမ္တို႔မိသမးစုတံ
အ ္
belokan kiri pertama di
bundaran အေထအးဆအုးျေကး ္စ္တယ္ dia
1
bunga, berbunga v 1 ပအံကတ ္ ယ္:
anak bungsu di keluargaku
ဒီအပံ္ ဘယ္ေတမကပအံ္ကမကဖ kapan buntut n အၿမီး : အမးၿမီးစအပ္ ပိဳတ္
tanaman ini berbunga?; sop buntut;
2 ပန္း
31
bunuh butir
32
C - c
35
catur cekal
39
1
cium, mencium cokelat
kok kamu bisa sangat cuek curah, curah hujan မိုး\ေရ ္ိန:္
dengan apa yang sedang မိုးေရ ္ိန္ မံ္ကတယ္ curah hujan
terjadi tinggi
cuka n ရမကျမရည္; curam a မတ္ေစမျ္ေသမ:
-- belanda ရမကျမဲိုံ္ မတ္ေစမျ္ေသမကမ္း jalanan
cukup a ကအေကမျ္ေသမ yang curam
culik, menculik v curang a 1 ကည္က္္မး : ကည္က္္မး
ပန္ေပးဆအဖတယ္: ကူဆိုးမ္မးျ perilaku curang;
ျေကးမ္မးျို ပန္ေပးဆအဖတယ္ 2 ကည္က္္မး ံ္း : အ ိုံ္ရသူျ
para penjahat menculik သူရဖြကည္က္္မးမံႈ ပိဳ ဖြ ံ္းေ ျမံ္က
anak-anak; အပယ္ အရတယ္ si pemenang
penculik n ပန္ေပးဆအဖသူ; telah didiskualifikasi
penculikan n ပန္ေပးဆအဖ ံ္း : karena berlaku curang
သူတို႔ျို ေ္မျ္ထအံ္း ိုးယူ ံ္းနဖ႔ curi, mencuri v ိုးယူသည္;
ပန္ေပးဆအဖ ံ္းတိ႔ေ
ု ျမံ္က pencuri n သူ ိုး :
္မ္းဆီးတယ္ mereka သူ ိုးျ သူမရဖြပိုျ္ဆအနဖ႔
ditangkap karena ကျ္ဲတ္ရတနမမ္မးရိေသမအ
perampokan dan ိတ္ျို ိုးယူတယ္ pencuri
penculikan menyambar tasnya yang
cuma adv 1 သမက္ံ္/ ပဖ: သူမမ berisi uang dan perhiasan
ရူပီးယမး ံါးရမပဖရိတယ္ curiga a 1 သအသယ:
uangnya cuma lima ratus; မံ္းဘမေ ျမံ္က
2 မ္သမ ရုတ္တရျ္သအသယ ္စ္သကဖ apa
cuma-cuma a အ မဖက: အ မဖက yang membuatmu tiba-tiba
ရုပ္ရံ္ကျ္မတ္ tiket film sangat curiga?;
cuma-cuma; 2 သအသယရိသည္
percuma a အ ္ည္းအ ီး : သူ႔ျို cuti v အံက:္ ျၽအန္ေတမ္တို႔ ဒီ စ္
အျူအညီေတမံ္း ံ္းမမ အတအျ္ အံ္ကရျ္ ရိေသးတယ္
အ ္ည္းအ ီးသမ ္စ္တယ္ kami masih punya cuti
percuma meminta bantuan tahun ini;
kepadanya -- besar အံကရ္ ျ္ရည္;
-- tahunan စ္စဥ္ အံက္
42
D - d
43
daging damai
perdagangan n pendaki n
ျုန္သယ
အ ္ ံ္း : တျ္သ:ူ ေတမံ္တျ္သူ
အ ပည္ ပည္ဆိုံ္ရမျုန္သယ
အ ္ ံ္း၊ pendaki gunung
ပည္တအံ္းျုန္သယ
အ ္ ံ္း dakwa, terdakwa n တရမး အ:
perdagangan တရမး အျ ိုးမံႈမ ကူသတ္မံႈအထိ
internasional; ပစ္မမ
ံႈ ္မး ္ံ္က စအပ္စအဖ ရ
အ တယ္
perdagangan dalam negeri terdakwa dituduh berbagai
daging n အသမး; kejahatan, dari pencurian
-- asap sampai pembunuhan
ျ္ပ္တံ္ထမးေသမအသမး; dalam n အတအံ္းမမ;
-- babi ဲျ္သမး; -- negeri ပည္တအံ္း :
-- domba သိုးသမး; ပည္တအံ္းေကေ ျမံ္း
-- giling penerbangan dalam negeri
ႀျိတ္ထမးေသမအသမး; damai a ၿံိမ္း ္မ္းေရး/
-- kaleng ဆီသအတ္အမဖသမး; ၿံိမ္း ္မ္းေသမ: ၿံိမ္း ္မ္းေရးစျမး၊
-- segar ၿံိမ္း ္မ္းေသမ ိုံ္ံအ
ကတ္ဆတ္ေသမအသမး pembicaraan damai;
dagu n ေမးေစက negara yang damai;
berdamai v ၿံိမ္း ္မ္းတယ္:
dahan n အျိုံ္း အ ျ္
ေနမျ္ဆအုးေတမက သူတို႔ အ ္ံ္း ္ံ္း
dahi n န္ူး
ၿံိမ္း ္မ္း ျတယ္ mereka
dahsyat a ပံ္းထန္ေသမ:
akhirnya saling berdamai;
ပံ္းထန္ေသမံက္ံ္၊
kedamaian n ၿံိမ္း ္မ္း ံ္း
ပံ္းထန္ေသမေပါျ္ျမ အဖ ံႈ gempa
ၿံိမ္း ္မ္းၿပီးတည္ ံိမေ
္ သမဘဲ
dahsyat; ledakan dahsyat
hidup dalam kedamaian
dahulu n အရံ္ျ: ထိုအိမ္ျို dan ketenangan;
အရံ္တုန္းျ သူ႔မိသမးစု ပိုံ္တယ္ mendamaikan n
rumah itu dahulu dimiliki သံ္က မတ္ေစတယ္:
oleh keluarganya ပဋိပျၡတံ
အ ္ပါဲံ္ေသမ စ္္ြအဖ ကအုးျို
daki, mendaki v သံ္က မတ္ေစတယ္
တျ္တယ္: ေတမံ္တျ္တယ္
mendamaikan antara
mendaki gunung; kedua belah
44
damba danau
45
dandan, berdandan darah
46
darat daur
48
depan desa
perdesaan သူ အိမ္ျေန
n ေျ္းေတမရအမ: ္ေျ္းေတမ တိတ္တိတ္ေကးထအျ္သအမးတယ္
ရအမနယ္ေ မ daerah perdesaan dia meninggalkan rumah
desas-desus n ေျမကဟမက: diam-diam;
ျၽအန္ေတမ္ ထိုေျမကဟမကျို terdiam v စျမးမဖက:
မေန႔ျ ျမးတယ္ saya ထိုသတံ္းျ ျၽအန္ေတမ္တို႔ျို
mendengar desas-desus itu စျမးမဖကသအမးေစတယ္ berita itu
kemarin membuat kami terdiam
detak, detak jantung didik, mendidik v
ကအုး ုန္ ံႈန္း : ပညမသံ္တယ္: ထိုအစိုးရအ္အြဖ ျ
ကူနမရဖြ ကအုး ုန္ ံႈန္းျို မတတ္ ိုံ္ေသမျေကးမ္မးျို
ဆရမဲန္စမ္းသပ္ေနတယ္ dokter ပညမသံ္ေပးတယ္ badan
sedang memeriksa detak pemerintah itu mendidik
jantung si pasien; anak-anak kurang mampu;
berdetak v ုန္တယ္: pendidik n ပညမပိ႔ု ္သူ: သူ
သူမရဖြ ကအုး မန္ မန္ ုန္တယ္ ပညမပိ႔ု ္သူတစ္ေယမျ္ ္စ္တယ္
jantungnya berdetak cepat dia seorang pendidik;
detik n စျန္ြ pendidikan n ပညမေရး :
dewasa a 1 ရံ္ကျ္ျ္တယ္: အ မဖကပညမေရး pendidikan
ရံ္ကျ္ျ္ေသမအမူအျ္ံ္က sikap gratis
dewasa; 2 အရအယ္ေရမျ္သည္ dinding n နအရအ: နအရအျပ္စတစ္ျမ
stiker dinding
di p မမ၊တအံ္၊ ဲယ္
dingin a ေအးသည္;
dia pron သူ၊ သူမ
mendinginkan
diam a တိတ္ဆိတ:္
v ေအးေအမံ္ကုပ္တယ္:
သူ ျေကးမ္မးျို
ျၽအန္ေတမ္ကျ္္ျ္ရည္ျို
တိတ္ဆိတ္ရန္ေ ပမတယ္ dia
ေရ ဖေသတခႏၱမထဖတံ
အ ္ ေအးေ
menyuruh anak-anak itu
အမံ္ထမးတယ္ saya telah
diam; တိတ္တိတ္ေန ျပါ
mendinginkan teh itu di
harap diam!;
kulkas;
diam-diam adv တိတ္တိတ္ေကး :
pendingin n ေရ ေဖ သတခႏၱမ:
ေရ ဖေသတခႏၱမ kotak pendingin
50
dini dokter
52
duga, menduga dunia
53
duri duta
54
E - e
56
F - f
57
58
G - g
61
gempa bumi gereja
62
gergaji gigi
gergaji n က: စျ္က gerutu, menggerutu v
gergaji mesin; တ္္စ္ေတမျ္ေတမျ္ေ ပမတယ္:
menggergaji v က ္တ္တယ္: ေျ္မံ္းသမးမ္မး
ကဖျ္ေနေသမသစ္ပံ္ျို သူ တ္္စ္ေတမျ္ေတမျ္ေ ပမတယ္
က ္ံ္က ္တ္တယ္ dia sedang para murid menggerutu
menggergaji pohon yang geser, menggeser v ေရြတယ္:
tumbang သူ အုျို ေရြတယ္ dia
gerhana, gerhana bulan menggeser kursinya;
က ျတ္ ံ္း : ျၽအန္ေတမ္ pergeseran n
က ျတ္ ံ္းျို ျည္ကတယ္ saya ေရအြေ ပမံ္းသည္
melihat gerhana bulan; gesit a သအျ္ကျ္တယ္:
-- matahari ေန ျတ္ ံ္း : ထိုျေကးျ သအျ္ကျ္တယ္
ဒီေန႔ ေန ျတ္ ံ္း ္စ္ကိမကမ
္ ည္ anak itu gesit
hari ini akan terjadi getar, bergetar v တုန္ ါတယ္:
gerhana matahari သူ႔္ုန္းတုန္ ါတယ္ ponselnya
gerimis n မိုး္အ:ဖ ယေန႔ေန႔ကည္ bergetar;
မိုး္အ္
ဖ ရ
အဖ အမတယ္ sore ini gerimis getaran n တုန္ ါ ံ္း
gersang သူ႔္ုန္းတုန္ ါ ံ္း ပံ္းထန္တယ္
a ေ မျ္ေသအြေသမ: ေ မျ္ getaran ponselnya kencang
ေသအြေသမေ မ tanah gersang giat, kegiatan n ကံႈပ္ရမးမံႈ:
gertak, gertak sambal စ န္း ္ ံ္းကံႈပ္ရံႈမးမံႈ kegiatan
ဟိတ္ဟန္ထုတ္တယ္: သူ berkemah;
ဟိတ္ဟန္ထုတ္ေနတယ္ dia menggiatkan v
hanya gertak sambal; အမးေပးတယ္:
menggertak v ထိုဆရမျ ေျ္မံ္းသမးမ္မးျို
ဟိတ္ဟန္ထုတ္တယ္: ေ ါံ စမျ္ျ္ရန္ အမးေပးတယ္ guru
္းေဆမံ္ျ ဲန္ထမ္းမ္မးအမး itu menggiatkan para
ဟိတ္ဟန္ထုတ္တယ္ murid untuk belajar
pimpinannya menggertak gigi n သအမး;
para pegawai; -- geraham အန္သမအ း : သူြ
gertakan n အန္သမအ း နံႈတ္ရမည္ gigi
ဟိတ္ဟန္ထုတ္ ံ္း:သူရဖြဟိတ္ဟ
gerahamnya harus dicabut
န္ထုတ္ ံ္းမ္သမ ္စ္တယ္ itu
hanya gertakannya
63
gigih giwang
64
gizi gosong
65
gotong, gotong royong gula
66
guling, terguling gurau, bergurau
67
gurih gusur, menggusur
68
H - h
69
haid hal
71
hamil hangat
72
hanggar harap
73
hardik, menghardik harga
75
harum hayat
76
hebat henti, berhenti
77
heran hidup
78
hijau hindar, menghindar
79
hingga hukum
81
82
I - i
86
J - j
87
jahe jalan
88
jalan jalan
89
1
jalur jamu
91
jangkung jas
93
jawab, jawaban jejak
94
jejaka jelek
2 ေ ရမ ကျ္ရမ: penjelajahan
သူ သည္ သူ ဧ္။္ ုမဇဲတ္ မံႈ n ေကကကမစူးစမ္းၿ ံ္း :
အေထမျ္အထမးေၿ သဘမဲျိုစူးစမ္းုမေ္အၿ ံ္း
ရမျိုေ္္မျ္္္ျ္ုန္ ၿျိုး penjelajahan alam
စမးေနသည္ ia berusaha jelang, menjelang v နီးျပ္ၿ ံ္း ္။
menghilangkan rekam jejak ၿမံ္ကတျ္သည္: နစ္ျုန္
kejahatannya ပိုံ္တံ
အ ္ေစ္းနံႈန္းမ္မးပိုမိုၿမံ္က
jejaka n ကူပ္ိိဳ: ထို အ န္းတအံ္ ကူပ္ိိဳ တျ္ကမသည္ harga naik
ံါးေယမျ္ုိသည္ ada lima menjelang akhir tahun
jejaka dalam ruangan itu jelas a ရံ္းသည္;
jejer, berjejer v စီတန္းသည္: menjelaskan v ရံ္း ပသည္;
ထံ္းု်ဴး ပံ္ မ္မး သည္ memperjelas v ုံ္းၿပသည္:
ကမ္းေဘးတအံ္ အတန္းကိုျ္ ျၽအန္ ေတမ္ ဒီအေၿ ေန အမးသူတို က
ုိသည္ pohon cemara ျို ုံ္းၿပသည္ aku harus
berjejer sepanjang tepi memperjelas situasi itu
jalan raya pada mereka;
jelajah, menjelajah penjelasan n ရံ္းကံ္း ္ျ္
v ေကကကမစူးစမ္းသည္:
jelek a ဆိုးေသမ;
ျၽအန္ေတမ္ ဆူမမးတုမး ျၽအန္းျို
သူံယ္ ္ံ္းနံ္ ကစူးစမ္းုမေ္အသည္
kejelekan n
အျ္ည္းတန္ၿ ံ္း :
aku menjelajah Pulau
Sumatra bersama teman- ကူတဦးဧ္။္အျ္ီး
temanku; တန္ေသမနုကုးက သမးသည္တေန က
menjelajahi တအံ္ေပခကအံ္ကမသည္ kejelekan
v ေကကကမစူးစမ္းသည္: hati seseorang suatu saat
သူ တို ပါပူးဲါး ျို
akan terungkap;
ေၿ မျ္ကၿျမေက က ကမ သည္
menjelekkan v
အပုပ္ ္သည္:
mereka sudah menjelajahi
Papua selama enam bulan; တၿ မးသူမ္မးျိုအပုဒ္ မ ္ နံ္က
95
jeli jenazah
96
jendela jepit, jepit rambut
97
jerami jika
98
jikalau jodoh
99
joget, berjoget jual
100
juang, berjuang judi
pasar merupakan tempat kejuaraan n ရိုက္ဆၿအဖ ံ္း :
bertemunya penjual dan အမရ အဆံ္က ၿျျ္ေတမံ္
pembeli; ၿပိိဳံ္ပအျ
ဖ ိုအံ္ဒိုနီးရမးနိုံ္ံအျျ္ံ္
penjualan n ေရမံ္း ္သည္: းပမည္ Indonesia akan
စ္ဆအုးတအံ္ျုန္ပစပည္းေရမံ menyelenggarakan
္းဲယ္မူ က ျို kejuaraan bulu tangkis
အစိုးရျတမးၿမစ္ထမးသည္ tingkat Asia;
penjualan produk pada menjuarai v နိုံ္သည္:
akhir tahun biasanya ဒီ စ္တံ
အ ္ထိုျေကးတမရည္အေၿပ
meningkat; းၿပိိဳံ္ ပဖအ ျိုအနိိဳံ္ရသည္ anak itu
terjual v ေရမံ္း ဖ ႔သည္:
menjuarai lomba lari jarak
ေနမျ္ဆအုးတအံ္ ထိုေရ jauh tahun ini
က ေဟမံ္းျမးေရမံ္းထအျ္ jubah n ဲတ္ရအ:ု ေရ ္ိိဳးအျ္ၤီ jubah
သအမးသည္ mobil antik itu mandi
akhirnya terjual judi n ေကမံ္းျစမးကုပ္သည္:
juang, berjuang v ျိိဳးစမးသည္;
ေကမံ္းျစမးသည္ၿပည္သူမ္မ
pejuang n
ျိိဳးစမးရုန္းျန္သည္;
းုစမရိတခႏၱျိုပ္ျ္ေစသည္ judi
itu merusak moral
perjuangan n
masyarakat;
ျိိဳးစမးရုန္းျန္သည္;
berjudi
memperjuangkan v
v ေကမံ္းျစမးကုပ္သည္:
သတ္ပုတ္သည္:
သူသည္ ေကမံ္းျစမးညတိုံ္
အကုပ္သမမးမ္မးသူတို က
းကုပ္သည္ dia berjudi setiap
ုအ အံ္ကေရးေတမံ္းဆိုမံႈမ္မ
malam;
းျိကျ္မေက္မကပါ kaum buruh
pejudi
tidak pernah putus asa
n ေကမံ္းျစမးသမမး : ေကမံ
memperjuangkan hak-hak
mereka ္းျစမးသမမးျို ေနမျ္ဆအုးတအံ္
103
104
K - k
106
kaus kapur
109
kenal, memperkenalkan kerja, bekerja
111
kita kuat
kiriman n ပို ႔ေဆမံ္: berkorban v အနစ္နမ အသည္:
ပို ကေဆမံ္ၿ ံ္းဲန္ေဆမံ္မံႈ အမ္ိိဳးသမးေ ါံ္းေဆမံ္ေတအျ
layanan kiriman နိိဳံ္ံအအတအျ္အသျ္စအန္ကအနစ္နမ
kita pron ျၽအန္ေတမ္တို:႔ အတယ္ pahlawan kita
ျၽအန္ေတမ္တိုြဒီညပါတီသအမးမည္ bersedia mengorbankan
kita akan pergi ke pesta nyawa untuk kemerdekaan
malam ini bangsa
kitar, sekitar n တဲိုျ္ kosakata n ေဲါဟမရ:
kitab n ျ္မ္းစမ: ဘမသမတိုံ္းမမ အဘိဓမန္မမ ေဲါဟမရမ္မးစုစည
ဘမသမဲံ္မ္မးျိုျ္မ္းစမ္တ္္ို ္းထမးတယ္ kamus berisi
ြသံ္ၿျမးတယ္ setiap agama kumpulan kosakata
mengajarkan umatnya kosong a 1 ရကမ: အိမ္ရကမ
untuk membaca kitab rumah kosong; 2 ရကမ၊
kokoh a ိုံ္မမ: ဘမမ္မရိေသမ
ိုံ္မမတဖြအေဆမျ္အအု kota n ၿမိိဳ ႔ ၿမိိဳ ႔ ျီး kota besar
bangunan kokoh kotak n ပအုး
kolam n ေရျန္ kotor a ညစ္ေပေသမ
kompor n မီး္ို kritik; mengkritik v ေဲ္န္:
koper n ရီးေဆမံ္အိပ:္ အဖဒီ တျ္ ျအကုပ္ရမးသူျ အစိုးရ
ဖု ရီးေဆမံ္အိပထဖမမ ရဖြုအုပ္ ္ိဳပ္မံႈျို ေဲ္န္တယ္
အဲတ္အစမး ေတအရိတယ္္ koper aktivis itu sering
itu berisi baju mengkritik kebijakan
1
kopi n ေျမ္္ီ: pemerintah
ျၽအန္ေတမ္တို႔ေျမ္္ီေသမျ္ kuasa, menguasai v အမဏမရိ:
ရတမ ျိိဳျ္တယ္ kami suka တရုတ္ျ ျမၻမ
meminum kopi ျုန္သယ
အ ္မံႈမမတျယ္အမဏမ
2
kopi n မိတ်ဴ: မိတ်ဴ ျူးတယ္ ရိတယ္ Cina menguasai
fotokopi perdagangan global;
koran n သတံ္းစမ penguasa n အမဏမရိသူ:
korban n ယစ္ေျမံ္: အကုပ္မမ အမဏမရိသူ
ယစ္ေျမံ္ျိုသတ္ၿ ံ္း korban penguasa kerajaan
pembunuhan; kuat a 1 သန္မမေသမ;
2 ပံ္းထန္ေသမ
112
kubah kukuh
113
kukus kunjung, mengunjungi
kukus n ေပါံ္း : mengumpulkan v
ဟံ္းသီးဟံ္းုအျ္ျိုေပါံ္းသည္ စုေဆမံ္းသည္;
sayuran kukus; perkumpulan n အသံ္း္အဖ က:
mengukus v ္ျ္္ ပိဳတ္၊: ကူံယ္အသံ္း္ဖအ perkumpulan
အေမျမီး္ိုေ ္မံ္တံ
အ ္အစမ remaja
းစမမ္မး ္ျ္ၿပိဳပ္သည္ ibu kumuh a ညစ္ပတ္: ညစ္ ပတ္ တဖက
mengukus makanan di ရအမ perkampungan kumuh
dapur kunang-kunang n ပိုးစုန္း ျ်ဴး :
kuliah n ေျ္မံ္းတျ္: အေမမံ္ထတ
ဖ ံ
အ ္ပိုးစုန္း ျ်ဴးမ္မ
ထိုျေကးတ ါတရအမေျ္မံ္း းမိတ္တုပ္မိတ္တုပ္ရိသည္
တျ္သည္ anak itu jarang kunang-kunang berkelap-
mengikuti kuliah kelip di kegelapan
kulit n 1 ေရ ;အ 2 သမးေရ kunci n ေသမြ;
kulkas n ေရ ေဖ သတမ mengunci v ေသမြ တ္
kumal a ရုပ္ပအေသမ kuning n အဲါေရမံ္:
kuman n ပိုးမမး : သူသည္သူ ထိုံါးသည္အဲါေရမံ္ရိသည္ ikan
ကကျ္မပိုးမမးမ္မးျိုသန္ ကစံ္သည္ itu berwarna kuning;
dia membersihkan kuman -- telur ျျ္ဥ စ္:
yang menempel di tangan ျၽအန္ေတမ္အဲါေရမံ္ၿျျ္ဥ စ္ျို
kumbang n ပိတုန္း :
မနျ္စမအတအျ္ၿျိုျ္သည္ saya
ပိတုန္းျပန္းမဲတ္ရည္ျိုစပ
ု ္သည္
suka makan kuning telur
kumbang itu sedang untuk sarapan;
mengisap sari bunga
kekuningan a ဲါျ္ံ္ကျ္ံ္က:
kumis n ံႈတ္ မ္းေမအး : သူ
အ ္ိန္ၿျမေသမေၿျမံ္ကအျၤ္
ကုထူထည္းေသမ ံႈတ္ န္းေမ
ီအၿ္်ဴသည္ဲါျ္ံ္ကျ္ံ္ကၿ္စ္သအ
းျိုသပ္ရပ္ေအမံ္ကုပ္သည္ dia
မးသည္ karena sudah lama,
merapikan kumisnya yang
tebal baju putihnya menjadi
kumpul, berkumpul v စုေဲး: kekuning-kuningan
kunjung, mengunjungi v
ျၽအန္ေတမ္တို ကမနျ္တိုံ္းအိမ္ေရ က
ကည္ပတ္သည္;
တအံ္စုေဲးၿျသည္ kami
berkunjung v
berkumpul di halaman ကည္ပတ္သည္
setiap pagi hari;
114
kuping kursi
kuping n နမး
kurang a ေက္မကနည္းေသမ;
mengurangi v ေက္မြသည္
kursi n ျုကမးထိုံ္;
-- roda ဘီးတပ္ျုကမးထိုံ္
115
116
L - l
119
lansir, melansir lapor
123
layak lebah
126
lemah lembar
133
lirik, lirikan longsor
134
lonjak, lonjakan luas
တျ္တယ္: အစ္ေနြတအံ္
memahami dirinya luar
dalam;
အံ္ဒိုနီးရမးအ ္ိိဳြေဒသရိ
-- negeri ိုံ္ံအ မး;
ျုန္စည္မ္မး ေစ္းတျ္တယ္
menjelang hari raya Idul -- ruang အၿပံ္:
Fitri, harga kebutuhan အၿပံ္အမးျစမး olahraga
pokok di beberapa daerah luar ruang
di Indonesia melonjak luar biasa 1 အကအန္;
lonjong a ဘဖဥပအု 2 သမမန္ထျ္ပိုေသမ
loreng n အစံ္းေၿျမံ္း : luas a ျ္ယ္ေသမ;
အစံ္းေၿျမံ္းပါေသမ တူညီဲတ္စုအ
memperluas v ္ဖ ကထံအ ္တယ္:
seragam loreng
စီးပအမးေရး ္ဖ က ထအံ္တယ္
memperluas usaha;
135
lubang lugu
136
luhur lumas, melumasi
137
lumayan luntur
139
140
M - m
142
maju makan
143
makhluk maklum
keluarga saya manusia adalah makhluk
merencanakan acara yang mampu berpikir
makan besar di rumah secara logis
malam ini; maki v ဆဖတယ္: ကူမ္မး ျမးတအံ္
makanan n အစမးအစမ: မံ္းရဖကသမးျို မဆဖနဖြ jangan
အသံ္ကစမးအစမးအစမ makanan maki anakmu di depan
cepat saji; umum!;
⁓ cepat saji makian n ဆဖဆို ံ္း :
အသံ္ြအစမးအစမ: သူြဇနီးရဖြဆဖဆိုၿ ံ္းျိုသူမ အ ိ
ျ္န္းမမေရးအတအျ္မေျမံ္ ုံ္ေတမကပါ ia sudah tidak
းးအသံ္ကစမးအစမးအစမျိုေရမ tahan lagi mendengar
ံ္ရမယ္ sebaiknya hindari makian istrinya;
mengonsumsi makanan memaki v ျ္ိန္ဆတ ဖ ယ္္:
cepat saji karena tidak ဒီေနြသူြရဖြ ဆိုးေသမျအျို
bagus bagi kesehatan ျ္ိန္ဆတ
ဖ ယ္ lelaki itu
Anda; memaki kesialannya hari
⁓ empuk (kiasan) ini;
ကအယ္ျူေသမပစ္မတ္: memaki-maki v
ၿမိိဳြေတမ္ဝန္ရဖြ မရံ္းေသမစျမးျ ျ္ိန္ဆတ
ဖ ယ္္:
မီဒီယမမ္မးသူ႔ေနရမျိုကိဳပ္ တ္ရ ပိုျ္ဆအမေပးေသမအိမ္ရံ္ျို
န္ကယ
အ ္ျူေသမပစ္မတ္ၿ္စ္ကမ သူေတမံ္းစမးျ္ိန္ဆတ
ဖ ယ္
တယ္ pernyataan seorang pengemis memaki-
kontroversial walikota itu maki pemilik rumah yang
menjadi makanan empuk tidak mau memberinya
media massa untuk uang
menggoyang makin adv ပိုေသမ:
kedudukannya; မံ္းပိုးေ ္မကမတယ္ Anda
memakan v စမးတယ္: terlihat makin cantik;
ျၽအန္ေတမ္ထမံ္းေ ျမ္စမး semakin adv ပိုေသမ:
္ံ္တယ္ saya ingin makan ထိုျေကး ပိုးံိုကမတယ္ anak
nasi goreng itu menangis semakin keras
makhluk n သတခႏၱဲါ: maklum v နမးကည္တယ္:
ကူျနည္းကမ္းျ္စအမေ နမးကည္ပါ ဒါျၽအန္ေတမ္က
တအးေတမ ိုံ္ေသမသတခႏၱဝါၿ္စ္တယ္ ပထမေန႔ပဖ mohon maklum,
ini hari pertamaku;
144
makmur malam
145
malang mana
147
mantan masa
148
masak masyhur
masak a ရံ္႔မည္ ႔တယ္: 2 ယုတိရသည္;
ေ္္မ္ရည္အရသမရိရန္
-- angin
မည္ကေသမအသီးမ္မးသမေရအးပါ အေအးအနည္းံယ္မိတယ္:
pilihlah hanya buah yang ေရအ ျမ ျီးျူးး ထိုျေကး
benar-benar masak agar
အေအးအနည္းံယ္မိတယ္ anak
rasa jus menjadi enak;
masakan n အစမးအစမ: itu masuk angin karena
terlalu lama berenang;
႔ဂ္ပန္အစမးအစမ masakan
memasukkan v
Jepang; 1 သအံ္းသည္; 2 ထည္ြသအံ္းသည္
memasak v ္ျ္ၿပိဳတ္တယ္:
masukan v သအံ္းတယ္:
စိမ္းစိမ္းေကး ္ျ္ေပးပါ bisakah
မတ္ပအုတံ္ရန္ သံ္ကနအပါတ္ သအံ္းပါ
Anda memasaknya tidak
mohon masukkan nomor
terlalu matang untuk saya?
Anda untuk melakukan
masalah n ပသနမ registrasi ini;
masih adv ေနဆဖ termasuk v ပါဲံ္သည္
masing-masing pron တစ္ စု ီ: masyarakat n 1 ကူမံႈျနအ ္ရျ္:
အ္အြဖ ဝံ္တစ္ေယမျ္စီ ကူမံႈျန
အ ္ယျ္ တိုးတျ္ေစၿ ံ္း
အဆမေၿပစမနဖြ ေနြကည္စမရမယ္ pemberdayaan masyarakat;
peserta masing-masing 2 ကူြအ္အြဖ အစည္း;
akan mendapatkan memasyarakatkan v
kudapan dan makan siang ေကကျ္ံ္ကေပးတယ္: အစိုးရျ
masinis n စျ္ပိုံ္းဆိုံ္ရမ
ၿမိိဳြနဖ႔ေျ္းကျ္ေဒသအထိ
အံ္ဂ္ံ္နီယမ
အံ္တမနျ္ ေကကျ္ံ္ကေပးတယ္
masjid n ရကီ: ဥပုဒ္ကတအံ္ ပကီ၌ pemerintah
မူစကံ္မ္မး ဘုရမးဝတ္ၿပိဳသည္ memasyarakatkan internet
pada bulan Ramadan umat mulai dari kota hingga ke
Islam memenuhi masjid- daerah terpencil;
masjid untuk beribadah pemasyarakatan n
masuk v 1 ဲံ္ေရမျ္သည္; ေကကျ္ံ္ကေပးၿ ံ္း :
2 တျ္ေရမျ္သည္; အံ္ဒိုနီးရမးစျမး ေကကျ္ံက္ေပးၿ
-- akal 1 ျ္ိိဳးေ ျမံ္းဆီေက္မ္: ံ္း pemasyarakatan
ျ္ိိဳးေ ျမံ္းဆီေက္မ္ေ bahasa Indonesia
သမအေ ျမံ္းၿပ ္ျ္ alasan masyhur a ေျ္မ္ ျမးတယ္:
yang masuk akal;
149
mata mati
-- suri ထိုမိန္းျေကးျ
္သျ္ဝံ္ကိဳပ္ရမးၿ ံ္းရပ္ဆိုံ ပန္းေကးတစ္ပအံကက
္ ို
္းတယ္; ျီးထအမးကမတယ္ gadis itu
mati-matian tumbuh seperti bunga yang
adv ေ ါံ္းမမစအမ; sedang mekar;
bermekaran v ပန္းပအံကတ
္ ယ္:
kematian n ေသၿ ံ္း;
ဧပရယ္ကတအံ္ တမျီၿမိိဳ က၌
mematikan v ပိတ္သည္
ပန္းမ္မးပအံကေ
္ သမေၿျမံ္က အကအန္
mau adv … ္ံ္တယ္: တစ္ေန႔တံအ ္ ကပတယ္ pada bulan April,
ျၽအန္ေတမ္ အမျမသယမဥ္မ်ဴး Turki akan tampak luar
ၿ္စ္ ္ံ္တယ္ aku ingin biasa dengan bunga-bunga
menjadi astronaut kelak; tulip yang bermekaran di
-- tak mau seluruh kota
ျိိဳျ္ၿ ံ္းမ ျိိဳျ္ၿ ံ္း melar a ျ္ယ္ေသမ:
kemauan n အကိုဆ ၵ; ထိုတီရပ္ျ္ယ္တယ္ kaus ini
maupun p melar
တစ္ ုမဟုတ္တစ္ ု; melarat a ဆံ္းရဖေသမ
semau-maunya memang adv မု ္္။ ဧျန္
တစ္စအုတစ္ေယမျ္ကိုအံ္ဆ ၵျဖ memar a ညိိဳ မဖစဖအ ဖကတယ္
ကသို ြ
mempan v အျ္ိိဳးရိေသမ
mayat n အေကမံ္း mempelai v သတိုးသမီး
medali n ဆုတအဆိပ္: ေရတအဆိပ္ menang v နိုံ္တယ္;
medali emas
kemenangan n အနိုံ္ရၿ ံ္း;
megah a ျီးျ္ယ္ေသမ
memenangkan v နိုံ္တယ္;
meja n စမးပအ;ဖ
pemenang n နိုံ္သူ
-- hijau တရမးရုအး :
menantu n သမးမျ္/ေ အ္းမ
တရမးရအုးေရမျ္း
ထိုကမဘ္စမးသူံိုတယ္ koruptor menara n ေမ္မ္စံ္: ေမ္မ္စံ္ေပခမ
itu menangis ketika ရံႈ ံ္း အရမ္းကတယ္
dihadapkan ke meja hijau
151
mendung merah
152
merdeka merica
153
merpati mesra
154
mesti minum
155
minyak mohon, mohon maaf
156
mondar-mandir mudah
157
mudi, kemudi mulus
mudi, kemudi n စတီယမတိုံ္: permukiman n
အိပ္ံိုျ္း ထိုျမးသမမး အိုးအိမ္ေနရမ:
စတီယမတိုံ္ျို မထိန္း ိုံ္ပါ ထိုေတမံ္ေၿ ရံ္းတအံ္
karena mengantuk, အိုးအိမ္ေနရမ ရိတယ္ di kaki
pengemudi itu tidak mampu gunung itu terdapat
mengendalikan kemudinya permukiman
mujarab a အျ္ိိဳးသျ္ေရမျ္မံႈ: mula, mula-mula adv
ထိုေဆး အေတမ္အသံ္က အစပို္ံ္း : သူရုအးျမးျိုမ ိုးယူ ံ္
အျ္ိိဳးသျ္ေရမျ္တယ္ obat ျၽအန္ေတမ္တို ကအစျ သ႔ူျို
itu cukup mujarab ယအု ျည္တယ္ mula-mula
mujur a ျအေျမံ္းေသမ: kami percaya saja dengan
သူျအရမ္းျအေျမံ္းသူၿ္စ္တယ္ orang itu sebelum dia
ia orang yang sangat membawa lari mobil
mujur kantor;
muka, bermuka dua pemula n အေၿ အအဆံ္က:
အေၿပမနဖ႔အကုပ္မညီေသမ: အေၿ အအဆံ္က tingkat
အေၿပမနဖ႔အကုပ္မညီေသမ pemula;
ေဒသေ ါံ္းေဆမံ္ျို permulaan n အစ:
ပတ္ဝန္းျ္ံ္ေစမံ္ကေရမျ္သူ စျမးေ ပမပအျ
ဖ ို အစျစၿပီး
မ္မးျ ေဝ္န္တယ္ kaum ျၽအန္ေတမ္မတျ္ေရမျ္ ဖြပါ
aktivis lingkungan saya tidak mengikuti
mengkritisi pemimpin ceramah itu dari
daerah yang bermuda dua; permulaan
pemuka n ေ ါံ္းေဆမံ္: mulai v စတံ္သည္
ဘမသမေရးေ ါံ္းေဆမံ္ mulas a ရိုျ္ရစ္သည္္။:
pemuka agama; ျၽအန္ေတမ္ကရိုျ္ရစ္တယ္ perutku
permukaan n အေပခယအ mulas
mukim, bermukim v mulia a မံ္က မတ္သည္:
ေနတယ္: ထိုရအမသမးမ္မး ထိုေယမျ္ျ္မးရဖြ ကအုးသမး
မီးေတမံ္ ေတမံ္ေၿ တအံ္ေနတယ္္ မံ္က မတ္တယ္ hati pria itu
penduduk desa itu sungguh mulia
umumnya bermukim di mulus a ေ ္မေမအြသည္:
sekitar lereng gunung api; သူမရဖြအသမးအေရေ ္မေမအြတယ္
kulitnya mulus
158
muncul musim
161
162
N - n
164
nakal nama
168
nihil ninabobo
berniat v nilai n 1 တန္္ိုး; 2 နိဳန္း;
ရည္ရအယ္သည္: သူတိုြျ bernilai v တန္္ိုးရိ:
အေ ျအးျို ပန္ဆပ္္ြို ရည္ရအယ္ ကျ္ရိေတအြထမးတဖြ ေရးေယမံ
တယ္ mereka berniat ္းပစည္းျ
mengembalikan utangnya ရူပီးယမးသန္းတစ္ရေျ္မ္တန
nihil a သုည၊ရကမ: ရကမဲံ္ေံအ ္တယ္ artefak kuno yang
penghasilan nihil baru saja ditemukan
nikah, menikah v bernilai lebih dari seratus
ကျ္ထပ္သည္; juta rupiah;
pernikahan n အိမ္ေထမံ္ ပိဳ menilai v
အျဖ ္တ္သည္: ေဲ္န္သူေတအျ
nikmat a 1 အရသမရိသည္:
ဒီမံ္းသမးရဖြ ေဆမံ္ရအျ္ ္ျ္ျိုည
ဒီ အစမးအစမျ
အြတယ္ကိုြ အျဖ ္တ္တယ္ tidak
အရမ္းအရသမရိတယ္ makanan
baik menistakan orang
ini sangat nikmat;
lain;
2 ေပ္မ္ေမအြသည္: ေပ္မ္စရမေျ
penilai n အျဖ ္တ္ဒိုံ္:
မံ္းေသမဘဲ nikmat hidup; 3
သူမျ အ ုပညမ အျဖ ္တ္ဒိုံ္
ကျ္ေဆမံ္:
တေယမျ္ပါ dia seorang
ဒါဘုရမးသ ံ္ရဖ႔ကျ္ေဆမံ္ပဖ ini
penilai seni;
nikmat dari Tuhan;
penilaian n အျဖ ္တ္မံႈ:
kenikmatan n စ္သျ္
သရုပ္ေဆမံ္ အျဖ ္တ္မ႔ံႈ
သမယမေသမ: ဒီေ တ္မမ
penilaian kinerja
နည္းပညမနဖြဆျ္ အယ္တြဖ
ninabobo
စ္သျ္သမယမ္အယ္ေတအျ
သမးေ ္မကေတး : ျေကးျ
ျၽအန္ေတမ္တိုြျိုဲန္းရအထမးတယ္
ျေကးေ ္မ႔ေတးသီဆိုတယ္
sekarang ini kita dikelilingi
banyak kenikmatan anak itu menyanyikan
teknologi; ninabobo;
menikmati v ျိိဳျ္ စ္သျ္: meninabobokan v
ေတးဆိုေ ္မကသိပ္သည္:
ကျ္ရိအကုပ္ျို
ျၽန္ေတမ္ံယ္ံယ္ျ အေမျ
ျၽန္ေတမ္ စ္သျ္တယ္ aku
ျၽန္ေတမ္အိပ္ေစရန္ ေတးဆိ
menikmati pekerjaanku
yang sekarang ုေ ္မကသိပ္တယ္
169
ningrat nota
-- dinas menyalakan v
အရအုးမတ္တမ္း : အရအုးမတ္တမ္း တျ္ ျေစသည္:
172
O - o
mengobati
v ေဆးျုသေပးသည္;
173
odol orang
သူမတတအတ္တတ
အ ္နဖြ oleh-oleh n ကျ္ေဆမံ္
မန္ မန္ေ ပမတမ ombak n ကိိဳံ္း
ျၽအန္ေတမ္နမးမကည္ဘူး saya ongkos n 1 ျုန္ျ္စရိတ္;
tidak dapat mengerti 2 ျုန္ျ္ေံအ
ocehannya yang cepat itu
orang n ကူ;
odol n သအမးတိုျ္ေဆး :
ျေကးသအမးတိုျ္ေဆး odol orang-orang n ကူမ္မး;
untuk anak-anak orang, laki-laki
ogah, ogah-ogahan a ္ီတအု ္တအ:ု n ေယမျ္ျ္မး;
သူျေျမံ္မေကးနဖ႔ ကိုျ္္ိုြ seorang, seseorang n
တစအုတေယမျ္;
သေဘမတူရမမ ္ီတအု ္တအု ္စ္တယ္
dia ogah-ogahan pergi seorang diri, sendiri n
dengan gadis itu ျိုယ္တိုံ္;
olahraga n အမးျစမး seseorang n
တစ္စအုတစ္ေယမျ္
oleh p ္ံ္က
-- karena itu p ဒါကေ ျမံ္က
174
P - p
176
padat, padat pengunjung padu, berpadu
177
paduka paham
180
paksa palem
182
pana, terpana pancar, memancar
183
panci pandang
184
pandu panen
memandang v panduan n ကမ္း ပေနသည္:
ျည္ကရိဳကေံးေပခသည္: အမ္ိိဳးသမီးထု ျီး နည္းပညမျို
ျအ္န္ေတမ္ျမ္းစပ္တံ
အ ္ထိုံ နမးကည္ေစမဖြ အျူပစည္းမ္မးနဖြ
္ ပီးပံ္ကယ္ ပံ္အကျို ျည္႔တယ္ အ္အြဖ အစည္းျို ေပး ိုံ္္ိုြ
saya duduk di tepi pantai ကမ္းညအန္မံႈမ္မးတည္ေဆမျ္တယ္
sambil memandang panduan ini dibangun
keindahan lautnya; untuk memberikan alat dan
memandangi v komunitas bagi perempuan
ျည္ကေနသည္: untuk memahami teknologi;
သူျတစ္ ္ိန္ကုအး ျည္ကေနတယ္ pemandu n
dia terus memandangi ဧည္ြကမ္းညအန္: ဧည္႔ကမ္းညန္ျ
saya; အရမ္း ံ္မံ္စရမေျမံ္းတယ္
pandangan n မံ္ျံအ ္း : pemandu wisata itu sangat
အသဖစေ
အဖ စတဖြ ၿမံ္ျံ
အ ္း menyenangkan;
pandangan yang menggoda ⁓ acara
hati; အစီအစဥ္တံ္ဆျ္သူ:
pemandangan n မံ္ျံအ ္း : အစီအစဥ္တံ္ဆျ္သူျ
အအက သစရမေျမံ္းတဖြ မံ္ျံ
အ ္း ပရိတ္သျ္ျို ရယ္ေမမေစတယ္
pemandangan yang pemandu acara itu
menakjubkan; membuat para penonton
terpandang v တန္္ိုးရိသည္: tertawa;
ပညမရိ ပီးတန္္ိုးရိတကေ
ဖ ါံ္းေဆမံ္ ⁓ wisata
pemimpin yang bijaksana ဧည္ကကမ္းညန္: ဧည္႔ကမ္းညန္ျ
dan terpandang ေကယမဥ္အ မဖအစီး အံကရ
္ တယ္
pandu n ကမ္း ပသည္: pemandu wisata mendapat
တမဲန္ျိုေဆမံ္ရအျ္္ြို ျၽအန္ေတမ္ fasilitas penerbangan
သူြျို ကမ္း ပတယ္ saya pandu gratis
dia dalam mengerjakan panen n ရိတ္သိမ္းသည္:
tugas; ရုတ္တရျ္ေရႀျီးကမေသမေ
memandu v ကမ္း ပရန္: ျမံ္ကကယ္သမမး
ေဘမေရမရုေဒါဘုရမးမမ စပါးမရိတ္ကိုျ္ရပါ petani
ျၽအန္ေတမ္ ရီးသအမးျိုရံ္း ပတယ္ gagal panen akibat banjir
saya memandu wisatawan bandang;
di Candi Borobudur; memanen v ရိတ္သိမ္း ံ္း :
185
pangan pangkal
ေဆမံ္းဦးျမကအတအံ္း memanggil-manggil v
သီး အမ္မးစတံ္ရိတ္သိမ္းမယ္ ေ ခဆိုမိဳ႔: ျၽအန္ေတမကျိုေ ခသအျ
selama musim gugur ini, အိမ္အ ပံ္ျကမတယ္ suara
saya dan keluarga saya yang memanggil-
akan mulai memanen manggilku berasal dari
tanaman kami luar rumah;
pangan n ရိျမ: ဆန္ျုန္သည္ ျ panggilan n ေ ခဆိုမိဳ႔:
ကူထု စမး္ိုြ ရိျၡမ ္ည္ြ ေပးတယ္ အကုပ္တမဲန္ ေ ခ ္ိန္
Bulog berusaha mencukupi panggilan tugas;
kebutuhan pangan terpanggil v ေ ခဆိုသည္:
warganya ဲန္ေဆမံ္မိဳေပးရန္ေ ခတယ္
panggang v terpanggil untuk melayani
ျံ္ထမးသည္: ံါးျံ္စမးရံ္း panggul n တံ္ပါးဆအုရိုး :
ျမ္းေ မမထိံ
ု ္တယ္ duduk di မိန္းမမ္မးတအံ္ တံ္ပဆအုရိုး
tepi pantai sambil နမျ္ံ္မိဳ ပိုမ္မးတယ္ nyeri
memakan ikan panggang; panggul lebih sering
memanggang v ျံ္ ံ္း : terjadi pada wanita;
ျအ္န္ေတမ္တို႔ မီးပအုမမံါးျံ္တယ္ memanggul v ထမ္းသည္:
kami memanggang ikan di သစ္ျိုထမး္ ပီး အိမ္ ပန္တယ္ dia
api unggun; memanggul kayu untuk
panggangan n အျံ္: dibawa pulang
အျံ္မညီ panggangan yang panggung n စံ္ မံ္က:
kurang merata; စံ္ြ မံ္ျဆကိုျ္မီးေရမံ္စုန
အ ဖြ
pemanggang n ျံ္သ:ူ အရမ္း မ္းနမးတယ္ panggung
ဆမေတးျံ္ရန္ ကူကိုတယ္ itu sangat megah dengan
sebuah pemanggang lampu sorot yang
diperlukan untuk membuat berwarna-warni
satai pangkal n အရံ္း : သစ္ပံ္ျို
panggil, memanggil v အရံ္းျ ုတ္ပစ္ကိုျ္
ေ ခ ဖကသည္: သူ memotong pohon dari
ျၽအန္ေတမကျိုေ ခၿပီး pangkalnya;
တစ္ ု ုေပးတယ္ dia berpangkal v အစ ပိဳသည္:
memanggil dan memberiku အ န္းအ ပံ္ဘျ္ျအသအထ
sesuatu; အျ္ကမတယ္
186
pangkas panjang
suara itu tampaknya အမ္ိိဳးသမီးျ
berpangkal dari luar ျုကမးထိုံ္မမထိုံ္ၿပီး
ruangan; အစမစမးေနတဖြသူကသမးျိုေပါံ
pangkalan n အေ :အ ္ေပခမမတံ္ထမးတယ္
ကိိဳြဲျ္တပ္ရံ္း pangkalan perempuan duduk di kursi
militer yang tersembunyi memangku anaknya yang
pangkas v ္တ္ယူသည္: sedang makan;
္တ္ ပီးျတ္တယ္ pangkas pangkuan n ေပါံ္မ္မး :
dan tempel; ေျမံ္ေကးျသူကအေမေပါံ္
memangkas v ေပခမမထိုံ္တယ္ anak itu
ညိသည္ ္တ္သည္: ရစ္စမျ္ duduk di pangkuan ibunya
သစ္ပံ္ျိုညိတယ္ kami panik a ထိတ္ထိတ္ပ္မပ္မ ္စ္သည္:
memangkas pohon natal အေမျမီး္ိုေ ္မံ္ထျ
ဖ မီးညန
pangkat n ရမထူးအဆံ္က: ္ကျိုေတအ ပီး ထိတ္ကန္႔တယ္ ibu
ဒီရမထူးျိုရ္ိုကအဆံ္ကမမီပါ dia panik saat melihat api yang
tidak mempunyai pangkat berkobar di dapur;
yang cukup untuk kepanikan n တအုကိဳပ္ ံ္း :
menempati posisi itu;
ဆီေစ္းတျ္တြဖ သတံ္းျို ျမး ပီး
berpangkat v အဆံ္က
ကူေတအတုန္ကိဳပ္သမအ းတယ္
အေရးႀျီးေသမအဆံ္က:
kepanikan menakuti warga
ရမထူး ျီးေကအမဏမ ျီးေက
setelah mengetahui harga
seseorang yang berpangkat minyak naik
akan memiliki banyak
panjang a ရည္က္မးေသမ:
kuasa;
kepangkatan n အဆံ္က: ျၽန္ေတမ္ကမ္းအရည္ ျီးေ
187
panjar, memanjar pantau, memantau
-- umur ူအသျ္ရည္ေသမ: pantai n ျမ္းေ : ပန္ံန္ဓါရမ္း
ျၽန္ေတမ္ကအ္အမးအသျ္ရည္တယ္ ျမ္းေ မမျၽန္ေတမ္တိုက
ုျိုးဆယ္ရိ ပီ kakek saya အပန္းေ ္တယ္ kami berlibur
panjang umur, kini sudah di Pantai Pangandaran
berumur sembilan puluh pantang n တမး မစ္သည္:
tahun; အကုပ္တူ ္ံ္း ္ိန္းမေတအကရ
berkepanjangan a aturan pantang berkencan
ရည္ ျမေသမ: ရည္ကအန္းတဖကေ အ dengan rekan kerja;
musim kemarau yang berpantang v
berkepanjangan; ေရမံ္ျ္ဥ္သည္:
memanjang v အရည္ကိုျ:္ ္မံ္းအရျ္ျိုေရမံ္ရမယ္
Anda
အသီးျိုအရည္ကိုျ္ အဖ ပီး harus tetap berpantang
အေစကေတအျိုထုတ္တယ္ dari alkohol;
membelah buah pantangan n ေရမံ္ျ္ဥ္ ံ္း :
memanjang dan buang ျ္န္းမမေရးျိုထိ ိုျ္ေစတဖက
bijinya; အစမမ္မးျိုေရမံ္သံ္ကတယ္
sepanjang n တစ္ေက္မျ္:
sebaiknya Anda
ကမ္းတေက္မျ္မမ တ မးယမဥ္ menghindari pantangan
တစ္စီးမမေတအကပါ sepanjang makanan yang merugikan
jalan saya tidak melihat kesehatan
pengendara lain pantas a သံ္ကေတမ္ေသမ:
panjar, memanjar သူ ရသံ္ကတယ္ dia pantas
v ေျအ္ူးေမအးေထမျ္ပအသ
က ည္: mendapatkannya
အေ္ျအိမ္ဲယ္္ိုက ေံအေထမျ္ပအ pantat n တံ္ပါး :
ကသည္ ayah memanjar သူ တံ္ပါးျို ေဆးထိုး အရတယ္
sejumlah uang untuk dia mendapat suntikan di
membeli rumah pantat
panjat, memanjat v တျ္သည္: pantau, memantau v
ကူံယ္ေကးတေယမျ္ ေ ္မျ္ ပန္ကည္ ျည္ကရိဳစစ္ေဆးသည္:
ျမ္းပါးျို ရဖရံ္ကစအမတျ္တယ္ တစ္ပတ္တစ္ ါ
seorang pemuda memanjat အိမ္ျို ပန္ ျည္ကရတယ္
sebuah tebing dengan seminggu sekali saya
beraninya memantau rumah;
188
panti parah
pantauan n dia memantulkan bola tenis
ေစမံ္က ျည္ကစမရံ္း: ျၽန္ေတမ္တိုြ ke tembok;
ရဖြတစ္ပတ္စမ ေစမံ္က ျည္ကစမရံ္း pantulan n ေရမံ္ ပန္ ံ္း :
hasil dari pantauan kami ေနရမံ္ ပန္ ံ္း pantulan sinar
selama sepekan; matahari
pemantauan n pantun n ျရ္မ၊ ျမရန္: သူျ
ကည္ကပတ္ ျည္႔ရိဳစစ္ေဆး ံ္း : သူကမိဘေတအအေ ျမံ္း
္ီကီဲန္း မစ္ေရ ျရ္မစပ္တယ္ dia menulis
မံ္ကတျ္မံႈေစမံ္က ျည္က ံ္း sebuah pantun tentang
pemantauan ketinggian air orangtuanya
di Sungai Ciliwung; papan n စံ္: ဒီစံ္
terpantau ျျုန္အေကး ျီးတံ္ကိုကရတယ္
v ေစမံ္က ျည္က အရသည္: papan itu mampu menahan
ရဖျကူဆိုးျို beban yang berat
မေနကျတည္းျ ေစမံ္က ျည္ကတယ္ papas, berpapasan
penjahat itu terpantau v ေတအြသည္: ျၽန္တမ္
polisi sejak kemarin ျၽန္ေတမကဆရမရဖက သမးနဖကေတအကတယ္
panti n ေဂဟမ: saya berpapasan dengan
အိမ္ေ ရမမဖကမ္မးအတအျ္ အစိုးရျ guru anak saya
အိမ္ေဂဟမ ပံ္ဆံ္ေပးတယ္ paraf n ကျ္မတ္တို: သူမ
pemerintah menyediakan စမ ္ိဳပ္ရဖကစမမ္ျ္နမတိုံ္းမမ
panti bagi warga yang ကျ္မတ္ထိုးတယ္ dia
tidak memiliki rumah menaruh paraf pada setiap
pantul, memantul v halaman kontraknya;
ပန္ျန္ထျ
အ ္သည္: memaraf v
ေျ္မျ္တအုးျ ကျ္မတ္တိုထိုးသည္: သူ
ပန္ျန္ထျ
အ ္ ပီး ေ ါံ္းျိုမန္တယ္ ကျ္မတ္အတို ေကးံါးေ မျ္ ု
batu itu memantul dan ထိုးတယ္ dia sedang
mengenai kepalanya; memaraf sejumlah
memantulkan v perjanjian
အ ္ ံ္း : သူျ
ပန္ျန္ထျ parah a ပံ္းထန္ေသမ:
တံ္းနစ္ေဘမကအုးျို ေရမဂါအ ပံ္းအထန္ အစမးေ
နအရအျိုရိုျ္ ပီး ပန္ျန္ထျ
အ ္ေစတယ္ နရတယ္
189
paras pasal
191
paspor payung
paspor n ုိံ္ံအျူးကျ္မျ္: pasuk, pasukan n
ဟမဂ္ီပတ္စပိ႔ျ
ု ို ကဲျ အုပ္စု: ေ မေ အးအုပ္ျ မံ္း
ရအုးမမကုပ္ ိုံ္တယ္ kita dapat တစ္ေျမံ္ျိုတိုျ္ ိုျ္တယ္
mengurus paspor haji di pasukan serigala
kantor imigrasi; menyerang seekor kuda
-- dinas patah a ျ္ိိဳးပဖကသည္:
ိုံ္ံအျူးကျ္မျ္ထုတ္ေပး ံ္း : အပံ္ရဖကအျိုံ္းျ ျ္ိုးပဖကတယ္
ဲန္ထမ္းေတအ ကုပ္သျ္ ranting pohon itu patah
ပတ္စပိုကကို ္ံ္ ျတယ္ ia patuh a ရိုေသသည္:
memiliki paspor dinas သူျသူကမိဘမ္မးျိုအရမ္းရိုေ
pasrah a စအန႔က
္ တ
အ ္သည္: သတယ္ dia sangat patuh
ဒီအေ အေနျို kepada orang tuanya;
သူကျ္ေကမကကိုျ္ၿပီ dia sudah mematuhi v
pasrah dengan keadaannya ရိုေသကိုျ္နမသည္
pasta, pasta gigi သအမးတိုျ္ေဆး : patung n ရုပ္ထု
သအမးတိုျ္္ိုက patungan n အဆစ္: သူတို႔
သအမးတိုျ္ေဆးကိုတယ္ kita အိမ္ပူးေပါံ္းံမးတယ္ mereka
memerlukan pasta gigi patungan menyewa rumah
untuk menggosok gigi pawai n ္ီတျ္ ံ္း
pasti adv ေသ ္မသည္: payah a ေမမသည္: ေမမရံ္
သူအကုပ္ထျ အ ္ ္ိုကေသ ္မပီ dia နမး ိုံ္ပါတယ္ kalau sudah
pasti akan meninggalkan payah boleh beristirahat
pekerjaannya; payudara n
memastikan v ရံ္အအ:ု ရံ္သမး ျ္န္းမမေရး
ေသ ္မေအမံ္ကုပ္သည္: အတအျ္ေစမံ္ကေရမျ္သံ္ကတယ္
သူအိမ္ျို ပန္ပီး kesehatan payudara perlu
တအ ါးေသမက တ္မ တ္ စစ္ရမယ္ dijaga
dia harus kembali pulang payung n ထီး : သူ မိုးမမိေအမံ္
ke rumah untuk ထီးေဆမံ္းတယ္
memastikan bahwa
pintunya telah terkunci
192
pecah pedih
193
pedoman peka
194
pekak pelangi
195
peleset, terpeleset pelintir, terpelintir
196
pelipis pencar, berpencar
197
pencet, memencet pengaruh
pencet, memencet v ိပ္သည္: pastor memberi petuah di
ျၽန္ေတမ္အစိမ္းေရမံ္ ကုပ္ gereja tersebut
ျို ိပ္သည္ aku memencet
pengantin n
သူတိုးသမးသတိုးသမီး :
tombol hijau
pencil, terpencil v ေ ါံ္သီေသမ: သတိသ
ုက မး သတိုကသမီးျ ဆအန္ဒါ
အဖကဒီ႔ ရမေကးျေ ါံ္သီေသမ အဲတ္အစမးနဖ႔
ရမထဖမမရိတယ္ kampung itu မဂၤကမေဆမံ္တယ္ pengantin
terletak di sebuah desa itu menikah dengan
terpencil balutan busana tradisional
pendam, memendam v sunda;
္ိဳပ္ထိမ္းသည္ သူေဒါသျို -- pria သူတိုးသမး :
္ိဳပ္ထိမ္းတယ္ ia memendam သတိုကသမးျ သူကျ္ထပ္တကဖ
amarah; သတိုကသမီးျို နမ္းတယ္
terpendam v မံႈပ္ : pengantin pria mencium
အသည္ မုပ္ အထမးတဖြရတနမမ္မး
wanita yang ia nikahi;
-- wanita သတိုးသမီး :
harta karun terpendam
pendar n အကံ္းေရမံ္: သတိုကသမီးျ ဲမ္းသမကိုက ံိုတယ္
ျယ္ရဖကအကံ္းေရမံ္ျ ေျမံ pengantin wanita itu
menangis bahagia
္းျံ္မမ အရမ္းကတယ္ pendar
pengap a ပူူေ အးေဟမံ္း : အ န္းျ
bintang di langit sangat
အိုေဟမံ္းၿပီး ပူအိုျ္တယ္
indah
pendek a ပုသည္: အဖကဒီ kamar itu terasa pengap
pengaruh n ကမ္းမိုးသည္:
ျေကးပုတယ္ anak itu
သူျ ေျမံ္းေသမကမ္းမိုးသူပါ
pendek;
kependekan a ပုၿ ံ္းတို ံ္း dia adalah pengaruh yang
baik;
pendekar n ျိုယ္ရအေတမ:္
berpengaruh v
ဘုရံ္ျ ျိုယ္ရအေတမ္မ္မးနဖက သဇမရိသည္: အေ္ျ
ဲန္းရန္ၿပီးသအမးတယ္ raja pergi ျေကးမ္မးအေပခ သဇမရိတယ္
dengan dikelilingi para ayah berpengaruh
pendekar terhadap anaknya;
pendeta n ဘုန္း ျီး : ဘုန္း ျီးျ memengaruhi v
ရစ္ယမန္ဘုရမးေျ္မံ္းမမ ကမ္းမိုးသည္: ဒီျဥပေဒျို
တရမးေဟမတယ္ အမ္ိုးသမီးဲါဒ ကမ္းမိုးထမးတယ္
198
penggal, memenggal penuh
ရိုးရံ္းၿပီးသအုးရရအုပုစ
အ အပဖ perabot
mangga itu dalam beras
peran n အ န္းျဏ
kantor itu bergaya
minimalis perang n စစ္ပ:အဖ
peraga, memeragakan v စ္ ိုံံ
္ အစစ္ပျ
အဖ ပံ္းထန္တယ္
ျိုယ္ဟန္ၿပသည္: နီနမျ perang antarnegara itu
ျဘမရ ဲတ္ၿပီးျိုယ္ဟန္ ပတယ္
berlangsung sengit;
Nina memeragakan -- dunia ျမမၻစစ္: ျမမစစ္ျ
kebaya; ိုံ္ံအအမးကအုးျိုပါဲံ္ေစတယ္
200
perangai pergi
perang dunia melibatkan komputer dan tetikus
semua negara; adalah dua peranti keras
berperang v စစ္ ္စ္သည္: paling dicari;
နိုံ္ံအံယ္ေကးမ္မးတစ္ ု ံ္ကတစ္ ု -- lunak ျိုံ္တယ
အ ္မရေသမ:
စစ္ ္စ္သည္ negara-negara ျအန္ ပ်ဴတမျို ေဆမကဲဖ ဟမတ္ဲဖတိုက
kecil berperang satu sama နဖက ပိဳကုပ္ထမးတယ္ komputer
lain; terdiri atas peranti lunak
memerangi v စစ္တိုျ္သည္: dan peranti keras
ရဖျမူူးရစ္ ေဆးဲါးျိုတိုျ္ထုတ္ peras v ညစ္သည္;
သည္ polisi memerangi memeras v 1 ညစ္သည္;
narkoba; 2 ေံအညစ္သည္
peperangan n စစ္္ပအိဳဖ: perawan n အပ္ိိဳ: ျေကးျ
တိုျ္ပေ
အဖ တအျကူေတအျိုပ္ျ္ဆ အ ုထိအပ္ိုပဖ anaknya masih
ီးေစတယ္ peperangan perawan
menghancurkan manusia perban n ပတ္တီး : ပတ္တီး
perangai n အမူအျ္ံ္ က: ျိုဒါဏ္ရမျမျအယ္ရန္သအုးတယ္
သူကအမူအျ္ံ္ကျ ေဒါသအိုး perban ini digunakan untuk
perangainya memang menutup luka
pemarah percaya a ယအု ျည္သည္;
perangkap n ေထမံ္ေ ္မျ္: memercayai v ယအု ျည္သည္
ဒီ ျအျ္ေထမံ္ေ ္မျ္ျ perdu n ၿ အိဳအပံ္:
အရမ္း ိုံ္တယ္ perangkap အပူပိုံ္းေဒသမမ အိဳပံ္အမ္မး
tikus ini sangat kuat; ျီးေတအကရတယ္ pohon perdu
terperangkap banyak ditemukan di
v ေထမံ္ေ ္ျ္မိသည္: daerah tropis
ံျ္ျ ေကံ္အိမ္ထမ
ဖ မ ေထ perempuan n အမ္ိိဳးသမီၤး
မံ္ေ ္မျ္မိေနတယ္ burung itu pergi v သအမးသည္: ျၽအန္ေတမ္
terperangkap dalam အ္အမးအိမ္သမအ းမကိုက aku akan
sangkarnya pergi ke rumah kakek;
perangkat lunak n ေဆမြဲဖ bepergian v
peranti, peranti keras ရီးသအမးသည္: ပိတ္ရျ္တစ္ ုကအုး
အ ္ရေသမ: ျအန္ ပ်ဴတမ နဖြ
ျိုံ္တယ သူတိုက ရီးသအမးမယ္ mereka
ေမမျ္စ္ အသအုးအမ္မးဆအုး bepergian selama liburan;
ဟမတ္ဲဖပဖ
201
pergok, memergoki permen
202
permisi piala
203
piara, memiara pijat
204
pikir pokok
205
pola pramuwisata
206
prangko pulang
209
210
R - r
211
ragam ragu
memperagakan v seragam n
ပသသည္: သူတိုြ တူညီဝတ္စအု: ေျ္မံ္းဝတ္စုအ
သူတိုြရဖြဒီဇိုံ္းပအုစအအသစ္ျို pakaian seragam sekolah
ပကိမကမ
္ ယ္ mereka akan ragu a 1 သအသယ ္စ္သည္:
memperagakan rancangan သူ႔ ျံ္နမမံႈျို
terbarunya; ျၽအန္ေတမ္သအသယရိတယ္ saya
မဂၤကမဝတ္စုျ
အ ို ragu akan kebaikannya;
ဒီဇိုံ္းနမျိုယ္တိုံ္ဲတ္ဆံ္ ပတယ္ 2 စိုးရိမ္သည္: ျၽအန္ေတမ္ကအေ ္
gaun pengantin itu မန္ကမးကိုြျၽအန္ေတမ္စိုးရိမ္တယ္
diperagakan oleh saya ragu apakah jawaban
perancangnya sendiri; saya benar;
pemeragaan n ပသ ံ္း : keraguan n
စျ္္ရဖြကည္ပတ္ပုျ
အ ို ပသ ံ္း ္ီတအု ္တအု ္စ္ေသမ:တျယ္ြျို
pemeragaan cara kerja ္ီတအု ္တအု ္စ္စရမ keraguan
mesin; yang besar;
peraga n 1 ေမမ္ဒယ္: meragukan v
္ျ္ရံ္ေမမ္ဒယ္ peraga 1 သအသယရိေသမ:
busana; 2 အ မံ္ အျူပစပည္း : သူေ ပမတမေတအရြဖ မန္ျန္မံႈျို
သူအ မံ္အျူပစပည္းနဖြသံ္ ျမ ျၽအန္ေတမ္ ဘယ္ေတမကမ
းတယ္ dia mengajar dengan သအသယမ ္စ္ပါ saya tidak
alat peraga; pernah meragukan
peragaan n ပပအ:ဖ ဝတ္စုအ ပပအဖ kebenaran ceritanya;
peragaan busana 2 မေသ ္မေသမ:
ragam n 1 အမ္ိိဳးအစမး : သူြရဖြ ပသနမေ ္ရံ္း ံ
ို ္မံႈျိ
ေတးဂီတအမ္ိိဳးအစမးမ္မးစအမရိ ုကူတိုံ္းျ မေသမ ္မ ္စ္ေနတယ္
တယ္ ada banyak ragam semua orang meragukan
musik; 2 ပအုစအ: kemampuannya
menyelesaikan masalah itu;
ပအုစအအမ္ိိဳးမ္ိိဳးနဖြကူ ေတအျိုေပါံ္း
ragu-ragu a 1 တအုဆိုံ္းေသမ:
သံ္း္ိုြ bergaul dengan
ျၽအန္ေတမ္ကျိုဆျ္သယ
အ ္္ိုြ
berbagai ragam orang;
သူသမမးရိုးျ္ စျမးနဖြေ ပမတယ္ တုန္ြဆိုံ္းမေနပါနဖြ jangan
dia berbicara dengan ragu-ragu menghubungi
ragam formal; saya;
212
1
rahang rakit
213
2
rakit, perakitan rangkai
2
rakit, perakitan n keramaian n ကူအုပ္:
ဆျ္စပ္တပ္ဆံ္သည္: ကမ္းေဘးမမ ကူတစ္အုပ္စုေဲးၿပီး
ဆျ္စပ္တပ္ဆံ္တဖကျုမမဏီ ဆူဆူညအညအ ္စ္ေစတယ္
pabrik perakitan; sekelompok orang
rakitan n berkumpul menyebabkan
1 ဆျ္စပ္တပ္ဆံ္သည္: sebuah keramaian di
pinggir jalan;
ဂ္ပန္မမဆျ္စပ္တပ္ဆံ္တဖက ျမး
meramaikan v
mobil rakitan Jepang;
ပိုစည္ျမးေစသည္:
2 ကူကုပ္: ကူကုပ္ရအုး bom
ပအပ
ဖ ိုစည္ျမးေစ္ိုြ
rakitan
ျၽအန္ေတမ္တိုြကမတမ kami
rakus a ေကမဘ ျီးသည္: datang untuk meramaikan
သူေကမဘတ ျီး စမး တယ္ dia pestanya
makan dengan rakus; ramah a ေ္မ္ေရအေသမ;
ေကမဘ ျီးသည္: ေကမဘတ ျီး
-- tamah,
စမးသူ pemakan yang rakus keramahtamahan
rakyat n ကူထ:ု n ေ္မ္ေရအမံႈ
အံ္ဒိုနီးရမးၿပည္သူမ္မး rakyat rambu n သေျၤတ;
Indonesia -- lalu lintas ကမ္းသေျၤတ
ralat v ပံ္ဆံ္ ံ္း : ဒါျ
rambut n ဆအပံ္
မေနြျ ေဆမံ္းပါးရဖြ ပံ္ဆံ္ ံ္း
ramping a ပိန္သယ
အ ္ေသမ:
ini adalah ralat untuk
artikel kemarin ျၽအန္မအရမ္းပိန္သယ
အ ္တယ္ aku
216
regu remuk
217
renang, berenang rewel
220
S - s
221
sampul sandera
menyandera v 2 ဟန္ေဆမံ္သည္;
ဓမးစမ အထမးသည္: menyandiwarakan v
သူတိုြျ ေျ္မံ္းသမေတအျို 1 ပဇမတ္ျသည္:
ဓမးစမ အအ ္စ္ထမးတယ္ mereka သူ ေျ္းကျ္ပအု ပံ္ျို
menyandera anak-anak ပဇမတ္ျတယ္ ia sedang
sekolah; menyandiwarakan sebuah
penyandera v ပန္ေပးဆအဖသူ: cerita rakyat;
ပန္ေပးဆအဖသူျ ေယမျ္္မးႀ 2 ပဇမတ္ေရးသည္:
ျီးတစ္ေယမျ္ပါ ထိုစမေရးဆရမျ
penyanderanya seorang ပဇတ္အတအျ္ ေျ္းကျ္ပအု ပံ္
laki-laki tua; ျိုမီ ံမ္းေရးသမးတယ္
penyanderaan n pengarang itu sedang
ဓမးစမး အထမး ံ္း : ဓမးစမး အ menyandiwarakan cerita
ျိစျ rakyat
အေဆမျ္အဦးေဟမံ္းတစ္ ု sandung, sandungan n
ထဖမမ ္စ္တမ penyanderaan အဟန္ြအတမး : အဟန္ြအတမး
terjadi di gedung tua batu sandungan;
sandiwara n ပဇမတ္: tersandung v
ျၽအန္ေတမ္တို႔ ပဇမတ္ ျည္ကတမျို ကုတ္တိုျ္မိသည္:
ႀျိိဳျ္တယ္ kami suka pergi ို ျမ္း ပံ္ေပချ ဓါတ္ႀျိိဳးျို
nonton sandiwara; အူဒံ္း ကုတ္တိုျ္မိတယ္္ kabel
-- radio ေရဒီယိုဇမတ္ကမ္း : listrik yang melintang di
ထိုအေ ျမံ္းအရမျို ေရဒီယို lantai itu tersandung oleh
Udin
ဇမတ္ကမ္းအ ္စ္ပုေ
အ ္မ္တယ္
sangat adv အရမ္း
cerita itu dijadikan
sandiwara radio; sanggup v 1 တတ္ ိုံ္သည္: သူ
bersandiwara v 1 အေ ျး ပန္ဆပ္ ိုံ္တယ္ dia
သရုပ္ေဆမံ္သည: သူ ပဇမတ္မမ sanggup melunasi
သရုပ္ေဆမံ္တယ္ ia utangnya;
bersandiwara di teater 2 အဆံ္သံ္က ္စ္သည္:
terbuka; သူ အဖဒီအကုပ္ ကုပ္္ိုြ ျၽအန္ေတမ္
ဟန္ေဆမံ္ေျမံ္းတယ္ dia အဆံ္သံ္ကပဖ saya sanggup
pandai bersandiwara; menunaikan tugas itu;
223
sangka, menyangka sangsi
225
sarung satu
226
saudara sayembara
228
sedap segan
3 ုျျ
ို ္ည:ီ sederhana a ရိုးရိုး
သတ္မတ္ထမးတဖြအရည္အ ္ sedia, menyediakan v
ံ္းေတအနဖြ အမးကအုး ျိုျ္ညီတယ္ အသံ္ကထမးရိသည္;
jumlahnya sedang untuk persediaan n 1 အသံ္က;
memenuhi syarat 2 ေထမျ္ပအြသည္;
sedap a tersedia v အသံ္ကရိေသမ
1 သျ္ေတမံ္ကသျ္သမရိသည္:
sediakala n အရံ္အတိုံ္း :
ဒီအိမ္ျ သန္႔ရံ္းသပ္ရပ္ၿပီး
အေ အေနျ
သျ္ေတမံ္ကသျ္သမရိေစတယ္
အရံ္အတိုံ္း ပန္ ္စ္တယ္
rumah ini rapi, bersih, dan
keadaan kembali seperti
sedap; 2
sediakala
စ္သျ္္အယ္ရိတယ္္။ ေျမံ္
sedikit a နည္းနည္း : ဆမးနည္းနည္း
းတယ္: ဒါျ
sedikit garam
ျည္ြကိုြေျမံ္းကိုျ္တမ
sedih a ဲမ္းနည္းသည္
sedap dipandang mata;
3 အရသမရိသည္:
1
segala num အမးကအုး :
သူျ ပ နမမ္မးအမးကအုးျို
အဖဒီျိတ္အရမ္းအရသမရိတယ္
စိတ္ရည္ရည္ ထမးၿပီး
kue itu sedap sekali;
ျိုံ္တယ
အ ္တယ္ segala macam
penyedap rasa ဟံ္း တ္မံႈန္:႔
persoalan dihadapinya
အဖကဒိ အစမးအစမျို
dengan sabar;
ဟံ္း တ္မံႈန႔ထ
္ ည္ကတယ္
segala-galanya
masakan itu diberi အရမရမတိုံ္း : မိသမးစုသည္
penyedap
အရမရမတိုံ္း ္စ္တယ္ keluarga
sedekah n 1 အက်ဴဒါန: adalah segala-galanya
အမ္းပါးသူမ္မးျို 2
segala prep ေရမ ဘမေရမ:
အက်ဴဒါနေပးတယ္ memberi
မံ္းအဂၤကိပ္စမေရမဘမေရမ
sedekah kepada fakir
သအုးစရမမကို tidak usah pakai
miskin;
bahasa Inggris segala!
bersedekah v က်ဴဒါန္းမံႈ:
segan a 1 မကုပ္ ္ံ္: သူျ
က်ဴဒါန္းမံႈဟမ ေျမံ္းမံႈ ္စ္တယ္
ရံႈပ္ေထအးတမေတအျို မကုပ္ ္ံ္ပါ
bersedekah adalah
perbuatan baik dia segan melakukan hal
yang rumit;
229
segar sehat
230
segi sejarah
232
sekop selatan
233
selenggara, menyelenggarakan selip, menyelipkan
234
selisih selundup, menyelundupkan
235
seluruh semarak
236
sembah, mempersembahkan sembuh
238
sempat senang
239
senapan senggol, bersenggol-senggolan
240
sengketa senter
အ ္ံ္းမမ္မးေသမ အတအျ္ပအုမန္ကျ္နျ္တပ္ဆံ္
ပည္တအံ္းစစ္ပျ
အဖ ဆံ္းရဖမေ
အဖ တမံႈျို
tersentak dari tidurnya
္စ္ေစတယ္ bencana alam senter n ဓါတ္မီး : ဓါတ္မီးတအံ္
dan perang saudara ဓါတ္ ဖပါတယ္ lampu senter
membawa banyak biasanya memakai baterai
kesengsaraan
241
sentuh sepi
245
siapa sifat
247
simpan, menyimpan siram, menyiram
248
sirik siul, bersiul
tanganya luka tersiram air sisik n အေ ျး အ: ထိုံါးအေ ျး အျ
panas အဲါေရမံ္ ္စ္တယ္ sisik ikan
sirik a မနမကို ္စ္တယ္: itu berwarna kuning
မနမကိုစိတ္ျို ေ္္မျ္ပါ sisip, menyisipkan v
hilangkan rasa sirik dari ျမးညပ္တယ္: သူ
dalam hatimu စမရအျ္ျို္တ္ေနေသမ
sirip n အေတမံ္: ံါးမန္းေတမံ္ျို စမအုပ္ ျမးတအံ္ညပ္တယ္ dia
ကူမ္မးရမ ျတယ္ sirip ikan menyisipkan kertas di
hiu banyak dicari orang antara halaman buku yang
sirna a ေပ္မျ္ဆအုးတယ္: dibacanya
sisir n ္ီးသည္;
ေမ္မ္ကံ္က ္ျ္မ္မးေပ္မျ္ဆအုးတယ္
menyisir v ္ီးသည္
sirna sudah harapannya
siswa n ေျ္မံ္းသမး :
sisa, jejak n အ ျအံ္းအျ္န္
ံါးတန္းေျ္မံ္းသမး စုစုေပါံ္း
sisanya, lainnya
အေယမျ္၄ဲ siswa kelas
အျ္န္ျ္န္ေသမ
lima berjumlah empat
sisi n ေဘး : သူ႔အိမ္ေဘးပိုံ္းျ
puluh anak
အေရြဘျ္သို႔မ္ျ္ မမူတယ္ sisi sita, menyita v
rumahnya menghadap ke ္မ္းဆီးတယ္: ေမမံ္ ိုပစပည္းျို
timur ရဖျ္မ္းဆီးတယ္ polisi
sisih, penyisihan n menyita barang
အဆအုးအ ္တ္ပအ:ဖ selundupan;
အဆအုးအ ္တ္ပအရ
ဖ ကဒ္ေျမံ္းတယ္ sitaan n ္မ္းဆီး အပစပည္း :
babak penyisihan dilalui ္မ္းဆီး အပစပည္းမ္မး ဂိုေဒါံ္ထတ
ဖ ံ
အ ္
dengan hasil yang baik; သိမ္းထမးတယ္ barang-
menyisihkan v barang sitaan tersimpan di
္ယ္ထမးတယ္: ျုသိုက္ ပိဳရန္ gudang
သူ႔ပိုံ္ဆုိံ္မံႈတ ္ိိဳြျို siul, bersiul v ေက ၽအန္တယ္:
္ယ္ထမးတယ္ dia ေက ၽအန္ေတမ္ေသမ ျေကး anak
menyisihkan hartanya kecil yang pandai bersiul;
untuk beramal; siulan n ေက ၽအန္သအ: ထိုျေကး
tersisih v ္ယ္ရမး အရတယ္: ေက ၽအန္သအ ျမးက္ံ္
သူတို႔အသံ္း အႀျိိဳရိုက္ကုပအဖတံ
အ ္
သူေရမျ္ေနၿပီ siulan anak itu
္ယ္ရမး အရတယ္ sebagai pertanda dia sudah
kesebelasnnya tersisih datang
pada babak semifinal
249
soal sorot
soal n ျိစ; dia selalu menyombongkan
persoalan n ျိစ diri dengan kekayaan yang
dimilikinya
sobek a ဆုတ္ ္ဖသည္
sopan a ယဥ္ေျ္းသည္
sodor, menyodorkan v
ထိုးေပးတယ္: အကုပ္ရကဒ္မ္မးျို sopir n ျမးသမမး;
သူထိုးေပးတယ္ dia menyopir v ျမးေမမံ္းသည္
menyodorkan hasil sorak v ဟစ္ေအမ္အမးေပးတယ္:
pekerjaannya ပရိတ္သတ္မ္မးရဖြဟစ္ေအ
sogok, menyogok v မ္အမးေပးသအျို
ကမဘ္ထိုးတယ္: အရမရိျုိ အေဆမျ္အဦးအ ပံ္ထိ ျမးရတ
သူကမဘ္ထိုးရန္ႀျိိဳးစမးတယ္ dia ယ္ sorak penonton
berusaha menyogok terdengar sampai luar
pejabat; gedung;
-- menyogok ကမဘ္စမးမံႈ: -- sorai ဟစ္ေအမ္အမးေပးသအ:
ကမဘ္စမးမံႈျို ိုံ္ံအေတမ္မ ဟစ္ေအမ္အမးေပးသအမ္မး ္ံ္က
တမး မစ္တယ္ sogok ထိုအသံ္းရဖြေအမံ္ မံ္မံႈျို
menyogok merupakan ႀျိိဳဆိုတယ္ sorak sorai
perbuatan yang dilarang
bergemuruh menyambut
negara
kemenangan kesebelasan
sombong itu;
a ေမမျ္မမေသမ: ေမ
bersorak v
မျ္မမေသမျေကး ဟစ္ေအမ္အမးေပးတယ္:
သူံယ္ ္ံ္းမရပါ anak သူတို႔အသံ္းုေအမံ္ မံ္မံႈျို
sombong tidak akan ဟစ္ေအမ္အမးေပးတယ္ mereka
berteman;
bersorak menyambut
kesombongan kemenangan timnya
n ေမမျ္မမ ံ္း : ေမမျ္မမ
sore n ညေန ံ္း
ံ္းေ ျမံ္က သူျ္ရအ်ဴးတယ္
sorot n အကံ္းတန္း :
kesombongan itu yang
membuat dia jatuh; မီးအကံ္းတန္းျ
menyombongkan diri v ကုိုျ္ျမျို ေ္မျ္ထအျ္တယ္
ျအမးဲါတယ္ ပိုံ္ဆိုံ္မံႈျို sorot lampu menembus
သူအၿမဖတမ္း ျအမးဝါတယ္
terai itu;
250
stasiun subur
251
suci, kesucian suka
252
sukar suling
kesukaan n အႀျိိဳျ္: suku n ကူမ္ိိဳး
ထိုျေကးရဖြအႀျိိဳျ္မမ sulam n ပန္းထိုး : သူအျ္ကတံအ ္
ထမံ္းေ ျမ္ ္စ္တယ္ nasi ္ဖ ပမးပန္းထိုးေပးတယ္ dia
gorenglah kesukaan anak memberi sulam pita pada
itu; bajunya;
menyukai v ႀျိိဳျ္တယ္: menyulam v ပန္းထိုးတယ္:
စပ္ေသမအစမးအစမမ္မးျို သူ အျ္ကျို ပန္းထိုးေနတယ္ dia
သူအကအန္ႀျိိဳျ္တယ္ dia sedang menyulam bajunya
sangat menyukai masakan sulang, bersulang v
yang pedas; ဂုဏ္ ပိဳရန္ ေသမျ္တယ္:
sesuka a ႀျိိဳျ္ေသမ: သူု အ ိုံ္ရမံႈျို
သူတို႔ႀျိိဳျ္ေသမ ဂုဏ္ ပိဳရန္ေသမျ္တယ္ dia
အစမးအစမတိုံ္းျိုစမးတယ္ bersulang untuk
mereka makan apa saja merayakan
sesuka hatinya kemenangannya
sukar a ျ္ ဖတယ္: sulap n မ္ျ္ကည္က ပတယ္:
ရအြထူေသမကမ္းျို ဤပုိျ္ဆအျုိစမရအျ္ ္စ္ေအမ
္တ္ရန္အကအန္ ျ္တယ္ jalan ံ္မ္ျ္ကည္က ပပါ sulaplah uang
berlumpur sangat sukar ini menjadi kertas;
dilalui menyulap v
sukarela a မ္ျ္ကည္က ပတယ္: သူ ဥျို
ေစတနမကဝန္ထမ္းတယ္: ေရေဘးဒ ံျ္ ္စ္ကမေအမံ္
ုျၡတယ္မ္မးျို သူ ေစတနမၿ္ံ္က မ္ျ္ကည္က ပတယ္ dia
ျူညီတယ္ dia membantu menyulap telur menjadi
korban banjir dengan burung;
sukarela pesulap n မ္ျ္ကည္ကဆရမ:
sukarelawan n ေစတနမကဝန္ထမ္း : သူျၿမိိဳြတအံ္ ေျ္မ္ ျမးေသ
မ္အအြၿ္ိိဳးေသမေဒသတအံ္ စမသံ္ရန္ မမ္ျ္ကည္ကဆရမ ္စ္တယ္ dia
သူေစတနမဝန္ထမ္းကုပ္တယ္ dia adalah pesulap yang
menjadi sukarelawan untuk terkenal di kotanya
mengajar di daerah suling n ေပါံ္း အတယ္:
terpencil သူ ံ္းဆီပန္းျို ေရေမအး ္စ္ေအ
sukses a ေအမံ္ မံ္သည္; မံ္ေပါံ္း အတယ္
kesuksesan n ေအမံ္ မံ္မံႈ
253
sulit sumsum
254
sumur surat
255
suruh susun
257
258
T - t
259
tabur tahun, tahunan
260
tahi tamat
tahi n မစံ္: menakdirkan v ျအစီမအတယ္:
ရအမကမ္းတစ္ေက္မျ္တအံ္ ထိုကျ္ထပ္ ံ္းျုိ
မံ္းမစံ္မ္မးစအမရိတယ္ banyak ဘုရမးသ ံ္ျအစီမအတယ္ Tuhan
tahi kuda di sekitar jalan sudah menakdirkan
kampung; pernikahan ini
-- mata မ္ျ္ေ ္း : takhta n သရ္ူ: သရ္ူေဆမံ္းတယ္
မ္ျ္စိနမက္ံ္ မ ျမ ဏ naik takhta
မ္ျ္ေ ္းထအျ္တယ္ tahi mata takluk v အညအက အတယ္: ဒိပိုနဂိုရို
sering muncul saat mata မံ္းသမးတယ္ ျ္်ဴးေျ္မ္သူမ္မးျို
kita sedang sakit အညအကမ အပါ Pangeran
tahu v သိသည္; Diponegoro tidak mau
ketahuan v takluk pada penjajah;
သိသအမးတယ္: ေနမျ္ဆအုးတအံ္ menaklukkan v
သူ႔ကုပ္ရပ္ျို သိသအမးတယ္ ေ ္မံႈန္းတယ္:
akhirnya ketahuan juga ေနမျ္ဆအုးတအံ္ ရန္သူျို
perbuatannya; သူ ေအမံ္ မံ္စအမေ ္မံႈန္းတယ္
mengetahui v သရိသည္; akhirnya dia berhasil
pengetahuan n menaklukan musuh
အတတ္ပညမ: taksi n အံမးယမဥ္
အသအုး ပိဳေသမအတတ္ပညမ takut a ေ ျမျ္ေသမ
pengetahuan terapan tali n ျိိဳး
tahun n စ္; taman n ပန္း အ
tahunan n စ္စဥ္ tamat v ၿပီးဆအုးတယ္: ထိုရုပ္ရံ္
tajam a ထျ္ မျ္ေသမ ၿပီးဆအုးတယ္ film itu sudah
tak adv မကိ:ု tamat;
ထိုအရမျိုစိတ္ပူရန္မကိုပါ kita menamatkan v
tak perlu risau akan hal ၿပီးေအမံ္ကုပ္တယ္: သူအကုပ္ျို
tersebut အ မန္ၿပီးေအမံ္ကုပ္တယ္ dia
takdir n ျအ ျမၼမ: ျအ ျမၼမျ menamatkan pekerjaannya
သူတို႔စအုတဖျ
အ ို ေတအြေစတယ္ dengan cepat;
takdir telah tamatan n ၿပီးဆအုးသူ/ ဘအဖ႔ရသူ:
mempertemukan pasangan သူ ိုံ္ံအေျ္မ္ တျၠသိုက္မ
itu; ဘအဖ႔ရသူ ္စ္တယ္ dia tamatan
perguruan tinggi ternama
261
tambah tanda
262
tanding tangan
263
2
tangga tangguh
264
tanggulang, menanggulangi tangkas
taruh, bertaruh tata n ီမအ န္႔ ပအဖ အ:ု ထိုနယ္ေ မရေိ စ္း
v ေကမံ္းအစမးကုပ္တယ္: စီမအ န္႔ ပ
အဖ ုျ
အ ို ပိဳ ပံ္ရမည္ tata
သူ႔အႀျိိဳျ္ဆအုးအသံ္း ိုံ္မည္ဟု kelola pasar di daerah ini
ေကမံ္းေ ျးထမးတယ္ dia masih harus diperbaiki;
bertaruh tim bola -- bahasa သဒၵါ: သူတို႔ သဒၵါ
kesayangannya akan သံ္ယူေနတယ္ mereka
menang dalam sedang mempelajari ilmu
pertandingan; tata bahasa;
menaruh v ထမးသည္; -- boga
mempertaruhkan စမးအေသမျ္အတတ္ပညမ:
v ေကမံ္းအစမးထပ္တယ္: သူတျၠသိုက္တအံ္
သူအသျ္ ္ံ္က အစမးအေသမျ္အတတ္ပညမသ
အေကမံ္းအစမးထပ္တယ္ dia ံ္တယ္ dia menekuni bidang
mempertaruhkan tata boga semasa
nyawanya; kuliahnya;
taruhan n ကမံ္းေ ျး : -- busana ဝတ္စမးဆံ္ယံ္မံႈ:
ထိုေယမျ္္မးေကးတယ္ ေဘ ျၽအန္ေတမ္ကသူံယ္ ္ံ္း
မကအုးေကမံ္းေ ျးးရအ်ဴးတယ္ laki- ဝတ္စမးဆံ္မံႈဘမသမရပ္ျို
laki itu kalah dalam တျၠသိုက္တံ
အ ္ သံ္ယူတယ္
taruhan bola teman saya kuliah di
tas n အိတ;္ jurusan tata busana;
-- belanja ေစ္းဝယ္အိတ္: -- cara နည္းကမ္း : အေမျ
ယ ု ္ိန္တံ
အ ္ အစ္မအမး
အဝတ္ေစ္းဝယ္အိတ္ျိုသအုးရန္ အပ္ ္ိဳပ္စျ္အသအုး ပိဳပအုျို
မဖဆအယ္ေနတယ္ saat ini ရံ္း ပေနတယ္ ibu sedang
sedang dikampanyekan menjelaskan tata cara
penggunaan tas belanja menggunakan mesin jahit
berbahan kain; pada kakak;
-- gendong ေျ္မပိုးအိတ္: -- kota ၿမိိဳြ ပအစီအမအ:
ညီေကးေျ္မပိုးအိတ္သအုးတယ္ျို ဤနယ္ေ မရဖြၿမိိဳြ ပအစီအမအအ
ပိုးႀျိိဳျ္ စ္သျ္တယ္ adik ကအန္သပ္ရပ္တယ္ tata kota
lebih senang menggunakan daerah ini sangat rapi;
tas gendong
268
tata tatap
ညီေကးေျ္မံ္းတအံ္ သပ္ရပ္စအမစီမအထမးတယ္
ေနအ္အ႔အ
ဖ စည္းအေ ျမံ္းသ ruangan ini sangat tertata
rapi
ံ္တယ္ adik mempelajari
tatap v ိုျ္ ျည္ကတယ္:
ilmu tata surya di sekolah;
မ္ျ္စိျုိစူးစုိျ္ ျည္ကက္ံ္
-- tertib စည္းျမ္း :
ရိုးသမး ံ္းျို ေတအ႔ကိမ္ကမည္ tatap
ျၽအန္ေတမ္တို႔ ယမဥ္စည္းျမ္းျို
matanya lekat-lekat, maka
ကိုျ္နမရမည္ kita harus
akan kamu temukan
mematuhi tata tertib lalu kejujuran;
lintas;
-- muka မ္ျ္ မ ္ံ္းဆိုံ္:
menata v ီစဥ္တယ္: အေမ
က္ိိဳြဝျ္ န္းတအံ္
ထမံ္းစမးပအျ
ဖ ို စီစဥ္ေနတယ္ ibu
ထိုကူ စ္ေယမျ္မ္ျ္ မ ္ံ္းဆိုံ္
sedang menata meja
အစည္းအေဝး ပိဳကုပ္တယ္ kedua
makan;
orang itu mengadakan
penata n
pertemuan tatap muka di
ီစဥ္သ:ူ ထိုပအစ
ဖ ီစဥ္သူတယ္ ruang rahasia;
ပါတီပအဖအစီအမအျို စဥ္းစမးေနတယ္ menatap v ိုျ္ ျည္ကတယ္ သူ:
penata ruangan itu sedang ထုိပန္း ္ီျမးျို အ ျမႀျီး
serius memikirkan rencana
စိုျ္ ျည္ကေနတယ္ dia
tata ruang pesta;
menatap lukisan itu lama
⁓ busana
sekali;
ဒီဇိုံ္နမ: အစ္မ ဒီဇ္ံ
ို ္နမ ္စ္ရန္
ရည္မန္း ္ျ္ထမးတယ္
269
1 2
tatar, menatar tawar
272
tegap tekad
275
teman titik
277
278
U - u
279
280
W - w
281
282
Y - y
yakin a ေသ ္မမံႈ;
keyakinan n ယအု ျည္မံႈ
283
284
Z - z
zaman n ေ တ္
285