LANGUAGE
FOCUS
Japanese
Katakana
文字 (Moji) A1.1
Huruf
A. Katakana
Katakana adalah jenis huruf kedua yang dipakai dalam bahasa Jepang.
Meskipun belum dipastikan kejelasannya, konon huruf katakana diciptakan
oleh pria sehingga penulisannya lebih tajam. Secara umum sama dengan
huruf hiragana yang mengalami perubahan-perubahan di pelafalan sebanyak
4 jenis yaitu 濁 音 (dakuon), 半 濁 音 (handakuon), 拗 音 (youon), dan 促 音
(sokuon) serta jumlah hurufnya juga sebanyak 46. Selain itu, huruf katakana
juga memiliki tambahan pelafalan yang biasanya dipakai untuk menyebutkan
bahasa asing.
1) 濁音 (dakuon)
Sama dengan huruf hiragana yakni pada baris カ (ka), サ (sa), タ (ta),
dan ハ (ha). Masing-masing huruf diberikan tanda 〃 (tenten) di pojok
kanan atas dengan perubahan pelafalan. Untuk baris カ menjadi ga-gi-
gu-ge-go, baris サmenjadi za-ji-zu-ze-zo, baris タ menjadi da-ji-dzu-
de-do, baris ハmenjadi ba-bi-bu-be-bo.
2) 半濁音 (handakuon)
3) 拗音 (youon)
4) 促音 (sokuon)
“tidak ada waktu yang sia-sia jika kamu gunakan untuk belajar”
文字 (Moji) A1.1
Huruf
Berikut ini adalah daftar huruf katakana dan variasinya:
Huruf
Pelafalan panjang dalam katakana ditandai dengan ― dan vokal yang berada
sebelumnya ditulis dobel seperti contoh:
サッカー: sakkaa
マーカー: maakaa
Berikut ini adalah variasi tambahan yang ada pada huruf katakana. Biasanya
digunakan untuk menyebutkan nama orang luar Jepang.
まる ばつ れい
(maru) (batsu) (rei)
lingkaran (betul) silang (salah) contoh
試験(しけん) テスト
(shiken) (tesuto)
ujian tes
“Hidup akan terus berjalan sesuai yang kamu inginkan, jika kamu mengusahakannya”
文か (Bunka)
A1.1
Budaya
Panggilan「~ちゃん」(~chan) biasanya
digunakan oleh orang yang sudah akrab.
Tidak terbatas gender dan umur. Contoh:
おかあちゃん, まおちゃん, dan lain-lain.
Panggilan「~さん」 ini
umumnya dipakai dalam
lingkungan kerja, orang-orang
yang tidak akrab seperti
tetangga, atau keadaan formal
lainnya. Panggilan ini dipakai
di belakang nama keluarga
orang lain.
“cintai apa yang kamu lakukan, dan lakukan apa yang kamu cintai”
文か (Bunka)
A1.1
Budaya
Panggilan「~くん」(~kun) dapat
digunakan kepada perempuan atau
laki-laki. Mengandung nuansa kasih
sayang.
Panggilan「~さん」 ini
selain dipakai di belakang
nama keluarga tetapi juga
dapat dipakai untuk belakang
nama kecil (sendiri).
Meskipun memanggil nama
kecil tapi harus melihat juga
perbedaan umurnya.
Panggilan「~さま」 ini
biasanya digunakan oleh
pelayan masyarakat kepada
pelanggan. Jadi dianggap
lebih sopan daripada「~さ
ん」.