041992
IKHTISAR
Nomor Kontrak : MEGA.0231.22.041992 (BARU)
Nama Tertanggung : OKRY PUTRANTO, S.KOM
Alamat Tertanggung : JL. TOWUA LRG. SINTUWU,BIROBULI SELATAN,PALU SELATAN,KOTA
PALU,SULAWESI TENGAH
Jangka Waktu Pertanggungan : 12 bulan, mulai dari 03 Juni 2022 s/d 03 Juni 2023
(kedua hari tersebut pukul 12.00 tengah hari) waktu dimana polis diter-
bitkan
Objek Pertanggungan : Merk / Tipe : SUZUKI / ERTIGA
Jenis / Model : ERTIGA / ARK415FGX(4X2)M/T
Tahun / Warna : 2019 / ABU-ABU METALIK
No. Polisi / Wilayah : DN 1355 NC / WILAYAH 3
Risiko Sendiri / Retensi Sendiri : - Kerugian Total : 10 % dari Harga Pertanggungan Setiap Peristiwa
- Kerugian Sebagian : IDR 300,000.00 untuk setiap kejadian
Dibuat di Jakarta
Pada tanggal 03 Juni 2022
PT. Asuransi Umum Mega
Penanggung,
Segala sesuatu yang tercetak dan atau dilekatkan dalam sampul polis adalah merupakan
bagian yang tidak terpisahkan dari polis.
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
CLAUSES
KLAUSUL JAMINAN KERUGIAN TOTAL DAN TANGGUNG JAWAB HUKUM TERHADAP PIHAK
KETIGA (JAMINAN C)
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
Bahwa Tertanggung telah mengajukan suatu permohonan Whereas the Insured has submitted a written pro-
tertulis yang menjadi dasar dan merupakan bagian tidak posal which constitutes the basis of and incorpo-
terpisahkan dari Polis ini, Penanggung akan memberikan rated in this Policy, the Insurer will indemnify the In-
ganti rugi kepada Tertanggung terhadap kerugian atas sured against loss of and or damage to the property
dan atau kerusakan pada Kendaraan Bermotor dan atau and or interests insured, subject to the terms and
kepentingan yang dipertanggungkan, berdasarkan pada conditions printed, stated, attached and or endorsed
syarat dan kondisi yang dicetak, dicantumkan, dilekatkan to this Policy.
dan atau dibuatkan endorsemen pada Polis ini.
BAB I CHAPTER I
JAMINAN COVERAGE
PASAL 1 ARTICLE 1
JAMINAN TERHADAP KENDARAAN BERMOTOR COVERAGE FOR MOTOR VEHICLE
2. Kerugian dan atau kerusakan yang disebabkan oleh 2. Any loss and or damage caused by those inci-
peristiwa yang tersebut dalam ayat (1) Pasal ini dents above in paragraph (1) of this Article while
selama Kendaraan Bermotor yang bersangkutan the insured Motor Vehicle is on board of a vessel
berada diatas kapal untuk penyeberangan yang for crossing purpose which is under the supervi-
berada di bawah pengawasan Direktorat Jenderal sion of Directorate General of Land Transporta-
Perhubungan Darat, termasuk kerugian dan atau tion, including any loss and or damage resulting
kerusakan yang diakibatkan kapal bersangkutan from accident of the vessel.
mengalami kecelakaan.
PASAL 2 ARTICLE 2
JAMINAN TANGGUNG JAWAB HUKUM TERHADAP THIRD PARTY LEGAL LIABILITY
PIHAK KETIGA
2. Pertanggungan ini tidak menjamin kerugian dan atau 2. This insurance shall not cover any loss and or
kerusakan Kendaraan Bermotor atau biaya yang damage to Motor Vehicle or expenses directly or
langsung maupun tidak langsung disebabkan oleh, indirectly caused by, as a consequences of,
akibat dari, ditimbulkan oleh : resulting from:
2.1. barang dan atau hewan yang sedang berada di 2.1. goods and or animals inside, loaded to, piled
dalam, dimuat pada, ditumpuk di, dibongkar dari in, unloaded from or transported by Motor
atau diangkut oleh Kendaraan Bermotor; Vehicle;
2.2. zat kimia, air atau benda cair lainnya, yang 2.2. chemicals, water or other liquids; residing
berada di dalam Kendaraan Bermotor; inside the Motor Vehicle;
kecuali merupakan akibat dari risiko yang dijamin except as a consequence of the risk covered by the
Polis; Policy;
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
3. Pertanggungan ini tidak menjamin kerugian, 3. This insurance shall not cover any loss, damage to
kerusakan dan atau biaya atas Kendaraan Bermotor and or expense incurred in Motor Vehicle and or le-
dan atau tanggung jawab hukum terhadap pihak gal liability against any third party directly or indi-
ketiga yang langsung maupun tidak langsung rectly caused by, as a consequence of, resulting
disebabkan oleh, akibat dari, ditimbulkan oleh : from:
3.1. kerusuhan, pemogokan, penghalangan bekerja, 3.1. riot, strike, lock-out, brawling, civil commotion,
tawuran, huru-hara, pembangkitan rakyat, insurrection, usurped power, revolution,
pengambil-alihan kekuasan, revolusi, rebellion, military power, invasion, civil war,
pemberontakan, kekuatan militer, invasi, perang war and hostilities, subversive act, terrorism,
saudara, perang dan permusuhan, makar, sabotage, looting;
terorisme, sabotase, penjarahan; 3.2. earthquake, volcanic eruption, windstorm,
3.2. gempa bumi, letusan gunung berapi, angin tempest, tsunami, hail, flood, inundation,
topan, badai, tsunami, hujan es, banjir, genangan landslide or other geological or meteorological
air, tanah longsor atau gejala geologi atau symptoms;
meteorologi lainnya; 3.3. nuclear reaction, including but not limited to
3.3. reaksi nuklir, termasuk tetapi tidak terbatas pada nuclear radiation, ionization, fusion, fission or
radiasi nuklir, ionisasi, fusi, fisi atau pencemaran radioactive contamination, irrespective of
radio aktif, tanpa memandang apakah itu terjadi whether or not it occurs inside or outside
di dalam atau di luar Kendaraan Bermotor dan Motor Vehicle and or the insured interest.
atau kepentingan yang dipertanggungkan.
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
PASAL 4 CHAPTER I I I
DEFINITION
Menyimpang dari arti yang berbeda yang
mungkin diberikan oleh peraturan hukum yang ARTICLE 4
berlaku, untuk keperluan Polis ini semua istilah
yang dicetak miring diartikan sebagaimana Notwithstanding anything which may be de-
diuraikan berikut ini: <ned in any laws or regulations to the con-
1. Kendaraan Bermotor adalah kendaraan roda dua trary, for the purpose of this Policy, all termi-
atau lebih yang digerakkan oleh motor atau mekanik nology printed in italics shall be de<ned as fol-
lain dan memiliki izin untuk digunakan di jalan umum lows:
yang menjadi obyek pertanggungan 1. Motor Vehicle shall mean two wheel drive or
2. Tabrakan atau Benturan adalah kontak fisik antara more vehicle driven by motor or other mechanism
Kendaraan Bermotor dengan benda lain, yang and is licensed for use in the public road that
berada di luar Kendaraan Bermotor. becomes the insured object
3. Pihak Ketiga adalah semua pihak yang bukan 2. Collision or Impact shall mean any physical
Tertanggung, suami atau istri, anak, orang tua, dan contact between Motor Vehicle and other objects,
saudara sekandung dari Tertanggung, orang-orang located outside Motor Vehicle.
yang bekerja pada dan orang-orang yang berada di 3. Third Party shall mean every party not being the
bawah pengawasan Tertanggung. Insured, spouses, children, parents, and siblings
Jika Tertanggung adalah Badan Hukum maka of the Insured, people working for and people
Pengurus, Pemegang Saham, Komisaris dan under the supervision of the Insured.
Karyawan/wati tidak termasuk dalam pengertian In case that the Insured is a Legal Entity, then
Pihak Ketiga. Management, Shareholders, Commissioners and
4. Kelebihan muatan adalah suatu keadaan dimana Employees shall not be included in the definition
Kendaraan Bermotor mengangkut barang dan atau of Third Party.
penumpang melebihi kapasitas yang ditetapkan oleh
pihak yang berwenang. 4. Overloading shall mean a condition in which
Kapasitas yang dimaksud adalah jumlah berat Motor Vehicle transport goods and or passengers
barang, volume, dan jumlah orang. exceeding the capacity set out by the competent
5. Perlengkapan standar adalah perlengkapan yang party.
disediakan dan dilekatkan oleh pabrik Kendaraan The said capacity shall mean total weight of
Bermotor bersangkutan. goods, volume, and number of people.
6. Perlengkapan tambahan adalah perlengkapan pada 5. Standard equipment shall mean equipment
kendaraan bersangkutan yang bukan merupakan provided and attached by the relevant
perlengkapan standar pabrik. manufacturer of Motor Vehicle.
7. Harga sebenarnya adalah nilai hasil penjualan yang 6. Non Standard Equipment shall mean equipment
dapat diperoleh atas Kendaraan Bermotor dengan in the relevant vehicle not being manufacturer's
merk, tipe, model dan tahun yang sama sebagaimana standard equipment.
tercantum pada Polis di pasar bebas sesaat sebelum 7. Actual value shall mean the value of the Motor
terjadinya kerugian dan atau kerusakan. Vehicle’s sales amount that may be obtained the
8. Risiko Sendiri adalah jumlah tertentu yang menjadi same brand, type, model and manufacturing year as
tanggungan Tertanggung untuk setiap kejadian. stated in the Policy in the free market immediately
9. Penggunaan Pribadi adalah penggunaan atas prior to occurrence of loss and or damage.
Kendaraan Bermotor tersebut untuk kepentingan
angkutan pribadi pengguna kendaraan. 8. Own Risk shall mean a specified amount should
10. Penggunaan Komersial adalah penggunaan be borne by the Insured for each incident.
atas Kendaraan Bermotor tersebut untuk disewakan
atau menerima balas jasa. 9. Personal Use shall mean the use of such Motor
11. Penggunaan Dinas adalah penggunaan Vehicle for personal purposes.
Kendaraan Bermotor selain dari Penggunaan
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
Pribadi atau Penggunaan Komersial. 10. Commercial Use shall mean the use of such
12. Hipnotis adalah perbuatan tipu muslihat yang Motor Vehicle for rent or receiving retribution.
membuat seseorang diluar kesadarannya menjadi
tunduk dan mengikuti keinginan si pelaku hipnotis 11. Official Use shall mean the use of Motor Vehicle
untuk menyerahkan sebagian atau seluruh Kendaraan other than Personal Use or Commercial Use.
Bermotor kepada si pelaku hipnotis atau orang lain
yang tidak berhak. 12. Hypnotic shall mean a trick that makes someone
13. Kerusuhan adalah tindakan suatu kelompok lose his consciousness and become submissive
orang minimal sebanyak 12 (dua belas) orang yang and follow the desire of the hypnotist to surrender
dalam melaksanakan suatu tujuan bersama Motor Vehicle in part or in whole to the hypnotist
menimbulkan suasana gangguan ketertiban umum or any other unrightfully person.
dengan kegaduhan dan menggunakan kekerasan serta
pengrusakan harta benda orang lain, yang belum 13. Riot shall mean an act of a group of at least 12
dianggap sebagai suatu Huru-hara. (twelve) persons, who in the execution of their
14. Pemogokan adalah tindakan pengrusakan yang common purpose cause public disturbance
disengaja oleh sekelompok pekerja, minimal sebanyak tumultuously with violence and damage to the
12 (dua belas) pekerja atau separuh dari jumlah pekerja property of others, not amounting to Civil
(dalam hal jumlah seluruh pekerja kurang dari dua puluh Commotions.
empat orang), yang menolak bekerja sebagaimana
biasanya dalam usaha untuk memaksa majikan 14. Strikes is a deliberate act of damage, by a group
memenuhi tuntutan dari pekerja atau dalam melakukan of workers of at least 12 (twelve) persons or one
protes terhadap peraturan atau persyaratan kerja yang half of the entire workforce (if the total number of
diberlakukan oleh majikan. workforce is less than 24 persons), refusing to
15. Penghalangan Bekerja adalah tindakan work as usual in an attempt to force the employer
pengrusakan yang sengaja dilakukan oleh to accept their demands or to protest against any
sekelompok pekerja, minimal sebanyak 12 (dua terms of employment enforced by the employer.
belas) pekerja atau separuh dari jumlah pekerja
(dalam hal jumlah seluruh pekerja kurang dari dua
puluh empat orang), akibat dari adanya pekerja yang 15. Locked-out Workers is a deliberate act of dam-
diberhentikan atau dihalangi bekerja oleh majikan. age, by a group of workers of at least 12 (twelve)
16. Perbuatan Jahat adalah tindakan seseorang persons or one half of the entire workforce (if the
yang dengan sengaja merusak harta benda orang total number of workforce is less than twenty-four
lain karena dendam, dengki, amarah atau persons), to protest against the termination or
vandalistis, kecuali tindakan yang dilakukan oleh suspension of a fellow employee by the employer.
seseorang yang berada di bawah pengawasan 16. Malicious Acts is an act of any person(s) deliberately
atau atas perintah Tertanggung atau yang causing damage to the property of others driven by
mengawasi atau menguasai harta benda tersebut, vengeance, hatred , anger or vandalistic, except
atau oleh pencuri/ perampok/ penjarah. such acts done by the employee(s) of the Insured, or
17. Tawuran adalah perkelahian antar kelompok any person(s) on behalf of the Insured, or by person(s)
orang yang melibatkan minimal sebanyak 5 (lima) entrusted by the Insured to maintain or keep such prop-
orang menimbulkan suasana gangguan ketertiban erty, or by thieves/robbers/looters.
umum dengan kegaduhan dan menggunakan
kekerasan serta pengrusakan harta benda orang lain 17. Brawling is the fight between groups of persons
yang belum dianggap sebagai Kerusuhan. involving minimum of 5 (five) persons causing
18. Pencegahan adalah tindakan pihak yang disturbances to public order and use violence and
berwenang dalam usaha menghalangi, menghentikan destruction to the property of others not amount-
atau mengurangi dampak atau akibat dari terjadinya ing to Riot.
risiko-risiko yang dijamin.
18. Preventive Acts is an act of any lawfully consti-
19. Huru-hara adalah keadaan di satu kota di mana tuted authority or body in an attempt to prevent or
sejumlah besar massa secara bersama-sama atau dalam suppress the occurrence of any of insured perils
kelompok-kelompok kecil menimbulkan suasana gangguan or to minimize the consequences of any such per-
ketertiban dan keamanan masyarakat dengan kegaduhan ils.
dan menggunakan kekerasan serta rentetan pengrusakan 19. Civil Commotions is an act of a large number of
sejumlah besar harta benda, sedemikian rupa sehingga people acting together disrupting public peace and
timbul ketakutan umum, yang ditandai dengan terhentinya disturbance tumultuously with violence and a chain
lebih dari separuh kegiatan normal pusat of destruction of a large number of properties, indi-
perdagangan/pertokoan atau perkantoran atau sekolah atau cated by the cessation of more than one half of the
transportasi umum di kota tersebut selama minimal 24 normal activity of commercial/shopping or business
(duapuluh empat) jam secara terus-menerus yang dimulai areas or schools or public transportation in one city
sebelum, selama atau setelah kejadian tersebut. for at least 24 (twenty-four) hours consecutively
20. Pembangkitan Rakyat adalah gerakan commencing immediately before, during or after the
sebagian besar rakyat di Ibukota Negara, atau di tiga event.
atau lebih Ibukota Propinsi dalam kurun waktu 12
(duabelas) hari, yang menuntut penggantian
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
Pemerintah yang sah de jure atau de facto, atau 20. Insurrection/Popular Rising is an uprising of a
melakukan penolakan secara terbuka terhadap majority of the people in the capital city of the
Pemerintah yang sah de jure atau de facto, yang country, or in three or more capital cities of the
belum dianggap sebagai suatu Pemberontakan. provinces within 12 (twelve) days, demanding a
21. Pengambilalihan Kekuasaan adalah keadaan change in the government de jure or de facto, or
yang memperlihatkan bahwa Pemerintah yang sah de open resistance against the government de jure
jure atau de facto telah digulingkan dan digantikan oleh or de facto, not amounting to a Rebellion.
suatu kekuatan yang memberlakukan dan atau
memaksakan pemberlakuan peraturan-peraturan mereka 21. Usurped Power is a situation where the estab-
sendiri. lished government de jure or de facto has been
22. Revolusi adalah gerakan rakyat dengan overthrown and replaced by another power that
kekerasan untuk melakukan perubahan radikal terhadap impose and or enforce their own rules.
sistem ketatanegaraan (pemerintahan atau keadaan 22. Revolution is an uprising of the people with force
sosial) atau menggulingkan Pemerintah yang sah de to make a radical change to the current public ad-
jure atau de facto, yang belum dianggap sebagai suatu ministration system of the country or to overthrow
Pemberontakan. the established government de jure or de facto,
23. Pemberontakan adalah tindakan terorganisasi not amounting to a Rebellion.
dari suatu kelompok orang yang melakukan
pembangkangan dan atau penentangan terhadap 23. Rebellion is a state of organized resistance
Pemerintah yang sah de jure atau de facto dengan against the established authority de jure or de
kekerasan yang menggunakan senjata api, yang dapat facto with the objective to supplant or overthrow it
menimbulkan ancaman terhadap kelangsungan with force using fire arms which threatens the ex-
Pemerintah yang sah de jure atau de facto. istence of such authority.
24. Kekuatan Militer adalah kelompok angkatan
bersenjata baik dalam maupun luar negeri minimal 24. Military Power is an act by a group of home
sebanyak 30 (tiga puluh) orang yang menggunakan or foreign armed forces personnel consisting
kekerasan untuk menggulingkan Pemerintah yang of at least 30 (thirty) persons using force with
sah de jure atau de facto atau menimbulkan suasana the intention to overthrow the established au-
gangguan ketertiban dan keamanan umum. thority or to cause public disorder and distur-
25. Invasi adalah tindakan kekuatan militer suatu bance.
negara memasuki wilayah negara lain dengan 25. Invasion is an act by the military power of one country to
maksud menduduki atau menguasainya secara penetrate or invade the territory of another with the objective to
sementara atau tetap. permanently or temporarily occupy and take control over
26. Perang Saudara adalah konflik bersenjata such territory.
antardaerah atau antarfaksi politik dalam batas 26. Civil War is an armed conflict between regions or
teritorial suatu negara dengan tujuan memperebutkan political factions within the territorial limits of a
legitimasi kekuasaan. country with the objective to gain legitimate power.
27. Perang dan Permusuhan adalah konflik
bersenjata secara luas (baik dengan atau tanpa 27. War and Hostilities is a widespread armed conflict
pernyataan perang) atau suasana perang antara dua (whether or not war has been declared) or a warlike situa-
negara atau lebih, termasuk latihan perang suatu tion between two or more countries, including military ex-
negara atau latihan perang gabungan antar negara. ercises of a country or joint-military exercises between
28. Makar adalah tindakan seseorang yang bertindak countries.
atas nama atau sehubungan dengan suatu organisasi 28. Subversive is an act by any person on behalf of
atau sekelompok orang dengan kegiatan yang diarahkan or in connection with any organization with activi-
pada penggulingan dengan kekerasan Pemerintah yang ties directed towards the overthrow by force of
sah de jure atau de facto atau mempengaruhinya dengan the government de jure or de facto, or influencing
Terorisme atau Sabotase atau kekerasan. it by Terrorism or Sabotage or violence.
29. Terorisme adalah suatu tindakan, termasuk tetapi 29. Terrorism is an act, including but not limited to the
tidak terbatas pada penggunaan pemaksaan atau use of force or violence and/or the threat thereof,
kekerasan dan atau ancaman dengan menggunakan of any person or group(s) of persons whether act-
pemaksaan atau kekerasan, oleh seseorang atau ing alone or on behalf of or in connection with any
sekelompok orang, baik bertindak sendiri atau atas organization(s) or government(s), committed for
nama atau berkaitan dengan sesuatu organisasi atau political, religious, ideological or similar purposes
pemerintah, dengan tujuan politik, agama, ideologi atau including the intention to influence any government
yang sejenisnya termasuk intensi untuk memengaruhi and/or to put the public, or any section of the pub-
pemerintahan dan/atau membuat publik atau bagian lic, in fear.
dari publik dalam ketakutan.
30. Sabotase adalah tindakan pengrusakan harta 30. Sabotage is a destructive act against property or the
benda atau penghalangan kelancaran pekerjaan atau obstruction of work process or causing the reduction
yang berakibat turunnya nilai suatu pekerjaan, yang in value of work, by any person or group(s) of per-
dilakukan oleh seseorang atau sekelompok orang, sons whether acting alone or on behalf of or in con-
baik bertindak sendiri atau atas nama atau berkaitan nection with any organization(s) or government(s) in
dengan sesuatu organisasi atau pemerintah dalam an attempt to achieve a political, religious, ideological
usaha mencapai tujuan politik, agama, ideologi atau or similar goals including the intention to influence
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
yang sejenisnya termasuk intensi untuk memengaruhi any government and/or to put the public, or any sec-
pemerintahan dan/atau membuat publik atau bagian tion of the public, in fear.
dari publik dalam ketakutan.
31. Penjarahan adalah pengambilan atau 31. Looting is the appropriation of property belong-
perampasan harta benda orang lain oleh seseorang ing to another by any person (including those em-
(termasuk oleh orang-orang di bawah pengawasan ployed by or under the control of the Insured),
Tertanggung), untuk dikuasai atau dimiliki secara with the intention of permanently depriving that
melawan hukum. other of it.
B A B IV CHAPTER IV
SYARAT UMUM CONDITIONS
PASAL 5 ARTICLE 5
WILAYAH JURISDICTION
Pertanggungan ini berlaku di seluruh wilayah Negara This insurance shall prevail throughout the territory of
Republik Indonesia. the State of the Republic of Indonesia.
PASAL 6 ARTICLE 6
KEWAJIBAN UNTUK MENGUNGKAPKAN FAKTA DUTY OF DISCLOSURE
PASAL 7 ARTICLE 7
PEMBAYARAN PREMI PREMIUM PAYMENT
1. Merupakan syarat dari tanggung jawab Penanggung atas 1. It is a condition precedent to liability under this
jaminan asuransi berdasarkan Polis ini, setiap premi policy, that any premium payable shall have been
terhutang harus sudah dibayar lunas dan secara nyata paid off and actually received in full by the Insurer,
telah diterima seluruhnya oleh Penanggung, dalam hal: in the event of:
1.1. jangka waktu pertanggungan 30 (tiga puluh) hari 1.1. insurance period of 30 (thirty) days or more, then
atau lebih, maka pelunasan pembayaran premi settlement of premium payment shall be con-
harus dilakukan dalam tenggang waktu 14 ducted within a period of 14 (fourteen) calendar
(empat belas) hari kalender terhitung sejak days as of the date of inception of this Policy;
tanggal mulai berlakunya Polis; .2. such insurance period is less than 30 (thirty)
.2. jangka waktu pertanggungan tersebut kurang dari days, settlement of premium payment shall be
30 (tiga puluh) hari, pelunasan pembayaran conducted at the time of issuance of Policy.
premi harus dilakukan pada saat Polis
diterbitkan. 2. Premium payment can be made by cash, cheque,
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
PASAL 9 ARTICLE 9
PEMERIKSAAN INSPECTION
Penanggung berhak melakukan pemeriksaan atas The Insurer shall be entitled to perform inspection on
Kendaraan Bermotor setiap saat selama jangka waktu Motor Vehicle at any time during insurance period.
pertanggungan.
PASAL 10 ARTICLE 10
PENGALIHAN KEPEMILIKAN CHANGE OF OWNERSHIP
Apabila Kendaraan Bermotor dan atau kepentingan yang In the event of Motor Vehicle and or the insured in-
dipertanggungkan beralih kepemilikannya dengan cara terest has changed its ownership in any way, this
apapun, Polis ini berakhir dengan sendirinya setelah 10 Policy shall terminate automatically after 10 (ten)
calendar days as of the date of transfer of such
(sepuluh) hari kalender sejak tanggal pengalihan kepemi- ownership, unless the Insurer gives approval in writ-
likan tersebut, kecuali apabila Penanggung memberikan ing to continue the insurance.
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
PASAL 11
ARTICLE 11
KEWAJIBAN TERTANGGUNG DALAM HAL TERJADI
KERUGIAN DAN ATAU KERUSAKAN OBLIGATIONS OF THE INSURED IN THE EVENT
OF LOSS AND OR DAMAGE
1. Tertanggung, setelah mengetahui atau seharusnya
1. The Insured, after knowing or should have
mengetahui adanya kerugian dan atau kerusakan atas
known the existence of loss and damage to Mo-
Kendaraan Bermotor dan atau kepentingan yang
tor Vehicle and or insured interest, shall be
dipertanggungkan, wajib :
obliged :
1.1. memberitahu Penanggung secara tertulis atau se-
1.1. to notify the Insurer in writing or verbally
cara lisan yang diikuti dengan tertulis kepada
followed by written notice to the Insurer not
Penanggung selambat-lambatnya 5 (lima) hari
kalender sejak terjadinya kerugian dan atau later than 5 (five) calendar days as of the
occurrence of loss and or damage;
kerusakan;
1.2. melaporkan kepada dan mendapat surat keteran- 1.2. to report to and obtain record from Sector
gan dari serendah-rendahnya Kepolisian Sektor Police at minimum in the scene of incident,
(Polsek) di tempat kejadian, jika terjadi kerugian in the event of partial loss and or damage
dan atau kerusakan sebagian yang disebabkan occasioned by theft or that involves any third
oleh pencurian atau melibatkan pihak ketiga, yang party, which may be made the basisor claim
for damages to or from any third party;
dapat dijadikan dasar untuk menuntut ganti rugi
1.3. to report to and obtain record from Regional
kepada atau dari pihak ketiga;
1.3. melaporkan kepada dan mendapat surat keteran- Police in the scene of incident in the event of
gan dari Kepolisian Daerah (Polda) di tempat keja- total loss due to theft.
dian dalam hal kerugian total akibat pencurian.
PASAL 12 ARTICLE 12
SISA BARANG SALVAGES
1. Dalam hal terjadi kerugian dan atau kerusakan, Ter- 1. In the event of any loss and or damage, the
tanggung bertanggung jawab untuk menjaga dan Insured shall be held responsible to protect and
menyimpan sisa barang dan bagian Kendaraan keep the salvage and parts of Motor Vehicle that
Bermotor yang dapat diselamatkan. may be saved.
2. Ketentuan pada ayat (1) di atas tidak dapat diartikan 2. Provision in paragraph (1) above shall not be
sebagai pengakuan tanggung jawab Penanggung construed as an acknowledgement of the
berdasarkan polis ini. Insurer's liability hereunder.
3. Sisa barang dan bagian Kendaraan Bermotor yang 3. The salvage and parts of Motor Vehicle that have
telah mendapatkan ganti rugi menjadi hak Penang- been indemnified shall become due to the Insurer.
gung.
PASAL 13 ARTICLE 13
LAPORAN TIDAK BENAR FRAUDULENT REPORT
Tertanggung yang bertujuan memperoleh keuntungan The Insured with the intention of taking benefit from
dari jaminan Polis ini tidak berhak mendapatkan ganti this Policy shall not be entitled to get indemnification
rugi apabila dengan sengaja : if the Insured deliberately:
1. mengungkapkan fakta dan atau membuat pernyataan 1. discloses facts and or makes statements which
yang tidak benar tentang hal-hal yang berkaitan den- are untrue regarding circumstances relating to the
gan permohonan yang disampaikan pada waktu pem- proposal submitted at the time of effecting this
buatan Polis ini dan yang berkaitan dengan kerugian Policy and relating to the loss and or damage that
dan atau kerusakan yang terjadi; occurred;
2. memperbesar jumlah kerugian yang diderita; 2. exaggerates the amount of loss suffered;
3. memberitahukan barang-barang yang tidak ada 3. declares items which did not exist as being exis-
sebagai barang-barang yang ada pada saat peristiwa tent at the time of incident and states such items
dan menyatakan barang-barang tersebut musnah; as had been destroyed;
4. menyembunyikan barang-barang yang terselamatkan 4. hides saved items or their salvage and declares
atau barang-barang sisanya dan menyatakan those items as had been destroyed;
sebagai barang - barang yang hilang; 5. uses any letter or evidence which is fake, false-
5. mempergunakan surat atau alat bukti palsu, dusta hood or deceit.
atau tipuan.
PASAL 14 ARTICLE 14
DOKUMEN PENDUKUNG KLAIM SUPPORTING DOCUMENTS FOR CLAIM
Jika terjadi peristiwa yang mungkin akan In case of an incident occurs that would possibly
menimbulkan tuntutan ganti rugi, Tertanggung wajib gives rise to any claim for damages, the Insured shall
menyampaikan dokumen-dokumen pendukung klaim be obliged to deliver the following claim supporting
sebagai berikut : documents :
I Dalam hal Kerugian Sebagian I In Case of Partial Loss
1. Laporan kerugian termasuk kronologis kejadian. 1. Report of loss including chronology of incident.
2. Fotocopy : 2. copy of :
2.1. Polis, Sertifikat, Lampiran / Endosemen. 2.1. Policy, Certificate, Attachment/
2.2. Surat Izin Mengemudi milik Pengemudi pada Endorsement.
saat kejadian, Surat Tanda Nomor 2.2. Driving License of the Driver at the time of
Kendaraan, Kartu Tanda Penduduk incident, Motor Vehicle Number, Resident
Tertanggung. Identification Card of the Insured.
2.4. Buku Kir untuk jenis kendaraan yang wajib of vehicle that are required by regulation.
Kir. 2.5. Regional Police Record, in case of
2.5. Surat Keterangan Kepolisian Daerah, dalam Total loss.
hal kehilangan keseluruhan. 2.6. Document of Motor Vehicle License
2.6. Bukti pemblokiran Surat Tanda Nomor blockage, in case of Total loss.
Kendaraan, dalam hal kehilangan 3. copy of the Driver's Driving License at the time of
keseluruhan. incident, Resident Identification Number of the
3. Fotocopy Surat Izin Mengemudi milik Pengemudi Insured.
pada saat kejadian, Kartu Tanda Penduduk
Tertanggung.
III Applicable to paragraph I and II above:
III Berlaku untuk ayat I dan II diatas : 1. Photos of damage, estimation of reparation cost, if
1. Foto kerusakan, estimasi biaya perbaikan, jika requested by the Insurer.
diminta oleh Penanggung. 2. Local Police Report, if such loss and or
2. Surat Laporan Kepolisian setempat, jika kerugian damage involve a third party or in case of
dan atau kerusakan melibatkan pihak ketiga atau partial loss due to theft.
dalam hal kehilangan sebagian akibat pencurian. 3. Letter of claim from the third party if such loss and
3. Surat tuntutan dari pihak ketiga jika kerugian dan or damage involve a third party.
atau kerusakan melibatkan pihak ketiga. 4. Other relevant documents requested by the
4. Dokumen lain yang relevan yang diminta Insurer in connection with settlement of claim.
Penanggung sehubungan dengan penyelesaian
klaim.
ARTICLE 15
BASIS OF INDEMNITY
PASAL 15
PENENTUAN NILAI GANTI RUGI Unless otherwise provided in the Policy, basis of in-
demnity in case of:
Kecuali disetujui lain di dalam Polis, penentuan nilai 1. Partial damage:
ganti rugi dalam hal : 1.1. if such damage is repairable, based on
1. Kerugian sebagian : reasonable repair cost;
1.1. jika kerusakan tersebut dapat diperbaiki, 1.2. if such damage is irreparable, based on
didasarkan pada biaya perbaikan yang layak; acquisition price of spare parts in the free
1.2. jika kerusakan tersebut tidak dapat diperbaiki, market plus reasonable installation cost;
didasarkan pada harga perolehan suku cadang di 1.3. if a spare part is no longer traded in the free
pasar bebas ditambah biaya pemasangan yang market, the price shall be based on the latest
layak; recorded price in Indonesia or the Insured
1.3. jika suatu suku cadang tidak diperjual-belikan di provides the relevant spare part and the
pasar bebas, penentuan harga didasarkan pada Insurer shall reimburse the actual value of
harga yang tercatat terakhir di Indonesia atau such spare part including reasonable
Tertanggung menyediakan suku cadang installation cost;
bersangkutan dan Penanggung mengganti harga
perolehan suku cadang tersebut termasuk biaya 2. Total loss shall be based on the actual value.
pemasangan yang layak; 2.1. Total Loss occurs when:
2. Kerugian total adalah berdasarkan harga sebenarnya. 2.1.1. any damage and or loss due to an
2.1. Kerugian Total terjadi jika : incident covered by the Policy in which cost of
2.1.1. kerusakan dan atau kerugian repair, replacement or reinstatement to
karena suatu peristiwa yang dijamin oleh original condition immediately prior to
Polis dimana biaya perbaikan, penggantian occurrence of such loss and or damage shall
atau pemulihan ke keadaan semula sesaat be equal or higher than 75% (seventy five
sebelum terjadinya kerugian dan atau percent) of the actual price; or
kerusakan sama dengan atau lebih tinggi 2.1.2. lost due to theft as referred to in
dari 75% (tujuh puluh lima persen) dari Article 1 paragraph (1) item 1.3. and is
harga sebenarnya; atau not found within 60 (sixty) days since the
2.1.2. hilang karena pencurian occurrence of theft;
sebagaimana dimaksud pada Pasal 1 ayat
(1) butir 1.3. dan tidak diketemukan dalam
waktu 60 (enam puluh) hari sejak terjadinya 2.2. In the event of under-insurance as referred to
pencurian; in Article 17 and the Insured has received
payment of indemnity from the Insurer as
2.2. Jika terjadi Pertanggungan di bawah harga much as the Sum Insured, the Insured shall
sebagaimana dimaksud Pasal 17 dan be entitled to have some portion of selling
Tertanggung telah menerima pembayaran ganti value of salvage calculated proportionally
rugi dari Penanggung sebesar Harga between difference of the actual value and
Pertanggungan, Tertanggung berhak atas Sum Insured to the actual value.
sebagian nilai jual sisa barang yang dihitung
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
Dalam hal premi dan atau klaim berdasarkan polis ini ARTICLE 27
ditetapkan dalam mata uang asing tetapi pembayaran- TERMINATION OF INSURANCE
nya dilakukan dengan mata uang rupiah, maka pemba-
yaran tersebut dilakukan dengan menggunakan kurs jual 1. Other than those stipulated in article 6 paragraph
Bank Indonesia pada saat pembayaran. (2), the Insurer and the Insured are respectively
entitled to terminate this Insurance at any time and
PASAL 27 are obliged to state the reasons
PENGHENTIAN PERTANGGUNGAN Such notification of termination shall be made in
writing by registered letter by the party who wants
1. Selain dari hal-hal yang diatur pada Pasal 6 ayat (2), the termination to the other party at their latest
Penanggung dan Tertanggung masing-masing berhak known address. The Insurer is released from all lia-
setiap waktu menghentikan pertanggungan ini den- bilities under this Policy within 5 (five) calendar
gan memberitahukan alasannya. days from the dispatch date of their notification.
Pemberitahuan penghentian dimaksud dilakukan se-
cara tertulis melalui surat tercatat oleh pihak yang
menghendaki penghentian pertanggungan kepada pi-
hak lainnya di alamat terakhir yang diketahui. 2. Should there be any termination of insurance as
Penanggung bebas dari segala kewajiban stated in paragraph (1) above, a refund premium
berdasarkan Polis ini, 5 (lima) hari kalender terhitung shall be made on pro rata basis for the unexpired
sejak tanggal pengiriman surat tercatatnya untuk insurance period, after being deducted by the In-
pemberitahuan tersebut. surer’s acquisition cost. However, in case this in-
surance is terminated by the Insured whereas dur-
2. Apabila terjadi penghentian pertanggungan ing the insurance period already lapsed there were
sebagaimana dimaksud pada ayat (1) di atas, premi claims with amounts exceeding the premium stated
akan dikembalikan secara prorata untuk jangka waktu in the Schedule, the Insured shall not be entitled to
pertanggungan yang belum dijalani, setelah dikurangi any refund premium for the unexpired insurance
biaya akuisisi Penanggung. Namun demikian, dalam period.
hal penghentian pertanggungan dilakukan oleh
Tertanggung dan selama jangka waktu pertanggungan
yang telah dijalani, telah terjadi klaim yang jumlahnya 3. Insurance shall terminate automatically after the
melebihi jumlah premi yang tercantum dalam Ikhtisar occurrence of incident that causes the vehicle sus-
Pertanggungan, maka Tertanggung tidak berhak atas tain Total Loss. The Insured shall not be entitled to
pengembalian premi untuk jangka waktu any premium return for the period not yet taken,
pertanggungan yang belum dijalani. whether for insurance period of less or more than
12 (twelve) months.
3. Pertanggungan berakhir secara otomatis setelah
terjadi peristiwa yang menyebabkan kendaraan 4. In respect of the provisions of this Article, the In-
mengalami Kerugian Total. Tertanggung tidak berhak surer and the Insured agree to waive article 1266
atas pengembalian premi untuk jangka waktu yang and 1267 of the Indonesian Civil Code and the ter-
belum dijalani, baik untuk jangka waktu mination of this insurance shall be made without
pertanggungan kurang ataupun lebih dari 12 (dua requiring any consent of the Court (Pengadilan
belas) bulan. Negeri).
PASAL 28
PENGEMBALIAN PREMI ARTICLE 29
DISPUTE CLAUSE
Tertanggung tidak berhak atas pengembalian premi,
kecuali dalam hal sebagaimana diatur pada Pasal 8, 1. In the event of any dispute arising between the In-
10, dan 27. surer and the Insured as consequence of the in-
terpretation of liability or amount of indemnity of
PASAL 29 this Policy, the dispute shall be settled amicably
KLAUSUL PERSELISIHAN by the complaint handling and resolution unit of the
Insurers within 60 (sixty) calendar days from the
1. Dalam hal timbul perselisihan antara Penanggung dispute arose. The dispute arises since the In-
dan Tertanggung sebagai akibat dari penafsiran sured has expressed disagreement in writing on
03 Juni 2022
Lampiran dari Polis No. : MEGA.0231.22.041992
atas tanggung jawab atau besarnya ganti rugi dari the subject matter of the dispute.
Polis ini, maka perselisihan tersebut akan disele-
saikan melalui forum perdamaian atau musyawarah
oleh unit internal Penanggung yang menangani
Pelayanan dan Penyelesaian Pengaduan bagi Kon-
sumen. Perselisihan timbul sejak Tertanggung
menyatakan secara tertulis ketidaksepakatan atas
hal yang diperselisihkan. Penyelesaian perselisihan 2. If the dispute could not be settled amicably as
melalui perdamaian atau musyawarah dilakukan provided in item 1 above, both the Insurer and
dalam waktu paling lama 60 (enam puluh) hari the Insured shall make statement of disagreement
kalender sejak timbulnya perselisihan. in writing. Then the Insured shall choose to settle
the dispute through out of the court or court settle-
2. Apabila penyelesaian perselisihan melalui perdama- ment by selecting either one of the following
ian atau musyawarah sebagaimana diatur pada dispute settlement clauses as stated below.
ayat 1 tidak mencapai kesepakatan, maka ketidak-
sepakatan tersebut harus dinyatakan secara tertulis
oleh Penanggung dan Tertanggung. Selanjutnya
Tertanggung dapat memilih penyelesaian sengketa
di luar pengadilan atau melalui pengadilan dengan A. ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION BODY
memilih salah satu klausul penyelesaian sengketa It is hereby declared and agreed that the Insured
sebagaimana diatur di bawah ini. and the Insurer shall settle the dispute through
the Indonesian Insurance Mediation and Arbitra-
A. LEMBAGA ALTERNATIF PENYELESAIAN tion Board (BMAI) subject to the terms and pro-
SENGKETA cedures of BMAI or any other alternative insur-
Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa ance dispute resolution body which is registered
Tertanggung dan Penanggung akan melakukan in the Financial Services Authority.
penyelesaian sengketa melalui Badan Mediasi
dan Arbitrase Asuransi Indonesia (BMAI) sesuai
dengan Peraturan dan Prosedur BMAI atau B. COURT
melalui Lembaga Alternatif Penyelesaian Sen- It is hereby declared and agreed that the Insured
gketa Asuransi lainnya yang terdaftar di Otoritas and the Insurer shall settle the dispute through
Jasa Keuangan. the Court (Pengadilan Negeri) within the territory
of the Republic of Indonesia.
B. PENGADILAN
Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa
Tertanggung dan Penanggung akan melakukan ARTICLE 30
penyelesaian sengketa melalui Pengadilan CONCLUSION
Negeri di wilayah Republik Indonesia.
1. This policy has complied with prevailing laws
PASAL 30
and regulations including regulations of Financial
PENUTUP Service Authority.
1. Isi polis ini telah disesuaikan dengan peraturan pe- 2. Other matters which may not be sufficiently
rundang-undangan termasuk ketentuan Peraturan stipulated in this Policy shall be subject to the
Otoritas Jasa Keuangan. provisions of the Commercial Code (Kitab Undang-
Undang Hukum Dagang) and or prevailing Laws
2. Untuk hal-hal yang belum atau tidak cukup diatur and Regulations.
dalam Polis ini, berlaku ketentuan Kitab Undang-Un-
dang Hukum Dagang dan atau Peraturan Perundang- (This wording is a translation of the original version in
undangan yang berlaku. Bahasa Indonesia; in the event of any dispute arising
from the interpretation of any meaning herein, they
shall be interpreted according to the original Bahasa
(Polis ini dibuat dalam versi bahasa indonesia, dalam hal Indonesia version ).
terjadi perselisihan yang timbul dari penafsiran isi polis
dalam versi bahasa asing, maka isi polis tersebut
ditafsirkan berdasarkan versi asli dalam Bahasa Indone-
sia)
03 Juni 2022