Anda di halaman 1dari 7

INGGRIS MARITIM BAGIAN 1 (PART 1)

PANGKAT DI KAPAL NIAGA ( RANK ON BOARD MERCHANT SHIPS )

Nahkoda - Master
Mualim 1 - Chief Officer / First Mate
Mualim 2 - Second Officer / Second Mate
Mualim 3 - Third Officer / Third Mate
Kepala Kamar Mesin - Chief Engineer
Masinis 2 - Second Engineer
Masinis 3 - Third Engineer
Ahli Administrasi Kapal - Purser
Kepala Perbekalan - Chief Steward
Juru Mudi - Quarter Master
Serang - Boatswain ( Bo'sun )
Kasap Kapal - Deck Store Keeper
Mistri ( Tukang Kayu ) - Carpenter
Kelasi Terampil / Kelasi AB - Able~bodied seaman
Kelasi Biasa - Ordinary Seaman
Tandil - Boat's Mate
Koki Kepala - Chief Cook
Pelayan Kepala - Head Boy
Pelayan - Boy
Mandor Mesin - Engine Foreman
Kasap Mesin - Engine Storekeeper
Pandai Besi - Smith ( Fitter )
Tukang Api - Fireman ( Stokker )
Tukang Minyak - Oilman ( Greaser/Oiler )
Kelasi Mesin - Wipper ( Trimmer )
Pengawas Muatan - Cargo Superintendent
Markonis - Radio Officer ( Marconist )

Catatan - Note :
The Master Mariner is ussually called Captain or Commandant.
Nahkoda kapal dagang lazim di sebut Kapten atau Komandan.

American people prefer to call Ship's Officer instead of Ship's Mate.


Orang Amerika lebih suka menyebut Ship's Officer dengan Ship's Mate ( Chief Mate ).

Karyawan-karyawan Darat - Shore Personnels

Pemilik Kapal - Owner


Wakil Pemilik Kapal - Owner's Representative
Agen yang ditunjuk pemilik kapal - Owner's Agent
Orang yang menangani kepentingan kapal bagian deck ( di suatu pelabuhan )/Kapten di pelabuhan -
Port Captain
Stuwador ( Orang yang ahli memuat membongkar muatan kapal ) - Stevedore
Mandor buruh darat - Gang Boss
Kepala Gudang - Godownd Master
Juru Tali (Petugas yang mencatat setiap muatan yang dibongkar dari atau di muat di kapal ) -
Tallyman (Tally Clerk)
Pemeriksa Muatan - Cargo Checker
Orang yang menjalankan winch - Winch Driver ( Winchman )
Juragan Tongkang - Bargeman ( Skipper )
Buruh buruh darat ( yang memuat/membongkar barang-barang ke/dari kapal ) - Longshoremen
Juru Periksa Muatan - Cargo Surveyor
Juru Periksa Biro Klasiifikasi - Classification Surveyor
Syahbandar - Harbour Master
Pandu - Pilot
Perwira Imigrasi - Immigration Officer
Perwira Pabean ( Douane ) - Customs Officer
Perwira Kesehatan Pelabuhan - Port Health Officer
Sebenarnya pada dasarnya Bahasa Inggris untuk para pelaut sama saja dengan Bahasa
Inggris yang umum kita pakai. Hanya saja ada beberapa kata serta penggunaannya yang
berbeda.Ada juga ungkapan-ungkapan khusus, yang bisa jadi ‘hanya’ dimengerti oleh sesama
pelaut.Perbedaan kosa-kata misalnya seperti pada kata ‘sebelah kanan’ (right) kalau di atas
kapal maka dikenal dengan sebutan starboard side. Di sebelah kiri dengan sebutan port side,
dan masih banyak lagi yang lain. Untuk mengenal dan belajar lebih lanjut percakapan para
pelaut, silahkan menuju sesegera mungkin ke tulisan-tulisan berikutnya.

Welcome on Board
Mari kita simak beberapa percakapan berikut ini:
- Good Morning, Welcome on Board (Selamat pagi, selamat datang di atas kapal).

- Do you have your seaman’s book and passport? (Apakah Anda punya (membawa) buku
pelaut dan passort?)

- What is your seaman’s book number and passport number? (Apa nomor buku pelaut dan
passport Anda?)

- Are you married?(Apakah Anda sudah menikah?)

- Do you have children, if yes then how many?(Apakah Anda memiliki anak, jika ya ada
berapa anak?)
- What is your position on board? (Apa posisi Anda di atas kapal?)

Seperti yang sudah kita pelajari di halaman depan buku ini, sekarang mari kita belajar lagi
tentang ungkapan positif dan negatif.

Positive Negative

I am = I’m I’m not


You are =You’re You aren’t
He is =He’s He isn’t
She is =She’s She isn’t
It is =It’s It isn’t
We are = We’re We aren’t
They are= They’re They aren’t

Verb to have
I have / You have / He has / She has / It has / We have / You have / They have

Beberapa contohpada sebuah kalimat:


I have the carts
The ship (it)has a cargo of palm oil
The port (it) has four tugboats
Do you have binoculars?
Is hehas a passport right now?
Are we havevisas?
Pokoknya yang paling penting ingat saja bahwa untuk kata ganti orang pertama, kedua, dan
yang jamak, maka harus menggunakan HAVE. Sedangkan untuk orang ketiga, termasuk
untuk kata ganti benda (it) maka harus menggunakan HAS.

I, You, We, They = Have. Dan untukHe, She, It (the ship, the car, the book, etc…) = Has.

Tentang Negara & Kewarganegaraan


Kita harus paham perbedaan penyebutan sebuah Negara dan penyebutan warga negaranya,
atau asal nasionalitas orang tersebut. Sebagai contoh untuk sebutan bahwa dia itu adalah
orang Indonesia maka akan disebutkan sebagaiHe is Indonesian (bukan he is Indonesia).
Kalau untuk bilang, dia asal Indonesia atau datang dari Indonesia maka dapat dikatakan
begini, “He is from Indonesia atau He’s coming from Indonesia”. Nah, untuk orang Russia
disebut sebagaiRussian.India adalah Indian, orang Italydisebut Italian.Orang
Swedia(Sweden) disebut Swedish.Orang Poland adalah Polish, maka orang Spanyol
disebut Spanish. Orang China akandisebut Chinessse, sementara orang Jepang dipanggil
dengan namaJapanesse. Dan demikian seterusnya…

Beberapa contoh dalam kalimat:

The Superintendents are from Poland.(Para superintenden berasal dari Polandia.)

Just to make sure they are Polish.(Untuk meyakinkan saja, mereka adalah orang Polandia.)

The Captain is from Russiaand he is Russian.(Kaptennya berasal dari Russia dan dia adalah
orang Rusia.)

The 3rd officer is from Indonesia and he is Indonesian.(3/O berasal dari Indonesia dan dia
adalah orang Indonesia.)

The Pilot is from America and he is American.(Pilotnya berasal dari Amerika dan dia adalah
orang Amerika.)

Are all the engineers came from India? (Apakah semua engineers datang dari India?)

Is the Chief officer Norwegian?(Apakah C/O-nya adalah orang Norwegia?

Is the chief cook (CCK) Indonesian or Italian?(Apakah juru masak/kepala kokinya adalah
orang Indonesia atau orang Italia?

The agents are Canadian. (Agen-agennya adalah orang Kanada.)

The owners are Spanish. (Pemilik kapal/ owners adalah orang Spanyol.)

Mudah-mudahan kini Anda sudah dapat membedakan penyebutan Negara asal dan
kewarganegaraan.Menyebutkan umpamanya Indonesia tentu saja berbeda artinya dengan
mengatakan ketikaIndonesian. Sebab, Indonesia adalah nama Negara, sementara Indonesian
menunjukkan nationality (kewarganegaraan).
Pelajari percakapan berikut ini:
Captain : Good day. This is Captain Akhmad.(Selamat siang. Ini dengan Kapten Akhmad)

Agents : Hello,Sir. Belva agents. Do you have the crew list?(Ya pak, ini agen Belva.Apakah
Anda punya daftar crew-nya?)

Captain: Yes I do.(Ya, saya punya - daftarnya)

Agents: Okay, please read the names and their nationalities to me.(Baiklah, tolong dibacakan
nama-nama dan kewarganegaraan mereka.)

Captain: Certainly yes. (Ya tentu saja.)

Here it is………….. (Inilah daftar nama itu)

Name RankNationality

Michael Bosun Finnish (orang Finandia)


Indra Wiper Indonesian(orang Indonesia)
Jose Motor man Italian(orang Italia)
Agents: Thank you. That’s all. Good day & Good bye. (Terimakasih.Itu saja.Selamat siang
dan sampai jumpa.)

Routines (Rutinitas)
Sekarang saatnya Anda (jika Anda adalah seorang pelaut) mempelajari tentang rutinitas di
atas kapal.Apa sebenarnya yang Anda lakukan setiap harinya? Apakah Anda dapat
menyebutkan semua rutinitas itu dalam Bahasa Inggris? Mudah-mudahan Anda bisa, sebab
kalau tidak, Anda sendirilah yang akan menanggung akibatnya di atas kapal nanti.

Baca perlahan-lahan dan renungkanlah kalimat-kalimat berikut ini:


- Get up at 07.00 (seven a’clock)(Bangun jam 7 pagi).

- Have breakfast at 7.30(Sarapan jam 7.30 pagi).

- Go to the bridge at 8.00(Pergi ke anjungan/ menara pengawas jam 8 pagi).

- Have a cup of coffee at 10.30(Istirahat untuk minum kopi jam 10.30 pagi).

- Eat (take/have a lunch) at 12.30( Makan siang jam 12.30).

- Relax and reading a book at 1.00 (Bersantai-santai ria dan membaca buku jam 1.00 siang).

- Sleep at 2.00(Tidur jam 2 siang).

Pelajari Beberapa Kalimat ini:

- The 2 nd engineer does not (doesn’t) get up at 08.00.He gets up at 07.00. (2/E tidak bangun
pada jam 8.00. Dia bangun jam 7.00).
- The pumpman doesn’t take a lunch at afternoon. He eats at 12.00. Pumpman tidak makan di
sore hari. Ia makan jam 12 siang.

- All the ratings do not (don’t) sleep after breakfast. They sleep after lunch.(Semua ABK tidak
tidur setelah sarapan. Mereka tidur setelah makan siang.)

- What time does the 3rd officer have dinner?(Jam berapakah 3/O makan malam?)

Anda harus dapat membedakan penyebutan waktu dan bagaimana cara menyebutnya.
Misalnya bila kegiatan Anda dilakukan sebelum sarapan pagi maka dapat dikatakan – before
breakfast.Bila itu dilakukan sesudah makan siang, maka dapat disebutkan sebagai – after
lunch.Dan kalau itu dilakukan setelah makan malam, maka Anda boleh bilang – after dinner.
MES.

Buku Pelajaran Bahasa Inggris Untuk Pelaut:

Anda mungkin juga menyukai