Anda di halaman 1dari 59

Surat Yā -Sīn

 (Ya Sin) - ‫سورة يس‬

‫بسم اهلل الرمحن الرحيم‬


﴾١﴿ ‫يس‬
ٓ
Yaa siin

Yaa siin.

﴾٢﴿ ‫َو ْٱلقُرْ َءا ِن ْٱل َح ِك ِيم‬


Wal Qur'aanil hakiimi

Demi Al Qur’an yang penuh


hikmah,

﴾٣﴿ َ‫ك لَ ِمنَ ْٱل ُمرْ َسلِين‬


َ َّ‫إِن‬
Innaka laminal mursaliina

sesungguhnya kamu salah seorang


dari Rasul-rasul,

﴾٤﴿ ‫ص َٰ‌ر ٍۢط ُّم ْستَقِ ۢ ٍيم‬


ِ ‫َعلَ ٰى‬
Alaa sirathin mustaqiiminin

(yang berada) di atas jalan yang


lurus,

ِ ‫َنزي َل ْٱل َع ِز‬


﴾٥﴿ ‫يز ٱل َّر ِح ِيم‬ ِ ‫ت‬
Tanziilal 'aziizir rahiimi

(sebagai wahyu) yang diturunkan


oleh Yang Maha Perkasa lagi
Penyayang,
‫لِتُن ِذ َر قَوْ ًۭما َّمآ أُن ِذ َر َءابَآ ُؤهُ ْم فَهُ ْم‬
﴾٦﴿ َ‫َغ ٰـفِلُون‬
Litundzira qauman maa undzira
aabaaa-uhum fahum ghaafiluuna

agar kamu memberi peringatan


kepada kaum yang bapak-bapak
mereka belum pernah diberi
peringatan, karena itu mereka
lalai.

‫ق ْٱلقَوْ ُل َعلَ ٰ ٓى أَ ْكثَ ِر ِه ْم فَهُ ْم‬


َّ ‫لَقَ ْد َح‬
﴾٧﴿ َ‫اَل ي ُْؤ ِمنُون‬
Laqad haqqal qaulu 'alaa aktsa
rihim fahum laa yu'minuuna

Sesungguhnya telah pasti berlaku


perkataan (ketentuan Allah)
terhadap kebanyakan mereka,
karena mereka tidak beriman.

‫إِنَّا َج َع ْلنَا فِ ٓى أَ ْعنَ ٰـقِ ِه ْم أَ ْغلَ ٰـاًۭل فَ ِه َى‬


﴾٨﴿ َ‫إِلَى ٱأْل َ ْذقَا ِن فَهُم ُّم ْق َمحُون‬
Innaa ja'alnaa fii a'naaqihim
aghlaalan fahiya ilal adzqaani
fahum muqmahuuna

Sesungguhnya Kami telah


memasang belenggu di leher
mereka, lalu tangan mereka
(diangkat) ke dagu, maka karena
itu mereka tengadah.

‫َو َج َع ْلنَا ِم ۢن بَ ْي ِن أَ ْي ِدي ِه ْم َس ۭ ًّدا َو ِم ْن‬


‫خَلفِ ِه ْم َس ۭ ًّدا فَأ َ ْغ َش ْينَ ٰـهُ ْم فَهُ ْم اَل‬
ْ
﴾٩﴿ َ‫صرُون‬ ِ ‫يُ ْب‬
Waja-'alnaa mim baini aidiihim
saddan wa min khal-fihim saddan
fa aghsyainaahum fahum laa
yubshiruuna

Dan Kami adakan di hadapan


mereka dinding dan di belakang
dinding (pula), dan Kami tutup
(mata) mereka sehingga mereka
tidak dapat melihat.

‫َو َس َوآ ٌء َعلَ ْي ِه ْم َءأَن َذرْ تَهُ ْم أَ ْم لَ ْم‬


﴾١٠﴿ َ‫تُن ِذرْ هُ ْم اَل ي ُْؤ ِمنُون‬
Wasawaa-un 'alaihim a-
andzartahum amlam tundzirhum
laa yu'minuuna

Sama saja bagi mereka apakah


kamu memberi peringatan kepada
mereka ataukah kamu tidak
memberi peringatan kepada
mereka, mereka tidak akan
beriman.

‫إِنَّ َما تُن ِذ ُر َم ِن ٱتَّبَ َع ٱل ِّذ ْك َر َوخَ ِش َى‬


ِ ‫ٱلرَّحْ َمـٰنَ بِ ْٱل َغ ْي‬
‫ب ۖ فَبَ ِّشرْ هُ بِ َم ْغفِ َر ۢ ٍة‬
﴾١١﴿ ‫َوأَجْ ۢ ٍر َك ِر ٍيم‬
Innamaa tundziru maittaba-adz
dzikra wa khasyiar rahmaana bil
ghaibi fabasysyirhu bi magfiratin
wa ajrin kariimin

Sesungguhnya kamu hanya


memberi peringatan kepada
orang-orang yang mau mengikuti
peringatan dan yang takut kepada
Tuhan Yang Maha Pemurah
walaupun dia tidak melihatnya.
Maka berilah mereka kabar
gembira dengan ampunan dan
pahala yang mulia.

‫إِنَّا نَحْ ُن نُحْ ِى ْٱل َموْ ت َٰى َونَ ْكتُبُ َما‬


‫وا َو َءاثَ ٰـ َرهُ ْم ۚ َو ُك َّل َش ْى ٍء‬ ۟ ‫قَ َّد ُم‬
﴾١٢﴿ ‫ين‬ ٍ ۢ ِ‫ص ْينَ ٰـهُ فِ ٓى إِ َم ۢ ٍام ُّمب‬َ ْ‫أَح‬
Innaa nahnu nuhyil-mauta wa
naktubu maa qaddamuu wa
aatsarahum, wa kulla syai'in
ahshainaahu fii imaamim mubiin

Sesungguhnya Kami
menghidupkan orang-orang mati
dan Kami menuliskan apa yang
telah mereka kerjakan dan bekas-
bekas yang mereka tinggalkan.
Dan segala sesuatu Kami
kumpulkan dalam Kitab Induk
yang nyata (Lauh Mahfuzh).
‫ب‬َ ‫َوٱضْ ِربْ لَهُم َّمثَاًل أَصْ َح ٰـ‬
﴿ َ‫ْٱلقَرْ يَ ِة إِ ْذ َجآ َءهَا ْٱل ُمرْ َسلُون‬
﴾١٣
Wadhrib lahum matsalan ash-
haabal-qaryati idz jaaa'ahal-
mursaluuna

Dan buatlah bagi mereka suatu


perumpamaan, yaitu penduduk
suatu negeri ketika utusan-utusan
datang kepada mereka;

‫إِ ْذ أَرْ َس ْلنَآ إِلَ ْي ِه ُم ْٱثنَ ْي ِن فَ َك َّذبُوهُ َما‬


‫ث فَقَالُ ٓو ۟ا إِنَّآ إِلَ ْي ُكم‬
ٍ ۢ ِ‫فَ َع َّز ْزنَا بِثَال‬
﴾١٤﴿ َ‫ُّمرْ َسلُون‬
Idz arsalna ilaihimuts naini
fakadzdzabuuhuma fa 'azzaznaa
bi tsalitsin faqaaluu innaa ilaikum
mursaluuna

(yaitu) ketika Kami mengutus


kepada mereka dua orang utusan,
lalu mereka mendustakan
keduanya; kemudian Kami
kuatkan dengan (utusan) yang
ketiga, maka ketiga utusan itu
berkata:” Sesungguhnya kami
adalah orang-orang yang-xx
diutus kepadamu “.

۟ ُ‫قَال‬
‫وا َمآ أَنتُ ْم إِاَّل بَ َش ۭ ٌر ِّم ْثلُنَا َو َمآ‬
‫أَنزَ َل ٱلرَّحْ َم ٰـ ُن ِمن َش ْى ٍء إِ ْن أَنتُ ْم‬
﴾١٥﴿ َ‫إِاَّل تَ ْك ِذبُون‬
Qaaluu maa antum illaa basyarun
mitslunaa wamaa anzalar-
rahmaanu min syai'in in antum
illa takzibuuna

Mereka menjawab:” Kamu tidak


lain hanyalah manusia seperti
kami dan Allah Yang Maha
Pemurah tidak menurunkan
sesuatupun, kamu tidak lain
hanyalah pendusta belaka “.

۟ ُ‫قَال‬
‫وا َربُّنَا يَ ْعلَ ُم إِنَّآ إِلَ ْي ُك ْم‬
﴾١٦﴿ َ‫لَ ُمرْ َسلُون‬
Qaaluu rabbunaa ya'lamu inna
ilaikum la mursaluuna

Mereka berkata:” Tuhan kami


mengetahui bahwa sesungguhnya
kami adalah orang yang diutus
kepada kamu.
ُ ِ‫َو َما َعلَ ْينَآ إِاَّل ْٱلبَلَ ٰـ ُغ ْٱل ُمب‬
﴾١٧﴿ ‫ين‬
Wa maa'alainaa illal-balaaghul
mubiinu

Dan kewajiban kami tidak lain


hanyalah menyampaikan (perintah
Allah) dengan jelas “.

‫قَالُ ٓو ۟ا إِنَّا تَطَيَّرْ نَا بِ ُك ْم ۖ لَئِن لَّ ْم‬


۟ ‫تَنتَه‬
‫ُوا لَنَرْ ُج َمنَّ ُك ْم َولَيَ َم َّسنَّ ُكم ِّمنَّا‬
﴾١٨﴿ ‫َع َذابٌ أَلِي ۭ ٌم‬
Qaaluu inna tathay-yarnaa bikum
la'il lam tantahu
lanarjumannakum walayamas
sannakum minna 'adzaabun
aliimun
Mereka menjawab:”
Sesungguhnya kami bernasib
malang karena kamu,
sesungguhnya jika kamu tidak
berhenti (menyeru kami), niscaya
kami akan merajam kamu dan
kamu pasti akan mendapat siksa
yang pedih dari kami “.

۟ ُ‫قَال‬
ۚ ‫وا طَ ٰـٓئِ ُر ُكم َّم َع ُك ْم ۚ أَئِن ُذ ِّكرْ تُم‬
﴾١٩﴿ َ‫ْرفُون‬ ِ ‫بَلْ أَنتُ ْم قَوْ ۭ ٌم ُّمس‬
Qaaluu thaa'irukum ma-'akum, a-
in dzukkirtum bal antum qaumun
musrifuuna

Utusan-utusan itu berkata:”


Kemalangan kamu itu adalah
karena kamu sendiri. Apakah jika
kamu diberi peringatan (kamu
bernasib malang)? Sebenarnya
kamu adalah kaum yang
melampaui batas “.

‫صا ْٱل َم ِدينَ ِة َر ُج ۭ ٌل‬


َ ‫َو َجآ َء ِم ْن أَ ْق‬
۟ ‫يَ ْس َع ٰى قَا َل يَ ٰـقَوْ ِم ٱتَّبع‬
‫ُوا‬ ِ
﴾٢٠﴿ َ‫ْٱل ُمرْ َسلِين‬
Wajaa'a min aqshal madiinati
rajulun yas-'aa qaala yaa qaumit
tabi'ul mursaliina

Dan datanglah dari ujung kota,


seorang laki-laki dengan
bergegas-gegas ia berkata:” Wahai
kaumku, ikutilah utusan-utusan
itu,

۟ ‫ٱتَّبع‬
‫ُوا َمن اَّل يَسْٔـََٔـلُ ُك ْم أَجْ ۭ ًرا َوهُم‬ ِ
﴾٢١﴿ َ‫ُّم ْهتَ ُدون‬
Ittabi-'uu man laa yas-'alukum
ajran wahum muhtaduuna

ikutilah orang yang tiada minta


balasan kepadamu; dan mereka
adalah orang-orang yang
mendapat petunjuk.

‫َو َما لِ َى آَل أَ ْعبُ ُد ٱلَّ ِذى فَطَ َرنِى‬


﴾٢٢﴿ َ‫َوإِلَ ْي ِه تُرْ َجعُون‬
Wa maa liya laa a'budul-ladzii
fatharanii wa ilaihi turja'uuna

Mengapa aku tidak menyembah


(Tuhan) yang telah menciptakan
dan yang hanya kepada-Nya kamu
(semua) akan dikembalikan?
‫َءأَتَّ ِخ ُذ ِمن ُدونِ ِٓۦه َءالِهَةً إِن ي ُِر ْد ِن‬
‫ض ۢ ٍّر اَّل تُ ْغ ِن َعنِّى‬
ُ ِ‫ٱلرَّحْ َم ٰـ ُن ب‬
﴾٢٣﴿ ‫َشفَ ٰـ َعتُهُ ْم َش ْيۭـٔـًًۭٔا َواَل يُنقِ ُذو ِن‬
A-attakhidzu minduunihi
aalihatan in yurudnirrahmaanu
bidzurrin la tughnii 'anni
syafa'atuhum syai'an walaa
yunqidzuuna

Mengapa aku akan menyembah


tuhan-tuhan selain-Nya jika
(Allah) Yang Maha Pemurah
menghendaki kemudharatan
terhadapku, niscaya syafaat
mereka tidak memberi manfaat
sedikitpun bagi diriku dan mereka
tidak (pula) dapat
menyelamatkanku?
َ ‫إِنِّ ٓى إِ ۭ ًذا لَّفِى‬
ٍ ِ‫ضلَ ٰـ ۢ ٍل ُّمب‬
﴾٢٤﴿ ‫ين‬
Inni idzan lafii dhalaalin mubiin

Sesungguhnya aku kalau begitu


pasti berada dalam kesesatan yang
nyata.

ِ ‫نت بِ َربِّ ُك ْم فَٱ ْس َمع‬


﴿ ‫ُون‬ ُ ‫إِنِّ ٓى َءا َم‬
﴾٢٥
Inni aamantu birabbikum
fasma'uuni

Sesungguhnya aku telah beriman


kepada Tuhanmu; maka
dengarkanlah (pengakuan
keimanan) ku.
َ‫قِي َل ٱ ْد ُخ ِل ْٱل َجنَّةَ ۖ قَا َل يَ ٰـلَيْت‬
﴾٢٦﴿ َ‫قَوْ ِمى يَ ْعلَ ُمون‬
Qiilad-khulil-jannata qaala yaa
laita qaumii ya'lamuuna

Dikatakan (kepadanya):
“Masuklah ke surga”. Ia berkata:
“Alangkah baiknya sekiranya
kaumku mengetahui,

َ‫بِ َما َغفَ َر لِى َربِّى َو َج َعلَنِى ِمن‬


﴾٢٧﴿ َ‫ْٱل ُم ْك َر ِمين‬
Bimaa ghafaralii rabbii
waja-'alanii minal mukramiina

apa yang menyebabkan Tuhanku


memberi ampun kepadaku dan
menjadikan aku termasuk orang-
orang yang dimuliakan”.

‫َو َمآ أَنز َْلنَا َعلَ ٰى قَوْ ِمِۦه ِم ۢن بَ ْع ِد ِهۦ‬


‫ِمن جُن ۢ ٍد ِّمنَ ٱل َّس َمآ ِء َو َما ُكنَّا‬
﴾٢٨﴿ َ‫نزلِين‬ ِ ‫ُم‬
Wa maa anzalna 'alaa qaumihii
min ba'dihii min jundin minas-
samaa'i wa maa kunna munziliina

Dan Kami tidak menurunkan


kepada kaumnya sesudah dia
(meninggal) suatu pasukanpun
dari langit dan tidak layak Kami
menurunkannya.

َ ‫َت إِاَّل‬
‫صي َْح ۭةً َٰ‌و ِح َد ۭةً فَإ ِ َذا‬ ْ ‫إِن َكان‬
﴾٢٩﴿ َ‫هُ ْم َخ ٰـ ِم ُدون‬
In kaanat illaa shaihatan
waahidatan fa idzaa hum
khaamiduuna

Tidak ada siksaan atas mereka


melainkan satu teriakan saja;
maka tiba-tiba mereka semuanya
mati.

‫يَ ٰـ َحس َْرةً َعلَى ْٱل ِعبَا ِد ۚ َما يَأْتِي ِهم‬


۟ ُ‫ِّمن َّرسُو ٍل إاَّل َكان‬
‫وا بِِۦه‬ ِ
﴾٣٠﴿ َ‫يَ ْستَه ِْزءُون‬
Ya hasratan 'alal-ibaadi maa
ya'tiihim mir rasuulin illaa
kaanuu bihi yastahzi'uuna

Alangkah besarnya penyesalan


terhadap hamba-hamba itu, tiada
datang seorang rasulpun kepada
mereka melainkan mereka selalu
memperolok-olokkannya.

َ‫أَلَ ْم يَ َروْ ۟ا َك ْم أَ ْهلَ ْكنَا قَ ْبلَهُم ِّمن‬


﴿ َ‫ْٱلقُرُو ِن أَنَّهُ ْم إِلَ ْي ِه ْم اَل يَرْ ِجعُون‬
﴾٣١
Alam yarau kam ahlaknaa
qablahum minal-quruuni
annahum ilaihim laa yarji'uuna

Tidakkah mereka mengetahui


berapa banyaknya umat-umat
sebelum mereka yang telah Kami
binasakan, bahwasanya orang-
orang (yang telah Kami
binasakan) itu tiada kembali
kepada mereka.
‫َوإِن ُك ۭ ٌّل لَّ َّما َج ِمي ۭ ٌع لَّ َد ْينَا‬
﴾٣٢﴿ َ‫ضرُون‬ َ ْ‫ُمح‬
Wa in kullun lammaa jamii'un
ladainaa mukhdharuuna

Dan setiap mereka semuanya akan


dikumpulkan lagi kepada Kami.

ُ‫َو َءايَ ۭةٌ لَّهُ ُم ٱأْل َرْ ضُ ْٱل َم ْيتَة‬


ُ‫أَحْ يَ ْينَ ٰـهَا َوأَ ْخ َرجْ نَا ِم ْنهَا َح ۭبًّا فَ ِم ْنه‬
﴾٣٣﴿ َ‫يَأْ ُكلُون‬
Wa aayatun lahumul-ardlul
maitatu ahyainaahaa wa
akhrajnaa habban faminhu
ya'kuluuna
Dan suatu tanda (kekuasaan Allah
yang besar) bagi mereka adalah
bumi yang mati. Kami hidupkan
bumi itu dan Kami keluarkan
daripadanya biji-bijian, maka
daripadanya mereka makan.

ٍ ۢ ‫َو َج َع ْلنَا فِيهَا َجنَّ ٰـ‬


‫ت ِّمن نَّ ِخي ۢ ٍل‬
ِ ‫ب َوفَجَّرْ نَا فِيهَا ِمنَ ْٱل ُعي‬
‫ُون‬ ٍ ۢ ‫َوأَ ْعنَ ٰـ‬
﴾٣٤﴿
Waja'alnaa fiihaa jannatin min
nakhiilin wa a'nabin wa fajjarnaa
fiihaa minal'uyuuni

Dan Kami jadikan padanya kebun-


kebun kurma dan anggur dan
Kami pancarkan padanya
beberapa mata air,
۟ ُ‫لِيَأْ ُكل‬
ُ‫وا ِمن ثَ َم ِر ِهۦ َو َما َع ِملَ ْته‬
﴾٣٥﴿ َ‫أَ ْي ِدي ِه ْم ۖ أَفَاَل يَ ْش ُكرُون‬
Liya'kuluu min tsamarihi wa maa
'amilat-hu aidiihim afalaa
yasykuruuna

supaya mereka dapat makan dari


buahnya, dan dari apa yang
diusahakan oleh tangan mereka.
Maka mengapakah mereka tidak
bersyukur?

‫ق ٱأْل َ ْز َٰ‌و َج ُكلَّهَا‬


َ َ‫ُس ْب َحـٰنَ ٱلَّ ِذى َخل‬
‫ت ٱأْل َرْ ضُ َو ِم ْن أَنفُ ِس ِه ْم‬ ُ ِ‫ِم َّما تُ ۢنب‬
﴾٣٦﴿ َ‫َو ِم َّما اَل يَ ْعلَ ُمون‬
Subhaanalladzi khalaqal-azwaaja
kullahaa mimmaa tunbitul-ardhu
wa min anfusihim wa mimmaa laa
ya'lamuuna

Maha Suci Tuhan yang telah


menciptakan pasangan-pasangan
semuanya, baik dari apa yang
ditumbuhkan oleh bumi dan dari
diri mereka maupun dari apa yang
tidak mereka ketahui.

َ َ‫َو َءايَ ۭةٌ لَّهُ ُم ٱلَّ ْي ُل نَ ْسلَ ُخ ِم ْنهُ ٱلنَّه‬


‫ار‬
﴾٣٧﴿ َ‫ظلِ ُمون‬ ْ ‫فَإ ِ َذا هُم ُّم‬
Wa aayatun lahumul lailu
naslakhu minhun nahaara fa
idzaahum muzhlimuuna

Dan suatu tanda (kekuasaan Allah


yang besar) bagi mereka adalah
malam; Kami tanggalkan siang
dari malam itu, maka dengan serta
merta mereka berada dalam
kegelapan,

ۚ ‫َوٱل َّش ْمسُ تَجْ ِرى لِ ُم ْستَقَ ۢرٍّ لَّهَا‬


﴾٣٨﴿ ‫يز ْٱل َعلِ ِيم‬ َ ِ‫َٰ‌ذل‬
ِ ‫ك تَ ْق ِدي ُر ْٱل َع ِز‬
Wasy-syamsu tajrii limustaqarrin
lahaa dzaalika taqdiirul 'aziizil
'aliimi

dan matahari berjalan di tempat


peredarannya. Demikianlah
ketetapan Yang Maha Perkasa lagi
Maha Mengetahui.

ِ ‫َو ْٱلقَ َم َر قَ َّدرْ نَ ٰـهُ َمن‬


‫َاز َل َحتَّ ٰى عَا َد‬
﴾٣٩﴿ ‫َك ْٱلعُرْ جُو ِن ْٱلقَ ِد ِيم‬
Walqamara qaddarnaahu
manaazila hatta 'aada kal
urjuunil qadiimi

Dan telah Kami tetapkan bagi


bulan manzilah-manzilah,
sehingga (setelah dia sampai ke
manzilah yang terakhir)
kembalilah dia sebagai bentuk
tandan yang tua.

َ ‫اَل ٱل َّش ْمسُ يَ ۢنبَ ِغى لَهَآ أَن تُ ْد ِر‬


‫ك‬
ُ ِ‫ْٱلقَ َم َر َواَل ٱلَّ ْي ُل َساب‬
ِ َ‫ق ٱلنَّه‬
ۚ ‫ار‬
﴾٤٠﴿ َ‫ك يَ ْسبَحُون‬ ٍ ۢ َ‫َو ُك ۭ ٌّل فِى فَل‬
Lasy-syamsu yan baghii lahaa an
tudrikal qamara wa lallailu
saabiqun-nahar, wa kullun fi
falakin yashbahuuna
Tidaklah mungkin bagi matahari
mendapatkan bulan dan
malampun tidak dapat mendahului
siang. Dan masing-masing beredar
pada garis edarnya.

‫َو َءايَ ۭةٌ لَّهُ ْم أَنَّا َح َم ْلنَا ُذرِّ يَّتَهُ ْم فِى‬


﴾٤١﴿ ‫ُون‬ ِ ‫ك ْٱل َم ْشح‬ ِ ‫ْٱلفُ ْل‬
Wa aayatun lahum annaa
hamalnaa dzurriyyatahum filfulkil
masyhuuni

Dan suatu tanda (kebesaran Allah


yang besar) bagi mereka adalah
bahwa Kami angkut keturunan
mereka dalam bahtera yang penuh
muatan,
َ‫َو َخلَ ْقنَا لَهُم ِّمن ِّم ْثلِِۦه َما يَرْ َكبُون‬
﴾٤٢﴿
Wa khalaqnaa lahum mim
mitslihii maa yarkabuuna
dan

Kami ciptakan untuk mereka yang


akan mereka kendarai seperti
seperti bahtera itu.

َ ‫َوإِن نَّ َشأْ نُ ْغ ِر ْقهُ ْم فَاَل‬


‫ص ِري َخ لَهُ ْم‬
﴾٤٣﴿ َ‫َواَل هُ ْم يُنقَ ُذون‬
Wa in nasya' nughriqhum falaa
shariikha lahum wa laahum
yunqadzuuna

Dan jika Kami menghendaki


niscaya Kami tenggelamkan
mereka, maka tiadalah bagi
mereka penolong dan tidak pula
mereka diselamatkan.

﴿ ‫إِاَّل َرحْ َم ۭةً ِّمنَّا َو َمتَ ٰـعًا إِلَ ٰى ِحي ۢ ٍن‬


﴾٤٤
Illa rahmatan minnaa wa
mataa'an ilaa-hiinin

Tetapi (Kami selamatkan mereka)


karena rahmat yang besar dari
Kami dan untuk memberikan
kesenangan hidup sampai kepada
suatu ketika.

‫وا َما بَ ْينَ أَ ْي ِدي ُك ْم‬۟ ُ‫َوإ َذا قِي َل لَهُ ُم ٱتَّق‬
ِ
ُ ُ َّ َ ُ
﴿ َ‫َو َما خَلفك ْم ل َعلك ْم ترْ َح ُمون‬َ ْ
﴾٤٥
Wa idzaa qiila lahumuttaquu maa
baina aidiikum wa maa khalfakum
la'allakum turhamuuna

Dan apabila dikatakan kepada


mereka: “Takutlah kamu akan
siksa yang di hadapanmu dan
siksa yang akan datang supaya
kamu mendapat rahmat”, (niscaya
mereka berpaling).

ِ ‫َو َما تَأْتِي ِهم ِّم ْن َءايَ ۢ ٍة ِّم ْن َءايَ ٰـ‬


‫ت‬
۟
﴿ َ‫ضين‬
ِ ‫ْر‬ ِ ‫َربِّ ِه ْم إِاَّل َكانُوا َع ْنهَا ُمع‬
﴾٤٦
Wa maa ta'tiihim min aayatin min
aayaati rabbihim illa kaanuu
'anha mu'ridhiina
Dan sekali-kali tiada datang
kepada mereka suatu tanda dari
tanda-tanda kekuasaan Tuhan
mereka, melainkan mereka selalu
berpaling daripadanya.

‫وا ِم َّما َرزَ قَ ُك ُم‬ ۟ ُ‫َوإ َذا قِي َل لَهُ ْم أَنفِق‬


ِ
۟
َ‫ٱهَّلل ُ قا َل ٱل ِذينَ كفرُوا لِل ِذين‬
َّ َ َ َّ َ
ُ ‫ط ِع ُم َمن لَّوْ يَ َشآ ُء ٱهَّلل‬ ْ ُ‫َءا َمنُ ٓو ۟ا أَن‬
‫ضلَ ٰـ ۢ ٍل‬ َ ‫ط َع َم ٓۥهُ إِ ْن أَنتُ ْم إِاَّل فِى‬ ْ َ‫أ‬
﴾٤٧﴿ ‫ين‬ ٍ ۢ ِ‫ُّمب‬
Wa idzaa qiila lahum anfiqu
mimma razaqakumullahu qaalal-
ladziina kafaruu lil ladziina
aamanuu anuth'imu mal lau ya-
sya'ullahu ath'amahu, in antum
illa fii dhalaalim mubiinin
Dan apabila dikatakan kepada
mereka: “Nafkahkanlah
sebahagian dari rezeki yang
diberikan Allah kepadamu”, maka
orang-orang yang kafir itu berkata
kepada orang-orang yang
beriman: “Apakah kami akan
memberi makan kepada orang-
orang yang jika Allah
menghendaki tentulah Dia akan
memberinya makan, tiadalah
kamu melainkan dalam kesesatan
yang nyata”.

‫َويَقُولُونَ َمت َٰى هَ ٰـ َذا ْٱل َو ْع ُد إِن‬


﴾٤٨﴿ َ‫ص ٰـ ِدقِين‬ َ ‫ُكنتُ ْم‬
Wa yaquuluuna mataa haadzal
wa'du in kuntum shaadiqiina
Dan mereka berkata: “Bilakah
(terjadinya) janji ini (hari
berbangkit) jika kamu adalah
orang-orang yang benar?”

َ ‫َما يَنظُرُونَ إِاَّل‬


ً‫ص ْي َح ۭةً َٰ‌و ِح َد ۭة‬
﴾٤٩﴿ َ‫تَأْ ُخ ُذهُ ْم َوهُ ْم يَ ِخصِّ ُمون‬
Maa yanzhuruuna ilala shaihatan
waahidatan ta'khudzuhum wahum
yakhis simuuna

Mereka tidak menunggu


melainkan satu teriakan saja yang
akan membinasakan mereka
ketika mereka sedang bertengkar.

‫صيَ ۭةً َوآَل إِلَ ٰ ٓى‬


ِ ْ‫فَاَل يَ ْست َِطيعُونَ تَو‬
﴾٥٠﴿ َ‫أَ ْهلِ ِه ْم يَرْ ِجعُون‬
Falaa yastathii'uuna taushiyatan
wa laa ilaa ahlihim yarji'uuna

Lalu mereka tidak kuasa membuat


suatu wasiatpun dan tidak (pula)
dapat kembali kepada
keluarganya.

َ‫ور فَإ ِ َذا هُم ِّمن‬


ِ ُّ‫َونُفِ َخ فِى ٱلص‬
﴿ َ‫نسلُون‬ ِ ‫ٱأْل َجْ دَا‬
ِ َ‫ث إِلَ ٰى َربِّ ِه ْم ي‬
﴾٥١
Wa nufikha fish'shuuri fa idzaa
hum minal-ajdaatsi ilaa rabbihim
yansiluuna

Dan ditiuplah sangkakala, maka


tiba-tiba mereka ke luar dengan
segera dari kuburnya (menuju)
kepada Tuhan mereka.
۟ ُ‫قَال‬
‫وا يَ ٰـ َو ْيلَنَا َم ۢن بَ َعثَنَا ِمن َّمرْ قَ ِدنَا‬
‫ق‬َ ‫ص َد‬ َ ‫ۜ ۗ هَ ٰـ َذا َما َو َع َد ٱلرَّحْ َم ٰـ ُن َو‬
﴾٥٢﴿ َ‫ْٱل ُمرْ َسلُون‬
Qaaluu ya wailanaa man ba'a
tsanaa min marqadinaa haadzsa
maa wa'adar-rahmaanu wa
shadaqal mursaluuna

Mereka berkata: “Aduhai


celakalah kami? Siapakah yang
membangkitkan kami dari tempat-
tidur kami (kubur)?” Inilah yang
dijanjikan (Tuhan) Yang Maha
Pemurah dan benarlah Rasul-rasul
(Nya).

َ ‫َت إِاَّل‬
‫صي َْح ۭةً َٰ‌و ِح َد ۭةً فَإ ِ َذا‬ ْ ‫إِن َكان‬
﴾٥٣﴿ َ‫ضرُون‬ َ ْ‫هُ ْم َج ِمي ۭ ٌع لَّ َد ْينَا ُمح‬
In kaanat illaa shaihatan
waahidatan fa idzaa hum jamii'un
ladainaa muhdharuuna

Tidak adalah teriakan itu selain


sekali teriakan saja, maka tiba-tiba
mereka semua dikumpulkan
kepada Kami.

ْ ُ‫فَ ْٱليَوْ َم اَل ت‬


ۭ ‫ظلَ ُم نَ ْف‬
‫سٌ َش ْيۭـٔـًًۭٔا َواَل‬
﴿ َ‫تُجْ َزوْ نَ إِاَّل َما ُكنتُ ْم تَ ْع َملُون‬
﴾٥٤
Falyauma laa tuzhlamu nafsun
syai'an wa laa tujzauna illaa maa
kuntum ta'maluuna

Maka pada hari itu seseorang


tidak akan dirugikan sedikitpun
dan kamu tidak dibalasi, kecuali
dengan apa yang telah kamu
kerjakan.

‫ب ْٱل َجنَّ ِة ْٱليَوْ َم فِى‬


َ ‫إِ َّن أَصْ َح ٰـ‬
﴾٥٥﴿ َ‫ُش ُغ ۢ ٍل فَ ٰـ ِكهُون‬
Inna ash-haabal jannatil yauma
fii syughulin faakihuuna

Sesungguhnya penghuni surga


pada hari itu bersenang-senang
dalam kesibukan (mereka).

‫هُ ْم َوأَ ْز َٰ‌و ُجهُ ْم فِى ِظلَ ٰـ ٍل َعلَى‬


﴾٥٦﴿ َ‫ك ُمتَّ ِكٔـُـُٔون‬ ِ ِ‫ٱأْل َ َرآئ‬
Hum wa azwaajuhum fi dzilaa lin
'alal araa'iki muttaki'uuna
Mereka dan isteri-isteri mereka
berada dalam tempat yang teduh,
bertelekan di atas dipan-dipan.

﴿ َ‫لَهُ ْم فِيهَا فَ ٰـ ِكهَ ۭةٌ َولَهُم َّما يَ َّد ُعون‬


﴾٥٧
Lahum fiiha faakihatun wa lahum
maa yadda'uuna

Di surga itu mereka memperoleh


buah-buahan dan memperoleh apa
yang mereka minta.

ۢ ‫َسلَ ٰـ ٌم قَوْ اًۭل ِّمن ر‬


﴾٥٨﴿ ‫َّبٍّ َّر ِح ۢ ٍيم‬ ۭ
Salaamun qaulan min rabbir
rahiimi
(Kepada mereka dikatakan):
“Salam”, sebagai ucapan selamat
dari Tuhan Yang Maha
Penyayang.

۟ ‫َوٱ ْمتَ ٰـ ُز‬


َ‫وا ْٱليَوْ َم أَيُّهَا ْٱل ُمجْ ِر ُمون‬
﴾٥٩﴿
Wamtazul yauma ayyuhal
mujrimuuna

Dan (dikatakan kepada orang-


orang kafir): “Berpisahlah kamu
(dari orang-orang mukmin) pada
hari ini, hai orang-orang yang
berbuat jahat.
‫أَلَ ْم أَ ْعهَ ْد إِلَ ْي ُك ْم يَ ٰـبَنِ ٓى َءا َد َم أَن اَّل‬
۟ ‫تَ ْعبُ ُد‬
‫وا ٱل َّش ْيطَـٰنَ ۖ إِنَّهۥُ لَ ُك ْم َع ُد ۭ ٌّو‬
﴾٦٠﴿ ‫ين‬ ٌ ۭ ِ‫ُّمب‬
Alam a'had ilaikum yaabanii
aadama anla ta'budusy syaitaana
innahuu lakum 'aduwwun
mubiinun

Bukankah Aku telah


memerintahkan kepadamu hai
Bani Adam supaya kamu tidak
menyembah syaithan?
Sesungguhnya syaithan itu adalah
musuh yang nyata bagi kamu”,

ِ ‫َوأَ ِن ٱ ْعبُ ُدونِى ۚ هَ ٰـ َذا‬


ٌ‫ص َٰ‌ر ۭط‬
﴾٦١﴿ ‫ُّم ْستَقِي ۭ ٌم‬
Wa ani' buduunii haadzaa
shiraathun mustaqiimun

dan hendaklah kamu menyembah-


Ku. Inilah jalan yang lurus.

َ َ‫َولَقَ ْد أ‬
ۖ ‫ض َّل ِمن ُك ْم ِجبِاًّۭل َكثِيرًا‬
﴾٦٢﴿ َ‫وا تَ ْعقِلُون‬ ۟ ُ‫أَفَلَ ْم تَ ُكون‬
Wa laqad adhalla minkum jibillan
katsiran afalam takuunuu
ta'qiluuna

Sesungguhnya syaithan itu telah


menyesatkan sebahagian besar di
antaramu. Maka apakah kamu
tidak memikirkan?

﴿ َ‫هَ ٰـ ِذ ِهۦ َجهَنَّ ُم ٱلَّتِى ُكنتُ ْم تُو َع ُدون‬


﴾٦٣
Haadzihii jahannamul-latii
kuntum tuu'aduuna

Inilah Jahannam yang dahulu


kamu di ancam (dengannya).

َ‫ٱصْ لَوْ هَا ْٱليَوْ َم بِ َما ُكنتُ ْم تَ ْكفُرُون‬


﴾٦٤﴿
Ishlauhal yauma bimaa kuntum
takfuruuna

Masuklah ke dalamnya pada hari


ini disebabkan kamu dahulu
mengingkarinya.

‫ْٱليَوْ َم ن َْختِ ُم َعلَ ٰ ٓى أَ ْف َٰ‌و ِه ِه ْم َوتُ َكلِّ ُمنَآ‬


۟ ُ‫أَ ْي ِدي ِه ْم َوتَ ْشهَ ُد أَرْ ُجلُهُم بما َكان‬
‫وا‬ َِ
﴾٦٥﴿ َ‫يَ ْك ِسبُون‬
Alyauma nakhtimu 'ala afwaa
hihim wa tukallimunaa aidihim
wa tasyhadu arjuluhum bimaa
kaanuu yaksibuuna

Pada hari ini Kami tutup mulut


mereka; dan berkatalah kepada
Kami tangan mereka dan memberi
kesaksianlah kaki mereka
terhadap apa yang dahulu mereka
usahakan.

‫َولَوْ نَ َشآ ُء لَطَ َم ْسنَا َعلَ ٰ ٓى أَ ْعيُنِ ِه ْم‬


‫ص َٰ‌رطَ فَأَنَّ ٰى‬ ۟ ُ‫فَٱ ْستَبَق‬
ِّ ‫وا ٱل‬
﴾٦٦﴿ َ‫صرُون‬ ِ ‫يُ ْب‬
Walau nasyaa'u lathamasnaa 'ala
a'yunihim fastabaqush-shiraatha
fa-annaa yubshiruuna
Dan jikalau Kami menghendaki
pastilah Kami hapuskan
penglihatan mata mereka; lalu
mereka berlomba-lomba (mencari)
jalan. Maka betapakah mereka
dapat melihat (nya).

‫َولَوْ نَ َشآ ُء لَ َم َس ْخنَ ٰـهُ ْم َعلَ ٰى‬


‫ض ۭيًّا‬
ِ ‫ُوا ُم‬ ۟ ‫م َكانَتِ ِه ْم فَما ٱ ْستَطَ ٰـع‬
َ َ
﴾٦٧﴿ َ‫َواَل يَرْ ِجعُون‬
Wa lau nasyaa'u
lamasyakhnaahum 'alaa
makaanatihim famastathaa'u
mudhiyan walaa yarji'uuna

Dan jikalau Kami menghendaki


pastilah Kami robah mereka di
tempat mereka berada; maka
mereka tidak sanggup berjalan
lagi dan tidak (pula) sanggup
kembali.

ۖ‫ق‬ ْ ‫َو َمن نُّ َع ِّمرْ هُ نُنَ ِّك ْسهُ فِى ْٱل‬
ِ ‫خَل‬
﴾٦٨﴿ َ‫أَفَاَل يَ ْعقِلُون‬
Wa man nu-'ammirhu nunak-kishu
fil-khalqi afalaa ya'qiluuna

Dan barangsiapa yang Kami


panjangkan umurnya niscaya
Kami kembalikan dia kepada
kejadian (nya). Maka apakah
mereka tidak memikirkan?

ُ‫َو َما َعلَّ ْمنَ ٰـهُ ٱل ِّش ْع َر َو َما يَ ۢنبَ ِغى لَ ٓۥه‬
﴿ ‫ين‬ ٌ ۭ ‫ۚ إِ ْن هُ َو إِاَّل ِذ ْك ۭ ٌر َوقُرْ َء‬
ٌ ۭ ِ‫ان ُّمب‬
﴾٦٩
Wa maa 'allamnahusy-syi'ra wa
maa yanbaghii laahu in huwa
ilala dzikrun wa qur'aanun
mubiinun

Dan Kami tidak mengajarkan


syair kepadanya (Muhammad) dan
bersyair itu tidaklah layak
baginya. Al Qur’an itu tidak lain
hanyalah pelajaran dan kitab yang
memberi penerangan,

‫ق ْٱلقَوْ ُل‬
َّ ‫لِّيُن ِذ َر َمن َكانَ َح ۭيًّا َويَ ِح‬
﴾٧٠﴿ ‫ين‬ َ ‫َعلَى ْٱل َك ٰـفِ ِر‬
Liyundzira man kaana hayyan
wayahiqqal qaulu 'alal-kaafiriina

supaya dia (Muhammad) memberi


peringatan kepada orang-orang
yang hidup (hatinya) dan supaya
pastilah (ketetapan azab) terhadap
orang-orang kafir.

‫أَ َولَ ْم يَ َروْ ۟ا أَنَّا َخلَ ْقنَا لَهُم ِّم َّما‬


‫ت أَ ْي ِدينَآ أَ ْن َع ٰـ ًۭما فَهُ ْم لَهَا‬
ْ َ‫َع ِمل‬
﴾٧١﴿ َ‫َم ٰـلِ ُكون‬
Awalam yarau annaa khalaqnaa
lahum mimmaa 'amilat aidiina
an'aaman fahum lahaa
maalikuuna

Dan apakah mereka tidak melihat


bahwa sesungguhnya Kami telah
menciptakan binatang ternak
untuk mereka yaitu sebahagian
dari apa yang telah Kami ciptakan
dengan kekuasaan Kami sendiri,
lalu mereka menguasainya?
‫َو َذلَّ ْلنَ ٰـهَا لَهُ ْم فَ ِم ْنهَا َر ُكوبُهُ ْم‬
﴾٧٢﴿ َ‫َو ِم ْنهَا يَأْ ُكلُون‬
Wadzallalnaahaa lahum faminhaa
rakuubuhum waminhaa
ya'kuluuna

Dan Kami tundukkan binatang-


binatang itu untuk mereka; maka
sebahagiannya menjadi
tunggangan mereka dan
sebahagiannya mereka makan.

‫اربُ ۖ أَفَاَل‬
ِ ‫َولَهُ ْم فِيهَا َمنَ ٰـفِ ُع َو َم َش‬
﴾٧٣﴿ َ‫يَ ْش ُكرُون‬
Walahum fiihaa manaa fi'u wa
masyaaribu afalaa yasykuruuna
Dan mereka memperoleh padanya
manfaat dan minuman. Maka
mengapakah mereka tidak
bersyukur?

۟ ‫َوٱتَّ َخ ُذ‬
ً‫وا ِمن ُدو ِن ٱهَّلل ِ َءالِهَ ۭة‬
﴾٧٤﴿ َ‫ُنصرُون‬ َ ‫لَّ َعلَّهُ ْم ي‬
Wattakhadzuu min duunillahi
aalihatan la'allahum yunsharuuna

Mereka mengambil sembahan-


sembahan selain Allah, agar
mereka mendapat pertolongan.

‫اَل يَ ْستَ ِطيعُونَ نَصْ َرهُ ْم َوهُ ْم لَهُ ْم‬


﴾٧٥﴿ َ‫ضرُون‬ َ ْ‫جُن ۭ ٌد ُّمح‬
Laa yastathii'uuna nashrahum
wahum lahum jundun
muhdharuuna

Berhala-berhala itu tiada dapat


menolong mereka; padahal
berhala-berhala itu menjadi
tentara yang disiapkan untuk
menjaga mereka.

‫ك قَوْ لُهُ ْم ۘ إِنَّا نَ ْعلَ ُم َما‬


َ ‫فَاَل يَحْ ُزن‬
﴾٧٦﴿ َ‫يُ ِسرُّ ونَ َو َما يُ ْعلِنُون‬
Falaa yahzunka qauluhum inna
na'lamu maa yusirruuna wa maa
yu'linuuna

Maka janganlah ucapan mereka


menyedihkan kamu.
Sesungguhnya Kami mengetahui
apa yang mereka rahasiakan dan
apa yang mereka nyatakan.

‫أَ َولَ ْم يَ َر ٱإْل ِ ن َس ٰـ ُن أَنَّا خَ لَ ْقنَ ٰـهُ ِمن‬


﴿ ‫ين‬ ِ ‫طفَ ۢ ٍة فَإ ِ َذا هُ َو َخ‬
ٌ ۭ ِ‫صي ۭ ٌم ُّمب‬ ْ ُّ‫ن‬
﴾٧٧
A wa lam yaral-insanu anna
khalaqnahu min nutfatin fa iza
huwa khasimum mubin

Dan apakah manusia tidak


memperhatikan bahwa Kami
menciptakannya dari setitik air
(mani), maka tiba-tiba ia menjadi
penantang yang nyata!
ۖ ُ‫ب لَنَا َمثَاًۭل َونَ ِس َى خ َْلقَ ۥه‬
َ ‫ض َر‬
َ ‫َو‬
‫قَا َل َمن يُحْ ِى ْٱل ِعظَ ٰـ َم َو ِه َى َر ِمي ۭ ٌم‬
﴾٧٨﴿
Wa daraba lana masalaw wa
nasiya khalqah qala may yuhyil-
izama wa hiya ramim

Dan dia membuat perumpamaan


bagi Kami; dan dia lupa kepada
kejadiannya; ia berkata: “Siapakah
yang dapat menghidupkan tulang-
belulang, yang telah hancur
luluh?”

‫ى أَن َشأَهَآ أَ َّو َل َم َّر ۢ ٍة‬ٓ ‫قُلْ يُحْ يِيهَا ٱلَّ ِذ‬
﴾٧٩﴿ ‫ق َعلِي ٌم‬ ٍ ‫ۖ َوهُ َو بِ ُك ِّل خ َْل‬
Qul yuhyiihal ladzi ansya'ahaa
aw-wala marratin wahuwa bikulli
khalqin 'aliimun

Katakanlah: “Ia akan dihidupkan


oleh Tuhan yang menciptakannya
kali yang pertama. Dan Dia Maha
Mengetahui tentang segala
makhluk,

‫ٱلَّ ِذى َج َع َل لَ ُكم ِّمنَ ٱل َّش َج ِر‬


ُ‫ض ِر نَا ۭ ًرا فَإ ِ َذآ أَنتُم ِّم ْنه‬
َ ‫ٱأْل َ ْخ‬
﴾٨٠﴿ َ‫تُوقِ ُدون‬
Alladzii ja'ala lakum minasy
syajaril akhdari naaran fa idza
antum minhu tuuqiduuna

yaitu Tuhan yang menjadikan


untukmu api dari kayu yang hijau,
maka tiba-tiba kamu nyalakan
(api) dari kayu itu.”

ِ ‫ق ٱل َّس َم ٰـ َٰ‌و‬
‫ت‬ َ ‫أَ َولَي‬
َ َ‫ْس ٱلَّ ِذى خَ ل‬
َ ُ‫ض بِقَ ٰـ ِد ٍر َعلَ ٰ ٓى أَن يَ ْخل‬
‫ق‬ َ ْ‫َوٱأْل َر‬
﴿ ‫ق ْٱل َعلِي ُم‬ُ ‫ِم ْثلَهُم ۚ بَلَ ٰى َوهُ َو ْٱلخَلَّ ٰـ‬
﴾٨١
Awalaisal-ladzii khalaqas
samaawaati wal ardha biqaadirin
'ala an-yakhluqa mitslahum balaa
wahuwal khallaqul-'aliimu

Dan tidakkah Tuhan yang


menciptakan langit dan bumi itu
berkuasa menciptakan yang
serupa dengan itu? Benar, Dia
berkuasa. Dan Dialah Maha
Pencipta lagi Maha Mengetahui.
‫إِنَّ َمآ أَ ْم ُر ٓۥهُ إِ َذآ أَ َرا َد َش ْئـًًٔـا أَن يَقُو َل‬
﴾٨٢﴿ ‫ون‬ ُ ‫لَ ۥهُ ُكن فَيَ ُك‬
Innamaa amruhuu idzaa araada
syai-an an yaquula lahuu kun
fayakuunu

Sesungguhnya keadaan-Nya
apabila Dia menghendaki sesuatu
hanyalah berkata kepadanya:
“Jadilah!” Maka terjadilah ia.

ُ ‫فَ ُس ْب َحـٰنَ ٱلَّ ِذى بِيَ ِدِۦه َملَ ُك‬


ِّ‫وت ُكل‬
﴾ ٨٣﴿ َ‫َش ْى ۢ ٍء َوإِلَ ْي ِه تُرْ َجعُون‬
Fasubhaanal ladzhii biyadihii
malakuutu kulli syai'in wa ilaihi
turja'uuna.
Maka Maha Suci (Allah) yang di
tangan-Nya kekuasaan atas segala
sesuatu dan kepada-
Mengenang Satu Tahun Hari Wafatnya
Almarhum Anak Kami Tercinta:
INNALILLAHI WA INNA ILAHI ROJI’UN

Mengenang Satu Tahun Hari Wafatnya


Anak Kami Tercinta

Azka Mauza Faiz Bin Sutarjo


Lahir di : 29-03-2018
Wafat di : 29-03-2018

Sesungguhnya kami adalah milik Allah


Dan kepadaNyalah kami kembali mengiring kepergian
Istri / ibu kami tercinta untuk selamanya menghadap
Kembali kehadirat Allah SWT. Sebagai tanda kasih
sayang,
Tiada lagi yang dapat kami berikan kecuali memohon
Ridho Mu ya Allah,
Terimalah segala amal dan ibadahnya ampunilah
segala dosa dan kekhilafannya,
Terimalah jasadnya disisimu
Amin Ya Robbal Alamin

Dengan segala kerendahan hati,kami memohon


Bapak / Ibu / Handai Taulan untuk membaca Surat
Al-fatihah,Yasin,Tahlil serta Do’a
Semoga Almarhumah memperoleh tempat yang layak
disisi Allah SWT
Dan diampuni segala dosanya. Semoga Allah
membalas budi baik
Bapak / Ibu / Handai Taulan dengan limpahan Rahmat
dan Kebahagiaan
Assalamu’alaikum Warahmatullahi Wabarakatuh.

UCAPAN TERIMAKASIH
INNALILLAHI WA INNA ILAHI ROJI’UN

Telah berpulang ke Rahmatullah dengan tenang


Anak yang tercinta
Satu Tahun
Pada hari Kamis
Jam 12.25 Wib di RSUD Arjawinangun
Dan telah dimakamkan di Taman Pemakaman
Umum Gempol.
Kami atas nama keluarga,mengucapkan
terimakasih atas do’a
Simpati dan dukungan,ucapan bela sungkawa,
Serta bantuan moril maupun materil yang telah
diberikan kepada Almarhumah
Dan keluarga,sejak dirawat di RSUD
Arjawinangun
Sampai ke Pemakaman. Semoga
Allah SWT membalas kebaikan hati
Bapak / Ibu / Saudara / I serta selalu memberi
Kekuatan iman kepada kami semua yang
ditinggalkan
Amin

Anda mungkin juga menyukai