Anda di halaman 1dari 13

Al Kahfi

‫الر ِح ِيم‬
‫الرحْ َم ِن ه‬ ‫بِس ِْم ه‬
‫َّللاِ ه‬

1. ‫ب َولَ ْم يَجْ عَل له ۥهُ ِع َو َجا‬ َ َ ‫ِى أَنزَ َل َعلَ ٰى َع ْب ِد ِه ْٱل ِك ٰت‬ ْ
ٓ ‫ٱل َح ْمد ُ ِ هّلِلِ ٱلهذ‬Al-Ĥamdu Lillāhi Al-Ladhī 'Anzala `Alá
`Abdihi Al-Kitāba Wa Lam Yaj`al Llahu `IwajāSegala puji bagi Allah yang telah
menurunkan kepada hamba-Nya Al Kitab (Al-Quran) dan Dia tidak mengadakan
kebengkokan di dalamnya;
2. ‫سنًا‬َ ‫ت أَ هن لَ ُه ْم أَجْ ًرا َح‬ ِ ‫ص ِل ٰ َح‬ ‫شدِيدًا ِمن لهد ُ ْنهُ َويُ َبش َِر ْٱل ُمؤْ ِمنِينَ ٱلهذِينَ يَ ْع َملُونَ ٱل ٰ ه‬ َ ‫سا‬ ً ْ ‫قَيِ ًما ِليُنذ َِر بَأ‬Qayyimāan
Liyundhira Ba'sāan Shadīdāan Min Ladunhu Wa Yubashira Al-Mu'uminīna Al-
Ladhīna Ya`malūna Aş-Şāliĥāti 'Anna Lahum 'Ajrāan Ĥasanāansebagai bimbingan
yang lurus, untuk memperingatkan siksaan yang sangat pedih dari sisi Allah dan
memberi berita gembira kepada orang-orang yang beriman, yang mengerjakan amal
saleh, bahwa mereka akan mendapat pembalasan yang baik,
3. ‫ ٰ هم ِكثِينَ فِي ِه أَ َبدًا‬Mākithīna Fīhi 'Abadāanmereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya.
4. ‫ٱّلِلُ َولَدًا‬‫وا ٱته َخذَ ه‬ ۟ ُ‫ويُنذ َِر ٱلهذِينَ قَال‬Wa َ Yundhira Al-Ladhīna Qālū Attakhadha Allāhu
WaladāanDan untuk memperingatkan kepada orang-orang yang berkata: "Allah
mengambil seorang anak".
5. ‫ت َك ِل َمةً ت َْخ ُر ُج ِم ْن أَ ْف ٰ َو ِه ِه ْم ِإن يَقُولُونَ ِإ هَل َك ِذبًا‬ ْ ‫ هما لَ ُهم ِبِۦه ِم ْن ِع ْل ٍم َو ََل ِل َءابَآئِ ِه ْم َكب َُر‬Mmā Lahum Bihi Min
`Ilmin Wa Lā Li'ābā'ihim Kaburat Kalimatan Takhruju Min 'Afwāhihim 'In Yaqūlūna
'Illā KadhibāanMereka sekali-kali tidak mempunyai pengetahuan tentang hal itu,
begitu pula nenek moyang mereka. Alangkah buruknya kata-kata yang keluar dari
mulut mereka; mereka tidak mengatakan (sesuatu) kecuali dusta.
6. ‫سفًا‬ َ َ‫ث أ‬ ِ ‫وا ِب ٰ َهذَا ْٱل َحدِي‬ ۟ ُ‫سكَ َعلَ ٰ ٓى َءا ٰث َ ِر ِه ْم ِإن له ْم يُؤْ ِمن‬ َ ‫فَلَ َعلهكَ ٰ َب ِخ ٌع نه ْف‬Fala`allaka Bākhi`un Nafsaka `Alá
'Āthārihim 'In Lam Yu'uminū Bihadhā Al-Ĥadīthi 'AsafāanMaka (apakah) barangkali
kamu akan membunuh dirimu karena bersedih hati setelah mereka berpaling,
sekiranya mereka tidak beriman kepada keterangan ini (Al-Quran).
7. ‫سنُ َع َم ًل‬ َ ْ‫ض ِزينَةً له َها ِلنَ ْبلُ َو ُه ْم أَيُّ ُه ْم أَح‬ ِ ‫' ِإنها َج َع ْلنَا َما َعلَى ْٱْل َ ْر‬Innā Ja`alnā Mā `Alá Al-'Arđi Zīnatan
Lahā Linabluwahum 'Ayyuhum 'Aĥsanu `AmalāanSesungguhnya Kami telah
menjadikan apa yang di bumi sebagai perhiasan baginya, agar Kami menguji mereka
siapakah di antara mereka yang terbaik perbuatannya.
8. ‫ص ِعيدًا ُج ُر ًزا‬ َ ‫ َو ِإنها لَ ٰ َج ِعلُونَ َما َعلَ ْي َها‬Wa 'Innā Lajā`ilūna Mā `Alayhā Şa`īdāan JuruzāanDan
sesungguhnya Kami benar-benar akan menjadikan (pula) apa yang di atasnya menjadi
tanah rata lagi tandus.
9. ‫وا ِم ْن َءا ٰ َي ِتنَا َع َجبًا‬ ۟ ُ‫ٱلرقِ ِيم كَان‬ ‫ف َو ه‬ ِ ‫ب ْٱل َك ْه‬ َ ‫ص ٰ َح‬ ْ َ‫'أ َ ْم َح ِسبْتَ أَ هن أ‬Am Ĥasibta 'Anna 'Aşĥāba Al-Kahfi Wa
Ar-Raqīmi Kānū Min 'Āyātinā `AjabāanAtau kamu mengira bahwa orang-orang yang
mendiami gua dan (yang mempunyai) raqim itu, mereka termasuk tanda-tanda
kekuasaan Kami yang mengherankan?
10. ‫شدًا‬ َ ‫وا َربهنَا ٓ َءاتِنَا ِمن لهدُنكَ َرحْ َمةً َوه َِي ْئ لَنَا ِم ْن أ َ ْم ِرنَا َر‬ ۟ ُ‫ف فَقَال‬ ِ ‫' ِإذْ أَ َوى ْٱل ِفتْيَةُ ِإلَى ْٱل َك ْه‬Idh 'Awá Al-Fityatu
'Ilá Al-Kahfi Faqālū Rabbanā 'Ātinā Min Ladunka Raĥmatan Wa Hayyi' Lanā Min
'Amrinā Rashadāan(Ingatlah) tatkala para pemuda itu mencari tempat berlindung ke
dalam gua, lalu mereka berdoa: "Wahai Tuhan kami, berikanlah rahmat kepada kami
dari sisi-Mu dan sempurnakanlah bagi kami petunjuk yang lurus dalam urusan kami
(ini)".
11. ‫ف ِسنِينَ َعدَدًا‬ ِ ‫ض َر ْبنَا َعلَ ٰ ٓى َءاذَانِ ِه ْم فِى ْٱل َك ْه‬ َ َ‫ف‬Fađarabnā `Alá 'Ādhānihim Fī Al-Kahfi Sinīna
`AdadāanMaka Kami tutup telinga mereka beberapa tahun dalam gua itu,
12. ‫ص ٰى ِل َما لَبِث ُ ٓو ۟ا أَ َمدًا‬ َ ْ‫ى ْٱل ِح ْزبَي ِْن أَح‬ ُّ َ‫ث ُ هم بَعَثْ ٰنَ ُه ْم ِل َن ْعلَ َم أ‬Thumma Ba`athnāhum Lina`lama 'Ayyu Al-
Ĥizbayni 'Aĥşá Limā Labithū 'AmadāanKemudian Kami bangunkan mereka, agar
Kami mengetahui manakah di antara kedua golongan itu] yang lebih tepat dalam
menghitung berapa lama mereka tinggal (dalam gua itu).
13. ‫وا ِب َر ِب ِه ْم َو ِزدْ ٰنَ ُه ْم ُهدًى‬ ۟ ُ‫ق ِإنه ُه ْم فِتْيَةٌ َءا َمن‬ ِ ‫ص َعلَيْكَ نَبَأَهُم ِب ْٱل َح‬ ُّ ُ‫نهحْ نُ نَق‬Naĥnu Naquşşu `Alayka Naba'ahum
Bil-Ĥaqqi 'Innahum Fityatun 'Āmanū Birabbihim Wa Zidnāhum HudáanKami
kisahkan kepadamu (Muhammad) cerita ini dengan benar. Sesungguhnya mereka
adalah pemuda-pemuda yang beriman kepada Tuhan mereka, dan Kami tambah pula
untuk mereka petunjuk.
14. ‫طا‬ ً ‫ط‬ َ ‫ش‬ َ ‫ض لَن نهدْع َُو ۟ا ِمن دُو ِن ِ ٓۦه ِإ ٰلَ ًها لهقَدْ قُ ْلنَا ٓ إِذًا‬ ِ ‫ت َو ْٱْل َ ْر‬ ِ ‫س ٰ َم ٰ َو‬ ‫وا َر ُّبنَا َربُّ ٱل ه‬ ۟ ُ‫وا فَقَال‬۟ ‫طنَا َعلَ ٰى قُلُو ِب ِه ْم ِإذْ قَا ُم‬ ْ ‫ َو َر َب‬Wa
Rabaţnā `Alá Qulūbihim 'Idh Qāmū Faqālū Rabbunā Rabbu As-Samāwāti Wa Al-
'Arđi Lan Nad`uwa Min Dūnihi 'Ilahāan Laqad Qulnā 'Idhāan ShaţaţāanDan Kami
meneguhkan hati mereka diwaktu mereka berdiri, lalu mereka pun berkata, "Tuhan
kami adalah Tuhan seluruh langit dan bumi; kami sekali-kali tidak menyeru Tuhan
selain Dia, sesungguhnya kami kalau demikian telah mengucapkan perkataan yang
amat jauh dari kebenaran".
‫علَى ه‬
15. ‫ٱّلِلِ َك ِذبًا‬ َ ‫ظلَ ُم ِم هم ِن ٱ ْفت ََر ٰى‬ ْ َ ‫ط ٍن بَيِ ٍن فَ َم ْن أ‬ َ ٰ ْ ُ ِ‫وا ِمن د ُونِ ِ ٓۦه َءا ِل َهةً له ْو ََل يَأْتُونَ َعلَ ْي ِهم ب‬ ۟ ُ ‫ؤَُل ِء قَ ْو ُمنَا ٱت ه َخذ‬ ٓ َ ‫ ٰ َٓه‬Hā'uulā'
ٍۭ ‫سل‬
Qawmunā Attakhadhū Min Dūnihi 'Ālihatan Lawlā Ya'tūna `Alayhim Bisulţānin
Bayyinin Faman 'Ažlamu Mimmani Aftará `Alá Allāhi KadhibāanKaum kami ini
telah menjadikan selain Dia sebagai tuhan-tuhan (untuk disembah). Mengapa mereka
tidak mengemukakan alasan yang terang (tentang kepercayaan mereka)? Siapakah
yang lebih zalim daripada orang-orang yang mengada-adakan kebohongan terhadap
Allah?
16. ‫ش ْر لَ ُك ْم َربُّ ُكم ِمن هرحْ َمتِِۦه َويُ َهيِ ْئ لَ ُكم ِم ْن أَ ْم ِر ُكم ِم ْرفَقًا‬ ُ ‫ف يَن‬ ِ ‫ٱّلِلَ فَأ ْ ُٓۥو ۟ا إِلَى ْٱل َك ْه‬
‫ َوإِ ِذ ٱ ْعت َزَ ْلت ُ ُمو ُه ْم َو َما يَ ْعبُد ُونَ إِ هَل ه‬Wa
'Idh A`tazaltumūhum Wa Mā Ya`budūna 'Illā Allāha Fa'wū 'Ilá Al-Kahfi Yanshur
Lakum Rabbukum Min Raĥmatihi Wa Yuhayyi' Lakum Min 'Amrikum
MirfaqāanDan apabila kamu meninggalkan mereka dan apa yang mereka sembah
selain Allah, maka carilah tempat berlindung ke dalam gua itu, niscaya Tuhanmu akan
melimpahkan sebagian rahmat-Nya kepadamu dan menyediakan sesuatu yang
berguna bagimu dalam urusan kamu.
17. ُ‫ٱلش َما ِل َو ُه ْم فِى فَج َْوةٍ ِم ْنه‬ ِ َ‫ض ُه ْم ذَات‬ ُ ‫ين َوإِذَا غ ََربَت ت ه ْق ِر‬ ِ ‫طلَعَت ت ه ٰزَ َو ُر َعن َك ْه ِف ِه ْم ذَاتَ ْٱليَ ِم‬ َ ‫س إِذَا‬ َ ‫ش ْم‬ ‫َوت ََرى ٱل ه‬
‫ض ِل ْل فَلَن ت َِجدَ لَ ۥه ُ َو ِليًّا ُّم ْر ِشدًا‬ ْ ُ‫ٱّلِلُ فَ ُه َو ْٱل ُم ْهتَ ِد َو َمن ي‬ ‫ٱّلِلِ َمن َي ْه ِد ه‬ ‫ت ه‬ ِ ‫ ٰذَلِكَ ِم ْن َءا ٰ َي‬Wa Tará Ash-Shamsa
'Idhā Ţala`at Tazāwaru `An Kahfihim Dhāta Al-Yamīni Wa 'Idhā Gharabat
Taqriđuhum Dhāta Ash-Shimāli Wa Hum Fī Fajwatin Minhu Dhālika Min 'Āyāti
Allāhi Man Yahdi Allāhu Fahuwa Al-Muhtadi Wa Man Yuđlil Falan Tajida Lahu
Walīyāan MurshidāanDan kamu akan melihat matahari ketika terbit, condong dari
gua mereka ke sebelah kanan, dan bila matahari terbenam menjauhi mereka ke
sebelah kiri sedang mereka berada dalam tempat yang luas dalam gua itu. Itu adalah
sebagian dari tanda-tanda (kebesaran) Allah. Barangsiapa yang diberi petunjuk oleh
Allah, maka dialah yang mendapat petunjuk; dan barangsiapa yang disesatkan-Nya,
maka kamu tidak akan mendapatkan seorang pemimpinpun yang dapat memberi
petunjuk kepadanya.
18. َ‫ٱطلَعْت‬ ‫صي ِد لَ ِو ه‬ ِ ‫ِط ذ َِرا َع ْي ِه ِب ْٱل َو‬ ٌ ‫ٱلش َما ِل َوك َْلبُ ُهم ٰ َبس‬ ِ َ‫ين َوذَات‬ ِ ‫ظا َو ُه ْم ُرقُود ٌ َونُقَ ِلبُ ُه ْم ذَاتَ ْٱل َي ِم‬ ً ‫سبُ ُه ْم أ َ ْيقَا‬ َ ْ‫َوتَح‬
ْ
‫ارا َول ُم ِلئتَ ِم ْن ُه ْم ُر ْعبًا‬ َ ‫ه‬ َ َ
ً ‫ َعل ْي ِه ْم ل َوليْتَ ِم ْن ُه ْم فِ َر‬Wa Taĥsabuhum 'Ayqāžāan Wa Hum Ruqūdun Wa
Nuqallibuhum Dhāta Al-Yamīni Wa Dhāta Ash-Shimāli Wa Kalbuhum Bāsiţun
Dhirā`ayhi Bil-Waşīdi Lawi Aţţala`ta `Alayhim Lawallayta Minhum Firārāan Wa
Lamuli'ta Minhum Ru`bāanDan kamu mengira mereka itu bangun, padahal mereka
tidur; Dan kami balik-balikkan mereka ke kanan dan ke kiri, sedang anjing mereka
mengunjurkan kedua lengannya di muka pintu gua. Dan jika kamu menyaksikan
mereka tentulah kamu akan berpaling dari mereka dengan melarikan diri dan tentulah
(hati) kamu akan dipenuhi oleh ketakutan terhadap mereka.
19. ‫وا َربُّ ُك ْم أ َ ْعلَ ُم ِب َما لَ ِبثْت ُ ْم‬۟ ُ‫ض َي ْو ٍم قَال‬ َ ‫وا لَ ِبثْنَا َي ْو ًما أ َ ْو َب ْع‬ ۟ ُ‫وا َب ْينَ ُه ْم قَا َل قَا ٓ ِئ ٌل ِم ْن ُه ْم َك ْم لَ ِبثْت ُ ْم قَال‬ ۟ ُ‫سا ٓ َءل‬َ َ ‫َو َك ٰذَلِكَ َب َعثْ ٰنَ ُه ْم ِل َيت‬
‫ف َو ََل يُ ْش ِع َر هن بِ ُك ْم‬ ْ ‫ط‬ ‫ق ِم ْنهُ َو ْليَتَلَ ه‬ ٍ ‫طعَا ًما فَ ْليَأْتِ ُكم بِ ِر ْز‬ َ ‫ظ ْر أَيُّ َها ٓ أ َ ْزك َٰى‬ ُ ‫فَٱ ْبعَث ُ ٓو ۟ا أ َ َحدَ ُكم بِ َو ِرقِ ُك ْم ٰ َه ِذ ِٓۦه إِلَى ْٱل َمدِينَ ِة فَ ْليَن‬
‫أَ َحدًا‬Wa Kadhalika Ba`athnāhum Liyatasā'alū Baynahum Qāla Qā'ilun Minhum Kam
Labithtum Qālū Labithnā Yawmāan 'Aw Ba`đa Yawmin Qālū Rabbukum 'A`lamu
Bimā Labithtum Fāb`athū 'Aĥadakum Biwariqikum Hadhihi 'Ilá Al-Madīnati
Falyanžur 'Ayyuhā 'Azká Ţa`āmāan Falya'tikum Birizqin Minhu Wa Līatalaţţaf Wa
Lā Yush`iranna Bikum 'AĥadāanDan demikianlah Kami bangunkan mereka agar
mereka saling bertanya di antara mereka sendiri. Berkatalah salah seorang di antara
mereka: Sudah berapa lamakah kamu berada (disini?)". Mereka menjawab: "Kita
berada (disini) sehari atau setengah hari". Berkata (yang lain lagi): "Tuhan kamu lebih
mengetahui berapa lamanya kamu berada (di sini). Maka suruhlah salah seorang di
antara kamu untuk pergi ke kota dengan membawa uang perakmu ini, dan hendaklah
dia lihat manakah makanan yang lebih baik, maka hendaklah ia membawa makanan
itu untukmu, dan hendaklah ia berlaku lemah-lembut dan janganlah sekali-kali
menceritakan halmu kepada seorangpun.
20. ‫وا َعلَ ْي ُك ْم يَ ْر ُج ُمو ُك ْم أ َ ْو يُ ِعيدُو ُك ْم فِى ِملهتِ ِه ْم َولَن ت ُ ْف ِل ُح ٓو ۟ا إِذًا أَبَدًا‬ ۟ ‫ظ َه ُر‬ْ َ‫'إِنه ُه ْم إِن ي‬Innahum 'In Yažharū
`Alaykum Yarjumūkum 'Aw Yu`īdūkum Fī Millatihim Wa Lan Tufliĥū 'Idhāan
'AbadāanSesungguhnya jika mereka dapat mengetahui tempatmu, niscaya mereka
akan melempar kamu dengan batu, atau memaksamu kembali kepada agama mereka,
dan jika demikian niscaya kamu tidak akan beruntung selama lamanya".
21. ‫وا َعلَ ْي ِهم‬ ۟ ُ‫وا ٱ ْبن‬ ۟ ُ‫ْب فِي َها ٓ إِذْ يَتَ ٰنَزَ عُونَ َب ْينَ ُه ْم أ َ ْم َر ُه ْم فَقَال‬ َ ‫عةَ ََل َري‬ َ ‫ٱّلِلِ َح ٌّق َوأ َ هن ٱلسها‬ ‫َو َك ٰذَلِكَ أَ ْعث َ ْرنَا َعلَ ْي ِه ْم ِليَ ْعلَ ُم ٓو ۟ا أ َ هن َو ْعدَ ه‬
‫ُوا َعلَ ٰ ٓى أَ ْم ِر ِه ْم لَنَته ِخذَ هن َعلَ ْي ِهم همس ِْجدًا‬ ۟ ‫غلَب‬ َ َ‫بُ ْن ٰ َينًا هربُّ ُه ْم أ َ ْعلَ ُم ِب ِه ْم قَا َل ٱلهذِين‬Wa Kadhalika 'A`tharnā
`Alayhim Liya`lamū 'Anna Wa`da Allāhi Ĥaqqun Wa 'Anna As-Sā`ata Lā Rayba Fīhā
'Idh Yatanāza`ūna Baynahum 'Amrahum Faqālū Abnū `Alayhim Bunyānāan
Rabbuhum 'A`lamu Bihim Qāla Al-Ladhīna Ghalabū `Alá 'Amrihim
Lanattakhidhanna `Alayhim MasjidāanDan demikian (pula) Kami mempertemukan
(manusia) dengan mereka, agar manusia itu mengetahui, bahwa janji Allah itu benar,
dan bahwa kedatangan hari kiamat tidak ada keraguan padanya. Ketika orang-orang
itu berselisih tentang urusan mereka, orang-orang itu berkata: "Dirikan sebuah
bangunan di atas (gua) mereka, Tuhan mereka lebih mengetahui tentang mereka".
Orang-orang yang berkuasa atas urusan mereka berkata: "Sesungguhnya kami akan
mendirikan sebuah rumah peribadatan di atasnya".
22. ‫امنُ ُه ْم ك َْلبُ ُه ْم قُل هر ِب ٓى‬ ِ َ‫س ْب َعةٌ َوث‬ َ َ‫ب َو َيقُولُون‬ ِ ‫س ُه ْم ك َْلبُ ُه ْم َرجْ ًۢ ًما ِب ْٱلغَ ْي‬
ُ ‫سا ِد‬ َ ٌ ‫سة‬ َ ‫س َيقُولُونَ ثَ ٰلَثَةٌ هرا ِبعُ ُه ْم ك َْلبُ ُه ْم َو َيقُولُونَ َخ ْم‬ َ
‫ت فِي ِهم ِم ْن ُه ْم أَ َحدًا‬ ِ ‫ظ ِه ًرا َو ََل تَ ْستَ ْف‬ َ ٰ ‫ار فِي ِه ْم إِ هَل ِم َرآ ًء‬ ِ ‫أ َ ْعلَ ُم بِ ِعدهتِ ِهم هما يَ ْعلَ ُم ُه ْم إِ هَل قَ ِلي ٌل فَ َل ت ُ َم‬Sayaqūlūna
Thalāthatun Rābi`uhum Kalbuhum Wa Yaqūlūna Khamsatun Sādisuhum Kalbuhum
Rajmāan Bil-Ghaybi Wa Yaqūlūna Sab`atun Wa Thāminuhum Kalbuhum Qul Rabbī
'A`lamu Bi`iddatihim Mā Ya`lamuhum 'Illā Qalīlun Falā Tumāri Fīhim 'Illā Mirā'an
Žāhirāan Wa Lā Tastafti Fīhim Minhum 'AĥadāanNanti (ada orang yang akan)
mengatakan (jumlah mereka) adalah tiga orang yang keempat adalah anjingnya, dan
(yang lain) mengatakan: "(jumlah mereka) adalah lima orang yang keenam adalah
anjing nya", sebagai terkaan terhadap barang yang gaib; dan (yang lain lagi)
mengatakan: "(jumlah mereka) tujuh orang, yang ke delapan adalah anjingnya".
Katakanlah: "Tuhanku lebih mengetahui jumlah mereka; tidak ada orang yang
mengetahui (bilangan) mereka kecuali sedikit". Karena itu janganlah kamu
(Muhammad) bertengkar tentang hal mereka, kecuali pertengkaran lahir saja dan
jangan kamu menanyakan tentang mereka (pemuda-pemuda itu) kepada seorangpun
di antara mereka.
23. ‫ىءٍ ِإنِى فَا ِع ٌل ٰذَلِكَ َغدًا‬ ْ ‫ َو ََل تَقُولَ هن ِلش َ۟ا‬Wa Lā Taqūlanna Lishay'in 'Innī Fā`ilun Dhālika
GhadāanDan jangan sekali-kali kamu mengatakan tentang sesuatu: "Sesungguhnya
aku akan mengerjakan ini besok pagi,
24. ‫شدًا‬ َ ‫ب ِم ْن ٰ َهذَا َر‬ َ ‫س ٰ ٓى أَن َي ْه ِد َي ِن َر ِبى ِْل َ ْق َر‬ َ ‫ٱّلِلُ َوٱذْ ُكر هربهكَ ِإذَا نَسِيتَ َوقُ ْل َع‬ َ ‫َل أَن َي‬
‫شا ٓ َء ه‬ ٓ ‫' ِإ ه‬Illā 'An Yashā'a
Allāhu Wa Adhkur Rabbaka 'Idhā Nasīta Wa Qul `Asá 'An Yahdiyani Rabbī Li'qraba
Min Hādhā Rashadāankecuali (dengan menyebut): "Insya Allah". Dan ingatlah
kepada Tuhanmu jika kamu lupa dan katakanlah: "Mudah-mudahan Tuhanku akan
memberiku petunjuk kepada yang lebih dekat kebenarannya dari pada ini".
25. ‫ُوا تِ ْسعًا‬ ۟ ‫ٱزدَاد‬ ْ ‫ث ِم ۟ائَ ٍة ِسنِينَ َو‬ َ َ‫وا فِى َك ْه ِف ِه ْم ثَ ٰل‬ ۟ ُ ‫ولَ ِبث‬Wa
َ Labithū Fī Kahfihim Thalātha Miā'atin Sinīna
Wa Azdādū Tis`āanDan mereka tinggal dalam gua mereka tiga ratus tahun dan
ditambah sembilan tahun (lagi).
26. ‫ْص ْر ِبِۦه َوأَس ِْم ْع َما لَ ُهم ِمن دُو ِن ِهۦ ِمن َو ِل ٍى َو ََل يُ ْش ِركُ ِفى ُح ْك ِم ِ ٓۦه‬ ِ ‫ض أَب‬ ِ ‫ت َو ْٱْل َ ْر‬ ۟ ُ ‫ٱّلِلُ أ َ ْعلَ ُم ِب َما لَ ِبث‬
‫وا لَ ۥه ُ َغيْبُ ٱل ه‬
ِ ‫س ٰ َم ٰ َو‬ ‫قُ ِل ه‬
َ
‫أ َحدًا‬Quli Allāhu 'A`lamu Bimā Labithū Lahu Ghaybu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi 'Abşir
Bihi Wa 'Asmi` Mā Lahum Min Dūnihi Min Wa Līyin Wa Lā Yushriku Fī Ĥukmihi
'AĥadāanKatakanlah: "Allah lebih mengetahui berapa lamanya mereka tinggal (di
gua); kepunyaan-Nya-lah semua yang tersembunyi di langit dan di bumi. Alangkah
terang penglihatan-Nya dan alangkah tajam pendengaran-Nya; tak ada seorang
pelindungpun bagi mereka selain dari pada-Nya; dan Dia tidak mengambil
seorangpun menjadi sekutu-Nya dalam menetapkan keputusan".
27. ‫ب َر ِبكَ ََل ُمبَ ِد َل ِل َك ِل ٰ َمتِِۦه َولَن ت َِجدَ ِمن د ُونِِۦه ُم ْلتَ َحدًا‬ ِ ‫ى ِإلَيْكَ ِمن ِكت َا‬ َ ‫وح‬ِ ُ ‫وٱتْ ُل َما ٓ أ‬Wa َ Atlu Mā 'Ūĥiya 'Ilayka
Min Kitābi Rabbika Lā Mubaddila Likalimātihi Wa Lan Tajida Min Dūnihi
MultaĥadāanDan bacakanlah apa yang diwahyukan kepadamu, yaitu kitab Tuhanmu
(Al Quran). Tidak ada (seorangpun) yang dapat merubah kalimat-kalimat-Nya. Dan
kamu tidak akan dapat menemukan tempat berlindung selain dari pada-Nya.
28. ‫ِى ي ُِريد ُونَ َوجْ َه ۥهُ َو ََل ت َ ْعد ُ َع ْينَاكَ َع ْن ُه ْم ت ُ ِريدُ ِزينَةَ ْٱل َح َي ٰو ِة ٱلدُّ ْن َيا‬ ِ ‫سكَ َم َع ٱلهذِينَ َيدْعُونَ َربه ُهم ِب ْٱلغَدَ ٰو ِة َو ْٱل َعش‬ َ ‫ص ِب ْر نَ ْف‬ْ ‫َوٱ‬
ً‫و ََل ت ُ ِط ْع َم ْن أ َ ْغفَ ْلنَا قَ ْلبَ ۥه ُ َعن ِذ ْك ِرنَا َوٱتهبَ َع ه ََو ٰىهُ َو َكانَ أَ ْم ُر ۥهُ فُ ُرطا‬Wa َ Aşbir Nafsaka Ma`a Al-Ladhīna
Yad`ūna Rabbahum Bil-Ghadāati Wa Al-`Ashīyi Yurīdūna Wajhahu Wa Lā Ta`du
`Aynāka `Anhum Turīdu Zīnata Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Lā Tuţi` Man 'Aghfalnā
Qalbahu `An Dhikrinā Wa Attaba`a Hawāhu Wa Kāna 'Amruhu FuruţāanDan
bersabarlah kamu bersama-sama dengan orang-orang yang menyeru Tuhannya di pagi
dan senja hari dengan mengharap keridhaan-Nya; dan janganlah kedua matamu
berpaling dari mereka (karena) mengharapkan perhiasan dunia ini; dan janganlah
kamu mengikuti orang yang hatinya telah Kami lalaikan dari mengingati Kami, serta
menuruti hawa nafsunya dan adalah keadaannya itu melewati batas.
29. ‫س َرا ِدقُ َها َوإِن‬ َ ‫َارا أ َ َحا‬
ُ ‫ط بِ ِه ْم‬ ً ‫ظ ِل ِمينَ ن‬ ‫شا ٓ َء فَ ْليَ ْكفُ ْر إِنها ٓ أ َ ْعتَدْنَا ِلل ٰ ه‬
َ ‫شا ٓ َء فَ ْليُؤْ ِمن َو َمن‬ َ ‫َوقُ ِل ْٱل َح ُّق ِمن هربِ ُك ْم فَ َمن‬
‫ت ُم ْرتَفَقًا‬ ْ ‫سا ٓ َء‬َ ‫ش َرابُ َو‬ ‫س ٱل ه‬ َ ْ‫وا ِب َمآءٍ ك َْٱل ُم ْه ِل َي ْش ِوى ْٱل ُو ُجوهَ ِبئ‬ ۟ ُ ‫وا يُغَاث‬۟ ُ ‫ َي ْستَ ِغيث‬Wa Quli Al-Ĥaqqu Min
Rabbikum Faman Shā'a Falyu'umin Wa Man Shā'a Falyakfur 'Innā 'A`tadnā
Lilžžālimīna Nārāan 'Aĥāţa Bihim Surādiquhā Wa 'In Yastaghīthū Yughāthū Bimā'in
Kālmuhli Yashwī Al-Wujūha Bi'sa Ash-Sharābu Wa Sā'at MurtafaqāanDan
katakanlah: "Kebenaran itu datangnya dari Tuhanmu; maka barangsiapa yang ingin
(beriman) hendaklah ia beriman, dan barangsiapa yang ingin (kafir) biarlah ia kafir".
Sesungguhnya Kami telah sediakan bagi orang orang zalim itu neraka, yang
gejolaknya mengepung mereka. Dan jika mereka meminta minum, niscaya mereka
akan diberi minum dengan air seperti besi yang mendidih yang menghanguskan
muka. Itulah minuman yang paling buruk dan tempat istirahat yang paling jelek.
30. ‫سنَ َع َم ًل‬ َ ْ‫ضي ُع أَجْ َر َم ْن أَح‬ ِ ُ‫ت إِنها ََل ن‬ ‫وا ٱل ٰ ه‬
ِ ‫ص ِل ٰ َح‬ ۟ ُ‫وا َو َع ِمل‬ ۟ ُ‫'إِ هن ٱلهذِينَ َءا َمن‬Inna Al-Ladhīna 'Āmanū Wa
`Amilū Aş-Şāliĥāti 'Innā Lā Nuđī`u 'Ajra Man 'Aĥsana `AmalāanSesunggunya
mereka yang beriman dan beramal saleh, tentulah Kami tidak akan menyia-nyiakan
pahala orang-orang yang mengerjakan amalan(nya) dengan yang baik.
ٓ
31. ‫سند ٍُس‬ ُ ‫ب َويَ ْلبَسُونَ ثِيَابًا ُخض ًْرا ِمن‬ ٍ ‫سا ِو َر ِمن ذَ َه‬ َ َ ‫أ ُ ۟و ٰلَئِكَ لَ ُه ْم َج ٰنهتُ َعد ٍْن تَجْ ِرى ِمن تَحْ تِ ِه ُم ْٱْل َ ْن ٰ َه ُر يُ َحله ْونَ فِي َها ِم ْن أ‬
‫َت ُم ْرتَفَقًا‬ ْ ‫سن‬ ُ ‫ق ُّمت ه ِكـِينَ فِي َها َعلَى ْٱْل َ َرآ ِئ ِك نِ ْع َم ٱلث ه َوابُ َو َح‬ ٍ ‫' َو ِإ ْستَب َْر‬Ūlā'ika Lahum Jannātu `Adnin Tajrī
Min Taĥtihimu Al-'Anhāru Yuĥallawna Fīhā Min 'Asāwira Min Dhahabin Wa
Yalbasūna Thiyābāan Khuđrāan Min Sundusin Wa 'Istabraqin Muttaki'īna Fīhā `Alá
Al-'Arā'iki Ni`ma Ath-Thawābu Wa Ĥasunat MurtafaqāanMereka itulah (orang-orang
yang) bagi mereka surga 'Adn, mengalir sungai-sungai di bawahnya; dalam surga itu
mereka dihiasi dengan gelang mas dan mereka memakai pakaian hijau dari sutera
halus dan sutera tebal, sedang mereka duduk sambil bersandar di atas dipan-dipan
yang indah. Itulah pahala yang sebaik-baiknya, dan tempat istirahat yang indah;
32. ‫ب َو َحفَ ْف ٰنَ ُه َما ِبن َْخ ٍل َو َج َع ْلنَا بَ ْينَ ُه َما زَ ْرعًا‬ ٍ َ‫ َوٱض ِْربْ لَ ُهم همث َ ًل هر ُجلَي ِْن َج َع ْلنَا ِْل َ َح ِد ِه َما َجنهتَي ِْن ِم ْن أَ ْع ٰن‬Wa Ađrib
Lahum Mathalāan Rajulayni Ja`alnā Li'ĥadihimā Jannatayni Min 'A`nābin Wa
Ĥafafnāhumā Binakhlin Wa Ja`alnā Baynahumā Zar`āanDan berikanlah kepada
mereka sebuah perumpamaan dua orang laki-laki, Kami jadikan bagi seorang di
antara keduanya (yang kafir) dua buah kebun anggur dan kami kelilingi kedua kebun
itu dengan pohon-pohon korma dan di antara kedua kebun itu Kami buatkan ladang.
33. ‫شيْـًٔا َوفَ هج ْرنَا ِخ ٰلَلَ ُه َما َن َه ًرا‬ َ ُ‫َت أ ُ ُكلَ َها َولَ ْم ت َْظ ِلم ِم ْنه‬ ْ ‫ ِك ْلت َا ْٱل َجنهتَي ِْن َءات‬Kiltā Al-Jannatayni 'Ātat 'Ukulahā Wa
Lam Tažlim Minhu Shay'āan Wa Fajjarnā Khilālahumā NaharāanKedua buah kebun
itu menghasilkan buahnya, dan kebun itu tiada kurang buahnya sedikitpun, dan Kami
alirkan sungai di celah-celah kedua kebun itu,
34. ‫ص ِحبِِۦه َوه َُو يُ َحا ِو ُر ٓۥهُ أ َن َ۠ا أ َ ْكث َ ُر ِمنكَ َم ًاَل َوأ َ َع ُّز نَ َف ًرا‬ َ ٰ ‫ َو َكانَ لَ ۥه ُ ث َ َم ٌر فَقَا َل ِل‬Wa Kāna Lahu Thamarun Faqāla
Lişāĥibihi Wa Huwa Yuĥāwiruhu 'Anā 'Aktharu Minka Mālāan Wa 'A`azzu
Nafarāandan dia mempunyai kekayaan besar, maka ia berkata kepada kawannya
(yang mukmin) ketika bercakap-cakap dengan dia: "Hartaku lebih banyak dari pada
hartamu dan pengikut-pengikutku lebih kuat"
35. ‫ظ ُّن أَن تَبِيدَ ٰ َه ِذ ِٓۦه أَبَدًا‬ ُ َ‫ظا ِل ٌم ِلنَ ْف ِسِۦه قَا َل َما ٓ أ‬
َ ‫ودَ َخ َل َجنهت َ ۥهُ َوه َُو‬Wa َ Dakhala Jannatahu Wa Huwa
Žālimun Linafsihi Qāla Mā 'Ažunnu 'An Tabīda Hadhihi 'AbadāanDan dia memasuki
kebunnya sedang dia zalim terhadap dirinya sendiri; ia berkata: "Aku kira kebun ini
tidak akan binasa selama-lamanya,
36. ‫ظ ُّن ٱلسها َعةَ قَآئِ َمةً َولَئِن ُّر ِددتُّ إِلَ ٰى َربِى َْل َ ِجدَ هن َخي ًْرا ِم ْن َها ُمن َقلَبًا‬ ُ َ ‫ َو َما ٓ أ‬Wa Mā 'Ažunnu As-Sā`ata
Qā'imatan Wa La'in Rudidtu 'Ilá Rabbī La'ajidanna Khayrāan Minhā Munqalabāandan
aku tidak mengira hari kiamat itu akan datang, dan jika sekiranya aku kembalikan
kepada Tuhanku, pasti aku akan mendapat tempat kembali yang lebih baik dari pada
kebun-kebun itu".
37. ‫س هو ٰىكَ َر ُج ًل‬ َ ‫طفَ ٍة ث ُ هم‬ْ ‫ب ث ُ هم ِمن ُّن‬ ٍ ‫احبُ ۥه ُ َوه َُو يُ َحا ِو ُر ٓۥهُ أ َ َكفَ ْرتَ بِٱلهذِى َخلَقَكَ ِمن ت ُ َرا‬ َ ُ ‫قَا َل لَ ۥه‬Qāla Lahu Şāĥibuhu
ِ ‫ص‬
Wa Huwa Yuĥāwiruhu 'Akafarta Bial-Ladhī Khalaqaka Min Turābin Thumma Min
Nuţfatin Thumma Sawwāka RajulāanKawannya (yang mukmin) berkata kepadanya --
sedang dia bercakap-cakap dengannya: "Apakah kamu kafir kepada (Tuhan) yang
menciptakan kamu dari tanah, kemudian dari setetes air mani, lalu Dia menjadikan
kamu seorang laki-laki yang sempurna?
38. ‫َل أ ُ ْش ِركُ بِ َربِ ٓى أَ َحدًا‬ ٰ
‫له ِكنه ۠ا ه َُو ه‬Lakinnā
ٓ َ ‫ٱّلِلُ َربِى َو‬ Huwa Allāhu Rabbī Wa Lā 'Ushriku Birabbī
'AĥadāanTetapi aku (percaya bahwa): Dialah Allah, Tuhanku, dan aku tidak
mempersekutukan seorangpun dengan Tuhanku.
39. ‫ٱّلِلِ إِن ت ََر ِن أَن َ۠ا أَقَ هل ِمنكَ َم ًاَل َو َولَدًا‬ ‫ٱّلِلُ ََل قُ هوة َ إِ هَل بِ ه‬
‫شا ٓ َء ه‬ َ ‫َل إِذْ دَخ َْلتَ َجنهتَكَ قُ ْلتَ َما‬ ٓ َ ‫ َولَ ْو‬Wa Lawlā 'Idh
Dakhalta Jannataka Qulta Mā Shā'a Allāhu Lā Qūwata 'Illā Billāhi 'In Tarani 'Anā
'Aqalla Minka Mālāan Wa WaladāanDan mengapa kamu tidak mengatakan waktu
kamu memasuki kebunmu "maasyaallaah, laa quwwata illaa billaah (sungguh atas
kehendak Allah semua ini terwujud, tiada kekuatan kecuali dengan pertolongan
Allah). Sekiranya kamu anggap aku lebih sedikit darimu dalam hal harta dan
keturunan,
40. ‫ص ِعيدًا زَ لَقًا‬ َ ‫ص ِب َح‬ ‫س ٰى َر ِب ٓى أَن يُؤْ تِيَ ِن َخي ًْرا ِمن َج هنتِكَ َوي ُْر ِس َل َعلَ ْي َها ُح ْسبَانًا ِمنَ ٱل ه‬
ْ ُ ‫س َما ٓ ِء فَت‬ َ ‫فَ َع‬Fa`asá Rabbī 'An
Yu'utiyanī Khayrāan Min Jannatika Wa Yursila `Alayhā Ĥusbānāan Mina As-Samā'i
Fatuşbiĥa Şa`īdāan Zalaqāanmaka mudah-mudahan Tuhanku, akan memberi
kepadaku (kebun) yang lebih baik dari pada kebunmu (ini); dan mudah-mudahan Dia
mengirimkan ketentuan (petir) dari langit kepada kebunmu; hingga (kebun itu)
menjadi tanah yang licin;
41. ‫طلَبًا‬َ ُ‫ص ِب َح َما ٓ ُؤهَا غ َْو ًرا فَلَن تَ ْست َِطي َع لَ ۥه‬ ْ ُ‫'أ َ ْو ي‬Aw Yuşbiĥa Mā'uuhā Ghawrāan Falan Tastaţī`a Lahu
Ţalabāanatau airnya menjadi surut ke dalam tanah, maka sekali-kali kamu tidak dapat
menemukannya lagi".
42. ‫ِى خَا ِويَةٌ َعلَ ٰى ع ُُرو ِش َها َويَقُو ُل ٰيَلَ ْيتَنِى لَ ْم أ ُ ْش ِر ْك بِ َربِ ٓى‬ َ ‫صبَ َح يُقَلِبُ َكفه ْي ِه َعلَ ٰى َما ٓ أَنفَقَ فِي َها َوه‬ ْ َ ‫ط بِثَ َم ِرِۦه فَأ‬ َ ‫َوأ ُ ِحي‬
َ
‫أ َحدًا‬Wa 'Uĥīţa Bithamarihi Fa'aşbaĥa Yuqallibu Kaffayhi `Alá Mā 'Anfaqa Fīhā Wa
Hiya Khāwiyatun `Alá `Urūshihā Wa Yaqūlu Yā Laytanī Lam 'Ushrik Birabbī
'AĥadāanDan harta kekayaannya dibinasakan; lalu ia membulak-balikkan kedua
tangannya (tanda menyesal) terhadap apa yang ia telah belanjakan untuk itu, sedang
pohon anggur itu roboh bersama para-paranya dan dia berkata: "Aduhai kiranya dulu
aku tidak mempersekutukan seorangpun dengan Tuhanku".
43. ‫َص ًرا‬ ِ ‫ٱّلِلِ َو َما َكانَ ُمنت‬ ‫ُون ه‬ ِ ‫ص ُرونَ ۥهُ ِمن د‬ ُ ‫ولَ ْم ت َ ُكن له ۥه ُ فِئ َةٌ يَن‬Wa َ Lam Takun Lahu Fi'atun Yanşurūnahu
Min Dūni Allāhi Wa Mā Kāna MuntaşirāanDan tidak ada bagi dia segolonganpun
yang akan menolongnya selain Allah; dan sekali-kali ia tidak dapat membela dirinya.
ٰ
44. ‫ع ْقبًا‬ُ ‫ق ه َُو َخي ٌْر ثَ َوابًا َو َخي ٌْر‬ ِ ‫ ُهنَالِكَ ْٱل َولَيَةُ ِ هّلِلِ ْٱل َح‬Hunālika Al-Walāyatu Lillāhi Al-Ĥaqqi Huwa
Khayrun Thawābāan Wa Khayrun `UqbāanDi sana pertolongan itu hanya dari Allah
Yang Hak. Dia adalah sebaik-baik Pemberi pahala dan sebaik-baik Pemberi balasan.
45. َ‫ٱلر ٰ َي ُح َو َكان‬ ِ ُ‫ص َب َح َهشِي ًما تَذْ ُروه‬ ْ َ ‫ض فَأ‬ ِ ‫ط ِبِۦه نَ َباتُ ْٱْل َ ْر‬ َ َ‫ٱختَل‬ ‫َوٱض ِْربْ لَ ُهم همث َ َل ْٱل َح َي ٰو ِة ٱلدُّ ْن َيا َك َمآءٍ أَنزَ ْل ٰنَهُ ِمنَ ٱل ه‬
ْ َ‫س َما ٓ ِء ف‬
ْ
‫ش ْىءٍ ُّمقتَد ًِرا‬ َ
َ ‫ٱّلِلُ َعل ٰى ُك ِل‬Wa‫ه‬ Ađrib Lahum Mathala Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Kamā'in
'Anzalnāhu Mina As-Samā'i Fākhtalaţa Bihi Nabātu Al-'Arđi Fa'aşbaĥa Hashīmāan
Tadhrūhu Ar-Riyāĥu Wa Kāna Allāhu `Alá Kulli Shay'in MuqtadirāanDan berilah
perumpamaan kepada mereka (manusia), kehidupan dunia sebagai air hujan yang
Kami turunkan dari langit, maka menjadi subur karenanya tumbuh-tumbuhan di muka
bumi, kemudian tumbuh-tumbuhan itu menjadi kering yang diterbangkan oleh angin.
Dan adalah Allah, Maha Kuasa atas segala sesuatu.
46. ‫ص ِل ٰ َحتُ َخي ٌْر ِعندَ َربِكَ ثَ َوابًا َو َخي ٌْر أ َ َم ًل‬ ‫ ْٱل َما ُل َو ْٱلبَنُونَ ِزينَةُ ْٱل َحيَ ٰوةِ ٱلدُّ ْنيَا َو ْٱل ٰبَ ِق ٰيَتُ ٱل ٰ ه‬Al-Mālu Wa Al-Banūna
Zīnatu Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Al-Bāqiyātu Aş-Şāliĥātu Khayrun `Inda Rabbika
Thawābāan Wa Khayrun 'AmalāanHarta dan anak-anak adalah perhiasan kehidupan
dunia tetapi amalan-amalan yang kekal lagi saleh adalah lebih baik pahalanya di sisi
Tuhanmu serta lebih baik untuk menjadi harapan.
47. ‫ارزَ ة ً َو َحش َْر ٰنَ ُه ْم فَلَ ْم نُغَاد ِْر ِم ْن ُه ْم أَ َحدًا‬ ِ ‫ض َب‬ َ ‫ َو َي ْو َم نُ َس ِي ُر ْٱل ِج َبا َل َوت ََرى ْٱْل َ ْر‬Wa Yawma Nusayyiru Al-Jibāla
Wa Tará Al-'Arđa Bārizatan Wa Ĥasharnāhum Falam Nughādir Minhum
'AĥadāanDan (ingatlah) akan hari (yang ketika itu) Kami perjalankan gunung-gunung
dan kamu akan dapat melihat bumi itu datar dan Kami kumpulkan seluruh manusia,
dan tidak kami tinggalkan seorangpun dari mereka.
48. ‫صفًّا لهقَدْ ِجئْت ُ ُمونَا َك َما َخلَ ْق ٰ َن ُك ْم أَ هو َل َم هر ٍۭةٍ بَ ْل زَ َع ْمت ُ ْم أَلهن نهجْ عَ َل لَ ُكم هم ْو ِعدًا‬ َ َ‫ُوا َعلَ ٰى َربِك‬ ۟ ‫ َوع ُِرض‬Wa `Uriđū `Alá
Rabbika Şaffāan Laqad Ji'tumūnā Kamā Khalaqnākum 'Awwala Marratin Bal
Za`amtum 'Allan Naj`ala Lakum Maw`idāanDan mereka akan dibawa ke hadapan
Tuhanmu dengan berbaris. Sesungguhnya kamu datang kepada Kami, sebagaimana
Kami menciptakan kamu pada kali yang pertama; bahkan kamu mengatakan bahwa
Kami sekali-kali tidak akan menetapkan bagi kamu waktu (memenuhi) perjanjian.
49. ‫َل‬ٓ ‫يرةً ِإ ه‬ َ ‫يرة ً َو ََل َك ِب‬
َ ‫ص ِغ‬ َ ‫ب ََل يُغَاد ُِر‬ ِ َ‫ض َع ْٱل ِك ٰت َبُ فَت ََرى ْٱل ُمجْ ِر ِمينَ ُم ْش ِفقِينَ ِم هما ِفي ِه َويَقُولُونَ ٰيَ َو ْيلَتَنَا َما ِل ٰ َهذَا ْٱل ِك ٰت‬ ِ ‫َو ُو‬
َ ْ َ
‫اض ًرا َوَل يَظ ِل ُم َربُّكَ أ َحدًا‬ ۟ ُ ۟
ِ ‫ص ٰى َها َو َو َجد ُوا َما َع ِملوا َح‬ َ
َ ْ‫أح‬Wa Wuđi`a Al-Kitābu Fatará Al-
Mujrimīna Mushfiqīna Mimmā Fīhi Wa Yaqūlūna Yā Waylatanā Māli Hādhā Al-
Kitābi Lā Yughādiru Şaghīratan Wa Lā Kabīratan 'Illā 'Aĥşāhā Wa Wajadū Mā
`Amilū Ĥāđirāan Wa Lā Yažlimu Rabbuka 'AĥadāanDan diletakkanlah kitab, lalu
kamu akan melihat orang-orang bersalah ketakutan terhadap apa yang (tertulis) di
dalamnya, dan mereka berkata: "Aduhai celaka kami, kitab apakah ini yang tidak
meninggalkan yang kecil dan tidak (pula) yang besar, melainkan ia mencatat
semuanya; dan mereka dapati apa yang telah mereka kerjakan ada (tertulis). Dan
Tuhanmu tidak menganiaya seorang juapun".
50. ‫سقَ َع ْن أَ ْم ِر َر ِب ِ ٓۦه أَفَتَت ه ِخذُونَ ۥهُ َوذ ُ ِريهتَ ٓۥهُ أ َ ْو ِليَا ٓ َء ِمن‬ َ ‫يس َكانَ ِمنَ ْٱل ِج ِن َف َف‬ َ ‫َل ِإ ْب ِل‬ٓ ‫س َجد ُٓو ۟ا ِإ ه‬
َ ‫ُوا ِل َءادَ َم َف‬ ۟ ‫َو ِإ ْذ قُ ْلنَا ِل ْل َم ٰ َٓلئِ َك ِة ٱ ْس ُجد‬
ٰ
‫ظ ِل ِمينَ بَدَ ًَل‬‫س ِلل ه‬ َ ْ‫د ُونِى َو ُه ْم لَ ُك ْم َعد ًۢ ٌُّو بِئ‬Wa 'Idh Qulnā Lilmalā'ikati Asjudū Li'dama Fasajadū
'Illā 'Iblīsa Kāna Mina Al-Jinni Fafasaqa `An 'Amri Rabbihi 'Afatattakhidhūnahu Wa
Dhurrīyatahu 'Awliyā'a Min Dūnī Wa Hum Lakum `Adūwun Bi'sa Lilžžālimīna
BadalāanDan (ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat: "Sujudlah kamu
kepada Adam, maka sujudlah mereka kecuali Iblis. Dia adalah dari golongan jin,
maka ia mendurhakai perintah Tuhannya. Patutkah kamu mengambil dia dan turanan-
turunannya sebagai pemimpin selain daripada-Ku, sedang mereka adalah musuhmu?
Amat buruklah iblis itu sebagai pengganti (dari Allah) bagi orang-orang yang zalim.
51. ‫ضدًا‬ ُ ‫ضلِينَ َع‬ ِ ‫ض َو ََل خ َْلقَ أَنفُ ِس ِه ْم َو َما ُكنتُ ُمته ِخذَ ْٱل ُم‬ ِ ‫ت َو ْٱْل َ ْر‬ ِ ‫س ٰ َم ٰ َو‬‫ هما ٓ أ َ ْش َهدت ُّ ُه ْم خ َْلقَ ٱل ه‬Mā 'Ash/hadtuhum
Khalqa As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Lā Khalqa 'Anfusihim Wa Mā Kuntu
Muttakhidha Al-Muđillīna `AđudāanAku tidak menghadirkan mereka (iblis dan anak
cucunya) untuk menyaksikan penciptaan langit dan bumi dan tidak (pula) penciptaan
diri mereka sendiri; dan tidaklah Aku mengambil orang-orang yang menyesatkan itu
sebagai penolong.
52. ‫ُوا لَ ُه ْم َو َجعَ ْلنَا َب ْينَ ُهم هم ْوبِقًا‬ ۟ ‫ى ٱلهذِينَ زَ َع ْمت ُ ْم فَدَ َع ْو ُه ْم فَلَ ْم يَ ْست َِجيب‬ َ ‫ش َر َكا ٓ ِء‬ ُ ‫ُوا‬ ۟ ‫ َويَ ْو َم يَقُو ُل نَاد‬Wa Yawma Yaqūlu
Nādū Shurakā'iya Al-Ladhīna Za`amtum Fada`awhum Falam Yastajībū Lahum Wa
Ja`alnā Baynahum MawbiqāanDan (ingatlah) akan hari (yang ketika itu) Dia
berfirman: "Serulah olehmu sekalian sekutu-sekutu-Ku yang kamu katakan itu".
Mereka lalu memanggilnya tetapi sekutu-sekutu itu tidak membalas seruan mereka
dan Kami adakan untuk mereka tempat kebinasaan (neraka).
53. ‫ص ِر ًفا‬ْ ‫ُوا َع ْن َها َم‬ ۟ ‫ظنُّ ٓو ۟ا أَنه ُهم ُّم َواقِعُوهَا َولَ ْم يَ ِجد‬ َ َ‫ار ف‬ َ ‫ َو َر َءا ْٱل ُمجْ ِر ُمونَ ٱلنه‬Wa Ra'á Al-Mujrimūna An-Nāra
Fažannū 'Annahum Muwāqi`ūhā Wa Lam Yajidū `Anhā MaşrifāanDan orang-orang
yang berdosa melihat neraka, maka mereka meyakini, bahwa mereka akan jatuh ke
dalamnya dan mereka tidak menemukan tempat berpaling dari padanya.
54. ‫ش ْىءٍ َجدَ ًَل‬ َ ‫سنُ أَ ْكثَ َر‬ َ ٰ ‫ٱْلن‬ ِ ْ َ‫اس ِمن ُك ِل َمثَ ٍل َو َكان‬ ِ ‫ان ِللنه‬ ِ ‫ص هر ْفنَا ِفى ٰ َهذَا ْٱلقُ ْر َء‬ َ ْ‫ولَقَد‬Wa َ Laqad Şarrafnā Fī
Hādhā Al-Qur'āni Lilnnāsi Min Kulli Mathalin Wa Kāna Al-'Insānu 'Akthara Shay'in
JadalāanDan sesungguhnya Kami telah mengulang-ulangi bagi manusia dalam Al
Quran ini bermacam-macam perumpamaan. Dan manusia adalah makhluk yang
paling banyak membantah.
55. ‫سنهةُ ْٱْل َ هولِينَ أ َ ْو يَأْتِ َي ُه ُم ْٱلعَذَابُ قُب ًُل‬ ُ ‫َل أَن تَأْتِيَ ُه ْم‬ ۟ ‫اس أَن يُؤْ ِمنُ ٓو ۟ا إِذْ َجا ٓ َء ُه ُم ْٱل ُهدَ ٰى َويَ ْست َ ْغ ِف ُر‬
ٓ ‫وا َربه ُه ْم إِ ه‬ َ ‫ َو َما َمنَ َع ٱلنه‬Wa
Mā Mana`a An-Nāsa 'An Yu'uminū 'Idh Jā'ahumu Al-Hudá Wa Yastaghfirū
Rabbahum 'Illā 'An Ta'tiyahum Sunnatu Al-'Awwalīna 'Aw Ya'tiyahumu Al-`Adhābu
QubulāanDam tidak ada sesuatupun yang menghalangi manusia dari beriman, ketika
petunjuk telah datang kepada mereka, dan dari memohon ampun kepada Tuhannya,
kecuali (keinginan menanti) datangnya hukum (Allah yang telah berlalu pada) umat-
umat yang dahulu atau datangnya azab atas mereka dengan nyata.
56. ٓ ‫ُوا بِ ِه ْٱل َح هق َوٱت ه َخذ ُ ٓو ۟ا َءا ٰيَتِى َو َما‬ ۟ ‫وا بِ ْٱل ٰ َب ِط ِل ِليُد ِْحض‬ ۟ ‫سلِينَ إِ هَل ُمبَش ِِرينَ َو ُمنذ ِِرينَ َويُ ٰ َج ِد ُل ٱلهذِينَ َكفَ ُر‬ َ ‫َو َما نُ ْر ِس ُل ْٱل ُم ْر‬
‫وا ه ُُز ًوا‬۟ ‫أُنذ ُِر‬Wa Mā Nursilu Al-Mursalīna 'Illā Mubashirīna Wa Mundhirīna Wa
Yujādilu Al-Ladhīna Kafarū Bil-Bāţili Liyudĥiđū Bihi Al-Ĥaqqa Wa Attakhadhū
'Āyātī Wa Mā 'Undhirū HuzūanDan tidaklah Kami mengutus rasul-rasul hanyalah
sebagai pembawa berita gembira dan sebagai pemberi peringatan; tetapi orang-orang
yang kafir membantah dengan yang batil agar dengan demikian mereka dapat
melenyap kan yang hak, dan mereka menganggap ayat-ayat kami dan peringatan-
peringatan terhadap mereka sebagai olok-olokan.
57. ‫ت َيدَاهُ ِإنها َج َع ْلنَا َعلَ ٰى قُلُو ِب ِه ْم أ َ ِكنهةً أَن َي ْفقَ ُهوهُ َو ِف ٓى‬ ْ ‫ِى َما قَده َم‬ َ ‫ض َع ْن َها َونَس‬ َ ‫ت َر ِبِۦه فَأَع َْر‬ ِ ‫ظلَ ُم ِم همن ذ ُ ِك َر ِبـَٔا ٰ َي‬ ْ َ‫َو َم ْن أ‬
َ ً ۟ ْ
‫ع ُه ْم إِلَى ٱل ُهد َ ٰى فَلَن يَ ْهتَد ُٓوا إِذا أبَدًا‬ ْ
ُ ْ‫ َءاذَانِ ِه ْم َوق ًرا َوإِن تَد‬Wa Man 'Ažlamu Mimman Dhukkira
Bi'āyāti Rabbihi Fa'a`rađa `Anhā Wa Nasiya Mā Qaddamat Yadāhu 'Innā Ja`alnā `Alá
Qulūbihim 'Akinnatan 'An Yafqahūhu Wa Fī 'Ādhānihim Waqrāan Wa 'In Tad`uhum
'Ilá Al-Hudá Falan Yahtadū 'Idhāan 'AbadāanDan siapakah yang lebih zalim dari pada
orang yang telah diperingatkan dengan ayat-ayat Tuhannya lalu dia berpaling dari
padanya dan melupakan apa yang telah dikerjakan oleh kedua tangannya?
Sesungguhnya Kami telah meletakkan tutupan di atas hati mereka, (sehingga mereka
tidak) memahaminya, dan (Kami letakkan pula) sumbatan di telinga mereka; dan
kendatipun kamu menyeru mereka kepada petunjuk, niscaya mereka tidak akan
mendapat petunjuk selama-lamanya.
58. ‫ُوا ِمن دُونِِۦه َم ْوئِ ًل‬ ۟ ‫اب َبل له ُهم هم ْو ِعدٌ لهن يَ ِجد‬ َ َ‫ُوا لَعَ هج َل لَ ُه ُم ْٱلعَذ‬ ۟ ‫سب‬َ ‫اخذُهُم بِ َما َك‬ ‫ور ذُو ه‬
ِ ‫ٱلرحْ َم ِة لَ ْو ي َُؤ‬ ُ ُ‫ َو َربُّكَ ْٱلغَف‬Wa
Rabbuka Al-Ghafūru Dhū Ar-Raĥmati Law Yu'uākhidhuhum Bimā Kasabū La`ajjala
Lahumu Al-`Adhāba Bal Lahum Maw`idun Lan Yajidū Min Dūnihi Maw'ilāanDan
Tuhanmulah yang Maha Pengampun, lagi mempunyai rahmat. Jika Dia mengazab
mereka karena perbuatan mereka, tentu Dia akan menyegerakan azab bagi mereka.
Tetapi bagi mereka ada waktu yang tertentu (untuk mendapat azab) yang mereka
sekali-kali tidak akan menemukan tempat berlindung dari padanya.
۟ ‫ظلَ ُم‬
59. ‫وا َو َج َع ْلنَا ِل َم ْه ِل ِك ِهم هم ْو ِعدًا‬ َ ‫ َوتِ ْلكَ ْٱلقُ َر ٰ ٓى أ َ ْهلَ ْك ٰنَ ُه ْم لَ هما‬Wa Tilka Al-Qurá 'Ahlaknāhum Lammā
Žalamū Wa Ja`alnā Limahlikihim Maw`idāanDan (penduduk) negeri telah Kami
binasakan ketika mereka berbuat zalim, dan telah Kami tetapkan waktu tertentu bagi
kebinasaan mereka.
60. ‫ى ُحقُبًا‬ َ ‫ض‬ِ ‫َل أَب َْر ُح َحت ه ٰ ٓى أَ ْبلُ َغ َمجْ َم َع ْٱلبَحْ َري ِْن أ َ ْو أَ ْم‬ َ ‫وإِذْ قَا َل ُمو‬Wa
ٓ َ ُ‫س ٰى ِلفَت َٰىه‬ َ 'Idh Qāla Mūsá Lifatāhu Lā
'Abraĥu Ĥattá 'Ablugha Majma`a Al-Baĥrayni 'Aw 'Amđiya ĤuqubāanDan (ingatlah)
ketika Musa berkata kepada muridnya: "Aku tidak akan berhenti (berjalan) sebelum
sampai ke pertemuan dua buah lautan; atau aku akan berjalan sampai bertahun-
tahun".
61. ‫س َربًا‬ َ ‫س ِبيلَ ۥهُ فِى ْٱلبَحْ ِر‬ َ َ‫فَلَ هما بَلَغَا َمجْ َم َع بَ ْي ِن ِه َما نَ ِسيَا ُحوت َ ُه َما فَٱته َخذ‬Falammā Balaghā Majma`a
Baynihimā Nasiyā Ĥūtahumā Fa Attakhadha Sabīlahu Fī Al-Baĥri SarabāanMaka
tatkala mereka sampai ke pertemuan dua buah laut itu, mereka lalai akan ikannya, lalu
ikan itu melompat mengambil jalannya ke laut itu.
62. ‫صبًا‬َ َ‫سفَ ِرنَا ٰ َهذَا ن‬ َ ‫فَلَ هما َج َاوزَ ا قَا َل ِلفَت َٰىهُ َءاتِنَا َغدَآ َءنَا لَقَدْ لَ ِقينَا ِمن‬Falammā Jāwazā Qāla Lifatāhu 'Ātinā
Ghadā'anā Laqad Laqīnā Min Safarinā Hādhā NaşabāanMaka tatkala mereka berjalan
lebih jauh, berkatalah Musa kepada muridnya: "Bawalah kemari makanan kita;
sesungguhnya kita telah merasa letih karena perjalanan kita ini".
63. ‫سبِيلَ ۥهُ فِى ْٱلبَحْ ِر‬ َ ٰ ‫ش ْي‬
َ َ‫طنُ أ َ ْن أَذْ ُك َر ۥه ُ َوٱته َخذ‬ ‫س ٰىنِيهُ إِ هَل ٱل ه‬ َ ‫ص ْخ َرةِ فَإِنِى نَ ِسيتُ ْٱلحُوتَ َو َما ٓ أَن‬ ‫قَا َل أ َ َر َءيْتَ إِذْ أ َ َو ْينَا ٓ إِلَى ٱل ه‬
‫ َع َجبًا‬Qāla 'Ara'ayta 'Idh 'Awaynā 'Ilá Aş-Şakhrati Fa'innī Nasītu Al-Ĥūta Wa Mā
'Ansānīhu 'Illā Ash-Shayţānu 'An 'Adhkurahu Wa Attakhadha Sabīlahu Fī Al-Baĥri
`AjabāanMuridnya menjawab: "Tahukah kamu tatkala kita mencari tempat berlindung
di batu tadi, maka sesungguhnya aku lupa (menceritakan tentang) ikan itu dan tidak
adalah yang melupakan aku untuk menceritakannya kecuali syaitan dan ikan itu
mengambil jalannya ke laut dengan cara yang aneh sekali".
64. ‫صا‬ً ‫ص‬ َ َ‫ار ِه َما ق‬ ِ َ‫ٱرتَدها َعلَ ٰ ٓى َءاث‬ ْ َ‫قَا َل ٰذَلِكَ َما ُكنها نَبْغِ ف‬Qāla Dhālika Mā Kunnā Nabghi Fārtaddā `Alá
'Āthārihimā QaşaşāanMusa berkata: "Itulah (tempat) yang kita cari". Lalu keduanya
kembali, mengikuti jejak mereka semula.
65. ‫فَ َو َجدَا َع ْبدًا ِم ْن ِعبَا ِدنَا ٓ َءات َ ْي ٰنَهُ َرحْ َمةً ِم ْن ِعن ِدنَا َو َعله ْم ٰنَهُ ِمن لهدُنها ِع ْل ًما‬Fawajadā `Abdāan Min `Ibādinā
'Ātaynāhu Raĥmatan Min `Indinā Wa `Allamnāhu Min Ladunnā `IlmāanLalu mereka
bertemu dengan seorang hamba di antara hamba-hamba Kami, yang telah Kami
berikan kepadanya rahmat dari sisi Kami, dan yang telah Kami ajarkan kepadanya
ilmu dari sisi Kami.
66. ‫س ٰى ه َْل أَت ه ِبعُكَ َعلَ ٰ ٓى أَن ت ُ َع ِل َم ِن ِم هما ع ُِل ْمتَ ُر ْشدًا‬ َ ‫قَا َل لَ ۥه ُ ُمو‬Qāla Lahu Mūsá Hal 'Attabi`uka `Alá 'An
Tu`allimani Mimmā `Ullimta RushdāanMusa berkata kepada Khidhr: "Bolehkah aku
mengikutimu supaya kamu mengajarkan kepadaku ilmu yang benar di antara ilmu-
ilmu yang telah diajarkan kepadamu?"
67. ‫صب ًْرا‬َ ‫ى‬ َ ‫قَا َل ِإنهكَ لَن تَ ْست َِطي َع َم ِع‬Qāla 'Innaka Lan Tastaţī`a Ma`iya ŞabrāanDia menjawab:
"Sesungguhnya kamu sekali-kali tidak akan sanggup sabar bersama aku.
68. ‫ط ِبِۦه ُخب ًْرا‬ ْ ‫ص ِب ُر َعلَ ٰى َما لَ ْم ت ُ ِح‬
ْ َ ‫ْف ت‬ َ ‫و َكي‬Wa
َ Kayfa Taşbiru `Alá Mā Lam Tuĥiţ Bihi
KhubrāanDan bagaimana kamu dapat sabar atas sesuatu, yang kamu belum
mempunyai pengetahuan yang cukup tentang hal itu?"
69. ‫ْصى لَكَ أَ ْم ًرا‬ ِ ‫َل أَع‬ ٓ َ ‫صا ِب ًرا َو‬ ‫شا ٓ َء ه‬
َ ُ‫ٱّلِل‬ َ ‫ست َِجد ُ ِن ٓى ِإن‬ َ ‫قَا َل‬Qāla Satajidunī 'In Shā'a Allāhu Şābirāan Wa
Lā 'A`şī Laka 'AmrāanMusa berkata: "Insya Allah kamu akan mendapati aku sebagai
orang yang sabar, dan aku tidak akan menentangmu dalam sesuatu urusanpun".
70. ‫ِث لَكَ ِم ْنهُ ِذ ْك ًرا‬ َ ‫ش ْىءٍ َحته ٰ ٓى أُحْ د‬ َ ‫قَا َل فَإ ِ ِن ٱتهبَ ْعتَنِى فَ َل تَسْـَٔ ْلنِى َعن‬Qāla Fa'ini Attaba`tanī Falā Tas'alnī
`An Shay'in Ĥattá 'Uĥditha Laka Minhu DhikrāanDia berkata: "Jika kamu
mengikutiku, maka janganlah kamu menanyakan kepadaku tentang sesuatu apapun,
sampai aku sendiri menerangkannya kepadamu".
71. ‫شيْـًٔا إِ ْم ًرا‬ َ َ‫س ِفينَ ِة خ ََرقَ َها قَا َل أَخ ََر ْقتَ َها ِلت ُ ْغ ِرقَ أَ ْهلَ َها لَقَدْ ِجئْت‬ ‫طلَقَا َحت ه ٰ ٓى إِذَا َر ِكبَا فِى ٱل ه‬ َ ‫فَٱن‬Fānţalaqā Ĥattá
'Idhā Rakibā Fī As-Safīnati Kharaqahā Qāla 'Akharaqtahā Litughriqa 'Ahlahā Laqad
Ji'ta Shay'āan 'ImrāanMaka berjalanlah keduanya, hingga tatkala keduanya menaiki
perahu lalu Khidhr melobanginya. Musa berkata: "Mengapa kamu melobangi perahu
itu akibatnya kamu menenggelamkan penumpangnya?" Sesungguhnya kamu telah
berbuat sesuatu kesalahan yang besar.
72. ‫صب ًْرا‬ َ ‫ى‬ َ ‫قَا َل أَلَ ْم أَقُ ْل ِإنهكَ لَن تَ ْست َِطي َع َم ِع‬Qāla 'Alam 'Aqul 'Innaka Lan Tastaţī`a Ma`iya
ŞabrāanDia (Khidhr) berkata: "Bukankah aku telah berkata: "Sesungguhnya kamu
sekali-kali tidak akan sabar bersama dengan aku".
73. ‫عس ًْرا‬ ُ ‫اخذْنِى بِ َما نَسِ يتُ َو ََل ت ُ ْر ِه ْقنِى ِم ْن أ َ ْم ِرى‬ ِ ‫قَا َل ََل ت ُ َؤ‬Qāla Lā Tu'uākhidhnī Bimā Nasītu Wa Lā
Turhiqnī Min 'Amrī `UsrāanMusa berkata: "Janganlah kamu menghukum aku karena
kelupaanku dan janganlah kamu membebani aku dengan sesuatu kesulitan dalam
urusanku".
74. ‫شيْـًٔا ُّن ْك ًرا‬ َ َ‫سا زَ ِك هي ًۢةً ِب َغي ِْر نَ ْف ٍس لهقَدْ ِجئْت‬
ً ‫غ ٰلَ ًما فَقَتَلَ ۥه ُ قَا َل أَقَت َْلتَ نَ ْف‬
ُ ‫طلَقَا َحت ه ٰ ٓى ِإذَا لَ ِق َيا‬
َ ‫فَٱن‬Fānţalaqā Ĥattá 'Idhā
Laqiyā Ghulāmāan Faqatalahu Qāla 'Aqatalta Nafsāan Zakīyatan Bighayri Nafsin
Laqad Ji'ta Shay'āan NukrāanMaka berjalanlah keduanya; hingga tatkala keduanya
berjumpa dengan seorang anak, maka Khidhr membunuhnya. Musa berkata:
"Mengapa kamu membunuh jiwa yang bersih, bukan karena dia membunuh orang
lain? Sesungguhnya kamu telah melakukan suatu yang mungkar".
75. ‫صب ًْرا‬ َ ‫ى‬ َ ‫قَا َل أَلَ ْم أَقُل لهكَ ِإنهكَ لَن تَ ْست َِطي َع َم ِع‬Qāla 'Alam 'Aqul Laka 'Innaka Lan Tastaţī`a Ma`iya
ŞabrāanKhidhr berkata: "Bukankah sudah kukatakan kepadamu, bahwa sesungguhnya
kamu tidak akan dapat sabar bersamaku?"
76. ‫عذْ ًرا‬ ُ ‫ص ِح ْبنِى قَدْ بَلَ ْغتَ ِمن لهد ُنِى‬ َ ٰ ُ ‫ش ْى ٍۭءٍ بَ ْعدَهَا فَ َل ت‬َ ‫سأ َ ْلتُكَ َعن‬ َ ‫قَا َل إِن‬Qāla 'In Sa'altuka `An Shay'in
Ba`dahā Falā Tuşāĥibnī Qad Balaghta Min Ladunnī `UdhrāanMusa berkata: "Jika aku
bertanya kepadamu tentang sesuatu sesudah (kali) ini, maka janganlah kamu
memperbolehkan aku menyertaimu, sesungguhnya kamu sudah cukup memberikan
uzur padaku".
77. ‫ض فَأَقَا َم ۥهُ قَا َل لَ ْو‬ ‫ارا ي ُِريدُ أَن يَنقَ ه‬ ً َ‫ضيِفُو ُه َما َف َو َجدَا فِي َها ِجد‬ َ ُ‫طلَقَا َحت ه ٰ ٓى إِذَآ أَتَيَا ٓ أ َ ْه َل قَ ْريَ ٍة ٱ ْست َْطعَ َما ٓ أ َ ْهلَ َها فَأَبَ ْو ۟ا أَن ي‬
َ ‫فَٱن‬
‫ ِشئْتَ لَت ه َخذْتَ َعلَ ْي ِه أَجْ ًرا‬Fānţalaqā Ĥattá 'Idhā 'Atayā 'Ahla Qaryatin Astaţ`amā 'Ahlahā
Fa'abaw 'An Yuđayyifūhumā Fawajadā Fīhā Jidārāan Yurīdu 'An Yanqađđa
Fa'aqāmahu Qāla Law Shi'ta Lāttakhadhta `Alayhi 'AjrāanMaka keduanya berjalan;
hingga tatkala keduanya sampai kepada penduduk suatu negeri, mereka minta dijamu
kepada penduduk negeri itu, tetapi penduduk negeri itu tidak mau menjamu mereka,
kemudian keduanya mendapatkan dalam negeri itu dinding rumah yang hampir roboh,
maka Khidhr menegakkan dinding itu. Musa berkata: "Jikalau kamu mau, niscaya
kamu mengambil upah untuk itu".
78. ‫صب ًْرا‬ َ ‫سأُنَبِئُكَ بِتَأ ْ ِوي ِل َما لَ ْم ت َ ْست َِطع هعلَ ْي ِه‬ َ َ‫اق بَ ْينِى َوبَ ْينِك‬ ُ ‫قَا َل ٰ َهذَا فِ َر‬Qāla Hādhā Firāqu Baynī Wa
Baynika Sa'unabbi'uka Bita'wīli Mā Lam Tastaţi` `Alayhi ŞabrāanKhidhr berkata:
"Inilah perpisahan antara aku dengan kamu; kelak akan kuberitahukan kepadamu
tujuan perbuatan-perbuatan yang kamu tidak dapat sabar terhadapnya.
79. ‫س ِفينَ ٍة‬َ ‫َت ِل َم ٰ َسكِينَ يَ ْع َملُونَ فِى ْٱلبَحْ ِر فَأ َ َردتُّ أ َ ْن أ َ ِعيبَ َها َو َكانَ َو َرآ َءهُم هم ِلكٌ يَأ ْ ُخذ ُ ُك هل‬ ْ ‫س ِفينَةُ فَكَان‬ ‫أ َ هما ٱل ه‬
‫صبًا‬ ْ ‫' َغ‬Ammā As-Safīnatu Fakānat Limasākīna Ya`malūna Fī Al-Baĥri Fa'aradtu 'An
'A`ībahā Wa Kāna Warā'ahum Malikun Ya'khudhu Kulla Safīnatin GhaşbāanAdapun
bahtera itu adalah kepunyaan orang-orang miskin yang bekerja di laut, dan aku
bertujuan merusakkan bahtera itu, karena di hadapan mereka ada seorang raja yang
merampas tiap-tiap bahtera.
ُ ‫ َوأ َ هما ْٱلغُ ٰلَ ُم فَ َكانَ أَبَ َواهُ ُمؤْ ِمنَي ِْن فَ َخشِينَا ٓ أَن ي ُْر ِهقَ ُه َما‬Wa 'Ammā Al-Ghulāmu Fakāna
80. ‫ط ْغ ٰ َينًا َو ُك ْف ًرا‬
'Abawāhu Mu'uminayni Fakhashīnā 'An Yurhiqahumā Ţughyānāan Wa KufrāanDan
adapun anak muda itu, maka keduanya adalah orang-orang mukmin, dan kami
khawatir bahwa dia akan mendorong kedua orang tuanya itu kepada kesesatan dan
kekafiran.
81. ‫ب ُرحْ ًما‬ َ ‫فَأ َ َردْنَا ٓ أَن يُ ْب ِدلَ ُه َما َربُّ ُه َما خَ ي ًْرا ِم ْنهُ زَ ك َٰوةً َوأ َ ْق َر‬Fa'aradnā 'An Yubdilahumā Rabbuhumā
Khayrāan Minhu Zakāatan Wa 'Aqraba RuĥmāanDan kami menghendaki, supaya
Tuhan mereka mengganti bagi mereka dengan anak lain yang lebih baik kesuciannya
dari anaknya itu dan lebih dalam kasih sayangnya (kepada ibu bapaknya).
82. ‫شده ُه َما‬ ُ َ‫ص ِل ًحا فَأ َ َرادَ َربُّكَ أَن يَ ْبلُغَا ٓ أ‬ َ ٰ ‫َنز له ُه َما َو َكانَ أَبُو ُه َما‬ ٌ ‫ار فَ َكانَ ِلغُ ٰلَ َمي ِْن يَتِي َمي ِْن فِى ْٱل َمدِينَ ِة َو َكانَ تَحْ ت َ ۥهُ ك‬ ُ َ‫َوأ َ هما ْٱل ِجد‬
‫صب ًْرا‬ َ ‫ْطع هعلَ ْي ِه‬ ْ ٰ
ِ ‫ َو َي ْست َْخ ِر َجا كَنزَ ُه َما َرحْ َمةً ِمن هر ِبكَ َو َما فَ َع ْلت ُ ۥهُ َع ْن أ َ ْم ِرى ذَلِكَ تَأ ِوي ُل َما لَ ْم تَس‬Wa 'Ammā
Al-Jidāru Fakāna Lighulāmayni Yatīmayni Fī Al-Madīnati Wa Kāna Taĥtahu Kanzun
Lahumā Wa Kāna 'Abūhumā Şāliĥāan Fa'arāda Rabbuka 'An Yablughā
'Ashuddahumā Wa Yastakhrijā Kanzahumā Raĥmatan Min Rabbika Wa Mā Fa`altuhu
`An 'Amrī Dhālika Ta'wīlu Mā Lam Tasţi` `Alayhi ŞabrāanAdapun dinding rumah
adalah kepunyaan dua orang anak yatim di kota itu, dan di bawahnya ada harta benda
simpanan bagi mereka berdua, sedang ayahnya adalah seorang yang saleh, maka
Tuhanmu menghendaki agar supaya mereka sampai kepada kedewasaannya dan
mengeluarkan simpanannya itu, sebagai rahmat dari Tuhanmu; dan bukanlah aku
melakukannya itu menurut kemauanku sendiri. Demikian itu adalah tujuan perbuatan-
perbuatan yang kamu tidak dapat sabar terhadapnya".
83. ‫وا َعلَ ْي ُكم ِم ْنهُ ِذ ْك ًرا‬ ۟ ُ‫سأَتْل‬َ ‫ َو َيسْـَٔلُونَكَ َعن ذِى ْٱلقَ ْرنَي ِْن قُ ْل‬Wa Yas'alūnaka `An Dhī Al-Qarnayni Qul
Sa'atlū `Alaykum Minhu DhikrāanMereka akan bertanya kepadamu (Muhammad)
tentang Dzulkarnain. Katakanlah: "Aku akan bacakan kepadamu cerita tantangnya".
84. ‫سبَبًا‬َ ٍ‫ش ْىء‬ َ ‫ض َو َءاتَ ْي ٰنَهُ ِمن ُك ِل‬ ِ ‫'إِنها َم هكنها لَ ۥهُ فِى ْٱْل َ ْر‬Innā Makkannā Lahu Fī Al-'Arđi Wa 'Ātaynāhu
Min Kulli Shay'in SababāanSesungguhnya Kami telah memberi kekuasaan kepadanya
di (muka) bumi, dan Kami telah memberikan kepadanya jalan (untuk mencapai)
segala sesuatu,
85. ‫س َببًا‬َ ‫فَأَتْ َب َع‬Fa'atba`a Sababāanmaka diapun menempuh suatu jalan.
86. ‫ِب َوإِ هما ٓ أَن‬ َ ‫ش ْم ِس َو َجدَهَا ت َ ْغ ُربُ فِى َعي ٍْن َح ِمئ َ ٍة َو َو َجدَ ِعندَهَا قَ ْو ًما قُ ْلنَا ٰيَذَا ْٱلقَ ْرنَي ِْن إِ هما ٓ أَن تُعَذ‬ ‫ب ٱل ه‬ َ ‫َحت ه ٰ ٓى إِذَا بَلَ َغ َم ْغ ِر‬
‫تَته ِخذَ فِي ِه ْم ُح ْسنًا‬Ĥattá 'Idhā Balagha Maghriba Ash-Shamsi Wajadahā Taghrubu Fī
`Aynin Ĥami'atin Wa Wajada `Indahā Qawmāan Qulnā Yā Dhā Al-Qarnayni 'Immā
'An Tu`adhiba Wa 'Immā 'An Tattakhidha Fīhim ĤusnāanHingga apabila dia telah
sampai ketempat terbenam matahari, dia melihat matahari terbenam di dalam laut
yang berlumpur hitam, dan dia mendapati di situ segolongan umat. Kami berkata:
"Hai Dzulkarnain, kamu boleh menyiksa atau boleh berbuat kebaikan terhadap
mereka.
87. ‫ف نُ َع ِذبُ ۥه ُ ث ُ هم ي َُردُّ ِإلَ ٰى َر ِبِۦه فَيُ َع ِذبُ ۥهُ َعذَابًا نُّ ْك ًرا‬ َ ‫قَا َل أَ هما َمن‬Qāla 'Ammā Man Žalama Fasawfa
َ َ‫ظلَ َم ف‬
َ ‫س ْو‬
Nu`adhibuhu Thumma Yuraddu 'Ilá Rabbihi Fayu`adhibuhu `Adhābāan
NukrāanBerkata Dzulkarnain: "Adapun orang yang aniaya, maka kami kelak akan
mengazabnya, kemudian dia kembalikan kepada Tuhannya, lalu Tuhan mengazabnya
dengan azab yang tidak ada taranya.
88. ‫سنَقُو ُل لَ ۥهُ ِم ْن أ َ ْم ِرنَا يُس ًْرا‬ َ ‫ص ِل ًحا فَلَ ۥهُ َجزَ آ ًء ْٱل ُح ْسن َٰى َو‬َ ٰ ‫وأ َ هما َم ْن َءا َمنَ َو َع ِم َل‬Waَ 'Ammā Man 'Āmana Wa
`Amila Şāliĥāan Falahu Jazā'an Al-Ĥusná Wa Sanaqūlu Lahu Min 'Amrinā
YusrāanAdapun orang-orang yang beriman dan beramal saleh, maka baginya pahala
yang terbaik sebagai balasan, dan akan kami titahkan kepadanya (perintah) yang
mudah dari perintah-perintah kami".
89. ‫س َببًا‬َ ‫ث ُ هم أَتْ َب َع‬Thumma 'Atba`a SababāanKemudian dia menempuh jalan (yang lain).
90. ‫ش ْم ِس َو َجدَهَا ت َْطلُ ُع َعلَ ٰى قَ ْو ٍم له ْم نَجْ عَل له ُهم ِمن دُونِ َها ِستْ ًرا‬ ْ ‫ َحت ه ٰ ٓى إِذَا بَلَ َغ َم‬Ĥattá 'Idhā Balagha
‫ط ِل َع ٱل ه‬
Maţli`a Ash-Shamsi Wajadahā Taţlu`u `Alá Qawmin Lam Naj`al Lahum Min Dūnihā
SitrāanHingga apabila dia telah sampai ke tempat terbit matahari (sebelah Timur) dia
mendapati matahari itu menyinari segolongan umat yang Kami tidak menjadikan bagi
mereka sesuatu yang melindunginya dari (cahaya) matahari itu,
91. ‫طنَا ِب َما لَدَ ْي ِه ُخب ًْرا‬ ْ ‫ َك ٰذَلِكَ َوقَدْ أَ َح‬Kadhālika Wa Qad 'Aĥaţnā Bimā Ladayhi
Khubrāandemikianlah. dan sesungguhnya ilmu Kami meliputi segala apa yang ada
padanya.
92. ‫س َببًا‬ َ ‫ث ُ هم أَتْبَ َع‬Thumma 'Atba`a SababāanKemudian dia menempuh suatu jalan (yang lain
lagi).
93. ‫سدهي ِْن َو َجدَ ِمن دُو ِن ِه َما قَ ْو ًما هَل َيكَادُونَ َي ْف َق ُهونَ قَ ْو ًَل‬ ‫ َحت ه ٰ ٓى ِإذَا َبلَ َغ َبيْنَ ٱل ه‬Ĥattá 'Idhā Balagha Bayna As-
Saddayni Wajada Min Dūnihimā Qawmāan Lā Yakādūna Yafqahūna QawlāanHingga
apabila dia telah sampai di antara dua buah gunung, dia mendapati di hadapan kedua
bukit itu suatu kaum yang hampir tidak mengerti pembicaraan.
94. ‫ض فَ َه ْل نَجْ َع ُل لَكَ خ َْر ًجا َعلَ ٰ ٓى أَن تَجْ َع َل بَ ْينَنَا َوبَ ْي َن ُه ْم‬ ِ ‫وا ٰيَذَا ْٱلقَ ْرنَي ِْن إِ هن يَأ ْ ُجو َج َو َمأ ْ ُجو َج ُم ْف ِسد ُونَ فِى ْٱْل َ ْر‬
۟ ُ‫قَال‬
‫سدًّا‬ َ Qālū Yā Dhā Al-Qarnayni 'Inna Ya'jūja Wa Ma'jūja Mufsidūna Fī Al-'Arđi Fahal
Naj`alu Laka Kharjāan `Alá 'An Taj`ala Baynanā Wa Baynahum SaddāanMereka
berkata: "Hai Dzulkarnain, sesungguhnya Ya'juj dan Ma'juj itu orang-orang yang
membuat kerusakan di muka bumi, maka dapatkah kami memberikan sesuatu
pembayaran kepadamu, supaya kamu membuat dinding antara kami dan mereka?"
95. ‫قَا َل َما َم هكنِى فِي ِه َربِى َخي ٌْر فَأ َ ِعينُونِى بِقُ هوةٍ أَجْ عَ ْل بَ ْي َن ُك ْم َو َب ْينَ ُه ْم َردْ ًما‬Qāla Mā Makkananī Fīhi Rabbī
Khayrun Fa'a`īnūnī Biqūwatin 'Aj`al Baynakum Wa Baynahum RadmāanDzulkarnain
berkata: "Apa yang telah dikuasakan oleh Tuhanku kepadaku terhadapnya adalah
lebih baik, maka tolonglah aku dengan kekuatan (manusia dan alat-alat), agar aku
membuatkan dinding antara kamu dan mereka,
96. ‫علَ ْي ِه‬ َ ‫غ‬ ْ ‫َارا قَا َل َءاتُونِ ٓى أ ُ ْف ِر‬ ۟ ‫صدَفَي ِْن قَا َل ٱنفُ ُخ‬
ً ‫وا َحته ٰ ٓى ِإذَا َج َعلَ ۥه ُ ن‬ ‫س َاو ٰى بَيْنَ ٱل ه‬ َ ‫َءاتُونِى ُزبَ َر ْٱل َحدِي ِد َحت ه ٰ ٓى ِإذَا‬
ْ
‫'قِط ًرا‬Ātūnī Zubara Al-Ĥadīdi Ĥattá 'Idhā Sāwá Bayna Aş-Şadafayni Qāla Anfukhū
Ĥattá 'Idhā Ja`alahu Nārāan Qāla 'Ātūnī 'Ufrigh `Alayhi Qiţrāanberilah aku potongan-
potongan besi". Hingga apabila besi itu telah sama rata dengan kedua (puncak)
gunung itu, berkatalah Dzulkarnain: "Tiuplah (api itu)". Hingga apabila besi itu sudah
menjadi (merah seperti) api, diapun berkata: "Berilah aku tembaga (yang mendidih)
agar aku kutuangkan ke atas besi panas itu".
97. ‫وا لَ ۥهُ نَ ْقبًا‬۟ ُ‫طع‬ َ ٰ َ‫ظ َه ُروهُ َو َما ٱ ْست‬ ْ ‫طعُ ٓو ۟ا أَن َي‬َ ٰ ‫فَ َما ٱ ْس‬Famā Asţā`ū 'An Yažharūhu Wa Mā Astaţā`ū Lahu
NaqbāanMaka mereka tidak bisa mendakinya dan mereka tidak bisa (pula)
melobanginya.
98. ‫قَا َل ٰ َهذَا َرحْ َمةٌ ِمن هربِى فَإِذَا َجا ٓ َء َو ْعد ُ َربِى َجعَلَ ۥهُ دَ هكا ٓ َء َو َكانَ َو ْعدُ َربِى َحقًّا‬Qāla Hādhā Raĥmatun Min
Rabbī Fa'idhā Jā'a Wa`du Rabbī Ja`alahu Dakkā'a Wa Kāna Wa`du Rabbī
ĤaqqāanDzulkarnain berkata: "Ini (dinding) adalah rahmat dari Tuhanku, maka
apabila sudah datang janji Tuhanku, Dia akan menjadikannya hancur luluh; dan janji
Tuhanku itu adalah benar".
99. ‫ور فَ َج َم ْع ٰنَ ُه ْم َج ْمعًا‬ ِ ‫ص‬ ُّ ‫ض َونُ ِف َخ فِى ٱل‬ ٍ ‫ض ُه ْم َي ْو َمئِ ٍذ يَ ُمو ُج فِى َب ْع‬َ ‫ َوت ََر ْكنَا بَ ْع‬Wa Taraknā Ba`đahum
Yawma'idhin Yamūju Fī Ba`đin Wa Nufikha Fī Aş-Şūri Fajama`nāhum Jam`āanKami
biarkan mereka di hari itu bercampur aduk antara satu dengan yang lain, kemudian
ditiup lagi sangkakala, lalu Kami kumpulkan mereka itu semuanya,
100. ‫ضنَا َج َه هن َم يَ ْو َمئِ ٍذ ِل ْل ٰ َك ِف ِرينَ َع ْرضًا‬ ْ ‫و َع َر‬Wa َ `Arađnā Jahannama Yawma'idhin Lilkāfirīna
`Arđāandan Kami nampakkan Jahannam pada hari itu kepada orang-orang kafir
dengan jelas,
101. ‫س ْمعًا‬ َ َ‫وا ََل يَ ْست َِطيعُون‬ ۟ ُ‫طآءٍ َعن ِذ ْك ِرى َوكَان‬ َ ‫َت أ َ ْعيُنُ ُه ْم فِى ِغ‬ ْ ‫ٱلهذِينَ كَان‬Al-Ladhīna Kānat
'A`yunuhum Fī Ghiţā'in `An Dhikrī Wa Kānū Lā Yastaţī`ūna Sam`āanyaitu orang-
orang yang matanya dalam keadaan tertutup dari memperhatikan tanda-tanda
kebesaran-Ku, dan adalah mereka tidak sanggup mendengar.
102. ‫وا ِع َبادِى ِمن د ُو ِن ٓى أ َ ْو ِل َيا ٓ َء ِإنها ٓ أَ ْعتَدْنَا َج َهنه َم ِل ْل ٰ َك ِف ِرينَ نُ ُز ًَل‬ ۟ ُ ‫ِب ٱلهذِينَ َكفَ ُر ٓو ۟ا أَن َيت ه ِخذ‬ َ ‫'أَفَ َحس‬Afaĥasiba
Al-Ladhīna Kafarū 'An Yattakhidhū `Ibādī Min Dūnī 'Awliyā'a 'Innā 'A`tadnā
Jahannama Lilkāfirīna Nuzulāanmaka apakah orang-orang kafir menyangka bahwa
mereka (dapat) mengambil hamba-hamba-Ku menjadi penolong selain Aku?
Sesungguhnya Kami telah menyediakan neraka Jahannam tempat tinggal bagi orang-
orang kafir.
103. ‫س ِرينَ أ َ ْع ٰ َم ًل‬ َ ‫قُ ْل ه َْل نُن َِبئ ُ ُكم ِب ْٱْل َ ْخ‬Qul Hal Nunabbi'ukum Bil-'Akhsarīna
'A`mālāanKatakanlah: "Apakah akan Kami beritahukan kepadamu tentang orang-
orang yang paling merugi perbuatannya?"
104. ‫ص ْن ًعا‬ُ َ‫سبُونَ أَنه ُه ْم يُحْ ِسنُون‬ َ ْ‫س ْعيُ ُه ْم ِفى ْٱل َح َي ٰو ِة ٱلدُّ ْن َيا َو ُه ْم َيح‬ َ ‫ض هل‬ َ َ‫ٱلهذِين‬Al-Ladhīna Đalla
Sa`yuhum Fī Al-Ĥayāati Ad-Dunyā Wa Hum Yaĥsabūna 'Annahum Yuĥsinūna
Şun`āanYaitu orang-orang yang telah sia-sia perbuatannya dalam kehidupan dunia ini,
sedangkan mereka menyangka bahwa mereka berbuat sebaik-baiknya.
105. ‫ت أ َ ْع ٰ َملُ ُه ْم فَ َل نُ ِقي ُم لَ ُه ْم َي ْو َم ْٱل ِق ٰيَ َم ِة َو ْزنًا‬ ْ ‫ط‬َ ‫ت َر ِب ِه ْم َو ِلقَآئِِۦه فَ َح ِب‬ ِ َ‫وا ِبـَٔا ٰي‬ ۟ ‫'أ ُ ۟و ٰ ٓلَئِكَ ٱلهذِينَ َكفَ ُر‬Ūla'ika Al-
Ladhīna Kafarū Bi'āyāti Rabbihim Wa Liqā'ihi Faĥabiţat 'A`māluhum Falā Nuqīmu
Lahum Yawma Al-Qiyāmati WaznāanMereka itu orang-orang yang telah kufur
terhadap ayat-ayat Tuhan mereka dan (kufur terhadap) perjumpaan dengan Dia, maka
hapuslah amalan-amalan mereka, dan Kami tidak mengadakan suatu penilaian bagi
(amalan) mereka pada hari kiamat.
106. ‫س ِلى ه ُُز ًوا‬ ُ ‫وا َوٱته َخذُ ٓو ۟ا َءا ٰيَتِى َو ُر‬ ۟ ‫ ٰذَلِكَ َجزَ آ ُؤ ُه ْم َج َهنه ُم بِ َما َكفَ ُر‬Dhālika Jazā'uuhum Jahannamu
Bimā Kafarū Wa Attakhadhū 'Āyātī Wa Rusulī HuzūanDemikianlah balasan mereka
itu neraka Jahannam, disebabkan kekafiran mereka dan disebabkan mereka
menjadikan ayat-ayat-Ku dan rasul-rasul-Ku sebagai olok-olok.
107. ‫َت لَ ُه ْم َج ٰ هنتُ ْٱل ِف ْردَ ْو ِس نُ ُز ًَل‬ ْ ‫ت كَان‬ ِ ‫ص ِل ٰ َح‬ ‫وا ٱل ٰ ه‬ ۟ ُ‫وا َو َع ِمل‬ ۟ ُ‫'إِ هن ٱلهذِينَ َءا َمن‬Inna Al-Ladhīna 'Āmanū
Wa `Amilū Aş-Şāliĥāti Kānat Lahum Jannātu Al-Firdawsi NuzulāanSesungguhnya
orang-orang yang beriman dan beramal saleh, bagi mereka adalah surga Firdaus
menjadi tempat tinggal,
108. ‫ ٰ َخ ِلدِينَ فِي َها ََل يَ ْبغُونَ َع ْن َها ِح َو ًَل‬Khālidīna Fīhā Lā Yabghūna `Anhā Ĥiwalāanmereka
kekal di dalamnya, mereka tidak ingin berpindah dari padanya.
109. ‫ت َر ِبى لَنَ ِفدَ ْٱل َبحْ ُر قَ ْب َل أَن تَنفَدَ َك ِل ٰ َمتُ َر ِبى َولَ ْو ِجئْنَا ِب ِمثْ ِلِۦه َمدَدًا‬ ِ ‫قُل له ْو َكانَ ْٱل َبحْ ُر ِمدَاد ًا ِل َك ِل ٰ َم‬Qul Law
Kāna Al-Baĥru Midādāan Likalimāti Rabbī Lanafida Al-Baĥru Qabla 'An Tanfada
Kalimātu Rabbī Wa Law Ji'nā Bimithlihi MadadāanKatakanlah: Sekiranya lautan
menjadi tinta untuk (menulis) kalimat-kalimat Tuhanku, sungguh habislah lautan itu
sebelum habis (ditulis) kalimat-kalimat Tuhanku, meskipun Kami datangkan
tambahan sebanyak itu (pula)".
110. ‫ص ِل ًحا‬َ ٰ ‫وا ِلقَا ٓ َء َر ِبِۦه فَ ْليَ ْع َم ْل َع َم ًل‬ ۟ ‫ى أَنه َما ٓ ِإ ٰلَ ُه ُك ْم ِإ ٰلَهٌ ٰ َو ِحد ٌ فَ َمن َكانَ يَ ْر ُج‬ ‫قُ ْل ِإنه َما ٓ أَن َ۠ا بَش ٌَر ِمثْلُ ُك ْم يُو َح ٰ ٓى ِإلَ ه‬
‫و ََل يُ ْش ِر ْك بِ ِعبَادَةِ َربِ ِ ٓۦه أَ َح ًۢدًا‬Qul َ 'Innamā 'Anā Basharun Mithlukum Yūĥá 'Ilayya 'Annamā
'Ilahukum 'Ilahun Wāĥidun Faman Kāna Yarjū Liqā'a Rabbihi Falya`mal `Amalāan
Şāliĥāan Wa Lā Yushrik Bi`ibādati Rabbihi 'AĥadāanKatakanlah: Sesungguhnya aku
ini manusia biasa seperti kamu, yang diwahyukan kepadaku: "Bahwa sesungguhnya
Tuhan kamu itu adalah Tuhan yang Esa". Barangsiapa mengharap perjumpaan dengan
Tuhannya, maka hendaklah ia mengerjakan amal yang saleh dan janganlah ia
mempersekutukan seorangpun dalam beribadat kepada Tuhannya".

Anda mungkin juga menyukai