Anda di halaman 1dari 25

Surat Yasin

1
ٓ‫يس‬

yā sīn
1. Yaa siin

2
‫ِيم‬ ْ ِ ‫َو ْٱلقُرْ َء‬
ِ ‫ان ٱل َحك‬

wal-qur`ānil-ḥakīm
2. Demi Al Quran yang penuh hikmah,

3
َ ‫ك لَم َِن ْٱلمُرْ َسل‬
‫ِين‬ َ ‫ِإ َّن‬

innaka laminal-mursalīn
3. Sesungguhnya kamu salah seorang dari rasul-rasul,

4
‫َعلَ ٰى صِ ٰ َرطٍ مُّسْ َتق ٍِيم‬

‘alā ṣirāṭim mustaqīm


4. (yang berada) diatas jalan yang lurus,

5
‫ِيم‬ ِ ‫نزي َل ْٱل َع ِز‬
ِ ‫يز ٱلرَّ ح‬ ِ ‫َت‬
tanzīlal-‘azīzir-raḥīm
5. (sebagai wahyu) yang diturunkan oleh Yang Maha Perkasa
lagi Maha Penyayang,

6
َ ُ‫لِ ُتنذ َِر َق ْومًا مَّٓا ُأنذ َِر َءا َبٓاُؤ ُه ْم َف ُه ْم ٰ َغفِل‬
‫ون‬

litunżira qaumam mā unżira ābā`uhum fa


hum gāfilụn
6. Agar kamu memberi peringatan kepada kaum yang bapak-
bapak mereka belum pernah diberi peringatan, karena itu mereka
lalai.

7
َ ‫لَ َق ْد َح َّق ْٱل َق ْو ُل َعلَ ٰ ٓى َأ ْك َث ِر ِه ْم َف ُه ْم اَل يُْؤ ِم ُن‬
‫ون‬

laqad ḥaqqal-qaulu ‘alā akṡarihim fa hum lā


yu`minụn
7. Sesungguhnya telah pasti berlaku perkataan (ketentuan Allah)
terhadap kebanyakan mereka, kerena mereka tidak beriman.

8
‫َأْل‬ ٰ ٰ
ِ ‫ِإ َّنا َج َع ْل َنا ف ِٓى َأعْ َنق ِِه ْم َأ ْغلَاًل َف ِه َى ِإلَى ٱ ْذ َق‬
َ ‫ان َفهُم ُّم ْق َمح‬
‫ُون‬

innā ja’alnā fī a’nāqihim aglālan fa hiya ilal-


ażqāni fa hum muqmaḥụn
8. Sesungguhnya Kami telah memasang belenggu dileher
mereka, lalu tangan mereka (diangkat) ke dagu, maka karena itu
mereka tertengadah.

9
َ ‫ِيه ْم َس ًّدا َومِنْ َخ ْلف ِِه ْم َس ًّدا َفَأ ْغ َش ْي ٰ َن ُه ْم َف ُه ْم اَل ُيبْصِ ر‬
‫ُون‬ ِ ‫ْن َأ ْيد‬
ِ ‫َو َج َع ْل َنا م ِۢن َبي‬

wa ja’alnā mim baini aidīhim saddaw wa min


khalfihim saddan fa agsyaināhum fa hum lā
yubṣirụn
9. Dan Kami adakan di hadapan mereka dinding dan di belakang mereka
dinding (pula), dan Kami tutup (mata) mereka sehingga mereka tidak
dapat melihat.

10
َ ‫َو َس َوٓا ٌء َعلَي ِْه ْم َءَأ َنذرْ َت ُه ْم َأ ْم لَ ْم ُتنذِرْ ُه ْم اَل يُْؤ ِم ُن‬
‫ون‬

wa sawā`un ‘alaihim a anżartahum am lam


tunżir-hum lā yu`minụn
10. Sama saja bagi mereka apakah kamu memberi peringatan
kepada mereka ataukah kamu tidak memberi peringatan kepada
mereka, mereka tidak akan beriman.

11
‫ب ۖ َف َب ِّشرْ هُ ِب َم ْغف َِر ٍة َوَأجْ ٍر َك ِر ٍيم‬ ِّ ‫ِإ َّن َما ُتن ِذ ُر َم ِن ٱ َّت َب َع‬
ِ ‫ٱلذ ْك َر َو َخشِ َى ٱلرَّ حْ ٰ َم َن ِب ْٱل َغ ْي‬

innamā tunżiru manittaba’aż-żikra wa


khasyiyar-raḥmāna bil-gaīb, fa basysyir-hu
bimagfiratiw wa ajring karīm
11. Sesungguhnya kamu hanya memberi peringatan kepada orang-orang
yang mau mengikuti peringatan dan yang takut kepada Tuhan Yang
Maha Pemurah walaupun dia tidak melihatnya. Maka berilah mereka
kabar gembira dengan ampunan dan pahala yang mulia.

12
ٰ َ ْ‫ُوا َو َءا ٰ َث َر ُه ْم ۚ َو ُك َّل َشىْ ٍء َأح‬
۟ ‫ِإ َّنا َنحْ نُ ُنحْ ى ْٱل َم ْو َت ٰى َو َن ْك ُتبُ َما َق َّدم‬
ٍ ‫ص ْي َن ُه ف ِٓى ِإ َم ٍام م ُِّب‬
‫ين‬ ِ

innā naḥnu nuḥyil-mautā wa naktubu mā


qaddamụ wa āṡārahum, wa kulla syai`in
aḥṣaināhu fī imāmim mubīn
12. Sesungguhnya Kami menghidupkan orang-orang mati dan Kami
menuliskan apa yang telah mereka kerjakan dan bekas-bekas yang
mereka tinggalkan. Dan segala sesuatu Kami kumpulkan dalam Kitab
Induk yang nyata (Lauh Mahfuzh).

13
َ ُ‫ب ْٱل َقرْ َي ِة ِإ ْذ َجٓا َء َها ْٱلمُرْ َسل‬
‫ون‬ َ ‫َوٱضْ ِربْ َلهُم مَّثَاًل َأصْ ٰ َح‬

waḍrib lahum maṡalan aṣ-ḥābal-qaryah, iż


jā`ahal-mursalụn
13. Dan buatlah bagi mereka suatu perumpamaan, yaitu penduduk suatu
negeri ketika utusan-utusan datang kepada mereka.

14
َ ُ‫ث َف َقالُ ٓو ۟ا ِإ َّنٓا ِإلَ ْي ُكم مُّرْ َسل‬
‫ون‬ ِ ‫ِإ ْذ َأرْ َس ْل َنٓا ِإلَي ِْه ُم ْٱث َني‬
ٍ ِ‫ْن َف َك َّذبُو ُه َما َف َع َّز ْز َنا ِب َثال‬

iż arsalnā ilaihimuṡnaini fa każżabụhumā fa


‘azzaznā biṡāliṡin fa qālū innā ilaikum
mursalụn
14. (yaitu) ketika Kami mengutus kepada mereka dua orang utusan, lalu
mereka mendustakan keduanya; kemudian Kami kuatkan dengan
(utusan) yang ketiga, maka ketiga utusan itu berkata: “Sesungguhnya
kami adalah orang-orang di utus kepadamu”.

15
‫ُون‬ َ ‫وا َمٓا َأن ُت ْم ِإاَّل َب َش ٌر م ِّْثلُ َنا َو َمٓا َأ‬
َ ‫نز َل ٱلرَّ حْ ٰ َمنُ مِن َشىْ ٍء ِإنْ َأن ُت ْم ِإاَّل َت ْك ِذب‬ ۟ ُ‫َقال‬

qālụ mā antum illā basyarum miṡlunā wa mā


anzalar-raḥmānu min syai`in in antum illā
takżibụn
15. Mereka menjawab: “Kamu tidak lain hanyalah manusia seperti kami
dan Allah Yang Maha Pemurah tidak menurunkan sesuatupun, kamu
tidak lain hanyalah pendusta belaka”.

16
۟ ُ‫َقال‬
َ ُ‫وا َر ُّب َنا َيعْ لَ ُم ِإ َّنٓا ِإلَ ْي ُك ْم لَمُرْ َسل‬
‫ون‬

qālụ rabbunā ya’lamu innā ilaikum


lamursalụn
16. Mereka berkata: “Tuhan kami mengetahui bahwa sesungguhnya kami
adalah orang yang diutus kepada kamu”.

17
ُ‫َو َما َعلَ ْي َنٓا ِإاَّل ْٱل َب ٰلَ ُغ ْٱلم ُِبين‬

wa mā ‘alainā illal-balāgul-mubīn
17. Dan kewajiban kami tidak lain hanyalah menyampaikan (perintah
Allah) dengan jelas”.

18
‫ُوا لَ َنرْ ُج َم َّن ُك ْم َولَ َي َم َّس َّن ُكم ِّم َّنا َع َذابٌ َألِي ٌم‬
۟ ‫َقالُ ٓو ۟ا ِإ َّنا َت َطيَّرْ َنا ِب ُك ْم ۖ لَِئن لَّ ْم َتن َته‬

qālū innā taṭayyarnā bikum, la`il lam tantahụ


lanarjumannakum wa layamassannakum
minnā ‘ażābun alīm
18. Mereka menjawab: “Sesungguhnya kami bernasib malang karena
kamu, sesungguhnya jika kamu tidak berhenti (menyeru kami), niscaya
kami akan merajam kamu dan kamu pasti akan mendapat siksa yang
pedih dari kami”.

19
ٓ ۟ ُ
َ ُ‫وا ٰ َطِئ ُر ُكم َّم َع ُك ْم ۚ َأِئن ُذ ِّكرْ ُتم ۚ َب ْل َأن ُت ْم َق ْو ٌم مُّسْ ِرف‬
‫ون‬ ‫َقال‬

qālụ ṭā`irukum ma’akum, a in żukkirtum, bal


antum qaumum musrifụn
19. Utusan-utusan itu berkata: “Kemalangan kamu adalah karena kamu
sendiri. Apakah jika kamu diberi peringatan (kamu bernasib malang)?
Sebenarnya kamu adalah kaum yang melampui batas”.

20
۟ ‫صا ْٱل َمدِي َن ِة َر ُج ٌل َيسْ َع ٰى َقا َل ٰ َي َق ْوم ٱ َّت ِبع‬
َ ‫ُوا ْٱلمُرْ َسل‬
‫ِين‬ َ ‫َو َجٓا َء مِنْ َأ ْق‬
ِ

wa jā`a min aqṣal-madīnati rajuluy yas’ā qāla


yā qaumittabi’ul-mursalīn
20. Dan datanglah dari ujung kota, seorang laki-laki dengan bergegas-
gegas ia berkata: “Hai kaumku, ikutilah utusan-utusan itu”.

21
َ ‫ُوا َمن اَّل َيسْ ـَٔلُ ُك ْم َأجْ رً ا َوهُم ُّم ْه َت ُد‬
‫ون‬ ۟ ‫ٱ َّت ِبع‬

ittabi’ụ mal lā yas`alukum ajraw wa hum


muhtadụn
21. Ikutilah orang yang tiada minta balasan kepadamu; dan mereka
adalah orang-orang yang mendapat petunjuk.

22
َ ‫َو َما ل َِى ٓاَل َأعْ ُب ُد ٱلَّذِى َف َط َرنِى َوِإلَ ْي ِه ُترْ َجع‬
‫ُون‬

wa mā liya lā a’budullażī faṭaranī wa ilaihi


turja’ụn
22. Mengapa aku tidak menyembah (Tuhan) yang telah menciptakanku
dan yang hanya kepada-Nya-lah kamu (semua) akan dikembalikan?

23
ٰ
ِ ‫َءَأ َّتخ ُِذ مِن ُدو ِن ِهۦٓ َءالِ َه ًة ِإن ي ُِر ْد ِن ٱلرَّ حْ ٰ َمنُ ِبضُرٍّ اَّل ُت ْغ ِن َع ِّنى َش َف َع ُت ُه ْم َش ْيـًٔا َواَل يُنق ُِذ‬
‫ون‬

a attakhiżu min dụnihī ālihatan iy yuridnir-


raḥmānu biḍurril lā tugni ‘annī syafā’atuhum
syai`aw wa lā yungqiżụn
23. Mengapa aku akan menyembah tuhan-tuhan selain-Nya jika (Allah)
Yang Maha Pemurah menghendaki kemudharatan terhadapku, niscaya
syafa’at mereka tidak memberi manfaat sedikitpun bagi diriku dan
mereka tidak (pula) dapat menyelamatkanku?
24
ٰ َ ‫ِّن ٓى ًذا لَّفِى‬
ٍ ‫ضلَ ٍل م ُِّب‬
‫ين‬ ‫ِإ ِإ‬

innī iżal lafī ḍalālim mubīn


24. Sesungguhnya aku kalau begitu pasti berada dalam kesesatan yang
nyata.

25
ِ ‫نت ِب َر ِّب ُك ْم َفٱسْ َمع‬
‫ُون‬ ُ ‫ِإ ِّن ٓى َءا َم‬

innī āmantu birabbikum fasma’ụn


25. Sesungguhnya aku telah beriman kepada Tuhanmu; maka
dengarkanlah (pengakuan keimanan)ku.

26
َ ‫قِي َل ْٱد ُخ ِل ْٱل َج َّن َة ۖ َقا َل ٰ َيلَي‬
َ ‫ْت َق ْومِى َيعْ لَم‬
‫ُون‬

qīladkhulil-jannah, qāla yā laita qaumī


ya’lamụn
26. Dikatakan (kepadanya): “Masuklah ke surga”. Ia berkata: “Alangkah
baiknya sekiranya kamumku mengetahui.

27
َ ‫ِب َما َغ َف َر لِى َربِّى َو َج َعلَنِى م َِن ْٱلم ُْك َرم‬
‫ِين‬

bimā gafara lī rabbī wa ja’alanī minal-


mukramīn
27. Apa yang menyebabkan Tuhanku memberi ampun kepadaku dan
menjadikan aku termasuk orang-orang yang dimuliakan”.

28
۞ ‫ِين‬
َ ‫ُنزل‬ َ ‫َو َمٓا َأ‬
ِ ‫نز ْل َنا َعلَ ٰى َق ْو ِمهِۦ م ِۢن َبعْ ِدهِۦ مِن جُن ٍد م َِّن ٱل َّس َمٓا ِء َو َما ُك َّنا م‬

wa mā anzalnā ‘alā qaumihī mim ba’dihī min


jundim minas-samā`i wa mā kunnā munzilīn
28. Dan kami tidak menurunkan kepada kaumnya sesudah dia
(meninggal) suatu pasukanpun dari langit dan tidak layak Kami
menurunkannya.

29
َ ‫صي َْح ًة ٰ َو ِح َد ًة َفِإ َذا ُه ْم ٰ َخ ِم ُد‬
‫ون‬ َ ‫ت ِإاَّل‬
ْ ‫ِإن َكا َن‬

ing kānat illā ṣaiḥataw wāḥidatan fa iżā hum


khāmidụn
29. Tidak ada siksaan atas mereka melainkan satu teriakan suara saja;
maka tiba-tiba mereka semuanya mati.

30
۟ ‫ُول ِإاَّل َكا ُن‬ ‫ْأ‬
َ ‫وا ِبهِۦ َيسْ َته ِْزء‬
‫ُون‬ ِ ‫ٰ َي َحسْ َر ًة َعلَى ْٱل ِع َبا ِد ۚ َما َي ت‬
ٍ ‫ِيهم مِّن رَّ س‬

yā ḥasratan ‘alal-‘ibād, mā ya`tīhim mir


rasụlin illā kānụ bihī yastahzi`ụn
30. Alangkah besarnya penyesalan terhadap hamba-hamba itu, tiada
datang seorang rasulpun kepada mereka melainkan mereka selalu
memperolok-olokkannya.

31
َ ‫ُون َأ َّن ُه ْم ِإلَي ِْه ْم اَل َيرْ ِجع‬
‫ُون‬ ِ ‫َألَ ْم َي َر ْو ۟ا َك ْم َأهْ لَ ْك َنا َق ْبلَهُم م َِّن ْٱلقُر‬

Arab-Latin: a lam yarau kam ahlaknā


qablahum minal-qurụni annahum ilaihim lā
yarji’ụn
Artinya: 31. Tidakkah mereka mengetahui berapa banyaknya umat-umat
sebelum mereka yang telah Kami binasakan, bahwasanya orang-orang
(yang telah Kami binasakan) itu tiada kembali kepada mereka.

32
‫ُون‬
َ ‫ضر‬َ ْ‫َوِإن ُك ٌّل لَّمَّا َجمِي ٌع لَّدَ ْي َنا مُح‬

wa ing kullul lammā jamī’ul ladainā


muḥḍarụn
32. Dan setiap mereka semuanya akan dikumpulkan lagi kepada Kami.

33
َ ُ‫َو َءا َي ٌة لَّ ُه ُم ٱَأْلرْ ضُ ْٱل َم ْي َت ُة َأحْ َي ْي ٰ َن َها َوَأ ْخ َرجْ َنا ِم ْن َها َح ًّبا َف ِم ْن ُه َيْأ ُكل‬
‫ون‬

wa āyatul lahumul-arḍul-maitatu aḥyaināhā


wa akhrajnā min-hā ḥabban fa min-hu
ya`kulụn
33. Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar) bagi mereka adalah
bumi yang mati. Kami hidupkan bumi itu dan Kami keluarkan dari
padanya biji-bijian, maka daripadanya mereka makan.

34
ٍ ‫ِيل َوَأعْ ٰ َن‬
ِ ‫ب َو َفجَّ رْ َنا فِي َها م َِن ْٱل ُعي‬
‫ُون‬ ٍ ‫َو َج َع ْل َنا فِي َها َج ٰ َّن‬
ٍ ‫ت مِّن َّنخ‬
wa ja’alnā fīhā jannātim min nakhīliw wa
a’nābiw wa fajjarnā fīhā minal-‘uyụn
34. Dan Kami jadikan padanya kebun-kebun kurma dan anggur dan Kami
pancarkan padanya beberapa mata air,

35
َ ‫ِيه ْم ۖ َأ َفاَل َي ْش ُكر‬
‫ُون‬ ۟ ُ‫لِ َيْأ ُكل‬
ِ ‫وا مِن َث َم ِرهِۦ َو َما َع ِملَ ْت ُه َأ ْيد‬

liya`kulụ min ṡamarihī wa mā ‘amilat-hu


aidīhim, a fa lā yasykurụn
35. supaya mereka dapat makan dari buahnya, dan dari apa yang
diusahakan oleh tangan mereka. Maka mengapakah mereka tidak
bersyukur?

36
َ ‫ت ٱَأْلرْ ضُ َومِنْ َأنفُسِ ِه ْم َو ِممَّا اَل َيعْ لَم‬
‫ُون‬ ُ ‫ُسب ٰ َْح َن ٱلَّذِى َخلَ َق ٱَأْل ْز ٰ َو َج ُكلَّ َها ِممَّا ُت ۢن ِب‬

sub-ḥānallażī khalaqal-azwāja kullahā


mimmā tumbitul-arḍu wa min anfusihim wa
mimmā lā ya’lamụn
36. Maha Suci Tuhan yang telah menciptakan pasangan-pasangan
semuanya, baik dari apa yang ditumbuhkan oleh bumi dan dari diri
mereka maupun dari apa yang tidak mereka ketahui.

37
‫ُون‬ ْ ‫ار َفِإ َذا هُم م‬
َ ‫ُّظلِم‬ َ ‫َو َءا َي ٌة لَّ ُه ُم ٱلَّ ْي ُل َنسْ لَ ُخ ِم ْن ُه ٱل َّن َه‬

wa āyatul lahumul-lailu naslakhu min-hun-


nahāra fa iżā hum muẓlimụn
37. Dan suatu tanda (kekuasaan Allah yang besar) bagi mereka adalah
malam; Kami tanggalkan siang dari malam itu, maka dengan serta merta
mereka berada dalam kegelapan.

38
‫يز ْٱل َعل ِِيم‬ ٰ
ِ ‫َوٱل َّش ْمسُ َتجْ ِرى لِمُسْ َت َقرٍّ لَّ َها ۚ َذل َِك َت ْقدِي ُر ْٱل َع ِز‬

wasy-syamsu tajrī limustaqarril lahā, żālika


taqdīrul-‘azīzil-‘alīm
38. dan matahari berjalan ditempat peredarannya. Demikianlah ketetapan
Yang Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui.

39
ْ ِ ‫از َل َح َّت ٰى َعا َد َك ْٱلعُرْ ج‬ ٰ
ِ ‫ُون ٱل َقد‬
‫ِيم‬ ِ ‫َو ْٱل َق َم َر َقدَّرْ َن ُه َم َن‬

wal-qamara qaddarnāhu manāzila ḥattā ‘āda


kal-‘urjụnil-qadīm
39. Dan telah Kami tetapkan bagi bulan manzilah-manzilah, sehingga
(setelah dia sampai ke manzilah yang terakhir) kembalilah dia sebagai
bentuk tandan yang tua.

40
َ ‫ار ۚ َو ُك ٌّل فِى َفلَكٍ َيسْ َبح‬
‫ُون‬ َ ‫اَل ٱل َّش ْمسُ َي ۢن َبغِى لَ َهٓا َأن ُت ْد ِر‬
ِ ‫ك ْٱل َق َم َر َواَل ٱلَّ ْي ُل َس ِاب ُق ٱل َّن َه‬

lasy-syamsu yambagī lahā an tudrikal-


qamara wa lal-lailu sābiqun-nahār, wa kullun
fī falakiy yasbaḥụn
40. Tidaklah mungkin bagi matahari mendapatkan bulan dan malampun
tidak dapat mendahului siang. Dan masing-masing beredar pada garis
edarnya.

41
ِ ‫َو َءا َي ٌة لَّ ُه ْم َأ َّنا َح َم ْل َنا ُذرِّ َّي َت ُه ْم فِى ْٱلفُ ْلكِ ْٱل َم ْشح‬
‫ُون‬

wa āyatul lahum annā ḥamalnā


żurriyyatahum fil-fulkil-masy-ḥụn
41. Dan suatu tanda (kebesaran Allah yang besar) bagi mereka adalah
bahwa Kami angkut keturunan mereka dalam bahtera yang penuh
muatan.

42
َ ‫َو َخلَ ْق َنا لَهُم مِّن م ِّْثلِهِۦ َما َيرْ َكب‬
‫ُون‬

wa khalaqnā lahum mim miṡlihī mā yarkabụn


42. dan Kami ciptakan untuk mereka yang akan mereka kendarai seperti
bahtera itu.

43
َ ‫يخ لَ ُه ْم َواَل ُه ْم يُن َق ُذ‬
‫ون‬ َ ‫َوِإن َّن َشْأ ُن ْغ ِر ْق ُه ْم َفاَل‬
َ ‫ص ِر‬

wa in nasya` nugriq-hum fa lā ṣarīkha lahum


wa lā hum yungqażụn
43. Dan jika Kami menghendaki niscaya Kami tenggelamkan mereka,
maka tiadalah bagi mereka penolong dan tidak pula mereka
diselamatkan.

44
ٰ
ٍ ‫ِإاَّل َرحْ َم ًة ِّم َّنا َو َم َتعً ا ِإلَ ٰى ح‬
‫ِين‬

illā raḥmatam minnā wa matā’an ilā ḥīn


44. Tetapi (Kami selamatkan mereka) karena rahmat yang besar dari
Kami dan untuk memberikan kesenangan hidup sampai kepada suatu
ketika.

45
َ ‫وا َما َبي َْن َأ ْيدِي ُك ْم َو َما َخ ْل َف ُك ْم َل َعلَّ ُك ْم ُترْ َحم‬
‫ُون‬ ۟ ُ‫َوِإ َذا قِي َل َل ُه ُم ٱ َّتق‬

wa iżā qīla lahumuttaqụ mā baina aidīkum


wa mā khalfakum la’allakum tur-ḥamụn
45. Dan apabila dikatakan kepada mereka: “Takutlah kamu akan siksa
yang dihadapanmu dan siksa yang akan datang supaya kamu mendapat
rahmat”, (niscaya mereka berpaling).

46
۟ ‫ت َرب ِِّه ْم ِإاَّل َكا ُن‬
َ ِ‫وا َع ْن َها مُعْ ِرض‬ ِ ‫ِيهم مِّنْ َءا َي ٍة مِّنْ َءا ٰ َي‬ ‫ْأ‬
‫ين‬ ِ ‫َو َما َت ت‬

wa mā ta`tīhim min āyatim min āyāti rabbihim


illā kānụ ‘an-hā mu’riḍīn
46. Dan sekali-kali tiada datang kepada mereka suatu tanda dari tanda
tanda kekuasaan Tuhan mereka, melainkan mereka selalu berpaling
daripadanya.

47
ٰ َ ‫ِين َءا َم ُن ٓو ۟ا َأ ُن ْط ِع ُم َمن لَّ ْو َي َشٓا ُء ٱهَّلل َأ ْط َع َم ُهۥٓ نْ َأن ُت ْم اَّل فِى‬ ۟ ‫ِين َك َفر‬
َ ‫ُوا لِلَّذ‬ ۟ ُ‫َوِإ َذا قِي َل َل ُه ْم َأنفِق‬
َ ‫وا ِممَّا َر َز َق ُك ُم ٱهَّلل ُ َقا َل ٱلَّذ‬
ٍ ‫ضلَ ٍل م ُِّب‬
‫ين‬ ‫ِإ‬ ‫ِإ‬ ُ

wa iżā qīla lahum anfiqụ mimmā


razaqakumullāhu qālallażīna kafarụ lillażīna
āmanū a nuṭ’imu mal lau yasyā`ullāhu
aṭ’amahū in antum illā fī ḍalālim mubīn
47. Dan apabila dikatakakan kepada mereka: “Nafkahkanlah sebahagian
dari reski yang diberikan Allah kepadamu”, maka orang-orang yang kafir
itu berkata kepada orang-orang yang beriman: “Apakah kami akan
memberi makan kepada orang-orang yang jika Allah menghendaki
tentulah Dia akan memberinya makan, tiadalah kamu melainkan dalam
kesesatan yang nyata”.

48
‫ِين‬ َ ٰ ‫ون َم َت ٰى ٰ َه َذا ْٱل َوعْ ُد ِإن ُكن ُت ْم‬
َ ‫ص ِدق‬ َ ُ‫َو َيقُول‬

wa yaqụlụna matā hāżal-wa’du ing kuntum


ṣādiqīn
48. Dan mereka berkata: “Bilakah (terjadinya) janji ini (hari berbangkit)
jika kamu adalah orang-orang yang benar?”.

49
‫ُون‬
َ ‫صم‬ِّ ‫صي َْح ًة ٰ َو ِح َد ًة َتْأ ُخ ُذ ُه ْم َو ُه ْم َي ِخ‬
َ ‫ُون ِإاَّل‬ ُ ‫َما َي‬
َ ‫نظر‬

mā yanẓurụna illā ṣaiḥataw wāḥidatan


ta`khużuhum wa hum yakhiṣṣimụn
49. Mereka tidak menunggu melainkan satu teriakan saja yang akan
membinasakan mereka ketika mereka sedang bertengkar.

51
َ ‫ُون َت ْوصِ َي ًة َوٓاَل ِإلَ ٰ ٓى َأهْ ل ِِه ْم َيرْ ِجع‬
‫ُون‬ َ ‫َفاَل َيسْ َتطِ يع‬
fa lā yastaṭī’ụna tauṣiyataw wa lā ilā ahlihim
yarji’ụn
50. lalu mereka tidak kuasa membuat suatu wasiatpun dan tidak (pula)
dapat kembali kepada keluarganya.

51
‫ون‬ ِ ‫ُّور َفِإ َذا هُم م َِّن ٱَأْلجْ دَا‬
َ ُ‫ث ِإلَ ٰى َرب ِِّه ْم يَنسِ ل‬ ِ ‫َو ُنف َِخ فِى ٱلص‬

wa nufikha fiṣ-ṣụri fa iżā hum minal-ajdāṡi ilā


rabbihim yansilụn
51. Dan ditiuplah sangkalala, maka tiba-tiba mereka keluar dengan
segera dari kuburnya (menuju) kepada Tuhan mereka.

52
َ ُ‫صدَ َق ْٱلمُرْ َسل‬
‫ون‬ ۟ ُ‫َقال‬
َ ‫وا ٰ َي َو ْيلَ َنا َم ۢن َب َع َث َنا مِن مَّرْ َق ِد َنا ۜ ۗ ٰ َه َذا َما َو َع َد ٱلرَّ حْ ٰ َمنُ َو‬

qālụ yā wailanā mam ba’aṡanā mim


marqadinā hāżā mā wa’adar-raḥmānu wa
ṣadaqal-mursalụn
52. Mereka berkata: “Aduhai celakalah kami! Siapakah yang
membangkitkan kami dari tempat-tidur kami (kubur)?”. Inilah yang
dijanjikan (Tuhan) Yang Maha Pemurah dan benarlah Rasul-rasul(Nya).

53
‫ُون‬
َ ‫ضر‬َ ْ‫صي َْح ًة ٰ َو ِح َد ًة َفِإ َذا ُه ْم َجمِي ٌع لَّدَ ْي َنا مُح‬
َ ‫ت ِإاَّل‬
ْ ‫ِإن َكا َن‬

ing kānat illā ṣaiḥataw wāḥidatan fa iżā hum


jamī’ul ladainā muḥḍarụn
53. Tidak adalah teriakan itu selain sekali teriakan saja, maka tiba-tiba
mereka semua dikumpulkan kepada Kami.

54
َ ُ‫َف ْٱل َي ْو َم اَل ُت ْظلَ ُم َن ْفسٌ َش ْيـًٔا َواَل ُتجْ َز ْو َن ِإاَّل َما ُكن ُت ْم َتعْ َمل‬
‫ون‬

fal-yauma lā tuẓlamu nafsun syai`aw wa lā


tujzauna illā mā kuntum ta’malụn
54. Maka pada hari itu seseorang tidak akan dirugikan sedikitpun dan
kamu tidak dibalasi, kecuali dengan apa yang telah kamu kerjakan.

55
َ ‫ب ْٱل َج َّن ِة ْٱل َي ْو َم فِى ُش ُغ ٍل ٰ َف ِكه‬
‫ُون‬ َ ‫ِإنَّ َأصْ ٰ َح‬

inna aṣ-ḥābal-jannatil-yauma fī syugulin


fākihụn
55. Sesungguhnya penghuni surga pada hari itu bersenang-senang
dalam kesibukan (mereka).

56
َ ‫ُه ْم َوَأ ْز ٰ َو ُج ُه ْم فِى ظِ ٰلَ ٍل َعلَى ٱَأْل َرٓاِئكِ ُم َّت ِكـ‬
‫ُٔون‬

hum wa azwājuhum fī ẓilālin ‘alal-arā`iki


muttaki`ụn
56. Mereka dan isteri-isteri mereka berada dalam tempat yang teduh,
bertelekan di atas dipan-dipan.
57
َ ‫لَ ُه ْم فِي َها ٰ َف ِك َه ٌة َولَهُم مَّا َي َّدع‬
‫ُون‬

lahum fīhā fākihatuw wa lahum mā yadda’ụn


57. Di surga itu mereka memperoleh buah-buahan dan memperoleh apa
yang mereka minta.

58
ٰ
ٍ ‫َسلَ ٌم َق ْواًل مِّن رَّ بٍّ رَّ ح‬
‫ِيم‬

salām, qaulam mir rabbir raḥīm


58. (Kepada mereka dikatakan): “Salam”, sebagai ucapan selamat dari
Tuhan Yang Maha Penyayang.

59
۟ ‫َوٱ ْم ٰ َت ُز‬
َ ‫وا ْٱل َي ْو َم َأ ُّي َها ْٱلمُجْ ِرم‬
‫ُون‬

wamtāzul-yauma ayyuhal-mujrimụn
59. Dan (dikatakan kepada orang-orang kafir): “Berpisahlah kamu (dari
orang-orang mukmin) pada hari ini, hai orang-orang yang berbuat jahat.

60
۞ ٌ‫وا ٱل َّش ْي ٰ َط َن ۖ ِإ َّنهُۥ لَ ُك ْم َع ُد ٌّو م ُِّبين‬
۟ ‫َألَ ْم َأعْ َه ْد ِإلَ ْي ُك ْم ٰ َي َبن ِٓى َءا َد َم َأن اَّل َتعْ ُب ُد‬

a lam a’had ilaikum yā banī ādama al lā


ta’budusy-syaiṭān, innahụ lakum ‘aduwwum
mubīn
60. Bukankah Aku telah memerintahkan kepadamu hai Bani Adam
supaya kamu tidak menyembah syaitan? Sesungguhnya syaitan itu
adalah musuh yang nyata bagi kamu”,

61
ٌ ‫َوَأن ٱعْ ُب ُدونِى ۚ ٰ َه َذا صِ ٰ َر‬
‫ط مُّسْ َتقِي ٌم‬ ِ

wa ani’budụnī, hāżā ṣirāṭum mustaqīm


61. dan hendaklah kamu menyembah-Ku. Inilah jalan yang lurus.

62
۟ ‫ض َّل مِن ُك ْم ِج ِباًّل َكثِيرً ا ۖ َأ َفلَ ْم َت ُكو ُن‬
َ ُ‫وا َتعْ قِل‬
‫ون‬ َ ‫َولَ َق ْد َأ‬

wa laqad aḍalla mingkum jibillang kaṡīrā, a


fa lam takụnụ ta’qilụn
62. Sesungguhnya syaitan itu telah menyesatkan sebahagian besar
diantaramu, Maka apakah kamu tidak memikirkan?.

63
َ ‫ٰ َه ِذهِۦ َج َه َّن ُم ٱلَّتِى ُكن ُت ْم ُت‬
َ ‫وع ُد‬
‫ون‬

hāżihī jahannamullatī kuntum tụ’adụn


63. Inilah Jahannam yang dahulu kamu diancam (dengannya).

64
َ ‫ٱصْ لَ ْو َها ْٱل َي ْو َم ِب َما ُكن ُت ْم َت ْكفُر‬
‫ُون‬

iṣlauhal-yauma bimā kuntum takfurụn


64. Masuklah ke dalamnya pada hari ini disebabkan kamu dahulu
mengingkarinya.
65
َ ‫وا َي ْكسِ ب‬
‫ُون‬ ِ ‫ْٱل َي ْو َم َن ْخ ِت ُم َعلَ ٰ ٓى َأ ْف ٰ َوه ِِه ْم َو ُت َكلِّ ُم َنٓا َأ ْيد‬
۟ ‫ِيه ْم َو َت ْش َه ُد َأرْ جُلُهُم ِب َما َكا ُن‬

al-yauma nakhtimu ‘alā afwāhihim wa


tukallimunā aidīhim wa tasy-hadu arjuluhum
bimā kānụ yaksibụn
65. Pada hari ini Kami tutup mulut mereka; dan berkatalah kepada Kami
tangan mereka dan memberi kesaksianlah kaki mereka terhadap apa
yang dahulu mereka usahakan.

66
۟ ُ‫َولَ ْو َن َشٓا ُء لَ َط َمسْ َنا َعلَ ٰ ٓى َأعْ ُين ِِه ْم َفٱسْ َت َبق‬
َ ‫وا ٱلص ٰ َِّر َط َفَأ َّن ٰى ُيبْصِ ر‬
‫ُون‬

walau nasyā`u laṭamasnā ‘alā a’yunihim


fastabaquṣ-ṣirāṭa fa annā yubṣirụn
66. Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami hapuskan penglihatan
mata mereka; lalu mereka berlomba-lomba (mencari) jalan, Maka
betapakah mereka dapat melihat(nya).

67
۟ ‫َولَ ْو َن َشٓا ُء لَ َم َس ْخ ٰ َن ُه ْم َعلَ ٰى َم َكا َنت ِِه ْم َف َما ٱسْ َت ٰ َطع‬
َ ‫ُوا مُضِ ًّيا َواَل َيرْ ِجع‬
‫ُون‬

walau nasyā`u lamasakhnāhum ‘alā


makānatihim famastaṭā’ụ muḍiyyaw wa lā
yarji’ụn
67. Dan jikalau Kami menghendaki pastilah Kami ubah mereka di tempat
mereka berada; maka mereka tidak sanggup berjalan lagi dan tidak
(pula) sanggup kembali.
68
َ ُ‫َو َمن ُّن َعمِّرْ هُ ُن َن ِّكسْ ُه فِى ْٱل َخ ْل ِق ۖ َأ َفاَل َيعْ قِل‬
‫ون‬

wa man nu’ammir-hu nunakkis-hu fil-khalq, a


fa lā ya’qilụn
68. Dan barangsiapa yang Kami panjangkan umurnya niscaya Kami
kembalikan dia kepada kejadian(nya). Maka apakah mereka tidak
memikirkan?

69
ٌ‫َو َما َعلَّ ْم ٰ َن ُه ٱل ِّشعْ َر َو َما َي ۢن َبغِى لَ ُهۥٓ ۚ ِإنْ ه َُو ِإاَّل ذ ِْك ٌر َوقُرْ َءانٌ م ُِّبين‬

wa mā ‘allamnāhusy-syi’ra wa mā yambagī
lah, in huwa illā żikruw wa qur`ānum mubīn
69. Dan Kami tidak mengajarkan syair kepadanya (Muhammad) dan
bersyair itu tidaklah layak baginya. Al Quran itu tidak lain hanyalah
pelajaran dan kitab yang memberi penerangan.

70
َ ‫ان َح ًّيا َو َيح َِّق ْٱل َق ْو ُل َعلَى ْٱل ٰ َكف ِِر‬
‫ين‬ َ ‫لِّيُنذ َِر َمن َك‬

liyunżira mang kāna ḥayyaw wa yaḥiqqal-


qaulu ‘alal-kāfirīn
70. supaya dia (Muhammad) memberi peringatan kepada orang-orang
yang hidup (hatinya) dan supaya pastilah (ketetapan azab) terhadap
orang-orang kafir.
َ ‫ت َأ ْيدِي َنٓا َأ ْن ٰ َعمًا َف ُه ْم لَ َها ٰ َملِ ُك‬
‫ون‬ ْ َ‫َأ َولَ ْم َي َر ْو ۟ا َأ َّنا َخلَ ْق َنا لَهُم ِّممَّا َع ِمل‬

a wa lam yarau annā khalaqnā lahum


mimmā ‘amilat aidīnā an’āman fa hum lahā
mālikụn
Artinya: 71. Dan apakah mereka tidak melihat bahwa sesungguhnya
Kami telah menciptakan binatang ternak untuk mereka yaitu sebahagian
dari apa yang telah Kami ciptakan dengan kekuasaan Kami sendiri, lalu
mereka menguasainya?

72
َ ُ‫َو َذلَّ ْل ٰ َن َها لَ ُه ْم َف ِم ْن َها َر ُكو ُب ُه ْم َو ِم ْن َها َيْأ ُكل‬
‫ون‬

wa żallalnāhā lahum fa min-hā rakụbuhum


wa min-hā ya`kulụn
72. Dan Kami tundukkan binatang-binatang itu untuk mereka; maka
sebahagiannya menjadi tunggangan mereka dan sebahagiannya mereka
makan.

73
َ ‫اربُ ۖ َأ َفاَل َي ْش ُكر‬ ٰ
‫ُون‬ ِ ‫َولَ ُه ْم فِي َها َم َنفِ ُع َو َم َش‬

wa lahum fīhā manāfi’u wa masyārib, a fa lā


yasykurụn
73. Dan mereka memperoleh padanya manfaat-manfaat dan minuman.
Maka mengapakah mereka tidak bersyukur?

74
‫ُون‬ َ ‫ون ٱهَّلل ِ َءالِ َه ًة لَّ َعلَّ ُه ْم ي‬
َ ‫ُنصر‬ ۟ ‫َوٱ َّت َخ ُذ‬
ِ ‫وا مِن ُد‬
wattakhażụ min dụnillāhi ālihatal la’allahum
yunṣarụn
74. Mereka mengambil sembahan-sembahan selain Allah, agar mereka
mendapat pertolongan.

75
‫ُون‬
َ ‫ضر‬َ ْ‫ُون َنصْ َر ُه ْم َو ُه ْم َل ُه ْم جُن ٌد مُّح‬
َ ‫اَل َيسْ َتطِ يع‬

lā yastaṭī’ụna naṣrahum wa hum lahum


jundum muḥḍarụn
75. Berhala-berhala itu tiada dapat menolong mereka; padahal berhala-
berhala itu menjadi tentara yang disiapkan untuk menjaga mereka.

76
‫ون‬ َ ُّ‫ك َق ْولُ ُه ْم ۘ ِإ َّنا َنعْ لَ ُم َما يُسِ ر‬
َ ‫ون َو َما يُعْ لِ ُن‬ َ ‫َفاَل َيحْ ُزن‬

fa lā yaḥzungka qauluhum, innā na’lamu mā


yusirrụna wa mā yu’linụn
76. Maka janganlah ucapan mereka menyedihkan kamu. Sesungguhnya
Kami mengetahui apa yang mereka rahasiakan dan apa yang mereka
nyatakan.

77
ٌ‫َأ َولَ ْم َي َر ٱِإْلن ٰ َسنُ َأ َّنا َخلَ ْق ٰ َن ُه مِن ُّن ْط َف ٍة َفِإ َذا ه َُو َخصِ ي ٌم م ُِّبين‬

a wa lam yaral-insānu annā khalaqnāhu min


nuṭfatin fa iżā huwa khaṣīmum mubīn
77. Dan apakah manusia tidak memperhatikan bahwa Kami
menciptakannya dari setitik air (mani), maka tiba-tiba ia menjadi
penantang yang nyata!

78
‫ِى َرمِي ٌم‬ َ ٰ ‫ى ْٱلع‬
َ ‫ِظ َم َوه‬ ِ ْ‫ب لَ َنا َمثَاًل َو َنسِ َى َخ ْل َقهُۥ ۖ َقا َل َمن يُح‬
َ ‫ض َر‬
َ ‫َو‬

wa ḍaraba lanā maṡalaw wa nasiya khalqah,


qāla may yuḥyil-‘iẓāma wa hiya ramīm
78. Dan ia membuat perumpamaan bagi Kami; dan dia lupa kepada
kejadiannya; ia berkata: “Siapakah yang dapat menghidupkan tulang
belulang, yang telah hancur luluh?”

79
‫ِى َأن َشَأ َهٓا َأ َّو َل مَرَّ ٍة ۖ َوه َُو ِب ُك ِّل َخ ْل ٍق َعلِي ٌم‬
ٓ ‫قُ ْل يُحْ ِيي َها ٱلَّذ‬

qul yuḥyīhallażī ansya`ahā awwala marrah,


wa huwa bikulli khalqin ‘alīm
79. Katakanlah: “Ia akan dihidupkan oleh Tuhan yang menciptakannya
kali yang pertama. Dan Dia Maha Mengetahui tentang segala makhluk.

80
َ ‫ٱلَّذِى َج َع َل لَ ُكم م َِّن ٱل َّش َج ِر ٱَأْل ْخ‬
َ ‫ض ِر َنارً ا َفِإ َذٓا َأن ُتم ِّم ْن ُه ُتوقِ ُد‬
‫ون‬

allażī ja’ala lakum minasy-syajaril-akhḍari


nāran fa iżā antum min-hu tụqidụn
80. yaitu Tuhan yang menjadikan untukmu api dari kayu yang hijau, maka
tiba-tiba kamu nyalakan (api) dari kayu itu”.

81
ٰ
‫ض ِب ٰ َقد ٍِر َعلَ ٰ ٓى َأن َي ْخلُ َق م ِْثلَهُم ۚ َبلَ ٰى َوه َُو ْٱل َخلَّ ُق ْٱل َعلِي ُم‬
َ ْ‫ت َوٱَأْلر‬ َ ‫َأ َولَي‬
ِ ‫ْس ٱلَّذِى َخلَ َق ٱل َّس ٰ َم ٰ َو‬

a wa laisallażī khalaqas-samāwāti wal-arḍa


biqādirin ‘alā ay yakhluqa miṡlahum, balā wa
huwal-khallāqul-‘alīm
Artinya: 81. Dan tidaklah Tuhan yang menciptakan langit dan bumi itu
berkuasa menciptakan yang serupa dengan itu? Benar, Dia berkuasa.
Dan Dialah Maha Pencipta lagi Maha Mengetahui.

82
ُ‫ِإ َّن َمٓا َأ ْم ُرهُۥٓ ِإ َذٓا َأ َرا َد َش ْيـًٔا َأن َيقُو َل َلهُۥ ُكن َف َي ُكون‬

innamā amruhū iżā arāda syai`an ay yaqụla


lahụ kun fa yakụn
82. Sesungguhnya keadaan-Nya apabila Dia menghendaki sesuatu
hanyalah berkata kepadanya: “Jadilah!” maka terjadilah ia.

83
ُ ‫َف ُسب ٰ َْح َن ٱلَّذِى ِب َي ِدهِۦ َملَ ُك‬
َ ‫وت ُك ِّل َشىْ ٍء َوِإلَ ْي ِه ُترْ َجع‬
‫ُون‬

fa sub-ḥānallażī biyadihī malakụtu kulli


syai`iw wa ilaihi turja’ụn
83. Maka Maha Suci (Allah) yang di tangan-Nya kekuasaaan atas segala
sesuatu dan kepada-Nya-lah kamu dikembalikan.

Anda mungkin juga menyukai