Anda di halaman 1dari 3

Surat al-Kahfi

‫ۜ ٱْلَح ْمُد ِهَّلِل ٱَّلِذٓى َأنَز َل َع َلٰى َع ْبِدِه ٱْلِك َٰت َب َو َلْم َي ْج َع ل َّلُهۥ ِع َو َج ا‬

Arab-Latin: al-ḥamdu lillāhillażī anzala ‘alā ‘abdihil-kitāba wa lam yaj’al lahụ ‘iwajā

‫َق ِّيًما ِّلُينِذَر َب ْأًس ا َش ِديًد ا ِّمن َّلُد ْن ُه َو ُيَب ِّش َر ٱْلُمْؤ ِمِنيَن ٱَّلِذيَن َي ْع َم ُلوَن ٱلَّٰص ِلَٰح ِت َأَّن َلُهْم َأْج ًر ا َح َس ًن ا‬

qayyimal liyunżira ba`san syadīdam mil ladun-hu wa yubasysyiral-mu`minīnallażīna ya’malụnaṣ-


ṣāliḥāti anna lahum ajran ḥasanā

2. sebagai bimbingan yang lurus, untuk memperingatkan siksaan yang sangat pedih dari sisi Allah
dan memberi berita gembira kepada orang-orang yang beriman, yang mengerjakan amal saleh,
bahwa mereka akan mendapat pembalasan yang baik,

‫َّٰم ِكِثيَن ِفيِه َأَب ًد ا‬

mākiṡīna fīhi abadā

3. mereka kekal di dalamnya untuk selama-lamanya.

‫َو ُينِذَر ٱَّلِذيَن َق اُلو۟ا ٱَّتَخ َذ ٱُهَّلل َو َلًد ا‬

wa yunżirallażīna qāluttakhażallāhu waladā

4. Dan untuk memperingatkan kepada orang-orang yang berkata: “Allah mengambil seorang anak”.

‫َّما َلُهم ِبِهۦ ِمْن ِع ْلٍم َو اَل ِل َء اَبٓاِئِه ْم ۚ َك ُبَر ْت َك ِلَم ًة َت ْخ ُرُج ِمْن َأْف َٰو ِه ِه ْم ۚ ِإن َي ُقوُلوَن ِإاَّل َك ِذًبا‬
mā lahum bihī min ‘ilmiw wa lā li`ābā`ihim, kaburat kalimatan takhruju min afwāhihim, iy yaqụlụna
illā każibā

5. Mereka sekali-kali tidak mempunyai pengetahuan tentang hal itu, begitu pula nenek moyang
mereka. Alangkah buruknya kata-kata yang keluar dari mulut mereka; mereka tidak mengatakan
(sesuatu) kecuali dusta.

‫َف َلَع َّلَك َٰب ِخ ٌع َّنْف َسَك َع َلٰٓى َء اَٰث ِر ِه ْم ِإن َّلْم ُيْؤ ِم ُنو۟ا ِبَٰه َذ ا ٱْلَح ِديِث َأَس ًفا‬

fa la’allaka bākhi’un nafsaka ‘alā āṡārihim il lam yu`minụ bihāżal-ḥadīṡi asafā

6. Maka (apakah) barangkali kamu akan membunuh dirimu karena bersedih hati setelah mereka
berpaling, sekiranya mereka tidak beriman kepada keterangan ini (Al-Quran).

‫ِإَّن ا َج َع ْلَن ا َم ا َع َلى ٱَأْلْر ِض ِز يَن ًة َّلَه ا ِلَن ْب ُلَو ُه ْم َأُّيُهْم َأْح َس ُن َعَم اًل‬

innā ja’alnā mā ‘alal-arḍi zīnatal lahā linabluwahum ayyuhum aḥsanu ‘amalā

7. Sesungguhnya Kami telah menjadikan apa yang di bumi sebagai perhiasan baginya, agar Kami
menguji mereka siapakah di antara mereka yang terbaik perbuatannya.

‫َو ِإَّن ا َلَٰج ِع ُلوَن َم ا َع َلْي َه ا َص ِعيًد ا ُجُر ًز ا‬

wa innā lajā’ilụna mā ‘alaihā ṣa’īdan juruzā

8. Dan sesungguhnya Kami benar-benar akan menjadikan (pula) apa yang di atasnya menjadi tanah
rata lagi tandus.

‫َأْم َح ِس ْبَت َأَّن َأْص َٰح َب ٱْلَك ْهِف َو ٱلَّر ِقيِم َك اُنو۟ا ِمْن َء اَٰي ِتَن ا َعَج ًبا‬
am ḥasibta anna aṣ-ḥābal-kahfi war-raqīmi kānụ min āyātinā ‘ajabā

9. Atau kamu mengira bahwa orang-orang yang mendiami gua dan (yang mempunyai) raqim itu,
mereka termasuk tanda-tanda kekuasaan Kami yang mengherankan?

‫ِإْذ َأَو ى ٱْلِفْت َي ُة ِإَلى ٱْلَك ْهِف َفَقاُلو۟ا َر َّب َن ٓا َءاِتَن ا ِمن َّلُدنَك َر ْح َم ًة َو َه ِّيْئ َلَن ا ِمْن َأْم ِر َن ا َر َشًد ا‬

iż awal-fityatu ilal-kahfi fa qālụ rabbanā ātinā mil ladungka raḥmataw wa hayyi` lanā min amrinā
rasyadā

10. (Ingatlah) tatkala para pemuda itu mencari tempat berlindung ke dalam gua, lalu mereka berdoa:
“Wahai Tuhan kami, berikanlah rahmat kepada kami dari sisi-Mu dan sempurnakanlah bagi kami
petunjuk yang lurus dalam urusan kami (ini)”.

‫َف َض َر ْب َن ا َع َلٰٓى َء اَذ اِنِه ْم ِفى ٱْلَك ْهِف ِس ِنيَن َع َد ًد ا‬

Arab-Latin: fa ḍarabnā ‘alā āżānihim fil-kahfi sinīna ‘adadā

Artinya: 11. Maka Kami tutup telinga mereka beberapa tahun dalam gua itu,

Referensi : https://tafsirweb.com/37133-surat-al-kahfi-lengkap.html

Anda mungkin juga menyukai