001
All Bidders Candidate in form of consortium participating in this Tender process must include all of
provisions hereunderin its consortium agreement as the minimum provisions. The Bidder Candidate may
stipulate additional provisions to accommodate the Parties’ need, but shall not in anyway reduce and/or
modify and/or otherwise contrary to these minimum provisions. Failure to observe this instruction shall
prevent Bidder Candidate from participation in this Tender/ Semua Calon Peserta yang berpartisipasi
dalam Tender ini yang berbentuk konsorsium harus memasukkan semua pasal dibawah ini dalam
perjanjian konsorsiumnya sebagai ketentuan minimum. Calon Peserta dapat memasukan pasal
tambahan untuk mengakomodir kebutuhan Para Pihak namun tidak boleh dengan cara apapun
mengurangi dan atau memodifikasi dan/atau bertentangan dengan ketentuan-ketentuan minimum ini.
Kegagalan untuk mematuhi instruksi ini akan berakibat pada tidak dibolehkannya Calon Peserta
berpartisipasi dalam Tender ini.
This Consortium Agreement (hereinafter referred Perjanjian Konsorsium ini (untuk selanjutnya
to as the “Agreement”) is made and signed on disebut sebagai “Perjanjian”) dibuat dan
Day, date-month-year, by and between[or if more ditandatangani pada Hari, tanggal-Bulan-
than 2 parties, word “between” is replaced with tahunoleh dan antara:
“among”]:
1. [Insert the name of company which enter 1. [Masukkan nama perusahaan yang akan
into this Agreement], an entityduly membuat Perjanjian ini], suatu entitasyang
established and incorporated under the law didirikan dan dibentuk berdasarkan hukum
of the Republic of Indonesia, having its office Republik Indonesia, memiliki kantor di
at [entity’s address], in this matter [alamat entitas], dalam hal ini diwakili oleh
represented by [Name of the highest [Nama pimpinan berwenang tertinggi],
authorized person], acting in [his/her] yang bertindak dalam kapasitasnya
capacity as a [Position] and therefore sebagai [Posisi], dan oleh karenanya
authorized to act for and on behalf of [Insert berwenang untuk bertindak untuk dan
the name of company which enter into this atas nama[Masukkan nama perusahaan
Agreement](hereinafter referred to as yang akan membuat Perjanjian ini], (untuk
“[Insert nickname of company which enter selanjutnya disebut sebagai “[Masukkan
into this Agreement, example PT Angin Sepoi nama singkat perusahaan yang akan
to be “Angin”]; and membuat Perjanjian ini, misalnya PT Angin
Sepoi menjadi “Angin”]; dan
2. [Insert the name of company which enter 2. [Masukkan nama perusahaan yang akan
into this Agreement], an entity duly membuat Perjanjian ini],suatuentitas yang
established and incorporated under the law didirikan dan dibentuk berdasarkan hukum
of [-------], having its office at [entity’s [-----], memiliki kantor di [alamat
address], in this matter represented by entitasperusahaan], dalam hal ini diwakili
[Name of the highest authorized person], oleh [Nama pimpinan berwenang
acting in [his/her] capacity as a [Position] tertinggi], yang bertindak dalam
and therefore authorized to act for and on kapasitasnya sebagai [Posisi], dan oleh
Page 1 of 8
FORM/P4/14/REV.001
behalf of [Insert the name of company which karenanya berwenang untuk bertindak
enter into this Agreement] (hereinafter untuk dan atas nama [Masukkan nama
referred to as “[Insert nickname of company perusahaan yang akan membuat
which enter into this Agreement, example Perjanjian ini]selanjutnya disebut
PT Hujan Rintik to be “Hujan”]”; and sebagai“[Masukkan nama singkat
perusahaan yang akan membuat
Perjanjian ini, misalnya PT Hujan Rintik
menjadi “Hujan”]”; dan
[Insert the name of all parties who entered into Masukkan nama semua pihak yang akan membuat
this Agreement] individually referred to as the Perjanjian ini] masing-masing secara individual
“Party” and collectively referred to as the disebut sebagai “Pihak” dan secara bersama-sama
“Parties”. disebut sebagai “Para Pihak”.
WITNESSETH MENGINGAT
- Whereas, the Parties intend to participate in - Bahwa, Para Pihak bermaksud untuk
[Chevron entity] (“Chevron”)’s tender Number berpartisipasi dalam tender [Entitas Chevron]
[Tender No.] “[Tender Title]”(hereinafter referred (“Chevron”) NomorTender[No. Tender] “[Judul
to as “Tender”); Tender]”(selanjutnya disebut sebagai “Tender”);
- Whereas, in view of the above, the Parties intend - Bahwa, berkenaan dengan hal tersebut di atas,
to enter into this Agreement, for participation in Para Pihak bermaksud untuk membuat dan
the Tender and if awarded as the winner of Tender menandatangani Perjanjian ini, untuk
by Chevron, the Parties shall execute, complete, berpartisipasi dalam Tender dan jika ditunjuk
and fulfill all terms and conditions of the contract sebagai pemenang Tender oleh Chevron, Para
withChevron (hereinafter referred to as Pihak akan melaksanakan, melengkapi dan
“Contract”). memenuhi semua syarat-syarat dan ketentuan-
ketentuan yang tercantum pada kontrak dengan
Chevron (untuk selanjutnya disebut sebagai
“Kontrak”).
1. General 1. Umum
(a) The Parties agree to establish a consortium (a) Para Pihak setuju untuk membentuk suatu
with the name [Insert consortium name],in konsorsium dengan nama [Sebutkan nama
which [Insert nickname of company who act konsorsium],dimana [Sebutkan nama singkat
as leader of the Consortium]shall act as the perusahaan yang berperan sebagai pimpinan
Leadfirm as well as Member, and [Insert Konsorsium]yang bertindak sebagai Pemuka
nickname of company(ies) who act as Konsorsium sekaligus merangkap sebagai
member(s) of the Consortium] shall act as Anggota dan [Sebutkan nama singkat
Page 2 of 8
FORM/P4/14/REV.001
(b) For the purpose of participating in the (b) Untuk kepentingan berpartisipasi pada
Tender process and/or execute Contract, proses Tender dan/atau pelaksanaan
this consortium shall use consortium’s name Kontrak, konsorsium ini akan menggunakan
as stipulated above andconsortium’s letter nama konsorsium sebagaimana tersebut di
headas follow[insert letter head that will be atas dan kop suratsebagai berikut:[sebutkan
used by the Consortium]. kop surat yang akan digunakan oleh
Konsorsium, bisa kop surat Leadfirm atau
kop Konsorsium].
(c) The member of Consortium hereby gives full (c) Anggota Konsorsium bersama ini
authority to the Leadfirm to act for and on memberikan kuasa penuh kepada Pemuka
behalf of the Consortium, including without Konsorsium untuk bertindak untuk dan atas
limitation to attend every and all steps of the nama Konsorsium, termasuk tanpa
Tender process/stage, to sign tender pembatasan untuk menghadiri setiap dan
documents, to attend pre-qualification semua langkah-langkah proses/tahapan
meeting, to take any tender document, to Tender, menandatangani dokumen-
attend pre-bid meeting, to submit offering dokumen Tender, menghadiri Rapat
letter, to attend the opening of tender and Penjelasan prakualifikasi, mengambil setiap
other related steps/process which deemed Dokumen Tender apapun, menghadiri Rapat
necessary and useful relating to the Tender, Penjelasan Tender (Prebid Meeting),
and in the event the Consortium is awarded menyampaikan surat penawaran,
as the winner of Tender by the Chevron, menghadiri pembukaan Tender dan langkah-
including without limitation to signing the langkah /proses lainya yang terkait yang
Contract, invoicing payment, performing any dianggap perlu dan berguna sehubungan
and all actions required for the dengan Tender, dan dalam hal Konsorsium
implementation and execution of Contract. ditunjuk sebagai pemenang Tenderoleh
Chevron, termasuk tanpa pembatasan
menandatangani Kontrak, penagihan
pembayaran, melaksanakan setiap dan
semua tindakan-tindakan yang diperlukan
untuk implementasi dan pelaksanaan
Kontrak.
(d) The Leadfirm shall manage and act on behalf (d) Pemuka Konsorsium harus mengelola dan
of the Consortium and therefore able to bertindak atas nama Konsorsium untuk
form a Committee/Team which having the memastikan kelancaran atas pemenuhan
main objective to ensure the smooth Tender dan untuk mengkoordinir dan/atau
fulfillment of the Tender and to coordinate mengawasi pelaksanaan dan kepatuhan-
and/or supervise the implementation and kepatuhan untuk eksekusi dan pelaksanaan
compliances for the execution and Kontrak.
performance of the Contract.
2. Right and Responsibility, and Scope of 2. Hak dan Tanggung Jawab Pihak, beserta
Page 3 of 8
FORM/P4/14/REV.001
The Parties agree that the rights, responsibilities Para Pihak menyetujui bahwa hak,tanggung-
and scope of work allocation of the Parties shall be tanggung jawab beserta pembagian lingkup
described as follows: kerjadari Para Pihak akan diuraikan sebagai
berikut:
This Consortium agreement must have a Perjanjian Konsorsium harus memilik masa
validity at least until 1 (one) year after the berlaku sekurang-kurangnya sampai dengan
delivery of Goods/Services or after Contract 1 (satu) tahun setelah berakhirnya
ends and its warranty period (if any), under penyerahan Barang/Jasa atau setelah
Contract with Chevron and termination or berakhirnya Kontrak dan masa jaminannya
withdrawal of any member of consortium (jika ada) dalam Kontrak dengan Chevron
shall not in any way waive or limit liability of dan pemutusan atau keluarnya setiap
such member and consortium toward anggota konsorsium tidak akan dengan cara
Chevron. apapun meniadakan atau membatasi
tanggungjawab dari anggota yang keluar
tersebut dan Konsorsium terhadap Chevron.
Page 4 of 8
FORM/P4/14/REV.001
[In the event a consortium is undertaken [Dalam hal suatu konsorsium dilakukan
with National Company and/or Foreign dengan Perusahaan Nasional dan/atau
Company for performance of service, dengan Perusahaan Asing untuk pelaksanaan
consortium agreement shall stipulate the suatu jasa, Perjanjian konsorsium harus
following commitments. If the Consortium is mencantumkan komitmen berikut ini.
agreement between 2 or more Domestic Apabila Konsorsium merupakan kerjasama 2
Company, this Article is not required to be atau lebih Perusahaan Dalam Negeri, maka
stipulated.] Pasal ini tidak perlu dituliskan.]
[In the event procurement type is Other Serviceor Consultation Service, please ……
add the following clause / Apabila jenis pengadaan adalah Jasa Lainnya atau
Jasa Konsultansi, tambahkan klausal berikut ini]:
% Minimum commitment of execution by Domestic Company or Consortium of
Domestic Company as party in a Consortium without subcontracting to other
party, calculated from Contract’s value in good/equipment manufacturing
and/or services work /
% Komitmen minimal pelaksanaan pekerjaan oleh Perusahaan Dalam Negeri
atau Konsorsium Perusahaan Dalam Negeri sebagai pihak dalam Konsorsium
tanpa melakukan subKontrak kepada pihak lain, dihitung dari nilai Kontrak
dalam pembuatan barang/peralatan dan/atau pekerjaan jasa.
6. Governing Law And Resolution Of Disputes 6. Hukum Yang Berlaku Dan Penyelesaian
Perselisihan
This Agreement, including the exhibits Perjanjian ini, termasuk lampiran-
hereto (if any) shall be governed by and lampirannya (jika ada), harus diatur dan
construed in accordance with the laws of the ditafsirkan sesuai dengan peraturan
Republic of Indonesia. Any dispute, perundang-undangan negara Republik
controversy or claim arising out of or relating Indonesia. Setiap perselisihan, perbedaan
to this Agreement or the breach thereof, atau tuntutan yang timbul atau berhubungan
including the Exhibits hereto, which cannot dengan Perjanjian ini atau pelanggarannya,
be settled amicably by the parties, shall be termasuk lampiran-lampirannya, yang tidak
settled by arbitration in Jakarta in dapat diselesaikan secara damai oleh para
accordance with the Indonesian National pihak, akan diselesaikan melalui arbitrasi di
Board of Arbitration Rules. Jakarta sesuai dengan Peraturan Badan
Arbitrasi Nasional Indonesia.
The award made by the said arbitration shall Putusan arbitrasi tersebut akan bersifat final
be final and binding. dan mengikat.
7. Miscellaneous 7. Lain-lain
7.1 If the Tender is awarded to this Consortium, 7.1 Apabila Konsorsium ini ditunjuk sebagai
then the Parties hereby agree that all pemenang Tender, Para Pihak sepakat
payment related to execution of the bahwa semua pembayaran terkait
Contract shall be made through the pelaksanaan Kontrak akan dilakukan melalui
following account address with a National rekening pada suatu Bank Umum Nasional
General Bank with BUMN/BUMD: dengan status BUMN/BUMD sebagai berikut:
Page 6 of 8
FORM/P4/14/REV.001
Bank Name: [Insert Bank Name] Nama Bank: [Sisipkan Nama Bank]
Address: [Insert Bank Street Address] Alamat: [Sisipkan Alamat Bank Konsorsium]
[Insert Bank Additional Address [Sisipkan Keterangan Tambahan Alamat
Information] Bank]
[Insert Bank City, State, Zip Code] [Sisipkan Kota, Negara dan Kode Pos
[Insert Bank Country] Bank]
[Sisipkan Negara Bank]
Bank Code: [Insert Banking Code (Routing)] Kode Bank: [Sisipkan Kode Routing Bank]
Account No.: [Insert Consortium's Account No. No. Rekening: [Sisipkan No Rekening
assigned by Bank] Konsorsium yang diberikan
oleh Bank]
Account Holder Name: [Insert Name of Atas Nama: [Sisipkan Nama pemilik Rekening
Account holder] Bank]
7.2 This Agreement is executed in Bahasa 7.2 Perjanjian ini dibuat dalam Bahasa Indonesia
Indonesia and the English Language. If a dan Bahasa Inggris. Jika terjadi pertentangan
conflict exists between the English version antara versi bahasa Inggris dengan versi
and the version in the language of Indonesia, bahasa Indonesia, versi bahasa Indonesia
the version in the language of Indonesia yang akan berlaku sejauh mengenai
prevails to the extent of the conflict. pertentangan tersebut
7.3 This Agreement constitutes the entire 7.3 Perjanjian ini mengganti keseluruhan
agreement between the Parties and perjanjian sebelumnya, termasuk dokumen,
supersedes and replaces all prior surat, telex dan perjanjian lisan antara kedua
documents, letters, telex and oral belah Pihak. Perjanjian ini tidak diubah atau
statements or representations covering the dimodifikasi kecuali dengan persetujuan
subject matter. This Agreement may not be tertulis oleh kedua belah pihak atau wakil
changed or modified except in writing by yang diberi kuasa untuk kedua belah pihak,
duly authorized representatives of each serta diinformasikan secara tertulis kepada
party hereto, and must be informed to Chevron.
Chevron in written.
The Parties have executed this Agreement in Para Pihak telah menandatangani Perjanjian ini
duplicate as evidenced by the following signatures oleh perwakilan para Pihak yang berwenang,
of authorized representatives of the Parties on the dalam rangkap dua sebagaimana tercantum di
date of the date first written above. bawah ini pada tanggal sebagaimana disebutkan
diatas.
[PT/CV/Cooperative….] [PT/CV/Koperasi….]
Page 8 of 8