Anda di halaman 1dari 5

MAKNA KATA WIZRUN DALAM AL-QUR’AN

Kata Wizrun dalam al-Qur’an dikutip 12 kali, yang terdapat pada surat Al-Anám
[6]:164, Al-Isra’ [17]:15, Faatir [35]:18, Az-Zumar [39]:7, An-Najm [53]:38, kata
wizraan muncul dalam surat‫ ِو ْزرًا‬Ta-Haa [20]:100, lafaz wizrok ‫ك‬ َ ‫ ِو ْز َر‬muncul pada
surat Ash-Shar [94]:2, kata awzaro ‫ أَوْ َزارًا‬muncul dalam surat Ta-Haa [20]:87, kata
َ َ‫ أَوْ ز‬muncul dalam surat Muhammad [47]: 4, kata awzarohum ‫َارهُ ْم‬
awzarohaa ‫ارهَا‬ َ ‫أَوْ ز‬
muncul sebanyak dua kali dalam surat Al-Anám [6]: 31 dan surat An-Nahl [16]:25,
kata wazaro ‫ َو َز َر‬muncul satu kali pada surat Al-Qiyamah [75]:11.
1. Qs. Al-An’am [6]: 164
ۚ ‫هّٰللا‬
ِ ‫س اِاَّل َعلَ ْيهَا َواَل ت َِز ُر َو‬
ٌ‫از َرة‬ ٍ ‫قُلْ اَ َغ ْي َر ِ اَب ِْغ ْي َربًّا َّوهُ َو َربُّ ُك ِّل َش ْي ۗ ٍء َواَل تَ ْك ِسبُ ُكلُّ نَ ْف‬
َ‫ِّو ْز َر اُ ْخ ٰر ۚى ثُ َّم اِ ٰلى َربِّ ُك ْم َّمرْ ِج ُع ُك ْم فَيُنَبِّئُ ُك ْم بِ َما ُك ْنتُ ْم فِ ْي ِه ت َْختَلِفُوْ ن‬
“Katakanlah (Muhammad), “Apakah (patut) aku mencari tuhan selain Allah, padahal
Dialah Tuhan bagi segala sesuatu. Setiap perbuatan dosa seseorang, dirinya sendiri
yang bertanggung jawab. Dan seseorang tidak akan memikul beban dosa orang lain.
Kemudian kepada Tuhanmulah kamu kembali, dan akan diberitahukan-Nya
kepadamu apa yang dahulu kamu perselisihkan.”

Terdapat 3 redaksi kata turunan dari kata Wizrun pada ayat ini.

Pertama, kata “Walaa Taziru”. Kata Taziru di sini berbentuk fi’il mudhari yang
dinafi’kan dengan “La”. Fiil modhari tersebut berdhomir mufrad mudzakkar ghaib.

Kedua, kata “Waziratun”. Bentuk katanya adalah isim fa’il mufrad yang ber-i’rab
rofa’. Kedudukannya sebagai fa’il (subjek). Bentuknya merupakan isim nakirah.

Ketiga, kata “Wizra” yang diidhafahkan dengan kata “Ukhra”. Kata wizra ini
berbentuk masdar yang ber-i’rab nashab sebab kedudukannya sebagai maf’ul bih
(objek). Bentuknya merupakan makrifat sebab idhofah.

2. Qs. Al-Isra’ [17]: 15

‫ر اُ ْخ ٰر ۗى َو َما‬€َ ‫از َرةٌ ِّو ْز‬ ۗ َ ‫ي لِنَ ْف ِس ٖ ۚه َو َم ْن‬


ِ َ‫ض َّل فَاِنَّ َما ي‬ €ْ ‫َم ِن ا ْهت َٰدى فَاِنَّ َما يَ ْهتَ ِد‬
ِ ‫ضلُّ َعلَ ْيهَا َواَل ت َِز ُر َو‬
‫ث َرسُوْ اًل‬ َ ‫ُكنَّا ُم َع ِّذبِ ْينَ َح ٰتّى نَ ْب َع‬

“Barangsiapa berbuat sesuai dengan petunjuk (Allah), maka sesungguhnya itu


untuk (keselamatan) dirinya sendiri; dan barang siapa tersesat maka
sesungguhnya (kerugian) itu bagi dirinya sendiri. Dan seorang yang berdosa
tidak dapat memikul dosa orang lain, tetapi Kami tidak akan menyiksa
sebelum Kami mengutus seorang rasul.

Pertama, kata “Walaa Taziru”. Kata Taziru di sini berbentuk fi’il mudhari yang
dinafi’kan dengan “La”. Fiil modhari tersebut berdhomir mufrad mudzakkar ghaib.
Kedua, kata “Waziratun”. Bentuk katanya adalah isim fa’il mufrad yang ber-i’rab
rofa’. Kedudukannya sebagai fa’il (subjek). Bentuknya merupakan isim nakirah.

Ketiga, kata “Wizra” yang diidhafahkan dengan kata “Ukhra”. Kata wizra ini
berbentuk masdar yang ber-i’rab nashab sebab kedudukannya sebagai maf’ul bih
(objek). Bentuknya merupakan makrifat sebab idhofah.

3. Qs. Faathir [35]: 18

‫ع ُم ْثقَلَةٌ اِ ٰلى ِح ْملِهَا اَل يُحْ َملْ ِم ْنهُ َش ْي ٌء َّولَوْ َكانَ َذا‬ُ ‫ر اُ ْخ ٰرى َۗواِ ْن تَ ْد‬€َ ‫از َرةٌ ِّو ْز‬ ِ ‫َواَل ت َِز ُر َو‬
ٰ ٰ ٰ ِ ‫م بِ ْال َغ ْي‬€ُْ‫قُرْ ٰبىۗ اِنَّ َما تُ ْن ِذ ُر الَّ ِذ ْينَ يَ ْخ َشوْ نَ َربَّه‬
‫ الصَّلوةَ َۗو َم ْن تَزَ ّكى فَاِنَّ َما يَتَزَ ّكى لِنَ ْف ِس ٖه‬€‫ب َواَقَا ُموا‬
‫هّٰللا‬
ِ ‫َۗواِلَى ِ ْال َم‬
‫ص ْي ُر‬

“Dan orang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain. Dan jika
seseorang yang dibebani berat dosanya memanggil (orang lain) untuk
memikul bebannya itu tidak akan dipikulkan sedikit pun, meskipun (yang
dipanggilnya itu) kaum kerabatnya. Sesungguhnya yang dapat engkau beri
peringatan hanya orang-orang yang takut kepada (azab) Tuhannya (sekalipun)
mereka tidak melihat-Nya dan mereka yang melaksanakan salat. Dan
barangsiapa menyucikan dirinya, sesungguhnya dia menyucikan diri untuk
kebaikan dirinya sendiri. Dan kepada Allah-lah tempat kembali.”

Pertama, kata “Walaa Taziru”. Kata Taziru di sini berbentuk fi’il mudhari yang
dinafi’kan dengan “La”. Fiil modhari tersebut berdhomir mufrad mudzakkar ghaib.

Kedua, kata “Waziratun”. Bentuk katanya adalah isim fa’il mufrad yang ber-i’rab
rofa’. Kedudukannya sebagai fa’il (subjek). Bentuknya merupakan isim nakirah.

Ketiga, kata “Wizra” yang diidhafahkan dengan kata “Ukhra”. Kata wizra ini
berbentuk masdar yang ber-i’rab nashab sebab kedudukannya sebagai maf’ul bih
(objek). Bentuknya merupakan makrifat sebab idhofah.

4. Qs. Az-Zumar [39]: 7

‫ضهُ لَ ُك ۗ ْم َواَل ت َِز ُر‬َ ْ‫ضى لِ ِعبَا ِد ِه ْال ُك ْف ۚ َر َواِ ْن تَ ْش ُكرُوْ ا يَر‬ ٰ ْ‫اِ ْن تَ ْكفُرُوْ ا فَاِ َّن هّٰللا َ َغنِ ٌّي َع ْن ُك ْم ۗ َواَل يَر‬
‫ت الصُّ ُدوْ ِر‬ ِ ‫م بِ َما ُك ْنتُ ْم تَ ْع َملُوْ ۗنَ اِنَّهٗ َعلِ ْي ٌم ۢبِ َذا‬€ْ ‫از َرةٌ ِّو ْز َر اُ ْخ ٰر ۗى ثُ َّم اِ ٰلى َربِّ ُك ْم َّمرْ ِج ُع ُك ْم فَيُنَبِّئُ ُك‬ِ ‫َو‬

“Jika kamu kafir (ketahuilah) maka sesungguhnya Allah tidak memerlukanmu


dan Dia tidak meridai kekafiran hamba-hamba-Nya. Jika kamu bersyukur, Dia
meridai kesyukuranmu itu. Seseorang yang berdosa tidak memikul dosa orang
lain. Kemudian kepada Tuhanmulah kembalimu lalu Dia beritakan kepadamu
apa yang telah kamu kerjakan. Sungguh, Dia Maha Mengetahui apa yang
tersimpan dalam dada(mu).

Pertama, kata “Walaa Taziru”. Kata Taziru di sini berbentuk fi’il mudhari yang
dinafi’kan dengan “La”. Fiil modhari tersebut berdhomir mufrad mudzakkar ghaib.

Kedua, kata “Waziratun”. Bentuk katanya adalah isim fa’il mufrad yang ber-i’rab
rofa’. Kedudukannya sebagai fa’il (subjek). Bentuknya merupakan isim nakirah.

Ketiga, kata “Wizra” yang diidhafahkan dengan kata “Ukhra”. Kata wizra ini
berbentuk masdar yang ber-i’rab nashab sebab kedudukannya sebagai maf’ul bih
(objek). Bentuknya merupakan makrifat sebab idhofah.

5. Qs. An-Najm [53]: 38

‫از َرةٌ ِّو ْز َر اُ ْخ ٰر ۙى‬


ِ ‫اَاَّل ت َِز ُر َو‬

“(yaitu) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,”

Pertama, kata “Walaa Taziru”. Kata Taziru di sini berbentuk fi’il mudhari yang
dinafi’kan dengan “La”. Fiil modhari tersebut berdhomir mufrad mudzakkar ghaib.

Kedua, kata “Waziratun”. Bentuk katanya adalah isim fa’il mufrad yang ber-i’rab
rofa’. Kedudukannya sebagai fa’il (subjek). Bentuknya merupakan isim nakirah.

Ketiga, kata “Wizra” yang diidhafahkan dengan kata “Ukhra”. Kata wizra ini
berbentuk masdar yang ber-i’rab nashab sebab kedudukannya sebagai maf’ul bih
(objek). Bentuknya merupakan makrifat sebab idhofah.

6. Qs. Thaha [20]: 100

‫ض َع ْنهُ فَاِنَّهٗ يَحْ ِم ُل يَوْ َم ْالقِ ٰي َم ِة ِو ْزرًا‬


َ ‫َم ْن اَ ْع َر‬

“Barangsiapa berpaling darinya (Al-Qur'an), maka sesungguhnya dia akan


memikul beban yang berat (dosa) pada hari Kiamat,

Kata “Wizra” berkedudukan sebagai Hal sehingga dibaca Nashab. Shigatnya


merupakan masdar. Bentuknya ialah mufrad dan merupakan isim nakirah.

7. Qs. Ash-Sharh [94]: 2

َ ۙ ‫ َع ْنكَ ِو ْز َر‬€‫ض ْعنَا‬


‫ك‬ َ ‫َو َو‬

“dan Kami pun telah menurunkan bebanmu darimu,”


kata “Wizra” yang diidhafahkan dengan dhomir mukhatab. Kata wizra ini berbentuk
masdar yang ber-i’rab nashab sebab kedudukannya sebagai maf’ul bih (objek).
Bentuknya merupakan makrifat sebab idhofah.

8. Qs. Thaha [20]: 87

‫ك بِ َم ْل ِكنَا َو ٰل ِكنَّا ُح ِّم ْلنَٓا اَوْ زَارًا ِّم ْن ِز ْينَ ِة ْالقَوْ ِم فَقَ َذ ْف ٰنهَا فَ َك ٰذلِكَ اَ ْلقَى‬
َ ‫قَالُوْ ا َمٓا اَ ْخلَ ْفنَا َموْ ِع َد‬
ۙ ُّ‫ري‬ِ ‫السَّا ِم‬

Mereka berkata, “Kami tidak melanggar perjanjianmu dengan kemauan kami


sendiri, tetapi kami harus membawa beban berat dari perhiasan kaum
(Fir‘aun) itu, kemudian kami melemparkannya (ke dalam api), dan demikian
pula Samiri melemparkannya,

Kata “Awzaran” berkedudukan sebagai Maf’ul bih sehingga dibaca nashab,


berbentuk masdar, Mufrad, juga merupakan isim nakirah.

9. Qs. Muhammad [47]: 4

ٓ ۗ َ
‫ق فَاِ َّما َمنًّ ۢا بَ ْع ُد َواِ َّما‬ َ €ۖ ‫م فَ ُش ُّدوا ْال َوثَا‬€ُْ‫ب َح ٰتّى اِ َذٓا اَ ْث َخ ْنتُ ُموْ ه‬ ِ ‫ب الرِّ قا‬ َ َ‫فَاِ َذا لَقِ ْيتُ ُم الَّ ِذ ْينَ َكفَرُوْ ا ف‬
َ ْ‫ضر‬
‫هّٰللا‬
َ ‫َص َر ِم ْنهُ ْم َو ٰل ِك ْن لِّيَ ْبلُ َو ۟ا بَ ْع‬
‫م‬€ْ ‫ض ُك‬ َ ‫ك ۛ َولَوْ يَ َش ۤا ُء ُ اَل ْنت‬ َ ِ‫ ۛە ٰذل‬€‫زَارهَا‬َ ْ‫ض َع ْال َحرْ بُ اَو‬ َ َ‫فِد َۤا ًء َح ٰتّى ت‬
‫هّٰللا‬
ِ ‫ْض َوالَّ ِذ ْينَ قُتِلُوْ ا فِ ْي َسبِ ْي ِل ِ فَلَ ْن ي‬
‫ُّض َّل اَ ْع َمالَهُ ْم‬ ٍ ۗ ‫بِبَع‬

“Maka apabila kamu bertemu dengan orang-orang yang kafir (di medan
perang), maka pukullah batang leher mereka. Selanjutnya apabila kamu telah
mengalahkan mereka, tawanlah mereka, dan setelah itu kamu boleh
membebaskan mereka atau menerima tebusan sampai perang selesai.
Demikianlah, dan sekiranya Allah menghendaki niscaya Dia membinasakan
mereka, tetapi Dia hendak menguji kamu satu sama lain. Dan orang-orang
yang gugur di jalan Allah, Allah tidak menyia-nyiakan amal mereka.

kata “Awzara” yang diidhafahkan dengan dhomir mufradah mua’nnasah gha’ibah.


Kata Awzara ini berbentuk masdar yang ber-i’rab nashab sebab kedudukannya
sebagai maf’ul bih (objek). Bentuknya merupakan makrifat sebab idhofah.

10. Al-An’am [6]: 31

ْ ‫ بِلِقَ ۤا ِء هّٰللا ِ َۗح ٰتّٓى اِ َذا َج ۤا َء ْتهُ ُم السَّا َعةُ بَ ْغتَةً قَالُوْ ا ٰي َحس َْرتَنَا ع َٰلى َما فَر‬€‫قَ ْد َخ ِس َر الَّ ِذ ْينَ َك َّذبُوْ ا‬
‫َّطنَا‬
َ‫ ْم اَاَل َس ۤا َء َما يَ ِزرُوْ ن‬€ۗ‫م ع َٰلى ظُهُوْ ِر ِه‬€ُْ‫َاره‬ َ ‫فِ ْيهَ ۙا َوهُ ْم يَحْ ِملُوْ نَ اَوْ ز‬

“Sungguh rugi orang-orang yang mendustakan pertemuan dengan Allah;


sehingga apabila Kiamat datang kepada mereka secara tiba-tiba, mereka
berkata, “Alangkah besarnya penyesalan kami terhadap kelalaian kami tentang
Kiamat itu,” sambil mereka memikul dosa-dosa di atas punggungnya.
Alangkah buruknya apa yang mereka pikul itu.
kata “Awzara” yang diidhafahkan dengan dhomir jamak mudzakkar ghaib. Kata
Awzara ini berbentuk masdar yang ber-i’rab nashab sebab kedudukannya sebagai
maf’ul bih (objek). Bentuknya merupakan makrifat sebab idhofah.

11. An-Nahl [16]: 25

‫ُضلُّوْ نَهُ ْم بِ َغي ِْر ِع ْل ٍم ۗ اَاَل َس ۤا َء َما‬ €ِ ْ‫َارهُ ْم َكا ِملَةً يَّوْ َم ْالقِ ٰي َم ِة ۙ َو ِم ْن اَو‬
ِ ‫زَار الَّ ِذ ْينَ ي‬ َ ‫لِيَحْ ِملُ ْٓوا اَوْ ز‬
ࣖ َ‫يَ ِزرُوْ ن‬

“(ucapan mereka) menyebabkan mereka pada hari Kiamat memikul dosa-


dosanya sendiri secara sempurna, dan sebagian dosa-dosa orang yang
mereka sesatkan yang tidak mengetahui sedikit pun (bahwa mereka
disesatkan). Ingatlah, alangkah buruknya (dosa) yang mereka pikul itu.

Terdapat 3 redaksi turunan kata wizrun pada ayat ini.

Pertama, kata “Awzara” yang diidhafahkan dengan dhomir jamak mudzakkar ghaib.
Kata Awzara ini berbentuk masdar yang ber-i’rab nashab sebab kedudukannya
sebagai maf’ul bih (objek). Bentuknya merupakan makrifat sebab idhofah.

Kedua, kata “Awzara” menjadi majrur. Kata Awzara ini berbentuk masdar yang ber-
i’rab jar sebab kedudukannya sebagai majrur. Bentuknya merupakan makrifat sebab
idhofah.

Ketiga, kata “Yazirun”. Bentuknya adalah fi’il muhdari ber-dhomir jamak muzakkar
gaib. Ir’ab-nya rafa’.

12. Al-Qiyamah [75]: 11

‫ َر‬€ۗ ‫َكاَّل اَل َو َز‬

Tidak! Tidak ada tempat berlindung!

Anda mungkin juga menyukai