Anda di halaman 1dari 3

Undak-usuk basa Sunda yaitu tatakrama Bahasa

berkaitan dengan cara berbicara sesuai tingkatan.


Pemakaiannya/ disesuaikan dengan keadaan umur, posisi
lawan bicara, serta situasi yang bercerita dan yang turut
diceritaknnya. Secara garis besar Undak-usuk Basa
Sunda/ Tatakrama Bahasa Sunda dibagi menjadi 3 bagian
yaitu :

Basa Kasar
Dipaké jang ka sasatoan jeung biasana dipakélamuj keur
ambek.
Basa Kasar digunakan untuk hewan dan digunakan oleh
orang yang sedang marah. Bahasa kasar sebenarnya
kurang patut diucapkan di hadapan siapapun, namun
bahasa kasar ini masih sering digunakan ketika seseorang
sedang marah atau beradu mulut. Akan ada kesan tidak
sopan jika Anda menggunakan tingkatan bahasa ini.

Basa Loma (akrab)


Dipaké pikeun ngobrol jeung babaturan. Kaasup
tatakrama sedeng, teu kasar teu lemes.
Basa Loma digunakan untuk orang/teman yang sudah
akrab dengan kita (loma/akrab ). Biasanya diucapkan saat
berbicara kepada orang yang seumuran atau sudah karib,
misalnya teman atau orang yang usianya di bawah kita.
Inilah bahasa Sunda yang umum digunakan kalangan
anak muda. Takarannya sedang, tidak terlalu kasar tapi
tidak terlalu halus.

Basa Hormat (Lemes)


Dipaké pikeun ngobrol jeung nu saluhureun/ nu leuwih
kolot. Gunana pikeun ngahormat.
Basa Hormat biasa digunakan untuk berbicara dengan
orang yang pantas dihormat seperti kepada orang yang
lebih tua, guru, sesepuh, tokoh masyarakat, pejabat,
atasan.

Ketika seseorang menggunakan bahasa halus ini ketika


bercakap dengan para sepuh asal sunda. Apalagi jika
ditambah dengan lentong (intonasi), pasemon
(roman/ekspresi wajah), rengkuh jeung peta (sikap;
gesture) yang baik, maka akan menjadi menaikkan citra
diri orang tersebut. Apalagi bagi calon menantu.

Berikut ini, tabel ragam bahasa sunda, basa loma dan


basa lemes (lemes untuk diri sendiri dan untuk orang lain),
supaya kita bisa membedakan bahasa untuk diri sendiri
dan orang lain.

Terkadang seseorang mengucapkan bahwa dirinya "saya


sudah makan", pengucapannya, "abdi mah tos tuang."
Padahal untuk diri sendiri makan dalam bahasa sunda
bukanlah "tuang" tapi "neda". Yang sering terbalik-balik
juga mengatakan "pulang" dalam bahasa sunda untuk diri
sendiri dan orang lain. Untuk diri sendiri, "pulang" adalah
"wangsul", sementara untuk orang lain "pulang" adalah
"mulih". Seperti contoh : "mulih timana pak/bu?", bukan :
"wangsul ti mana pak/bu?".

Mari kita perhatikan ragam basa di bawah ini,

TABEL TATAKRAMA BASA SUNDA (UNDAK USUK)


No Basa Loma/Kasar Lemes keur Sorangan Lemes keur Batur B Indonesia
1 Dahar neda tuang Makan
2 Saré mondok kulem Tidur
3 Indit mios angkat Berangkat/pergi
4 Datang dongkap sumping Datang
5 Balik wangsul mulih Pulang
6 Gering udur teu damang Sakit
7 Cageur pangesto damang Sehat
8 Cokot bantun candak Bawa
9 Meuli mésér ngagaleuh Membeli
10 Déngé kuping dangu Dengar

CONTO KALIMAT
KECAP/ KATA : DAHAR/ MAKAN
a. Basa loma ( ka babaturan) ​: Ujang manéh geus dahar
can?
b. Basa lemes keur sorangan ​: Abdi parantos neda sareng
lauk tadi siang.
c. Basa lemes keur ka batur ​: Mamah sareng Bapa nuju
tuang di dapur.
LATIHAN
JIEUN KALIMAT SAPERTI CONTO DI LUHUR. PILIH 5
KECAP, MASING-MASING 3 KALIMAT PERKECAP!! (Buat
kalimat seperti contoh diatas. Pilih 4 kata, masing-masing 3
kalimat perkata!)
Cat : Mengerjakannya boleh di sini boleh di buku catatan.

CARA MENJAWAB
1. KECAP :
a. Basa loma ( ka babaturan) :​
b. Basa lemes keur sorangan ​:
c. Basa lemes keur ka batur ​:
2. KECAP :
a. Basa loma ( ka babaturan) :​
b. Basa lemes keur sorangan ​:
c. Basa lemes keur ka batur ​:

3. KECAP :
a. Basa loma ( ka babaturan) :​
b. Basa lemes keur sorangan ​:
c. Basa lemes keur ka batur ​:

4. KECAP :
a. Basa loma ( ka babaturan) :​
b. Basa lemes keur sorangan ​:
c. Basa lemes keur ka batur ​:

Anda mungkin juga menyukai