Abstract
This study aims to analyze words in the form of anonymity between Arabic and Sasak languages in the
Sasak dictionary by knowing the types of anonymous sentences in terms of the similarity of meanings,
converging meanings, deviant meanings, and different meanings, and try to provide a curriculum that
is appropriate as teaching material through vocabulary in Lombok in the form of anonymity. The
method that researchers use is a method with a type of description approach. This approach focuses
on obtaining information that is accurate enough in the time specified to get practical results and then
interpreting it objectively from specific phenomena or topics in accordance with existing data or
phenomena. Researchers have proven that there are a number of vocabulary words in anonymized
form contained in the Sasak language dictionary, namely 57 words starting from FL letters, with the
possibility that this vocabulary allows the use of teaching materials in teaching Arabic through
dialogue texts, grammatical structure, kalam texts, and language training.
Abstrak
Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis kata-kata berbentuk anonimitas antara bahasa Arab dan
bahasa Sasak dalam kamus Sasak dengan mengetahui jenis-jenis kalimat anonim ditinjau dari
persamaan makna, makna menyimpang dan makna yang berbeda serta mencoba memberikan
kurikulum yang tepat dijadikan bahan ajar melalui kosakata bahasa lombok dalam bentuk anonim
adapun metode yang peneliti gunakan adalah metode dengan jenis pendekatan deskripsi Pendekatan
ini menitikberatkan pada perolehan informasi yang cukup akurat dalam waktu yang ditentukan untuk
mendapatkan hasil praktis dan kemudian menafsirkannya secara obyektif dari Fenomena atau topik
tertentu sesuai dengan data atau fenomena yang ada Peneliti telah membuktikan bahwa terdapat
beberapa kosakata dalam bentuk anonim yang terdapat dalam kamus bahasa Sasak yaitu 57 kata
dimulai dari huruf F-L, dengan kemungkinan melalui hal tersebut kosakata memungkinkan
penggunaan bahan ajar dalam pengajaran bahasa Arab melalui teks dialog, struktur gramatika, kalam,
teks, dan pelatihan bahasa.
Kata Kunci: anonim, struktur gramatika, kamus Sasak
اﻟﻤﻘﺪﻣﺔ
إن ﷲ ﺳﺒﺤﺎﻧﮫ وﺗﻌﺎﻟﻰ ﺟﻌﻞ ﻟﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺳﻤﺔ ﻟﺪﯾﻦ اﻹﺳﻼم ،وھﻲ ﺗﻨﺘﺸﺮ ﻣﻌﮫ أﯾﻨﻤﺎ ﻛﺎن ،و ﯾﺠﺮﯾﺎن ﺟﻨﺒﺎ ﺑﺠﻨﺐ ،وﺑﻔﻀﻠﮫ ﺳﺒﺤﺎﻧﮫ و ﺗﻌﺎﻟﻰ
اﺳﺘﻄﺎﻋﺖ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻣﻨﺘﺸﺮة إﻟﻰ أﻧﺤﺎء اﻟﻌﺎﻟﻢ ﻣﺎ ﻟﻢ ﯾﺒﻠﻐﮭﺎ ﻏﯿﺮھﺎ ﻣﻦ ﺳﺎﺋﺮ اﻟﻠﻐﺎت.
و ﻣﻦ اﻟﻤﻌﻠﻮم ﻋﻨﺪ اﻟﻤﺴﻠﻢ أن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻟﻐﺔ ﻣﻘﺪﺳﺔ اﺧﺘﺎرھﺎ ﷲ-ﺳﺒﺤﺎﻧﮫ و ﺗﻌﺎﻟﻰ -ﻣﻦ ﺑﻘﯿﺔ اﻟﻠﻐﺎت وﺟﻌﻞ ﷲ ﻟﻠﻨﺎس ﺳﮭﻠﺔ ﻓﻲ ﻓﮭﻤﮫ و
ﺗﻌﻠﯿﻤﮫ وھﻲ ﻻ ﺗﻨﻔﻚ ﻋﻦ اﻹﺳﻼم ﻓﻲ ﻣﻨﺎھﺞ اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ.
وإن أﻓﻀﻞ ﻛﻨﺰ اﻟﺬي اﻛﺘﺸﻔﮫ اﻹﻧﺴﺎن ﻋﻠﻰ ﻣﺮ اﻟﻌﺼﻮر و اﻷزﻣﻨﺔ ھﻮاﻟﻠﻐﺔ ،وھﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﻔﺮق و ﺗﻤﯿﺰ ﻋﻦ ﻏﯿﺮه ﻣﻦ اﻟﻜﺎﺋﻨﺎت .و اﻟﻠﻐﺔ ﻟﮭﺎ
دورﻛﺒﯿﺮ ﻓﻲ ﺣﯿﺎة اﻹﻧﺴﺎن ﺣﯿﺚ ﺗﺠﻌﻞ اﻹﻧﺴﺎن ﻟﮫ ﻗﺪرة ﻓﻲ اﻟﺘﻔﻜﯿﺮ و ﺗﻨﻈﯿﻢ اﻟﺤﯿﺎة اﻹﺟﺘﻤﺎﻋﯿﺔ وﻗﯿﺎس ﻋﻠﻰ ﺗﻘﺪم اﻹﻧﺴﺎن اﻟﯿﻮم.
ﻓﻔﻲ ﻛﻞ ﻣﺠﺘﻤﻊ ﻣﮭﻤﺎ ﻛﺎﻧﺖ طﺒﯿﻌﺘﮫ ،و ﺣﺠﻤﮫ ،ﺗﻠﻌﺐ اﻟﻠﻐﺔ دورا ذات أھﻤﯿﺔ أﺳﺎﺳﯿﺔ ﺑﺎﻋﺘﺒﺎرھﺎ ﻣﻦ أﻗﻮى اﻟﺮواﺑﻂ ﺑﯿﻦ أﻋﻀﺎء ذﻟﻚ
اﻟﻤﺠﺘﻤﻊ ،وھﻲ ﻓﻲ اﻟﻮﻗﺖ ﻧﻔﺴﮫ رﻣﺰ ﻟﺤﯿﻮاﺗﮭﻢ اﻟﻤﺸﺘﺮﻛﺔ،و ﺿﻤﺎن ﻟﮭﺎ).ﺳﻠﯿﻢ ﻓﺮﺣﺎن(
ﺷﮭﺪت اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺧﻼل ﺗﺎرﯾﺨﮭﺎ اﻟﻤﺪﯾﺪ ﻓﺘﺮات ﻣﻦ اﻻزدھﺎر و اﻻﻧﺘﺸﺎر ﺗﺠﺎوزت ﻓﯿﮭﺎ ﺣﺪود ﻣﻮﻗﻌﮭﺎ اﻟﻌﺮﺑﻲ إﻟﻰ آﻓﺎق و ﻣﻨﺎطﻘﮭﺎ و
اﺳﻌﺔ ﻓﻲ ﻛﺜﯿﺮ ﻣﻦ اﻟﺒﻠﺪان ﺧﺎرج ﻧﻄﺎﻗﺎ اﻟﻌﺮﺑﻲ .و ﻛﺎن ﻟﻺﺳﻼم اﻟﺪور اﻷﺑﺮاز ﻓﻲ اﻧﺘﺸﺎر ھﺬه اﻟﻠﻐﺔ ﺣﯿﺚ ﺳﺎرت ﻣﻊ اﻹﺳﻼم ﺟﻨﺒﺎ إﻟﻰ
ﺟﻨﺐ و ﺣﻠّﻘﺖ ﻣﻌﮫ أﯾﻨﻤﺎ ﺣﻞ و ﺣﯿﺜﻤﺎ ارﺗﺤﻞ ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻣﺖ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻓﻲ أداء اﻟﻌﺒﺎدات و اﻟﺸﻌﺎﺋﺮ اﻟﺪﯾﻨﯿﺔ ﻟﻤﻦ ﯾﻌﺘﻨﻖ اﻹﺳﻼم وازداد إﻗﺒﺎل
ﻣﻌﺘﻨﻘﮫ ﻋﻠﻰ ﺗﻌﻠﻤﮫ رﻏﺒﺔ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻤﻖ ﻓﻲ اﻟﺪﯾﻦ ﻋﻦ طﺮﯾﻖ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻰ ﻣﺼﺎدره اﻷﺳﺎﺳﯿﺔ ﻋﻦ ﻗﺮاءة و ﻣﺪارﺳﺔ ﻣﺼﻨﻔﺎت اﻟﻔﻘﮫ و اﻟﺤﺪﯾﺚ
و اﻟﺘﻔﺴﯿﺮ و ﻏﯿﺮھﺎ ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻮم اﻟﺸﺮﻋﯿﺔ).ﺑﻮدﯾﺎن ﺷﺎه(2018 ،
وﻟﻤﺎ ﺗﻮﺳﻌﺖ اﻟﻔﺘﻮﺣﺎت اﻹﺳﻼﻣﯿﺔ ﻛﺎن اﻹﺳﻼم أﻛﺒﺮ دﯾﻦ اﻧﺘﺸﺎرا ﻓﻲ اﻟﻌﺎﻟﻢ ،و ﺣﻤﻞ اﻟﻤﺴﻠﻤﻮن اﻟﻌﺮب ﻣﻊ دﯾﻨﮭﻢ ﺣﯿﻦ ﻓﺘﺤﻮا اﻷﻣﺼﺎر
ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺮآن اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ وﺣﻀﺮاﺗﮭﻢ .ﻓﺎﺳﺘﻌﺮﺑﺖ اﻟﺸﻌﻮب اﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻓﺘﺤﮭﺎ ﻓﺘﺄﺛﺮت ﻓﻲ ﻟﻐﺘﮭﺎ و ﺗﺮﻛﺖ ﺑﻌﻀﮭﺎ ﻟﻐﺘﮭﺎ اﻷﻣﻮآﺛﺮت ﻟﻐﺔ اﻟﻘﺮآن وأن
إﺳﻼﻣﮭﻢ ھﻮ اﻟﺬي دﻓﻊ إﻟﻰ ﺗﺮﻛﮭﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻷم وإﯾﺜﺎرھﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻓﮭﺠﺮوا دﯾﻨﺎ إﻟﻰ آﺧﺮ وﻟﻐﺔ إﻟﻰ أﺧﺮى).ﻧﺼﺮ اﻟﺪﯾﻦ إدرﯾﺲ
ﺟﻮھﺮ2007،م( .وﻣﻦ ﺗﻠﻚ اﻟﺸﻌﻮب اﻟﺸﻌﺐ اﻟﻠﻮﻣﺒﻮﻛﻲ اﻹﻧﺪوﻧﯿﺴﻲ.
وﻓﻲ اﻟﺤﺎﺿﺮ ﻣﻊ ﺳﺮﻋﺔ اﻧﺘﺸﺎر ﻣﺮاﻛﯿﺰ ﺗﻌﻠﯿﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻓﻲ ﻟﻮﻣﺒﻮك و ﺗﻄﻮر وﺳﺎﺋﻞ اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ ﻓﻲ اﻟﻤﻌﺎھﺪ واﻟﻤﺪارس ﻗﻞ ﻣﻦ ﯾﺪﻗﻖ
اﻟﻨﻈﺮ ﻓﻲ ﻣﻨﮭﺞ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻟﺘﻌﻠﯿﻢ اﻟﻠﻮﻣﺒﻮﻛﯿﯿﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ،وذﻟﻚ ﻣﻤﺎ ﺷﺠﻊ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺑﺤﺜﮫ ﻣﻨﮭﺞ ﻣﻘﺘﺮح ﻟﺘﺪرﯾﺲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ﻟﻠﻤﺒﺘﺪﺋﯿﻦ اﻟﻠﻮﻣﺒﻮﻛﯿﯿﻦ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻨﻈﺎﺋﺮ اﻟﻤﺨﺎدﻋﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ و اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻓﻲ ﻗﺎﻣﻮس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ NAZIR
THOIRﺣﺮف .F-L
ﻛﻤﺎ أن اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻟﮭﺎ طﺮق و أﺳﺎﻟﯿﺐ ﻓﻲ اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ ،و إن ﺗﻌﻠﯿﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻟﻐﯿﺮ اﻟﻨﺎطﻘﯿﻦ ﺑﮭﺎ ﯾﺨﺘﻠﻒ ﻋﻦ ﺗﻌﻠﯿﻤﮭﺎ ﻷﺑﻨﺎﺋﮭﺎ ،ﺣﯿﺚ إن
داﻓﻌﺔ ﻛﻞ ﻣﻦ ﺗﻌﻠﻢ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺷﺨﺺ ﻵﺧﺮ ،وﻣﻦ ھﻨﺎ ﯾﺠﺐ أﺧﺬ اﻻﻋﺘﺒﺎر ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﻨﮭﺞ و اﺧﺘﯿﺎر طﺮﯾﻘﺔ و أﺳﻠﻮب ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻜﻞ
ﻣﻮﻗﻒ ﺗﻌﻠﻤﮭﺎ).ﻓﮭﻤﻰ رﺿﺎ2018 ،م( ﻟﺬﻟﻚ ﯾﻮد اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺑﺤﺜﮫ ﻷﺟﻞ ﻛﺸﻒ اﻟﻜﻠﻤﺎت اﻟﻠﻮﻣﺒﻮﻛﯿﺔ أو اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔﻓﻲ إﺳﮭﺎم ﻣﻨﮭﺞ
اﻟﺘﻌﻠﯿﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﻨﻈﺎر اﻟﻤﺨﺎدﻋﺔ دون أن ﯾﺘﻮﻗﻊ أﺑﻨﺎء اﻟﻠﻐﺔ أن ﻓﻲ ﻟﻐﺘﮭﻢ ﺗﻮﺟﺪ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﺗﺸﺒﮫ ﺗﻠﻚ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻓﻲ ﻟﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ﻟﻜﻦ اﻟﻤﻌﻨﻰ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﺜﺎل ذﻟﻚ ilaqﻋﻨﺪ اﻟﻠﻮﻣﺒﻮﻛﯿﻦ ﺑﻤﻌﻨﻰ اﻟﺤﯿﺎء ﯾﻘﺎﺑﻞ اﻟﻜﻠﻤﺔ إﯾﻼء ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ .وھﺬه اﻟﻜﻠﻤﺔ ﻻ ﯾﺘﻢ ﺑﻤﺠﺮد ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻓﻲ
ﺣﺪ ذاﺗﮭﺎ ﺑﻞ ﻻ ﺑﺪ ﻣﻦ ﻣﻌﺮﻓﺔ إﺟﺮاءات و ﻋﺪة اﻟﻄﺮق اﻟﺘﻲ ﻻ ﺑﺪ ﻟﻤﺪرس أن ﯾﺴﻠﻜﮫ.
ﻣﻨﮭﺞ اﻟﺒﺤﺚ:
اﻋﺘﻤﺪ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻋﻠﻰ ﻣﻨﮭﺞ اﻟﺪراﺳﺔ اﻟﻤﻜﺘﺒﯿﺔ أو اﻟﻮﺻﻒ اﻟﺘﺤﻠﯿﻠﻲ وھﻮ أﺳﻠﻮب ﻣﻦ أﺳﺎﻟﯿﺐ اﻟﺘﺤﻠﯿﻞ اﻟﻤﺮﻛﺰة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت
ﻛﺎﻓﯿﺔ ودﻗﯿﻘﯿﺔ ﻋﻦ ظﺎھﺮة أو ﻣﻮﺿﻮع ﻣﺤﺪد ،أو ﻓﺘﺮة ﻣﻦ ﻓﺘﺮات زﻣﻨﯿﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺔ ،و ذﻟﻚ ﻣﻦ أﺟﻞ اﻟﺤﺼﻮل ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻋﻤﻠﯿﺔ ،ﺛﻢ ﺗﻔﺴﯿﺮھﺎ
ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋﯿﺔ ،ﺑﻤﺎ ﯾﻨﺴﺠﻢ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﻄﯿﺎت اﻟﻔﻌﻠﯿﺔ ﻟﻠﻈﺎھﺮة)رﺟﺎء وﺣﯿﺪ دوﯾﺪري2000 ،م( وذﻟﻚ ﺗﺘﻤﺜﻞ ﻓﻲ ﺟﻤﻊ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻣﻦ
ﻗﺎﻣﻮس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ) (Kamusbahasasasakﻟﻨﺎظﺮ طﺎﺋﺮ ,ﺑﺤﯿﺚ ﺟﻤﻊ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻣﻦ ﻗﺎﻣﻮس اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻋﺪة اﻟﻤﻔﺮدات اﻟﺘﻲ
ﺗﻨﺎظﺮ اﻟﻤﻔﺮدات اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻣﻦ ﺣﺮفFإﻟﻰ Lو ﯾﻜﻮن ﻓﻲ ﻧﻔﺲ اﻟﺘﻮﻗﯿﺖ ﻣﺮﺟﻌﺎ ﻟﮫ.
ﻣﻨﮭﺞ اﻟﺒﺤﺚ
إن اﻟﻤﻨﮭﺞ اﻟﺬي ﺳﻠﻜﮫ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻓﻲ إﻧﺠﺎز ﻛﺘﺎﺑﺔ ھﺬا اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻌﻠﻤﻲ ھﻮ اﻟﻤﻨﮭﺞ اﻟﺒﺤﺜﺎﻟﻮﺻﻒ اﻟﺘﺤﻠﯿﻠﻲ ،وھﻮ " أﺳﻠﻮب ﻣﻦ أﺳﺎﻟﯿﺐ
اﻟﺘﺤﻠﯿﻞ اﻟﻤﺮﻛﺰة ﻋﻠﻰ اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت ﻛﺎﻓﯿﺔ ودﻗﯿﻘﯿﺔ ﻋﻦ ظﺎھﺮة أو ﻣﻮﺿﻮع ﻣﺤﺪد ،أو ﻓﺘﺮة ﻣﻦ ﻓﺘﺮات زﻣﻨﯿﺔ ﻣﻌﻠﻮﻣﺔ ،وذﻟﻚ ﻣﻦ أﺟﻞ
اﻟﺤﺼﻮل ﻧﺘﺎﺋﺞ ﻋﻤﻠﯿﺔ ،ﺛﻢ ﺗﻔﺴﯿﺮھﺎ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﻣﻮﺿﻮﻋﯿﺔ ،ﺑﻤﺎ ﯾﻨﺴﺠﻢ ﻣﻊ اﻟﻤﻌﻄﯿﺎت اﻟﻔﻌﻠﯿﺔ ﻟﻠﻈﺎھﺮة") رﺟﺎء وﺣﯾد دوﯾدري(
وھﺬا اﻟﺒﺤﺚ ھﻮ اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻤﻜﺘﺒﻲ؛ ﻷﻧﮫ ﯾﺠﻤﻊ اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت ﻣﻦ اﻟﻜﻠﻤﺎت واﻟﻤﻘﺎﻻت واﻟﺼﻮر وﻟﯿﺲ ﻣﻦ اﻷرﻗﺎم .وھﻮ ﻛﺬﻟﻚ ﻧﻮع
ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻟﺒﺤﻮث اﻟﺘﻲ أﺟﺮﯾﺖ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺎﺣﺚ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت ﻣﻦ ﻣﺼﺎدر اﻟﻜﺘﺐ واﻟﻤﺠﺎﻻت واﻟﻤﻘﺎﻻت واﻟﻜﺘﺎﺑﺎت اﻟﻤﻌﯿﻨﺔ،
واﻟﺤﻘﺎﺋﻖ ﻓﻲ ھﺬا اﻟﺒﺤﺚ ﺗﺴﻤﻰ ﺑﺎﻟﺤﻘﺎﺋﻖ اﻟﻜﯿﻔﯿﺔ) (Data Kualitatifﻷن اﻟﺒﺎﺣﺚ ﯾﻌﺒﺮ ﻛﺘﺎﺑﺘﮫ ﺗﻌﺒﯿﺮا ﻟﻔﻈﯿﺎ إﻟﻰ ﻧﺘﯿﺠﺔ اﻟﺒﺤﺚ.
وﯾﻌﺘﻤﺪ اﻟﻤﻨﮭﺞ اﻟﻮﺻﻔﻲ اﻟﺘﺤﻠﯿﻠﻲ ﻋﻠﻰ طﺮﯾﻘﺔ اﻹﺳﺘﻘﺮاﺋﯿﺔ ،ﺣﯿﺚ ﯾﻘﻮم اﻟﺒﺎﺣﺚ ﺑﺠﻤﻊ أﻛﺜﺮ ﻣﺎ ﯾﻜﻮن ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت وﺑﯿﺎﻧﺎت
ﻣﺘﻌﻠﻘﺔ ﺑﻤﻮﺿﻮع اﻟﺒﺤﺚ ﺳﻮاء ﻛﺎن ﻣﻦ اﻟﻜﺘﺐ أو اﻟﺒﺤﻮث أو اﻟﻤﻘﺎﻻت أو اﻟﻮﺛﺎﺋﻖ أو اﻟﻤﻠﻔﺎت ،ﺛﻢ ﯾﻘﻮم ﺑﺘﺼﻨﯿﻒ اﻟﺒﯿﺎﻧﺎت وﻋﺮﺿﮭﺎ ،ﺛﻢ
اﺳﺘﻨﺘﺎﺟﮭﺎ.
ﻧﺘﺎﺋﺞ اﻟﺒﺤﺚ و ﻣﻨﺎﻗﺸﺘﮫ:
اﻟﻤﻨﮭﺞ ﻋﻨﺼﺮ أﺳﺎﺳﻲ ﻣﻦ ﻋﻨﺎﺻﺮ اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﯿﺔ،و اﻟﺴﺒﺐ ﻓﻲ ذﻟﻚ أﻧﮫ ﯾﻘﺪم ﺗﺼﻮرا ﺷﺎﻣﻼ ﻟﻤﺎ ﯾﻨﺒﻐﻲ أن ﯾﻘﺪم ﻟﻠﻄﺎﻟﺐ ﻣﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت،
وﻣﺎ ﯾﺠﺐ أن ﯾﻜﺘﺴﺒﮫ ﻣﻦ ﻣﮭﺎرات ،وﻣﺎ ﯾﻤﻜﻦ أن ﯾﻨ ّﻤﻲ ﻟﺪﯾﮭﻢ ﻣﻦ ﻗﯿﻢ واﺗﺠﺎھﺎت ).رﺷﺪي أﺣﻤﺪ طﻌﯿﻤﺔ1989،م(
ب.أ .أھﺪاف
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﻘﻮم اﻹﻧﺴﺎن ﻓﻲ ﻋﻤﻞ ﻣﻌﯿﻦ ﯾﻨﺒﻐﻲ أن ﯾﻜﻮن ھﺬا اﻟﻌﻤﻞ ﯾﺘﻤﺎﺷﻰ ﻧﺤﻮ ﺗﺤﻘﯿﻖ اﻷھﺪاف،ﺣﺘﻰ ﻻ ﯾﺼﺮﻓﮫ ﺷﯿﺌﺎ ﻣﻤﺎ ﯾﺴﺒﺐ اﻟﺨﺴﺎرة ﻓﻲ
اﻟﻮﻗﺖ و اﻟﺠﮭﺪ .و اﻟﻤﺮاﺣﻞ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﯿﺔ اﻟﻤﺘﻨﻮﻋﺔ ﻟﮭﺎ اﻷھﺪاف ﺗﺴﻌﻰ إﻟﻰ ﺗﺤﻘﯿﻘﮭﺎ .ﻓﺎﻟﻤﻌﻠﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﯾﺪرس اﻟﻄﻼب ﻻ ﺑﺪ أن ﯾﻜﻮن ﻣﻌﮫ
اﻷھﺪاف ﯾﺮﺟﻰ ﺗﺤﻘﯿﻘﮫ ﻣﻦ ﺣﯿﺚ اﻟﻤﻌﺮﯾﻔﯿﺔ ،و اﻟﻮﺟﺪاﻧﯿﺔ ،و اﻟﺴﻠﻮﻛﯿﺔ.
ب.ب .اﻟﻤﺤﺘﻮى
ﯾﻘﺼﺪ ﺑﺎﻟﻤﺤﺘﻮى ﻣﺠﻤﻮع اﻟﺨﺒﺮات اﻟﺘﺮﺑﻮﯾﺔ و اﻟﺤﻘﺎﺋﻖ و اﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺮﺟﻰ ﺗﺰوﯾﺪ اﻟﻄﻼب ﺑﮭﺎ ،و ﻛﺬﻟﻚ اﺗﺠﺎھﺎت و اﻟﻘﯿﻢ اﻟﺘﻲ ﯾﺮاد
اﻛﺘﺴﺎﺑﮭﻢ إﯾﺎھﺎ ﺑﮭﺪف ﺗﺤﻘﯿﻖ اﻟﻨﻤﻮ اﻟﺸﺎﻣﻞ اﻟﻤﺘﻜﺎﻣﻞ ﻟﮭﻢ ﻓﻲ ﺿﻮء اﻷھﺪاف اﻟﻤﻘﺮرة ﻓﻲ اﻟﻤﻨﮭﺞ) .رﺷﺪي أﺣﻤﺪ طﻌﯿﻤﺔ1998،م(
ب.ث .اﻟﻄﺮﯾﻘﺔ
ﯾﻘﺼﺪ ﺑﻄﺮﯾﻘﺔ ﺗﻌﻠﯿﻤﯿﺔ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻷﺳﺎﻟﯿﺐ اﻟﺘﻲ ﯾﺘﻢ ﺑﻮاﺳﻄﺘﮭﺎ ﺗﻨﻈﯿﻢ اﻟﻤﺠﺎل اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻟﻠﺘﻌﻠﻢ ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﺤﻘﯿﻖ أھﺪاف ﺗﺮﺑﻮﯾﺔ ﻣﻌﯿﻨﺔ ،و
طﺮﯾﻘﺔ ﺟﯿﺪة ﻣﺘﻰ أﺳﻔﺮت ﻋﻦ ﻧﺠﺎح اﻟﻤﺪرس ﻓﻲ ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﺪرﯾﺲ و اﻟﺘﻌﻠﻢ اﻟﺘﻼﻣﯿﺬ ﺑﺄﯾﺴﺮ اﻟﺴﺒﯿﻞ و أﻛﺜﺮھﺎ اﻗﺘﺼﺎدا) .ﺻﺎﻟﺢ ذﯾﺎن و ھﺸﺎم
ﻋﺎﻣﺮ ﻋﻠﯿﺎن1987،م(
ب.ج .اﻟﺘﻘﻮﯾﻢ
إن ﻣﻔﮭﻮم اﻟﺘﻘﻮﯾﻢ أﺻﺒﺢ ﺗﺤﺪﯾﺪ ﻣﺪى ﻣﺎ ﺑﻠﻐﻨﺎه ﻣﻦ ﻧﺠﺎح ﻓﻲ ﺗﺤﻘﯿﻖ اﻷھﺪاف اﻟﺘﻲ ﻧﺴﻌﻰ إﻟﻰ ﺗﺤﻘﯿﻘﮭﺎ ،ﺑﺤﯿﺚ ﯾﻜﻮن ﻋﻮﻧﺎ ﻟﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺗﺤﺪﯾﺪ
اﻟﻤﺸﻜﻼت و ﺗﺸﺨﯿﺺ اﻷوﺿﺎع و ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﻌﻘﻮﺑﺎت و اﻟﻤﻌﻮﻗﺎت ﺑﻘﺼﺪ اﻟﺘﺤﺴﯿﻦ اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﯿﺔ و رﻓﻊ ﻣﺴﺘﻮى و ﻣﺴﺎﻋﺪﺗﮭﺎ ﻋﻠﻰ
ﺗﺤﻘﯿﻖ اﻷھﺪاف) .ﻋﻠﻲ أﺣﻤﺪﻣﺪﻛﻮر2001،م(
ت .ﺗﻌﻠﯿﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻟﻐﯿﺮ اﻟﻨﺎطﻘﯿﻦ ﺑﮭﺎ
وھﻨﺎك ﻓﺮق ﻛﺒﯿﺮ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﯿﻢ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﺑﯿﻦ أﺑﻨﺎء اﻟﻠﻐﺔ و ﻏﯿﺮ اﻟﻨﻄﻘﯿﻦ ﺑﮭﺎ .وﻗﻠﯿﻞ ﻣﻦ اﻟﻨﺎس ﯾﻌﺮف ذﻟﻚ،ﺣﺘﻰ ﺑﯿﻦ اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﯿﻦ ﻓﻲ
اﻟﺪراﺳﺎت اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻣﻦ اﻟﺬي ﻟﻢ ﯾﺘﺢ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﺪراﺳﺔ ﻋﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺘﻄﺒﯿﻘﻲ،و ﻟﺬا ﯾﻨﺒﻐﻲ أن ﯾﺨﺘﻠﻒ ﻓﻲ)ﻋﺒﺪ اﻟﺮﺣﻤﻦ ﺑﻦ إﺑﺮاھﯿﻢ
اﻟﻔﻮزان1431،ه( :
اﻟﻜﺘﺐ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﻲ ،ﻟﺘﻌﻠﯿﻢ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻟﻐﯿﺮ اﻟﻨﺎطﻘﯿﻦ ﺑﮭﺎ ﻋﻦ اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﻲ ﻟﺘﻌﻠﯿﻢ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻷﺑﻨﺎﺋﮭﺎ ،ﻣﻦ ﺣﯿﺚ اﻟﻐﺮض و اﻟﺒﻨﺎء و
اﻟﻮﺳﯿﻠﺔ.
ﻣﻌﻠﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﻟﻐﯿﺮ أھﻠﮭﺎ ﻋﻦ ﻣﻌﻠﻤﮭﺎ ﻷھﻠﮭﺎ.
طﺮق ﺗﻌﻠﯿﻢ اﻟﻠﻐﺔ ﻟﻐﯿﺮ أھﻠﮭﺎ ﻋﻦ طﺮق ﺗﻌﻠﯿﻤﮭﺎ ﻷھﻠﮭﺎ.
أ .اﻟﻨﻈﺎﺋﺮ اﻟﻤﺨﺎدﻋﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ و اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ اﻟﻤﺘﻔﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﻄﻖ
.1ﻛﻠﻤﺔ" " inaqﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻠﻤﺔ " إﻧﺎء" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.2ﻛﻠﻤﺔ " "jadaﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻠﻤﺔ "ﺟﺪا" ﻓﻲ اﻟﻐﺮﺑﯿﺔ
.3ﻛﻠﻤﺔ " "jalaﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻠﻤﺔ "ﺟﻼ" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.4ﻛﻠﻤﺔ " "jamﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻠﻤﺔ " ﺟﻢ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.5ﻛﻠﻤﺔ " "janaﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻠﻤﺔ "ﺟﻨﻰ" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.6ﻛﻠﻤﺔ " "jauﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻠﻤﺔ "ﺟﻮ" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.7ﻛﻠﻤﺔ " "kalamﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻠﻤﺔ "ﻛﻼم" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.8ﻛﻠﻤﺔ " "kasarﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻠﻤﺔ "ﻛﺴﺮ" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.9ﻛﻠﻤﺔ " "kaunﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻠﻤﺔ " ﻛﻮن" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.10ﻛﻠﻤﺔ " "kaunﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﻣﻘﺎﺑﻞ ﻛﻠﻤﺔ " ﻛﻮن" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.11ﻛﻠﻤﺔ " "ladaﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻟﺪى" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.12ﻛﻠﻤﺔ " "kusirﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻛُﺴﺮ" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.13ﻛﻠﻤﺔ " "laisﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻟﯿﺲ" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.14ﻛﻠﻤﺔ " "lamasﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻟﻤﺲ" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.15ﻛﻠﻤﺔ " "launﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻟﻮن" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.16ﻛﻠﻤﺔ " "limaﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻟﻤﺎ" ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ب .اﻟﻨﻈﺎﺋﺮ اﻟﻤﺨﺎدﻋﺔ ﺑﯿﻦ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ و اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ ﻏﯿﺮ اﻟﻤﺘﻔﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﻄﻖ
.1ﻛﻠﻤﺔ " "galakﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﻠﻖ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.2ﻛﻠﻤﺔ " "galiﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﺎل " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.3ﻛﻠﻤﺔ " "garapﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﺮف " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.4ﻛﻠﻤﺔ " "garoﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﺎر " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.5ﻛﻠﻤﺔ " "gasapﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﺼﺐ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.6ﻛﻠﻤﺔ " "gasakﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﺴﻖ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.7ﻛﻠﻤﺔ " " gaurﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﻮر " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.8ﻛﻠﻤﺔ " "gayahﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﺎﯾﺔ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.9ﻛﻠﻤﺔ " "golamﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﻼم " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.10ﻛﻠﻤﺔ " "gorokﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﺮق " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.11ﻛﻠﻤﺔ " "gubahﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﺎﺑﺔ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.12ﻛﻠﻤﺔ " "gubukﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﺒﻮق " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.13ﻛﻠﻤﺔ " "gulaﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻏﻼ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.14ﻛﻠﻤﺔ " "idamﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " إدام " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.15ﻛﻠﻤﺔ " "ilaqﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " إﯾﻼء " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.16ﻛﻠﻤﺔ " "imaﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " إﻣﺎ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.17ﻛﻠﻤﺔ " "indaﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻋﻨﺪ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.18ﻛﻠﻤﺔ " "jadahﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﺟﺪة " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.19ﻛﻠﻤﺔ " " jaitﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " زﯾﺖ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.20ﻛﻠﻤﺔ " "jamaqﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﺟﻤﻊ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.21ﻛﻠﻤﺔ " "jarahﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﺟﺮح " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.22ﻛﻠﻤﺔ " "jerihﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﺟﺎرح " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.23ﻛﻠﻤﺔ " "joharﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﺟﻮھﺮ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.24ﻛﻠﻤﺔ " "kaduﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻛﺎد " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.25ﻛﻠﻤﺔ " "kakaqﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻛﺄﻛﺄ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.26ﻛﻠﻤﺔ " "kapalﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻛﻔﻞ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.27ﻛﻠﻤﺔ " "kasurﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻛﺜُﺮ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.28ﻛﻠﻤﺔ " "kaulaﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻗﻮﻻ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.29ﻛﻠﻤﺔ " "kisaﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻗﯿﺲ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ﻛﺴﻒ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ٌ .30ﻛﻠﻤﺔ " "kisapﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ "
ﻗﻠﻖ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ .31ﻛﻠﻤﺔ " " kolakﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ٌ
ﻗﻮة ٌ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.32ﻛﻠﻤﺔ " "kuahﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ّ
.33ﻛﻠﻤﺔ " "kuluhﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻛﻠﱡﮫُ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ﻗﻮاتٌ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ .34ﻛﻠﻤﺔ " "kuatﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﱠ
.35ﻛﻠﻤﺔ " "kulupﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻗﻠﻮب " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
.36ﻛﻠﻤﺔ " "lakokﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻟﻘﻊ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ﻟﺺ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ﱞ .37ﻛﻠﻤﺔ " "lisﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ "
ٌ
ﻟﻮاط " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ .38ﻛﻠﻤﺔ " "liwatﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ "
.39ﻛﻠﻤﺔ " " lemaqﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ﻟﻤﺄ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
ﻟﻐﻮ " ﻓﻲ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ
. .40ﻛﻠﻤﺔ " "laguﻓﻲ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ ﻛﻠﻤﺔ " ٌ
وأﻣﺎ ﻣﻦ ﺣﯿﺚ ﻣﺘﻔﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﻄﻖ ﻏﯿﺮ ﻣﺘﻔﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻨﻄﻖ ،ﻓﯿﺘﻠﺨﺺ ﻣﻦ ھﺬه اﻟﺼﻮرة اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ:
45
40
35
30
25
20
15
10
5
0
اﻟﻧﺗﻔﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻧطﻖ ﻏﯾر ﻣﺗﻔﻘﺔ ﻓﻲ اﻟﻧطﻖ
Fﺣرف
Lﺣرف 0 Gﺣرف
10 0% 13
17% 23%
HﺣرفH
0
ﺣرف
Iﺣرف
0%
5
Kﺣرف
ﺣرف 9%
17
30
30%
Jﺣرف
12
21%
: اﺳﺘﺨﻠﺺ اﻟﺒﺎﺣﺚ أھﻢ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ اﻟﺘﺎﻟﯿﺔ،ﺑﻨﺎء ﻋﻠﻰ ﻣﺎ ﺗﻘﺪم ﻋﺮﺿﮫ و ﺑﯿﺎﻧﮫ ﺧﻼل ھﺬا اﻟﺒﺤﺚ اﻟﻤﺘﻮاﺿﻊ
. ﺗﻮﺟﺪ اﻟﻜﻠﻤﺎت ذات ﻣﺨﺎدﻋﺔ ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺴﺎﺳﺎﻛﯿﺔ ﺗﻨﺎظﺮ اﻟﻜﻠﻤﺎت ﻓﻲ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ.1
. أن ﻣﻦ ﺿﻤﻦ ﻣﺴﺎﻋﺪ اﻟﻄﻼب ﻋﻠﻰ اﻛﺘﺴﺎب اﻟﻠﻐﺔ اﻟﺠﺪﯾﺪة وھﻮ ﻣﻌﺮﻓﺔ اﻟﻜﻠﻤﺎت ذات ﻣﺨﺎدﻋﺔ.2
. ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﯿﺔ ھﺬه اﻟﻜﻠﻤﺎت ﯾﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﺳﺘﺨﺮاج ﻣﻨﮭﺞ ﺟﺪﯾﺪ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﯿﻢ اﻟﻠﻐﺔ اﻟﻌﺮﺑﯿﺔ.3
اﻟﻤﺮاﺟﻊ