Anda di halaman 1dari 10

PERJANJIAN KONSORSIUM

UNTUK TENDER FABRIC MAINTENANCE SERVICES

No.BCON : MW/BC-DIR/I/2024.025
No. MUT : MUT/SP-005/II/24

Perjanjian Konsorsium untuk tender pekerjaan Proyek Provision of construction service


contract , untuk selanjutnya disebut sebagai ("PERJANJIAN ") ini disepakati dan berlaku
efektif pada hari Jumat, tanggal 05 Januari 2024 (“Tanggal Efektif”), oleh dan antara :

I. PT BAKRIE CONSTRUCTION, suatu Perusahaan yang dibentuk dan didirikan di bawah


perundang-undangan Negara Republik Indonesia, berkedudukan dan berkantor pusat di
Bakrie Tower, Lt. 35 Jl. HR. Rasuna Said – Jakarta 12940, dalam hal ini diwakili oleh
NRS. Sitimila Garmilah selaku Direktur, oleh karenanya sah dan bertindak untuk dan
atas nama PT Bakrie Construction, selanjutnya dalam PERJANJIAN ini disebut BCON.

II. PT. MEISO UTAMA TEHNIKA, suatu Perusahaan yang dibentuk dan didirikan di bawah
perundang-undangan Negara Republik Indonesia, berkedudukan dan berkantor pusat di
Grand Slipi Tower Lantai 8 Unit D, Jl.Letjen S.Parman Kav. 22-24 – Jakarta 11480, dalam
hal ini diwakili oleh Arie Rahmanto selaku Direktur, oleh karenanya sah dan bertindak
untuk dan atas nama PT Meiso Utama Tehnika, selanjutnya dalam PERJANJIAN ini
disebut MUT.

BCON dan MUT secara sendiri-sendiri disebut “PIHAK” dan secara bersama-sama disebut
“PARA PIHAK”.

PERTIMBANGAN:

- Bahwa BCON merupakan Perusahaan yang yang bergerak di bidang termasuk namun
tidak terbatas pada fabrikasi komponen-komponen berbasis metal, konstruksi dan
pembangunan infrastuktur seperti jalan dan jembatan, serta menyediakan jasa
konstruksi yang terdiri dari jasa tekhnik rekayasa (engineering), sipil, mekanikal,
fabrikasi dan instalasi dalam mendukung industri minyak dan gas bumi dengan
fasilitas fabrikasi baja di Sumuranja – Banten.

- Bahwa MUT merupakan Perusahaan yang yang bergerak di bidang Kontraktor


Insulation termasuk namun tidak terbatas pada pekerjaan lain seperti Refractory,
Painting, Scaffolding , Piping , fabrikasi dan instalasi dalam mendukung industri
minyak dan gas bumi.

- Bahwa, Para Pihak bermaksud untuk berpartisipasi dalam tender Fabric Maintenance
Services., dengan Tender No. : CS53696 (selanjutnya disebut sebagai (“TENDER”);

- Bahwa, berkenaan dengan hal tersebut di atas, PARA PIHAK bermaksud


untuk membuat dan menandatangani PERJANJIAN ini, sebagai suatu persekutuan
perdata dan tidak membentuk badan hukum baru untuk melaksanakan satu pekerjaan
BCON MUT

Halaman 1 dari 10
tertentu melalui bekerjasama satu dengan yang lain dan menggabungkan diri mereka
berdasarkan hak dan kewajibannya masing-masing dalam suatu keuntungan dan
sinergi bersama untuk pelaksanaan Tender dan jika ditunjuk sebagai pemenang
Tender oleh Medco E & P Grissik Ltd, Para Pihak harus melaksanakan, melengkapi
dan memenuhi semua pekerjaan-pekerjaan yang terkait lingkup pekerjaan-pekerjaan
yang tercantum pada Kontrak Fabric Maintenance Services (“KONTRAK”);

OLEH KARENANYA, dengan mempertimbangkan janji dan dengan tunduk kepada ketentuan-
ketentuan dan syarat-syarat yang diatur dalam PERJANJIAN ini, PARA PIHAK dengan ini
setuju untuk melaksanakan PERJANJIAN ini berdasarkan syarat-syarat dan ketentuan-
ketentuan sebagai berikut:

PASAL 1
DEFINISI

1. KONSORSIUM adalah bentuk kerjasama konsorsium antara BCON dan MUT dalam
rangka keikutsertaan dalam proses tender Fabric Maintenance Services., dengan Tender
No. : CS53696
2. KLIEN adalah Medco E & P Grissik Ltd selaku pemberi kerja untuk Fabric Maintenance
Services
3. TENDER adalah Fabric Maintenance Services. Nomor CS53696.
4. KONTRAK adalah perjanjian antara Medco E & P Grissik Ltd dengan KONSORSIUM
dalam Proyek Fabric Maintenance Services contract Tender Nomor CS53696.
5. PERJANJIAN adalah perjanjian konsorsium antara BCON dan MUT dalam rangka
keikutsertaan pada TENDER.
6. PROYEK adalah Fabric Maintenance Services
7. PERJANJIAN LANJUTAN adalah pengaturan mengenai syarat dan ketentuan yang lebih
khusus dan rinci untuk pelaksanaan PROYEK.
8. HARI KALENDER adalah kurun waktu 24 (dua puluh empat) jam yang secara terus
menerus yang dimulai pada pukul 00.00 WIB sampai 00.00 WIB pada hari berikutnya.
9. HARI KERJA adalah semua HARI KALENDER kecuali hari Sabtu, hari Minggu dan hari
libur nasional Republik Indonesia.
10. INFORMASI RAHASIA adalah PERJANJIAN ini dan seluruh informasi, data atau produk
apapun dari pelaksanaan PROYEK yang secara langsung atau tidak langsung diterima
atau didapatkan oleh PARA PIHAK, pegawai-pegawainya, perwakilannya, personelnya
atau tenaga kerjanya sehubungan dengan pelaksanaan PROYEK.
11. LOKASI PROYEK adalah kantor, lapangan atau tempat-tempat lain dimana PARA
PIHAK melakukan kegiatannya atau lokasi ditempat lain dimana PROYEK harus
dilakukan.
12. JAMINAN adalah jaminan pelaksanaan (performance bond) dan jaminan pemeliharaan
(maintenance bond) dan uang retensi.
13. JANGKA WAKTU KONTRAK adalah jangka waktu sebagaimana dimaksud dalam
KONTRAK.
14. TANGGAL EFEKTIF adalah tanggal berlaku pelaksanaan PERJANJIAN sejak tanggal
penandatanganan PERJANJIAN.

BCON MUT

Halaman 2 dari 10
15. JANGKA WAKTU PEKERJAAN adalah jangka waktu sebagaimana dimaksud dalam
KONTRAK.
PASAL 2
MAKSUD DAN TUJUAN

1. PARA PIHAK setuju untuk membuat suatu konsorsium dan menggunakan nama
Konsorsium BCON – MUT (untuk selanjutnya disebut “KONSORSIUM”), dimana BCON
yang bertindak sebagai Pemimpin KONSORSIUM, dan MUT yang bertindak sebagai
anggota KONSORSIUM, sehubungan dengan proses TENDER dan pelaksanaan
KONTRAK dengan tunduk pada segala ketentuan yang ditetapkan oleh Medco E & P
Grissik Ltd
2. Maksud dari PERJANJIAN ini adalah sebagai tahap awal untuk melaksanakan hal-hal
sebagai berikut :
a. Menyerahkan Profil dan Pengalaman Perusahaan dari masing-masing Pihak;
b. Guna memenuhi persyaratan TENDER (“Maksud”).

3. Tujuan dari PERJANJIAN adalah untuk mengikuti TENDER (“Tujuan”).

4. PARA PIHAK sepakat bahwa kerjasama sebagaimana dimaksud dalam PERJANJIAN


ini dilaksanakan sesuai dengan (i) ketentuan-ketentuan dan syarat-syarat dalam
PERJANJIAN ini; dan (ii) peraturan dan perundang-undangan yang berlaku di Negara
Republik Indonesia.

5. Untuk kepentingan berpartisipasi pada proses TENDER dan/atau pelaksanaan


KONTRAK, KONSORSIUM ini akan menggunakan nama, kop surat, serta alamat
KONSORSIUM sebagai berikut:

Nama Kop Surat : Konsorsium BCON-MUT


Alamat : Bakrie Tower, Lt. 35, Rasuna Epicentrum, Jl. HR. Rasuan Said
Jakarta 12940
Telephone : +62-21-2991 2030
Facsimilie : +62-21-2991 2211
Email : info_bcon@bakrieconstruction.com

6. Anggota KONSORSIUM bersama ini memberikan kuasa penuh kepada Pemimpin


KONSORSIUM untuk bertindak untuk dan atas nama KONSORSIUM, termasuk tanpa
pembatasan untuk menghadiri setiap dan semua langkah-langkah proses/tahapan
TENDER, menandatangani dokumen-dokumen TENDER, menghadiri Rapat Penjelasan
prakualifikasi, mengambil setiap dokumen TENDER apapun, menghadiri Rapat
Penjelasan Lelang (Prebid Meeting), menyampaikan surat penawaran, menghadiri
pembukaan TENDER dan langkah-langkah/proses lainya yang terkait yang dianggap
perlu dan berguna sehubungan dengan TENDER, dan dalam hal KONSORSIUM ditunjuk
sebagai pemenang TENDER oleh KLIEN, termasuk tanpa pembatasan menandatangani
KONTRAK, penagihan pembayaran, dan melaksanakan setiap dan semua tindakan-
tindakan yang diperlukan untuk pelaksanaan KONTRAK dengan persetujuan terlebih
dahulu dari Anggota KONSORSIUM.

7. Pemimpin KONSORSIUM harus mengelola dan bertindak atas nama KONSORSIUM


untuk memastikan kelancaran atas pemenuhan TENDER dan untuk mengkoordinir

BCON MUT

Halaman 3 dari 10
dan/atau mengawasi pelaksanaan dan kepatuhan-kepatuhan untuk pelaksanaan
KONTRAK.

PASAL 3
RUANG LINGKUP

(1) Ruang lingkup PERJANJIAN ini adalah untuk merencanakan kerjasama termasuk
menyusun kajian dan tindakan lain yang diperlukan serta upaya yang diperlukan demi
terlaksananya Tujuan dari PERJANJIAN ini yang akan dilakukan bersama-sama oleh
PARA PIHAK (“Ruang Lingkup”).
(2) Dalam pelaksanaan Ruang Lingkup sebagaimana dimaksud pada ayat (1) Pasal ini PARA
PIHAK dapat melaksanakan secara langsung maupun melibatkan atau memerintahkan
Anak Perusahaan, afiliasi atau pihak lain yang berdasarkan keahliannya dapat
dipertanggungjawabkan dengan seijin PIHAK lainnya, dengan tetap memperhatikan
ketentuan perundang-undangan yang berlaku dan prinsip-prinsip tata kelola perusahaan
yang baik.
(3) Masing-masing PIHAK setuju untuk menugaskan perwakilannya yang berkompeten
sesuai bidangnya untuk saling berkoordinasi lebih lanjut dalam rangka melaksanakan
PERJANJIAN ini, termasuk namun tidak terbatas pada menetapkan jadwal, melakukan
pertemuan berkala dan kegiatan lainnya yang diperlukan.

PASAL 4
STRUKTUR, KEANGGOTAAN KONSORSIUM, RUANG LINGKUP
SERTA HAK DAN KEWAJIBAN

PARA PIHAK setuju bahwa andil-andil, biaya-biaya, dan tagihan-tagihan, berkaitan dengan
peran, porsi dan partisipasi untuk pelaksanaan TENDER hingga penyelesaian semua
kewajiban-kewajibannya berdasarkan KONTRAK (jika KONSORSIUM ditunjuk sebagai
pemenang TENDER) dan tidak dimaksudkan untuk menggambarkan dan membatasi
tanggung jawab dari PARA PIHAK dalam PERJANJIAN ini, atau tidak dimaksudkan untuk
membentuk suatu entitas hukum baru apapun. Struktur, Keanggotaan Konsorsium, Ruang
Lingkup Serta Hak Dan Kewajiban PARA PIHAK dalam PERJANJIAN ini adalah sebagai
berikut:

Nama Pihak Peran Porsi Pekerjaan


PT Bakrie Pemimpin Konsorsium PMT, Engineering, Procurement,
Construction Construction
PT Meiso Utama Anggota Konsorsium Fabrication
Tehnika

Berdasarkan ruang lingkup pekerjaan pada tabel diatas, maka porsi hak dan tanggung jawab
masing – masing pihak adalah sebagai berikut :
- BCON 75 %
- MUT 25 %

BCON MUT

Halaman 4 dari 10
PASAL 5
PELAKSANAAN

(1) Dalam pelaksanaan PERJANJIAN ini PARA PIHAK wajib mematuhi ketentuan dan
peraturan perundang–undangan yang berlaku di negara Republik Indonesia, termasuk
tetapi tidak terbatas pada ketentuan yang mengatur larangan termasuk namun tidak
terbatas pada praktek Korupsi, Kolusi, Nepotisme, dan Gratifikasi, serta wajib menjunjung
tinggi prinsip tata kelola perusahaan yang baik atau Good Corporate Governance (GCG),
mengikuti kode etik dan pertanggungjawaban profesi serta akan mengambil tindakan
koreksi bilamana diperlukan.
(2) Dalam rangka melaksanakan Ruang Lingkup sebagaimana dimaksud dalam Pasal 3
PERJANJIAN ini, PARA PIHAK sepakat untuk:
a. Mendukung dan memberikan kontribusinya sesuai dengan keahlian, kemampuan
dan kewenangan yang dimilikinya dalam rangka mewujudkan Tujuan dari Perjanjian
Kerjasama Operasi ini.
b. Saling melengkapi dan memberikan informasi mengenai kegiatan-kegiatan dan
tindakan yang telah dilakukan oleh PARA PIHAK terkait dengan pelaksanaan
Perjanjian Kerjasama Operasi ini.
c. PIHAK PERTAMA dan PIHAK KEDUA bertanggung jawab dalam memberikan
bantuan teknis dan dokumen yang terkait dengan TENDER yang diikuti.
d. PARA PIHAK secara bersama-sama menyiapkan dokumen TENDER.
e. PARA PIHAK secara bersama-sama dan mengerahkan segala daya upayanya
terbaiknya untuk menyampaikan proposal penawaran yang kompetitif.

PASAL 6
TANGGUNG JAWAB BERSAMA-SAMA

Terlepas dari pembagian ruang lingkup, peran/hak dan kewajiban, dan/atau keuangan antara
PARA PIHAK dalam PERJANJIAN ini, PARA PIHAK dari PERJANJIAN akan bertanggung
jawab secara bersama-sama dan tanggung menanggung (tanggung renteng) kepada
Medco E & P Grissik Ltd atau afiliasinya dan kepada siapapun mereka membuat perjanjian-
perjanjian selama mengikuti proses TENDER dan melaksanakan KONTRAK.

PASAL 7
MASA BERLAKU PERJANJIAN

PERJANJIAN ini berlaku sejak ditandatangani oleh Para Pihak dan akan terus berlaku
sekurang – kurangnya selama periode KONTRAK ditambah 1 (satu) tahun sejak masa
berakhirnya KONTRAK, atau sampai setelah KONSORSIUM menyelesaikan seluruh
kewajibannya berdasarkan KONTRAK.

BCON MUT

Halaman 5 dari 10
PASAL 8
PERJANJIAN TURUNAN

Dalam hal KONSORSIUM berhasil memperoleh KONTRAK, PARA PIHAK harus segera
mengadakan dan menandatangani PERJANJIAN TURUNAN dengan mencantumkan
bagian, luas pekerjaan, mekanisme penagihan, pembayaran dan perpajakan atas
pelaksanaan PROYEK dan lain-lain dalam PERJANJIAN TURUNAN secara rinci
berdasarkan PERJANJIAN ini.

PASAL 9
PENGAKHIRAN PERJANJIAN

PERJANJIAN ini akan berakhir apabila salah satu atau beberapa hal di bawah ini terjadi,
antara lain:
a. KLIEN membatalkan atau tidak melanjutkan TENDER
b. KONSORSIUM tidak ditunjuk sebagai pemenang TENDER oleh KLIEN;
c. Apabila KONSORSIUM tidak memperoleh KONTRAK;
d. Salah satu PIHAK menjadi di bawah pengampuan, dinyatakan pailit, akuisisi oleh pihak
lain atau menerima perintah dari pengadilan untuk diakuisisi atau merger (selain merger
yang dilakukan secara sukarela) atau menjalankan usaha di bawah pengurusan kurator
untuk kepentingan kreditur atau dilikuidasi.
e. Adanya ketentuan perundang-undangan dan atau kebijakan Pemerintah yang tidak
memungkinkan pelaksanaan PERJANJIAN ini.

PASAL 10
EKSKLUSIVITAS
PARA PIHAK sepakat tidak akan membuat pengaturan atau membuat perjanjian dengan
pihak lain manapun tentang hal-hal yang berkaitan dengan PERJANJIAN ini, dan tidak ada
pihak yang akan mengajukan proposal penawaran terpisah atau atas namanya sendiri.

PASAL 11
PENGALIHAN

PARA PIHAK sepakat bahwa tidak ada PIHAK yang akan mengalihkan hak dan
kewajibannya yang timbul dari atau sehubungan dengan PERJANJIAN ini kepada Pihak lain
manapun tanpa persetujuan dari PIHAK lainnya dan sepanjang dibutuhkan dan/atau disetujui
oleh KLIEN.

BCON MUT

Halaman 6 dari 10
PASAL 12
BIAYA DAN PERPAJAKAN

(1) PARA PIHAK sepakat bahwa selama proses TENDER hingga tahap negosiasi
KONTRAK, PARA PIHAK bertanggung jawab atas biayanya sendiri, kecuali biaya yang
timbul sehubungan dengan persiapan dan kelengkapan persyaratan lelang seperti
biaya Bid Bond dan lainya atas nama KONSORSIUM akan dibagi sesuai dengan porsi
PARA PIHAK dalam PERJANJIAN ini.

(2) PARA PIHAK sepakat bahwa semua biaya dan/atau pajak (apabila ada) yang timbul
akibat pelaksanaan PERJANJIAN ini menjadi beban dan tanggung jawab PARA PIHAK
sesuai dengan porsi PARA PIHAK dan sesuai dengan peraturan perundang-undangan
yang berlaku di Negara Republik Indonesia dan tidak dapat dibebankan dan atau
ditagihkan kepada PIHAK lainnya.

PASAL 13
KERAHASIAAN

1. PARA PIHAK sepakat bahwa ketentuan dalam PERJANJIAN ini dan seluruh data legal,
teknis, komersial dan data serta informasi lain yang saling ditukar, diperoleh atau
diperlihatkan sesuai ketentuan PERJANJIAN ini harus tetap rahasia dan tidak dapat
diperlihatkan oleh dan kepada pihak lain atau pihak ketiga tanpa persetujuan tertulis
terlebih dahulu dari PIHAK lain. Ketentuan tersebut tidak diperlukan dalam hal:
a. informasi yang diharuskan untuk diperlihatkan, sesuai hukum yang berlaku, aturan
pasar modal atau perintah pemerintah, keputusan peraturan atau aturan yang ada,
namun demikian pihak penerima harus melakukan usaha yang sewajarnya untuk
memberitahukan secara tertulis kepada pihak lain;
b. informasi tersebut saat ini dalam penguasaan salah satu PIHAK dan bukan
merupakan subyek untuk kewajiban kerahasiaan;
c. informasi tersebut saat ini merupakan informasi milik publik atau saat ini telah
menjadi milik publik sebagaimana telah dipublikasikan oleh pihak yang menerima
informasi tersebut; atau
d. dibuktikan dengan tertulis bahwa informasi tersebut dibuat sendiri oleh salah satu
Pihak tanpa menggunakan informasi yang diterima terkait PERJANJIAN ini.

2. Kecuali telah disepakati oleh PARA PIHAK, apabila PERJANJIAN ini berakhir tanpa
kesepakatan tertulis oleh masing-masing PIHAK, maka PARA PIHAK harus segera
mengembalikan seluruh desain, gambar, perhitungan dan/atau data teknis lain yang
disediakan oleh PIHAK lain atau dihancurkan dengan pernyataan tertulis.

BCON MUT

Halaman 7 dari 10
PASAL 14
PRAKTEK BISNIS

1. PARA PIHAK akan mematuhi semua hukum yang berlaku yang berhubungan dengan
pembayaran yang tidak benar atau ilegal, hadiah atau gratifikasi. PARA PIHAK setuju
untuk tidak membayar, janji untuk membayar, atau mengijinkan pembayaran uang atau
sesuatu yang berharga, langsung atau tidak langsung untuk setiap orang untuk tujuan
ilegal atau tidak benar mendorong keputusan atau mendapatkan atau mempertahankan
bisnis sehubungan dengan PERJANJIAN ini. Hal ini tidak mempengaruhi pembayaran
pengeluaran yang sah dan wajar, seperti biaya perjalanan dan penginapan, yang secara
langsung berkaitan dengan promosi, demonstrasi atau penjelasan produk atau jasa, atau
pelaksanaan atau kinerja KONTRAK.
2. Tidak ada salah satu Pihak pun dalam PERJANJIAN ini dapat bertindak dengan cara
yang bertentangan dengan hukum, undang-undang, peraturan, penerbitan, keputusan,
perintah eksekutif, perintah pengadilan atau administratif, aturan atau peraturan yang
berlaku untuk itu atau etika internal, aturan, standar perilaku atau kebijakan terkait dan
kontrol atau kewajiban tertulis ke arah pihak ketiga.

PASAL 15
BAHASA, HUKUM YANG BERLAKU DAN PENYELESAIAN PERSELISIHAN

1. Semua komunikasi sehubungan dengan PERJANJIAN ini akan dilakukan dalam Bahasa
Indonesia

2. PERJANJIAN harus diatur dan ditafsirkan sesuai dengan hukum yang berlaku di
Republik Indonesia.

3. Setiap perselisihan, perbedaan atau perbedaan yang timbul diantara PARA PIHAK
dalam PERJANJIAN ini atau berhubungan dengan PERJANJIAN ini atau
pelanggarannya harus diselesaikan secara musyawarah.

4. Apabila dalam waktu 60 (enam puluh) hari sejak dimulainya musyawarah ternyata
perselisihan tersebut tidak dapat diselesaikan secara musyawarah, maka akan
diselesaikan melalui Badan Arbitrase Nasional Indonesia (“BANI”) yang berada di
Jakarta, didirikan pada tahun 1977, sesuai dengan Peraturan BANI.

5. Putusan BANI bersifat final dan mengikat para pihak secara mutlak untuk tingkat pertama
dan terakhir, serta tidak dapat dilakukan banding atau kasasi.

PASAL 16
KEADAAN KAHAR

Tidak ada salah satu PIHAK pun termasuk afiliasi, anak perusahaan, sub-kontraktor, induk
perusahaan atau setiap afiliasi atau anak perusahaan dari induk perusahaannya harus
bertanggung jawab atas setiap keterlambatan atau kegagalan untuk melaksanakan apapun

BCON MUT

Halaman 8 dari 10
akibat peristiwa diluar kemampuan manusia, gempa bumi, banjir, permasalahan besar
perburuhan, tindakan pemerintah, kerusuhan, perang, kebakaran, ledakan, epidemi ataupun
kejadian lain yang tidak dapat diduga dan di luar kemampuan kontrol yang wajar dari PIHAK
yang terkena akibat.

PASAL 17
KORESPONDENSI

1. Setiap pemberitahuan, laporan, korespondensi dan komunikasi diantara PARA PIHAK


yang berkaitan dengan PERJANJIAN ini dilakukan dengan tertulis, dan akan dilakukan
dan harus (i) diserahkan secara langsung, atau (ii) dikirimkan dengan surat tercatat, atau
(iii) melalui faksimili, atau (iv) melalui jasa kurir, atau (v) melalui email (atau dengan cara
lainnya yang disetujui oleh PARA PIHAK) yang dialamatkan kepada:

PT BAKRIE CONSTRUCTION
Bakrie Tower, Lantai 35,
Jl. HR. Rasuna Said
Jakarta 12940.
Telp : 021-2991 2030
Fax : 021-2991 2211
Email : info_bcon@bakrieconstruction.com
Up. Direktur

PT. MEISO UTAMA TEHNIKA


Jl.Letjen S.Parman Kav.22-24, Jakarta Barat
Telp : 021-29021840
Fax : 021-29021839
Email : info@meiso.co.id
Up. Direktur

2. Apabila terjadi perubahan alamat PARA PIHAK sebagaimana tercantum pada Pasal ini,
maka PIHAK yang alamatnya berubah harus memberitahukan perubahan alamat secara
tertulis kepada PIHAK lainnya.

PASAL 18
LAIN-LAIN

1. Konsorsium tidak akan menambah/mengubah/mengganti Anggota Konsorsium dan tidak


akan mengubah komposisi dalam Konsorsium selama mengikuti proses TENDER dan
melaksanakan KONTRAK.

2. Apabila Konsorsium tidak dapat memenuhi ketentuan PERJANJIAN ini dan dinyatakan
melanggar ketentuan Tender oleh Medco E & P Grissik Ltd , maka masing-masing Pihak
bersedia dinyatakan gugur sebagai peserta TENDER tersebut.

BCON MUT

Halaman 9 dari 10
3. Dalam hal suatu ketentuan yang terdapat dalam PERJANJIAN ini dinyatakan tidak sah
atau tidak dapat diberlakukan secara hukum baik secara keseluruhan maupun sebagian
oleh peraturan perundang-undangan yang berlaku dan/atau atas perintah pengadilan,
maka ketidaksahan atau ketidak-berlakuan tersebut hanya berkaitan pada ketentuan itu
atau sebagian dari padanya, sedangkan ketentuan lainnya dari PERJANJIAN ini akan
tetap berlaku dan mempunyai kekuatan hukum secara penuh. PARA PIHAK selanjutnya
setuju bahwa terhadap ketentuan yang tidak sah atau tidak dapat diberlakukan
sebagaimana dimaksud pada ayat ini dapat diganti dengan ketentuan yang sah menurut
hukum yang dituangkan secara tertulis dalam suatu kesepakatan tertulis dan
ditandatangani oleh PARA PIHAK.

Demikian PERJANJIAN ini dibuat dan ditandatangani oleh PARA PIHAK pada hari dan
tanggal yang disebutkan pada bagian awal PERJANJIAN ini dalam 2 (dua) rangkap asli
bermeterai cukup, masing-masing mempunyai kekuatan hukum yang sama.

PT BAKRIE CONSTRUCTION PT MEISO UTAMA TEHNIKA

NRS. Sitimila Garmilah Arie Rahmanto


DIREKTUR DIREKTUR

BCON MUT

Halaman 10 dari 10

Anda mungkin juga menyukai