وَس َّلم َيعَتِكُف الَعْش َر اَألَواِخ َر ِم ْن َرَم َض اَن .متفٌق َعَلْيِه. وعْن عائشَة َرِض َي الَّله عْنهاَ ،أَّن الَّنَّيب َص ّلى اُهلل َعَلْيِه وَس َّلم كاَن َيْع َتِكُف الَعْش َر اَألَواِخ َر ِم ْن َرَم ضاَن َ ،ح ىَّت َتَوَّفاُه الَّله َتَعاىَل َّ ،مُث اْعَتَك َف َأزواُج ُه ِم ْن بْع ِدِه .متفٌق َعَلْيِه. وَعْن أيب ُه ريرَة ،رضي الَّله عنُه ،قاَل :كاَن النُّيب َص ّلى اُهلل َعَلْيِه وَس َّلم ِفيِه ِذ ِك َيْع َت ُف يف ُك ِّل َرَم َض اَن َعَش رَة أَّياٍم َ ،فَلًم ا َك اَن الَعاُم اَّل ي ُقًبَض اْعَتَك َف ِع شِريَن َيْو مًا .رواه البخارُّي . َح َّد َثَنا ُمَعاُذ ْبُن َفَض اَلَة َح َّد َثَنا ِه َش اٌم َعْن ْحَيىَي َعْن َأيِب َس َلَم َة َقاَل َّل ل ا ى َّل َّنل ا ا ْف َك ا َلا َق ا ًق ي َأْل َأ ا ِعيٍد َك اَن يِل ِد َمَع ِّيِب َص ُه َن ْعَت َص َف َس ُت َب َس َو َعَلْيِه َو َس َّلَم اْلَعْش َر اَأْلْوَس َط ِم ْن َرَمَض اَن َفَخ َرَج َص ِبيَح َة ِعْش ِريَن َفَخ َطَبَنا َو َقاَل ِإيِّن ُأِريُت َلْيَلَة اْلَقْد ِر َّمُث ُأْنِس يُتَه ا َأْو ُنِّس يُتَه ا َفاْلَتِم وَه ا يِف اْلَعْش ِر ُس اَأْلَواِخ ِر يِف اْلَوْتِر َو ِإيِّن َرَأْيُت َأيِّن َأْس ُج ُد يِف َم اٍء َو ِط ٍني َفَم ْن َك اَن اْعَتَك َف َمَع َرُس وِل الَّلِه َص َّلى الَّلُه َعَلْيِه َو َس َّلَم َفْلَيْرِج ْع َفَرَج ْع َنا َو َم ا َنَرى ىَّت اَل ْق اْل ِج ِد َط َف ٌة ا ا َف ًة يِف الَّس اِء َم َقَزَع َج َءْت َسَح َب َم َرْت َح َس َس ُف َمْس َوَك اَن ِم ْن َج ِريِد الَّنْخ ِل َوُأِقيَم ْت الَّصاَل ُة (صالة الفجر) َفَرَأْيُت َرُس وَل ِء ِه ِه الَّل َص َّلى الَّلُه َعَلْي َو َس َّلَم َيْس ُج ُد يِف اْلَم ا َوالِّطِني َح ىَّت َرَأْيُت َأ َرَث ِتِه الِّطِني يِف َج ْبَه Telah menceritakan kepada kami [Mu'adz bin Fadhalah] telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Yahya] dari [Abu Salamah] berkata; Aku bertanya kepada [Abu Sa'id Al Khudriy] yang merupakan salah seorang sahabat karibku. Maka dia berkata: " Kami pernah ber'i'tikaf bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pada sepuluh malam pertengahan dari bulan Ramadhan. Kemudian Beliau keluar pada sepuluh malam yang akhir lalu memberikan khuthbah kepada kami dan berkata: "Sungguh aku diperlihatkan (dalam mimpi) tentang Lailatul Qadar namun aku lupa atau dilupakan waktunya yang pasti. Namun carilah pada sepuluh malam-malam akhir dan pada malam yang ganjil. Sungguh aku melihat dalam mimpi, bahwa aku sujud diatas tanah dan air (yang becek). Oleh karena itu siapa yang sudah beri'tikaf bersama Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam maka pulanglah". Maka kami pun pulang. Dan tidaklah kami melihat awan yang tipis sekalipun di langit hingga kemudian tiba-tiba datang awan yang banyak, lalu hujan turun hingga air menetes (karena bocor) lewat atap masjid yang terbuat dari dedaunan kurma. Kemudian setelah shalat (Shubuh) selesai aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sujud diatas air dan tanah yang becek hingga aku melihat sisa-sisanya pada dahi Beliau. ليس فيه مدة خمصوص للمعتكف ،فاالعتكاف على حسب معتكف .إن أراد أطل أو قل. ويشرتط االعتكاف يف املسجد الذي يصلي فيه الناس صالة اجلماعة. مبطالت االعتكاف أن يباشر أزواجهَ ،واَل ُتَباِش ُروُه َّن َوَأْنُتم َعاِكُفوَن ِفي الَم َس اِج د قال ابن أيب حامت :وروي عن ابن مسعود ،وحممد بن كعب ،وجماهد ، وعطاء ،واحلسن ،وقتادة ،والضحاك والسدي ،والربيع بن أنس ، ومقاتل ،قالوا :ال يقربها وهو معتكف. أن خيرج دون حاجة ،إال ما حيتاجه كاألكل والشرب أو قضاء احلاجة. حيض أو نفاس : َقاَل َرُس وُل اِهلل صلى اهلل عليه وسلم: َعْن َأِبي ُه َرْيَرَة رضي اهلل عنه َقاَل ِل ِل َو َم ا َتَق َّرَب. َمْن َعاَدى ي َو َّيًا َفَق ْد آَذْنُتُه ِبالَح ْر ِب: (ِإَّن اَهلل َتَعاَلى َقاَل ِد ِه ِل ِم ٍء ِل ِد والَيَزاُل َعْب ْي َيَتَق َّرُب. ِإ َّي َعْب ْي ِبَش ي َأَح َّب ِإ َّي َّم ا اْفَتَرْض ُتُه َعَلْي ، َفِإ َذا َأْح َببُتُه ُك ْنُت َسْمَعُه اَّلِذ ْي َيْسَم ُع ِبِه،ِإَلَّي ِبالَّنَو اِفِل َح َّتى ُأِح َّبُه . َوِرْج َلُه اَّلِتي َيْم ِش ْي ِبَه ا، َو َيَد ُه اَّلِتي َيْبِط ُش ِبَه ا،َو َبَص َرُه اَّلِذ ْي ُيْبِص ُر ِبِه . َو َلِئْن اْس َتَعاَذِنْي ُألِع ْيَذ َّنُه) َرَواُه ْالُبَخ اِرُّي،َو َلِئْن َس َأَلِنْي ُألعِط َيَّنُه
Dari Abu Hurairah radhiyallahu ‘anhu, dia berkata: ‘Rasulullah
shallallahu ‘alaihi wa sallam bersabda: “Sesungguhnya Allah berfirman: “Barangsiapa yang memusuhi wali-Ku, maka Aku menyatakan perang kepadanya. Tidaklah seorang hamba–Ku mendekatkan diri kepada–Ku dengan sesuatu yang lebih Aku cintai daripada hal–hal yang telah Aku wajibkan baginya. Senantiasa hamba–Ku mendekatkan diri kepada–Ku dengan amalan–amalan nafilah (sunnah) hingga Aku mencintainya. Apabila Aku telah mencintainya maka Aku menjadi pendengarannya yang dia gunakan untuk mendengar, Aku menjadi penglihatannya yang dia gunakan untuk melihat, Aku menjadi tangannya yang dia gunakan untuk memegang dan Aku menjadi kakinya yang dia gunakan untuk melangkah. Jika dia meminta kepada–Ku pasti Aku memberinya dan jika dia meminta perlindungan kepada–Ku pasti Aku akan melindunginya.” (HR. Al Bukhari).[1] 6502
فإن نطق نطق، وال يتحرك إال بأمره،فحينئٍذ ال ينطق العبد إال بذكره . وإن بطش بطش به، وإن نظر نظر به، وإن سمع سمع به،باهلل