Anda di halaman 1dari 2

7 Dosa Penutur Bahasa Inggris

Posted by Bintang Tamu


Halo, salam Inggris. Regards.
Ada beberapa fenomena yang cukup menarik
perhatian akhir-akhir ini. Banyak orang yang ingin
kelihatan keren dengan menggabungkan
penggunaan bahasa Inggris dengan bahasa
Indonesia walau kadang beberapa istilah bahasa
inggris yang ketika diterjemahkan ke bahasa
Indonesia ternyata jadi salah kaprah.
Artikel ini akan membahas tentang salah kaprah
tersebut. Ada tujuh poin dan jika diteliti lagi akan
jauh lebih banyak poinnya. Hopefully, dengan
membaca artikel ini minimal kesalahan kecil itu
tidak lagi terjadi.
1. THANK BEFORE itu sangat amat tidak ada
dalam ucapan bahasa Inggris. Please use
THANKS IN ADVANCE atau THANKS
BEFOREHAND
2. Terimakasih atas kedatangannya is not
THANK FOR YOUR COMING, yang artinya
Terimakasih atas ejakulasinya.
Menyampaikan Terimakasih atas
kedatangannya cukup dengan mengatakan
THANKS FOR COMING
3. Jika orang Indonesia terbiasa menyapa dengan
basa-basi Hai, mau kemana?, jangan lalu
menyapa bule yang sudah kamu kenal dengan
HI, WHERE ARE U GOING?. Mereka bakal
membalas dengan ITS NONE OF YOUR
BUSINESS. Betul, pertanyaan itu cukup
offensive untuk privacy mereka. Seandainya
bertemu teman bule, untuk basa-basi cukup
katakan HI, HOW ARE YOU? What a nice
day, huh?!
4. Aku bosan, ingin sok Inggris kemudian
mengatakan I am boring. Aku bosan itu I
am bored, sedangkan I am boring artinya
aku membosankan. Jadi, ikut kuliah yang
dosennya hanya berpidato: the lecturer is
BORING so I am BORED
5. Penggunaan kata energic, hampir semua
orang menggunakan kata ini. Tentu saja
maksudnya adalah bersemangat, aktif,
antusias. Kata yang lebih tepat adalah
energetic karena ternyata kata energic
belum ada dalam kamus besar bahasa inggris
6. Menjawab I dont know ketika ditanya
pendapat mengenai sesuatu ternyata bisa

dianggap kurang sopan. Foreigner


menganggap ekspresi tersebut sama seperti I
dont care. Jika memang tidak tahu, cukup
katakan Sorry, I have no idea
7. The last, but not least, orang-orang sering
spontan menggunakan BE ketika berbahasa
Inggris. I am study hard, She is come, dll.
Hindari reflek BE + LIKE karena kombinasi
keduanya dapat memberikan arti yang jauh
berbeda. BE+LIKE = SEPERTI, LIKE=SUKA.
Jadi, jika kita reflek mengatakan aku suka
kucing I AM LIKE CAT maknanya langsung
berbeda. Maknanya jadi saya seperti kucing.
Contoh kasus: Cowok menembak cewek
Boy: I AM LIKE YOU
Girl: Hah? ARE YOU LIKE ME?
Boy: Yes, I am
Girl: Jadi selama ini harusnya aku panggil
Mbak Joko ya? :|
Thats it. This is wrap. Semoga cukup dapat
dimengerti dan dipahami dan dipraktekkan dan
permintaan-permintaan lainnya. Wahihihi..
Terimakasih sudah membaca, semoga
menginspirasi ;)
By Karlina Denistia

Anda mungkin juga menyukai