Anda di halaman 1dari 2

NIDHIKAA SUTTA

Nidhi nidheti puriso,gambhre odakantike


Atthe kicce samuppanne, atthya me bhavissati
Rjato v duruttassa, corato pitassa v
Iassa v pamokkhya, dubbhikkhe padsu v
Etadatthya lokasmi, nidhi nma nidhyati
Tvassunihito santo, gambhre odakantike
Na sabbo sabbad eva, tassa ta upakappati
Nidhi v hn cavati, sa vssa vimuyhati
Ng v apanmenti, yakkh vpi haranti na
Appiy vpi dyd, uddharanti apassato
Yad puakkhayo hoti, sabbameta vinassati
Yassa dnena slena, sayamena damena ca
Nidh sunihito hoti, itthiy purisassa v
Cetiyamhi ca saghe v, puggale atithsu v
Mtari pitari cpi atho jehamhi bhtari
Eso nidhi sunihito, ajeyyo anugmiko
Pahya gamanyesu, eta dya gacchati
Asdhraamaesa, acorharao nidhi
Kayirtha dhro puni, yo nidhi anugmiko

Esa devamanussna, sabbakmadado nidhi


Ya yadevbhipatthenti, sabbametena labbhati
Suvaat susarat, susahn surpat
dhipaccaparivro, sabbametena labbhati
Padesarajja issariya, cakkavattisukha
piya
Devarajjampi dibbesu, sabbametena labbhati
Mnussik ca sampatti, devaloke ca y rati
Y ca nibbnasampatti, sabbametena labbhati
Mittasampadamgamma, yonisova payujato
Vijj vimutti vasbhvo, sabbametena labbhati
Paisambhid vimokkh ca, y ca svakapram
Paccekabodhi buddhabhmi, sabbametena
labbhati
Eva mahatthik es, yadida puasampad
Tasm dhr pasasanti, pait
katapuatan'ti

Orang memendam harta karun dibawah sumur


yang dalam,dengan berpikir bahwa " Disaat harus
melakukan sesuatu yang penting, harta ini akan
bermanfaat bagiku"
Atau untuk menghindari gunjingan raja, ancaman
perampok,untuk membayar huitang, untuk
mengatasi paceklik, atau untuk saat ada musibah.
Harta yang disimpan di dunia adalah demi hal-hal
tersebut.
Harta yang dipendam dengan baik di bawah sumur
yang sedalam itu, belum tentu dapat memberikan
manfaat kepadanya disetiap waktu.
Karena, harta karun itu dapat bergeser dari
tempatnya,dapat terlupakan dari ingatannya, naga
mungkin memindahkannya, yakkha mungkin
mengambilnya.
Ahli waris yang tidak dicintai mungkin
mengangkatnya ketika ia lengah.Ketika timbunan
kebajikannya habis, semua harta karun itu akan
lenyap.
Harta karun berupa kebajikan dengna berdana,
bertata susila, dan dengan pencegahan dan
penahanan (diri dari keburukan) adalah
pemendaman harta karun yang baik bagi wanita
ataupun pria.

Dengan kebajikan yang dilakukan pada cetiya,


pada sangha, pada orang ataupun pada tamu-tamu:
juga pada ibu dan ayah : dan juga pada saudara tua

Kekayaan di alam manusia, kesengan di alam


dewa, dan pencapaian Nibbana; segala pahala ini
diperoleh melalui harta karun itu.

CVARADNA KATH

Harta karun itu disebut telah dipendam dengan


baik olehnya ; tiada siapapun dapat menjamahnya.
Kebajikan itu pergi mengikuti pembuatnya. Di
antara harta karun, harta karun berupa kebajikan ini
akan dibawa saat dia meninggal.

Pelaksana kehidupan luhur, yang setelah didukung


dengan kesempurnaan sahabat, kemudian berusaha
dengan penuh kecermatan, tangkas dalam
pengetahuan dan kebebasan, segala pahala ini
diperoleh melalui harta karun itu.

Namo tassa Bhagavato Arahato


Sammsambuddhasa.
(Tiga kali)

Harta karun berupa kebajikan adalah bukan barang


umum bagi orang lain, tak dapat dirampas oleh
perampok. Orang cendeka sepatuhnya menimbun
harta karun berupa kebajikan yang nanti
mengikutinya.

Kemampuan beranalisa, pencapaian kebebasan


kesempurnaan sebagai siswa tauladaan, segala
pahala ini diperoleh melalui harta karun itu.

Harta karun ini mengabulkan segala keinginan para


dewa dan manusia. Pahala-pahala apapun yang
dikehendaki para dewa dan manusia. Pahala-pahala
apapun yang dikehendaki para dewa dan manusia,
segala pahala ini diperoleh melalui harta karun itu.
Paras yang indah, suara yang merdu, perawakan
yang menawan, rupa yang elok, kekuasaan, dan
pengikut, segala pahala ini diperoleh melalui harta
karun itu.
Menjadi penguasa wilayah, kedudukan tinggi,
kebahagiaan sebagai kaisar yang dicintai, dan juga
menjadi raja para dewa di alam kedewaan, segala
pahala ini diperoleh melali harta karun itu.

Pencapaian kebajikan ini mendatangkan manfaat


sedimikian banyak. Karena itulah, para cendekia
yang bijak memuji ia yang telah menimbun
kebajikan.

Imni maya bhante, cvarni saparivrni


Bhikkhusaghassa onojayma
Sddhu no bhante bhikkhusagho,
Imni cvarani, saparivrni paiggahtu
Amhka dgharatta, hitya sukhya.
Terpujilah Sang Bhagava, Yang Mahasuci, Yang
telah Mencapai Penerangan Sempurna. (Tiga kali)
Bhante, kami mempersembahkan jubah-jubah
beserta perlengkapannya kepada Bhikkhusangha.
Sebagaimana yang kami utarakan, Semoga
Bhikkhusangha berkenan menerima persembahan
kami, demi kesejahteraan dan kebahagiaan bagi
kami untuk selama-lamanya.

Anda mungkin juga menyukai