Anda di halaman 1dari 331

Judul Asli : Key to Durus al-Lughat-al-Arabiyyah Li Ghairi Natiqina Biha

Part I

Penulis : DR. V. Abdur Rahim

Judul Terjemahan : Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah 1

Alih Bahasa : Ummu Abdillah al-Buthoniyah

Editor : Zezen Zainal Mursalin, Lc.


Budi Marta Saudin

Desain Sampul : MRM Graph

Disebarluaskan melalui:

Website:
http://www.raudhatulmuhibbin.org

e-Mail: redaksi@raudhatulmuhibbin.org

Copy left, Januari 2009

Buku ini adalah online e-Book dari Maktabah


Raudhah al Muhibbin yang diterjemahkan
dari on-line e-Book versi bahasa Inggris dari
situs www.kalamullah.com. Diperbolehkan
untuk menyebarluaskannya dalam bentuk
apapun, selama tidak untuk tujuan komersil
Catatan Maktabah

‫ א א


א‬
 ‫ א‬

Segala Puji bagi Allah, shalawat dan salam semoga tercurah kepada Nabi Muhammad ,
keluarganya, para sahabatnya, dan orang-orang yang mengikut mereka hingga hari
kiamat. Amma ba’du.

Alhamdulillah, atas kemudahan dari Allah, Maktabah Raudhah al-Muhibbin dapat


mempersembahkan kepada pembaca yang budiman - yang mempunyai minat yang tinggi
untuk mempelajari Bahasa Arab untuk memahami kitabullah, terjemahan dari panduan
Durusul Lughah al-Arabiyyah jilid 1.

Buku Panduan ini merupakan bahan penyerta dari buku Durus al-Lughat-al-Arabiyyah
Li Ghairi Natiqina Biha jilid 1, yang berisi penjelasan kaidah-kaidah Bahasa Arab yang
digunakan pada bacaan dan latiahn pada setiap Bab Pelajaran. Buku Durus Lughah
beserta panduannya ini dapat anda gunakan untuk belajar Bahasa Arab secara individu,
meskipun tentu saja belajar dengan seorang guru akan jauh lebih baik.

Agar penggunaan buku Durusul Lughah lebih efektif, berikut beberapa tips yang dapat
anda lakukan:
1. Membaca terlebih dahulu percakapan atau bahan bacaan pada setiap bab pelajaran..
2. Mempelajari kaidah-kaidah yang digunakan dengan merujuk kepada Panduan,
kemudian menganalisa pola penggunaan tata bahasa (gramatical analysis) dalam
bacaan berdasarkan kaidah yang telah dipelajari.
3. Mengerjakan setiap latihan. Disarankan untuk memiliki kunci jawaban untuk
mengecek pemahaman terhadapa setiap pembahasan, yang dapat diketahui dengan
melihat jumlah dan jenis kesalahan yang dilakukan dalam setiap latihan.

Jazakumullah khairan kepada berbagai pihak yang telah membantu terealisasinya buku
Panduan ini. Semoga Allah menjadikannya, bagi kami dan antum, sebagai tabungan di
akhirat kelak.

Berbagai kritik maupun saran untuk perbaikan Panduan ini sangat kami hargai, yang
dapat anda sampaikan melalui redaksi@raudhatulmuhibbin.org.

14 Februari 2009

Maktabah Raudhah al-Muhibbin


Taman Baca Pencinta Ilmu
http://www.raudhatulmuhibbin.org
DAFTAR ISI

I. KATA PENGANTAR 1
II. PENJELASAN TANDA, SIMBOL DAN ISITLAH GRAMATIKAL 2

Pelajaran 1 ……………………………………………………. 5
Pelajaran 2 ……………………………………………………. 6
Pelajaran 3 ……………………………………………………. 7
Pelajaran 4 ……………………………………………………. 10
Pelajaran 5 ……………………………………………………. 14
Pelajaran 6 ……………………………………………………. 16
Pelajaran 7 ……………………………………………………. 18
Pelajaran 8 ……………………………………………………. 19
Pelajaran 9 ……………………………………………………. 21
Pelajaran 10 …………………………………………………... 24
Pelajaran 11 …………………………………………………... 27
Pelajaran 12 …………………………………………………... 29
Pelajaran 13 …………………………………………………... 31
Pelajaran 14 …………………………………………………... 38
Pelajaran 15 …………………………………………………... 41
Pelajaran 16 …………………………………………………... 43
Pelajaran 17 …………………………………………………... 45
Pelajaran 18 …………………………………………………... 46
Pelajaran 19 …………………………………………………... 48
Pelajaran 20 …………………………………………………... 50
Pelajaran 21 …………………………………………………... 52
Pelajaran 22 …………………………………………………... 53
Pelajaran 23 …………………………………………………... 55
1
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Kata Pengantar Penulis

Kebutuhan terhadap buku panduan dalam Bahasa Inggris dan bahasa-bahasa lainnya
terhadap buku saya yang berjudul Durus al-Lughah al-Arabiyyah telah lama dirasakan.
Panduan dalam Bahasa Inggris akhirnya dapat terealisasikan, alhamdulillah.

Setiap bab pelajaran meliputi tiga bagian. Pada bagian pertama menjelaskan semua
kaidah-kaidah tata bahasa yang terdapat dalam bab pelajaran. Bagian kedua arti dari
pertanyaan yang terdapat di bagian latihan. Dan bagian ketiga memuat kosa kata.

Semoga dengan hadirnya panduan ini, akan memberikan manfaat yang besar kepada
pembacanya yang ingin belajar Bahasa Arab sendiri.

Saya akan sangat senang menerima semua masukan dari para pembaca, dan menjawab
pertanyaan-pertanyaan. Saran dan pertanyaan dapat dikirimkan kepada saya c/o. Islamic
Foundation Trust , 78, Perambur High Road, Chennai – 600 012.

Penulis,

DR. V. Abdur Rahim

_______________________________________________________________ 5
http://www.raudhatulmuhibbin.org
2
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Penjelasan Tanda, Simbol dan Istilah Gramatikal1

Vokal Pendek; terdapat tiga bunyi vokal dalam Bahasa Arab:


1. Fathah (  ) adalah tanda vokal yang menandakan ‘a’.

2. Kasrah (  ) adalah tanda vokal yang menandakan ‘i’.


3. Dhammah (  ) adalah tanda vokal yang menandakan ‘u’.

Vokal Panjang.
Untuk membentuk huruf vokal panjang, fathah, kasrah dan dhammah ditambahkan
dengan huruf sebagai berikut:
1. Fathah (a), dengan menambahkan alif ‫ا‬ pada huruf yang berharakat fathah. Contoh:
 taa jaa baa
2. Kasrah (i), dengan menambahkan ya ‫ ي‬pada huruf yang berharakat kasrah. Contoh:
 tii jii bii
3. Dhammah (u), dengan menambahkan waw ‫ و‬pada huruf berharakat Dhammah.
Contoh:
  tuu  juu  buu
Dalam buku ini, vokal yang dibaca panjang ditulis dengan dua cara, yaitu
1. aa, ii, uu, atau
2. â, î, û.

Tanda Orthographic

1. Sukun adalah tanda (  ) yang menunjukkan tidak adanya vokal.

Contoh: 


2. Syaddah adalah tanda (  ) yang menunjukkan pengulangan huruf.

Contoh:  dituliskan 


3. Tanwin (ً‫) ــٌـــٍــــ‬

1
Penjelasan pada Bab ini kami masukkan sebagai pengantar yang sebagiannya dinukil dan diringkas dari
buku The Essential Arabic karya Rafi el-Imad Faynan, hal. 15-19, Penerbit: Goodword Books Pvt. Ltd.,
Cetakan tahun 2005.
_______________________________________________________________ 2
http://www.raudhatulmuhibbin.org
3
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

• Dalam Bahasa Arab, kata benda dan kata sifat/ajektif dapat berupa indefinite
- nakirah (umum) atau definite – ma’rifah (khusus/tertentu).
• Sebagian besar kata benda dan ajektif yang bersifat nakirah berharakat tanwin
pada huruf terakhir. Misalnya 

• Tanwin dengan fathah dituliskan (  ), dengan kasrah ditulskan (  ) .

Dengan dhammah dituliskan (


). Alif (  ) ditambahkan pada tanwin

dengan fathah, seperti , kecuali pada kata yang berakhiran ta marbuthoh
. Contoh:  .
4. Mad. Tanda yang disebut ‘mad’ adalah tanda yang diletakkan di atas alif jika bunyi
alif dipanjangkan. Contoh penulisan:  dan bukan  ;  dan bukan ditulis
.

Definite Article (Isim Ma'rifah)

1. Dalam Bahasa Arab, kata benda dan kata sifat bisa berbentuk definite / ma’rifah
(tertentu) atau indefinite / nakirah (tak tentu). Sebagian besar kata seperti ‘anak laki-laki
() berharakat tanwin pada huruf terakhir.

2. Kata benda dan kata sifat yang berbentuk ma’rifah diawali dengan partikel al – -

(alif lam) yang disebut    . ‘anak laki-laki (itu)’  .
3. Apabila kata diawali dengan ‫ ال‬maka dia tidak boleh memiliki harakat tanwin di huruf
terakhir. Oleh karena itu  adalah ‘seorang anak laki-laki’, sedangkan  tanpa
tanwin berarti ‘anak laki-laki itu’ (makusdnya anak laki-laki yang telah diketahui, -pent.)

4. Apabila ‫ ال‬dilekatkan di awal sebuah kata yang dimulai dengan huruf-huruf berikut,
maka ‫ ل‬pada ‫ ال‬tidak dilafalkan, sebaliknya huruf tersebut menjadi syaddah. Keempat
belas huruf tersebut dinamakan Huruf Syamsiyah, yaitu: ! " # $ % &
' ( ) *   dan + Contoh:

_______________________________________________________________ 3
http://www.raudhatulmuhibbin.org
4
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 (zahratun) ‘sekuntum bunga’ , - (az-zahratun) ‘sekuntum bunga (itu)’
5. Empat belas huruf lainnya dimana huruf ‫ ل‬pada ‫ ال‬dilafalkan disebut Huruf
Qamariyah.

Pada buku panduan ini, kami terkadang menggunakan kata di dalam kurung yaitu “(ini)”
atau “(itu)” yang tidak terdapat pada teks asli secara tertulis, namun untuk menunjukkan
bahwa sesuatu yang disebutkan adalah ma’rifah.

Pengharokatan / At Tasykil
1. Dalam bahasa Arab terdapat tiga kasus pengharokatan / at-tasykiil ,. /0 12 atau asy-
syakl ,.301 , yaitu:

• Berakhiran dhammah – marfu’ (normative case)  


• Berakhiran fathah – manshub (accusative case)  
• Berakhiran kasrah – majrur (genitive case)  4
Setiap kata dapat memiliki ketiga akhiran ini (dhammah, fathah, kasrah) tergantung
dari posisi kata dalam kalimat.

Gender

Kata benda atau isim dalam Bahasa Arab dapat berjenis maskulin atau feminin sebagian
besar kata benda yang tidak disetai dengan ta marbutho –  – menunjukkan bahwa benda
tersebut maskulin. Sejumlah besar kata benda dan kata sifat dapat dibentuk menjadi
feminin dengan menambahkan akhiran ta marbutho – . Maskulin disebut mudzakkar -

567  - dan feminin disebut muannatas – 89:;  .


Dalam buku ini, terkadang kami menggunakan kata maskulin dan feminin, atau
mudhzakar dan muannats dan menunjukkan sesuatu berjenis maskulin atau feminin
dengan memberi keterangan di dalam kurung, yaitu (lk) atau laki-laki untuk maskulin dan
(pr) atau perempuan untuk feminin.

_______________________________________________________________ 4
http://www.raudhatulmuhibbin.org
5
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 1

Dalam bagian ini kita mempelajari:


Apa ini? < 7 
Ini buku 26 7
Apakah ini rumah? < 
/ 7 =
Ya, ini adalah rumah 
/ 7 >?:
Tidak, ini adalah masjid @ A 7 B
Siapa ini? < 7 C

Catatan:
1. 7 dilafalkan * namun ditulis tanpa alif setelah huruf ha D .
2. Bunyi n pada akhir kata benda bahasa Arab (kitabu-n, baitu-n, masjidu-n) adalah
menunjukkan indefinite article atau isim nakirah dalam bahasa Arab (yakni kata
benda atau isim yang menunjukkan makna umum, yakni belum diketahui
kekhususannya-pent). Bunyi n ini disebut tanwin.
3. Partikel = yang ditempatkan di awal kalimat mengubahnya menjadi bentuk kata tanya.
Contoh:
Ini rumah 
/ 7
Apakah ini rumah? < 
/ 7 =

 Kosa-kata Baru

Rumah

/ Meja
E230 Anak laki-
laki
 Keledai
FG
Masjid
 @ A Tempat
tidur
 HI Pelajar
EJ Kuda
8+KG
Pintu
 Kursi
LI ,6 Laki-laki
8.  Unta
8.F
Buku
26 Bintang
> @: Pedagang
 Ayam
jantan
M H)
Pulpen
>NO Kemeja
P /FO Anjing
E3N6 Guru
(lk)
!Q 
Kunci
R23S Dokter
E /TJ Kucing
8UO Sapu
tangan
8. H V
_______________________________________________________________ 5
http://www.raudhatulmuhibbin.org
6

ِ‫ﻢ‬‫ﺣِﻴ‬‫ﻤـﻦِ ﺍﻟﺮ‬‫ﺣ‬‫ﻢِ ﺍﻟﻠﹼﻪِ ﺍﻟﺮ‬‫ﺑِﺴ‬

Arabic Grammar Rules for Madeenah Book One

The three vowel markings


ُ ‫ ﺍﻟﺜﱠﻼﺛﹶﺔ‬‫ﻛﹶﺎﺕ‬‫ﺮ‬‫ﺍﻟﹾﺤ‬

kasrah ِ - ‫ﺓﹲ‬‫ﺮ‬‫ﻛﹶﺴ‬ hdhamma -ُ ٌ‫ﺔ‬‫ﻤ‬‫ﺿ‬ fathah َ- ٌ‫ﺔ‬‫ﺤ‬‫ﻓﹶﺘ‬


(i) (u) (a)

Sukoon
-ْ ‫ﻥﹲ‬‫ﻜﹸﻮ‬‫ﺳ‬

shaddah
-ّ ‫ﺓﹲ‬‫ﺪ‬‫ﺷ‬

at-tanween: ‫ﻳﻦ‬ِ‫ﻮ‬‫ﻨ‬‫ﺍﻟﺘ‬

(an) - fathataan -ً ِ‫ﺘﺎﹶﻥ‬‫ﺤ‬‫ﻓﹶﺘ‬

(un) - dhammataan ٌ- ِ‫ﺎﻥ‬‫ﺘ‬‫ﻤ‬‫ﺿ‬

(in) - kasrataan ٍ - ِ‫ﺎﻥ‬‫ﺗ‬‫ﺮ‬‫ﻛﹶﺴ‬


When vowel markings are doubled at the end of a word they are called
‫ﻳﻦ‬ِ‫ﻮ‬‫ﻨ‬‫( ﺗ‬tanween). The additional vowel at the end of a word represents a ‫ﻥﹾ‬

(noon saakinah). The ‫ﻥﹾ‬ is not written but is only pronounced. e.g.

‫ﻥﹾ‬‫ﺠِﺪ‬‫ﺴ‬‫ ﻣ‬-ٌ ‫ﺠِﺪ‬‫ﺴ‬‫ﻣ‬

1
7

The Arabic language is made up of ‫ﺎﺕ‬‫ﻛﹶﻠِﻤ‬ (words) and these words are
of three types they are known as:

Letter/Particle - ‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬ Verb/Action - ‫ﻞﹲ‬‫ﻓِﻌ‬ Noun - ‫ﻢ‬‫ﺍِﺳ‬


to -‫ﺇِﱃ‬ to go/,went -‫ﺐ‬‫ﺫﹶﻫ‬ house -‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ﺑ‬

ceSenten: He went to a house ٍ‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ ﺇِﻟﹶﻰ ﺑ‬‫ﺐ‬‫ ﺫﹶﻫ‬:ُ ‫ﻠﹶﺔ‬‫ﻤ‬‫ﺍﻟﹾﺠ‬


The table below shows the properties of an ‫ﻢ‬‫( ﺍِﺳ‬noun):

Examples Translation Properties


ٌ‫ﺔ‬‫ ﻃﹶﺎﻟِﺒ‬،‫ﻃﹶﺎﻟِﺐ‬ Masculine, feminine
‫ﺚﹲ‬‫ﻧ‬‫ﺆ‬‫ ﻣ‬،‫ﺬﹶﻛﱠﺮ‬‫ﻣ‬
‫ ﻃﹸﻠﱠﺎﺏ‬،ِ‫ﺎﻥ‬‫ ﻃﹶﺎﻟِﺒ‬،‫ﻃﹶﺎﻟِﺐ‬ Singular, dual, plural
‫ﻊ‬‫ﻤ‬‫ ﺟ‬،‫ﻰ‬‫ﺜﹶﻨ‬‫ ﻣ‬،‫ﺩ‬‫ﻔﹾﺮ‬‫ﻣ‬
‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ ﺑ‬،‫ﻃﹶﺎﻟِﺐ‬ Intellect, non-intellect
ٍ‫ﺎﻗِﻞ‬‫ ﻋ‬‫ﺮ‬‫ ﻏﹶﻴ‬،‫ﺎﻗِﻞﹲ‬‫ﻋ‬
‫ ﺍﻟﻄﱠﺎﻟِﺐ‬،‫ﻃﹶﺎﻟِﺐ‬ Indefinite, definite
ٌ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫ ﻣ‬،‫ﺓﹲ‬‫ﻜِﺮ‬‫ﻧ‬

‫ﹲﺓ‬‫ﻜِﺮ‬‫ ﻧ‬is when an ism is indefinite or not specific, it is general i.e., the ism
‫ﺎﺏ‬‫‘ ﻛِﺘ‬a book’ this can be any book from the different types of books.

ٌ ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫ ﻣ‬is when an ism is definite or specific, it is not general i.e., the ism
‫ﺎﺏ‬‫‘ ﺍﻟﹾﻜِﺘ‬the book’ or ٍ‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ ﻣ‬‫ﺎﺏ‬‫‘ ﻛِﺘ‬Muhammad’s book’, here the book is
a particular book not just any book in general.

An ism in the Arabic language can be ‫ﻰ‬‫ﺜﹶﻨ‬‫( ﻣ‬dual) meaning it shows upon

two i.e., the ism ِ‫ﺎﻥ‬‫ ﻃﹶﺎﻟِﺒ‬means ‘two students’ this is done by adding ِ‫ﺍﻥ‬
(alif and noon)at the end of an ism.

2
8

An ism can be ‫ﺎﻗِﻞﹲ‬‫ ﻋ‬possess intellect such as humans, angels and jinns or

it can be ٍ‫ﺎﻗِﻞ‬‫ﻋ‬‫ﺮ‬‫ ﻏﹶﻴ‬possess no intellect such as animals, objects, trees e.t.c.

The ‫ﻞﹲ‬‫( ﺃﹶﺻ‬Asl) origin of an ism is that it carries ِ‫ﺎﻥ‬‫ﺘ‬‫ﻤ‬‫ﺿ‬ ٌ- ‘two dhammas’
(tanween) on the last letter of the word. The tanween generally is also a
sign showing that the ism is ‫ﺓﹲ‬‫ﻜِﺮ‬‫ﻧ‬ (indefinite), however there is an
exception to this because you will find that Arabic male names
such as ‫ﺎﺱ‬‫ﺒ‬‫ﻋ‬،‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ ﻣ‬accept tanween but they are ٌ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫( ﻣ‬definite).
The tanween is the Arabic indefinite article corresponding to the English
‘a’/ ‘an’.

3
9

(١)‫ﻝﹸ‬‫ ﺍﻷَﻭ‬‫ﺱ‬‫ﺭ‬‫ﺍﻟﺪ‬

This is a house ‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ﺬﹶﺍﹾ ﺑ‬‫ﻫ‬

Letter to bring to attention or alert ِ‫ﻪ‬‫ﺒِﻴ‬‫ﻨ‬‫ ﻟِﻠﺘ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬-‫ﺎﹾ‬‫ﻫ‬

ِ‫ﻪ‬‫ﺒِﻴ‬‫ﻨ‬‫ ﻟِﻠﺘ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬ is a letter that is used to alert or to bring to attention the

person who is being addressed and it is mostly connected to ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺍﻹِﺷ‬ ُ‫ﺎﺀ‬‫ﻤ‬‫ﺃﹶﺳ‬


(nouns of indication).

noun of indication ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ ﺍﻹِﺷ‬‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬-‫ﺫﹶﺍﹾ‬

‫ﺬﹶﺍﹾ‬‫ ﻫ‬is pronounced as ‫ﺎﺫﹶﺍ‬‫ﻫ‬, but it is written without the first alif.

The ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ ﺍﻹِﺷ‬‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬is used to point or indicate to people, animals, objects
things which can be felt or touched and can also indicate to things that
have meaning such as ‫ﺃﹾﻱ‬‫‘ ﺭ‬opinion’ or ‫‘ ﻋِﻠﹾﻢ‬knowledge’.

This is beneficial knowledge ‫ﺎﻓِﻊ‬‫ ﻧ‬‫ﺬﹶﺍﹾ ﻋِﻠﹾﻢ‬‫ﻫ‬

4
10

The table below shows the properties of the (‫ﺬﹶﺍﹾ‬‫)ﻫ‬ ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ ﺍﻹِﺷ‬‫ﻢ‬‫ﺍِﺳ‬

Indicates,points to ‫ﺓﹸ ﺇِﻟﹶﻰ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺍﻹِﺷ‬


the near
‫ﻳﺐ‬ِ‫ﺍﻟﹾﻘﹶﺮ‬
The masculine
‫ﺬﹶﻛﱠﺮ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬
the singular
‫ﺩ‬‫ﻔﹸﺮ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬

The ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺍﻹِﺷ‬ ‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬is ٌ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫( ﻣ‬definite).


It can be used to indicate or point to those possessing intellect ‫ﺎﻗِﻞﹲ‬‫ﻋ‬ or

things that do not possess intellect ٍ‫ﺎﻗِﻞ‬‫ﻋ‬‫ﺮ‬‫ﻏﹶﻴ‬.

Interrogative or Questioning Noun ‫ﺎﻡ‬‫ﺘِﻔﹾﻬ‬‫ ﺇِﺳ‬‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬-‫ﺎ‬‫ﻣ‬


The Interrogative Noun ‘‫ﺎ‬‫’ﻣ‬ is used to ask a question about something

that does not possess intellect ٍ‫ﺎﻗِﻞ‬‫ﻋ‬‫ﺮ‬‫ﻏﹶﻴ‬ and it always comes at the
beginning of a sentence. When a word comes at the beginning of a
sentence it is called in Arabic ِ‫ﻠﹶﺔ‬‫ﻤ‬‫ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﺭ‬‫ﺪ‬‫ﺻ‬.

What is this? ‫ﺬﹶﺍ ؟‬‫ﺎ ﻫ‬‫ﻣ‬

ِ‫ﺎﻡ‬‫ﺘِﻔﹾﻬ‬‫ﺓﹸ ﺍﻹِﺳ‬‫ﺰ‬‫ﻤ‬‫ ﻫ‬، ِ‫ﺎﻡ‬‫ﺘِﻔﹾﻬ‬‫ ﺍﻹِﺳ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬-‫ﺃﹶ‬


Particle/Letter of interrogation or questioning or also known as the
Interrogative Hamzah.

The ِ‫ﺎﻡ‬‫ﺘِﻔﹾﻬ‬‫ﺓﹸ ﺍﻹِﺳ‬‫ﺰ‬‫ﻤ‬‫ﻫ‬ comes at the beginning of the sentence as do all the
nouns or particles of questioning. It can be used to ask a question about
those possessing intellect as well as the things that do not possess
intellect.

5
11

Is this a house? ‫؟‬‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ﺬﹶﺍ ﺑ‬‫ﺃﹶ ﻫ‬


Is this a boy? ‫؟‬‫ﻟﹶﺪ‬‫ﺬﹶﺍ ﻭ‬‫ﺃﹶ ﻫ‬

Letter of answer or reply ٍ‫ﺍﺏ‬‫ﻮ‬‫ ﺟ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬-‫ﻢ‬‫ﻌ‬‫ﻧ‬

Letter/particle of answer and negation ٍ‫ﻔِﻲ‬‫ﺍﺏٍ ﻭِ ﻧ‬‫ﻮ‬‫ﻑ ﺟ‬


 ‫ﺮ‬‫ﺣ‬- ‫ﻻ‬

The particle of reply ‫ﻢ‬ ‫ﻌ‬‫ ﻧ‬is used to reply to a question with affirmation
whereas the particle ‫ ﻻ‬is used to reply to a question with negation.

Is this a pen? ‫؟‬‫ﺬﹶﺍ ﻗﹶﻠﹶﻢ‬‫ﺃﹶ ﻫ‬


Yes this is a pen .‫ﺬﹶﺍ ﻗﹶﻠﹶﻢ‬‫ﻫ‬،‫ﻢ‬‫ﻌ‬‫ﻧ‬

Is this a shirt? ‫؟‬‫ﺺ‬‫ﻗﹶﻤِﻴ‬ ‫ﺬﹶﺍ‬‫ﺃﹶ ﻫ‬


No, this is a pen. ‫؟‬‫ﺬﹶﺍ ﻗﹶﻠﹶﻢ‬‫ﻫ‬،‫ﻻ‬

Noun of interrogation/questioning ِ‫ﺎﻡ‬‫ﺘِﻔﹾﻬ‬‫ ﺍﻹِﺳ‬‫ﻢ‬‫ – ﺍِﺳ‬‫ﻦ‬‫ﻣ‬

This interrogative noun is used to ask a question about those who possess
intellect ‫ﺎﻗِﻞﹲ‬‫ﻋ‬

Who is this man? ‫ﻞﹸ؟‬‫ﺟ‬‫ﻦ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺮ‬ ‫ﻣ‬

Question mark ِ ‫ﺎﻡ‬‫ﺘِﻔﹾﻬ‬‫ﺔ ُ ﺍﻹِﺳ‬‫ﻠﹶﺎﻣ‬‫ ﻋ‬-‫؟‬

6
‫‪12‬‬

‫اْﻟ ُﺠ ْـﺰءُ َ ﱠ ُ‬
‫اﻷول‬

‫َ ِْ ُ‬
‫ﺗﺄﻟﻴﻒ‬

‫د ‪ .‬ف ﻋﺒﺪ ﱠ‬
‫اﻟﺮﺣﻴﻢ‬

‫ـﺮﺣﻪُ‬
‫َﺷ َ َ‬
‫ﺣﺴﻴﻦ ﺑﻦ أﺣﻤﺪ ﺑﻦ ﻋﺒﺪاﷲ آل ﻋﻠﻲ‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻢ ﱡ ِ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ ﱠ ِ‬ ‫ِ‬
‫ﺑﻤﻌﻬﺪ ﺗﻌﻠﻴ ِﻢ‬ ‫س‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ ‫اﻟﻤﺪر ُ‬
‫اﻟﻤﺪ ﱢر‬

‫ﺑﺎﻟﺠﺎﻣﻌ ِـﺔ اﻹﺳﻼﻣﻴ ِـﺔ‬

‫‪١‬‬
13

٢
‫‪14‬‬

‫ﱠْ ُ‬
‫اﻟﺪرس َ ﱠ ُ‬
‫اﻷول‬

‫َﻫ ـ َـﺬا‬

‫وﻏﲑ ْ َ ِ ِ‬ ‫ﻟﻤﺬﻛﺮ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ِْ َ ،‬‬ ‫َﻫَﺬا ‪ِ ْ ِ :‬‬
‫إﺷﺎرةٍ ِْ ْ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫اﻟﻘ ِﺮﻳﺐ ْ َ ِ َ‬ ‫ﻟﻠﻤﻔﺮد اْ ُ َ ﱠ ِ‬
‫اﺳﻢ َ َ ُ َ‬ ‫ُ‬
‫َﻏْﻴ ُـﺮ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬
‫َ ُ‬
‫َ ِ‬
‫ﻛﺘﺎب‬
‫ﻫﺬا َ ٌ‬‫َ‬ ‫رﺟﻞ‬
‫ﻫﺬا َ ُ ٌ‬
‫ََ‬

‫ﺑﺎب‬
‫ﻫﺬا َ ٌ‬
‫ََ‬ ‫ﻟﺪ‬
‫ﻫﺬا َوَ ٌ‬
‫ََ‬

‫ـﻠﻢ‬
‫ﻫﺬا ﻗَ َ ٌ‬
‫ََ‬ ‫ﺷﻴﺦ‬
‫ﻫﺬا َ ْ ٌ‬
‫ََ‬

‫َﻣﺎ َﻫ َـﺬا ؟‬

‫ﻟﻐﲑ ْ َ ِ ِ‬
‫اﺳﺘﻔﻬﺎم ِ َ ِْ‬ ‫ِ‬
‫اﺳﻢ ْ ِ ْ ٍ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫َﻣﺎ ‪َ ُ ْ :‬‬
‫ـﻠﻢ‪.‬‬ ‫ﻫﺬا ؟ َ ِ‬
‫ﻫﺬا ﻗَ َ ٌ‬ ‫َﻣﺎ َ َ‬
‫ﻫﺬا ؟ َ َ‬ ‫ﺑﺎب‪. ‬‬
‫َﻣﺎ َﻫﺬا ؟ ﻫﺬا َ ٌ‬ ‫ﻛﺘﺎب‪.‬‬
‫ﻫﺬا َ ٌ‬
‫َﻣﺎ َ َ َ‬
‫ﻟﺪ ‪. ‬‬ ‫ﻫﺬا ؟ َ َ‬
‫ﻫﺬا َوَ ٌ‬ ‫ﻣﺎ َ َ‬ ‫رﺟﻞ ‪. ‬‬
‫ﻫﺬا َ ُ ٌ‬
‫ﻫﺬا ؟ َ َ‬
‫َﻣﺎ َ َ‬

‫أَ َﻫ َـﺬا َﺳ ِﺮ ٌﻳﺮ ؟‬

‫ـﻌﻢ ( َْأو ) ﻻَ ( ‪.‬‬ ‫أ ‪َْ :‬ﳘﺰةُ ْ ِ ْ ِ‬


‫ﺣﺮف َﺟ َﻮ ُاﺑﻪُ ) ﻧَ َ ْ‬
‫اﻻﺳﺘﻔﻬﺎم ‪ٌ َْ ،‬‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫رﺟﻞ ‪.‬‬ ‫ـﻌﻢ ‪َ َ .‬‬
‫ﻫﺬا َ ُ ٌ‬ ‫رﺟﻞ ؟ ﻧَ َ ْ‬ ‫ََ َ‬
‫أﻫﺬا َ ُ ٌ‬
‫ﻫﺬا َ ِ‬
‫ﺳﺮٌﻳﺮ ‪.‬‬ ‫أﻫﺬا َﺳ ِﺮ ٌﻳﺮ ؟ ﻧَ َ ْ‬
‫ـﻌﻢ ‪َ َ .‬‬ ‫ََ َ‬

‫ََ َ‬ ‫ﻫﺬا َﺳ ِﺮ ٌﻳﺮ ‪.‬‬ ‫َ َ ِ‬


‫ﻟﺪ ؟ ﻻَ ‪ .‬ﻫﺬا َ ُ‬
‫رﺟﻞٌ ‪.‬‬ ‫أﻫﺬا َوَ ٌ‬ ‫ﻛﺮﺳﻲ ؟ ﻻَ ‪َ َ .‬‬
‫أﻫﺬا ُ ْ ﱞ‬
‫َ‬
‫‪٣‬‬
‫‪15‬‬

‫ﻣﻦ َﻫ َـﺬا ؟‬
‫َْ‬

‫اﺳﺘِْﻔَﻬٍﺎم ﻟِْﻠَﻌﺎﻗِِﻞ ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ‪ُ :‬‬


‫اﺳﻢ ْ‬ ‫َْ‬
‫ِ‬
‫ﻃﺎﻟﺐ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﺬا ؟ ﻫﺬا َ ٌ‬
‫َْ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﺬا ؟ ﻫﺬا و ٌﻟﺪ‪.‬‬
‫َْ‬ ‫ﻫﺬا َِ ٌ‬
‫ﻃﺒﻴﺐ‪.‬‬ ‫ﻫﺬا ؟ َ َ‬
‫ﻣﻦ َ َ‬
‫َْ‬
‫ﻗﻠﻢ ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﺬا ؟ ﻫﺬا ٌ‬
‫َْ‬ ‫ﻛﺘﺎب ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﻫﺬا ؟ ﻫﺬا ٌ‬
‫َْ‬
‫ﻛﻠﺐ ‪.‬‬
‫ﻛﻠﺐ ؟ ﻧﻌﻢ ‪ .‬ﻫﺬا َ ْ ٌ‬
‫أﻫﺬا َ ْ ٌ‬ ‫ـﻌﻢ ‪ .‬ﻫﺬا َِ ٌ‬
‫ﻃﺒﻴﺐ ‪.‬‬ ‫أﻫﺬا َِ ٌ‬
‫ﻃﺒﻴﺐ ؟ ﻧَ َ ْ‬
‫ﻛﻠﺐ ‪.‬‬ ‫أﻫﺬا ِ ﱞ‬
‫ﻗﻂ ؟ ﻻ ‪ .‬ﻫﺬا ٌ‬ ‫ﻃﺒﻴﺐ ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ﻃﺎﻟﺐ ؟ ﻻ ‪ .‬ﻫﺬا ٌ‬
‫أﻫﺬا َ ٌ‬

‫‪٤‬‬
16

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
17

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
18

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
19

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
20

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
21

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
22

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
23

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
24

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
25

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
26

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
27
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 2

Dalam bagian ini, kita mempelajari penggunaan M* yang berarti “itu” dan  yang berarti
“dan”. Contoh:
Ini rumah dan itu masjid @ A M* 
/ 7

Catatan:
1. M* dilafalkan M* tetapi ditulis tanpa alif.

2. Kata  ditulis berdampingan dengan kata yang mengikutinya.

 Kosa-kata Baru:

Imam
WX Gula
50 I
Batu
@G susu
CT

_______________________________________________________________ 6
http://www.raudhatulmuhibbin.org
28

‫ ﺍﻟﺜﹶﺎﻧِﻲ‬‫ﺱ‬‫ﺭ‬‫( ﺍﻟﺪ‬٢)

Noun of indication/pointing ِ‫ﺓ‬‫ ﺍﻹِﺷﺎﺭ‬‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬-‫ﻚ‬


 ِ‫ﺫﹶﻟ‬

This is a house and that is a mosque ‫ﺠِﺪ‬‫ﺴ‬‫ ﻣ‬‫ﺫﹶﻟِﻚ‬‫ ﻭ‬‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ﺬﺍ ﺑ‬‫ﻫ‬

‫ ﺫﹶﻟِﻚ‬is a noun of indication it is used to indicate/point to objects or people


that are distant or far. ‫ ﺫﹶﻟِﻚ‬can be broken down into three parts:

Noun of indication ِ‫ﺓ‬‫ ﺍﻹِﺷﺎﺭ‬‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬-‫ﺫﹶﺍ‬

The laam is for the far/distant ِ‫ﻌِﺪ‬‫ ﻟِﻠﹾﺒ‬‫ﻝِ – ﺍﹶﻟﻼﻡ‬

Particle of address ‫ﺏ‬


 ‫ ﺧِﻄﹶﺎ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬-‫ﻙ‬

Some of the grammarians say that the ‘‫’ﻙ‬ particle of address also

indicates upon far/distant and the ‘ِ‫’ﻝ‬ shows upon even more or
increased furtherness/distance.
The letter/particle of address ‘‫’ﻙ‬ is used if the person or object we are
addressing is masculine.

7
29

The table below shows the properties of ‫ﺫﹶﻟِﻚ‬:

Indicates,points to ‫ﺓﹸ ﺇِﻟﹶﻰ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺍﻹِﺷ‬


The far/distant
‫ﺪ‬‫ﻌِﻴ‬‫ﺍﻟﹾﺒ‬
The masculine
‫ﺬﹶﻛﱠﺮ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬
the singular
‫ﺩ‬‫ﻔﹸﺮ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬

All the ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺍﻹِﺷ‬ ُ‫ﺎﺀ‬‫ﻤ‬‫ ﺃﹶﺳ‬nouns of indication are ٌ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫ ﻣ‬definite.

‫ ﺫﹶﻟِﻚ‬is pronounced ‫ ﺫﹶﺍﻟِﻚ‬but is written without the alif.

Some of the grammarians say that the ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺍﻹِﺷ‬ ُ‫ﺎﺀ‬‫ﻤ‬‫ ﺃﹶﺳ‬have three levels
‫ﺍﺗِﺐ‬‫ﺮ‬‫ ﺛﻼﺙﹸ ﻣ‬:

For the near/close ِ‫ﻳﺐ‬ِ‫ﺬﹶﺍ – ﻟِﻠﻘﹶﺮ‬‫ﻫ‬

For the far/distant ِ‫ﺪ‬‫ﻌِﻴ‬‫ ﻟِﻠﹾﺒ‬-‫ﺫﹶﻟِﻚ‬

For the middle between near and far ِ‫ﻂ‬‫ﺳ‬‫ ﻟِﻠﹾﻮ‬-‫ﺫﹶﺍﻙ‬

ِ‫ﺪ‬‫ﻌ‬‫ ﺍﻟﹾﺒ‬‫ﻻﻡ‬‫ﻪِ ﻭ‬‫ﺒِﻴ‬‫ﻨ‬‫ﺎ ﻟِﻠﺘ‬‫ ﻫ‬‫ﻤِﻊ‬‫ﺘ‬‫ﻳﺠ‬ ‫ﻻ‬


The particle of alert/bringing to attention and the laam indicating upon
the distant or far will never come together in a noun of indication i.e;
‫ﺎﺫﹶﻟِﻚ‬‫ﻫ‬-this is wrong ‘‫ﻄﹶﺄﹲ‬‫’ﺧ‬.

8
‫‪30‬‬

‫اﻟﺪرس ﱠ ِ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻲ‬ ‫ﱠْ ُ‬

‫َذﻟِ َ‬
‫ـﻚ‬

‫وﻏﲑ ْ َ ِ ِ‬ ‫اﻟﻤﺬﻛﺮ ْ ِ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ِْ َ ،‬‬ ‫ذﻟﻚ ‪ِ ْ ِ :‬‬
‫إﺷﺎرةٍ ِْ ْ ِ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫ﻟﻠﻤﻔﺮد ْ ُ َ ﱠ ِ َ‬
‫اﻟﺒﻌﻴﺪ ْ َ ِ َ‬ ‫اﺳﻢ َ َ ُ َ‬ ‫ُ‬ ‫َ َ‬
‫َﻏْﻴ ُـﺮ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬
‫َْ ُ‬
‫ﳒﻢ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ذﻟﻚ َْ ٌ‬
‫َ َ‬ ‫رﺟﻞ‬
‫ذﻟﻚ َ ُ ٌ‬
‫َ َ‬

‫ـﻴﺖ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬


‫ذﻟﻚ ﺑَْ ٌ‬
‫َ َ‬ ‫ﻣﺪرس‬
‫ذﻟﻚ ُ َ ﱢ ٌ‬
‫َ َ‬
‫ِ‬
‫ذﻟﻚ ِ َ ٌ‬ ‫ِ‬
‫ﻃﺎﻟﺐ‬ ‫ِ‬
‫ﺣﺼﺎن‬ ‫َ َ‬ ‫ذﻟﻚ َ ٌ‬
‫َ َ‬

‫وﻣﻦ َِ َ‬
‫ذﻟﻚ ؟‬ ‫ﻣﻦ َ َ‬
‫ﻫﺬا ؟ َ َ ْ‬ ‫َْ‬
‫اﻟﺒﻌﻴﺪ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫ﻋﻦ ْ ِ ِ‬ ‫ِ‬
‫ذﻟﻚ ؟ ُﺳ َﺆ ٌال َ ِ َ‬
‫ﻣﻦ َ َ‬
‫َْ‬ ‫ﻳﺐ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫اﻟﻘ ِﺮ ِ‬ ‫ﻫﺬا ؟ ُﺳ َﺆ ٌال َ ِ‬
‫ﻋﻦ ْ َ‬ ‫ﻣﻦ َ َ‬
‫َْ‬
‫ِ‬
‫ﻣﺪﻳﺮ ‪.‬‬
‫ﻣﺪرس ‪.‬‬
‫ذﻟﻚ ُ َ ﱢ ٌ‬
‫ذﻟﻚ ؟ َ‬
‫َﻣْﻦ َ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﺬا ؟ ﻫﺬا ُ ٌ‬
‫َْ‬
‫ﻃﺎﻟﺐ ‪.‬‬
‫ذﻟﻚ ٌ‬‫ذﻟﻚ ؟ َ‬
‫ﻣﻦ َ‬‫َْ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﺬا ؟ ﻫﺬا ِ َ ٌ‬
‫إﻣﺎم ‪.‬‬ ‫َْ‬

‫وﻣﺎ َِ َ‬
‫ذﻟﻚ ؟‬ ‫ﻫﺬا ؟ َ‬
‫َﻣﺎ َ َ‬

‫ﻏﲑ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫ﻋﻦ ِ‬
‫اﻟﺒﻌﻴﺪ ِ‬ ‫ِ‬
‫ذﻟﻚ ؟ ﺳﺆ ٌال َ ِ‬ ‫ﻏﲑ ِ‬ ‫ﻳﺐ ِ‬
‫ﻋﻦ اﻟﻘﺮ ِ‬
‫َﻣﺎ َﻫَﺬا ؟ ﺳﺆ ٌال َ ِ‬
‫َﻣﺎ َ َ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬

‫ﻟﱭ ‪.‬‬
‫ذﻟﻚ ََ ٌ‬
‫ذﻟﻚ ؟ َ‬
‫ﻣﺎ َ‬ ‫ﺣﺠﺮ ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻫﺬا ؟ ﻫﺬا َ ٌَ‬
‫ذﻟﻚ ِ ﱞ‬
‫ﻗﻂ ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ذﻟﻚ ؟ َ‬
‫ﻣﺎ َ‬ ‫ﲪﺎر ‪.‬‬
‫ﻣﺎ ﻫﺬا ؟ ﻫﺬا َ ٌ‬

‫‪٥‬‬
31

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
32

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
33

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
34
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 3

Pada bagian ini kita mempelajari definite article (isim ma’riifah, yakni isim yang telah
diketahui kekhususannya atau benda tertentu-pent.) – (al). Ketika al- mengawali sebuah
kata benda maka tanda isim nakirah –n- dibuang.
Contoh:

/
/T
Baitu-n al-baitu

Bahasa Arab terdiri dari 28 huruf. Empat belas diantaranya disebut huruf Syamsiyah dan
14 lainnya disebut huruf Qamariyah.

Dalam artikulasi (pengucapan) huruf Syamsiyah, ujung lidah berpadu seperti pada huruf-
huruf t, n, r, s, dan sebagainya. Ujung lidah tidak mengalami perubahan dalam
pengucapan huruf-huruf Qamariyah, seperi huruf b, w, m. k, dan lain-lain.

Manakala al dipasangkan mengawali sebuah kata benda yang diawali dengan huruf
Syamsiyah maka l pada al berpadu dengan huruf Syamsiyah, contoh: al-syams (matahari)
diucapkan as-syams. Tidak ada perubahan pada penulisan ( Y F1 ). Perpaduan itu

ditunjukkan dengan syaddah ( ) pada huruf pertama kata benda tersebut.


Tidak ada perpaduan serupa yang terjadi pada kata Qamariyah, contoh: al-qamaru
(bulan) diucapkan al-qamaru ( FZ ).
Dibawah ini beberapa contoh perpaduan –l- dari –al- pada huruf Syamsiyah.

al-najmu diucapkan an-najmu (bintang)


ar-rajulu diucapkan ar-rajulu (laki-laki)
al-diiku diucapkan ad-diiku (ayam jantan)
al-samaku diucapkan as-samaku

Lihat tabel huruf-huruf Qamariyah dan Syamsiyah pada hal. 19 dari Durus Lughah I.

Catatan:
Huruf –a- pada –al- diucapkan hanya apabila tidak didahului oleh kata lainnya. Jika
diikuti oleh kata lain maka dalam pengucapannya dihilangkan, meskipun tetap ada pada
tulisan. Contoh: al-baitu. Disini huruf a dilafalkan, namun apabila didahului oleh kata wa
(dan) maka a tidak dilafalkan dan kalimat dilafalkan dengan wa-l-baitu dan bukan wa-al-
baitu. Untuk menunjukkan penghilangan a tersebut dalam pengucapan, tanda
diletakkan di atas hamzah:
/T[
_______________________________________________________________ 7
http://www.raudhatulmuhibbin.org
35
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Huruf vokal di awal (a, i atau u) yang dihilangkan ketika didahului oleh kata lain disebut
hamzatu-l-wasl (hamzah wasl).
Pintu (itu) terbuka R  23S T
Pulpen (itu) patah   A30 >NZ
Catatan:
Kita telah belajar bahwa tanwin adalah tanda isim nakirah (kata benda tak tentu). Contoh

/ Hal ini tidak berlaku untuk kata sifat (adjective) seperti R  23S (terbuka) dan

  A30 (patah).2

 Kosa-kata Baru:

Kaya
LV\ x Miskin
 /Z]
Tinggi
8. HJ x Pendek
 /KO
Dingin
) x Panas
LG
Duduk
Y x Berdiri
^O
Baru
 H x Lama
> HO
Dekat
E
 HO x Jauh
 /?
Bersih
^ /_: x Kotor
`I
Kecil
 /ab x Besar
 /T6
Ringan
^
 /Sc x Berat
8. /Zd
Kertas
e Air
fgh
Apel
R5Si2 Indah
8. /F
Toko
,+6i Manis
3N G
Sakit
j H

2
Dalam buku aslinya, keberadan tanwin sebagai tanda isim nakirah diartikan dengan ’sesuatu, atau sebuah
(untuk tunggal)’ sedangkan pengertian tersebut (yakni sesuatu atau sebuah) tidak dapat digunakan untuk
kata sifat, sebagaimana contoh diatas.
_______________________________________________________________ 8
http://www.raudhatulmuhibbin.org
36
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Latihan:
1. (hal. 15). Bacalah dan tulislah dengan akhiran yang benar. Contoh:
@ A Masjidun dengan tanwin

@ Ah Al-masjidu tanpa tanwin

2. (hal 15). Baca dan tulislah.

3. (hal 15) Isilah bagian yang kosong dengan kata-kata yang ada.

4. (hal 16) Isilah bagian yang kosong dengan kata-kata yang sesuai. Ingatlah bahwa kata
pertama dalam kalimat harus mengandul al, misalnya: ^ /_:
/T
5. (hal 17) Baca dan tulislah dengan akhiran yang benar.

6. (hal 17) Isilah bagian yang kosong dengan kata-kata yang sesuai.

7. (hal. 18) Padankanlah kata-kata pada (a) dan (b)

8. (hal 20) Baca dan tulislah kata-kata di bawah ini sambil menerapkan kaidah-kaidah
huruf Syamsiyah dan Qamariyah.

_______________________________________________________________ 9
http://www.raudhatulmuhibbin.org
37

‫ﺚ‬
‫ ﺍﻟﺜﹶﺎﻟِ ﹸ‬‫ﺱ‬‫ﺭ‬‫( ﺍﻟﺪ‬٣)

(al) Definite Particle ‫ﻳﻒ‬ِ‫ﺮ‬‫ﻌ‬‫ ﺗ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬-‫ﺍﹶﻝﹾ‬

The definite particle ‫ ﺍﹶﻝﹾ‬is prefixed to an ism which is ‫ﺓﹲ‬‫ﻜِﺮ‬‫( ﻧ‬indefinite)


and it causes it to become ٌ ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫( ﻣ‬definite), and it also causes the tanween
at the end to be dropped. The definite particle (al) corresponds to the
English ‘the’.

This is a doctor. َ ‫ﺬﹶﺍ‬‫ﻫ‬


ٌ ْ ِ

The doctor is sitting. ٌَِ ‫ﺐ‬‫ﺍﻟﻄﱠﺒِﻴ‬


The Arabic alphabet consists of 28 letters. Of these 14 are called Solar
Letters ُ ‫ﺔ‬‫ﺴِﻴ‬‫ﻤ‬‫ ﺍﻟﺸ‬‫ﻑ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺍﻟﹾﺤ‬, and the other 14 are called Lunar Letters

ُ ‫ﺔ‬‫ﺮِﻳ‬‫ ﺍﻟﹾﻘﹶﻤ‬‫ﻑ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺤ‬.


In the articulation of the Solar Letters the tip or the blade of the tongue is
involved in the pronunciation. The tip or the blade of the tongue does not
play any part in the articulation of the Lunar Letters, (refer to lesson 3,
pg.19 Madinah bk.1).

When ‫ ﺍﻝﹾ‬is prefixed to an ism beginning with a Solar Letter the laam of
‘al’ is not pronounced but is written, and the first letter of the ism takes a
shaddah –
ّ . For example, ‫ﺲ‬‫ﻤ‬‫( ﺍﹶﻟﺸ‬ash-shamsu).

When ‫ ﺍﹶﻝﹾ‬is prefixed to an ism beginning with a Lunar Letter the laam of

‘al’ is pronounced and written. For example, ‫ﺮ‬‫( ﺍﹶﻟﹾﻘﹶﻤ‬al-qamaru).

In the definite particle ‫( ﺍﹶﻝﹾ‬al) the ‫( ﺍﹶ‬a) is known as ِ‫ﻞ‬‫ﺻ‬‫ﺓﹸ ﺍﻟﹾﻮ‬‫ﺰ‬‫ﻤ‬‫ﻫ‬ the
Connecting Hamzah. If it is not preceded by a word it will be

9
38

pronounced with the vowel marking َ- (fathah). If it is preceded by a


word it is dropped in pronunciation, though remains in writing.

The student is sitting and the ‫ﺍﻗِﻒ‬‫ ﻭ‬‫ﺭﺱ‬ ‫ﺪ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬‫ ﻭ‬‫ﺎﻟِﺲ‬‫ ﺟ‬‫ ﺍﻟﱠﻄﹶﺎﻟِﺐ‬:‫ﻣِﺜﹶﺎﻝﹲ‬
teacher is standing, (wa l-mudarrisu…).

ُ ‫ﺔ‬‫ﻤِﻴ‬‫ﻠﹶﺔ ُ ﺍﻹِﺳ‬‫ﻤ‬‫ﺍﻟﹾﺠ‬

‫ﺮ‬‫ﺒ‬‫ﺍﻟﹾﺨ‬ ُ ‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬

ُ ‫ﺔ‬‫ﻤِﻴ‬‫ﻠﹶﺔ ُﺍﻹِﺳ‬‫ﻤ‬‫ ﺍﹶﻟﹾﺠ‬is a beneficial sentence (‫ﺓﹲ‬‫ﺪ‬‫ﻔِﻴ‬‫ﻠﹶﺔٌﻣ‬‫ﻤ‬‫)ﺟ‬, and it is made up of


2 parts known as ‫ﺮ‬‫ﺒ‬‫ﺍﻟﹾﺨ‬‫ﺃ ُ ﻭ‬‫ﺘﺪ‬‫ﺒ‬‫( ﺍَﻟﹾﻤ‬al-mubtada wa l-khabar).

‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻤ‬

(1) ‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ ﺍﹶﻟﹾﻤ‬is from the Arabic word ُ‫ﺍﺀ‬‫ﺘِﺪ‬‫ﺍﹶﻹِﺑ‬ meaning the beginning or
starting, and from its origin is that it comes at the beginning of the
sentence.

(2) ‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ ﺍﹶﻟﹾﻤ‬is an ism that is the subject of talk or discussion.

(3) ‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ ﺍﹶﻟﹾﻤ‬is ‫ﻉ‬‫ﻓﹸﻮ‬‫ﺮ‬‫( ﻣ‬marfoo’) meaning it takes a dhammah or dhammataan


on the last letter of the ism.

(4) ‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ ﺍﹶﻟﹾﻤ‬in its ‫ﻞﹲ‬‫( ﺃﺻ‬origin) precedes ‫ﺮ‬‫ﺒ‬‫( ﺍﹶﻟﹾﺨ‬the khabar).

(5) ‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ ﺍﹶﻟﹾﻤ‬in its ‫ﻞﹲ‬‫( ﺃﺻ‬origin) is ٌ ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫( ﻣ‬definite).

10
39

‫ﺮ‬‫ﺒ‬‫ﺍﹶﻟﹾﺨ‬

(1) ‫ﺮ‬‫ﺒ‬‫ ﺍﹶﻟﹾﺨ‬is that which comes after ‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ ﺍﹶﻟﹾﻤ‬in its ‫ﻞﹲ‬‫( ﺃﺻ‬origin).

(2) ‫ﺮ‬‫ﺒ‬‫ﺍﹶﻟﹾﺨ‬ gives information or news about ‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻤ‬, and by which it

completes a benefit with ‫ﺃ‬‫ﺘﺪ‬‫ﺒ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻤ‬.

(3) ‫ﺮ‬‫ﺒ‬‫ ﺍﹶﻟﹾﺨ‬in its ‫ﻞﹲ‬‫( ﺃﺻ‬origin) is ‫ﺓﹲ‬‫ﻜِﺮ‬‫( ﻧ‬indefinite).

(4) ‫ﺮ‬‫ﺒ‬‫ ﺍﹶﻟﹾﺨ‬is ‫ﻉ‬‫ﻓﹸﻮ‬‫ﺮ‬‫( ﻣ‬marfoo’) meaning it takes a dhammah or dhammataan


on the last letter of the ism.

ُ ‫ﺔ‬‫ﻤِﻴ‬‫ﻠﹶﺔ ُﺍﻹِﺳ‬‫ﻤ‬‫ﺍﹶﻟﹾﺠ‬

The mosque is near. ‫ﻳﺐ‬ِ‫ﻗﹶﺮ‬ ‫ﺠِﺪ‬‫ﺴ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻤ‬

‫ﺒﺮ‬‫ﺍﹶﻟﹾﺨ‬ ‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻤ‬

11
‫‪40‬‬

‫اﻟﺪرس ﱠ ِ ُ‬
‫اﻟﺜﺎﻟﺚ‬ ‫ﱠْ ُ‬
‫َْال‬

‫ف ﺗَـْﻌِﺮ ٍ‬
‫ﻳﻒ ‪.‬‬ ‫ْال ‪َ :‬ﺣْﺮ ُ‬

‫اﻟﻘﻠﻢ ‪.‬‬
‫ـﻠﻢ ‪ُ َ َ ْ :‬‬
‫ﻗَ َ ٌ‬ ‫ﻣﺴﺠﺪ ‪ُ ِ ْ َ ْ :‬‬
‫اﻟﻤﺴﺠﺪ‬ ‫ٌَِْ‬ ‫اﻟﺒﻴﺖ‬
‫ﺑﻴﺖ ‪ُ :‬‬
‫ٌ‬

‫دﺧﻮل َْال ( ‪.‬‬ ‫ـﻨﻮﻳﻦ ِ ْ َ‬


‫ﻋﻨﺪ ُ ُ ِ‬
‫ﻳﺤﺬف اﻟﺘﱠ ْ ِ ُ‬
‫) َُْ ُ‬
‫اﻟْﻮَ ِ‬
‫ﺟﺎﻟﺲ‪.‬‬ ‫ﻣﻔﺘﻮح‪.‬‬
‫ﻟﺪ َ ٌ‬
‫َُ‬ ‫ﻟﺒﺎب َ ْ ُ ٌ‬
‫اَْ ُ‬ ‫ﻣﻜﺴﻮر‪.‬‬
‫اﻟﻘﻠﻢ َ ْ ُ ٌ‬
‫ََ ُ‬
‫ﺟﺎﻟﺲ ‪.‬‬
‫ٌ‬ ‫اﻟﻮ ٌﻟﺪ‬ ‫ﻗﻠﻢ ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫اﻟﻘﻠﻢ ‪.‬‬
‫ٌ‬

‫ِ‬
‫ﱠﻜﺮةُ ‪َ ِ ْ َ ْ َ ،‬‬
‫واﻟﻤﻌﺮﻓﺔُ‬ ‫اﻟﻨ َ‬
‫ﺑﻨﺖ ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ﱠﻜﺮةُ ‪َ :‬ﺷﻲءٌ َﻏْﻴـﺮ ُ َ ﱠ ٍ‬
‫رﺟﻞ ‪ٌ ،‬‬
‫ﻗﻠﻢ ‪ٌ ،‬‬
‫ﺑﻴﺖ ‪ٌ ،‬‬
‫ﳓﻮ ‪ٌ :‬‬
‫ﻣﻌﲔ ‪ُ َْ ،‬‬ ‫ْ ُ‬ ‫اﻟﻨ َ‬
‫اﻟﺒﻨﺖ ‪.‬‬
‫اﻟﺮﺟﻞ ‪ُ ،‬‬
‫اﻟﻘﻠﻢ ‪ُ ،‬‬
‫اﻟﺒﻴﺖ ‪ُ ،‬‬
‫ﻣﻌﲔ ‪َْ ،‬ﳓُﻮ ‪ُ :‬‬
‫ﺷﻲءٌ ُ َ ﱠ ٌ‬
‫اﳌﻌﺮﻓﺔُ ‪ْ َ :‬‬
‫ِ‬ ‫ﻳﺸﻤﻞ ُ ﱠ‬
‫ﻛﻞ اﻟْﺒُُـﻴﻮت ‪َ ،‬وَْ َ‬
‫ﻟﻴﺲ ﺑَْـﻴﺘﺎً ُ َﱠ‬
‫ﻣﻌﻴﻨﺎً ‪.‬‬ ‫ﺑﻴﺖ ‪ُ َ ْ َ :‬‬
‫ٌ‬
‫ﻣﻌﲔ ِ َ ِِ‬
‫ﺑﺬاﺗﻪ ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ﺑ ٍ‬
‫ـﻴﺖ ُ َ ﱠ ٍ‬ ‫اﻟﺒﻴﺖ ‪ ُ َ :‬ﱡ‬
‫ﻳﺪل ََ َْ‬ ‫ُ‬

‫واﻟﺤﺮوف ﱠ ْ ِ ﱠ‬
‫اﻟﺸﻤﺴﻴﺔُ‬ ‫اﻟﻘﻤ ِﺮﱠﻳﺔُ ‪ُ ُ ُ ْ َ ،‬‬ ‫ْ ُُ ُ‬
‫اﻟﺤﺮوف ْ َ َ‬
‫ﻮن َﻋﻠَﻰ ﱠِ‬
‫اﻟﻼم ) ْاﻟﻘﻤﺮ ( ‪.‬‬ ‫اﻟﻘَﻤِﺮﻳﱠﺔُ ‪ :‬ﻳـُْﻨﻄَُﻖ ﱡ‬
‫اﻟﺴُﻜ ُ‬ ‫وف ْ َ‬
‫اﻟْـُﺤُﺮ ُ‬
‫ِ ِ‬ ‫اﻟﺸﻤِﺴﻴﱠﺔُ ‪ :‬ﻻ ﻳـُْﻨﻄَُﻖ ﱡ‬
‫ﻮن َﻋﻠَﻰ اﻟﻼﱠِم ‪َ ،‬وُﺗﻮ َ‬
‫ﺿُﻊ َﺷﱠﺪةٌ َﻋﻠَﻰ اﻟْـَﺤْﺮف ﱠاﻟﺬي ﺑـَْﻌَﺪﻩُ‬ ‫اﻟﺴُﻜ َ‬ ‫وف ﱠ ْ‬
‫اﻟْـُﺤُﺮ ُ‬

‫) ﱠ‬
‫اﻟﺸﻤﺲ ( ‪.‬‬
‫‪٦‬‬
‫‪41‬‬

‫اﻟﺤﺮوف ﱠ ِ ﱠ ِ‬
‫ﻫﻲ ‪:‬‬ ‫اﻟﺤﺮوف ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﺸﻤﺴﻴﺔُ ‪َ ،‬‬
‫ُ ْ‬ ‫اﻟﻘﻤﺮﱠﻳﺔُ ‪َ ،‬‬
‫ﻫﻲ ‪:‬‬ ‫ُ َ‬
‫ِ‬ ‫اﻷب ‪.‬‬
‫اﻟﺘﺎﺟﺮ ‪.‬‬
‫‪ -١‬ت ‪ :‬ﱠ ُ‬ ‫‪ -١‬أ ‪ُ َ َ :‬‬

‫ـﻮب ‪.‬‬
‫‪ -٢‬ث ‪ :‬اﻟﺜﱠ ْ ُ‬ ‫اﻟﺒﺎب‪.‬‬
‫‪ -٢‬ب ‪ُ َْ :‬‬

‫ﱢﻳﻚ ‪.‬‬
‫‪ -٣‬د ‪ :‬اﻟﺪ ْ ُ‬ ‫‪ -٣‬ج ‪ :‬اﻟْـ َ ﱠ‬
‫ﺠﻨﺔُ ‪.‬‬

‫ﱠ‬
‫اﻟﺬﻫﺐ ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫‪ -٤‬ذ ‪ُ َ :‬‬ ‫ﺤﻤﺎر ‪.‬‬
‫‪ -٤‬ح ‪ :‬اﻟْـ َ ُ‬
‫اﻟﺮﺟﻞ ‪.‬‬
‫‪ -٥‬ر ‪ :‬ﱠ ُ ُ‬ ‫‪-٥‬خ ‪ :‬اﻟْـﺨﺒُُْـﺰ ‪.‬‬

‫اﻟﺰﻫﺮةُ ‪.‬‬
‫‪ -٦‬ز ‪ :‬ﱠ ْ َ‬ ‫اﻟﻌﲔ ‪.‬‬
‫‪ -٦‬ع ‪ُ ْ َ ْ :‬‬

‫اﻟﺴﻤﻚ ‪.‬‬
‫‪ -٧‬س ‪ :‬ﱠ َ ُ‬ ‫اﻟﻐﺪاءُ ‪.‬‬
‫‪ -٧‬غ ‪َ َ ْ :‬‬

‫اﻟﺸﻤﺲ ‪.‬‬
‫‪ -٨‬ش ‪ :‬ﱠ ْ ُ‬ ‫اﻟﻔﻢ ‪.‬‬
‫‪ -٨‬ف ‪ُ َ ْ :‬‬
‫اﻟﺼﺪر ‪.‬‬
‫‪ -٩‬ص ‪ :‬ﱠ ْ ُ‬ ‫اﻟﻘﻤﺮ ‪.‬‬
‫‪ -٩‬ق ‪َُ َ ْ :‬‬
‫اﻟﻀﻴﻒ ‪.‬‬
‫‪ -١٠‬ض ‪ :‬ﱠ ْ ُ‬ ‫اﻟﻜﻠﺐ ‪.‬‬
‫‪ -١٠‬ك ‪ُ َْ ْ :‬‬
‫‪ -١١‬ط ‪ :‬ﱠ ِ‬
‫اﻟﻄﺎﻟﺐ ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺎءُ ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫‪ -١١‬م ‪َ ْ :‬‬
‫ﱠ‬
‫اﻟﻈﻬﺮ ‪.‬‬
‫‪ -١٢‬ظ ‪ُ ْ :‬‬ ‫اﻟﻮﻟﺪ ‪.‬‬
‫‪ -١٢‬و ‪ُ َ َ ْ :‬‬

‫ﱠ‬
‫اﻟﻠﺤﻢ ‪.‬‬
‫‪ -١٣‬ل ‪ُ ْ :‬‬ ‫‪ -١٣‬ﻫـ ‪ :‬اﻟْـ َﻬ َﻮاءُ ‪.‬‬

‫‪ -١٤‬ن ‪ :‬ﱠ ْ ُ‬
‫اﻟﻨﺠﻢ ‪.‬‬ ‫اﻟﻴﺪ ‪.‬‬
‫‪ -١٤‬ي ‪ُ َْ :‬‬

‫‪٧‬‬
42

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
43

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
44

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
45

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
46

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
47

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
48

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
49

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
50

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
51

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
52

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
53
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 4

Dalam bagian ini, kita akan mempelajari penggunaan preposition atau kata depan.

1. Kata benda (isim) dalam bahasa Arab memiliki akhiran untuk menunjukkan
fungsinya dalam kalimat. Akhiran normal dari sebuah kata benda adalah –u-
sebagaimana dalam kata:
Rumah baru al-bait-u jadîd-u-n  H
/T
Kata benda yang memiliki akhiran yang normal disebut berbentuk normative case
atau dalam bahasa Arab disebut k ,]  .
Setelah kata depan (yang dalam bahasa arab dinamakan huruful jar atau huruf-huruf
yang bisa mengkasrohkan kata benda setelahnya, seperti fi, min, ala, dst-ed.) akhiran
ini berubah menjadi –i- contoh:
al-bait-u rumah (itu)
/T
fi-l bait-i di (dalam) rumah (itu) 
/T ]
bait-u-n rumah 
/
fi bait-i-n di (dalam) rumah 4
/ ]
al-maktab-u meja (itu) E230h
ala –l-maktab-i di atas meja (itu) E230h lNm
Kata benda yang didahului oleh kata depan dalam bahasa Arab disebut dalam posisi
majrur    @
2. Dalam bagian ini kita juga mempelajari dua kata ganti (dhamir) yakni   “dia

(maskulin)” dan  “dia (feminin)”. Dalam bahasa Arab seluruh kata benda adalah
maskulin – mudzakar- atau feminin - muannats.
Kata benda maskulin – isim mudzakar – merujuk pada kata ganti   apakah kata
benda itu manusia, hewan atau sebuah benda lainnya yang dianggap maskulin.
Contoh:

Dimana anak laki-laki (itu)? <  C Hn=


_______________________________________________________________ 10
http://www.raudhatulmuhibbin.org
54
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Dia (lk) ada di dalam masjid  @ Ah ]  


Dimana buku (itu)? < 20 C H=
Dia (buku itu) di atas meja E230h lNm  

Dan kata benda feminin - isim muannats – merujuk pada kata ganti  apakah
menunjukkan manusia, hewan atau sebuah benda lainnya yang dianggap feminin.

Dimana Aminah? < oV C H=


Dia (berada) di rumah 
/T ] 
Dimana jam tangan (itu) < ,pmA C H=
Dia (jam tangan itu) ada di atas tempat tidur  HA lNm 

Sebagian besar kata isim muannats berakhiran huruf ta marbuthoh  namun ada pula
sebagian yang tidak memliki akhiran tersebut.

Catatan:

1. Kita telah mempelajari bahwa tanwin adalah indefinite article (kata benda tak tentu)
misalnya 
/ ‘rumah’ . Kaidah ini tidak berlaku terhadap kata benda yang telah

tetap, seperti nama orang. Maka G tetap Hamid (bukan seorang Hamid ).

2. Nama perempuan tidak memiliki tanwin. Misalnya ,pV EV H ,pFJ]
 Kosa kata Baru:

Dimana
C H= Di atas
lNm
Ruang
8p] ,\ Langit
fgFA
Kamar mandi
WFq Ruang kelas
,. KS
Dapur
`T3rh Toilet
$G h
Di (dalam)
]
_______________________________________________________________ 11
http://www.raudhatulmuhibbin.org
55
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Latihan:
1. Jawablah pertanyaan berikut ini (jawaban harus berdasarkan pelajaran bagian ini).
2. Baca dan tulislah dengan memberikan harakat (akhiran) yang benar
3. Di akhir halaman 23. Baca dan tulislah dengan memberikan harakat yang benar.
Ingatlah bahwa nama laki-laki berakhiran –un dan nama perempuan berakhiran –u.

 Pelajaran 4A

Pada bagian ini kita mempelajari dua kata depan (  sG ) yakni C yang berarti
‘dari’ dan lX yang berarti ‘ke’ (atau kepada).

• Kita juga mempelajari dua kata ganti (dhamir ): := ‘saya’ dan 
:=‘kamu/anda’
:= ‘saya’ untuk maskulin (mudzakar) dan feminin (mu’annats). Contoh:

Saya Muhammad F  :=


Saya Aminah ,pV :=
Tetapi 
:= ‘kamu/anda’ hanya dipakai untuk maskulin tunggal ‘mufrad
mudzakar’. Anda akan mempelajari feminin tunggal mufrad muannats dan bentuk
plural ‘jamak’ nanti.
• Kita juga telah mempelajari dua kata kerja bentuk lampau t .?] (Fi’il

Madhi) yakni E* ‘(dia lk) telah pergi’ dan uc ‘(dia lk) telah keluar’.
Perhatikan yang berikut:
Di mana Bilal? 8v C H=
Dia telah pergi ke masjid @ AF3 lX E*
Bilal telah pergi ke masjid @ AF3 lX 8v E*
Maka E* berarti ‘dia telah pergi’ tetapi jika diikuti oleh kata benda sebagai
subjek maka kata ‘dia’ ditinggalkan.

_______________________________________________________________ 12
http://www.raudhatulmuhibbin.org
56
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Kosa Kota Baru:

C ‘dari’ (jika bertemu 3 maka berubah menjadi C


Ke
lX Filipina
C /TNS
Jepang
,+/ Sekolah
,pI h
Cina
C /QK Pasar
e iA
India
 Vw Universitas
,p?x
Direktur
 H,h

 Latihan:
1. Jawablah pertanyaan-pertanyaan di bawah ini (jawabannya harus berdasarkan bab
ini).
2. Baca dan tulislah dengan harakat yang benar.
3. Baca dan tulislah.
4. Isilah bagian yang kosong dengan kata depan yang sesuai.

_______________________________________________________________ 13
http://www.raudhatulmuhibbin.org
57

‫ﺍﺑِﻊ‬‫ ﺍﻟﺮ‬‫ﺱ‬‫ﺭ‬‫( ﺍﹶﻟﺪ‬٤)

Particle of Jarr -‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬

From-‫ﻣِﻦ‬ On/Above-‫ﻠﹶﻰ‬‫ﻋ‬ In -‫ﻓِﻲ‬

‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬

(1) ‫ﺮ‬ ‫ﺍﻟﹾﺠ‬ ‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬ is a Letter/Particle that enters upon an ism only.

(2) ‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬changes the state of the ism to ‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺠ‬‫( ﻣ‬majroor), meaning
the ism takes kasrah/kasrataan on the last letter.

(3) ‫ﺮ‬‫ﺍﻟﹾﺠ‬ ‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬ can have many meanings and its meaning is not known or
complete until it enters upon a sentence. Then its exact meaning is
known from the context of the sentence.

‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬ ‫ﻉ‬‫ﻓﹸﻮ‬‫ﺮ‬‫ﻣ‬

ِ‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ ﺍﻟﹾﺒ‬‫ﻓِﻲ‬ ‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ﺍﹶﻟﹾﺒ‬

‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺠ‬‫ﻣ‬

12
58

Muhammad is in the house ِ‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ ﺍﻟﹾﺒ‬‫ ﻓِﻲ‬‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ﻣ‬

or PlaceNoun of Questioning f ِ‫ﻜﹶﺎﻥ‬‫ ﻟِﻠﹾﻤ‬‫ﺎﻡ‬‫ﺘِﻔﹾﻬ‬‫ ﺍِﺳ‬‫ﻢ‬‫ – ﺍِﺳ‬‫ﻳﻦ‬‫ﺃ‬


ِ‫ﻜﹶﺎﻥ‬‫ ﻟِﻠﹾﻤ‬‫ﺎﻡ‬‫ﺘِﻔﹾﻬ‬‫ ﺍِﺳ‬‫ﻢ‬‫ﺍِﺳ‬ is an ism which is used to ask a question about the
whereabouts of someone/something.

Where is the book? ‫؟‬‫ﺎﺏ‬‫ ﺍﻟﹾﻜِﺘ‬‫ﻳﻦ‬‫ﺃ‬

It is on the desk/table? ‫ﺐِ؟‬‫ﻜﹾﺘ‬‫ﻠﹶﻰ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ ﻋ‬‫ﻮ‬‫ﻫ‬

‫ﻔﹶﺼِﻞﹸ‬‫ﻨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺮ‬‫ﻤِﻴ‬‫ﺍﹶﻟﻀ‬

I -‫ﺎ‬‫ﺃﻧ‬ You -ِ‫ﺖ‬‫ﺃﻧ‬ You -‫ﺖ‬‫ﺃﻧ‬ She/It-‫ﻫِﻲ‬ He/It -‫ﻮ‬‫ﻫ‬

‫ﻔﹶﺼِﻞﹸ‬‫ﻨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺮ‬‫ﻤِﻴ‬‫ﺍﹶﻟﻀ‬-Detached Pronoun

(1)‫ﻔﹶﺼِﻞﹸ‬‫ﻨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺮ‬‫ﻤِﻴ‬‫ ﺍﹶﻟﻀ‬is a type of ism that is used to indicate upon the ‫ﻏﹶﺎﺀِﺏ‬
(Absent), or the ‫ﺎﻃﹶﺐ‬‫ﺨ‬‫( ﻣ‬Addressed), or the ‫ﻜﹶﻠﱠﻢ‬‫ﺘ‬‫( ﻣ‬Speaker).

(2) ‫ﻔﹶﺼِﻞﹸ‬‫ﻨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺮ‬‫ﻤِﻴ‬‫ ﺍﹶﻟﻀ‬you can begin a sentence with it.

13
59

(3) ‫ﻔﹶﺼِﻞﹸ‬‫ﻨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺮ‬‫ﻤِﻴ‬‫ ﺍﹶﻟﻀ‬is a type of a ‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ﻣ‬

(4) ‫ﻔﹶﺼِﻞﹸ‬‫ﻨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺮ‬‫ﻤِﻴ‬‫ ﺍﹶﻟﻀ‬is ٌ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫( ﻣ‬definite).

5) The dhameer ‫ﻮ‬‫ ﻫ‬and ‫ ِﻫﻲ‬can be used for those who possess intellect
and things that do not possess intellect. If they are used for the latter they
will have the meaning ‘it’.

Where is ‘Aaisha? ‫ﺔ ُ؟‬‫ﺎﺀِﺷ‬‫ ﻋ‬‫ﻳﻦ‬‫ﺃ‬

She is in the room ِ‫ﻓﹶﺔ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﻐ‬‫ ﻓِﻲ‬‫ﻫِﻲ‬

Where is the watch? ‫ﺔ ُ؟‬‫ﺎﻋ‬‫ ﺍﻟﺴ‬‫ﻳﻦ‬‫ﺃ‬

It is on the bed ِ‫ﻳﺮ‬ِ‫ﺮ‬‫ﻠﹶﻰ ﺍﻟﺴ‬‫ ﻋ‬‫ﻫِﻲ‬

14
60

The table below shows the properties of ُ ‫ﻔﹶﺼِﻠﹶﺔ‬‫ﻨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬ ‫ﺎﺀِﺭ‬‫ﻤ‬‫( ﺍﻟﻀ‬the Detached
Pronouns):

‫ﺩ‬‫ﺪ‬‫ﻋ‬ ‫ﺲ‬‫ﺟِﻨ‬ ‫ﻠﹶﻰ‬‫ﻝﱡ ﻋ‬‫ﻳﺪ‬ ‫ﻔﹶﺼِﻞﹸ‬‫ﻨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺮ‬‫ﻤِﻴ‬‫ﺍﹶﻟﻀ‬


Number Gender Indicates upon Detached Pronoun
‫ﺩ‬‫ﻔﹾﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺬﹶﻛﱠﺮ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬ The Absent- ‫ﺎﺀِﺏ‬‫ﺍﻟﹾﻐ‬ He/It -‫ﻮ‬‫ﻫ‬
(1) Male
‫ﺓﹸ‬‫ﺩ‬‫ﻔﹾﺮ‬‫ﺚﹸ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻧ‬‫ﺆ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬ The Absent- ُ ‫ﺔ‬‫ﺎﺀِﺑ‬‫ﺍﻟﹾﻐ‬ She/It -‫ﻫِﻲ‬
(1) Female
‫ﺩ‬‫ﻔﹾﺮ‬‫ﺬﹶﻛﱠﺮ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬ The Addressed- ‫ﺎﻃﹶﺐ‬‫ﺨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬ You -‫ﺖ‬‫ﺃﻧ‬
(1) Male
‫ﺓﹸ‬‫ﺩ‬‫ﻔﹾﺮ‬‫ﺚﹸ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻧ‬‫ﺆ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬ The Addressed-ُ ‫ﺔ‬‫ﺎﻃﹶﺒ‬‫ﺨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬ You -ِ‫ﺖ‬‫ﺃﻧ‬
(1) Female
‫ﺩ‬‫ﻔﹾﺮ‬‫ﺮ ﺍﻟﹾﻤ‬ ‫ﺬﹶﻛﱠ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬ The Speaker- ‫ﻜﹶﻠﱢﻢ‬‫ﺘ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬ I/Me - ‫ﺎ‬‫ﺃﻧ‬
(1)
‫ﺚﹸ‬‫ﻧ‬‫ﺆ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻭ‬

15
61

ِ‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﺼ‬‫ ﻣِﻦ‬‫ﻉ‬‫ﻮ‬‫ﻨ‬‫ﻤ‬‫ﻣ‬

‫ﺓﹸ‬‫ﺰ‬‫ﻤ‬‫ﺣ‬ ‫ﻳﻢ‬‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ُ‫ﺔ‬‫ﻓﹶﺎﻃِﻤ‬

ِ‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﺼ‬‫ ﻣِﻦ‬‫ﻉ‬‫ﻮ‬‫ﻨ‬‫ﻤ‬‫ﻣ‬ (Prevented from Tanween) is a Term that is used for a
particular group of nouns which do not accept tanween and when they are
in a state of ‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺠ‬‫( ﻣ‬kasra) they take Fathah.
This particular group of nouns further divides up into many categories
and from them is the category known in the Arabic language as:

Female Names Without Alif ٍ‫ﺮِ ﺃﻟِﻒ‬‫ﻴ‬‫ﺚِ ﺑِﻐ‬‫ﱠﺄﹾﻧِﻴ‬‫ ﺍﻟﺘ‬‫ﻊ‬‫ﺔ ُﻣ‬‫ﻠﹶﻤِﻴ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻌ‬


This category contains Female Names which do not accept tanween but
there is a condition '‫ﻁﹲ‬‫ﺮ‬‫ 'ﺷ‬for them not accepting tanween and that is, that
the names are made up of more than 3 letters. This category of names is
divided up into into 3 types with regards to their femininity.

16
62

Femininity-ُْ ِ ‫ا‬

(In)Wording-
ِ َْ (In)Meaning- ‫ْ َ"!ِي‬#$َ -
ِ َْ َ‫ْ َ"!ِي و‬#$َ
(In)Meaning and Wording

ُ ‫ﺔ‬‫ﻃﹶﻠﹾﺤ‬،‫ﺓﹸ‬‫ﺰ‬‫ﻤ‬‫ﺣ‬ ‫ﺐ‬‫ﻳﻨ‬‫ﺯ‬،‫ﻳﻢ‬‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ُ ‫ﺔ‬‫ﻓﹶﺎﻃِﻤ‬،ُ ‫ﺔ‬‫ﺁﻣِﻨ‬

The ‫ﻃﹶﺔ‬‫ﻮ‬‫ﺑ‬‫ﺮ‬‫ﺓ ﻣ‬ (Round Taa) is a letter that is added at the end of an ism
and it signifies femininity of a word.

The diagram above shows that there are 3 categories of femininity in


female names without alif:

1) In wording and meaning - names which are feminine in their


wording i.e. they end in taa marboota and in their meaning i.e. they
are names which are used for females.
2) In meaning - names which are used for females but not feminine in
wording.
3) In wording - names which are feminine in wording but not
meaning, they are names which are used for males.

The origin of nouns ending with the ‫ﻃﹶﺔ‬‫ﻮ‬‫ﺑ‬‫ﺮ‬‫(ﺓ ﻣ‬Round Taa) is only to
distinguish the feminine from the masculine. And you will mostly find
that with the ‫( ﺻِﻔﹶﺎﺕ‬Adjectives) i.e. ٌ‫ﺔ‬‫ﻳﻤ‬ ِ‫ﻛﹶﺮ‬/‫ﻳﻢ‬ِ‫( ﻛﹶﺮ‬Generous, Noble).

17
63

The Verb/Action-‫ﻞﹸ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻔِﻌ‬

‫ﺮ‬‫ﻞﹸ ﺍﻷﻣ‬‫ﺍﻟﹾﻔِﻌ‬ ‫ﺎﺭِﻉ‬‫ﻀ‬‫ﻞﹸ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻔِﻌ‬ ‫ﺎﺿِﻲ‬‫ﻞﹸ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺍﻟﹾﻔِﻌ‬

The Command Verb The Present Verb The Past Verb

(you)Write!-‫ﺐ‬‫ﺍﹸﻛﹾﺘ‬ He Writes-‫ﺐ‬‫ﻳﻜﹾﺘ‬ He Wrote-‫ﺐ‬‫ﻛﹶﺘ‬

The Definition:‫ﻳﻒ‬ ِ‫ﺮ‬‫ﻌ‬‫ﺍﻟﺘ‬

.ِ‫ﻜﹶﻠﱡﻢ‬‫ﺎﻥِ ﺍﻟﺘ‬‫ﻣ‬‫ﻞﹶ ﺯ‬‫ ﻗﹶﺒ‬‫ﺎﻥِ ﺍﻟﱠﺬِﻱ‬‫ﻣ‬‫ ﺍﻟﺰ‬‫ ﻓِﻲ‬‫ﻗﹶﻊ‬‫ﺙٍ ﻭ‬‫ﺪ‬‫ﻠﹶﻰ ﺣ‬‫ﻝﱠ ﻋ‬‫ﺎ ﺩ‬‫ ﻣ‬-‫ﺎﺿِﻲ‬‫ﻞﹸ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺍﻟﻔِﻌ‬
The Past Verb-that which indicates upon an event/happening taking place
in the time which is before the time of speaking/conversation.
Where is Abbaas? ‫؟‬‫ﺎﺱ‬‫ﺒ‬‫ ﻋ‬‫ﻳﻦ‬‫ﺃ‬

He went to the head teacher ِ‫ﻳﺮ‬ِ‫ ﺇﱃ ﺍﳌﹸﺪ‬‫ﺐ‬‫ﺫﹶﻫ‬

For every action we have a doer or the one who performs the action. In
Arabic the doer of the action is called ‫ﻞﹸ‬‫( ﺍﹶﻟﹾﻔﹶﺎﻋ‬al-faa’il).

The Definition:‫ﻳﻒ‬ ِ‫ﺮ‬‫ﻌ‬‫ﺍﻟﺘ‬

.‫ﻠﹸﻪ‬‫ ﻓِﻌ‬‫ﻠﹶﻪ‬‫ ﻗﹶﺒ‬‫ﺭ‬‫ﺬﹾﻛﹸﻮ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻉ‬‫ﻓﹸﻮ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻢ‬‫ ﺍﻹِﺳ‬‫ﻮ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻔﹶﺎﻋِﻞﹸ ﻫ‬

‫( ﺍﹶﻟﹾﻔﹶﺎﻋِﻞﹸ‬the Doer) is an ism which is ‫ﻉ‬‫ﻓﹸﻮ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬takes dhammah or


dhammataan on the last letter and mentioned before it is its ‫ﻞﹲ‬‫ ﻓِﻌ‬verb.

18
64

‫ﻉ‬‫ﻓﹸﻮ‬‫ﺮ‬‫ﻣ‬

Haamid went to the mosque ِ‫ﺠِﺪ‬‫ﺴ‬‫ ﺇِﻟﹶﻰ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺎﻣِﺪ‬‫ ﺣ‬‫ﺐ‬‫ﺫﹶﻫ‬

‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺠ‬‫ﻣ‬ ‫ ﹸﻞ ﺍﻟﹾﻔﹶﺎﻋِﻞﹸ‬‫ﻓِﻌ‬
ٍ‫ﺎﺽ‬‫ﻣ‬

You will find that ‫ ﺍﹶﻟﹾﻔﹶﺎﻋِﻞﹸ‬is not always apparent after the verb ‫ﺐ‬‫ﺫﹶﻫ‬. That

is because in the past-tense verbs for the Male Absent if ‫ ﺍﹶﻟﹾﻔﹶﺎﻋِ ﹸﻞ‬is not
apparent then the‫ﺮ‬‫ﻤِﻴ‬‫( ﺿ‬pronoun) '‫ﻮ‬‫( 'ﻫ‬He) will be ‫ﺍﹶﻟﹾﻔﹶﺎﻋِﻞﹸ‬. And this
dhameer is known as ‫ﺘِﺮ‬‫ﺘ‬‫ﺴ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺮ‬‫ﻤِﻴ‬‫( ﺍﹶﻟﻀ‬The Hidden Dhameer), you will not
see it in writing or pronounce it even though it is there.

Where is Muhammad? ‫؟‬‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ ﻣ‬‫ﻳﻦ‬‫ﺃ‬

He left from the mosque ِ‫ﺠِﺪ‬‫ﺴ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ ﻣِﻦ‬‫ﺝ‬‫ﺮ‬‫ﺧ‬

19
65

The four signs of an ism

(٤)ِ‫ﻢ‬‫ ﺍﻹِﺳ‬‫ﺎﺕ‬‫ﻼﻣ‬‫ﻋ‬

-ٍ ِ- ‫ﺮ‬‫ﺍﻟﹾﺠ‬ ‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬ ‫ﺍﻝﹾ‬ -ً –ٍ –ٌ ‫ﻳﻦ‬ِ‫ﻮ‬‫ﻨ‬‫ﺗ‬

There are 4 signs by which an ism is known, and you will not find these
signs entering upon the verbs or particles/letters, so they are specific to
the nouns. These 4 signs can be used to distinguish between the ٌ‫ﺎﺀ‬‫ﻤ‬‫ﺃﺳ‬
(nouns) and the ‫ﺎﻝﹲ‬‫( ﺃﻓﹾﻌ‬verbs) and ‫ﻑ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫( ﺣ‬particles).

(1) The first sign is that the ism accepts ‫ﻳﻦ‬ ِ‫ﻮ‬‫ﻨ‬‫( ﺗ‬tanween).

(2) The second sign is that ‫( ﺍﹶﻝﹾ‬alif and laam) can enter upon the ism.

(3) The third sign is that ‫ﺮ‬‫ﺍﻟﹾﺠ‬ ‫ﻑ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫( ﺣ‬particles of jarr) can enter upon the
ism.
(4) The fourth sign is that the ism can take ‫ﺮ‬‫( ﺍﻟﹾﺠ‬kasrah/kasrataan) on the
last letter.
‫ﺍﻝﹾ‬ ‫ﻳﻦ‬ِ‫ﻮ‬‫ﻨ‬‫ﺗ‬

Muhammad prayed in the mosque ِ‫ﺠِﺪ‬‫ﺴ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻠﱠﻰ ﻓِﻲ‬‫ ﺻ‬‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ﻣ‬

(kasrah)‫ﺮ‬‫ﺍﹶﻟﹾﺠ‬ ‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬

20
‫‪66‬‬

‫اﻟﺪرس اﻟ ﱠﺮ ِ ُ‬
‫اﺑﻊ‬ ‫ﱠْ ُ‬
‫اﻟﺠﺮ ) ِﻓﻲ ‪ِ َ ،‬‬
‫ﻣﻦ ‪َِ ،‬إﻟﻰ (‬ ‫ﺣﺮوف ْ َ ﱢ‬
‫ﻋﻠﻰ ‪ْ ،‬‬
‫َ‬ ‫ُُ ُ‬

‫ﺑﺎﻟﻜﺴﺮةِ ‪.‬‬ ‫ِ‬


‫اﻟﺬي ﺑ ْ َ َ ِ‬
‫ـﻌﺪﻫﺎ ْ َ ْ َ‬ ‫ﺳﻢ ﱠ َ‬ ‫ﺠﺮ ‪َُ :‬ﱡ‬
‫ﲡﺮ اﻻ ْ َ‬ ‫وف اﻟـ ﱢ‬
‫ُﺣُﺮ ُ‬

‫ِآﻣﻨﺔَُ ِﰲ ْ َ َْ ِ‬
‫اﻟﻤﻄﺒﺦ ‪.‬‬ ‫ﺎﺳﺮ ِﰲ ْ ُ َِ‬
‫اﻟﻐﺮﻓﺔ ‪.‬‬
‫ْ‬
‫ِ‬
‫ﻳَ ٌ‬
‫ُﳏﱠﻤٌﺪ ِﰲ اﻟْﺒ ِ‬
‫ـﻴﺖ ‪.‬‬
‫َْ‬ ‫َ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻋﻠﻰ ْ ْ َ ِ‬
‫اﻟﻜﺮﺳﻲ ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ْ ُ ْ ﱢ‬ ‫ﱠ ُ‬
‫اﻟﻄﺎﻟﺐ ََ‬ ‫اﻟﺴ ِﺮ ِﻳﺮ ‪.‬‬
‫ﻋﻠﻰ ﱠ‬ ‫ُْ‬
‫ﱢ‬
‫اﻟﻄﻔﻞ ََ‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺐ ‪.‬‬
‫اﻟﻘﻠﻢ َ َ َ‬
‫ََْ ُ‬
‫اﻟﻘﻠﻢ ِﻣﻦ ُﳏ ﱠ ٍ‬
‫ﻤﺪ ‪.‬‬ ‫ﻓﺎﻃﻤﺔُ ِﻣﻦ ِْْ ِ‬
‫ِ‬ ‫ﺧﺮج ْ َ ﱢ ِ‬
‫ﻣﻦ ْ َ ْ ِ‬
‫ﻫﺬا ْ َ َ ُ ْ َ‬
‫ََ‬ ‫اﳍﻨﺪ ‪.‬‬ ‫َ َ َ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺪرس َ‬
‫ََ َ ُ ُ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻄﺎﻟﺐ َِإﱃ ْ ِ ْ َ ِ‬ ‫ﻋﻠﻲ َِإﱃ ْ ُ ِ ِ‬
‫ِ‬ ‫ﺧﺎﻟﺪ َِإﱃ ْ ِ‬
‫ذﻫﺐ َ ِ ٌ‬
‫اﻟﻤﺮﺣﺎض ‪.‬‬ ‫ذﻫﺐ ﱠ ُ‬‫اﻟﻤﺪﻳﺮ ‪َ َ َ .‬‬ ‫ذﻫﺐ َ ﱞ‬
‫ََ َ‬ ‫اﻟﻤﻌﻬﺪ ‪.‬‬
‫ََْ‬ ‫ََ َ‬
‫ﻋﻦ ْ َ ِ‬
‫أﻳﻦ ؟ ُﺳ َﺆ ٌال َ ِ َ‬
‫اﻟﻤﻜﺎن ‪.‬‬ ‫َْ َ‬
‫ِ‬ ‫ﳏﻤﺪ ﰲ ُ َِ‬
‫اﻟﻤﻄﺒﺦ ‪.‬‬
‫ﻓﺎﻃﻤﺔُ ؟ ﻓﺎﻃﻤﺔُ ﰲ ْ َ َْ ِ‬
‫أﻳﻦ َ َ‬
‫َ‬ ‫اﻟﻐﺮﻓﺔ ‪.‬‬
‫ْ‬ ‫ﳏﻤﺪ ؟ ٌ‬ ‫َْ َ‬
‫أﻳﻦ َُ ﱠ ٌ‬

‫ﻟﻐﲑ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫ﻫﺬا ؟ ِ‬
‫ﻣﺎذا ؟ = َﻣﺎ َ َ‬
‫ََ‬

‫اﻟﺴ ِﺮ ِﻳﺮ‪.‬‬ ‫اﻟﺴ ِﺮ ِﻳﺮ ؟ ﱠ َ‬


‫اﻟﺴﺎﻋﺔُ ﻋﻠﻰ ﱠ‬ ‫ﻣﺎذا ﻋﻠﻰ ﱠ‬ ‫ِ‬
‫اﳌﻜﺘﺐ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ‬
‫اﻟﻘﻠﻢ ََ‬ ‫ﻋﻠﻰ ْ ْ َ ِ‬
‫اﻟﻤﻜﺘﺐ ؟ ُ‬ ‫ﻣﺎذا ََ َ‬
‫ََ‬

‫ِ‬
‫اﳌﻜﺘﺐ ‪.‬‬ ‫ﳏﻤﺪ ﻋﻠﻰ‬ ‫ِ‬
‫اﳌﻜﺘﺐ ؟ َُ ﱠ ٌ‬ ‫ﻣﺎذا ﻋﻠﻰ‬
‫ََ‬

‫ـﻮن (‬ ‫اﻟﻌﻠﻢ ْ ُ َ ﱠ ُ‬
‫اﻟﻤﺆﻧﺚ ﻻَ ﻳُـﻨَ ﱠ ُ‬ ‫) ََْ ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻋﻤﺎر ‪ِ :‬آﻣﻨﺔَُ‬
‫ِ‬
‫ﻋﻠﻲ ‪َ َ :‬‬
‫ﻓﺎﻃﻤﺔُ‬ ‫َ ﱞ‬ ‫ﻣﺮﱘُ‬
‫ﻳﺎﺳﺮ ‪َ َْ :‬‬
‫َ ٌ‬ ‫َﱠ ٌ‬ ‫ُﳏَﱠﻤٌﺪ ‪َ ِ َ :‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﺔُ‬

‫ﻓﺎﻃﻤﺔٌ ‪‬‬ ‫ﻣﺮﱘٌ ‪‬‬ ‫آﻣﻨﺔٌ ‪‬‬ ‫ﻋﺎﺋﺸﺔٌ ‪‬‬


‫ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ْﻣﻨﻌﺎً ِْ َ ِ‬
‫ﻛﺖ اﻟﻨ ُ ِ ِ‬
‫ﺣﺮَ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫أﺻﻠﻪ ‪ِ :‬ﻣﻦ ْ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻻﻟﺘﻘﺎء‬ ‫ﱡﻮن ْ َْ َ َ‬ ‫ﻣﻦ ْال ‪ ُ .‬ﱢ‬
‫َ‬ ‫ﻣﻦ ‪ +‬ال‬
‫ْ‬ ‫اﻟﺒﻴﺖ‬ ‫ﻣَﻦ اﻟﺒﻴﺖ ‪ْ ُ ُ ْ َ :‬‬
‫اﻟﺴﺎﻛِﻨَ ْ ِ‬
‫ـﲔ ‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫‪٨‬‬
67

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
68

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
69

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
70

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
71

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
72

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
73

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
74

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
75

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
76

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
77
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 5

Dalam bagian ini kita telah mempelajari sebagai berikut:


1. Buku (milik) Bilal (kitab-u bilal-i-n) 4v 26
Rumah (milik) Imam (bait-u-l-imam-i-n) Wy
/
Dalam 4v 26 kata yang pertama 26 adalah benda yang dimiliki. Ini disebut
mudhaf ‘sz’. Kata yang kedua 4v pemilik disebut mudhaf ilaihi ‘o/X sz’.
Catatan:
a). Mudhaf tidak berbentuk nakirah atau ma’rifah. Maka salah jika menuliskan
4v 26 atau 4v 20 . Mudhaf merupakan bentuk ma’rifah karena
posisinya, dan tidak membutuhkan partikel ma’rifah (yakni tidak membutuhkan
penambahan awalan –al sebagai tanda isim ma’rifah-pent.)
b). Mudhaf ilaihi berbentuk majrur. Dia dapat dimasuki tanwin seperti di contoh
pertama, dan al-. di contoh ke dua.
8v 4v
/
Bilâl-u-n Bait-u Bilâl-i-n

Wy Wy
/
al-imâm-u Bait-u-l-imâm-i
c). < C 26Perhatikan bahwa C tidak berbentuk majrur karena dia berbentuk mabni,
yakni dia tidak mengalami perubahan untuk menunjukkan kedudukannya dalam
kalimat. Ada bentuk mabni pada kata-kata tertentu dalam bahasa Arab yang tetap
tidak berubah.
d) !Q,h E230 lNm . Perhatikan bahwa E230 berbentuk majrur karena kata depan

lNm dan !Q,h karena dia berada pada posisi mudhaf ilaihi.

2) 
 ‘dibawah’. Kata benda yang mengikuti 
 berada dalam posisi majrur

karena dia menempati fungsi mudhaf ilaihi.E230h 


{|
3). H adalah kata seruan. Isim yang mengikuti H hanya memiliki satu dhammah.

,*2 I,= H ` /} H ,v H bukan 8v H dan lain-lain.
_______________________________________________________________ 14
http://www.raudhatulmuhibbin.org
78
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

4). Kata ism-u-n > IX dan ibn-u-n C X berawal dengan hamzatu-l-wasl. Jika didahului
oleh sebuah kata, maka ‘i- ‘ dihilangkan dalam pengucapan.
,pV 
VT > I‫ ٱ‬8v  > I
ism-u-l walad-i bilal-u-n, wa sm-u-l-bint-i aminat-u
 Wy C ‫ ٱ‬E /TJ !Q,h C 
ibn-u-l-mudarrisi tabib-u-n wa-bn-u-l-imam-i tajir-u-n
< 4G C ‫ ٱ‬CH=
aina bn-u hamid-i-n?

 Latihan:
1. Jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ini.
2. Bentuklah menjadi mudhaf-mudhaf ilaihi dengan bantuan dua kata.
3. Baca dan tulislah dengan harakat akhir yang benar. Perhatikan bahwa mudhaf
memiliki akhiran –u dan mudhaf ilaihi memiliki akhiran –i.
4, Bacalah.
5. Isilah bagian yang kosong dengan kata-kata yang sesuai.
6. Benarkanlah kalimat di bawah ini.
7. Bacalah dengan harakat yang benar di akhir kalimat.
Perhatikan bahwa setelah H tidak berbentuk tanwin, namun hanya memiliki satu
dhammah. Contoh: syaikh-u-n >> ya syaikh-u.
8. Buatlah pertanyaan dengan pola seperti pada contoh dengan bantuan gambar.
9. Bacalah yang berikut ini dengan tetap mengingat kaidah mengenai hamzatul wasl.

 Kosa Kata Baru:

Rasul
,  I Dibawah


Paman dari ayah
i>? Anak laki-laki
C 
Jalan
k1 Mobil
,/A
Ka’bah
,pT ?0 Di sini
V 
Paman dari ibu
8~ Di sana
V 
Tertutup
€N a  Anak
perempuan

VT
Nama
> IB Dokter
E /T5r
Tas
,pT /Zq
_______________________________________________________________ 15
http://www.raudhatulmuhibbin.org
79

‫ﺎﻣِﺲ‬‫ ﺍﻟﹾﺨ‬‫ﺱ‬‫ﺭ‬‫( ﺍﻟﺪ‬٥)

ُ ‫ﺎﻓﹶﺔ‬‫ﺍﹶﻹِﺿ‬

ِ‫ ﺇﻟﻴﻪ‬‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ﻣ‬ ‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ﻣ‬

ٍ‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ﻣ‬ ‫ﺎﺏ‬‫ﻛِﺘ‬

‫ﻰ‬‫ﻤ‬‫ﻳﺴ‬ ‫ﻝﹸ‬‫ ﺍﻷَﻭ‬‫ﻢ‬‫ ﺍﻹِﺳ‬،‫ﺮ‬‫ﻑِ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﺮ‬‫ﻳﺮِ ﺣ‬ِ‫ﻘﺪ‬‫ﻠﹶﻰ ﺗ‬‫ﻦِ ﻋ‬‫ﻴ‬‫ﻤ‬‫ ﺍﻟﺴ‬‫ﻦ‬‫ﻴ‬‫ﺔ ٌ ﺑ‬‫ﺒ‬‫ ﻧِﺴ‬‫ ﻫِﻲ‬:ُ ‫ﺎﻓﹶﺔ‬‫ﺍﻹِﺿ‬
.ِ‫ﻪ‬‫ ﺇِﻟﹶﻴ‬‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ﻰ ﻣ‬‫ﻤ‬‫ﻳﺴ‬ ‫ ﺍﻟﺜﱠﺎﻧِﻲ‬‫ﻢ‬‫ﺍﻹِﺳ‬‫ ﻭ‬‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ﻣ‬

ُ ‫ﺎﻓﹶﺔ‬‫(ﺍﻹِﺿ‬al-idhaafah) is a relationship between two nouns with a hidden


particle of jarr, the first noun is called ‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫( ﻣ‬mudhaaf) and the second

noun is called ِ‫ﻪ‬‫ ﺇِﻟﹶﻴ‬‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫( ﻣ‬mudhaaf ilaih).

.‫ﻪ‬‫ﺼ‬‫ﺼِﻴ‬‫ﺨ‬‫ ﺗ‬‫ﺎﻑِ ﺃﹶﻭ‬‫ﻀ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻳﻒ‬ِ‫ﺮ‬‫ﻌ‬‫ ﺗ‬‫ﺪ‬‫ﻔِﻴ‬‫ﺎﻓﹶﺔ ُ ﺗ‬‫ﺬﹶﺍﺍﻹِﺿ‬‫ﻫ‬

This Particular idhaafah gives benefit by giving ‫ﻳﻒ‬ِ‫ﺮ‬‫ﻌ‬‫( ﺗ‬to make definite)
to the mudhaaf or  ‫ﺼِﻴ‬‫ﺗﺨ‬ (to narrow down/particularise). Meaning, if
‫ﺺ‬
the ِ‫ﻪ‬‫ ﺇِﻟﹶﻴ‬‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ ﻣ‬is ٌ ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫( ﻣ‬definite) then the ‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ ﻣ‬will become ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫ﻣ‬, if the

ِ‫ﻪ‬‫ ﺇِﻟﹶﻴ‬‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ ﻣ‬is ‫ﺓﹲ‬‫ﻜِﺮ‬‫( ﻧ‬indefinite) then the ‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ ﻣ‬will be particularised or not
so general but it will not be ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫( ﻣ‬definite).

21
80

ِ‫ﻪ‬‫ ﺇِﻟﹶﻴ‬‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ﻣ‬ ‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ﻣ‬

This is the teacher’s book ِ‫ﺱ‬‫ﺭ‬‫ﺪ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺎﺏ‬‫ﺬﹶﺍ ﻛِﺘ‬‫ﻫ‬

‫ﺮِﻓﹶﺔﹲ‬‫ﻌ‬‫ﻣ‬ ٌ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫ﻣ‬
The Idhafaah construction has a ‫ﺮ‬‫ﺍﻟﹾﺠ‬ ‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬which is omitted/hidden.
This ‫ﺮ‬ ‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬gives meaning to the Idhaafah, there are 3 different
‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬that an Idhaafah can have, (1) ‫( ﻓِﻲ‬in), ‫( ﻣِﻦ‬from/part of) and
‫( )ﻝِ( ﺍﻟﻼﻡ‬for/belonging to).
At the moment we have only taken one meaning of the Idhaafah the ‫ﺍﻟﻼﻡ‬

(ِ‫ )ﻝ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬which has the meaning of, for/belonging to/possession.
So when we say ٍ‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ ﻣ‬‫ﺎﺏ‬‫ ﻛِﺘ‬it literally means, ‘the book belongs to

Muhammad or Muhammad’s book (ٍ‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ ﻟِﻤ‬‫ﺎﺏ‬‫)ﻛِﺘ‬.

(‫ )ﺍﻟﻼﻡ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬

ٍ‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ﻣ‬ ‫ﺏ‬
 ‫ﺎ‬‫ﻛِﺘ‬

ِ‫ ﺇِﻟﹶﻴِﻪ‬‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬ ‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻤ‬
Always – ‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺠ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ﺍﺀﺋﻤ‬‫ﺩ‬ Does not accept tanween – ‫ﻥﹸ‬‫ﻮ‬‫ﻳﻨ‬ ‫ﻻ‬
Majroor
Does not accept alif laam – ‫ﻞﹸ ﺍﻝﹾ‬‫ﻘﺒ‬‫ﻻ ﻳ‬

22
81

‫ ِﺪ‬‫ﻌِﻴ‬‫ﻜﹶﺎﻥِ ﺍﻟﹾﺒ‬‫ﺓِ ﻟِﻠﹾﻤ‬‫ﺎﺭ‬‫ ﺍﻹِﺷ‬‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬-(over there) -‫ﺎﻙ‬‫ﻨ‬‫ﻫ‬

‫ﺎﻙ‬‫ﻫﻨ‬ is a noun which is used to indicate/point to a place that is distant or


far.
Where is Muhammad’s book? ‫ﺪٍ؟‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ ﻣ‬‫ﺎﺏ‬‫ ﻛِﺘ‬‫ﻳﻦ‬‫ﺃﹶ‬:‫ﻣِﺜﹶﺎﻝﹲ‬
It is on the table over there ‫ﺎﻙ‬‫ﻨ‬‫ﺐِ ﻫ‬‫ﻜﹾﺘ‬‫ﻠﹶﻰ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ ﻋ‬‫ﻮ‬‫ﻫ‬

(‫ﻩ‬‫ﺪ‬‫ﻌ‬‫ﺎ ﺑ‬‫ ﻣ‬‫ﺮ‬‫ﻳﺠ‬) ِ‫ﻜﹶﺎﻥ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻑ‬‫ﻇﹶﺮ‬/ِ‫ﻜﹶﺎﻥ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻢ‬‫ﺍِﺳ‬ (under) -‫ﺖ‬‫ﺤ‬‫ﺗ‬

ِ‫ﻜﹶﺎﻥ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬is a noun of place and the ism that follows it is majroor.

The bag is under the table ِ‫ﺐ‬‫ﻜﹾﺘ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺖ‬‫ﺤ‬‫ﺔ ُ ﺗ‬‫ﺒ‬‫ﻘِﻴ‬‫ﺍﻟﹾﺤ‬

‫ﺎﺱ‬‫ﺒ‬‫ﺎ ﻋ‬‫ﻳ‬

‫ﻯ‬‫ﺎﺩ‬‫ﻨ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬-‫ﺎﺱ‬‫ﺒ‬‫ﻋ‬ ِ‫ﺍﺀ‬‫ﺪ‬‫ ﺍﻟﻨ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬-‫ﺎ‬‫ﻳ‬

Abbaas- The one being called O- Particle of calling

The particle ‫ﺎ‬‫ﻳ‬ (O!) is used when we want to call somebody and the
person we are calling is the ism which comes after this particle and it is
known as ‫ﻯ‬‫ﺎﺩ‬‫ﻨ‬‫( ﺍﻟﹾﻤ‬the one being called). There are 5 types of ‫ﻯ‬‫ﺎﺩ‬‫ﻨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬, we
will study 3 for now.

23
82

‫ﻯ‬‫ﺎﺩ‬‫ﻨ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬

The first type is when we call ‫ﺎﺱ‬‫ﺒ‬‫ﻋ‬،‫ﺎﻣِﺪ‬‫ﺣ‬،‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ﺎ ﻣ‬‫ ﻳ‬:‫ﻠﹶﻢ‬‫ﺍﻟﹾﻌ‬‫ﺩ‬‫ﻔﹾﺮ‬‫( ﺍﹶﻟﹾﻤ‬١)


somebody by their name i.e. O Muhammad!, Haamid!, ‘Abbaas!, and so
on.

The second type is when we ،‫ﻞﹸ‬‫ﺟ‬‫ ﺭ‬،‫ﺎﺫﹸ‬‫ﺘ‬‫ﺎ ﺃﺳ‬‫ ﻳ‬:‫ﺓﹸ‬‫ﺩ‬‫ﻮ‬‫ﻘﺼ‬‫ﺓﹸ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻜِﺮ‬‫( ﺍﻟﻨ‬٢)
call somebody and we intend a particular or specific person i.e. O
Teacher!, Man!, and so on.

The third type is when the one ٍ‫ﺎﻟِﺪ‬‫ ﺧ‬‫ﺖ‬‫ﺑِﻨ‬،ِ‫ ﺍﻟﻠﱠﻪ‬‫ﺪ‬‫ﺒ‬‫ﺎ ﻋ‬‫ ﻳ‬:‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫( ﺍﹶﻟﹾﻤ‬٣)
being called is mudhaaf i.e. O ‘Abdallaahi!, O Daughter of Khaalid!,
and so on.

It is important to note that the first and the second types of ‫ﻯ‬‫ﺎﺩ‬‫ﻨ‬‫ ﻣ‬end in
one dhamma, not tanween. As for the third type then the Mudhaaf will be
‫ﺏ‬‫ﻮ‬‫ﺼ‬‫ﻨ‬‫( ﻣ‬take Fathah on the last letter).

The words ‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬and ‫ﻦ‬‫ ﺍِﺑ‬begin with hamzatu l-wasl. When preceded by a
word the kasrah (ِ-) is dropped in pronunciation, i.e.

.ِ‫ﺭﺱ‬ ‫ﺪ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ ﺑِﻼﻝٍ ﻃﹶﺎﻟِﺐ‬‫ﻦ‬‫ﺍﺑ‬‫ ﻭ‬،‫ﺐِ ﺑِﻼﻝﹲ‬‫ ﺍﻟﻄﱠﺒِﻴ‬‫ﻢ‬‫ﺍﺳ‬‫ ﻭ‬، ‫ﺐ‬‫ﺱِ ﻃﹶﺒِﻴ‬‫ﺭ‬‫ﺪ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻦ‬‫ﺍِﺑ‬

24
‫‪83‬‬

‫ِ‬
‫ﱠْ ُ‬
‫اﻟﺪرس ْ َ ُ‬
‫اﻟﺨﺎﻣﺲ‬

‫اﻟﻤﻀﺎف َِ ِ‬ ‫ُْ َ ُ‬
‫اﻟﻤﻀﺎف ‪َ ،‬و ْ ُ َ ُ ْ‬
‫إﻟﻴﻪ‬

‫ﻛﺘﺎب ِ‬
‫اﷲ ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺖ ٍ‬ ‫ﻛﺘﺎب ٍ‬
‫ُ‬ ‫ﻛﺘﺎب ‪ :‬اﷲُ‬
‫ٌ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ‬
‫ﺑﻨﺖ ‪ٌ :‬‬
‫ٌ‬ ‫ﳏﻤﺪ ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﳏﻤﺪ‬
‫ﻛﺘﺎب ‪ٌ :‬‬
‫ٌ‬
‫ﻣﻀﺎف َِ ِ‬
‫إﻟﻴﻪ‬
‫ﻣﻀﺎف ُ َ ٌ ْ‬
‫َُ ٌ‬

‫اﻹﺿﺎﻓﺔ ( ‪.‬‬ ‫ـﻨﻮﻳﻦ ِ ْ َ‬


‫ﻋﻨﺪ ِ َ َ ِ‬ ‫ﳏﻤﺪ ‪ ) ‬ﻧَ ْ ِ ُ‬
‫ﺤﺬف اﻟﺘﱠ ْ ِ َ‬
‫ﻛﺘﺎب ٍ‬
‫ُ‬
‫ﻛﺘﺎب ٍ‬
‫ﳏﻤﺪ ‪.‬‬ ‫ٌ‬
‫ِ‬
‫اﻹﺿﺎﻓﺔ ( ‪.‬‬ ‫ﻧﺤﺬف َْال َ‬
‫ﻋﻨﺪ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺘﺎب ٍ‬
‫ﳏﻤﺪ ‪) ‬‬ ‫اﻟﻜﺘﺎب ٍ‬
‫ﳏﻤﺪ‪.‬‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ٍ‬
‫ﻣﺤﻤﺪ ( ‪.‬‬ ‫ﻛﺘﺎب ٍ‬
‫ﳏﻤﺪ ‪ ) ‬اﻟﻤﻀﺎف إﻟﻴﻪ ﻣﺠﺮور ﺑﺎﻟﻜﺴﺮة ‪:‬‬ ‫ﳏﻤﺪ‪.‬‬
‫ﻛﺘﺎب ٌ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻫﺬا ؟‬
‫ﻣﻦ َ َ‬
‫ﻛﺘﺎب َ ْ‬
‫َ ُ‬
‫ِ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ َِﻓﻘﲑٌ ‪.‬‬
‫ﺧﺎل ِ ٍ‬
‫إﻟﻴﻪ ‪َ ُ َ :‬‬
‫ْ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻤﻀﺎف َِ ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﻠﻤﻀﺎف ‪َ ،‬و ْ ُ َ‬
‫أﻣﺜﻠﺔٌ ُ ِ‬
‫أﺧﺮى ْ ُ َ‬ ‫ِ‬
‫َْ َ ْ َ‬
‫ـﻨﺐ ‪.‬‬ ‫ﻳ‬‫ز‬ ‫اﻟﺒﻨﺖ ؟ ِاﺳﻢ ِْْ ِ‬
‫ﺧﺎﻟﺪ ‪ .‬ﻣﺎ اﺳﻢ ِْْ ِ‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ ؟ ِاﺑﻦ ﻣﻦ َْأﻧﺖ ؟ ََأﻧﺎ اﺑﻦ ِ ٍ‬
‫اﺳﻢ ﱠ ُ ِ‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺒﻨﺖ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُْ َ‬ ‫ُْ َ ْ َ‬ ‫َﻣﺎ ْ ُ‬

‫ْ َُ َ‬
‫اﻟﻤﻨﺎدى‬

‫ـﻌﺎل ‪.‬‬ ‫أن ﺗَُ َ ِ ِ ِ‬


‫ﻟﺼﺪﻳﻘﻚ ﺗَ َ َ‬ ‫ﲟﻌﲎ َ ْ‬ ‫اﻟْﻤﻨَﺎدى ‪ِ :‬‬
‫ـﻘﻮل َ َ‬ ‫ﻫﻮ َْ َ‬
‫ُ َ َُ‬

‫َﻳﺎ ِْ ُ‬
‫ﺑﻨﺖ ‪.‬‬ ‫ﻟﺪ ‪.‬‬
‫َﻳﺎ َوَ ُ‬ ‫َﻳﺎ ُ ْ َ‬
‫أﺳﺘﺎذُ ‪.‬‬ ‫ﻤﺪ ‪.‬‬
‫َﻳﺎ ُﳏَ ﱠ ُ‬

‫اﻟﺘﻨﻮﻳﻦ ﻋﻨﺪ اﻟﻨﺪاء ( ‪.‬‬


‫َ‬ ‫ﻧﺤﺬف‬
‫ُ‬ ‫ﺷﻴﺦ ‪) ‬‬
‫ﻳﺎ َ ْ ُ‬ ‫ﺷﻴﺦ ‪‬‬
‫ﻳﺎ َ ْ ٌ‬

‫ﻫﺬا ِﻛﺘﺎب ُ ﱠ ٍ‬
‫ﳏﻤﺪ ‪.‬‬ ‫ﻋﻦ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫ﻫﺬا ؟ ُﺳ َﺆ ٌال َ ِ‬
‫ﻣﻦ َ َ‬ ‫ِ‬
‫َ ُ َ‬ ‫ﻛﺘﺎب َ ْ‬
‫َ ُ‬
‫ﻫﺬا ؟ ﻫﺬا ﻗَ َـﻠﻢ ٍ‬
‫ﺧﺎﻟﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ َ َ‬
‫ُ‬ ‫ـﻠﻢ َ ْ‬
‫ﻗَ َ ُ‬

‫‪٩‬‬
84

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
85

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
86

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
87

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
88

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
89

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
90

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
91

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
92

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
93

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
94

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
95
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 6

1. D 7 adalah bentuk feminin dari 7 . Diucapkan D* namun alif tidak disertakan
dalam tulisan.
Ini anak laki-laki dan ini anak perempuan 
V D7   7
2. Kata benda dan kata sifat berubah menjadi feminin dengan menambahkan  di akhir
kata. Huruf terakhir sebelum  berharakat fathah.

!
 Q  guru (lk) >> 8pIQ  guru (pr)
Mudarris-u-n mudarrisat-u-n

Kata-kata benda tertentu memiliki bentuk feminin yang khusus.


C  anak laki-laki 
V anak perempuan

= saudara (lk) 


c,= saudara (pr)

Semua kata dalam bahasa Arab termasuk maskulin atau feminin. Kata benda feminin
(isim mu’annats) dan kata sifat biasanya berakhiran . Namun ada kata-kata tertentu yang
tidak memiliki kahiran ini. Para pelajar yang mempelajari kata-kata baru harus
mengetahui jenisnya pula. Anggota tubuh yang berpasangan biasanya adalah feminin dan
yang tunggal adalah maskulin.

Feminin Maskulin
_______________________________________________________

H Tangan != kepala

8.  Kaki ^ := hidung

C /m Mata >] mulut

8+*8= Telinga o  wajah

3.  adalah kata depan (harf jar) yang berarti ‘milik’ , ‘untuk’. Contoh:

Ini milik Bilal dan itu milik Hamid 4  M*  4vT 7
_______________________________________________________________ 16
http://www.raudhatulmuhibbin.org
96
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Segala puji milik Allah o5N  Fq


Perhatikan kata f‚ menjadi o5N lillahi (milik Allah) dengan membuang huruf alif.
Tidak perlu menambahkan huruf lam pada kata.
CF berarti ‘milik siapa’. Contoh:

Milik siapa ini? < 7 CF


Buku milik siapa ini? < 20 CF
Perhatikan bahwa C berubah menjadi C jika diikuti dengan .
4. z H= berarti ‘juga’, contoh:

Ini indah, 8. /F 7


dan itu juga indah 8. /F z H= M* 
5,  berarti ‘sangat’, contoh:

Ini sangat besar   /T6 7


 Latihan:
1. Baca dan tulislah.
2. Jawablah pertanyaan ini.
3. Isilah bagian kosong di kolom sebelah kiri dengan predikat yang sama dengan yang
berada di sebelah kanan dengan merubahnya dalam bentuk muannats (feminin).
4. Perbaikilah kalimat berikut.
5. Bacalah kalimat berikut dengan harakat yang benar.

 Kosa Kata Baru:

Setrika
,30h Hidung
^:nƒ Bapak
nƒ Kaki
,. Q
Sapi
,ZT Mulut
>S Kulkas
,p5v5„ Cepat
… HI
Sepeda
,p Panci
 Z Teh
†‡1 Jendela
, 7]V
Sendok
,pZ?3Nh Telinga
,+,*fƒ Barat
 ah Timur
e
1
Petani
R5vS Mata
C /? Kopi
, ˆZ
Ibu
iWfƒ Tangan
LH
_______________________________________________________________ 17
http://www.raudhatulmuhibbin.org
97

‫ﺎﺩِﺱ‬‫ ﺍﻟﺴ‬‫ﺱ‬‫ﺭ‬‫( ﺍﻟﺪ‬٦)

This is an iron ‫ﺓﹲ‬‫ﺬِﻩِ ﻣِﻜﹾﻮ‬‫ﻫ‬

Letter to bring to attention or alert ِ‫ﻪ‬‫ﺒِﻴ‬‫ﻨ‬‫ ﻟِﻠﺘ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬-‫ﺎﹾ‬‫ﻫ‬

ِ‫ﻪ‬‫ﺒِﻴ‬‫ﻨ‬‫ ﻟِﻠﺘ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬ is a letter that is used to alert or to bring to attention the

person who is being addressed and it is mostly connected to ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺍﻹِﺷ‬ ُ‫ﺎﺀ‬‫ﻤ‬‫ﺃﹶﺳ‬


(nouns of indication).

Noun of Indication ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ ﺍﻹِﺷ‬‫ﻢ‬‫ﺍِﺳ‬ ِ‫ﺫِﻩ‬

‫ﺬِﻩ‬‫ﻫ‬is pronounced as ِ‫ﺎﺫِﻩ‬‫ ﻫ‬but it is written without the first alif.

The ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ ﺍﻹِﺷ‬‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬is used to point or indicate to people, animals, objects
things which can be felt or touched and can also indicate to things that
have meaning such as ‫ﺓﹲ‬‫‘ ﻗﹶﺎﻋِﺪ‬principle’ orٌ‫ﺔ‬‫ﺤ‬‫ﺼِﻴ‬‫‘ ﻧ‬advice’.

This advice is beneficial. -ٌ‫ﺔ‬‫ﺎﻓِﻌ‬‫ﺔٌ ﻧ‬‫ﺤ‬‫ﺼِﻴ‬‫ﺬِﻩِ ﻧ‬‫ﻫ‬

The table below shows the properties of ِ‫ﺬِﻩ‬‫ﻫ‬.

Indicates,points to ‫ﺓﹸ ﺇِﻟﹶﻰ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺍﻹِﺷ‬


the near
‫ﻳﺐ‬ِ‫ﺍﻟﹾﻘﹶﺮ‬
the feminine
‫ﺚﹸ‬‫ﻧ‬‫ﺆ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻤ‬
the singular or (non-intelligent
plurals)
‫ﺩ‬‫ﻔﹸﺮ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬

25
98

The ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺍﻹِﺷ‬ ‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬is ٌ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫( ﻣ‬definite).


It can be used to indicate or point to those possessing intellect ‫ﺎﻗِﻞﹲ‬‫ﻋ‬ or

things that do not possess intellect ٍ‫ﺎﻗِﻞ‬‫ﻋ‬‫ﺮ‬‫ﻏﹶﻴ‬.

-Generally words ending in‫( ﺓ‬taa marboota) are regarded as feminine so


when we indicate to them we use the ِ‫ﺬِﻩ‬‫ﺓِ ﻫ‬‫ﺎﺭ‬‫ ﺍﻹِﺷ‬‫ﻢ‬‫ﺍِﺳ‬. However there
are exceptions to this, (refer to lesson 4 under ‘types of femininity’).
This is a car and this is a bike. ٌ‫ﺔ‬‫ﺍﺟ‬‫ﺭ‬‫ﺬِﻩِ ﺩ‬‫ﻫ‬‫ﺓﹲ ﻭ‬‫ﺎﺭ‬‫ﻴ‬‫ﺬِﻩِ ﺳ‬‫ﻫ‬: ‫ﻣِﺜﹶﺎﻝﹲ‬

-Body parts that are in pairs are regarded as feminine.


an ear and this is an eye This is ‫ﻦ‬‫ﻴ‬‫ﺬِﻩِ ﻋ‬‫ﻫ‬‫ﺬِﻩِ ﺃﺫﹸ ﹲﻥ ﻭ‬‫ﻫ‬:‫ﻣِﺜﹶﺎﻝﹲ‬

-Also words which are particular to females are regarded as feminine.


This is the engineer’s sister ِ‫ﺎﻡ‬‫ ﺍﻹﻣ‬‫ﺖ‬‫ﺬِﻩِ ﺑِﻨ‬‫ﻫ‬‫ﺪِﺱِ ﻭ‬‫ﻨ‬‫ﻬ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺖ‬‫ﺬِﻩِ ﺃﺧ‬‫ﻫ‬:‫ﻣِﺜﹶﺎﻝﹲ‬
and this is the imaam’s daughter.

Particle of Jarr (for, belongs to, ) ‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬- ِ‫ﻝ‬

The particle of jarrِ‫ ﻝ‬enters upon an ism and causes it to take ‫ﺮ‬‫ﺍﹶﻟﹾﺠ‬
(kasrah).

Whose is this? This belongs to Yaasir. ٍ‫ﺎﺳِﺮ‬‫ﺬِﻩِ ﻟِﻴ‬‫ﺬِﻩِ؟ ﻫ‬‫ ﻫ‬‫ﻦ‬‫ﻟِﻤ‬

‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺠ‬‫ﻣ‬

26
99

All Praise belongs to Allaah ِ‫ ﻟِﻠﹼﻪ‬‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺍﹶﻟﹾﺤ‬

Note that the word ‫ ﺍﹶﻟﻠﹼﻪ‬becomes ِ‫ ﻟِﻠﹼﻪ‬by just dropping the alif and no laam
will need to be added to the word.

27
‫‪100‬‬

‫ِ‬
‫اﻟﺴﺎدس‬ ‫ﱠْ ُ‬
‫اﻟﺪرس ﱠ ُ‬
‫ﻫـ ِـﺬﻩِ‬
‫َ‬
‫وﻏﲑ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫ﻳﺐ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ِْ َ ،‬‬ ‫ﻫﺬﻩِِ ‪ :‬اِﺳﻢ إَِﺷﺎرةٍ ﻟِْﻠﻤْﻔﺮِد اﻟْﻤﺆﻧﱠ ِ‬
‫ﺚ اﻟَْﻘِﺮ ِ‬ ‫ْ ُ َ ُ َ َُ‬ ‫َ‬
‫ﻏﲑُ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬
‫ُ‬
‫ِِ‬ ‫ِِ ِ‬
‫َﻫﺬﻩ َ ﱠ َ‬
‫ﺳﻴﺎرةٌ‬ ‫َﻫﺬﻩ َ َ‬
‫ﺧﺪﳚﺔُ‬

‫ﻫﺬﻩِ ِ ْ‬
‫ﻣﻜ َﻮاةٌ‬ ‫ِ‬
‫ﻫﺬﻩ ِْ ٌ‬
‫ﺑﻨﺖ‬

‫اﺟﺔُ ََ ٍ‬
‫أﻧﺲ‬ ‫ِ‬
‫ﻫﺬﻩ َد ﱠر َ‬ ‫اﻟﻤ َ ْ ِ ِ‬
‫ﻬﻨﺪس‬ ‫ِ‬
‫ﻫﺬﻩ ُ ْ ُ‬
‫أﺧﺖ ْ ُ‬
‫ﻗﺪر ‪.‬‬‫ِِ‬ ‫ِ‬
‫ﻫﺬﻩ ِ ْ َ َ‬ ‫ﻫﺬﻩِ َ ٌ ِ ِ‬ ‫أﻣﺜﻠﺔٌ ُأﺧﺮى ‪ :‬ﻫﺬﻩِ ُ ُ ٌ ِ‬
‫ﻣﻠﻌﻘﺔٌ وﻫﺬﻩ ْ ٌ‬ ‫رﺟﻞ ‪.‬‬
‫ﻳﺪ وﻫﺬﻩ ْ ٌ‬ ‫ﻋﲔ ‪.‬‬
‫أذن وﻫﺬﻩ ٌَْ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻓﻢ ‪.‬‬ ‫ﻫﺬا َْ ٌ‬
‫أﻧﻒ ‪ ،‬وﻫﺬا َ ٌ‬ ‫ﻓﻢ ‪.‬‬ ‫ﻫﺬﻩ َْ ٌ‬
‫أﻧﻒ ‪ ،‬وﻫﺬﻩ َ ٌ‬

‫اﻟﺠﻤﻠﺔُ ْ ِ ﱠ‬
‫اﻻﺳﻤﻴﺔُ‬ ‫ْ َُْ‬

‫ﲨﻠﺔً ُ ِ َ ً‬
‫ﻣﻔﻴﺪة ( ‪.‬‬ ‫ﺗﻔﻴﺪان ﻣﻌﲎ َﺗﺎﻣﺎً ِ‬
‫ﻣﻔﻴﺪاً ‪ َ ُ َ ) .‬ﱠ‬
‫وﺗﺴﻤﻰ َُْ‬ ‫ﻛﻠﻤﺘَ ِ ِ ِ‬
‫ـﲔ ُ َ َ ْ ً ّ ُ‬
‫ﻮن ِ ِ‬ ‫اﻻﺳـﻤـِﱠﻴﺔُ ‪ :‬ﺗََ َ‬
‫ـﺘﻜ ﱠ ُ ْ‬
‫ﻣﻦ َ َ ْ‬ ‫ﺠﻤﻠﺔُ ْ‬
‫اﻟْـ ُ ْ َ‬
‫ِ‬ ‫ْ ِْ ِ‬
‫ﻗﻤﺮ ‪.‬‬
‫ذﻟﻚ َ ٌَ‬
‫َ‬ ‫ﻣﺴﻠﻢ ‪.‬‬
‫ﻫﻮ ُ ْ ٌ‬
‫َُ‬ ‫اﻟﻤﻨﺪﻳﻞ َ ِ ٌ‬
‫وﺳﺦ ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻐﻠﻖ ‪.‬‬
‫اﻟﺒﺎب ُ َْ ٌ‬
‫ُ‬ ‫ﻃﺎﻟﺐ ‪.‬‬
‫ﳏﻤﺪ ٌ‬‫ٌ‬

‫ﻤﺲ ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﻘﻬﻮةُ َ ِ َ‬ ‫اﻟﻨ ِ َ‬


‫ﺗﻠﻚ َﺷـ ْ ٌ‬
‫َ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﺔٌ ‪.‬‬
‫ﻫﻲ ُ ْ َ‬
‫ﻟﺬﻳﺬةٌ ‪َ .‬‬ ‫َْ ْ َ‬ ‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔٌ ‪.‬‬
‫ﱠﺎﻓﺬةُ َ ْ ُ َ‬ ‫ﻓﺎﻃﻤﺔُ ﻃﺎﻟﺒﺔٌ ‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﻫﺬﻩِ ؟ ‪‬‬ ‫ِ‬


‫اﻟﻐﺮﻓﺔُ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔٌ ‪.‬‬ ‫ﻣﻔﺘﻮح ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺮﻓﺔَُ ٌ‬
‫ْ ُْ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﺬا ؟ ‪ ‬ﺣﻘﻴﺒﺔُ َ ْ‬
‫ﺣﻘﻴﺒﺔُ َ ْ‬
‫َ َ‬
‫ﻤﺲ ‪ :‬ﺧﱪٌ ( ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻚ ‪ٌ :‬‬
‫ﻣﺒﺘﺪأ‪ ،‬ﺷـ ٌ‬ ‫ﻤﺲ ) َ‬
‫ﺗﻠﻚ ﺷـ ٌ‬
‫ﻃﺎﻟﺐ ‪َ :‬ﺧﺒٌَـﺮ (‪َ .‬‬ ‫ﳏﻤﺪ ‪ٌ َ َْ ُ :‬‬
‫ﻣﺒﺘﺪأ‪ٌ ،‬‬ ‫ﻃﺎﻟﺐ ) ٌ‬
‫ﳏﻤﺪ ٌ‬‫ٌ‬

‫‪١٠‬‬
101

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
102

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
103

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
104

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
105

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
106

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
107

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
108

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
109
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 7

Dalam bagian ini kita belajar mengenai penggunaan M3N yang merupakan bentuk

feminin dari M* yang berarti ‘itu’, contoh:

Ini Bilal dan itu Hamid G M*  8v 7


Ini Aminah dan itu Maryam >H  M3N  ,pV D7
 Latihan:
1. Baca dan tulislah.
2. Isilah bagian yang kosong dengan M* atau M3N

 Kosa Kata Baru:

Unta betina
,pOV Telur
,pz /T
Bebek
,p5rT Mu’adzin
,+‰*;f,h
Suster
,ptQF,h Ayam betina
,p

_______________________________________________________________ 18
http://www.raudhatulmuhibbin.org
110

‫ﺎﺑِﻊ‬‫ ﺍﻟﺴ‬‫ﺱ‬‫ﺭ‬‫(ﺍﻟﺪ‬٧)

Noun of Indication ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ ﺍﻹِﺷ‬‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬-‫ﻚ‬


 ‫ﺗِﻠﹾ‬

This a doctor and that is a nurse. ٌ‫ﺔ‬‫ﺿ‬‫ﺮ‬‫ﻤ‬‫ ﻣ‬‫ﻭﺗِﻠﹾﻚ‬ ٌ‫ﺔ‬‫ﺒ‬‫ﺬِﻩِ ﻃﹶﺒِﻴ‬‫ﻫ‬

‫ ﺗِﻠﹾﻚ‬is a noun of indication it is used to indicate/point to objects or people


that are distant/far and feminine. ‫ﺗِﻠﹾﻚ‬can be broken down into three parts:

Noun of indication ِ‫ﺓ‬‫ ﺍﻹِﺷﺎﺭ‬‫ﻢ‬‫ ﺍِﺳ‬-‫ﺗِﻲ‬

The laam is for the far/distant ِ‫ﺪ‬‫ﻌ‬‫ ﻟِﻠﹾﺒ‬‫ﻝِ – ﺍﹶﻟﻼﻡ‬

Particle of address ‫ﺏ‬


 ‫ ﺧِﻄﹶﺎ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬-‫ﻙ‬

Some of the grammarians say that the ‘‫’ﻙ‬ particle of address also

indicates upon far/distant and the ‘ِ‫’ﻝ‬ shows upon even more or
increased furtherness/distance.
The letter/particle of address ‘‫’ﻙ‬ is used if the person or object we are
addressing is masculine.

28
111

The table below shows the properties of ‫ﺗِﻠﹾﻚ‬:


Indicates,points to ‫ﺓﹸ ﺇِﻟﹶﻰ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺍﻹِﺷ‬
The far/distant
‫ﺪ‬‫ﻌِﻴ‬‫ﺍﻟﹾﺒ‬
The feminine
‫ﺚﹸ‬‫ﻧ‬‫ﺆ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻤ‬
The singular
‫ﺩ‬‫ﻔﹸﺮ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬

All the ِ‫ﺓ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺍﻹِﺷ‬ ُ‫ﺎﺀ‬‫ﻤ‬‫ ﺃﹶﺳ‬nouns of indication are ٌ‫ﺮِﻓﹶﺔ‬‫ﻌ‬‫ ﻣ‬definite.

The letter‫ ﻱ‬in ‫ ﺗِﻲ‬is dropped when joined to the laam and kaaf and the
laam takes a sukoon ‫ﺗِﻠﹾﻚ‬.

ِ‫ﺪ‬‫ﻌِﻴ‬‫ﺓِ ﻟِﻠﹾﺒ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺎﺀُ ﺍﻹِﺷ‬‫ﻤ‬‫ﻳﺐِ ﺃﺳ‬ِ‫ﺓِ ﻟِﻠﹾﻘﹶﺮ‬‫ﺎﺭ‬‫ﺎﺀُ ﺍﻹِﺷ‬‫ﻤ‬‫ﺃﺳ‬


‫ ﺣﺎﻣِﺪ‬‫ﺫﹶﻟِﻚ‬ ‫ﺪ‬‫ﻤ‬‫ﺤ‬‫ﺬﹶﺍ ﻣ‬‫ﻫ‬
‫ﺐ‬‫ﻳﻨ‬‫ ﺯ‬‫ﺗِﻠﹾﻚ‬ ُ ‫ﺔ‬‫ﺬِﻩِ ﺁﻣِﻨ‬‫ﻫ‬

29
112

Al-I’raab-‫ﺍﺏ‬‫ﺮ‬‫ﺍﹶﻹﻋ‬

:‫ﻳﻒ‬ِ‫ﺮ‬‫ﻌ‬‫ﺍﻟﺘ‬

.‫ﺮﺍﹰ‬‫ﻘﺪِﻳ‬‫ ﺗ‬‫ﺎ ﻟﹶﻔﹾﻈﺎﹰ ﺃﹶﻭ‬‫ﻬ‬‫ﻠﹶﻴ‬‫ﺍﺧِﻠﹶﺔِ ﻋ‬‫ﺍﻣِﻞِ ﺍﻟﺪ‬‫ﻮ‬‫ﺘِﻼﻑِ ﺍﻟﹾﻌ‬‫ﺍﺧِﺮِ ﺍﻟﹾﻜﹶﻠِﻢِ ﻻِﺧ‬‫ ﺃﹶﻭ‬‫ﺮ‬‫ﻴِﻴ‬‫ﻐ‬‫ ﺗ‬:‫ﻮ‬‫ ﻫ‬‫ﺍﺏ‬‫ﺮ‬‫ﺍﻹِﻋ‬

The Definition:

The I’raab is: Changing of the endings of the words because of the
changing of the active elements entering upon them (the change is)
apparent or not-apparent.

ِ‫ﻢ‬‫ ﺍﻹِﺳ‬‫ﺎﻻﺕ‬‫ﺣ‬ ُ ‫ﺔ‬‫ﻠِﻴ‬‫ﺍﺏِ ﺍﻷﺻ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻹِﻋ‬‫ﺎﺕ‬‫ﻼﻣ‬‫ﺍﺏِ ﻋ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻹِﻋ‬‫ﺍﻉ‬‫ﻮ‬‫ﺃﹶﻧ‬


The cases of the ism The origin signs of ‘Iraab Types of ‘Iraab
‫ﻉ‬‫ﻓﹸﻮ‬‫ﺮ‬‫ﻣ‬ ٌ- /-ُ ‫ﻓﹾﻊ‬‫ﺍﹶﻟﺮ‬
‫ﺏ‬‫ﻮ‬‫ﺼ‬‫ﻨ‬‫ﻣ‬ -ً / َ- ‫ﺐ‬‫ﺼ‬‫ﺍﹶﻟﻨ‬
‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺠ‬‫ﻣ‬ ٍ- / ِ- ‫ﺮ‬‫ﺍﹶﻟﹾﺠ‬

The above definition for I’raab mentions the ending of words changing
what is meant by this is the changing of vowel markings that are on the
end or last letter of a word. It also mentions that it is the active elements
that enter upon a word that cause the change at the ending of a word, an
example of active elements are the ‫ﻑ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫( ﺣ‬letters/particles). The active
element is called ‫ﺎﻣِﻞﹸ‬‫( ﺍﹶﻟﹾﻌ‬al-‘aamil) in Arabic and the plural is ‫ﺍﻣِﻞﹸ‬‫ﻮ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻌ‬.

The definition also mentions that the change of a word can be apparent or
not apparent. What is meant by ‫ ﻟﹶﻔﹾﻈﺎﹶ‬apparent change is when the vowel
markings at the end of a word can be pronounced and when the vowel

30
113

markings at the end of a word cannot be pronounced then the change


is‫ﺍ‬‫ﻳﺮ‬ ِ‫ﻘﺪ‬‫ ﺗ‬not apparent. This part will be explained in more depth later.

The table above illustrates types of I’raab and its origin signs.

‫ﻓﹾﻊ‬‫( ﺍﻟﺮ‬ar-raf’u) is when the end or last letter of a word takes a dhammah or
dhammataan ‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ ﺍﻟﹾﺒ‬/ ‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ﺑ‬

‫ﺐ‬‫ﺼ‬‫( ﺍﻟﻨ‬an-nasbu) is when the end or last letter of a word takes a fatha or
fathataan ‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ ﺍﻟﹾﺒ‬/ ‫ﺘﹰﺎ‬‫ﻴ‬‫ﺑ‬

‫ﺮ‬‫( ﺍﻟﹾﺠ‬al-jarru) is when the end or last letter of a word takes a khasrah or
khasrataan ِ‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ ﺍﻟﹾﺒ‬/ ٍ‫ﺖ‬‫ﻴ‬‫ﺑ‬
Also when an ism is in the state of ‫ﻓﹾﻊ‬‫( ﺍﻟﺮ‬ar-raf’u) it is called ‫ﻉ‬‫ﻓﹸﻮ‬‫ﺮ‬‫ﻣ‬
(marfoo’).
When an ism is in the state of ‫ﺐ‬‫ﺼ‬‫ﺍﻟﻨ‬ (an-nasbu) it is called ‫ﺏ‬‫ﻮ‬‫ﺼ‬‫ﻨ‬‫ﻣ‬
mansoob).
When an ism is in the state of ‫ﺮ‬‫( ﺍﻟﹾﺠ‬al-jarru) it is called ‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺠ‬‫( ﻣ‬majroor).
( ‫ﺎﻣِﻞﹸ‬‫) ﺍﻟﹾﻌ‬
ِ‫ﻝﹲ ﺑِﻪ‬‫ﻮ‬‫ﻔﹾﻌ‬‫ﻣ‬
‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺠ‬‫ ﻣ‬‫ﻢ‬‫ ﺍﻹِﺳ‬‫ﺏ‬‫ﻮ‬‫ﺼ‬‫ﻨ‬‫ﻣ‬ ٍ‫ﺎﺽ‬‫ﻞﹸ ﻣ‬‫ﻓِﻌ‬

Zayd slaughtered the chicken ِ‫ﻦ‬‫ﻜﱢﻴ‬‫ﺔ َ ﺑِﺎﻟﺴ‬‫ﺎﺟ‬‫ﺟ‬‫ ﺍﻟﺪ‬‫ﻳﺪ‬‫ ﺯ‬‫ﺢ‬‫ ﺫ َﺑ‬:‫ﻣِﺜﹶﺎﻝﹲ‬


with the knife.
( ‫ﺎﻣِﻞﹸ‬‫) ﺍﻟﹾﻌ‬ ‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ﺣ‬

‫ﻉ‬‫ﻓﹸﻮ‬‫ﺮ‬‫ﺍﻟﹾﻔﹶﺎﻋِﻞﹸ ﻣ‬

31
114

The example above shows the three types of I’raab , ‫ﻳﺪ‬‫ ﺯ‬is ‫ﻉ‬‫ﻓﹸﻮ‬‫ﺮ‬‫ ﻣ‬the
‫ﺎﻣِﻞﹲ‬‫( ﻋ‬active element) which is causing it to be ‫ﻉ‬‫ﻓﹸﻮ‬‫ﺮ‬‫ ﻣ‬is the ٍ‫ﺎﺽ‬‫ﻞﹸ ﻣ‬‫ﻓِﻌ‬
(past tense verb) ‫ﺢ‬‫ ﺫﹶﺑ‬, َ ‫ﺔ‬‫ﺎﺟ‬‫ﺟ‬‫ ﺍﻟﺪ‬is ‫ﺏ‬‫ﻮ‬‫ﺼ‬‫ﻨ‬‫ ﻣ‬the ‫ﺎﻣِﻞﹲ‬‫( ﻋ‬active element)

which is causing it to be ‫ﺏ‬‫ﻮ‬‫ﺼ‬‫ﻨ‬‫ ﻣ‬is the ٍ‫ﺎﺽ‬‫ﻞﹸ ﻣ‬‫( ﻓِﻌ‬past tense verb) ‫ﺢ‬‫ﺫﹶﺑ‬,

ِ ‫ﻦ‬‫ ﱢﻜﻴ‬‫( ﺍﻟﺴ‬knife) is ‫ﺭ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺠ‬‫ ﻣ‬the ‫ﺎﻣِﻞﹲ‬‫( ﻋ‬active element) which is causing it to
be ‫ﺭ‬ ‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ﺠ‬‫ ﻣ‬is the (ِ‫ )ﺏ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬.

The words which fall into the definition of I’raab as mentioned above are
known in Arabic as ‫ﺏ‬‫ﺮ‬‫ﻌ‬‫( ﻣ‬mu’rab).

ُ‫ﺎﺀ‬‫( ﺍﻟﹾﺒِﻨ‬al-binaa)

ُ‫ﺎﺀ‬‫( ﺍﻟﺒِﻨ‬al-binaa) are words which do not show change in their endings and
they are considered by the grammarians to be the opposite of words
which take ‫ﺍﺏ‬‫ﺮ‬‫( ﺍﻹِﻋ‬al-I’raab), as mentioned above. The words which

fall into this category are called "ِ ْ $


َ (mabni).

.‫ﺎ‬‫ﻬ‬‫ﻠﹶﻴ‬‫ﺍﺧِﻠﹶﺔِ ﻋ‬‫ﺍﻣِﻞِ ﺍﻟﺪ‬‫ﻮ‬‫ﺐِ ﺍﻟﹾﻌ‬‫ﺒ‬‫ ﺑِﺴ‬‫ﻩ‬‫ ﺁﺧِﺮ‬‫ﺮ‬‫ﻴ‬‫ﻐ‬‫ﻳﺘ‬ ‫ﺎ ﻻ‬‫ﻣ‬: ‫ﻨِﻲ‬‫ﺒ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻳﻒ‬ِ‫ﺮ‬‫ﻌ‬‫ﺗ‬

Definition of ‫ﻨِﻲ‬‫ﺒ‬‫ﻣ‬ (mabniyy): That which it’s ending doesn’t change


because of the active elements entering upon it.

The definition explains that words which are ‫ﻨِﻲ‬‫ﺒ‬‫ ﻣ‬their endings do not
change because of the ‫ﺍﻣِﻞﹲ‬‫ﻮ‬‫( ﻋ‬active elements) entering upon them, but
rather they are built upon one ending which doesn’t change at all.
However, these words can grammatically have a place in I’raab but they

32
115

will be in the position or state of ‫ﺮ‬‫ﺍﻟﹾﺠ‬،‫ﺐ‬‫ﺼ‬‫ﺍﻟﻨ‬،‫ﻓﹾﻊ‬‫ ﺍﻟﺮ‬due to their place in


the sentence. This point will be elaborated upon later.

..... ‫ﻠﹶﻰ‬‫ ﻋ‬‫ﻨِﻲ‬‫ﺒ‬‫ﻣ‬ ٌ‫ﺜِﻠﺔ‬‫ﺃﻣ‬ ِ‫ﺎﺀ‬‫ ﺍﻟﹾﺒِﻨ‬‫ﺍﻉ‬‫ﻮ‬‫ﺃﻧ‬


Built upon…… Examples Types of Al-binaa
ٍ‫ﻥ‬‫ ﹸﻜﻮ‬‫ﻠﹶﻰ ﺳ‬‫ ﻋ‬‫ﻨِﻲ‬‫ﺒ‬‫ﻣ‬ ‫ ﻓِﻲ‬،‫ﻢ‬‫ﻌ‬‫ ﻧ‬،‫ ﻫﺬﺍﹾ‬،‫ﻦ‬‫ﻣ‬ -ْ -‫ﻥﹲ‬‫ﻜﹸﻮ‬‫ﺳ‬
ٍ‫ﺔ‬‫ﻤ‬‫ﻠﹶﻰ ﺿ‬‫ ﻋ‬‫ﻨِﻲ‬‫ﺒ‬‫ﻣ‬ ‫ﺚﹸ‬‫ﻴ‬‫ ﺣ‬،‫ﻦ‬‫ﺤ‬‫ﻧ‬ -ُ -ٌ‫ﺔ‬‫ﻤ‬‫ﺿ‬
ٍ‫ﺔ‬‫ﺤ‬‫ﻠﹶﻰ ﻓﹶﺘ‬‫ ﻋ‬‫ﻨِﻲ‬‫ﺒ‬‫ﻣ‬ ‫ﺖ‬‫ ﺃﻧ‬،‫ﺐ‬‫ ﺫﹶﻫ‬،‫ﻳﻦ‬‫ﺃ‬ -َ - ٌ‫ﺔ‬‫ﺤ‬‫ﻓﹶﺘ‬
ٍ‫ﺓ‬‫ﺮ‬‫ﻠﹶﻰ ﻛﹶﺴ‬‫ ﻋ‬‫ﻨِﻲ‬‫ﺒ‬‫ﻻﺀِ ﻣ‬‫ﺆ‬‫ ﻫ‬،ِ‫ ﻝ‬،ِ‫ﺖ‬‫ ﺃﻧ‬،ِ‫ﺬِﻩ‬‫ﻫ‬ -ِ -ٌ‫ﺓ‬‫ﺮ‬‫ﻛﹶﺴ‬

The table above shows that words which are‫ﻲ‬ ِ‫ﻨ‬‫ﺒ‬‫ ﻣ‬can fall into four types
of endings which do not change due to the ‫ﺍﻣِﻞﹲ‬‫ﻮ‬‫ ﻋ‬entering upon them,
rather they are fixed or built upon that particular ending. There are four
possible endings, ‫ْ*َة‬+‫آ‬
َ ،.َ/ْ0َ ،.12
َ ،ٌ‫!ْن‬4ُ 5
ُ .

‫ ِﻪ‬‫ ﺇِﻟﹶﻴ‬‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ ﻣ‬‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ﻣ‬

Whose book is this? ‫ ﻫﺬﺍ؟‬‫ﻦ‬‫ ﻣ‬‫ﺎﺏ‬‫ ﻛِﺘ‬:‫ﻣِﺜﹶﺎﻝﹲ‬

ٍ‫ﻥ‬‫ﻜﹸﻮ‬‫ﻠﹶﻰ ﺳ‬‫ ﻋ‬‫ﻨِﻲ‬‫ﺒ‬‫ﻣ‬

The above example shows that the word ‫ﻦ‬‫ ﻣ‬is ِ‫ﻪ‬‫ ﺇﻟﹶﻴ‬‫ﺎﻑ‬‫ﻀ‬‫ﻣ‬ and we know
that the mudhaaf ilaih is always majroor (takes kasrah), however the word

33
116

‫ﻦ‬‫( ﻣ‬who) is ٍ‫ﻥ‬‫ﻜﹸﻮ‬‫ﻠﹶﻰ ﺳ‬‫ ﻋ‬‫ﻨِﻲ‬‫ﺒ‬‫ﻣ‬ (built upon a sukoon) so the ending will

always show a sukoon even though it is in the position or state of ‫ﺮ‬‫( ﺍﻟﹾﺠ‬al-

jarr) due to its place in the sentence. So the ‫ﺎﻣِﻞﹲ‬‫( ﻋ‬active element) does
not affect the ending of a word that is ‫ﻨِﻲ‬‫ﺒ‬‫( ﻣ‬mabni).

34
‫‪117‬‬

‫اﻟﺪرس ﱠ ِ ُ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻊ‬ ‫ﱠْ ُ‬

‫ﺗِـ ْ َ‬
‫ـﻠﻚ‬

‫وﻏﲑ ْ َ ِ ِ‬ ‫اﻟﻤﺆﻧﺚ ْ ِ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ِْ َ ،‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻚ‪ِ ِْ:‬‬
‫إﺷﺎرةٍ ِْ ْ ِ‬
‫ﺗِْﻠ َ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫اﻟﺒﻌﻴﺪ ْ َ ِ َ‬
‫ﻟﻠﻤﻔﺮد ْ ُ َ ﱠ َ‬
‫اﺳﻢ َ َ ُ َ‬ ‫ُ‬
‫ﻏﲑُ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬
‫ُ‬

‫ﺑﻄﺔٌ‬ ‫ِْ َ‬
‫ﺗﻠﻚ َ ﱠ‬ ‫ﲰﻴﺔُ‬ ‫ِْ َ‬
‫ﺗﻠﻚ َُﱠ‬

‫ـﻴﻀﺔٌ‬ ‫ِْ َ‬
‫ﺗﻠﻚ ﺑَْ َ‬ ‫ﻃﺒﻴﺒﺔٌ‬ ‫ِْ َ‬
‫ﺗﻠﻚ َِ َ‬

‫ﺗِْ َ‬
‫ﻠﻚ َﻧﺎﻗﺔٌَ‬ ‫ِْ َ‬
‫ﺗﻠﻚ َ ِ َ‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔٌ‬

‫اﻹﺷﺎرةِ ِ ْ ِ ِ‬
‫أﺳﻤﺎءُ ِ َ َ َ‬
‫ﻟﻠﺒﻌﻴﺪ‬ ‫ََْ‬ ‫ﻳﺐ‬ ‫اﻹﺷﺎرةِ ِ ْ َ‬
‫ﻟﻠﻘ ِﺮ ِ‬ ‫أﺳﻤﺎءُ ِ َ َ‬
‫ََْ‬
‫ذﻟﻚ ﱢ ٌ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﺣﺴﲔ ‪ِ َ .‬‬
‫ذﻟﻚ َ ٌَ‬
‫ﺣﺠﺮ‬ ‫ﻣﺆذن ‪َ َ .‬‬
‫َ َ َُ‬ ‫ﻗﻤﻴﺺ‬
‫ﻫﺬا َ ٌ‬
‫ﻫﺬا ُ َ ٌْ َ‬ ‫ُْ َﱠُ‬
‫اﻟﻤﺬﻛﺮ َ َ‬

‫دﺟﺎﺟﺔٌ‬ ‫ﳑﺮﺿﺔٌ ‪َ ِْ .‬‬


‫ﺗﻠﻚ َ َ َ‬ ‫ِْ َ‬
‫ﺗﻠﻚ َُﱢ َ‬ ‫ﺣﺪﻳﻘﺔٌ‬ ‫ﻫﺬﻩ رﻗَﱠـﻴﺔُ ‪ِ .‬‬
‫ﻫﺬﻩ َ ِ َ‬
‫َ‬
‫ِ‬ ‫ْ َُﱠ ُ‬
‫اﻟﻤﺆﻧﺚ َ ُ‬

‫ﺗﻠﻚ ﺳﺎﻋﺔُ ٍ‬
‫ﻋﺒﺎس ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫َأﺳﺎﻋﺔُ ﱠ ٍ ِ‬
‫ﻋﺒﺎس ﻫﺬﻩ ؟ ﻻ ‪ .‬ﻫﺬﻩ ﺳﺎﻋﺔُ ﺣﺎﻣﺪ ‪َ ،‬‬
‫َ َ َ‬

‫ـﻌﻢ ‪ ،‬أو ﻻَ ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺜﺎل ‪َْ :‬ﳘﺰةُ ْ ِ ْ ِ‬


‫اﻻﺳﺘﻔﻬﺎم ) أَ ( اﻟْـﺠﻮ ِ‬ ‫ﰲ ﻫﺬا ْ ِ َ ِ‬
‫اب ﺑـ ‪ :‬ﻧَ َ ْ‬
‫ََ ُ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ﻣﻀﺎف َِ ِ‬
‫إﻟﻴﻪ ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻏﲑ ِ‬ ‫ﻳﺐ ِ‬ ‫ﻫﺬﻩِ ‪ :‬اﺳﻢ إﺷﺎرةٍ ّ ِ‬
‫ﻟﻠﻤﺆﻧﺚ اﻟﻘﺮ ِ‬
‫ﺣﺎﻣﺪ ‪ْ ٌ َ ُ :‬‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ) ﺳﺎﻋﺔ ( ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ﻣﻀﺎف َِ ِ‬
‫إﻟﻴﻪ ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ﻏﲑ ِ‬ ‫ﻟﻠﻤﺆﻧﺚ ِ‬
‫اﻟﺒﻌﻴﺪ ِ‬ ‫ﺗﻠﻚ ‪ :‬اﺳﻢ إﺷﺎرةٍ ّ ِ‬
‫ﻋﺒﺎس ‪ْ ٌ َ ُ :‬‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ) ﺳﺎﻋﺔ ( ‪.‬‬ ‫ُ‬ ‫َ‬

‫‪١١‬‬
118

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
119

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
120

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
121

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
122
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 8

Dalam bagian ini, kita mempelajari:


1. Bagaimana mengatakan ‘ini buku’ dalam bahasa Arab. Kita lihat bahwa 26 7
berarti ‘ini sebuah buku’. Sekarang kita belajar 20 7 berarti ‘buku ini’. Ini
bukanlah kalimat. Untuk membuatnya menjadi kalimat, kita harus menambahkan
predikat, contoh: ‘buku ini baru’  H 20 7.
Semua kata ganti penunjuk – isim isyarah - (demonstrative pronoun) dapat digunakan
untuk model ini. Contoh:
Laki-laki itu seorang insinyur ! Vˆ  ,.  M*
Jam tangan ini indah 8pN /F ,pmA D7
Suster itu dari Jepang +/ C ,ptQF,h M3N
2. Kita telah mempelajari bahwa akhiran kata yang biasanya adalah ‘u’, dan berubah
menjadi ‘i’ setelah kata depan (huruf jarr), dan apabila kata bendanya adalah
menunjukkan milik (mudhaf ilaihi). Contoh:
Rumah (ini) indah 8. /F
/T
Bilal ada di dalam rumah 
/T ] 8v
Ini kunci rumah 
/T R23S 7
Kata yang berakhiran a yang panjang (mad) tidak memiliki akhiran. Keadaannya
tetap, tidak berubah. Contoh:
Ini Amerika 0 H = D7
Saya dari Amerika 0 H = C :=
Dia presiden Amerika 0 H = Y /Š  

3. ^3Nc ‘di belakang’ dan W= ‘di depan’. Kata benda (isim) yang mengikutinya juga
berakhiran ‘i’.
Rumah (itu) berada) di belakang masjid @ Ah ^3Nc
/T
Hamid (berada) di depan guru !Q,h W= G
_______________________________________________________________ 19
http://www.raudhatulmuhibbin.org
123
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

4. Y
 N berarti ‘dia (lk) telah duduk’ (kt kerja bentuk lampau ‘fi’il madhi)

Di mana Muhammad duduk? < F  YN C H=


Dia duduk di depan guru !Q,h W= YN
 Latihan:
1. Jawablah pertanyaan berikut.
2. Baca dan tulislah.
3. Ubahlah kalimat berikut seperti yang terdapat dalam contoh.
26 7 4F F 20 7
Ini buku Buku ini milik Muhammad

1. Buatlah pertanyaan dan jawaban sebagaimana di atas dengan menggunakan kata CF
‘milik siapa’
2. Bacalah yang berikut dengan tetap mengingat kaidah isim yang berakhiran â (a yang
dibaca panjang).
3. Baca dan tulislah dengan tetap mengingat kaidah ^3Nc dan W=

 Kosa Kata Baru:

Amerika
0 H = Pisau
C /‰0QA
Tertutup
€ N a  Jerman
/:F3=
Irak
e? Inggris
23N0 :X
Swiss
 A H I Rumah sakit
lS 12 A,h*

*Perhatikah bahwa ‹ di akhir yang diucapkan alif tidak memiliki titik. Maka ] adalah
fi dan lNm adalah ‘ala.

_______________________________________________________________ 20
http://www.raudhatulmuhibbin.org
124

‫ ﺍﻟﺜﺎﻣِﻦ‬‫ﺱ‬‫ﺭ‬‫( ﺍﻟﺪ‬٨)

(al-Badal)-‫ﻝﹸ‬‫ﺪ‬‫ﺍﻟﹾﺒ‬

‫ﺮ‬‫ﺒ‬‫ﺍﻟﹾﺨ‬ ‫ﺃ‬‫ﺪ‬‫ﺘ‬‫ﺒ‬‫ﺍﻟﹾﻤ‬

This man is a trader. .‫ﺎﺟِﺮ‬‫ﻞﹸ ﺗ‬‫ﺟ‬‫ﻫﺬﹶﺍ ﺍﻟﺮ‬

(al-badal) ‫ﻝﹸ‬‫ﺪ‬‫ﺍﻟﹾﺒ‬

In the above example the ism ‫ﻞﹸ‬‫ﺟ‬‫ ﺍﻟﺮ‬is grammatically known as ‫ﻝﹸ‬‫ﺪ‬‫( ﺍﻟﹾﺒ‬al-

badal), it used in a sentence in order to give ‫ﺪ‬‫ﻛِﻴ‬‫ﻮ‬‫( ﺗ‬emphasis) and ‫ﺎﻥﹲ‬‫ﻴ‬‫ﺑ‬


(clarity or explanation) to the word that precedes it. So in the above
example the ism ‫ﻞﹸ‬‫ﺟ‬‫ ﺍﻟﺮ‬is giving emphasis and clarity to the word ‫ﺬﹶﺍ‬‫ﻫ‬, it
is telling us that the one being indicated to is ‘the man’.It can also be
understood that the badal is the same the thing as the word which
precedes it, i.e. the man is the one being indicated to and the one being
indicated to is the man.

Another example can be used to explain this, if I had a book in my hand


which I was indicating to and I said to my teacher, ‘this is new’ ‫ﺬﹶﺍ‬‫'ﻫ‬
'‫ﻳﺪ‬ِ‫ﺪ‬‫ﺟ‬. It would be understood that the book is new and if I was to

mention the book in my sentence I would say in Arabic,‫ﺪِِﻳﺪ‬‫ﺟ‬ ‫ﺬﹶﺍ ﺍﻟﹾﻜِﺘﺎﺏ‬‫ﻫ‬.


By mentioning '‫'ﺍﻟﹾﻜِﺘﺎﺏ‬, I have put a ٌ ‫ﺓ‬‫ﺎﺩ‬‫( ﺯِﻳ‬extra or additional word in

the sentence which is known as ‫ﻝﹸ‬‫ﺪ‬‫( ﺍﻟﹾﺒ‬al-badal). It is important to note

35
125

here that if I were to say in Arabic, ‘‫ﺬﹶﺍ ﺍﻟﹾﻜِﺘﺎﺏ‬‫’ﻫ‬ this would not be
considered to be a complete or beneficial sentence. To make it a
beneficial sentence we must add a ‫ﺮ‬‫ﺒ‬‫( ﺧ‬khabar), as shown in the example

above. The subject of ‫ﻝﹸ‬‫ﺪ‬‫ ﺍﻟﹾﺒ‬and the types of al-badal will be covered later
on inshaallaah.

‫ﺭ‬‫ﻮ‬‫ﻘﺼ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻢ‬‫ﺍﻹِﺳ‬ ‫ﺭ‬‫ﻮ‬‫ﻘﺼ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻢ‬‫ﺍﻹِﺳ‬

The teacher is from America .‫ﺍ‬‫ﺮ‬‫ﻜﹶﻠﹾﺘ‬‫ ﺇِﻧ‬‫ ﻣِﻦ‬‫ ﺍﻟﻄﱠﺎﻟِﺐ‬‫ﻳﻜﹶﺎ ﻭ‬ِ‫ﺮ‬‫ ﺃﹶﻣ‬‫ ﻣِﻦ‬‫ﺱ‬‫ﺭ‬‫ﺪ‬‫ﺍﹶﻟﹾﻤ‬
and the student is from England.

Hamid went to the hospital. .‫ﻔﹶﻰ‬‫ﺸ‬‫ﺘ‬‫ﺴ‬‫ ﺇِﻟﹶﻰ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﺐ‬‫ ﺫﹶﻫ‬‫ﺎﻣِﺪ‬‫ﺣ‬

‫ﺭ‬‫ﻮ‬‫ﻘﺼ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻢ‬‫ﺍﻹِﺳ‬

ٌ‫ﺔ‬‫ﺣ‬‫ﻮ‬‫ﻔﹾﺘ‬‫ﺔٌ ﻣ‬‫ ﻻﹶﺯِﻣ‬‫ ﺃﹶﻟِﻒ‬‫ﻩ‬‫ ﺁﺧِﺮ‬‫ﺏ‬‫ﺮ‬‫ﻌ‬‫ ﻣ‬‫ﻢ‬‫ ﺍﺳ‬‫ﻮ‬‫ ﻫ‬‫ﺭ‬‫ﻮ‬‫ﻘﺼ‬‫ ﺍﻟﹾﻤ‬‫ﻢ‬‫ ﺍﻹِﺳ‬:‫ﻳﻒ‬ِ‫ﺮ‬‫ﻌ‬‫ﺍﻟﺘ‬
.ِ‫ﻛﹶﺎﺕ‬‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺤ‬‫ﻊ‬‫ﻤِﻴ‬‫ﻪِ ﺟ‬‫ﻠﹶﻴ‬‫ ﻋ‬‫ﺭ‬‫ﻘﹶﺪ‬‫ ﺗ‬‫ﺎ ﻭ‬‫ﻠﹶﻬ‬‫ﺎ ﻗﹶﺒ‬‫ﻣ‬

Definition: al-ismul-maqsoor, it is an ism mu’rab which has an


inseparable or binding alif on its end and the letter before it takes a fatha
and all the vowel markings on it are not apparent.

The words ‫ﻔﹶﻰ‬‫ﺸ‬‫ﺘ‬‫ﺴ‬‫ﻣ‬،‫ﺍ‬‫ﺮ‬‫ﻜﹶﻠﹾﺘ‬‫ﺇِﻧ‬،‫ﻰ‬‫ﺳ‬‫ﻮ‬‫ﻣ‬،‫ﻳﻜﹶﺎ‬ ِ‫ﺮ‬‫ ﺃﹶﻣ‬all end with an binding alif or the

letter ‫ ﻯ‬which looks like the letter ‫( ﻱ‬ya) except that it doesn’t have the

two dots but it is pronounced as an alif. Also the ismul-maqsoor is ‫ﺏ‬‫ﺮ‬‫ﻌ‬‫ﻣ‬

(mu’rab) it takes ‫ﺍﺏ‬‫ﺮ‬‫( ﺍﹶﻹِﻋ‬al-I’raab) but the I’raab is ‫ﻳﺮ‬ِ‫ﻘﺪ‬‫( ﺗ‬taqdeer) not
apparent. The examples above illustrate this, the ismul-maqsoor (nouns

36
126

ending with the binding alif at the end) are preceded by ‫ﺮ‬‫ ﺍﻟﹾﺠ‬‫ﻑ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬but
the change caused by the ‫ﺠﺮ‬
 ‫ ﺍﻟﹾ‬‫ﻑ‬‫ﻭ‬‫ﺮ‬‫ ﺣ‬is not apparent, the case of ‫ﺮ‬‫( ﺍﹶﻟﹾﺠ‬al-
jarr) cannot be seen. The Ismul-maqsoor falls into one of the categories
or types of words where the I’raab is ‫ﺍ‬‫ﻳﺮ‬ِ‫ﻘﺪ‬‫ﺗ‬ (please refer back to the
definition of I’raab).

37
‫‪127‬‬

‫ِ‬
‫ﱠْ ُ‬
‫اﻟﺪرس ﱠ ُ‬
‫اﻟﺜﺎﻣﻦ‬

‫اﻹﺷﺎرةُ َِإﻟﻰ ْ ﱠ ِ‬
‫اﻟﻤﻌﺮف َِ ْ‬
‫ﺑﺄل‬ ‫َُ‬ ‫ََِ‬
‫ﺒﻴﺖ ِ ﱠِ ِ‬
‫ﻟﻠﻄﺒﻴﺐ ‪.‬‬ ‫ذﻟﻚ اﻟ ُ‬ ‫اﻟﺒﻴﺖ ِ ﱠ ِ ِ‬
‫ﻟﻠﺘﺎﺟﺮ ‪.‬‬ ‫ﻫﺬا ُ‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ ﻃَﺒِ ٌ‬
‫ﻴﺐ ‪.‬‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ ﺗَ ِ‬
‫َ‬ ‫ذﻟﻚ ُ‬ ‫َ‬ ‫ﺎﺟٌﺮ ‪.‬‬ ‫ﻫﺬا ﱠ ُ ُ‬
‫اﻟﻄﺒﻴﺐ ‪.‬‬
‫ٌ‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ‬
‫ذﻟﻚ ُ‬ ‫اﻟﺘﺎﺟﺮ ‪.‬‬
‫اﻟﺮﺟﻞ ُ‬‫ﻫﺬا ُ‬

‫ﻟﻤﻦ ؟‬‫ِ‬
‫َْ‬
‫اﻟﺒﻴﺖ ﱠ ِ ِ‬
‫ﻟﻠﺘﺎﺟﺮ ‪.‬‬ ‫اﻟﺒﻴﺖ ؟ ﻫﺬا ُ‬
‫ﻟﻤﻦ ﻫﺬا ُ‬
‫ِ‬
‫ﻟﻤﻦ ؟ ﺳﺆال ﻋﻦ اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ْ َ .‬‬
‫َْ‬
‫ِ‬

‫اﻟﺒﻴﺖ ﱠِ ِ‬
‫ﻟﻠﻄﺒﻴﺐ ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ذﻟﻚ ُ‬
‫اﻟﺒﻴﺖ ؟ َ‬
‫ذﻟﻚ ُ‬ ‫ﻟﻤﻦ َ‬
‫َْ‬
‫ﺧﻠﻒ‬ ‫ََ َ‬
‫أﻣﺎم ‪َ ْ َ ،‬‬
‫اﻹﻣﺎم ؟ ِﻫﻲ َأﻣﺎم ْ ْ ِ‬
‫ﺳﻴﺎرةُ ِ ِ‬ ‫اﻟﺴﺒﱡﻮرةُ أَﻣﺎم اﻟﻄﱡﻼﱠ ِ‬
‫اﻟﻤﺪرﺳﺔ ‪.‬‬
‫َ َ َ َ ََ‬ ‫ﻒ اﻟُْﻤَﺪﱢرِس ‪َ َْ .‬‬
‫أﻳﻦ َ ﱠ َ َ‬ ‫ب‪ .‬ا ﱠ‬
‫ﻟﺴﺒﱡَﻮرةُ َﺧْﻠ َ‬ ‫ﱠ َ ََ‬
‫ِ‬ ‫ٍ‬ ‫ﺟﻠﺲ َ ِ ٌ‬
‫اﻟﻄﻼب ‪.‬‬ ‫ََ َ‬
‫أﻣﺎم‬ ‫ﺧﻠﻒ َ ْ ُ‬
‫ﻣﺤﻤﻮد ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﺲ َ ْ َ‬
‫ﺣﺎﻣﺪ ؟ َ‬ ‫أﻳﻦ َ َ َ‬
‫َ‬
‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬

‫ﻟﻠﻤﺪرس ‪ٍ ِ .‬‬
‫ﻟﻠﻄﺒﻴﺐ ‪ِ ّ ِ .‬‬
‫ِ ّ ِ‬ ‫ﺎﺟِﺮ ‪ ِ .‬ﱠ ِ ِ‬
‫ﻫﺬا اﻟﺒﻴﺖ ﻟِﻠﺘﱠ ِ‬
‫ﻟﻤﺤﻤﺪ ‪.‬‬
‫ّ‬ ‫ﺟﺮ‬
‫ﺣﺮف َ ﱟ‬ ‫ﻟﻠﺘﺎﺟﺮ ‪ .‬ﱠ ُ‬
‫اﻟﻼم ‪ُ َْ :‬‬ ‫ُ‬
‫ﺧﻠﻒ‬
‫أﻣﺎم ‪َ .‬‬
‫َ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﻠﻄﺒﻴﺐ‬ ‫اﻟﺒﻴﺖ‬
‫ذﻟﻚ ُ‬ ‫َ‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ ٌ‬
‫ﺗﺎﺟﺮ‬ ‫ﻫﺬا‬
‫ُ‬
‫ﻇﺮف َ ٍ‬
‫ﻣﻜﺎن‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﺒﺘﺪأٌ ٌ‬
‫ﺑﺪل‬ ‫ﻣﺒﺘﺪأٌ َ َ ٌ‬
‫ﺑﺪل َﺧﺒَ ٌـﺮ‬
‫َْ ُ َ‬ ‫ٌ‬ ‫ُ َْ َ‬
‫اﻟﻈﺮﻓﻴﺔَ ‪ِ َ .‬‬
‫ﺗﻔﻴﺪ ْ ِ ْ َ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﺣﺮوف اﻟـ ﱢ ِ‬
‫اﻻﺳﺘﻌﻼءَ ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ‪ُ ُ :‬‬ ‫ـﻬﺎﻳﺔَ ‪ِ .‬ﰲ ‪ُ ُ :‬‬
‫ﺗﻔﻴﺪ ﱠْ ﱠ َ‬ ‫اﻟﺒﺪاﻳﺔَ ‪َِ .‬إﱃ ‪ُ ُ :‬‬
‫ﺗﻔﻴﺪ اﻟﻨﱢ َ َ‬ ‫ﺗﻔﻴﺪ ِْ َ َ‬
‫ﻣﻦ ‪ُ ُ :‬‬
‫ﺠﺮ ‪ْ ،‬‬
‫ُُ ُ َ‬
‫ﱠ ِ‬
‫ﺗﻔﻴﺪ ْ ِ ْ َ‬
‫اﻟﻤﻠﻚ ‪.‬‬ ‫اﻟﻼم ‪ُ ُ :‬‬
‫ُ‬

‫‪١٢‬‬
128

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
129

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
130

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
131

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
132

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
133

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
134

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
135

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
136

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
137
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 9

Pada bagian ini kita mempelajari:


1. Kata sifat dalam bahasa Arab. Kata sifat dalam Bahasa Arab mengikuti benda yang
disifatinya. Contoh:
Rumah baru  H

 /
Dalam Bahasa Arab kata sifat disebut na’t ( 
?: ) dan benda yang disifatinya disebut

man’ut ( '  ? V ). Kata sifat mengikuti kata benda dalam hal:

a) Jenis. Sifat dari benda mudzakar (maskulin) juga berbentuk mudzakar dan benda
mu’annats (feminin) juga berbentuk mu’annats. Contoh:
anak kecil laki-laki  /ab  anak kecil perempuan Œ8 /ab 
V
buku baru H  
 26 mobil baru 8 H 8/I
b) Berbentuk ma’rifah (tertentu) atau nakirah (tak tentu). Jika bendanya isim ma’rifah
maka na’t-nya ma’rifah. Dan jika bendanya isim nakirah maka man’ut-nya juga
berbentuk nakirah. Contoh:
Bilal (adalah) guru baru  H !Q  8v
Guru yang baru itu berada di dalam kelas . KS ]  Hx !Q,h
c) Status. Kata sifat berstatus sama dengan benda yang disifatinya.
Ini rumah baru (hâdzihi bait-u-n jadîd-u-n )  H 
/ 7
Saya berada di rumah (yang) baru (ana fi baitin jadîdin) 4 H 4
/ ] :=
Rumah (yang) baru (itu) indah. 8. /F  Hx
/T
Siapa yang berada di rumah (yang) baru? (man fi-l-bait-i-l-jadid-i)
 Hx 
/T ] C <
2. Na’t yang berakhiran ‘-ân’ / alif dan nun tidak boleh tanwin

_______________________________________________________________ 21
http://www.raudhatulmuhibbin.org
138
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

,+v K6 kaslân-u malas

,+m  jau’ân-u lapar

,+13rm ‘athsyân-u haus

,+T z\ ghadbân-u marah

,+ mal’ân-u kenyang

 Latihan:
1. Baca dan tulislah.
2. Isilah bagian yang kosong dengan kata sifat yang sesuai
3. Isilah bagian yang kosong dengan kata yang sesuai dengan kata sifat
4. Bacalah dengan menerapkan kaidah kata sifat yang berakhiran ‘â’.

 Kosa Kata Baru:

Buah-buahan
,pˆ6S Bahasa Inggris
,pH-/N@ :y
Burung kecil
 ,S K ? Sukar
E ?b
Burung
Š5r Kota Madinah
,pV Hh
Bahasa Arab
,p/? Kairo
,Z
Bahasa
,paŽN Hari ini
W /
Mudah
8. ˆI Mengapa
*F
Bersungguh-sungguh
ˆ2 @  Gelas
 ,0
terkenal
 /ˆ}

_______________________________________________________________ 22
http://www.raudhatulmuhibbin.org
139
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Di bagian ini, kita mempelajari:


1. Kata sifat yang mensifati isim ma’rifah (kata benda tertentu).
Dimana guru (yang) baru (itu) ? <  Hx !Q,h C H=
2, Kata ganti penghubung –isim maushul- (relative pronoun) †75 . Contoh:
 /ˆ}   @ Ah C uc †75 ,. 
Laki-laki yang baru keluar dari masjid sekarang adalah seorang pedagang terkenal.
W @ Ah W= †75
/ T
Rumah yang (berada) di depan masjid (itu) milik imam.

3. Perhatikan jika  digunakan dengan isim ma’rifah , maka alif pada 
dihilangkan.
Wy W
!Q,h !Q FN
4.  Vm ‘dengan / di sisi / bersama’. Isim yang mengikutinya berharakat kasrah /
mempunyai akhiran ‘i’. Contoh:
Guru di sisi / bersama Kepala Sekolah  H,h  Vm !Q,h
 Latihan:
1. Baca dan tulislah.
2. Isilah bagian yang kosong dengan kata sifat yang terdapat dalam tanda kurung.
Perhatikan, jika isim mengandung  maka kata sifatnya juga mengandung  .
3. Baca dan tulislah.

 Kosa Kata Baru:

Perpustakaan
,pT230h SMU
,pH:5„ Klinik
^b 2 A,h Pasar
e iA
Sekarang
,+ Menteri
 H Kipas angin
,pG h Indonesia
/A /:  :X
Di sana
V  Tajam
L)G Kuwait

H,0 jalan
k1
_______________________________________________________________ 23
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪140‬‬

‫ِ‬
‫اﻟﺘﺎﺳﻊ‬ ‫ﱠْ ُ‬
‫اﻟﺪرس ﱠ ُ‬

‫ﱠﻌﺖ ‪َ ْ ،‬‬
‫واﻟﻤ ْﻨـﻌُ ُ‬
‫ﻮت‬ ‫اﻟﻨـ ْ ُ‬

‫ﻟﻐﺔٌ َ ِ َ‬
‫ﺟﻤﻴﻠﺔٌ ‪.‬‬ ‫ْ َ َ ِﱠ‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔُ ُ َ‬ ‫ﺗﺎﺟﺮ َِ ﱞ‬
‫ﻏﻨﻲ ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ﻋﺒﺎس َ ٌ‬
‫َﱠ ٌ‬ ‫اﻟﻜﺮﻳﻢ َِ ٌ‬
‫ﻃﺒﻴﺐ ‪.‬‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ ْ َ ِ ُ‬
‫ﻫﺬا ﱠ ُ ُ‬
‫ََ‬

‫ﻧﻌﺖ‬
‫ﻣﻨﻌﻮت ٌ‬
‫ٌ‬ ‫ﻣﻨﻌﻮت ٌ‬
‫ﻧﻌﺖ‬ ‫ٌ‬ ‫ـﻌﺖ‬
‫ـﻌﻮت ﻧَ ْ ٌ‬
‫َﻣﻨْ ُ ٌ‬

‫ﻠﻤﺪرس اﻟْـ ِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﻜﺒﻴﺮةِ ‪.‬‬


‫اﻟﻤﺮوﺣﺔُ ِﻓﻲ ْ ُ ْ َ ِ ِ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻜﻮب ﻟـ ـ ـ ْ ُ َ ﱢ ِ َ‬
‫ﺠﺪﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ُْ ُ‬ ‫اﻟﻐﺮﻓﺔ ْ َ َ‬ ‫ْ َْ َ‬
‫ﻧﻌﺖ‬ ‫ﻣﻨﻌﻮت‬ ‫ﻧﻌﺖ‬ ‫ﻣﻨﻌﻮت‬

‫ﲨﻴﻞ ‪‬‬
‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ﻟﻐﺔٌ ٌ‬ ‫اﻟﻐﲏ ‪‬‬
‫ﺗﺎﺟﺮ ﱡ‬
‫ﻋﺒﺎس ٌ‬ ‫ﻛﺮﱘُ َِ ٌ‬
‫ﻃﺒﻴﺐ ‪‬‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ َ ِ‬
‫ﻫﺬا ﱠ ُ ُ‬
‫ََ‬
‫ِ‬
‫ﺠﺪﻳﺪة ‪‬‬ ‫اﻟﻜﻮب ﱢ ِ‬
‫ﻟﻠﻤﺪرس اﻟـ‬ ‫اﻟﻜﺒﲑ ‪‬‬ ‫ِ‬
‫ﺠﺪﻳﺪة ‪ ‬اﻟـﻤﺮوﺣﺔُ ﰲ ِ‬
‫اﻟﻐﺮﻓﺔ ِ‬ ‫ﺗﻠﻚ اﻟﺴﻴﺎرةُ اﻟـ‬ ‫ِ‬
‫ُ‬ ‫ﻤﻦ َ‬‫ﻟَ ْ‬

‫اﻟﱠ ِـﺬي‬

‫وﻏﲑ ْ َ ِ ِ‬ ‫ﻟﻠﻤﻔﺮد ْ َ ﱠ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ِْ َ ،‬‬ ‫ٌِ ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﺬﻛﺮ ْ َ ِ َ‬ ‫اﻟﱠﺬي ‪ٌ ْ :‬‬
‫اﺳﻢ َ ْ ُ‬
‫ﻣﻮﺻﻮل ْ ُ ْ َ ُ‬
‫ﻏﲑُ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬
‫ُ‬
‫اﻟﻤﻜﺘﺐ ِْ ُ َ ﱢ ِ‬
‫ﻟﻠﻤﺪرس‬ ‫ﻋﻠﻰ ْ ْ َ ِ‬ ‫ْ ِ ﱠِ‬
‫اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺬي ََ َ‬
‫َ ُ‬
‫اﻟﺬي ﺧﺮج ِﻣﻦ اﻟْـ ِ ْ ِ‬
‫ﻬﻨﺪ‬ ‫ََ َ َ‬
‫اﻟﻄﺎﻟﺐ ﱠ ِ‬
‫ِ‬
‫ﱠ ُ‬
‫ﻋﻠﻰ ْ ْ َ ِ‬ ‫ﻟﻤﻦ ْ َ َ ﱠ ِ‬
‫ِ‬ ‫ﻣﻦ اﻟْﻮَﻟﺪ ﱠ ِ ﱠ ِ‬
‫اﻟﻤﻜﺘﺐ ؟‬ ‫َِ ُ‬
‫اﻟﻘﻠﻢ اﻟﺬي ََ َ‬ ‫ﺧﺮ َج ؟‬
‫اﻟﺼﻐﲑُ اﻟﺬي َ َ‬ ‫َِ َ ُ‬

‫ﻟﻠﻮِز ِﻳﺮ ‪.‬‬ ‫اﻟﻜﺒﲑ ﱠ ِ‬


‫اﻟﺬي ِﰲ ﱠ ِ ِ‬ ‫اﻟْﺒَ ْ ُ ِ‬ ‫اﻟﻜﺮﺳﻲ َ ِ ٌ‬
‫ِ‬ ‫ْ ﱢ ﱠِ‬
‫اﻟﺸﺎرِع ْ َ‬ ‫ـﻴﺖ ْ َ ُ‬ ‫ﺟﺪﻳﺪ ‪.‬‬ ‫ﻋﻠﻰ ْ ُ ْ ﱢ‬
‫ﺟﻠﺲ ََ‬
‫اﻟﻤﺪرس اﻟﺬي َ َ َ‬
‫َُ ُ‬
‫ِ‬
‫اﳌﻜﺘﺐ ‪.‬‬ ‫اﻟﻘﻠﻢ ﻋﻠﻰ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﻠﻤﺪرس ‪ِ .‬‬ ‫اﻟﻜﺘﺎب ﻋﻠﻰ اﻟـ ِ‬ ‫اﻟﺼﻐﲑُ ﺧﺮ َج ؟‪‬‬ ‫َِ‬
‫ﻣﻦ اﻟﻮ ُﻟﺪ ﱠ‬
‫ﳌﻦ ُ‬ ‫ﻤﻜﺘﺐ‬ ‫ُ‬
‫اﻹﻓْـَﺮ ِاد ( ‪.‬‬
‫اب ‪ ،‬و ِ‬ ‫ِِ ِ‬
‫اﻹﻋﺮ ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫اﻟﺘﺬﻛﲑ و ﱠ ْ ِ ِ‬
‫اﻟﺘﺄﻧﻴﺚ ‪ ،‬واﻟﺘﱠ ْـﻌﺮﻳﻒ واﻟﺘﱠ ْـﻨﻜﲑ ‪ ،‬و ْ َ‬
‫ـﻌﻮت ﰲ ﱠ ْ ِ ِ‬
‫اﻟﻤْﻨ ُ َ‬ ‫) اﻟﻨﱠ ْ ُ‬
‫ـﻌﺖ ﻳََْ ُ‬
‫ـﺘﺒﻊ ْ َ‬
‫‪١٣‬‬
141

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
142

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
143

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
144

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
145

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
146

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
147

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
148

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
149

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
150

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
151

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
152
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 10

Pada bagian ini kita mempelajari :


1. Kata ganti milik  D  †
Kitâbu-ka (buku-mu >> untuk mudzakar/maskulin M 26
Kitâbu-hu (buku-nya >> mudzakar) o 26
Kitâbu-ha (buku-nya >> muannats/feminin) ˆ 26
Kitâb-i dari kitâbu-i (bukuku)) 26
Kata ganti ini tidak berdiri sendiri. Kata ganti ini menyerupai suffix yang melekat
pada kata benda.

2. Sebagaimana yang kita lihat ‘bukumu’ adalah M 26 dan ‘bukunya’ adalah o 26.
Kata untuk ‘ayah’ adalah 
 = dan untuk ‘saudara laki-laki’ adalah = .
‘Saudara laki-lakimu’ adalah   c= dan bukan M c= .

 harus ditambahkan diantara mudhaf dan mudhaf ilaih. Dengan cara yang sama

‘ayahnya’ tidak ditulis o = tetapi D  = .

Perhatikan yang berikut:


“Rumah Muhammad” adalah 4F 
/
Tetapi “ayah Muhammad” adalah 4F   =
Dan “saudara laki-laki Muhammad” adalah 4F   c=
“Ayahku” dan “saudara laki-lakiku” tidak ditambahkan  . Contoh: = c=
Kata benda yang diikuti tambahan  ketika berfungsi sebagai mudhaf ada empat kata.
Anda telah belajar dua kata, dan anda akan mempelajari dua kata lagi di waktu
mendatang, f‚ng} 3+X

_______________________________________________________________ 24
http://www.raudhatulmuhibbin.org
153
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

3. Kita telah belajar bahwa kata  Vm berarti “bersama dengan / di sisi”. Ia juga

digunakan untuk menyampaikan maksud “mempunyai/memiliki”, misalnya:  Vm=


< >NO ‘Apakah engkau memiliki pulpen?’

4. Kita telah belajar mengenai kata depan  berarti ‘milik…’. Apabila diikuti oleh kata
ganti milik maka harakatnya berubah menjadi fathah ( M .(  ‘milikmu’, o
‘miliknya (lk)’, ˆ ‘miliknya (pr), tetapi  ‘milikku’ berharakat kasrah.

Catatan:
=  Berarti ‘saya mempunyai seorang saudara laki-laki’. Secara harafiah berarti
‘saudara laki-laki milikku’.
L>]  Berarti ‘saya mempunyai mulut’, secara harafiah berarti ‘mulutku’.

Keliru jika mengatakan L>] † Vm / = † Vm karena  Vm digunakan untuk
sesuatu yang dapat terpisahkan, sedangkan hubungan (kekeluargaan) dan bagian
tubuh tidak termasuk dari jenis ini.

5. Kita telah mempelajari ' E* ‘dia (lk) telah pergi’. Sekarang kita belajar ' 
T*

‘kamu (lk) telah pergi’ (mufrad mudzakar) dan (


T* ‘saya telah pergi’. (Semua kata
kerja ini dalam bentuk lampau atau fi’il madhi).
Apakah anda (kamu) telah pergi ke sekolah hari ini? pI h lX 
T*=
< W /
Ya, saya telah pergi.
T* >?:
6. Kita telah mempelajari bahwa nama orang feminin tidak memiliki tanwin seperti
,pV >H  . Demikian juga nama laki-laki yang berakhiran ta' marbuthah, maka

tidak boleh tanwin: ,pH? ,pI,= ,- FG


7. … berarti ‘bersama’. Untuk membedakan … dengan  Vm ingatlah, jika anda
mengatakan:

_______________________________________________________________ 25
http://www.raudhatulmuhibbin.org
154
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 H,h  Vm !Q,h


“Guru ada bersama kepala sekolah” berarti guru pergi ke kantor kepala sekolah dan
dia bersama kepala sekolah disana. Tetapi:
 H,h … !Q,h
Tidak memiliki batasan ini. Guru dapat berada di mana saja bersama kepala sekolah.
Kata benda setelah … berharakat kasrah atau berakhiran ‘i’.

8, p?@3  “di universitas”  adalah kata depan yang berarti ‘di, pada’.

Perhatikan bahwa V,h pV Hh ,p/FN Iy ,p?x berarti ‘Universitas Islam di
Madinah Al-Munawarah’.

9. Pada pelajaran 1 kita telah mempelajari bahwa  berarti ‘apa’. Kata ini juga

digunakan sebagai partikel negatif, maka: 8/I † Vm  berarti ‘saya tidak
mempunyai mobil’.

 Latihan:
1. Jawablah pertanyaan berikut.
2. Isilah bagian yang kosong dengan kata ganti milik yang sesuai.
3. Buatlah lima pertanyaan dan jawaban seperti pola yang terdapat pada contoh.
4. Buatlah lima pertanyaan dan jawaban seperti pola yang terdapat pada contoh.
5. Tambahkanlah kata ganti milik pada kata benda berikut sebagaimana yang terdapat
pada contoh. Hilangkan tanwin sebelum menambahkan kata ganti.
Kitâb-u-n kitab-u-ka

Kata ganti milik orang pertama akhiran ‘-u’ juga harus dihilangkan.
Kitâb-u-n kitab-i
6. Bacalah yang berikut ini.
7. Bacalah yang berikut ini.
8. Bacalah yang berikut ini.
9. Bacalah yang berikut ini dan kemudian bacalah isim a’lam dengan akhiran yang
benar.

 Kosa Kata Baru

Teman
,. /- Pemuda
l2S
Suami
u - Satu
G
 nak kecil
A
,.3S‰r
(lk)
_______________________________________________________________ 26
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪155‬‬

‫ِ‬
‫ﱠْ ُ‬
‫اﻟﺪرس ْ َ ُ‬
‫اﻟﻌﺎﺷﺮ‬

‫ِ‬
‫ﱠَ ُ‬
‫اﻟﻀﻤﺎﺋﺮ‬

‫اﻟﻀﻤﺎﺋِﺮ َ ََ ِ‬
‫ـﻴﺘﻚ ‪.‬‬ ‫ﻫﻲ ‪ -١ :‬اﻟُْﻤﺘََﻜﻠﱢُﻢ ‪ََ :‬أﻧﺎ ‪ ،‬ﺑَْ ِـﻴﱵ ‪ُ َ َ ُ ْ -٢ .‬‬
‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ ‪َ َْ :‬‬
‫أﻧﺖ ‪ ،‬ﺑَُْ َ‬ ‫ﺛﻼﺛﺔٌ ‪َ ،‬‬ ‫ﱠَ ُ‬
‫ﻫﻮ ‪ ،‬ﺑَُْـﻴﺘﻪُ ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫اﻟﻐﺎﺋﺐ ‪َ ُ :‬‬
‫‪ُ َ ْ -٣‬‬
‫ﳏﻤﺪ ‪ .‬اﲰﻲ ﻓﺎﻃﻤﺔُ ‪َِ .‬أﰊ وُﱢأﻣﻲ ﰲ ِ‬ ‫اﻟﻤﺆﻧﺚ ‪ :‬ﻫﺬا ﺑ ِـﻴﱵ ‪ِْ ِ .‬‬ ‫ﱢ‬
‫اﻟﺒﻴﺖ ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫اﲰﻲ ٌ‬ ‫َْ‬ ‫ﻤﺘﻜﻠﻢ ْ ُ َ ﱠ ُ‬
‫اﻟﻤﺬﻛﺮ َو ْ ُ َ ﱠ ُ‬ ‫اﻟـ ُ‬
‫ِْ ِ‬
‫أخ ‪.‬‬‫ـﻠﻢ ‪ِ .‬ﱄ َ ٌ‬ ‫ﻋﻨﺪي ﻗَ َ ٌ‬
‫أﻣﻚ ﰲ ِ‬ ‫ﺗﻚ َِ َ‬
‫اﻟﺒﻴﺖ ‪.‬‬ ‫أﺑﻮك َوُﱡ َ‬
‫ﲨﻴﻠﺔٌ ‪َ َُ .‬‬ ‫ﺳﻴﺎ َرُ َ‬
‫اﲰﻚ ؟ َ ﱠ‬
‫ـﻴﺘﻚ ‪َ .‬ﻣﺎ ُْ َ‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ اﻟْ ﱠ ُ‬
‫ﻤﺬﻛﺮ ‪ :‬ﻫﺬا ﺑَُْ َ‬ ‫ُْ َ َ ُ‬
‫أﻟﻚ َ ٌ‬
‫أخ ؟‬ ‫ﻗﻠﻢ ؟ ََ َ‬ ‫َ ِْ َ َ‬
‫أﻋﻨﺪك ٌ‬
‫أﻣﻚ ﰲ ِ‬ ‫ِ‬
‫أﺑﻮك و ﱡ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﺑﻴﺘﻚ ‪ .‬ﻣﺎ ُ ِ‬
‫ﻤﺆﻧﺚ ‪ :‬ﻫﺬا ُ ِ‬
‫ﻃﺐ اﻟْ ﱠ ُ‬
‫اﻟﺒﻴﺖ ‪.‬‬ ‫اﲰﻚ ؟ ﺳﻴﺎرُﺗﻚ ﲨﻴﻠﺔٌ ‪ُ .‬‬ ‫اﻟْﻤﺨﺎ َ ُ‬
‫أخ ؟‬
‫أﻟﻚ ٌ‬ ‫ِ‬
‫أﻋﻨﺪك ﻗﻠﻢ ؟ َ ِ‬
‫َ ٌ‬
‫أﺑﻮﻩ وأُﱡﻣﻪ ﰲ ِ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﺒﻴﺖ ‪.‬‬ ‫ُُ ُ‬ ‫ﺑﻴﺘﻪُ ‪ .‬ﻣﺎ ُ‬
‫اﲰﻪُ ؟ ﺳﻴﺎرُﺗﻪُ ﲨﻴﻠﺔٌ ‪.‬‬ ‫اﻟﻐﺎﺋﺐ اﻟْ ﱠ ُ‬
‫ﻤﺬﻛﺮ ‪ :‬ﻫﺬا ُ‬ ‫َْ ُ‬
‫أخ ؟‬ ‫ِ‬
‫ﻗﻠﻢ ؟ َأﻟﻪُ ٌ‬
‫ﻨﺪﻩُ ٌ‬
‫أﻋ َ‬
‫ﻤﺆﻧﺚ ‪ :‬ﻫﺬا ﺑﻴﺘُـﻬﺎ ‪ .‬ﻣﺎ اﲰﻬﺎ ؟ ﺳﻴﺎرﺗُـﻬﺎ ﲨﻴﻠﺔٌ ‪ .‬أﺑﻮﻫﺎ و ﱡأﻣﻬﺎ ﰲ ِ‬
‫اﻟﺒﻴﺖ ‪.‬‬ ‫اﻟﻐﺎﺋﺐ اﻟْ ﱠ ُ‬
‫َُ َ‬ ‫َ‬ ‫َُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫أخ ؟‬
‫ﻗﻠﻢ ؟ أﻟَـَﻬﺎ ٌ‬
‫أﻋﻨﺪﻫﺎ ٌ‬
‫ََ‬
‫ِْ ِ‬
‫ﻋﻨﺪي ‪ِ ،‬ﻟﻲ‬

‫اﺟﺔٌ ‪.‬‬
‫ﺳﺎﻋﺔٌ ‪ .‬ﻋﻨﺪي َد ﱠر َ‬
‫ِ‬
‫ﻛﺘﺎب ‪ .‬ﻋﻨﺪي َ َ‬
‫ﻋﻨﺪي َ ٌ‬ ‫ﻟﻐﲑ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫ِﻋْﻨِﺪي ‪ِ :‬‬

‫اﺑﻦ َ ِْ ٌ‬
‫وﺑﻨﺖ ‪ .‬ﱄ ُأمﱞ َوَ ٌ‬
‫أب ‪.‬‬ ‫أﺧﺖ َو ِ َ‬
‫اﺣﺪةٌ ‪ .‬ﱄ ْ ٌ‬ ‫ﱄ ُْ ٌ‬ ‫ِﱄ ‪ِ :‬‬
‫ﻟﻠﻌﺎﻗﻞ‬

‫ﻛﺘﺎب ؟‪‬‬
‫أﻟﻚ ٌ‬ ‫ﻛﺘﺎب ؟‪‬‬
‫أﻋﻨﺪك ٌ‬ ‫أخ ؟‪‬‬
‫أﻋﻨﺪك ٌ‬ ‫أخ ؟‪‬‬
‫أﻟﻚ ٌ‬

‫‪١٤‬‬
‫‪156‬‬

‫َﻣـ َـﻊ‬

‫زوﺟﻬﺎ ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻬﺎ َ ْ ُ َ‬ ‫ََِ‬
‫ﻋﺎﺋﺸﺔُ َ َ َ‬ ‫ﻣﻊ ْ ُ َ ْ ِ ِ‬
‫اﻟﻤﻬﻨﺪس ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ذﻫﺐ ﱠ ُ‬
‫اﻟﻄﺒﻴﺐ َ َ‬ ‫ََ َ‬
‫ﺣﺎﻣﺪ ﻣﻊ ِ ٍ‬
‫ِ‬
‫َﺧَﺮَج َ ٌ َ َ َ‬
‫ﺧﺎﻟﺪ ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻲ ِ ِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻳﺎﻋﻠﻲ ؟ َ َ‬
‫زﻣﻴﻠﻲ ‪.‬‬ ‫ﻣﻌﻚ َ َ ﱡ‬
‫َﻣْﻦ َ َ َ‬

‫ﺧﺎﻟﺪ ‪‬‬
‫ﻣﻊ ٌ‬ ‫ﻣﻊ ٍ‬
‫ﺧﺎﻟﺪ ‪‬‬
‫ََ‬ ‫ََ‬
‫زوﺟﻬﺎ ‪‬‬
‫ﻋﺎﺋﺸﺔُ َﻣَﻌﻪُ ُ‬ ‫ﻋﺎﺋﺸﺔُ َﻣَﻌَﻬﺎ ُ‬
‫زوﺟﻬﺎ ‪‬‬

‫ﻳﺎﻋﻠﻲ ؟ َﻣَﻌ َ‬
‫ﻚ زﻣﻴﻠﻲ ‪‬‬ ‫ﻣﻌﻚ ﱡ‬ ‫ﻣﻦ َ َ َ‬
‫ْ‬ ‫ﻳﺎﻋﻠﻲ ؟ َﻣﻌِﻲ زﻣﻴﻠﻲ ‪‬‬
‫ﻣﻌﻚ ﱡ‬ ‫ﻣﻦ َ َ َ‬
‫ْ‬
‫ﻣﻊ ٍ‬
‫ﺧﺎﻟﺪ‬ ‫ََ‬
‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬

‫اﻟﻤﺨﺘﻮم ِ ِ‬
‫ﺑﺘﺎء ﱠ ِْ ِ‬
‫ـﻮن‬
‫اﻟﺘﺄﻧﻴﺚ ﻻَ ﻳُـﻨَ ﱠ ُ‬ ‫اﻟﻌﻠﻢ ْ ُ َ ﱠ ُ‬
‫اﻟﻤﺬﻛﺮ ْ َ ْ ُ ُ َ‬ ‫ََْ ُ‬

‫ﺣﺴﲔ ‪َ َ ُ :‬‬
‫أﺳﺎﻣﺔُ ‪.‬‬ ‫ُ َ ٌْ‬ ‫ﳏﻤﻮد ‪َِ َ ُ :‬‬
‫ﻣﻌﺎوﻳﺔُ‬ ‫َْ ُ ٌ‬ ‫ﻃﻠﺤﺔُ‬ ‫َ ٌِ‬
‫ﺧﺎﻟﺪ ‪َ َْ :‬‬ ‫ﲪﺰة ُ‬
‫ﳏﻤﺪ ‪ََْ :‬‬
‫َُ ﱠ ٌ‬

‫ﻃﻠﺤﺔُ ‪ ‬ﻃﻠﺤﺔٌ ‪. ‬‬ ‫ﲪﺰةُ ‪ ‬ﲪﺰةٌ ‪‬‬

‫ﺑﺎﻟﻜﺴﺮةِ ‪.‬‬ ‫ـﻌﺪﻩُ َْ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻣﻊ ‪ِ ٍ ُ َ :‬‬


‫اﻻﺳﻢ ﱠاﻟﺬي ﺑَ ْ َ ُ ٌ‬
‫ﳎﺮور ْ َ ْ َ‬ ‫ﻇﺮف َﻣ َﻜﺎن ‪ُ ْ ،‬‬
‫ََ ْ‬

‫‪١٥‬‬
157

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
158

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
159

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
160

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
161

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
162

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
163

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
164

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
165

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
166

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
167

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
168

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
169
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 11

Ini bagian revisi. Hanya mengandung dua kata baru:


o /] / ˆ /] dan iEG,=

1. o /] berarti ‘di dalamnya’. Contoh:

Siapa (yang berada) di dalam rumah? < 


/T ] C
Di dalamnya ada ayah dan ibu Q,=  = o /] .

2. Bentuk femininnya adalah ˆ /] . Contoh:

Siapa di dalam kamar? < p]  a ] C


Di dalamnya ada saudara laki-lakiku. c= ˆ /]

3. iEG,= berarti ‘saya mencintai, saya menyukai’. Contoh:


Saya mencintai ayahku, ibuku, saudara 2 c,=  c=  Q,=  = iEG,=
3
laki-lakiku, dan saudara perempuanku.

Objek dari sebuah kata kerja– berada dalam bentuk   K V ‘manshub’, memiliki
akhiran ‘-a’ (fathah), namun tidak tampak pada kata benda yang melekat padanya
kata ganti milik orang pertama.

Berikut beberapa contoh obyek tanpa kata ganti orang pertama.


(uhibbu –llah-a) Saya mencitai Allah n‚ iEG,=
(uhibbu –r-rasûl-a) Saya mencintai Rasul   I iEG,=
(uhibbu rasûl-a-llaj-i) Saya mencintai Rasul Allah ‚   I iEG,=
(uhibbu l-lughat-a-l-arabiyyat-a) p/? paŽN iEG,=
Saya mencintai Bahasa Arab

3
Dalam bahasa Indonesia, kata ‘dan’ biasanya ditambahkan hanya pada akhir kalimat, sedangkan
dalam bahasa Arab setiap kata dipisahkan oleh wa.
_______________________________________________________________ 27
http://www.raudhatulmuhibbin.org
170
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Disini kita belajar iE  ‘engkau mencintai’ (maskulin tunggal).

Apakah engkau mencintai Allah? < n‚ iE =


Apakah engkau mencintai bahasamu? < M2a, iE =
Siapa yang engkau cintai? < iE  C
Apa yang engkau cintai? < iE  * 

_______________________________________________________________ 28
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪171‬‬

‫ِ‬
‫اﻟﺤﺎدي َ َ َ‬
‫ﻋﺸﺮ‬ ‫ﱠْ ُ‬
‫اﻟﺪرس ْ َ َ‬
‫ﺿﻤﻴﺮ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻐﺎﺋﺐ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻓﻲ ‪ُ َ +‬‬
‫ﺟﺮ ‪.‬‬
‫ﺣﺮف َ ﱟ‬
‫ﰲ ‪ُ َْ :‬‬

‫اﻟﻤﺬﻛﺮ ‪ِ :‬ﻓﻴِﻪ ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﲑ ْ َ ِ ِ‬


‫اﻟﻐﺎﺋﺐ ْ ُ َ ﱠ ِ‬ ‫ِ‬
‫َ ُ‬
‫اﻟﻤﺆﻧﺚ ‪ِ :‬ﻓﻴَﻬﺎ ‪.‬‬
‫اﻟﻐﺎﺋﺐ ْ ﱠ ِ‬
‫ِ َُ‬ ‫ﺿﻤﲑُ‬
‫ـﻴﺖ ؟ ِ ِ‬
‫ﻫﺬا اﻟْﺒ ِ‬ ‫ﺣﺪﻳﻘﺔٌ ‪ِ ِ ِ َ .‬‬
‫ﻓﻴﻪ َ ِ َ‬
‫ﺑ ِـﻴﱵ ِ ِ‬
‫ﻓﻴﻪ ََ ٌ‬
‫أﺛﺎث ‪.‬‬ ‫ﻣﺎذا ِﰲ َ َ َ ْ‬
‫ََ‬ ‫ﻓﺼﻠﻲ ﻓﻴﻪ ُ ﱠ ٌ‬
‫ﻃﻼب ‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫َْ‬
‫اﻟﻤﻜﺘﺐ ؟ ﻣﺎ ِ ِ‬
‫ﻓﻴﻪ َ َ ٌ‬
‫أﺣﺪ ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ ِﰲ ْ َ ْ َ ِ َ‬
‫َْ‬
‫ﻣﺎذا ِﰲ ْ ِ ِ ِ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ َ ِ َ‬
‫ِ‬ ‫ِ َِ ِ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ ُ ُ ٌ‬
‫ﻛﺘﺐ ‪.‬‬ ‫اﳊﻘﻴﺒﺔ ؟ َ‬
‫َ َ‬ ‫ََ‬ ‫ﻧﺎﻓﺬةٌ ‪.‬‬ ‫ﻏُْﺮَِﻓﱵ َ‬ ‫ﻓﻴﻬﺎ َْ َ ٌ‬
‫أزﻫﺎر ‪.‬‬ ‫ﺣﺪﻳﻘﱵ َ‬ ‫َ‬
‫ِ‬
‫ﻓﻴﻬﺎ َ َ ٌ‬ ‫ﻣﻦ ِﰲ ْ ْ َ ِ‬
‫أﺣﺪ ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ؟ َﻣﺎ َ‬
‫َ َ‬ ‫َْ‬

‫َﻳﺎءُ ْ ُ َ َ ﱢ ِ‬
‫اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ‬

‫ﺿِﻤﲑٌ ِْ ُ َ َ ﱢِ‬
‫ﻟﻠﻤﺘﻜﻠﻢ ‪.‬‬ ‫ﻳﺎءُ اﳌﺘﻜﻠﱢِﻢ ‪َ :‬‬
‫ﺟﺎﻣﻌﱵ ‪َِ .‬أﰊ ‪ُ .‬ﱢأﻣﻲ ‪ِ َ .‬‬
‫أﺧﻲ ‪ِ ْ ُ .‬‬ ‫ﺣﻘﻴﺒﱵ ‪ .‬ﺑ َ ِ‬
‫ـﻠﺪي ‪ِ َ ِ َ .‬‬ ‫ِ‬
‫أﺧﱵ ‪.‬‬ ‫ﺑَْ ِـﻴﱵ ‪ .‬ﻏُْﺮَِﻓﱵ ‪َ َِ َ .‬‬

‫ﻛﺒﲑةٌ ‪ ِ ُ .‬ﱡ‬ ‫أﺣﺐ ﺑ َ ِ‬


‫ـﻠﺪي ‪ِ َ ِ َ .‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫أﺣﺐ َِأﰊ َوُﱢأﻣﻲ ‪.‬‬ ‫ﺟﺎﻣﻌِﱵ َ َ‬ ‫ﲨﻴﻞ ‪ .‬ﻏُْﺮَِﻓﱵ َ َ‬
‫ﻛﺒﲑةٌ ‪ ُ .‬ﱡ َ‬ ‫ﺑَْ ِـﻴﱵ َ ٌ‬
‫أﺣﺐ َ ِ‬
‫أﺧﻲ َوُ ْ ِ‬
‫أﺧﱵ ‪.‬‬ ‫ُِ ﱡ‬

‫‪١٦‬‬
172

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
173

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
174

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
175
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 12

Pada bagian ini kita mempelajari yang berikut:


1. Sebelumnya kita telah belajar 
:= ‘engkau/kamu/anda’ untuk maskulin tunggal

‘mufrad mudzakar’. Sekarang kita belajar 


:= ‘engkau/kamu’ untuk feminin
tunggal ‘muannats mufrad’. Contoh:
Anda berasal dari mana Aminah? < ,pV H 
:= C H= C
Bentuk kata ganti milik untuk 
:= adalah  . Contoh:

Dimana rumahmu, Maryam? < >H  H M 2 / C H=

2. Kita telah mempelajari bentuk kata ganti milik untuk 


:= adalah  . Contoh:
Dimana rumahmu, Bilal? ,v H M 2 / C H=
Kita telah belajar ' E* ‘dia (lk) telah pergi’,
T* ‘saya (telah) pergi, ' 
T*

‘anda (telah) pergi’. Sekarang kita belajar


T* ‘dia (pr) telah pergi’. Contoh:

Dimana Aminah? < ,pV C H=


Dia telah pergi ke universitas p?x l‘X
T*
Maryam telah pergi ke sekolah pI h lX >H 
T*
Dalam kata
T* huruf terakhirnya ' memiiki sukun.

Jika kata kerja ‘fi’il’ seperti ini diikuti  , sukun dirubah menjadi kashrah. Contoh:

Anak perempuan (itu) telah pergi


VT 
T*
3. Kita telah belajar ‹75 ‘yang’ untuk mufrad mudzakar. Sekarang kita belajar l25
untuk muannats mufrad. Contoh:
/:F3 C pIQ F3 W=
AN l25 ,pTr
Pelajar perempuan yang duduk di depan guru wanita itu dari Jerman.
!Q F3N E230h lNm l25 ,pmA
Jam tangan yang berada di atas meja milik guru.
_______________________________________________________________ 29
http://www.raudhatulmuhibbin.org
176
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

4. Kita telah belajar M


 26 ‘bukumu’ . Sekarang kita belajar 
:= M 26 7 ‘ini
buku milikmu’. Disini 
:= digunakan untuk menegaskan (ta'kid) . Ini digunakan
ketika ada keraguan atau perdebatan.
Perhatikan juga:
 ˆ 26 M* := FNO 7   o 2 / 7
 Latihan.
1. Baca dan tulislah.
2. Ubahlah kata ganti pada kalimat berikut menjadi bentuk feminin sebagaimana yang
dijelaskan dalam contoh.
3. Ubahlah subjek dari kalimat berikut menjadi bentuk feminin sebagaimana yang
dijelaskan dalam contoh.
4. Isilah bagian yang kosong dengan ‹75 atau l25
 Kosa Kata Baru:

Paman dari ayah


i>? Pohon
,@1
Bibi dari Ayah
p, F? Syiria
H  I
Paman dari ibu
, ~ SMP
,pHV5„ ,pI h
Bibi dari ibu
p, ~ Pengawas
’Q2S,h
RS Bersalin
 )B lS 12 A  Pemudi
,2S
Ya Tuan
 Q/I H Buku tulis
23]
Ya Nyonya
,/QI H Malaysia
H-/
Apa kabarmu (lk)
< M,G ^ /6 Saya baik
4 /“ :=
Jamak (j) dari LW,= ibu 'ˆ,= j dari = ayah g
j dari  H menteri fg  j dari >m ulama fgFN ?
j dari L†O kuat fgH3O= J dari ^mt s?t
lemah
sesudah
 ?
Kerajaan Saudi Arabia
,pH)  ?A ,p/? ,p0N Fh
_______________________________________________________________ 30
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪177‬‬

‫ِ‬
‫ﻋﺸﺮ‬
‫اﻟﺜﺎﻧﻲ َ َ َ‬ ‫ﱠْ ُ‬
‫اﻟﺪرس ﱠ َ‬
‫ﻛﺎف ْ ُ َ َ ِ‬
‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ‬ ‫َ ُ‬

‫ﺿﻤﲑٌ ِْ َ َ ِ‬
‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺐ ‪.‬‬ ‫اﳌﺨﺎﻃﺐ ‪ِ َ :‬‬
‫ِ‬ ‫ﺎف‬
‫َﻛ ُ‬
‫ُ‬
‫ﻴﻞ ‪.‬‬ ‫ﺑَُ ِ‬ ‫ﺣﺎﻟﻚ ﻳﺎ َِأﰊ ؟‬ ‫ِ‬
‫اﳌﺨﺎﻃﺐ اﻟْ ﱠ ِ‬
‫ـﻴﺘﻚ َﲨ ٌ‬
‫َْ‬ ‫ﻛﻴﻒ َ ُ َ‬
‫َْ َ‬ ‫اﲰﻚ ؟‬
‫ﻤﺬﻛﺮ ‪َ :‬ﻣﺎ ُْ َ‬ ‫ﺿﻤﲑُ‬

‫اﻟﻘﻠﻢ َ ِ ُ‬
‫ﻳﺎﺧﺎﻟﺪ ؟‬ ‫ﻫﺬا ْ َ َ ُ‬ ‫ََ َ‬
‫أﻟﻚ َ َ‬
‫ِ ِ‬
‫ﲨﻴﻞ ‪.‬‬ ‫ﻛﻴﻒ ُ ِ‬
‫ﺣﺎﻟﻚ ﻳﺎ ُﱢأﻣﻲ ؟‬ ‫اﳌﺨﺎﻃﺐ اﻟْ ﱠ ِ‬
‫ﻤﺆﻧﺚ ‪ :‬ﻣﺎ ُْ ِ‬ ‫ِ‬
‫ﺑَُْـﻴﺘﻚ َ ٌ‬ ‫َْ َ َ‬ ‫اﲰﻚ ؟‬ ‫َ‬ ‫ﺿﻤﲑُ‬
‫ِ‬
‫ﻳﺎﻓﺎﻃﻤﺔُ ؟‬ ‫ََ ِ‬
‫أﻟﻚ َ َ‬
‫اﻟﻘﻠﻢ َ َ‬
‫ﻫﺬا ْ َ َ ُ‬

‫ََأﻧﺎ‪َ َْ َ ،‬‬
‫وأﻧﺖ‬

‫أﻧﺖ ‪ :‬ﺿﻤﲑٌ ِْ َ َ ِ‬
‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺐ ‪.‬‬ ‫َْ َ‬ ‫ﺿﻤﲑٌ ِْ ُ َ َ ﱢِ‬
‫ﻟﻠﻤﺘﻜﻠﻢ ‪.‬‬ ‫أَﻧَﺎ‪ِ َ :‬‬
‫ُ‬
‫ﱢ‬
‫ﳏﻤﺪ ‪ .‬أﻧﺎ ﺧﺪﳚﺔُ ‪.‬‬
‫ﻃﺎﻟﺐ ‪ .‬أﻧﺎ ﻃﺎﻟﺒﺔٌ ‪ .‬أﻧﺎ ٌ‬ ‫اﳌﺘﻜﻠﻢ ﱠ ُ‬
‫اﳌﺬﻛﺮ و ﱠ ُ‬
‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ََ ) :‬أﻧﺎ ( أﻧﺎ ٌ‬ ‫ُ‬
‫ِ‬
‫س؟‬
‫ﻣﺪر ٌ‬ ‫أﻧﺖ ؟ ََْ َ‬
‫أأﻧﺖ ﱢ‬ ‫ﻣﻦ َ‬‫ﻃﺒﻴﺐ ‪ْ َ .‬‬
‫أﻧﺖ ٌ‬‫ﻣﻬﻨﺪس ‪َ .‬‬
‫أﻧﺖ ُ َ ْ ٌ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ ‪َ َْ ) :‬‬
‫أﻧﺖ ( َ‬ ‫اﳌﺨﺎﻃﺐ ّ ُ‬
‫َُ‬
‫أﻧﺖ ؟ ََْ ِ‬
‫أﻧﺖ ﻃﺒﻴﺒﺔٌ ‪ .‬ﻣﻦ ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫ﻣﻬﻨﺪﺳﺔٌ ‪ِ .‬‬ ‫ِ‬
‫أأﻧﺖ ُ َ ﱢ َ‬
‫ﻣﺪرﺳﺔٌ ؟‬ ‫َْ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ ‪َْ ) :‬أﻧﺖ ( أﻧﺖ ُ َ ْ َ‬
‫اﳌﺨﺎﻃﺐ ّ‬
‫َ‬

‫ﺗﺄﻧﻴﺚ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻔﺎﻋﻞ‬ ‫َْ ِ ُ‬

‫ﺧﺮﺟﺖ آﻣﻨﺔُ ‪.‬‬


‫ََ َ ْ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ ‪.‬‬
‫ٌ‬ ‫ﺧﺮج‬
‫ََ َ‬ ‫ـﻌﺪ ْ ِ ْ ِ‬
‫اﻟﻔﻌﻞ ‪.‬‬ ‫ـﻘﻊ ﺑَ ْ َ‬ ‫ِ‬
‫ﻫﻮ ﱠاﻟﺬي ﻳَ َ ُ‬
‫ِ‬
‫اﻟَْﻔﺎﻋُﻞ ‪َ ُ :‬‬
‫ﻓﺎﻋﻞ‬
‫ٌ‬ ‫ﻓﻌﻞ‬
‫ٌ‬ ‫ﻓﺎﻋﻞ‬
‫ٌ‬ ‫ﻓﻌﻞ‬
‫ٌ‬
‫اﻟﻄﺎﻟﺐ ‪ِ ِ َ .‬‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ذﻫﺐ َ ِ ٌ‬
‫ذﻫﺒﺖ ﱠ َ‬
‫اﻟﻄﺎﻟﺒﺔُ ‪.‬‬ ‫ََ‬ ‫ذﻫﺐ ﱠ ُ‬
‫َ‬ ‫ﺧﺮﺟﺖ ُﱢأﻣﻲ ‪.‬‬
‫ﺳﻌﻴﺪ ‪ .‬ﺧﺮ َج َأﺧﻲ ‪ْ َ َ َ .‬‬ ‫ََ َ‬

‫‪١٧‬‬
‫‪178‬‬

‫ﱠِ‬
‫اﻟﺬي ‪ ،‬ﱠِ‬
‫اﻟﺘﻲ‬

‫وﻏﲑ اﻟْ َ ِ ِ‬ ‫اﻟﺬي ‪ :‬اِﺳﻢ ﻣﻮﺻ ٌ ِ ِ‬


‫ﻟﻠﻤﻔﺮد اﻟْ َ ﱠ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ِْ َ ،‬‬ ‫ﱠِ‬
‫ﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫ﻤﺬﻛﺮ ْ َ ِ َ‬
‫ﻮل ْ ُ ْ َ ُ‬ ‫ْ ٌ َْ ُ‬
‫وﻏﲑ ْ َ ِ ِ‬ ‫اﻟﱵ ‪ :‬اِﺳﻢ ﻣﻮﺻ ٌ ِ ِ‬
‫ﻟﻠﻤﻔﺮد اﻟْ ﱠ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ِْ َ ،‬‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫ﻤﺆﻧﺚ ْ َ ِ َ‬
‫ﻮل ْ ُ ْ َ ُ َ‬ ‫ﱠِ ْ ٌ َ ْ ُ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ َ ْ :‬ﱠ ِ‬
‫ﻋﻤﻲ ‪.‬‬
‫اﺑﻦ َ ﱢ‬ ‫ﺧﺮ َج َ‬
‫اﻵن ْ ُ‬ ‫اﻟﻔﱴ اﻟﺬي َ َ‬ ‫اﻟﻤﻮﺻﻮل ْ ُ َ ﱠ ُ‬
‫اﻟﻤﺬﻛﺮ ْ َ ُ َ‬ ‫اﻻﺳﻢ ْ َ ْ ُ ُ‬
‫ُْ‬
‫ﺟﻠﺲ ِﰲ ْ ِ َ ِ‬
‫اﳊﺪﻳﻘﺔ ؟‪.‬‬ ‫اﻟﺮﺟﻞ ﱠ ِ‬
‫اﻟﺬي‬ ‫َِ‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫ﻣﻦ ﱠ ُ ُ‬
‫ﻣﻜﺴﻮر ‪.‬‬ ‫اﻟﻘﻠﻢ ﱠاﻟﺬي َ َ َ‬
‫ﻣﻌﻚ َ ْ ُ ٌ‬ ‫ُ‬ ‫اﻟﻤﺬﻛﺮ ﻏَْﻴ ُـﺮ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ِ َ َ :‬‬
‫ﺻﻮل ْ ُ َ ﱠ ُ‬ ‫اﻻﺳﻢ ْ َ ْ‬
‫اﻟﻤﻮ ُ ُ‬ ‫ُْ‬
‫ﻋﻠﻰ ْ ْ َ ِ‬ ‫ﻟﻤﻦ ْ ِ ﱠ ِ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻤﻜﺘﺐ ؟‪.‬‬ ‫َِ َ ُ‬
‫اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺬي ََ َ‬
‫ِ‬ ‫اﻟﻤﻮﺻﻮل ْ َ ﱠ ُ ِ‬
‫ﻋﻤﻲ ‪.‬‬ ‫اﻵن ِْ ُ‬
‫ﺑﻨﺖ َ ﱢ‬ ‫ﺧﺮﺟﺖ َ‬ ‫اﻟﻔﺘﺎةُ ﱠِ‬
‫اﻟﱵ َ َ َ‬ ‫اﻟﻤﺆﻧﺚ ْ َ ُ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪َ َ ْ :‬‬ ‫اﻻﺳﻢ ْ َ ْ ُ ُ ُ‬
‫ُْ‬
‫ﺟﻠﺴﺖ ِﰲ ْ ِ َ ِ‬
‫اﳊﺪﻳﻘﺔ ؟‬ ‫اﻟﻤﺪرﺳﺔُ ﱠِ‬ ‫َِ‬
‫َ‬ ‫اﻟﱵ َ َ َ ْ‬ ‫ﻣﻦ ْ ُ َ ﱢ َ‬
‫ﻣﻜﺴﻮرةٌ ‪.‬‬
‫ﻣﻌﻚ َ ْ ُ َ‬ ‫اﻟﺴﺎﻋﺔُ ﱠِ‬
‫اﻟﱵ َ َ َ‬ ‫اﻟﻤﺆﻧﺚ ﻏَْﻴ ُـﺮ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ :‬ﱠ َ‬ ‫اﻟﻤﻮﺻﻮل ْ ُ َ ﱠ ُ‬
‫اﻻﺳﻢ ْ َ ْ ُ ُ‬
‫ُْ‬
‫ﻋﻠﻰ ْ ْ َ ِ‬
‫اﻟﻤﻜﺘﺐ ؟ ‪.‬‬ ‫ِ ِ ِ‬
‫اﳊﻘﻴﺒﺔُ ﱠِ‬
‫اﻟﱵ ََ َ‬ ‫ﻟﻤﻦ َْ َ‬
‫َ‬
‫ِ‬
‫ذﻫﺒﺖ ْال ‪.‬‬ ‫ذﻫﺒﺖ ‪ْ +‬ال‬ ‫اﻟﻄﺎﻟﺒﺔُ ‪ُ ْ َ :‬‬ ‫ِ‬
‫ذﻫﺒﺖ ﱠ‬
‫ْ‬ ‫أﺻﻠﻪُ ‪ْ :‬‬
‫ذﻫﺒﺖ ْاﻟﻄﺎﻟﺒﺔُ‬

‫‪١٨‬‬
179

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
180

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
181

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
182

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
183

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
184

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
185

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
186

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
187
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 13

Di Bagian ini, kita mempelajari:


1. Jamak dari kata benda dan kata sifat. Dalam Bahasa Arab, bentuk jamak terdiri dari
dua jenis, yaitu:
a. Jamak yang beraturan – jamak salim
b. Jamak yang tidak beraturan – jamak taksir.

2. Jamak salim terdiri dari maskulin atau feminin (jamak mudzakar salim dan jamak
mu’annats salim). Jamak mudzakar salim memilihi akhiran ‘-ûna’. Contoh:
>N A  +  FN A 
Muslim-u-n muslim-ûna
!Q  +  IQ 
Mudarris-u-n mudarris-ûna

Jamak mu’annats salim memiliki akhiran ‘-ât-u-n’. Contoh:


p8 FN A  'FN A 
Muslimat-u-n muslimât-u-n
p8 I  Vˆ  'I Vˆ 
Muhandisat-u-n muhandisât-u-n

Perhatikan bahwa dalam bentuk tunggal –mufrad- memiliki ‘a’ yang dibaca pendek
sebelum ‘t’ (muslimat-u-n) dan ‘t’ tersebut adalah ‘ta marbutho’ dan pada bentuk
jamak ‘a’ dibaca panjang dan ‘t’ adalah ‘ta ta’nis’.

Dalam pengucapan, satu-satunya perbedaan antara bentuk mufrad dan jamak adalah
panjang pendeknya ‘a’:

Muslimat-u-n muslimât-u-n

Jamak taksir. Penggunaan jamak taksir sangat meluas dalam Bahasa Arab. Terdapat
lebih dari dua puluh pola dari jamak taksir. Beberapa diantaranya diberikan dalam
pelajaran ini.

_______________________________________________________________ 31
http://www.raudhatulmuhibbin.org
188
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

8  ?,] > @: W  @ :


4
(1u2û3-u-n) najm-u-n nujum-u-n

8. ?,] 26 E 2,6


(1u2u3-u-n) kitâb-u-n kutub-u-n

8?] 8.T 8T


(1i2â3-u-n) jabal-u-n jibâl-u-n

8?,]  @ 


(1u22â3-u-n) tâjir-u-n tujjâr-u-n

8?3]= >NO Wv3O=


(a12â3-u-n) kalam-u-n aqlâm-u-n

fgv?,] 8. / fgv 


(1u2a3â-u) zamîl-u-n zumalâ-u

fgv?3]= € Hb fgO b=


(a12i3â-u) sadîq-u-n asdiqâ-u-n

8pN ?] = 8 cX


(1i23at-u-n akh-u-n ikhwat-u-n

Para pelajar dianjurkan untuk mempelajari bentuk-bentuk jamak untuk setiap kata
benda dan kata sifat baru yang dipelajarinya.

4
Nomot 1, 2 dan 3 merujuk pada huruf-huruf pertama, kedua, dan ketiga.
_______________________________________________________________ 32
http://www.raudhatulmuhibbin.org
189
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

2. Bentuk jamak dari 7 dan D7 adalah g ; (hâ-ulâ-i). Contoh:

)*+, -. )/+01, 2314


Ini pedagang ini para pedagang
567/819 :. );+67/819 2314
Ini guru wanita ini para guru wanita

Perhatikan bahwa g ; sebagian besar digunakan untuk manusia. Penggunaannya
terhadap selain manusia sangat jarang. Lihat pelajaran 16 untuk mengetahui
penggunaannya terhadap selain manusia.

3. Bentuk jamak dari   adalah >  ‘mereka’ (maskulin). Tidak seperti bentuk mufrad

  , bentuk jamak >  hanya digunakan untuk manusia. Contoh:

)<7/819 =1 >=67/819 ?1


Dia adalah seorang guru mereka adalah guru

Bentuk jamak dari o” (miliknya) adalah > ˆ” (milik mereka). Contoh:

Dimana rumah mereka? @ ?1A1BC D-


Ayah mereka adalah pedagang terkenal )BAE )*+, ?1=1C-

Perhatikan bahwa kata ‘mereka’ dan ‘milik mereka’ bentuknya sama ( >  ).

4. Kita telah belajar E* ‘dia (telah) pergi. Sekarang kita mempelajari ‘mereka (telah)
pergi’   T* dzahabû. Perhatikan, terdapat alif di akhir kata yang tidak dilafalkan.
Kita akan belajar bentuk feminin pada bagian B.

5. j ? ‘sebagian’. Contoh:

->=168FA19 ?1A1GC H I ->=167/819 ?1A1GC


Sebagian dari mereka adalah guru dan sebagian dari mereka adalah insinyur.

_______________________________________________________________ 33
http://www.raudhatulmuhibbin.org
190
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Latihan:
1. Ubahlah subjek kalimat berikut ke dalam bentuk jamak sebagaimana yang
ditunjukkan dalam contoh.
2. Gantilah kata yang digarisbawahi ke dalam bentuk jamak dan susunlah kembali
kalimat tersebut.
3. Buatlah kata-kata berikut berbentuk mudhaf menggunakan pertama, kata benda, dan
kemudian kata ganti sebagaimana yang ditunjukkan dalam contoh.
Perhatikan di akhir kata benda berakhiran alif dan hamzah, hamzah ditulis di atas
waw ketika diikuti kata ganti, tetapi ketika diikuti oleh kata benda, hamzah tetap
dituliskan independen. Contoh:
Anak-anak Muhammad 8JK19 (2+FC=
Anak-anaknya D •V =
4. Gantilah subjek dari kalimat berikut ke dalam bentuk jamak, sebagaimana yang
ditunjukkan dalam contoh.
5. Baca dan tulislah.
6. Tulislah bentuk jamak kata benda dan kata sifat berikut.

 Kosa Kata Baru:

J dari l2] ‘pemuda’ p8 / 2] J dari > IX ‘nama’ fgF I=
J dari .8 HJ ‘tinggi’ 8 J J dari 8.  ‘laki-laki’ 8
J dari E
 J ‘pelajar’ 
 5v,J Manusia
!V
J dari  H ‘baru’ )   J dari  /KO ‘pendek’ KO
Tamu; s  / t (j) ^
 /t J dari LuG ‘haji’ u@ G
Desa
8pH O J dari € Hb ‘teman’ fgO b=
Ladang; 8 ,Z G (j) .8 3ZG Restoran
>?3rF3
J dari .8 /4 ‘teman fgv  J dari C ‘anak (lk)’ fgV =
J dari  ˆ2 @  +  ˆ2 @  Orang tua, orang yang
` /}
‘bersungguh-sungguh’
terpelajar   / } (j)

_______________________________________________________________ 34
http://www.raudhatulmuhibbin.org
191
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Pada bagian ini, kita mempelajari yang berikut:


1. Bentuk jamak dari  ‘dia (pr)’ adalah C  . Contoh:
Mereka adalah para saudara laki-lakiku  cX > 
Mereka adalah para saudara perempuanku c= C 

Bentuk jamak dari ˆ” ‘miliknya (pr)’ adalah C  . Perhatikan, dhamir ‘mereka
(pr)’ dan kata ganti ‘milik mereka’ adalah sama.

Mereka (pr) adalah teman kelasku dan ini rumah mereka C ˆ 2 / 7  Šv / C 

2. Kita telah belajar bentuk jamak dari D7 adalah g ; , sama antara mudzakar dan
mu’annats.

3. Kita telah belajar pada bagian A   T* berarti ‘mereka (lk) (telah) pergi’. ‘Mereka

(pr) (telah) pergi’ adalah C T* . Contoh:

Dimana saudara-saudara laki-lakimu? < M  cX C H=


Mereka telah pergi ke Universitas. p?@3 l‘X   T*
Dimana saudara-saudara perempuanmu? < M c= C H=
Mereka telah pergi ke perpustakaan. pT230F3 lX C T*
4. Kita telah belajar pelafalan feminin jamak. Dalam pengucapan ‘a’ sebelum ‘t’
dipanjangkan. Dalam tulisan, ta marbutho  diubah menjadi ta ta’nis ' . Contoh:
p8 FN A  'FN A 
muslimat-u-n muslimât-u-n

_______________________________________________________________ 35
http://www.raudhatulmuhibbin.org
192
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Perhatikan bentuk jamak berikut ini yang tidak beraturan.

 V

'V
Bint-u-n banât-u-n


c,= 'c=
Ukht-u-n akhwât-u-n

82] '/2]
Fatât-u-n fatayât-u-n

 Latihan:
1. Gantilah subjek dari kalimat berikut ke dalam bentuk jamak. Perhatikan, ajektif (kata
sifat) seperti )   8J ab T6 sama untuk maskulin dan feminin.
2. Baca dan tulislah.
3. Gantilah subjek dari kalimat berikut ke dalam bentuk jamak.
4. Isilah bagian yang kosong dengan menggunakan kata ganti penunjuk :
( g ; D7 7 )

Perhatikan, g ; sama untuk maskulin dan feminin.


5. Isilah bagian yang kosong dengan menggunakan kata ganti (dhamir) yang sesuai.
( C   >    )
6. Tulislah bentuk jamak dari kata benda dan kata sifat berikut.

 Kosa Kata Baru:

Guru wanita
8 *2 I,= Wanita (bentuk jamak dari
akar yang berbeda)
fgAQV
Isteri
8p 
Bibi (saudari
ayah)
8pFm
wanita
,= h Suami
u 
RS Bersalin
 lS 12 A 

_______________________________________________________________ 36
http://www.raudhatulmuhibbin.org
193
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Pada bagian ini, kita belajar, bentuk jamak dari M* dan M3N adalah MŠ ,= .

Perhatikan waw pada MŠ ,= tidak dilafalkan. Kata tersebut diucapkan ulâ’ika.

 Latihan:
1. Gantilah subjek dari kalimat berikut ke dalam bentuk jamak sebagaimana yang
ditunjukkan pada contoh.
2. Isilah bagian yang kosong dengan menggunakan kata ganti penunjuk M3N M*
MŠ ,=
3. Tulislah bentuk jamak dari kata benda berikut.
4. Bacalah yang berikut dengan tetap mengingat bahwa broken plural ini tidak memiliki
tanwîn di bagian akhir.

_______________________________________________________________ 37
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪194‬‬

‫ﻋﺸﺮ‬ ‫اﻟﺪرس ﱠ ِ َ‬
‫اﻟﺜﺎﻟﺚ َ َ َ‬ ‫ﱠْ ُ‬
‫ﻫ ُ َِ‬
‫ـﺆﻻء‬ ‫َ‬
‫اﻟﻤﺬﻛﺮ ‪ ،‬و ْ ﱠ ِ‬ ‫ﻳﺐ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ْ ُ َ ﱠ ِ َ ُ َ‬
‫اﻟﻤﺆﻧﺚ ‪.‬‬ ‫اﻟﻘ ِﺮ ِ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻊ ْ َ‬ ‫ﻫﺆﻻء ‪ِ ْ ِ :‬‬
‫إﺷﺎرةٍ ِْ َ ْ ِ‬ ‫َِ‬
‫اﺳﻢ َ َ‬
‫ُ‬ ‫َُ‬
‫ﻃﻮﻳﻞ ‪َِ :‬‬
‫ﻫﺆﻻء ِﻃ َﻮ ٌال ‪.‬‬ ‫ﻃﺒﻴﺐ ‪َِ :‬‬
‫ﻫﺆﻻء َ ِ ﱠ‬ ‫ﻫﺬا رﺟﻞ ‪َِ :‬‬
‫ﻫﺬا َ ِ ٌ َ ُ‬ ‫أﻃﺒﺎءُ ‪.‬‬ ‫ﻫﺬا َِ ٌ َ ُ‬ ‫ﻫﺆﻻء ِ َ ٌ‬
‫رﺟﺎل ‪.‬‬ ‫َ َ ٌ َُ‬

‫ﺷﻴﻮخ ‪.‬‬ ‫ﻫﺬا ﺷﻴﺦ ‪ :‬ﻫﺆ َِ‬


‫ﻻء ُ ُ ٌ‬ ‫َْ ٌ َ ُ‬
‫ﻃﻮﻳﻠﺔٌ ‪َِ :‬‬
‫ﻫﺆﻻء ِﻃ َﻮ ٌال ‪.‬‬ ‫ﻃﺒﻴﺒﺔٌ ‪َِ :‬‬ ‫ﻫﺬﻩِِ ُأﺧﺖ ‪َِ :‬‬
‫ﻫﺆﻻء َِ َ ٌ‬
‫ﻃﺒﻴﺒﺎت ‪ .‬ﻫﺬﻩ َ ِ َ َ ُ‬ ‫ات ‪ .‬ﻫﺬﻩ َِ َ َ ُ‬ ‫ﻫﺆﻻء َ َ‬
‫أﺧ َﻮ ٌ‬ ‫َ ْ ٌ َُ‬
‫ـﻴﺎت ‪.‬‬ ‫ﻫﺬﻩ ﻓَـﺘﺎةٌ ‪َِ :‬‬
‫ﻫﺆﻻء ﻓَـﺘَ َ ٌ‬
‫َ َُ‬

‫ُﻫ ْـﻢ‬

‫اﳌﺬﻛﺮ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫ﲨﻊ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻐﺎﺋﺐ ﱠ ِ‬ ‫ﻫﻢ ‪ :‬ﺿﻤﲑُ َْ ِ‬
‫ُْ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻤﻬﺠﻊ ‪.‬‬ ‫زﻣﻼؤك ؟ ُ ْ‬
‫ﻫﻢ ﰲ ْ َ ْ َ ِ‬ ‫ﲡﺎر ‪َ َْ .‬‬
‫أﻳﻦ َُ َُ َ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﺆﻻء ؟ ُ ْ‬
‫ﻫﻢ ُﱠ ٌ‬ ‫َْ‬
‫ـﻨﺎؤك ؟ ﻻ ‪ .‬ﻫﻢ أَﺑ َـﻨﺎء َ ِ‬
‫أﺧﻲ ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ﺑ‬‫َ‬‫أ‬ ‫أﻫﻢ‬ ‫َ‬ ‫؟‬ ‫ﻣﻦ ِ‬
‫ﻫﺆﻻء‬
‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫َْ‬
‫ﻋﻨﺪ ْ ُ ِ ِ‬
‫اﻟﻤﺪﻳﺮ ‪.‬‬ ‫ـﻌﻀﻬﻢ ِْ َ‬ ‫ـﻌﻀﻬﻢ ﰲ ْ َ ْ ِ‬
‫اﻟﻔﺼﻞ ‪َ ،‬وﺑَ ْ ُ ُ ْ‬ ‫اﳉﺪد ؟ ﺑَ ْ ُ ُ ْ‬ ‫أﻳﻦ ﱡ ﱠ ُ‬
‫اﻟﻄﻼب ُْ ُ ُ‬ ‫َ‬

‫واﻟﻀ ِ ِ‬ ‫اﻻﺳﻢ ﱠ ِ ِ‬ ‫إﺿﺎﻓﺔُ َ ِ‬


‫ﻤﻴﺮ‬ ‫اﻟﻈﺎﻫﺮ ‪ َ ،‬ﱠ‬ ‫ِ َ َ َْ‬
‫اﻷﺳﻤﺎء َِإﻟﻰ ْ ِ‬

‫اﻟﻄﻼب ‪ ...‬إﱁ ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ‪ ،‬أﺻﺪﻗﺎءُ ‪،‬‬


‫ﳏﻤﺪ ‪ٌ ،‬‬
‫ﳓﻮ ‪ٌ :‬‬ ‫ﱠِ‬
‫ُ‬ ‫اﻻﺳﻢ اﻟﻈﺎﻫُﺮ ‪ُ َْ ،‬‬
‫ُ‬
‫ﻛﺎف ْ َ َ ِ‬
‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ ( ‪ ،‬ي ) َﻳﺎء ْ ُ َ َ ﱢِ‬
‫اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ ( ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﱠِ‬
‫ُ‬ ‫ﻫﻢ ‪َ ،‬ك‪،‬ك ) َ ُ ُ‬
‫ﻫﻮ ‪ْ ُ ،‬‬
‫ﳓﻮ ‪َ ُ :‬‬
‫اﻟﻀﻤﲑُ ‪ُ ،‬‬

‫‪١٩‬‬
‫‪195‬‬

‫أﲰﺎء ﱡ ﱠ ِ‬ ‫ﺣﺎﻣﺪ ‪ِ َ .‬‬


‫زﻣﻼء ٍ‬ ‫ٍ‬ ‫اﻻﺳﻢ ﱠ ِ ِ‬
‫اﻹﺿﺎﻓﺔَُ َِإﱃ ْ ِ‬
‫اﻟﻄﻼب ‪.‬‬ ‫أﺻﺪ َﻗﺎءُ ﱢ ِ‬
‫اﳌﺪرس ‪ُ َْ َ .‬‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﻈﺎﻫﺮ ‪ :‬أَﺑْ َـﻨﺎءُ ﳏﻤﺪ ‪ُ َ َُ .‬‬ ‫ِ َ‬
‫ﻛﺘﺎب ْ ُ ِ ِ‬
‫اﻟﻤﺪﻳﺮ ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫ِ‬
‫ﻛﺘﺎﺑـﻬﻢ ‪ِ َ َِ .‬‬ ‫ِ ِ‬ ‫ـﻨﺎؤﻫﻢ ‪ .‬أَﺑ َ ُ َ ِ‬ ‫اﻹﺿﺎﻓﺔَُ إﱃ ﱠ ِ ِ‬
‫ﻛﺘﺎﺑﻚ◌‬ ‫ـﻨﺎؤك◌ ‪ .‬أَﺑَْـﻨﺎﺋﻲ ‪ُ َ .‬‬
‫ﻛﺘﺎﺑﻪُ ‪ُ ْ ُُ َ .‬‬ ‫ـﻨﺎؤﻩُ ‪ .‬أَﺑَْ ُ ُ ْ ْ‬
‫اﻟﻀﻤﲑ ‪ :‬أَﺑْ َ ُ‬ ‫ِ َ‬
‫‪ِ َِ .‬‬
‫ﻛﺘﺎﰊ ‪.‬‬

‫ﻛﺘﺎﺑِـ ـﻲ‬ ‫ٍ‬


‫أﺑﻨﺎؤَك‬ ‫أﺑﻨﺎؤﻩُ‬ ‫ﻣﺤﻤﺪ‬ ‫أﺑﻨﺎءُ‬
‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬

‫واو ْ َ ِ‬
‫اﻟﺠﻤﺎﻋﺔ‬
‫َ ُ ََ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻔﺎﻋﻞ ‪.‬‬
‫وﻫﻮ ْ َ ُ‬ ‫ـﺘﺼﻞ ِ ْ ِ ْ ِ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ‪َ ُ َ ،‬‬
‫ﻟﻠﻤﺬﻛﺮ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ﻳَﱠ ُ‬
‫ﺎﻋِﺔ ‪ :‬ﺿﻤﲑٌ ّ ِ‬
‫َوُاو اﻟْـَﺠَﻤ َ‬
‫ﺮﺟﻮا ‪.‬‬
‫ﺟﻠﺴﻮا ‪َ .‬ﺧَ ُ‬
‫ذﻫﺒُﻮا ‪ُ َ َ .‬‬
‫ََ‬
‫ذﻫﺒُﻮا إﱃ ْ َ ْ َ ِ‬
‫اﻟﻤﻄﻌﻢ ‪.‬‬ ‫اﻟﻄﻼب َ َ‬ ‫ذﻫﺐ ﱡ ﱠ ُ‬
‫اﻟﻄﻼب ؟‬
‫ُ‬ ‫أﻳﻦ َ َ َ‬
‫َ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻔﺼﻞ ‪.‬‬ ‫ﺟﻠﺴﻮا ﰲ‬
‫اﻟﻤﺪرﺳﻮن َ َ ُ‬ ‫ﺟﻠﺲ ﰲ ْ َ ْ ِ‬
‫اﻟﻔﺼﻞ ‪ َ ُ ْ .‬ﱢ ُ َ‬ ‫اﳌﺪرس َ َ َ‬
‫ﱢُ‬
‫ﺧﺮﺟﻮا ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫اﻟﺘﺠﺎر َ َ ُ‬
‫ﺧﺮ َج ‪ .‬ﱡ ﱠ ُ‬
‫اﻟﺘﺎﺟﺮ َ َ‬
‫ﱠ ُ‬
‫ﺧﺮﺟـ ـﻮا ‪.‬‬

‫ﻓﺎﻋﻞ‬
‫ٌ‬ ‫ﻓﻌﻞ‬
‫ٌ‬

‫‪٢٠‬‬
‫‪196‬‬

‫ُﻫ ﱠـﻦ‬

‫اﻟﻐﺎﺋﺐ ْ ﱠ ِ‬
‫اﻟﻤﺆﻧﺚ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫ِ َُ‬ ‫ﲨﻊ‬
‫ﻫﻦ ‪ :‬ﺿﻤﲑُ ِ‬
‫ُﱠ‬
‫َأﻳﻦ َُ ِ‬
‫زﻣﻼؤك ؟ ُ ﱠ‬ ‫ﻣﺪرﺳﺎت ‪.‬‬ ‫ﻣﻦ َِ‬
‫اﻟﻤﻬﺠﻊ ‪.‬‬
‫ﻫﻦ ﰲ ْ َ ْ َ ِ‬ ‫ْ َ َُ‬ ‫ﻫﻦ ُ َ ﱢ َ ٌ‬
‫ﻫﺆﻻء ؟ ُ ﱠ‬
‫َ ْ َُ‬
‫ﻫﻦ ﺑ َـﻨﺎت َ ِ‬ ‫أﻫﻦ أَﺑ َ ُ ِ‬ ‫ِ‬
‫أﺧﻲ ‪.‬‬ ‫ـﻨﺎؤك ؟ ﻻ ‪ ُ .‬ﱠ َ ُ‬ ‫ﻣﻦ ﻫﺆﻻء ؟ َ ُ ﱠ ْ‬
‫َْ‬
‫ـﻌﻀﻬﻦ ِْ َ ِ‬
‫ﻤﺪﻳﺮةِ ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ﻋﻨﺪ اﻟْ ُ َ‬ ‫ـﻌﻀﻬﻦ ﰲ ْ َ ْ ِ‬
‫اﻟﻔﺼﻞ ‪َ ،‬وﺑَ ْ ُ ُ ﱠ‬ ‫اﳉﺪد ؟ ﺑَ ْ ُ ُ ﱠ‬ ‫أﻳﻦ ﱠ َ ُ‬
‫اﻟﻄﺎﻟﺒﺎت ُْ ُ ُ‬ ‫َ‬
‫َﺗﺎء ﱠ ِْ ِ‬
‫اﻟﺘﺄﻧﻴﺚ‬ ‫ُ‬
‫وﻳﺪل ﻋﻠﻰ َ ﱠ ِ‬ ‫ﺳﺎﻛﻦ ﻳ ﱠ ِ ِ ِ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ‪ ُ َ ،‬ﱡ‬ ‫اﻟﺘﺄﻧﻴﺚ ‪ِ ٌ :‬‬
‫َﺗﺎء ﱠ ِ‬
‫اﻟﻔﺎﻋﻞ ُ َ ﱠ ٌ‬
‫ﻣﺆﻧﺚ ‪.‬‬ ‫أن ْ َ َ‬ ‫ـﺘﺼﻞ ْ ْ ِ َ‬
‫ﺣﺮف َ ٌ َ ُ‬
‫َْ‬ ‫ُ‬
‫ِ‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ ‪َ .‬ذﻫﺒﺖ زﻳ َـﻨﺐ إﱃ ْ ْ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ذﻫﺒﺖ ‪.‬‬
‫ﺧﺪﳚﺔُ ْ‬
‫اﻟﻤﺪرﺳﺔ ‪َ َ .‬‬
‫َ ََ‬ ‫َ َ ْ َْ ُ‬ ‫ِ‬ ‫ﺟﻠﺴﺖ ﰲ‬ ‫ﻓﺎﻃﻤﺔُ ‪ .‬ﱠ َ‬
‫اﻟﻄﺎﻟﺒﺔُ َ َ َ ْ‬ ‫ﺧﺮﺟﺖ َ َ‬
‫ََ َ ْ‬
‫ﻧﻮن اﻟﻨﱢﺴﻮةِ‬
‫ُ ُ َْ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻔﺎﻋﻞ ‪.‬‬
‫وﻫﻮ ْ َ ُ‬ ‫ـﺘﺼﻞ ِ ْ ِ ْ ِ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ‪َ ُ َ ،‬‬
‫ﻟﻠﻤﺆﻧﺚ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ﻳَﱠ ُ‬
‫ﻮن اﻟﻨﱢﺴﻮةِ ‪ :‬ﺿﻤﲑ ﱠ ِ‬
‫ٌ‬ ‫ﻧُ ُ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ذﻫﱭ ‪.‬‬
‫اﻟﻤﺪرﺳﺎت َ َ ْ َ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﻔﺼﻞ ‪ َ ُ ْ .‬ﱢ َ ُ‬ ‫ﺟﻠﺴﻦ ﰲ‬ ‫اﻟﻤﺴﺘﺸﻔﻰ ‪ .‬ﱠ َ ُ‬
‫اﻟﻄﺎﻟﺒﺎت َ َ ْ َ‬ ‫ﺧﺮﺟ ـ ـَﻦ َ‬
‫ﻣﻦ ْ ُ ْ َ ْ َ‬ ‫ﱠِ َ ُ‬
‫اﻟﻄﺒﻴﺒﺎت َ َ ْ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻓﻌﻞ َ ٌ‬
‫ﻓﺎﻋﻞ‬ ‫ٌْ‬

‫ُ ْأوﻟَ ِ َ‬
‫ـﺌﻚ‬

‫ﻟﻠﺠﻤﻊ ْ ِ ِ‬
‫اﳌﺬﻛﺮ ‪ ،‬و ﱠ ِ‬
‫اﳌﺆﻧﺚ ‪.‬‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ﱠ ِ‬
‫اﻟﺒﻌﻴﺪ ِ‬‫ِ َ‬ ‫ُ‬ ‫أُوﻟَﺌِ َ‬
‫ﻚ ‪ :‬اﺳﻢ إﺷﺎرةٍ‬

‫ﻧﺴﺎءٌ ‪.‬‬ ‫رﺟﺎل ‪ِ .‬‬


‫ﻫﺆﻻء ِ‬ ‫اﻟﻘ ِﺮﻳﺐ ‪ِ :‬‬
‫ﻫﺆﻻء ِ‬
‫َ‬ ‫ٌ‬ ‫َ‬ ‫اﳉﻤﻊ َ ُ‬‫ُ‬
‫ﻫﻢ َأﻃﱢَﺒﺎءُ ‪.‬‬
‫ﺮﺟﺎل اﻟﻄﱢَﻮ ُال ؟ ُ ْ‬
‫ﻟﺌﻚ اﻟﱢ َ ُ‬
‫ﻣﻦ أو َ‬
‫ﻟﺌﻚ ﻧﺴﺎءٌ ‪ْ َ .‬‬
‫رﺟﺎل ‪ .‬أو َ‬
‫ﻟﺌﻚ ٌ‬ ‫اﳉﻤﻊ َ ِ ُ‬
‫اﻟﺒﻌﻴﺪ ‪ :‬أو َ‬ ‫ُ‬

‫‪٢١‬‬
‫‪197‬‬

‫ﻫﻦ َِ َ ٌ‬
‫ﻃﺒﻴﺒﺎت‪.‬‬ ‫اﻟﻨﺴﺎءُ اﻟﻄﱢَﻮ ُال ؟ ُ ﱠ‬
‫ﻟﺌﻚ ﱢ َ‬
‫ﻣﻦ أو َ‬
‫َْ‬
‫ﻳﺐ‬ ‫اﻹﺷﺎرةِ ِ ْ َ‬
‫ﻟﻠﻘ ِﺮ ِ‬ ‫أﺳﻤﺎءُ ِ َ َ‬
‫ََْ‬
‫رﺟﺎل‬ ‫ِ‬
‫ﻫﺆﻻء ِ َ ٌ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ وﻏﲑُ ِ‬
‫ُ‬ ‫اﳉﻤﻊ ّ ُ‬
‫ُ‬ ‫ﻛﺘﺎب‬
‫ﻫﺬا رﺟﻞٌ ‪،‬ﻫﺬا ٌ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫ُ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ ُ‬
‫ُ‬
‫ِِ‬ ‫وﻏﲑ ِ‬
‫ﻧﺴﺎءٌ‬
‫ﻫﺆﻻء َ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬
‫ُ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ‬
‫اﳉﻤﻊ ّ ُ‬
‫ُ‬ ‫ﻫﺬﻩ اﻣﺮأةٌ ‪،‬ﻫﺬﻩ ﺳﻴﺎرةٌ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ُ‬
‫ُ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ ُ‬
‫ُ‬

‫أﺳﻤﺎء اﻹﺷﺎرةِ ِ ْ ِ ِ‬
‫ﻟﻠﺒﻌﻴﺪ‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫رﺟﺎل‬
‫أوﻟﺌﻚ ٌ‬
‫َ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬
‫ُ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ‬
‫اﳉﻤﻊ ّ ُ‬
‫ُ‬ ‫ﻛﺘﺎب‬
‫ذﻟﻚ رﺟﻞٌ ‪ ،‬ذﻟﻚ ٌ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ وﻏﲑُ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫ُ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ ُ‬
‫ُ‬
‫أوﻟﺌﻚ ﻧﺴﺎءٌ‬
‫َ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬
‫ُ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ‬
‫اﳉﻤﻊ ّ ُ‬
‫ُ‬ ‫ﺳﻴﺎرةٌ‬
‫ﺗﻠﻚ اﻣﺮأةٌ ‪ ،‬ﺗﻠﻚ َ ﱠ َ‬ ‫وﻏﲑ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ُ‬
‫ُ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ ُ‬
‫ُ‬

‫ََْ‬
‫اﻷﺳﻤﺎءُ ْ َ ُ َ‬
‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻟﺔُ‬

‫ﻣﻌﻚ ِ‬
‫ﻛﺘﺎﰊ‬ ‫اﻟﻜﺘﺎب اﻟﺬي َ َ َ‬
‫ُ‬ ‫ﻣﻦ ِﻟﻴْﺒ َـﻴﺎ ‪،‬‬
‫اﻟﺬي َ ِ‬
‫ذﻫﺐ ْ‬
‫َ َ‬
‫اﻟﻄﺎﻟﺐ ﱠ ِ‬
‫ُ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ وﻏﲑُ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫ُ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ ُ‬
‫ُ‬
‫ﻌﻚ ِ‬
‫ﺣﻘﻴﺒﱵ‬ ‫ذﻫﺒﺖ ِﻣﻦ ﱡ ِ‬
‫اﻟﺴﻮدان ‪ ،‬اﳊﻘﻴﺒﺔُ اﻟﱵ َﻣ َ َ‬ ‫اﻟﻄﺎﻟﺒﺔُ ﱠِ‬ ‫وﻏﲑ ِ‬
‫َ‬ ‫اﻟﱵ َ َ َ ْ ْ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ُ‬
‫ُ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ ُ‬
‫ُ‬

‫ﻛﺘﺐ ‪‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬


‫ﻫﺆﻻء ُ ُ ٌ‬ ‫رﺟﺎل وﻧﺴﺎءٌ‪‬‬
‫ﻫﺆﻻء ٌ‬

‫ﻛﺘﺐ ‪‬‬
‫ﻟﺌﻚ ُ ُ ٌ‬
‫أو َ‬ ‫رﺟﺎل وﻧﺴﺎءٌ ‪‬‬
‫ﻟﺌﻚ ٌ‬‫أو َ‬

‫‪٢٢‬‬
198

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
199

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
200

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
201

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
202

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
203

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
204

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
205

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
206

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
207

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
208

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
209

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
210

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
211

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
212

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
213

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
214

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
215

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
216

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
217

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
218

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
219

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
220

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
221

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
222
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 14

Dalam bagian ini kita mempelajari yang berikut:


1. Jamak dari 
:= adalah > 2 := . Contoh:

Siapa kalian? < > 2 := C


Jamak dari  adalah >,6 . Contoh:

Dimana rumah kalian, saudara-saudaraku? ,+ cX H >,0 2 / C H=

2. Bentuk jamak dari := ‘saya’ adalah C : ‘kami’. Seperti := , jamaknya C : juga
berlaku untuk maskulin dan feminin. Contoh:
Kami adalah muslim +  FN A  C :
Kami adalah muslimah 'FN A  C :

Kita telah belajar 2 / berarti ‘rumahku’. Sekarang kita belajar ‘rumah kami’ adalah

V 2 / bait-u-nâ. Contoh:

Allah adalah Tuham kami Vi f‚


Islam adalah agama kami. VVH) Wv Iy3
Muhammad shallallahu alaihi wasallam Nabi kami. Vi/T: >5NI o /Nm f‚ l5Nb F 

3. 
T* berarti ‘kamu (telah) pergi’. > 2 T* Berarti ‘kalian (telah) pergi’. Contoh:

Kemana kalian pergiH anak-anakku? < ŠV = H > 2 T* C H=

4.
T* berarti ‘saya (telah) pergi’. Dan ‘kami telah pergi’ adalah V T* dzahabnâ.
Perhatikan, mereka (telah) pergi (pr) adalah C T* dzahabna. Perbedaan diantara

keduanya adalah dalam C T* , huruf ‘a’ terakhir pendek, sedangkan dalam V T*
panjang.

_______________________________________________________________ 38
http://www.raudhatulmuhibbin.org
223
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

5. Kita telah mempelajari bahwa nama wanita tidak memiliki tanwin contoh: ,p@ Hc
>H  ,pV
Sekarang kita mempelajari bahwa nama-nama selain dari nama Arab ('ajam) juga
tidak memiliki tanwin. Contoh: ,+2A6 ,+ V N 2 >/3
Nama sebagian besar para nabi adalah non Arab, dan oleh karena itu tidak memiliki
tanwin. Contoh:  ,Z ?H ,. /m–X e IX > / X W)=
Akan tetapi jika nama non Arab hanya memiliki tiga huruf dan maskulin, maka ia
memiliki tanwin. Contoh: 8c (George) u   8% , R  :
6. Kita telah belajar bahwa mudhaf adalah ma’rifah karena posisinya. Maka ketika
mudhaf memiliki ajektif maka ajektif (kata sifat) tersebut harus berbentuk ma’rifah.
Contoh:
Rumah baru (sang) imam  Hx Wy
/
Disini,
/ adalah mudhaf, dan ini ma’rifah karena posisinya sebagai mudhaf. Hal
yang sama juga berlaku terhadap mudhaf yang mudhaf ilaihnya adalah kata ganti
milik. Contoh: Hx o 2 / “rumah barunya’.
Perhatikan yang berikut:
Rumah baru (sang) imam  Hx Wy
/
Rumah (sang) imam (yang) baru  Hx Wy
/

7. i†= ‘apa/yang mana’ Digunakan sebagai mudhaf. Contoh:

Rumah yang mana ini? 7 4


/ i†=
Pelajar yang mana yang keluar? < uc 4EJ i†=
Ketika diikuti oleh kata depan maka dia berubah menjadi majrur. Contoh:
Dari negeri mana asalmu? < 
:= 4N Q†= C
Di kelas mana engkau duduk? < 
AN 4. K] Q†= ]
Juga dapat menduduki posisi manshub. Contoh:
Bahasa apa yang engkau sukai? < iE  4pa, †=
_______________________________________________________________ 39
http://www.raudhatulmuhibbin.org
224
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Latihan:
1. Jawablah pertanyaan berikut ini.
2. Baca dan tulislah.
3. Gunakanlah kata benda berikut dengan kata ganti milik sebagaimana yang
ditunjukkan di dalam contoh.
4. Bacalah.
5. Bacalah kata benda berikut ini dengan tetap mengingat kaidah tiga huruf nama orang
non Arab.

 Kosa Kata Baru:

Selamat datang
TG   v ˆI v = Konstitusi (hukum)
  2 Ii
Bayi (pr)
p, N3SJ Kiblat
,pN TZ
Bandara
 rh Pengadilan
,pF0 h
Fakultas
p, /N,0 Cucu (lk), 8SG (j)  /SG
Fakultas kedokteran
E
‰r p8 /N,6 Kebun
,pZ Hq
Fakultas teknik
p I Vw ,p/N,6 Tuhan
i
Fakultas
(Perdagangan
ekonomi
@Q2 ,p/N,6 Hari sabtu

TA W H
Fakultas Syariat
p ? H1 ,p/‰N,6 Bulan
 ˆ1
Kristen, ‹K: (j) L: K: Bulan Rajab
E
Nabi
i TV Yunani
,+:  /
Agama
C HQ (j) dari = 8 cX
Semoga Allah memberikan kesembuhan kepadanya (lk)
‚
f  DS‡}

_______________________________________________________________ 40
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪225‬‬

‫ﻋﺸﺮ‬ ‫اﻟﺪرس اﻟ ﱠﺮ ِ َ‬
‫اﺑﻊ َ َ َ‬ ‫ﱠْ ُ‬
‫ِ‬ ‫إﺿﺎﻓﺔُ َ ِ‬
‫ِ َ َ َْ‬
‫اﻷﺳﻤﺎء إﻟﻰ َ َ‬
‫ﺿﻤﻴﺮي‬

‫ِ‬
‫ْ ُ َ َِ َ‬
‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺒﲔ ‪ ،‬و ْ ُ َ َ ﱢ َ‬
‫اﻟﻤﺘﻜﻠﻤﲔ‬

‫ِ‬
‫ﻋﻠﻴﻪ َ ﱠ ِ‬ ‫اﻹﺿﺎﻓﺔُ إﱃ َ ِ ِ‬
‫وﺳﻠﻢ َ ﱡ ُ ْ‬
‫ﻧﺒﻴﻜﻢ ‪.‬‬ ‫ﳏﻤﺪ َ ﱠ‬
‫ﺻﻠﻰ اﷲُ ََْ َ َ‬ ‫ﱠﱯ ٌ‬‫اﻟﻨِ ﱡ‬ ‫ﻜﻢ ‪.‬‬ ‫ﺿﻤﲑ ْ ُ َ َِ َ‬
‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺒﲔ ‪ :‬اﷲُ َرﺑﱡ ُ ْ‬
‫ﺑُُ ِ‬ ‫ِ َ ِ‬
‫ﲨﻴﻞ ‪.‬‬
‫ـﻴﺘﻜﻢ َ ٌ‬
‫َْ ْ‬ ‫ﻣﺪرﺳﻜﻢ ؟‬ ‫َْ َ‬
‫أﻳﻦ ُ َ ﱢ ُ ُ ْ‬ ‫ﻟﻐﺘﻜﻢ ؟‬
‫دﻳﻨﻜﻢ ‪َ .‬ﻣﺎ ُ َُ ُ ْ‬
‫اﻹﺳﻼم ُ ُ ْ‬
‫ْ ُ‬
‫ﺻﱠﻠﻰ اﷲُ ََْ ِ ﱠ‬
‫وﺳﻠﻢ َﻧﺒِﻴﱡ َـﻨﺎ ‪ُ َ ْ ِ .‬‬
‫ِ‬
‫ﺿﻤﲑ ْ ُ َ َ ﱢ َ‬
‫اﻟﻤﺘﻜﻠﻤﲔ ‪ :‬اﷲُ َرﺑﱡَـﻨﺎ ‪ .‬اﻟﻨِ ﱡ‬ ‫اﻹﺿﺎﻓﺔُ إﱃ ِ‬
‫اﻹﺳﻼم‬ ‫ﻋﻠﻴﻪ َ َ َ‬ ‫ﳏﻤﺪ َ‬
‫ﱠﱯ ٌ‬
‫ﲨﻴﻞ ‪.‬‬‫ِ‬ ‫ِدﻳﻨَُـﻨﺎ ‪ .‬ﱡ‬
‫اﻟﻠﻐﺔَُ ْ َ ِ‬
‫اﻟﻌَﺮ ﱠﺑﻴﺔُ ُﻟﻐﺘََُـﻨﺎ ‪َ َْ .‬‬
‫ﺑَْـﻴﺘَُـﻨﺎ َ ٌ‬ ‫ﻣﺪر ُﺳ َـﻨﺎ ؟‬
‫أﻳﻦ ُ َ ﱢ‬

‫َرﺑﱡـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـَﻨﺎ‬ ‫َرﺑﱡـ ـ ـ ـ ُ ْ‬


‫ﻜﻢ‬

‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬

‫ﻮن ‪َْ .‬ﳓُﻦ َﺣَﻔَﺪةُ اﻟُْﻤِﺪِﻳﺮ ‪.‬‬


‫ﻮن ‪َْ .‬ﳓُﻦ ُﻣَﻬْﻨِﺪُﺳ َ‬
‫ﻟﻠﻤﺘﻜﻠﻢ ‪َْ ) :‬ﳓُﻦ ( َْﳓُﻦ ُﻣْﺴﻠُِﻤ َ‬
‫ﱢِ‬ ‫اﳉﻤﻊ‬
‫ﺿﻤﲑُ َْْ ِ‬

‫ـﺘﻢ ﺣﻔﺪةُ ِ‬ ‫َِ‬


‫اﳌﺪﻳﺮ ؟ ‪.‬‬ ‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻮن ‪ .‬أأََﻧْ ُ ْ‬
‫َ‬ ‫ﻣﺴﻠﻤﻮن ‪ .‬أَﻧْ ُ ْ‬
‫ـﺘﻢ ُ‬ ‫َ‬ ‫ـﺘﻢ ( أَﻧْ ُ ْ‬
‫ـﺘﻢ ُ‬ ‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺐ ‪ ) :‬أَﻧْ ُ ْ‬ ‫اﳉﻤﻊ‬
‫ﺿﻤﲑُ ِ‬
‫اﻟﺸﺎرِع اﻟﺬي َأﻣﺎم ْ َ ِ‬
‫اﻟﻤﺤﻜﻤﺔ ‪.‬‬
‫ََ َْ َ‬ ‫ـﻴﺘﻜﻢ ؟ ﺑَْـﻴﺘَُـﻨﺎ ﰲ ﱠ ِ‬ ‫أي َ ِ‬
‫ﺷﺎرٍع ﺑَُْ ُ ْ‬ ‫َْ َِ‬
‫أﻣﺜﻠﺔٌ ‪ :‬ﰲ َ ﱢ‬

‫ﳓﻦ َ ﱢﱠ‬
‫أﻃﺒﺎءُ ‪.‬‬ ‫ﻣﺪرﺳﻮن ؟ ﻻ ‪ُ .‬‬
‫أأﻧﺘﻢ ُ َ ﱢ ُ َ‬
‫ْ‬
‫ﻣﺪرﺳﺎت ‪.‬‬ ‫ﻣﺪرﺳﺔٌ ‪ُ :‬‬
‫ﳓﻦ ُ َ ﱢ َ ٌ‬ ‫أﻧﺎ ُ َ ﱢ َ‬ ‫ﻣﺪرﺳﻮن ‪.‬‬
‫ﳓﻦ ﱢ َ‬ ‫ََأﻧﺎ ُ َ ﱢ ٌ‬
‫ﻣﺪرس ‪ُ َْ :‬‬
‫أَْ ِ‬
‫ﻃﺒﻴﺒﺎت ‪.‬‬
‫ٌ‬ ‫ﻧﺖ ﻃﺒﻴﺒﺔٌ ‪ :‬أَﻧْ ُ ﱠ‬
‫ـﱳ‬ ‫ﻃﺒﻴﺐ ‪ :‬أَﻧْ ُ ْ‬
‫ـﺘﻢ أﻃﺒﺎءُ ‪.‬‬ ‫أﻧﺖ ٌ‬‫َْ َ‬

‫‪٢٣‬‬
‫‪226‬‬

‫َﱡ‬
‫أي‬

‫ﻣﻀﺎف ِ‬
‫إﻟﻴﻪ ‪.‬‬ ‫وﻏﲑ ِ‬ ‫ﻟﻠﻌﺎﻗﻞ ِ‬ ‫ٍ‬
‫اﺳﺘﻔﻬﺎم ِ‬ ‫َﱡ‬
‫ٌ‬ ‫ـﻌﺪﻩُ‬
‫اﻻﺳﻢ اﻟﺬي ﺑَ ْ َ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ .‬و ُ‬ ‫اﺳﻢ‬
‫أي ‪ُ :‬‬
‫أي ﱡ ﱠ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ َ :‬ﱡ‬
‫ﺧﺮ َج ؟ َﱡ ُ ْ‬
‫أﻳﻜﻢ َ َ َ‬
‫ذﻫﺐ إﱃ اﳌﺴﺘﺸﻔﻰ ؟‬ ‫اﻟﻄﻼب َ َ‬ ‫ُ‬
‫ﻣﺪرﺳﺔ َْأﻧﺖ ؟ ِﻣﻦ َ ﱢ ٍ‬
‫ٍ‬ ‫أي َ ْ ٍ‬
‫ﺷﻬﺮ ﻫﺬا ؟ ﰲ َ ﱢ‬ ‫ﻛﻠﻴﺔ ِ‬
‫ﻫﺬﻩ ؟ َ ﱡ‬ ‫أي ُ ﱢﱠ ٍ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ َ :‬ﱡ‬ ‫ﻏﻴﺮ‬
‫أﻧﺖ ؟‬
‫أي ﺑََـﻠﺪ َ‬ ‫ْ‬ ‫أي َ ْ َ َ َ‬ ‫ُ‬
‫اﻟﺸ ِﺮ ِ‬ ‫أي ُ ﱢﱠ ٍ‬
‫ﻛﻠﻴﺔ ﻫﺬﻩ ؟ ﻫﺬﻩ ُ ﱢﱠ‬ ‫أي ﻳ ٍ‬
‫ـﻮم ﻫﺬا ؟ ﻫﺬا ﻳﻮم ﱠ ِ‬
‫اﻟﺴﺒﺖ ‪ َ .‬ﱡ‬
‫ﻳﻌﺔ ‪.‬‬
‫ﻛﻠﻴﺔُ ﱠ َ‬ ‫ُ ْ‬ ‫َ ﱡ َْ‬
‫اﳉََﺰ ِِ‬
‫اﺋﺮ ‪.‬‬ ‫أﻧﺖ ؟ أﻧﺎ ِﻣَﻦ ْ‬ ‫أي ٍ‬
‫ﺑﻠﺪ ِ‬ ‫ﻣﻦ َ ﱢ‬‫ِ‬ ‫ﻣﻌﻬﺪ أﻧﺖ ؟ أﻧﺎ ﰲ ِ ﱡ ِ‬
‫اﻟﻠﻐﺔ ْاﻟﻌﺮِﱠ ِ‬
‫ﺑﻴﺔ ‪.‬‬ ‫ﰲَﱢ ٍ‬
‫ْ‬ ‫ﻣﻌﻬﺪ َ ََ‬ ‫ََْ‬ ‫أي َ ْ َ َ‬

‫اﻟﻤﺘﺼﻞ ِ ْ ِ ْ ِ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‬ ‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ ْ ُ ﱠ ِ ِ‬ ‫ِ‬
‫ﺿﻤﻴﺮ ْ ُ َ َ ِ‬
‫َ ُ‬
‫ِ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ِ َ :‬‬
‫ﺧﺮﺟﺖ ‪.‬‬ ‫اﳌﻔﺮد ﱠ ُ َْ‬
‫ذﻫﺒﺖ ‪ْ َ َ .‬‬ ‫ُ‬ ‫ﺧﺮﺟﺖ ‪.‬‬
‫ﺖ ‪َ ْ ََ .‬‬ ‫اﳌﻔﺮد ﱠ ُ‬
‫اﳌﺬﻛﺮ ‪َ :‬ذَﻫْﺒ َ‬ ‫ُ‬

‫ﺧﺮﺟﱳ ‪.‬‬
‫ذﻫﺒﱳ ‪ ُ ْ َ َ .‬ﱠ‬ ‫اﳉﻤﻊ ﱠ ُ‬
‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ َُْ َ :‬ﱠ‬ ‫ُ‬ ‫ﺧﺮﺟﺘﻢ ‪.‬‬
‫ذﻫﺒﺘﻢ ‪ْ ُ ْ َ َ .‬‬ ‫اﳉﻤﻊ ﱠ ُ‬
‫اﳌﺬﻛﺮ ‪ْ َُْ َ :‬‬ ‫ُ‬
‫ﺧﺮﺟﺖ ؟‬
‫َ‬ ‫َِ َ‬
‫ﻟﻤﺎذا‬ ‫ذﻫﺒﺖ ؟‬
‫أﻳﻦ َ‬‫َ‬
‫أﻧﺖ ذﻫﺒﺖ إﱃ ِ‬
‫اﳌﻌﻬﺪ ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ِ‬
‫ﺧﺮﺟﺖ ؟‬ ‫َِ َ‬
‫ﻟﻤﺎذا‬ ‫أﻳﻦ ِ‬
‫ذﻫﺒﺖ ؟‬ ‫َ‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ ِ‬
‫اﳌﻌﻬﺪ ‪.‬‬ ‫أﻧﺖ ِ‬
‫ِ‬

‫ﺧﺮﺟﺘﻢ ؟‬ ‫َِ َ‬
‫ﻟﻤﺎذا ُ ْ‬ ‫ذﻫﺒﺘﻢ ؟‬
‫أﻳﻦ ُ ْ‬
‫َ‬
‫أﻧﺘﻢ ذﻫﺒﺘﻢ إﱃ ِ‬
‫اﳌﻌﻬﺪ ‪.‬‬ ‫ْ ُْ‬
‫ﺧﺮﺟﱳ ؟‬ ‫َِ َ‬
‫ﻟﻤﺎذا ُ ﱠ‬ ‫ﱳ؟‬
‫أﻳﻦ ذﻫﺒ ُ ﱠ‬
‫َ‬
‫ذﻫﺒﱳ إﱃ ِ‬
‫اﳌﻌﻬﺪ ‪.‬‬ ‫أﻧﱳ ُ ﱠ‬
‫ﱠ‬

‫‪٢٤‬‬
‫‪227‬‬

‫ذﻫﺒ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ــﺘُـ ـ ـ ـﱠـﻦ‬ ‫ذﻫﺒـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺘُـ ـ ـْﻢ‬ ‫ﺖ‬


‫ذﻫﺒ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ُ‬
‫ْﺠﻤﻊ اﻟ َ ﱠ ِ‬ ‫ْﺠﻤﻊ اﻟ ُ َ ﱠ ِ‬
‫ْﻤﺬﻛﺮ‬ ‫ﻋﻼﻣﺔُ اﻟ َ ْ ِ‬
‫ْﻤﺆﻧﺚ‬‫ﻋﻼﻣﺔُ اﻟ َ ْ ِ ُ‬
‫ﻓﻌﻞ ﻓﺎﻋﻞ َ َ َ‬ ‫ﻓﻌﻞ ﻓﺎﻋﻞ َ َ َ‬ ‫ﻓﺎﻋﻞ‬ ‫ﻓﻌﻞ‬

‫أﻧﺘﻢ ذﻫﺒُﻮا ‪ ‬أﻧﺘﻢ ذﻫﺒﺘُْﻢ ‪‬‬ ‫ذﻫﺒﺖ ‪‬‬


‫ذﻫﺐ ‪ ‬أﻧﺎ ُ‬
‫أﻧﺎ َ‬
‫ذﻫﺒﱳ ‪‬‬
‫أﻧﱳ ُ ﱠ‬
‫ﱠ‬ ‫ذﻫﱭ ‪‬‬
‫أﻧﱳ ْ َ‬
‫ﱠ‬

‫اﻟﻌﻠﻢ َ ْ َ ِ ﱡ‬
‫اﻷﻋﺠﻤﻲ‬ ‫ََْ ُ‬
‫اﻟﺼﺮ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ف(‪.‬‬ ‫اﻟَْﻌﻠَُﻢ اﻷَْﻋَﺠﻤﱡﻲ ‪ :‬ﻻ ﻳـُﻨَـﱠﻮُن ) َﳑْﻨُﻮعٌ ﻣَﻦ ﱠ ْ‬

‫ﻟﻨﺪن ‪ُ َ ْ ِ َ .‬‬
‫ﺑﺎﻛﺴﺘﺎن ‪.‬‬ ‫ﻟﻴﻢ ‪ُ َ َْ .‬‬‫ْ‬‫و‬ ‫ﻌﻘﻮب ‪ِ .‬ﺟ ِﱪﻳﻞ ‪ِ َ ِ .‬‬
‫ﻣﻴﻜﺎﺋﻴﻞ ‪ِ .‬‬ ‫ُ‬ ‫ـ‬ ‫ﻳ‬ ‫‪.‬‬ ‫إِﺑـﺮ ِ‬
‫اﻫﻴﻢ‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫َْ ُ‬
‫ﻟﻴﻢ ‪. ‬‬
‫و ٌ‬ ‫اﻫﻴﻢ ‪‬‬
‫إﺑﺮ ٌ‬

‫‪٢٥‬‬
228

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
229

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
230

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
231

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
232

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
233

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
234

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
235

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
236
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 15

Dalam bagian ini kita mempelajari:


1. Jamak dari 
:= ‘anda/kamu/engkau’ (pr) adalah C 2 := .

Siapa kalian, wahai saudariku? < c= H C 2 := C


Kami adalah anak (perempuan) imam Wy 'V C :

2. Bentuk jamak  ‘milikmu’ (pr) adalah C,6 . Contoh:

Dimana rumah kalian nyonya? < 'Q/I H C,0 2 / C H=
Rumah kami di dekat masjid < @ AF3 C E HO V 2 /

3. Kita telah belajar bahwa 


T* ‘anda (telah) pergi’ (feminin tunggal). Bentuk

jamaknya adalah C 2 T* . Contoh:

Kemana kalian pergi, saudari-saudariku? < c= H C 2 T* C H=


Kemana kalian pergi, saudara-saudaraku? @ ,+ cX H > 2 T* C H=

4. . TO berarti ‘sebelum’,  ? berarti ‘setelah’. Keduanya merupakan mudhaf dan kata
yang mengikutinya majrur ( kasrah ). Contoh:
Setelah pelajaran !   ?
Sebelum shalat vK . TO

5. uc ‘dia (telah) keluar’.

< @ Ah C Wy uc=


Apakah imam telah keluar dari masjid?

vK  ?
c  +*nƒ . TO @ Ah lX
T*
Saya telah pergi ke masjid sebelum adzan dan keluar setelah shalat.

_______________________________________________________________ 41
http://www.raudhatulmuhibbin.org
237
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Latihan.

1. Jawablah pertanyaan berikut ini.


2. Gantilah subjek kalimat berikut ke dalam bentuk feminin.
3. Gantilah kata ganti milik kalimat berikut ini ke dalam bentuk feminin.
4. Isilah bagian yang kosong dengan kata ganti yang sesuai ( C 2 := 
:= > 2 := 
:= )

5. Isilah bagian yang kosong dengan kata ganti milik yang sesuai ( C,6  >,6 )
6. Isilah bagian yang kosong dengan := atau C :
8. Baca dan tulislah

 Kosa Kata Baru:

Kairo
,Z Sekarang
+
Minggu
k  T Ifƒ Ujian
T2 cy
pelajaran
! 

_______________________________________________________________ 42
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪238‬‬

‫ِ‬
‫اﻟﺨﺎﻣﺲ َ َ َ‬
‫ﻋﺸﺮ‬ ‫ﱠْ ُ‬
‫اﻟﺪرس ْ َ َ‬
‫ِ‬
‫ﺿﻤﺎﺋﺮ ْ ُ َ َ ِ‬
‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ‬ ‫ََ ُ‬

‫ﻧﺖ َُْ ِ ٌ‬ ‫اﻟﻤﻔﺮد ْ ُ َ ﱠ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬


‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺐ ْ ْ ِ‬
‫ﳎﺘﻬﺪ ﻳﺎ ُ‬
‫ﳏﻤﺪ ‪.‬‬ ‫أﻧﺖ ُ َﱢ ٌ‬
‫ﻣﻌﻠﻢ ‪ .‬أ َ‬ ‫ﻃﺎﻟﺐ ‪َ .‬‬
‫أﻧﺖ ٌ‬‫اﻟﻤﺬﻛﺮ ‪َ .‬‬ ‫أَﻧْ َ‬
‫ﺖ ‪ :‬ﺿﻤﲑٌ ْ ُ َ َ ُ َ‬
‫ﻣﻌﻠﻤﺔٌ ‪ِ .‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺐ ِ‬
‫اﳌﻔﺮد ْ ﱠ ِ‬ ‫َِ‬ ‫ِ‬
‫ﳎﺘﻬﺪةٌ ﻳﺎ ﻓﺎﻃﻤﺔُ ‪.‬‬
‫أﻧﺖ َ‬ ‫اﻟﻤﺆﻧﺚ ‪ .‬أﻧﺖ ﻃﺎﻟﺒﺔٌ ‪ .‬أﻧﺖ ُ َﱢ َ‬
‫َُ‬ ‫أَﻧْﺖ ‪ :‬ﺿﻤﲑٌ‬

‫أﻧﺘﻢ ُ َﱢ ُ َ‬ ‫أﻧﺘﻢ ُ ﱠ ٌ‬ ‫اﳉﻤﻊ ﱠ ِ‬ ‫َِ‬


‫ﻣﻌﻠﻤﻮن ‪.‬‬ ‫ﻃﻼب ‪ْ .‬‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ ‪ْ :‬‬ ‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺐ َْْ ِ‬ ‫أَﻧْ ُ ْ‬
‫ـﺘﻢ ‪ :‬ﺿﻤﲑٌ‬
‫ﳎﺘﻬﺪون ﻳﺎ ﻃﻼب اﳌ ِ‬
‫ﻌﻬﺪ ‪.‬‬ ‫أﻧﺘﻢ َُْ ِ ُ َ‬
‫َ‬ ‫ْ‬
‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ :‬ﱠ ِ‬
‫اﳉﻤﻊ ﱠ ِ‬ ‫َِ‬
‫أﻧﱳ ُ َﱢ َ ٌ‬
‫ﻣﻌﻠﻤﺎت ‪.‬‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﺎت ‪ .‬ﱠ‬
‫أﻧﱳ َ َ ٌ‬ ‫ﻟﻠﻤﺨﺎﻃﺐ ِ‬ ‫أَﻧْ ُ ﱠ‬
‫ـﱳ ‪ :‬ﺿﻤﲑٌ‬
‫ﻃﺎﻟﺒﺎت ِ‬
‫ِ‬
‫اﳌﻌﻬﺪ ‪.‬‬ ‫أﻧﱳ َُْ ِ َ ٌ‬
‫ﳎﺘﻬﺪات ﻳﺎ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻋﻤﻚ ﻳﺎ َ ِ‬
‫أﺧﻲ ؟‬ ‫ِ‬
‫ﻟﻠﻤﻔﺮد ّ ِ‬ ‫َِ‬
‫ـﻴﺘﻚ ﲨﻴﻞٌ ‪ .‬أﻫﺬا َ ﱡ َ‬
‫ﺣﺎﻟﻚ ؟ ﺑَُْ َ‬
‫ﻛﻴﻒ َ ُ َ‬
‫اﳌﺬﻛﺮ ‪َ ْ َ :‬‬ ‫اﳌﺨﺎﻃﺐ ) َك (‬ ‫ﻛﺎف‬
‫َ ُ‬
‫ـﻴﺘﻚ ﲨﻴﻞ ‪ .‬أﻫﺬا َ ﱡ ِ‬
‫ﻋﻤﻚ ﻳﺎ ِ‬ ‫ﺣﺎﻟﻚ ؟ ﺑ ُ ِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﻠﻤﻔﺮد ّ ِ‬ ‫اﳌﺨﺎﻃﺐ ) ِك (‬
‫َِ‬
‫أﺧﱵ ؟‬ ‫ٌ‬ ‫ﻛﻴﻒ َ ُ َْ‬‫اﳌﺆﻧﺚ ‪َ :‬‬ ‫ﻛﺎف‬
‫ُ‬

‫ـﻴﺘﻜﻢ ﲨﻴﻞٌ ‪.‬‬


‫ﺣﺎﻟﻜﻢ ؟ ﺑَُْ ُ ْ‬
‫ﻛﻴﻒ َ ُ ُ ْ‬ ‫ﻟﻠﺠﻤﻊ ّ ِ‬
‫اﳌﺬﻛﺮ ‪َ :‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻛﻢ (‬ ‫َِ‬
‫اﳌﺨﺎﻃﺐ ) ُ ْ‬ ‫ﻛﺎف‬
‫ُ‬

‫ان ؟‬ ‫ﻋﻤﻜﻢ ﻳﺎ ِ ْ‬
‫إﺧ َﻮ ُ‬ ‫أﻫﺬا َ ﱡ ُ ْ‬
‫ﻟﻠﺠﻤﻊ ّ ِ‬ ‫َِ‬
‫ﺘﻜﻦ ﲨﻴﻞٌ ‪.‬‬
‫ﺣﺎﻟﻜﻦ ؟ ﺑَْـﻴُ ُ ﱠ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ ‪َ :‬‬
‫ﻛﻴﻒ َ ُ ُ ﱠ‬ ‫ِ‬ ‫ﻛﻦ (‬
‫اﳌﺨﺎﻃﺐ ) ُ ﱠ‬ ‫ﻛﺎف‬
‫ُ‬

‫ات ؟‬ ‫ﻋﻤﻜﻦ ﻳﺎ َ َ‬
‫أﺧ َﻮ ُ‬ ‫أﻫﺬا َ ﱡ ُ ﱠ‬
‫ﻣﺘﺼﻠﺔً ِ ْ َ ِ ِ‬
‫ﺗﻜﺘﺐ ُﱠ ِ َ‬ ‫ﺿﻤﺎﺋﺮ ُﱠ ِ َ‬ ‫ِ‬
‫ﺗﻜﺘﺐ ‪،‬‬
‫ﺑﺎﻟﻜﻠﻤﺔ ‪ ،‬وﻻ ُ ْ َ ُ‬
‫َ‬ ‫ﻣﺘﺼﻠﺔً ؛ ﻷَﻧﱠ َـﻬﺎ ُ ْ َ ُ‬ ‫َ‬ ‫ﺗﺴﻤﻰ‬
‫ﻛﻦ ( ُ َ ﱠ‬
‫ﻛﻢ ‪ ُ ،‬ﱠ‬
‫) َك ‪ ،‬ك ‪ْ ُ ،‬‬
‫أﻳﻦ ِ‬ ‫وﺣﺪﻫﺎ ﰲ َﱠ ِ‬
‫أول ْ َ َِ‬
‫ﺑﻴﺘﻜﻢ ؟‬
‫أﻳﻦ ُ ْ‬ ‫ﺑﻴﺘﻚ ؟‬ ‫ﺑﻴﺘﻚ ؟‬
‫أﻳﻦ َ‬ ‫اﻟﻜﻼم‬ ‫ـﻨﻄﻖ َ ْ َ َ‬
‫وﻻ ﺗُْ َ ُ‬
‫ﺑﻴﺘﻜﻦ ؟‬
‫أﻳﻦ ُ ﱠ‬
‫‪٢٦‬‬
‫‪239‬‬

‫اﻟﻤﺘﺼﻠﺔ ِ ْ ِ ْ ِ‬ ‫ْ ٌِ ِ‬
‫ﻟﻠﻀﻤﺎﺋﺮ ْ ﱠ ِ َ ِ‬
‫ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ‬ ‫ﺟﺪول ﱠ َ ِ ُ‬
‫َ َ‬
‫ذﻫﺒﺖ‬
‫أﻧﺎ ُ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ اﳌﺘﻜﻠﻢ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ‬ ‫ذﻫﺒﺖ‬
‫أﻧﺎ ُ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ اﳌﺘﻜﻠﻢ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ‬
‫أﻧﺖ ِ‬
‫ذﻫﺒﺖ‬ ‫ِ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ اﳌﺨﺎﻃﺐ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ‬ ‫ذﻫﺒﺖ‬
‫أﻧﺖ َ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ اﳌﺨﺎﻃﺐ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ‬
‫ﳓﻦ ذﻫْﺒ َـﻨﺎ‬
‫ُ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ اﳌﺘﻜﻠﻢ‬
‫اﳉﻤﻊ ّ‬ ‫ﳓﻦ ذﻫْﺒ َـﻨﺎ‬
‫ُ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ اﳌﺘﻜﻠﻢ‬
‫اﳉﻤﻊ ّ‬
‫ذﻫﺒﱳ‬
‫أﻧﱳ ُ ﱠ‬ ‫ﱠ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ اﳌﺨﺎﻃﺐ‬
‫اﳉﻤﻊ ّ‬ ‫أﻧﺘﻢ ذﻫﺒﺘﻢ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ اﳌﺨﺎﻃﺐ‬
‫اﳉﻤﻊ ّ‬

‫ْ ٌ ِ ِ‬
‫ﻟﻠﻀﻤﺎﺋﺮ ْاﻟﻤﻨْ َ ِ َ ِ‬
‫ـﻔﺼﻠﺔ‬ ‫ﺟﺪول ﱠ َ ِ ُ‬ ‫َ َ‬
‫ِ‬ ‫ﱢ‬
‫اﻟﻐﺎﺋﺐ‬
‫َ ُ‬ ‫ُْ َ َ ُ‬
‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺐ‬ ‫ْ َُ َ ُ‬
‫اﻟﻤﺘﻜﻠﻢ‬
‫ﻃﺎﻟﺐ‬
‫اﳌﺬﻛﺮ ‪ :‬ﻫﻮ ٌ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ‬ ‫ﻃﺎﻟﺐ‬
‫أﻧﺖ ٌ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ ‪َ :‬‬
‫اﳌﻔﺮد ّ‬ ‫ﻃﺎﻟﺐ‬
‫اﳌﺬﻛﺮ ‪ :‬أﻧﺎ ٌ‬‫اﳌﻔﺮد ّ‬
‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ :‬ﻫﻲ ﻃﺎﻟﺒﺔٌ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ِ :‬‬
‫أﻧﺖ ﻃﺎﻟﺒﺔٌ‬ ‫اﳌﻔﺮد ّ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ :‬أﻧﺎ ﻃﺎﻟﺒﺔٌ‬
‫اﳌﻔﺮد ّ‬
‫ﻃﻼب‬
‫ٌ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ ‪ :‬ﻫﻢ‬
‫اﳉﻤﻊ ّ‬ ‫ﻃﻼب‬
‫ٌ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ ‪ :‬أﻧﺘﻢ‬
‫ﻃﻼب اﳉﻤﻊ ّ‬‫ٌ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ ‪ :‬ﳓﻦ‬
‫اﳉﻤﻊ ّ‬
‫ﺎﻟﺒﺎت‬
‫ﻫﻦ ﻃ ٌ‬‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ :‬ﱠ‬
‫اﳉﻤﻊ ّ‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﺎت‬
‫ٌ‬ ‫أﻧﱳ‬
‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ :‬ﱠ‬ ‫ﻃﺎﻟﺒﺎت اﳉﻤﻊ ّ‬
‫ٌ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ :‬ﳓﻦ‬
‫اﳉﻤﻊ ّ‬
‫ـﻨﻄﻖ ﰲ َﱠ ِ‬
‫أول ْ َ َِ‬
‫اﻟﻜﻼم ‪.‬‬ ‫ﺗﻜﺘﺐ ‪َ ،‬وﺗُْ َ ُ‬
‫اﻟﻀﻤﺎﺋﺮ اﳌﻨﻔﺼﻠﺔُ ‪ُ َ ْ ُ :‬‬
‫ُ‬

‫ـﻞ ‪ ،‬وﺑَـ ْﻌ َـﺪ‬


‫ﻗَـ ْﺒ َ‬
‫ﻣﻀﺎف َِ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻇﺮﻓﺎن ِ ﱠ ِ‬
‫ِ‬
‫إﻟﻴﻪ ‪.‬‬ ‫اﻻﺳﻢ ﱠاﻟﺬي ﺑَ ْ َ َُ‬
‫ـﻌﺪﳘﺎ ُ َ ٌ ْ‬ ‫ﻟﻠﺰﻣﺎن ‪َ ،‬و ْ ُ‬
‫ـﻌﺪ ‪َ َ َْ :‬‬
‫ـﺒﻞ ‪َ ،‬وﺑَ ْ َ‬
‫ﻗَ ْ َ‬
‫اﻷذان ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫اﳌﺴﺠﺪ ﻗَـﺒﻞ َ َ ِ‬ ‫ذﻫﺒﺖ إﱃ‬ ‫ـﻌﺪ ﱠ ْ ِ‬ ‫ـﺒﻞ ُ ْ ُ ٍ‬
‫َ‬ ‫ْ‬ ‫اﻟﺪرس ‪ُ .‬‬ ‫ﺧﺮﺟﺖ ﺑَ ْ َ‬
‫ُ‬ ‫أﺳﺒﻮع ‪.‬‬ ‫َﺳﺎﻓَ َـﺮ أﰊ ﻗَ ْ َ‬
‫ِ‬ ‫أﺳﺒﻮع‬ ‫ـﺒﻞ‬ ‫ـﻌﺪ َ ْ ٍ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﺪرس‬ ‫ـﻌﺪ‬
‫ﺑَ ْ َ‬ ‫ٍ‬ ‫ﻗَ ْ َ‬ ‫ﺷﻬﺮ ‪.‬‬ ‫َُ ُ‬
‫أﺳﺎﻓﺮ ﺑَ ْ َ‬

‫ﻇﺮف زﻣﺎن ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻇﺮف زﻣﺎن ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬

‫ﺑﻌﺪ ِ‬
‫اﻟﺪرس ‪‬‬ ‫ُ‬ ‫أﺳﺒﻮع ‪‬‬
‫ﻗﺒﻞ ٍ‬ ‫ُ‬
‫‪٢٧‬‬
240

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
241

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
242

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
243

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
244

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
245

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
246

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
247

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
248

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
249
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 16

Pada bagian ini, kita mempelajari yang berikut:


1. Dalam bahasa Arab, kata benda ‘isim’ diklasifikasikan menjadi dua, yaitu akal 8.Om
(kata benda rasional) dan ghairu akal 4.Om  /\ (kata benda irasional). Isim akal
adalah isim yang merujuk pada manusia, malaikat, syaithan, dan mahluk yang
tergolong dalam kategori ini. Sedangkan isim ghairu aklin adalah kata benda yang
merujuk pada benda-benda, binatang, dan konsep.

Dalam bentuk tunggal, tidak ada perbedaan antara kedua kelompok ini. Namun dalam
bentuk jamak, ada sebuah perbedaan penting. Bentuk jamak isim akal diperlakukan
sebagai jamak. Sedangkan bentuk jamak isim ghairu aklin diperlakukan sebagai
feminin tunggal. Contoh:
Kata benda rasional –isim akal- (8.Om )

Tunggal  /ab    H EJ 7


Jamak ab >  )   5v,J g ; 

Kata benda irasional –isim ghairu akal- (4.Om  /\ )

Tunggal  /ab    H 26 7


Jamak 8 /ab  8 H E 2,6 D7
Karena itu kata benda irasional dianggap sebagai feminin tunggal.
Perhatikan: 1. Para pelajar telah keluar  c 5vŽr
2. Anjing-anjing telah keluar
c v0
Ini adalah kaidah dasar. Ada pengecualian terhadap kaidah ini yang akan anda
pelajari nanti.

2. Kita telah belajar beberapa pola isim jamak taksir. Berikut tamabahannya:
,.mS @ A A
(1a2â3i4-u) masjid-u-n masâjid-u

_______________________________________________________________ 43
http://www.raudhatulmuhibbin.org
250
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Pola ini tanpa tawnin


23]) ])
daftar-u-n dafâtir-u

 Latihan:
1. Pelajarilah contoh-contoh berikut.
2. Gantilah subjek kalimat berikut ke dalam bentuk jamak sebagaimana yang terdapat
dalam contoh.
3. Isilah bagian yang kosong dengan kata ganti penunjuk (dekat):
g ; D7 7
4. Isilah bagian yang kosong dengan kata ganti penunjuk (jauh):
MŠ,= M3N M*

 Kosa Kata Baru:

Sungai
 ˆV Hotel
e  V,S
Laut
 T pesawat
,Š5r

_______________________________________________________________ 44
http://www.raudhatulmuhibbin.org
251
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 17

Ini adalah lanjutan dari pelajaran 16. Di dalamnya tidak mengandung suatu bentuk yang
baru.
Perhatikan bahwa bentuk jamak dari FG adalah  F G dan juga  /FG .

 Latihan:
1. Jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut ini.
2. Gantilah subjek dalam kalimat berikut ke dalam bentuk jamak sebagaimana yang
ditunjukkan dalam contoh.
3. Isilah bagian yang kosong dengan predikat yang sesuai.
4. Tulislah bentuk jamak dari kata-kata berikut.

 Kosa Kata Baru:

Perusahaan
,p61 Direktur perusahaan
p61  H
Murah
P /c Jepang
8p/:H
Kemeja, +8 K F,O (j) P
 /FO

_______________________________________________________________ 45
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪252‬‬

‫ﱠ ِ‬
‫اﻟﺪرﺳﺎن‬
‫َْ‬
‫ِ‬
‫ﻋﺸﺮ‬ ‫ﻋﺸﺮ ‪ َ ،‬ﱠ ِ َ‬
‫واﻟﺴﺎﺑﻊ َ َ َ‬ ‫اﻟﺴﺎدس َ َ َ‬
‫ﱠ َ‬
‫اﻟﻤﺒﺘﺪأُ ‪َ ،‬و ْ َ‬
‫اﻟﺨﺒَ ُـﺮ‬ ‫ْ ُ َْ َ‬
‫أول ْ َ ِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ـﻘﻊ ﰲ َﱠ ُْ‬
‫اﳉﻤﻠﺔ ‪.‬‬ ‫اﻟُْﻤْﺒﺘََﺪأُ ‪ٌ ْ :‬‬
‫اﺳﻢ ﻳَ َ ُ‬
‫اﳋﺒـﺮ ‪ :‬اﺳﻢ ﻳﻘﻊ ﺑﻌﺪ اﳌﺒﺘﺪأِ‬
‫وﲢﺼﻞ ِِﺑﻪ ْ َ ِ َ‬
‫اﻟﻔﺎﺋﺪةُ ‪.‬‬ ‫ُ‬
‫َ ُ‬‫ْ‬ ‫َ‬ ‫‪،‬‬ ‫ٌ ُ َ‬ ‫ََْ ُ‬
‫ﻟﻠﻤﺒﺘﺪإِ و ََِْ‬‫َ َِ ِ‬
‫اﻟﺨﺒﺮ‬ ‫اﻟﻤﺒﺘﺪأُ‬
‫اﳋﱪ ‪:‬‬ ‫أﻣﺜﻠﺔٌ ْ ُ َْ َ َ‬
‫ْ‬
‫ُ‬
‫ﻃﺎﻟﺐ‬
‫ٌ‬ ‫ﻫﺬا‬
‫ﻣﻔﺘﻮح‬
‫ٌ‬ ‫اﻟﺒﺎب‬
‫ُ‬
‫ﻣﻬﻨﺪﺳﻮن‬
‫َ‬ ‫ِ‬
‫ﻫﺆﻻء‬
‫ﳎﺘﻬﺪ‬
‫ٌ‬ ‫ﻫﻮ‬
‫َُ‬
‫أذﻛﻴﺎءُ‬ ‫ﻫﻢ‬
‫ُْ‬
‫ﲨﻴﻠﺔٌ‬ ‫ﱡﺠﻮم‬
‫اﻟﻨ ُ ُ‬
‫ِ‬
‫ذﻛﻲ‬ ‫أﻧﺖ‬
‫َ ﱞ‬ ‫َ‬
‫ﻃﺒﻴﺒﺎت‬
‫ٌ‬ ‫أﻧﱳ‬
‫ﱠ‬
‫ﻧﺎﺟﺤﻮن‬
‫َ‬ ‫اﻟﻄﻼب‬
‫ُ‬

‫‪٢٨‬‬
‫‪253‬‬

‫ﻏﻴﺮ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ‬ ‫ﺟﻤﻊ َْ ِ‬ ‫ََِ‬
‫اﻹﺷﺎرةُ إﻟﻰ َ ْ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ﻟﻠﻘﺮ ِ ِِ‬
‫اﳉﻤﻊ ﻏﲑُ ِ‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔٌ ‪.‬‬
‫اب َ ْ ُ َ‬
‫ـﻴﻮت ‪ .‬ﻫﺬﻩ اﻷَﺑْـ َﻮ ُ‬ ‫ﻳﺐ ) َﻫﺬﻩ ( ‪ :‬ﻫﺬﻩ ُ ُ ٌ‬
‫ﻛﺘﺐ ‪ .‬ﻫﺬﻩ ﺑُُ ٌ‬ ‫َْْ ُ‬
‫ﺳﻬﻠﺔٌ ‪.‬‬ ‫ﻫﺬﻩ ﱡ ُ ُ‬
‫اﻟﺪروس َ ْ َ‬

‫ـﻴﻮت ‪ .‬ﺗﻠﻚ اﻟﻨﱠـ َﻮ ِ ُ‬ ‫ِ‬


‫ﻣﻐﻠﻘﺔٌ ‪.‬‬
‫اﻓﺬ ُ َْ َ‬ ‫ﻛﺘﺐ ‪َ .‬‬
‫ﺗﻠﻚ ﺑُُ ٌ‬ ‫ﺗﻠﻚ ُ ُ ٌ‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ﻟﻠﺒﻌﻴﺪ ) ِْ َ‬
‫ﺗﻠﻚ ( ‪َ :‬‬ ‫اﳉﻤﻊ ﻏﲑُ ِ‬
‫َْْ ُ‬
‫اﻟﻄﺎﺋِﺮ ُ ِ‬
‫ﻛﺒﲑةٌ ‪.‬‬ ‫ﱠ‬
‫ات َ َ‬‫ﺗﻠﻚ َ‬
‫ﻛﺘﺐ ‪. ‬‬
‫ﻫﺆﻻء ٌ‬ ‫ﻛﺘﺐ ‪‬‬
‫ﻫﺬا ٌ‬ ‫ﻛﺘﺐ ‪‬‬
‫ﻫﺬﻩ ٌ‬
‫ﻛﺘﺐ ‪.‬‬
‫أوﻟﺌﻚ ٌ‬ ‫ﻛﺘﺐ ‪‬‬
‫ذﻟﻚ ٌ‬ ‫ﻛﺘﺐ ‪‬‬
‫ﺗﻠﻚ ٌ‬

‫ﻣﻐﻠﻘﺔٌ‬ ‫ﺗﻠﻚ اﻟﻨـ َ ِ ُ‬


‫ﱠﻮاﻓﺬ ُ ْ َ َ‬ ‫ـﻮاب َ ْ ُ َ‬
‫ﻣﻔﺘﻮﺣﺔٌ‬ ‫ﻫﺬﻩ اﻷَﺑْ َ ُ‬
‫ﺑﺪل ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﺒﺘﺪأ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﺒﺘﺪأ ﺑﺪل‬

‫ـﻌﺾ اﻟ َ ِ ِ‬
‫ْﻜﻠﻤﺎت ‪:‬‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺑَ ْ ِ‬
‫َ‬ ‫َْ ُ‬

‫َْﳒٌﻢ ‪ُ :‬ﳒُﻮمٌ ‪.‬‬ ‫ﻮت ‪.‬‬


‫ﺖ ‪ :‬ﺑـُﻴُ ٌ‬
‫ﺑـَْﻴ ٌ‬ ‫ﺎب ‪ :‬أَﺑْـَﻮ ٌ‬
‫اب ‪.‬‬ ‫ﺑَ ٌ‬
‫َﺳِﺮٌﻳﺮ ‪ُ :‬ﺳُﺮٌر ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ﻗَـﻠٌَﻢ ‪ :‬أَﻗْﻼَمٌ ‪.‬‬
‫ﲪٌَﺎر ‪َ :‬ﲪﲑٌ ‪ٌُُ ،‬‬
‫وﲪﺮ ‪.‬‬

‫ﻛﻼب ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻧـَْﻬٌﺮ ‪ :‬أَﻧْـَﻬٌﺎر ‪.‬‬


‫ﻛﻠﺐ ‪ٌ َ :‬‬ ‫َْ ٌ‬ ‫ات ‪.‬‬
‫َﺳﻴﱠَﺎرةٌ ‪َ :‬ﺳﻴﱠَﺎر ٌ‬
‫وﲝﻮٌر ‪.‬‬ ‫َ ِ‬ ‫دروس ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﲝﺎر ‪ُُ ،‬‬‫ﲝﺮ ‪ٌ َ :‬‬ ‫ٌْ‬ ‫درس ‪ٌ ُ ُ :‬‬
‫َْ ٌ‬ ‫ات ‪.‬‬
‫ﻃﺎﺋﺮةٌ ‪َ :‬ﻃﺎﺋَﺮ ٌ‬
‫ََ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫اﺟﺎت ‪.‬‬
‫اﺟﺔٌ ‪َ :‬د ﱠر َ ٌ‬
‫َد ﱠر َ‬ ‫ﻗﻤﺼﺎن ‪ ،‬وَْ َ‬
‫أﻗﻤﺼﺔٌ ‪.‬‬ ‫ﻗﻤﻴﺺ ‪ٌ َ ْ ُ :‬‬
‫َ ٌ‬ ‫ﻛﺘﺐ ‪.‬‬
‫ﻛﺘﺎب ‪ٌ ُ ُ :‬‬ ‫َ ٌ‬

‫ـﻨﺎت‬ ‫ِْ ٌ‬
‫ﺑﻨﺖ ‪ :‬ﺑََ ٌ‬ ‫ﺟﺒﻞ ‪ٌ َ ِ :‬‬
‫ﺟﺒﺎل ‪.‬‬ ‫ََ ٌ‬ ‫ﺣﻘﻮل ‪.‬‬
‫ﺣﻘﻞٌ ‪ٌ ُ ُ :‬‬
‫َْ‬
‫‪٢٩‬‬
254

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
255

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
256

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
257

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
258

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
259

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
260

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
261

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
262

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
263

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
264

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
265

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
266

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
267

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
268
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 18

Pada bagian ini, kita mempelajari yang berikut:


1. Bahasa Arab terbagi atas tunggal, jamak dan dual (ganda). Dual adalah dua,
sedangkan lebih dari dua adalah jamak. Bentuk dual berakhiran “âni”, contoh:
+2 / 
/
bait-âni bait-u-n
+H H
yad-âni yad-u-n

Bentuk dual – dalam bahasa Arab disebut mutsannah - dari 7 adalah +7 dan

D7 adalah + . Contoh:

+26 +7
+/I +
Bentuk dual dari   dan  adalah F  . Contoh:

Siapa dua orang anak laki-laki ini? < + +7 C
Mereka berdua adalah murid baru + H +TJ F 
Kemana kedua saudara perempuan itu? < +2cfƒ C H=
Mereka berdua berada dalam ruangan p]  a ] F 
Perhatikan bahwa ajektif yang mensifati benda dual juga berbentuk dual.

2. >6 ‘berapa banyak’. Perhatikan bahwa kata yang mengikuti >6 berbentuk tunggal
dan menempati posisi manshub. Contoh:
Berapa banyak buku? < 26 >6
Berapa banyak mobil? < /I >6
Perhatikan bahwa kata benda yang bertanwin dalam posisi mansub memiliki alif )di
akhir) yang tidak dilafalkan.
26 – 426 – 26
_______________________________________________________________ 46
http://www.raudhatulmuhibbin.org
269
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Namun kata benda yang berakhiran  tidak memiliki alif. Contoh:

/I ˜ 4/I – 8/I

 Latihan:
1. Jawablah pertanyaan berikut dengan menggunakan bentuk dual. Contoh:
<  Vm FNO >6
+FNO † Vm
Perhatikan bahwa bentuk dual dari = adalah +c= bukan +c= .
2. Baca dan tulislah.
3. Isilah bagian yang kosong dengan kata-kata yang sesuai, dan beri harakat dengan
akhiran yang benar.
4. Gantilah subjek dari kalimat berikut ke dalam bentuk dual.
5. Baca dan tulislah kata benda berikut dengan akhiran yang benar.
6. Tulislah bentuk dual dari kata-kata berikut.

 Kosa Kata Baru:

Roda
,pN@? Papan tulis
,  TA
Festival
 /? Riyal
,HQ
Tahun
,pVA Desa
iq
Jendela
,7]V Rakaat; '?6 (j) ,p?36
Penggaris
,r Ah
Perhatikan bahwa huruf kedua “k” berharakat sukun pada bentuk tunggal, dan fatha
pada bentuk jamak.

_______________________________________________________________ 47
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪270‬‬

‫ِ‬ ‫ﱠ‬
‫ﻋﺸﺮ‬ ‫رس ﱠ َ‬
‫اﻟﺜﺎﻣﻦ َ َ َ‬ ‫اﻟﺪ ْ ُ‬

‫ُْ‬
‫اﻟﻤﺜَـﻨﱠﻰ‬

‫وﻏﲑ ْ َ ِ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫ِِ ِ‬
‫ﻟﻠﻌﺎﻗﻞ ‪ِْ َ ،‬‬ ‫ِ‬
‫ﻋﻠﻰ اﺛْـﻨَ ْـﲔ ‪َِ ،‬أو اﺛْـﻨﺘََ ْـﲔ ْ َ ِ َ‬
‫ْاﻟﻤﺜَ ﱠـﲎ ‪َ :‬ﻣﺎ َ ﱠ‬
‫دل ََ‬ ‫ُ‬
‫أﺧ َﻮ ِان ‪.‬‬ ‫ﺑﻨﺖ ‪ِ َِْ :‬‬ ‫ﻟﺪ ‪ :‬وَ َ ِ‬ ‫ِ ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫أخ ‪َ َ :‬‬
‫ﺑﻨﺘﺎن ‪ٌ َ .‬‬ ‫ﻟﺪان ‪ٌ ِْ .‬‬ ‫رﺟﻼن ‪ْ .‬اﻣَﺮَأةٌ ‪ْ :‬اﻣَﺮََأﺗﺎن ‪َ .‬وَ ٌ َ‬
‫رﺟﻞ ‪َ ُ َ :‬‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ٌ ُ َ :‬‬
‫ُ‬
‫ﻳﺎﻻن ‪ُ .‬ﻏﺮﻓﺔٌَ ‪ُ :‬ﻏﺮﻓََ ِ‬
‫ﻳﺎل ‪ِ :‬ر َ ِ‬ ‫ـﻠﻤﺎن ‪ .‬ﺳﺎﻋﺔٌ ‪ِ َ :‬‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ :‬ﻗَ َـﻠﻢ ‪ :‬ﻗَ َ ِ‬
‫ـﺘﺎن ‪.‬‬ ‫ْ‬ ‫ْ‬ ‫ﺳﺎﻋﺘﺎن ‪ِ .‬رَ ٌ َ‬
‫َ َ َ َ‬ ‫ٌ َ‬ ‫ﻏﲑُ ِ‬

‫ﺻﻐِ َﲑ ِان ‪.‬‬ ‫وﺑﻨﺘﺎن ‪ .‬ﻓﺎﻃﻤﺔُ ﳍﺎ ِ ْ َ ِ‬


‫ﻃﻔﻼن َ‬
‫ـﻨﺎن َِْ ِ‬
‫ِ‬ ‫أﻣﺜﻠﺔٌ ﻟﻠﻤﺜﻨﱠﻰ ‪ٌ :‬‬
‫ﺧﺎﻟﺪ ﻟﻪ اﺑَْ َ‬
‫اﻟﻔﺠﺮ رْ َ ِ‬ ‫وﻳﺪان ِ َ ِ‬
‫أذﻧﺎن َ ِ‬
‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ﺻﻼَةُ ْ َ ْ ِ َ َ‬
‫ﻛﻌﺘﺎن ‪.‬‬ ‫َ‬ ‫ورﺟﻼن ‪.‬‬
‫ْ‬ ‫ﱄ ﻋَْﻴ َـﻨﺎن وُ َُ َ‬

‫ََ ِ‬
‫ﻫﺬان ‪ِ َ َ ،‬‬
‫وﻫﺎﺗﺎن‬

‫وﻏﲑ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ِ ،‬‬
‫اﳌﺬﻛﺮ ِ‬ ‫إﺷﺎرة ﻟِْﻠﻤﺜَـﱠﲎ اﻟﻘﺮ ِ‬
‫ﻳﺐ ﱠ ِ‬ ‫َِ‬
‫ﻫﺬان ‪ :‬اﺳﻢ ٍ‬
‫َ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫وﻏﲑ ِ‬
‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪.‬‬ ‫اﻟﻌﺎﻗﻞ ‪ِ ،‬‬
‫اﳌﺆﻧﺚ ِ‬ ‫إﺷﺎرة ﻟِْﻠﻤﺜَـﱠﲎ اﻟﻘﺮ ِ‬
‫ﻳﺐ ﱠ ِ‬ ‫َِ‬
‫ﻫﺎﺗﺎن ‪ :‬اﺳﻢ ٍ‬
‫َ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻫﺬان ِ َ ِ‬
‫ﺻﺪﻳﻘﺎن ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻫﺬان ِ ْ َ ِ‬
‫ﻣﻔﺘﺎﺣﺎن ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻫﺬان َ ِ‬
‫ﺗﺎﺟَﺮ ِان ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻫﺬان َ ِ ِ‬
‫ﻃﺎﻟﺒﺎن ‪ .‬ﻫَﺬِان ﻗَ َ ِ‬
‫ـﻠﻤﺎن ‪.‬‬ ‫َِ‬
‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬ ‫َ‬
‫ﻫﺬان َ ْ ِ‬
‫ﻛﻠﺒﺎن ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫َ‬
‫ﻫﺎﺗﺎن ِ َ َ ِ‬
‫ﺻﺪﻳﻘﺘﺎن ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻫﺎﺗﺎن ُ ََ ِ‬
‫ﻟﻐﺘﺎن ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫ﺗﺎﺟﺮَ ِ‬
‫ﺗﺎن ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِِ‬ ‫ﻫﺎﺗﺎن َ ِ َ ِ‬
‫َِ‬
‫َ‬ ‫ﻣﺴﻄََﺮَﺗﺎن ‪ .‬ﻫﺎﺗﺎن َ َ‬
‫ﻃﺎﻟﺒﺘﺎن ‪َ .‬ﻫﺎﺗَﺎن ْ‬
‫َ‬ ‫َ‬
‫ﻫﺎﺗﺎن َ ْ َ ِ‬
‫ﻛﻠﺒﺘﺎن ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫َ‬

‫‪٣٠‬‬
271

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
272

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
273

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
274

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
275

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
276

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
277

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
278

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
279

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
280
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 19

Pada bagian ini kita belajar angka-angka dari nomor 3 sampai 10 dengan isim mudzakar
yang mengikutinya.
• Satu adalah G dan mengikuti kata benda sebagai ajektif.

Satu buku G 26

• Angka ‘dua’ adalah +V3dX , juga mengikuti kata benda sebagai ajektif. Contoh:

Dua buku +V3dX +26


Namun biasanya kata ‘dua’ +V3dX dihilangkan karena bentuk dual telah memadai

untuk memberikan arti ‘dua’. Tetapi penggunaan +V3dX adalah untuk penekanan.
• Angka 3 sampai 10: angka-angka ini berfungsi sebagai mudhaf. Contoh:
Tiga buku 4E 2,6 ,pdvd
Empat rumah 4'  /  ,p? =
Lima pulpen f4Wv3O= ,pA Fc
Enam orang laki-laki 4 ,p2I
Kata benda yang ditunjukkan dengan jumlah disebut ma’dud ( )   ? )
Perhatikan bahwa ma’dud berbentuk jamak dan majrur karena ia berfungsi sebagai
mudhaf ilaihi. Kata yang menunjukkan angka dapat berbentuk marfu, majrur atau
manshub.
Contoh:
Tiga orang pelajar keluar 45v,J ,pdvd uc
Di dalam (ada) empat rumah 4'  /  p? = ]
Saya melihat lima orang laki-laki 4 pA Fc
H

Perhatikan, dalam kalimat: < 7 CFd >6 “ini berapa harganya?” ada kata yang

dihilangkan. Kata yang dihilangkan adalah BH atau kata lain yang menunjukkan
mata uang.
_______________________________________________________________ 48
http://www.raudhatulmuhibbin.org
281
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Latihan:
1. Baca dan tulisalah.
2. Baca dan tulislah kalimat berikut
3. Jawablah setiap pertanyaan berikut dengan menggunakan angka yang terdapat dalam
tanda kurung.
4. Hitunglah dari angka 3 sampai 10 dengan menggunakan kata-kata berikut sebagai
ma’dud.

 Kosa Kata Baru:

Semua
Ž.,6 Terima kasih
30 }
Mereka semua
> ˆŽN,6 Hari WH= (j) W ‡/
Kalian semua
>,0ŽN,6 Harga
CF5„
Kita semua
VŽN,6 Setengah
^ KQV
Negeri )v (j) NT " Z
1/10 riyal

Berbeda
^N2 “  (j) "  ,O
Bus
,pN]q (j) dari W)O ‘tua’ l,O
Dari mereka
> ˆ V Penumpang bus atau pesawat
E6
(j) 56 
Eropa
  ,= Pertanyaan
,;iA
Yugoslavia
/]vA,\  H Saku
E /x

_______________________________________________________________ 49
http://www.raudhatulmuhibbin.org
282
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 20

Pada bagian ini kita belajar adad (bilangan) 3 sampai 10 dengan ma’dud mu’annats. Kita
telah mempelajari angka-angka ini dengan ma’dud mudzakar, contoh:
Tiga anak laki-laki 4gV = ,pdvd
Sekarang, jika ma’dud-nya mu’annats maka ta’ marbutho  di akhir angka dihilangkan.
Contoh:

Tiga anak
perempuan
4'V ,(vd Tiga anak
laki-laki
4gV = ,pdvd
Empat saudara
perempuan
4'c= … = Empat anak
laki-laki
4gV = ,p? =
Lima ibu
4'ˆ,= Y Fc Lima ayah
4g ,pA Fc
Enam wanita
4gA: i
I Enam pria
4 ,p2I
Tujuh pelajar
wanita
4'TJ … TI Tujuh pelajar
pria
45v,J ,p? TI
Delapan kamar
4s,\ :Fd Delapan
rumah
4'  /  ,p/:Fd

Perhatikan,  :Fd berharakat sukun pada huruf terakhir

Sepuluh wanita
4gA:  1m Sepuluh pria
4 ,1m

Perhatikan ,1m berharakat fathah pada (" ) dan  1m berharakat sukun

Bentuk mu’annats dari G adalah ,G dan +V3dX adalah +2V3dX .

Contoh: +2V3dX +2 c,=  / ,G 


c,= 

_______________________________________________________________ 50
http://www.raudhatulmuhibbin.org
283
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Latihan:
1. Baca dan tulislah.
2. Baca dan tulislah.
3. Jawablah setiap pertanyaan berikut dengan menggunakan angka-angka yang terdapat
di dalam kurung.
4. Tulislah angka-angka dalam kalimat berikut dengan menggunakan kata-kata.
5. Hitunglah dari 5 sampai 10 dengan menggunakan kata benda berikut sebagai ma’dud.

 Kosa Kata Baru:

Indonesia
/A /:   :X (j) dari 8pFN6 ‘kata’ 'FN6
(j) dari ,p] ,\ ‘kamar’ s,\ Majalah
8p5N@
(j) dari !  ) ‘pelajaran’ !   ) Huruf
s G
(j) dari >i m ‘paman dari WF m= (j) Huruf
s   G
pihak ayah’

_______________________________________________________________ 51
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪284‬‬

‫َﻛ ْـﻢ‬

‫ﻳﺴﻤﻰ َِْ‬
‫ﲤﻴﻴﺰاً ‪.‬‬ ‫ﻣﻨﺼﻮب ُ َ ﱠ‬ ‫ﻳﺪل ﻋﻠﻰ ْ َ ِ‬ ‫َﻛﻢ ‪ :‬اﺳﻢ ْ ِ ْ ٍ‬
‫اﺳﺘﻔﻬﺎم َ ُ ﱡ‬
‫ـﻌﺪﻩُ َ ْ ُ ٌ‬
‫اﻻﺳﻢ اﻟﺬي ﺑَ ْ َ‬
‫اﻟﻌﺪد ‪ ،‬و ُ‬
‫َ‬ ‫ُ َ‬ ‫ْ‬
‫أﺧ َﻮ ِان ‪.‬‬ ‫َﻛﻢ ﻛِﺘَﺎﺑﺎً ِﻋْﻨَﺪَك ؟ ِﻋْﻨِﺪي َِ ِ‬
‫ﻛﺘﺎﺑﺎن ‪َ .‬ﻛْﻢ َأﺧﺎً َﻟﻚ ؟ ﱄ َ َ‬
‫َ‬ ‫ْ‬

‫ﻣﺴﺠﺪ َو ِ ٌ‬
‫اﺣﺪ ‪.‬‬ ‫َﻛْﻢ َﻣْﺴِﺠﺪاً ﰲ ﻫﺬا ﱠ ِ‬
‫اﻟﺸﺎرِع ؟ ﻓﻴﻪ َ ْ ِ ٌ‬
‫ﺛﻼث َأﺧﻮ ٍ‬ ‫َﻛﻢ ﺣِﻘﻴﺒﺔً ﻋﻨﺪك ؟ ﻋﻨﺪي ِ َ ِ‬
‫ات ‪.‬‬ ‫َﻛْﻢ ُ ْ‬
‫أﺧﺘﺎً ﻟﻚ ؟ ﱄ َ َ ُ َ َ‬ ‫ﺣﻘﻴﺒﺘﺎن ‪.‬‬
‫َ َ‬ ‫ْ َ َ‬
‫ﺳﻴﺎرَ ِ‬
‫ﺗﺎن ‪.‬‬ ‫َﻛْﻢ َﺳﻴﱠَﺎرةً ﰲ ﺑـَْﻴﺘِ َ‬
‫ﻚ ؟ ﻓﻴﻪ َ ﱠ َ‬

‫ﻟﻚ ؟‬
‫ﻛﻢ أﺧﺎً َ‬ ‫ﻫﺎﺗﺎن ِ‬
‫ﻓﺘﺎﺗﺎن‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫رﺟﻼن‬ ‫ِ‬
‫ﻫﺬان‬

‫اﺳﺘﻔﻬﺎم َ ْ ِ ٌ‬
‫ﺗﻤﻴﻴﺰ‬ ‫ٍ‬ ‫اﺳﻢ‬
‫ُ‬ ‫ﻣﺒﺘﺪأٌ ٌ‬
‫ﺧﺒﺮ‬ ‫ﺧﺒﺮ‬
‫ٌ‬ ‫ﻣﺒﺘﺪأٌ‬

‫‪٣١‬‬
‫‪285‬‬

‫ﱠ ِ‬
‫اﻟﺪرﺳﺎن‬
‫ْ‬
‫ﻋﺸﺮ ‪َ ُ ْ ِ ْ َ ،‬‬
‫واﻟﻌﺸﺮون‬ ‫ِ‬
‫اﻟﺘﺎﺳﻊ َ َ َ‬
‫ﱠ َ‬
‫اﻟْ َﻌ َ ُ‬
‫ـﺪد‬

‫أي ‪ :‬إَِذا َﻛ َ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪود ﰲ ﱠ ْ ِ ِ‬


‫اﻟﺘﺬﻛﲑ ‪ ،‬و ﱠ ِْ ِ‬ ‫ِ‬ ‫ْ َ ِ‬
‫ود‬
‫ﺎن اﻟَْﻤْﻌُﺪ ُ‬ ‫اﻟﺘﺄﻧﻴﺚ ) َ ْ‬ ‫َ‬ ‫ﳜﺎﻟﻒ ْ َ ْ ُ َ‬
‫ﻣﻦ ) ‪ ٣‬إﱃ ‪ُ َُ ( ١٠‬‬ ‫اﻟﻌﺪد ْ‬‫َ ُ‬
‫ﻳﻜﻮن ُ َ ﱠ‬
‫ﻣﺬﻛﺮاً ( ‪.‬‬ ‫اﻟﻌﺪد َ ُ ُ‬ ‫ﻣﺆﻧﺜﺎً َِ ﱠ‬
‫ﻓﺈن َْ َ َ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪود ُ َ ﱠ‬
‫ﻛﺎن ْ َ ْ ُ ُ‬ ‫ﻮن ُﻣَﺆﻧﱠﺜﺎً ‪َ ِ َ ،‬‬
‫وإذا َ َ‬ ‫ُﻣَﺬﱠﻛﺮاً ﻓَِﺈﱠن اﻟَْﻌَﺪَد ﻳَُﻜ ُ‬
‫ﻳﻜﻮن ‪ :‬ﻣﻀﺎﻓﺎً َِ ِ‬ ‫ﲨﻌﺎً َْﳎﺮوراً ِ ِ َِ‬
‫إﻟﻴﻪ ( ‪.‬‬
‫أي َ ُ ُ ُ َ ْ‬ ‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ) َ ْ‬
‫َ‬ ‫ﻳﻜﻮن َْ ُ‬ ‫اﻟﻤﻌﺪود َ ُ ُ‬
‫وْ َ ْ ُ ُ‬

‫اﳌﺆﻧﺚ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﻠﻤﻌﺪود ﱠ ِ‬ ‫أﻣﺜﻠﺔٌ‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﻠﻤﻌﺪود ﱠ ِ‬ ‫أﻣﺜﻠﺔٌ‬
‫ﻣﻀﺎف َِ ِ‬
‫إﻟﻴﻪ‬ ‫ﺛﻼث َ ِ ٍ‬
‫ﻃﺎﻟﺒﺎت‬ ‫ﻣﻀﺎف َِ ِ‬
‫إﻟﻴﻪ‬ ‫ﺛﻼﺛﺔُ ُ ﱠ ٍ‬
‫ﻃﻼب‬
‫َُ ٌ ْ‬ ‫ََُ َ‬ ‫َُ ٌ ْ‬ ‫َ ََ‬
‫أَرﺑﻊ ِ ٍ‬
‫ﻧﺴﺎء‬ ‫أَرﺑـﻌﺔُ ِ ٍ‬
‫رﺟﺎل‬
‫َْ ُ َ‬ ‫َْ َ َ‬
‫ﲬﺲ َﻛِ ٍ‬
‫ﻠﻤﺎت‬ ‫ﲬﺴﺔُ ُ ُ ٍ‬
‫ﻛﺘﺐ‬
‫َْ ُ َ‬ ‫َْ َ‬
‫ٍ‬
‫ﺳﺎﻋﺎت‬ ‫ِ ﱡ‬ ‫ِ‬
‫ﺳﺘﺔُ أَﺑْـﻮ ٍ‬
‫ﺳﺖ َ َ‬ ‫اب‬‫ﱠ َ‬
‫ﻋﻨﺪي ﺳﺒﻊ د ﱠر ٍ‬
‫اﺟﺎت ‪.‬‬ ‫ِﻋْﻨِﺪي ﺳْﺒـﻌﺔُ َْ ٍَ‬
‫أﻗﻼم ‪.‬‬
‫َْ ُ َ َ‬ ‫ََ‬
‫ﲦﺎﱐ روﺑﱢﱠ ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ﲦﺎﻧﻴﺔُ ِر َ ٍ‬
‫ﻫﺬا ْ َِ ِ ِ‬
‫ـﻴﺎت ‪.‬‬ ‫ﲦﻦ ﻫﺬا اﻟﻜﺘﺎب ََ ِ ْ ُ‬
‫ُ‬ ‫ﻳﺎﻻت ‪.‬‬‫اﻟﻜﺘﺎب ََ َ َ‬ ‫ﲦﻦ َ َ‬
‫ََ ُ‬
‫ﱄ ِﺗﺴﻊ ﱠ ٍ‬
‫ﻋﻤﺎت ‪.‬‬ ‫ِﱄ ِﺗﺴﻌﺔُ َ ْ ٍ‬
‫أﻋﻤﺎم ‪.‬‬
‫ُْ َ‬ ‫َْ َ‬
‫ﻋﺸﺮ َ ِ ٍ‬
‫ﻃﺎﻟﺒﺎت ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ﻋﺸﺮةُ ُ ﱠ ٍ‬ ‫ﰲ ﻫﺬا ْ َ ْ ِ‬
‫اﻟﻔﺼﻞ َ ْ ُ َ‬ ‫ﰲ ﻫﺬا‬ ‫ﻃﻼب ‪.‬‬ ‫اﻟﻔﺼﻞ َ َ َ‬
‫اﻟﻤﻔﺮد ﰲ ْ ُ ِ‬
‫وﺗﺄﻧﻴﺜﻪ ﻋﻠﻰ ْ ْ ِ‬ ‫ِِ ِ‬
‫اﻟﻌﺪد ‪ِِ ِ َْ ،‬‬
‫وﻟﻴﺲ ﻋﻠﻰ َْ ْ ِ‬
‫اﳉﻤﻊ ‪.‬‬ ‫اﻟﻤﻌﺪود ‪َ َْ َ ،‬‬
‫َْ‬ ‫َُ‬ ‫اﳊﻜﻢ ﰲ َ ْﺗﺬﻛﲑ ْ َ َ َ‬
‫ُْ ْ ُ‬
‫ِ‬
‫اﳌﻌﺪود َ ﱠ ِ‬ ‫اﻟﻌﺪد ) ﲬﺴﺔ ( َ ﱠ‬ ‫أﻣﺜﻠﺔٌ ‪ :‬ﲬﺴﺔُ ٍ‬
‫ﻛﺘﺎب ( ‪.‬‬
‫ﻣﺬﻛﺮ ) َ ٌ‬
‫ُ ٌ‬ ‫اﳌﻔﺮد ﰲ‬
‫ﻷن َ‬ ‫أﻧﺚ ُ‬ ‫ﻛﺘﺐ ‪ُ .‬ﱢ َ‬

‫ﻣﺬﻛﺮ ) ِرَ ٌ‬ ‫ِ‬ ‫ﲦﺎﻧﻴﺔُ ر ٍ‬


‫ﻳﺎل ( ‪.‬‬ ‫اﳌﻔﺮد ﰲ اﳌﻌﺪود ﱠ ٌ‬
‫ﻷن َ‬ ‫اﻟﻌﺪد ) ﲦﺎﻧﻴﺔ ( َ ﱠ‬
‫أﻧﺚ ُ‬ ‫ﻳﺎﻻت ‪ُ .‬ﱢ َ‬

‫‪٣٢‬‬
286

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
287

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
288

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
289

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
290

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
291

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
292

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
293

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
294

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
295

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
296

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
297

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
298

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
299

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
300

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
301

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
302
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 21

Ini adalah bagian ujian, tidak ada pelajaran baru . Terdapat lima kosa kata baru, yaitu:

* sama dengan M* ,+ 5N warna, (j) 8+3=


…I luas, lapang iE : kami mencintai

/I Asia oiT : kami mencintainya

 Latihan:
1. Jawablah pertanyaan-pertanyaan berikut.
2. Sebutkanlah jika pernyataan berikut benar atau salah.
3. Tulislah nama-nama negara Asia, Afrika, dan Eropa yang disebutkan dalam pelajaran
ini.

_______________________________________________________________ 52
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪303‬‬

‫اﻟﺪرس ْ ِ‬
‫اﻟﺤﺎدي َوا ْ ِ ْ ُ َ‬
‫ﻟﻌﺸﺮون‬ ‫ﱠْ ُ َ‬
‫اﻟﺪروس ﱠ َِ ِ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ‪.‬‬ ‫اﺟﻌﺔٌ ﻟِﺒَ ْ ِ‬
‫ـﻌﺾ ﱡ ُ ِ‬ ‫َﻫَﺬا ﱠ ْ ُ‬
‫اﻟﺪرس ُﻣَﺮ َ َ‬
‫ﳏﻤﺪ ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫اﳌﺪرس ‪ .‬ﻫﺬا ٌ‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ﻓﺼﻠﻨﺎ ‪ .‬ﻫﺬا‬ ‫ﻳﺐ ّ ِ‬
‫اﳌﺬﻛﺮ ‪ :‬ﻫﺬا ُ‬ ‫‪ -١‬أﲰﺎء اﻹﺷﺎرةِ ﻟﻠﻘﺮ ِ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬

‫ﻫﺬا ُ َ ﱢ ُ َ‬
‫ﻣﺪرﺳﻨﺎ ‪.‬‬

‫ﻣﺪرﺳﱵ ‪ .‬ﻫﺬﻩ ﻣﻜﺘﺒﺔُ اﳌﺪرِس ‪ .‬ﻫﺬﻩ ﻣﺮﱘُ ‪.‬‬ ‫ﻳﺐ ّ ِ‬


‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ :‬ﻫﺬﻩ َ ْ َ َ ِ‬ ‫‪ -٢‬أﲰﺎء اﻹﺷﺎرةِ ﻟﻠﻘﺮ ِ‬
‫ُ‬
‫ﻣﺪرﺳﺘَُـﻨﺎ ‪.‬‬
‫ﻫﺬﻩ ُ َ ﱢ َ‬
‫ِ‬
‫اﳌﺪرس ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ‬ ‫ذﻟﻚ‬ ‫ذاك ُ ْ ِ ﱡ‬
‫ﻛﺮﺳﻴﻪُ ‪.‬‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ ‪َ َ :‬‬ ‫‪ -٣‬أﲰﺎء اﻹﺷﺎرةِ ِ‬
‫ﻟﻠﺒﻌﻴﺪ ّ ِ‬
‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﻋﻠﻲ ‪.‬‬
‫ذﻟﻚ ﱞ‬ ‫ذاك ٌ‬
‫ﳏﻤﺪ ‪ ،‬و َ‬ ‫َ‬

‫ﺗﻠﻚ ﻓﺎﻃﻤﺔُ ‪.‬‬ ‫ِ‬


‫اﻟﻄﻼب ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺎﺗﺐ‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ :‬ﺗﻠﻚ‬ ‫‪ -٤‬أﲰﺎء اﻹﺷﺎرةِ ِ‬
‫ﻟﻠﺒﻌﻴﺪ ّ ِ‬
‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬
‫ﻟﻠﻤﺪرﺳﲔ ‪.‬‬
‫اﻟﻜﺘﺐ ﱢ َ‬
‫ُ‬ ‫ﺗﻠﻚ‬
‫َ‬
‫ِ‬
‫ﻫﺆﻻء أﺻﺪﻗﺎﺋِﻲ ‪.‬‬ ‫ﺗﻠﻚ ِ‬
‫ﺣﻘﻴﺒﱵ ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫اﳌﺘﻜﻠﻢ ‪ :‬ﻫﺬﻩ َ ِ‬
‫ﻣﺪرﺳﱵ ‪.‬‬
‫َ‬ ‫‪ -٥‬ﻳﺎءُ‬

‫ﻣﺪرﺳﻨﺎ‪ ،‬ﳓﻦ ُِ ﱡ‬
‫ﳓﺒﻪُ ‪.‬‬ ‫ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ﱢِ‬
‫اﳉﻤﻊ ﻟﻠﻤﺘﻜﻠﻢ ‪ :‬ﻫﺬا ﻓﺼﻠُﻨﺎ ‪ .‬ﰲ ﻓﺼﻠﻨﺎ َ َ َ‬
‫ﻋﺸﺮةُ ﻃﻼب ‪ .‬ﻫﺬا ﱢ ُ‬ ‫‪ -٦‬ﺿﻤﲑُ ِ‬
‫ِ‬
‫ﻜﺎﺗﺐ ‪.‬‬ ‫اﳌﺬﻛﺮ ‪ :‬ﻫﻮ ﻓﺼﻞ واﺳﻊ ‪ .‬ﻓﻴﻪ َ ِ َ َ ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﻠﻤﻔﺮد ّ ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻧﺎﻓﺬﺗﺎن ‪ .‬ﻓﻴﻪ َﻣ َ ُ‬ ‫ٌ ٌ‬ ‫اﻟﻐﺎﺋﺐ‬ ‫‪ -٧‬ﺿﻤﲑُ‬
‫ﺳﺒﻮرةٌ ‪ .‬ﻫﻮ ِﻣﻦ ْ ِ‬
‫اﻟﻴﺎﺑﺎن ‪.‬‬
‫َ ََ‬ ‫ﻓﻴﻪ َ ﱡ َ‬
‫ﻣﺪرﺳﺔٌ ﻛﺒﲑةٌ ‪َ .‬ﳍَﺎ ﺛﻼﺛﺔُ أﺑﻮ ٍ‬
‫اب ‪.‬‬ ‫اﳌﺆﻧﺚ ‪ :‬ﻫﻲ ﻗﺮﻳﺒﺔٌ ‪ .‬ﻫﻲ َ ْ‬ ‫ِ‬
‫ﻟﻠﻤﻔﺮد ّ ِ‬ ‫ِ‬
‫اﻟﻐﺎﺋﺐ‬ ‫‪ -٨‬ﺿﻤﲑُ‬
‫أﺑﻮا ُ ﺎ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔٌ ‪.‬‬

‫‪٣٣‬‬
‫‪304‬‬

‫ﺑﻼد َُِْ َ ٍ‬
‫اﳌﺬﻛﺮ ‪َ :‬ﻛﺮ ِاﺳﻴﱡـﻬﻢ ‪ .‬ﻫﻢ ﻣﻦ ٍ‬ ‫ِ‬
‫ﻬﻢ ﳐﺘﻠﻔﺔٌ ‪.‬‬
‫ﳐﺘﻠﻔﺔ ‪ُ .‬ﻟﻐَﺎﺗُـ ُ ْ‬ ‫ﻟﻠﺠﻤﻊ ّ ِ َ ُ ْ ُ ْ‬ ‫ِ‬ ‫اﻟﻐﺎﺋﺐ‬ ‫‪ -٩‬ﺿﻤﲑُ‬
‫ﻬﻢ َو ِ ٌ‬ ‫ِ‬
‫اﺣﺪ ‪.‬‬ ‫َأﻟْ َﻮاﻧـُ ُ ْ‬
‫ﻬﻢ ﳐﺘﻠﻔﺔٌ ‪ .‬دﻳﻨُـ ُ ْ‬
‫ِ‬
‫ﻛﺒﲑﺗﺎن ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ﻧﺎﻓﺬﺗﺎن‬ ‫اﺳﻊ ‪.‬‬
‫ﻓﺼﻞ و ٌ‬
‫ٌ‬ ‫ﻓﺼﻮل ﻛﺜﲑةٌ ‪.‬‬
‫ٌ‬ ‫وﻧﻌﺖ ‪َ :‬ﻣﺪرﺳﺔٌ ﻛﺒﲑةٌ ‪.‬‬
‫ﻣﻨﻌﻮت ٌ‬
‫ٌ‬ ‫‪-١٠‬‬
‫ِ‬
‫ﺻﺎﻟﺢ ‪.‬‬ ‫ﺑﻼد ٍ‬ ‫ﻫﻢ ِﻣﻦ ٍ‬
‫رﺟﻞ َ ٌ‬
‫ٌ‬ ‫ﳐﺘﻠﻔﺔ ‪.‬‬ ‫ْ‬
‫ِ‬
‫اﻟﻄﻼب ‪ .‬أﺑﻮا ُ ﺎ ‪.‬‬ ‫ﺐ‬ ‫ِ‬ ‫وﻣﻀﺎف ِ‬
‫إﻟﻴﻪ ‪ :‬ﺛﻼﺛﺔُ أﺑﻮ ٍ‬
‫اﳌﺪرس ‪ .‬ﻣﻜﺎﺗ ُ‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ‬
‫ُ‬ ‫اب ‪.‬‬ ‫ٌ‬ ‫ﻣﻀﺎف‬
‫ٌ‬ ‫‪-١١‬‬
‫ﻓﺼﻠﻨﺎ ‪ .‬ﻟﻐﺎ ُ ﻢ ‪.‬‬
‫ُ‬

‫ﻣﺪرﺳﱵ ‪ .‬ﻫﻲ ﻗﺮﻳﺒﺔٌ ‪ .‬أﺑﻮا ُ ﺎ ﻣﻔﺘﻮﺣﺔٌ ‪ .‬ذاك ُ ْ ِ ﱡ‬


‫ﻛﺮﺳﻴﻪُ ‪.‬‬ ‫‪ -١٢‬ﻣﺒﺘﺪأٌ وﺧﱪٌ ‪ :‬ﻫﺬﻩ َ ِ‬

‫ﻣﺪرﺳﻨﺎ ‪.‬‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ ﱢ ِ‬


‫اﳌﺪرس ﻛﺒﲑٌ ‪ .‬ﻫﺬا ﱢ ُ‬ ‫ُ‬
‫ﳎﺘﻬﺪان ‪.‬‬ ‫ﱠِ ِ‬
‫اﻟﻄﺎﻟﺒﺎن َُْ ِ َ ِ‬ ‫ِ‬
‫ﻛﺒﲑﺗﺎن ‪.‬‬ ‫ِ‬
‫ﻧﺎﻓﺬﺗﺎن‬ ‫اﻟﻤﺜَ ﱠـﲎ ‪ :‬ﻓﻴﻪ‬
‫َ‬ ‫‪ُ ْ -١٣‬‬
‫ﻋﺸﺮةُ ٍ‬
‫ﻃﻼب ‪.‬‬ ‫ﺛﻼﺛﺔُ أﺑﻮ ٍ‬
‫اب ‪.‬‬ ‫اﻟﻌﺪد ‪َ َ :‬‬
‫‪ُ -١٤‬‬
‫َ ََ‬
‫ﺑﻼد ٍ‬
‫ﳐﺘﻠﻔﺔ ‪.‬‬ ‫ﻃﻼب ‪ .‬ﻫﻢ ِﻣﻦ ٍ‬
‫ﻋﺸﺮةُ ٍ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬
‫ْ‬ ‫ﻓﺼﻮل ‪ .‬ﰲ ﻓﺼﻠﻨﺎ َ َ َ‬
‫اﳌﺪرﺳﺔ ٌ‬ ‫ﺣﺮف ﱢ‬
‫اﳉﺮ ‪ :‬ﰲ‬ ‫‪ُ َْ -١٥‬‬

‫ﻓﺼﻠُـ ـ ـ ـ ـ ــﻨﺎ‬ ‫أﺑﻮاﺑُـ ـ ـ ـ ـ ـﻬﺎ‬

‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬

‫ذاك ﻛﺮﺳﻴﱡـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻪ ‪.‬‬ ‫ﻫﺬﻩ ﻣﺪرﺳﺘِ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻲ‬

‫ﺧﺒﺮ ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﺒﺘﺪأ‬ ‫ﺧﺒﺮ ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﺒﺘﺪأ‬

‫ﻫﻲ َﻣﺪرﺳﺔٌ ﻛﺒﻴﺮةٌ‬ ‫ﻟﻐﺎﺗُـ ـ ـ ـُـﻬْﻢ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔٌ‬ ‫ﻛﺒﻴﺮ‬ ‫ِ‬


‫اﻟﻤﺪرس ٌ‬ ‫ﻣﻜﺘﺐ‬
‫ُ‬
‫ﻣﺒﺘﺪأ ﺧﺒﺮ ﻧﻌﺖ‬ ‫ﻣﺒﺘﺪأ ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ ﺧﺒﺮ‬ ‫ﻣﺒﺘﺪأ ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ ﺧﺒﺮ‬

‫‪٣٤‬‬
305

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
306

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
307

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
308

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
309

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
310

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
311
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 22

Kita telah mempelajari beberapa kelompok kata benda dan kata sifat/ajektif yang tidak
memiliki tanwin. Sebagaian besar kata benda dan ajektif memiliki tanwin. Tanwin
dihilangkan dalam keadaan berikut:
a) Apabila kata benda atau ajektif memiliki –al.  contoh: 20 : 26
b) Apabila berfungsi sebagai mudâf, contoh: 4v 26 : 26
c) Ketika didahului oleh huruf nidâ H , contoh: ,*2 I,= H : 8*2 I,=
Namun ada beberapa kata benda dan ajektif tertentu yang tidak pernah memiliki tanwin.
Dalam bahasa Arab disebut s K C k  V FF3 .
Dalam buku ini kita telah mempelajari kelompok kata benda dan kata sifat berikut yang
merupakan s K C k  V FF3 .

1. Nama perempuan, contoh: EV H ,pV


2. Nama laki-laki berakhiran ta marbutho  , contoh: ,pI,= ,- FG
3. Nama laki-laki berakhiran ‘-ân’, contoh: ,+z ,+F3„ m
4. Ajektif dengan pola ,+v ?] , contoh: ,+ ,+v A6
5. Nama laki-laki dengan pola ,.?3]= contoh:  := F G=
6. Ajektif dengan pola ,.?3]= , contoh: F G= ) I=
7. Nama-nama non Arab, contoh: ,+2A6 ,+ V >/3
8. Pola isim jamak taksir berikut:
a) fgv?3]= Contoh: fgH3O= fg/V3\= fgO b=
b) fgv?,] Contoh: fg  fgv  fgZ,]
c) ,.mS Contoh: E0 e)V] A
d) ,. /mS Contoh: C /V] › /S ,. H)V

_______________________________________________________________ 53
http://www.raudhatulmuhibbin.org
312
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

Perhatikan, fgTJ= pada asalnya adalah fgTT3J= dengan pola fgv?3]= , tetapi karena
asimilasi dari dua ba, maka bentuknya menjadi sedikit berubah.

 Latihan:

1, Baca dan tulislah kata-kata berikut dengan tetap mengingat kaidah mengenai k  V FF3
s K C

 Kosa Kata Baru:

Merah
F G= Baghdad
) a
Biru
e = Jeddah
,
Hijau
z c= Cangkir teh; C /V] (j) 8+@ V]
Hitam
) I= Menit; €ŠO) (j) 8pZ /O)
Kuning
S b= (j) dari R23S kunci › /S
Putih
j/ = (j) dari 8. H V sapu tangan ,. H)V
Dia (lk) berkata
O Dia (pr) berkata

O

_______________________________________________________________ 54
http://www.raudhatulmuhibbin.org
313
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Pelajaran 23

Kita telah belajar sebelumnya, bahwa isim berada dalam posisi majrur apabila:
a) Diawali oleh kata depan. Contoh:
4v C : 8 v 
/T ] :
/T
b) Berfungsi sebagai mudhah ilaihi, contoh:
4v
/ : 8 v !Q,h 26 : !Q,h
Perhatikanlah, bahwa s K C k  V FF3 "kata-kata yang tidak memiliki tanwin"
dalam keadaan ini berharakat fathah dan bukan kasrah, yakni tidak mengambil akhiran
yang biasa terdapat pada kata yang berstatus majrur ‘-i’, namun pada kata-kata tersebut
berakhiran ‘-a’, contoh:

4v 26 4v C 8v :


F G 26 F G= C F G= :
> / X 26 > / X C > / X :

 Latihan:
1. Pelajarilah yang berikut ini.
2. Baca dan tulislah yang berikut ini dengan tetap mengingat kaidah C k  V FF3
s K
3. Baca dan tulislah yang berikut dengan akhiran yang tepat.
4. Hitunglah dari 3 sampai 10 dengan kata benda berikut sebagai ma’dud.
Perhatikan bahwa kata benda tersebut adalah kata yang tidak bertanwin. Oleh sebab
itu harakatnya fathah dan bukan kasrah.
Contoh: jamak dari  @ A adalah A
Tiga masjid A ,pdvd
Empat hotel e)V] ,p? =
Lima teman kelas ngv  ,pA Fc

_______________________________________________________________ 55
http://www.raudhatulmuhibbin.org
314
Panduan Durusul Lughah al-Arabiyyah – 1
____________________________________________________________________________________________________________

 Kosa Kata Baru:

Istambul
,  T Vr bX Kota Thaif
^Š5r
washington
C,r V}

_______________________________________________________________ 56
http://www.raudhatulmuhibbin.org
‫‪315‬‬

‫ﱠ ِ‬
‫اﻟﺪرﺳﺎن‬
‫َْ‬
‫واﻟﻌﺸﺮون‬ ‫اﻟﻌﺸﺮون َ ﱠ ِ ُ‬
‫‪،‬واﻟﺜﺎﻟﺚ ْ ِ ْ ُ َ‬ ‫اﻟﺜﺎﻧﻲ َو ْ ِ ْ ُ َ‬
‫ﱠِ‬

‫اﻟﻤﻤﻨﻮعُ ِﻣﻦ ﱠ ِ‬
‫َْ ُْ َ ْ‬
‫اﻟﺼﺮف‬

‫اﻟﻜﺴﺮةِ ‪.‬‬ ‫وﳚﺮ ِ ْ َْ ِ ِ‬


‫ﻧﻴﺎﺑﺔً َ ِ‬ ‫ْاﻟﻤﻤﻨﻮع ِﻣﻦ ﱠ ِ ِ‬
‫ﻋﻦ ْ َ ْ َ‬ ‫ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ َ َ‬
‫َ‬ ‫اﺳﻢ ﻻ ﻳـُﻨَ ﱠ ُ‬
‫ـﻮن ‪َُ َ ،‬ﱡ‬ ‫اﻟﺼﺮف ‪ٌ ْ :‬‬
‫َ ُْ ُ َ ْ‬
‫اﻟﻤﻤﻨﻮﻋﺔ ِﻣﻦ ﱠ ِ‬
‫ِ‬ ‫أَﻧْـﻮاع َ ِ‬
‫اﻷﺳﻤﺎء ْ َ ْ ُ َ َ ْ‬
‫اﻟﺼﺮف ‪:‬‬ ‫َ ُ َْ‬
‫ﻣﺮﱘُ ‪َ ،‬زﻳْ َـﻨﺐ ‪ ،‬ﻋﺎﺋﺸﺔُ ‪ َ ،‬ﱠ‬
‫ﻣﻜﺔُ ‪ ُ ،‬ﱠ‬
‫ﺟﺪةُ ‪.‬‬ ‫اﻟﻌﻠﻢ ْ ُ َ ﱠ ُ‬
‫اﻟﻤﺆﻧﺚ ‪َ َْ :‬‬
‫ُ‬ ‫‪ُ َ َ ْ -١‬‬
‫اﻟﻤﺆﻧﺚ ﰲ ﱠ ْ ِ‬
‫ﻃﻠﺤﺔُ ‪.‬‬ ‫ﲪﺰةُ ‪َِ َ ُ ،‬‬
‫ﻣﻌﺎوﻳﺔُ ‪َ َْ ،‬‬ ‫وﻣﻌﻨﺎﻩُ ُ َ ﱠ ٌ‬
‫ﻣﺬﻛﺮ ‪ََْ :‬‬ ‫اﻟﻠﻔﻆ ‪َ ْ َ ،‬‬ ‫اﻟﻌﻠﻢ ْ ُ َ ﱠ ُ‬
‫‪ُ َ َ ْ -٢‬‬
‫رﻣﻀﺎن ‪.‬‬
‫ان ‪ُ َ ََ ،‬‬
‫ﺳﻔﻴﺎن ‪َ ،‬ﻣﺮَْو ُ‬ ‫ﻋﺜﻤﺎن ‪ َ ،‬ﱠ ُ‬
‫ﻋﻔﺎن ‪ُ َ ْ ُ ،‬‬ ‫وﻧﻮن َز ِاﺋﺪﺗََ ْ ِ‬
‫ـﲔ ‪ُ َ ْ ُ :‬‬ ‫اﻟﻤﺨﺘﻮم ِﺑﺄَِ ٍ‬
‫ﻟﻒ ُ ٍ‬
‫اﻟﻌﻠﻢ ْ َ ْ ُ ُ‬
‫‪ُ -٣‬‬

‫ـﻮر ‪ ،‬ﻳَِﺰ ُ‬
‫ﻳﺪ ‪.‬‬ ‫أﲪﺪ ‪ ،‬أَﻧْ َُ‬ ‫وزن ْ ِ ْ ِ‬
‫اﻟﻔﻌﻞ ‪ُ َ ْ َ :‬‬ ‫‪ -٤‬اﻟﻌﻠﻢ اﻟﺬي ﻋﻠﻰ ْ ِ‬
‫َ‬ ‫ُ‬
‫ﻳﺲ ‪.‬‬ ‫ـﻌﻘﻮب ‪ِ ،‬وْﻟﻴﻢ ‪ْ ِ ،‬إدورد ‪ِ ،‬‬
‫ﺑﺎﻛﺴﺘﺎن ‪َ ،‬ﺑﺎ ِ‬ ‫اﻷﻋﺠﻤﻲ ‪ :‬إِﺑـﺮ ِ‬
‫ِ‬
‫ُ‬ ‫ر‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫َ‬ ‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ْ‬ ‫ﻳ‬
‫َ‬ ‫‪،‬‬ ‫اﻟﻌﻠﻢ َ ْ َ ﱡ ْ َ ُ‬
‫اﻫﻴﻢ‬ ‫‪ُ -٥‬‬
‫ِ‬
‫أﲪﺮ ‪ُ َ ْ َ ،‬‬
‫أﺧﻀﺮ ‪.‬‬ ‫ـﻴﺾ ‪َُ ْ َ ،‬‬
‫ـﻌﻞ ‪ :‬أَﺑْ َ ُ‬
‫اﻟﺼﻔﺔُ اﻟﱵ ﻋﻠﻰ َ ْوزن أَﻓْ َ َ‬
‫‪ -٦‬ﱢ َ‬

‫ﻏﻀﺒﺎن ‪.‬‬
‫ﻋﻄﺸﺎن ‪ُ َ ْ َ ،‬‬ ‫ﻛﺴﻼن ‪ُ َ ْ َ ،‬‬
‫ﺟﻮﻋﺎن ‪ُ َ ْ َ ،‬‬ ‫ـﻌﻼن ‪ُ َ ْ َ :‬‬ ‫اﻟﺼﻔﺔُ اﻟﱵ ﻋﻠﻰ ْ ِ‬
‫وزن ﻓَ ْ َ َ‬ ‫‪ -٧‬ﱢ َ‬
‫َ‬
‫أﻏﻨﻴﺎء ‪ِ َ ،‬‬
‫أﺻﺪ َﻗﺎءُ ‪ ِ َ ،‬ﱠ‬ ‫ِ‬ ‫ﳑﺪودةٍ ) ﻋﻠﻰ ِ‬
‫وزن َْ ِ َ‬ ‫اﻟﻤﺨﺘﻮم َِِ ٍ‬
‫أﻃﺒﺎءُ ‪َِ َْ ،‬‬
‫أﻗﻮﻳﺎءُ ‪.‬‬ ‫أﻓﻌﻼءَ (‪ْ ُ َ ْ َ :‬‬ ‫ﺑﺄﻟﻒ َْ ُ َ‬ ‫اﻻﺳﻢ ْ َ ْ ُ ُ‬
‫‪ُ ْ -٨‬‬

‫ـﻌﻼءَ ( ‪ :‬ﻓَُـﻘَﺮاءُ ‪َ ُ ،‬وزَراءُ ‪َ َُ ،‬‬ ‫ﳑﺪودةٍ ) ﻋﻠﻰ ِ‬ ‫اﻟﻤﺨﺘﻮم َِِ ٍ‬


‫ﺑﺄﻟﻒ َْ ُ َ‬
‫ﻋﻠﻤﺎءُ ‪.‬‬
‫زﻣﻼءُ ‪َ َُ ،‬‬ ‫وزن ﻓُ َ َ‬ ‫اﻻﺳﻢ ْ َ ْ ُ ُ‬
‫‪ُ ْ -٩‬‬
‫ِ‬
‫ﻣﻜﺎﺗﺐ ‪.‬‬
‫ـﻨﺎدق ‪ُ َ َ ،‬‬ ‫ﻣﺴﺎﺟﺪ ‪ُ ِ َ َ ،‬‬
‫ﻣﻌﺎﻫﺪ ‪ ،‬ﻓََ ِ ُ‬ ‫ﻣﻔﺎﻋﻞ ‪ُ ِ َ َ :‬‬
‫ِ ِ‬
‫اﻻﺳﻢ اﻟﺬي ﻋﻠﻰ َ ْوزن َ َ َ‬
‫‪ُ -١٠‬‬
‫ِ‬
‫اﺳﻲ ‪.‬‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ‬ ‫ِ ِ‬
‫ـﻨﺎﺟﲔ ‪َ ،‬ﻛَﺮ ﱡ‬
‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ‪ ،‬ﻓََ ُ‬
‫ﻣﻨﺎدﻳﻞ ‪ُ َ َ ،‬‬
‫ﻣﻔﺎﻋﻴﻞ ‪ُ َ َ :‬‬
‫اﻻﺳﻢ اﻟﺬي ﻋﻠﻰ َ ْوزن َ َ َ‬
‫‪ُ -١١‬‬

‫‪٣٥‬‬
‫‪316‬‬

‫ﻳﺠﺮ ِ ْ َ ْ ِ‬ ‫اﻟﻤﻤﻨﻮعُ ِﻣﻦ ﱠ ِ‬


‫ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ‪:‬‬
‫َ‬ ‫َْ ُْ َ ْ‬
‫اﻟﺼﺮف ُ َ ﱡ‬
‫ﻟﻨﺪن ‪ .‬اﻟﻜﻌﺒﺔُ ﰲ َ ﱠ‬
‫ﻣﻜﺔَ‪.‬‬ ‫ﻋﻤﺎر ﰲ َْ َ َ‬ ‫ﻣﻦ َ ِ ْ َ َ‬
‫ﺑﺎﻛﺴﺘﺎن ‪ َ .‬ﱠ ٌ‬
‫ِ‬
‫ﻷﲪﺪ ‪ .‬أﻧﺎ ْ‬
‫اﻟﻜﺘﺎب َ ْ َ َ‬
‫ُ‬ ‫ـﻨﺐ ‪ .‬ﻫﺬا‬
‫ذﻫﺒﺖ إﱃ َزﻳْ َ َ‬
‫ُ‬
‫ْاﻟﻤﺠﺮور ﻧَ ِ‬
‫ـﻮﻋﺎن ‪:‬‬
‫َ ُْ ُ ْ َ‬
‫اﻷﻣﺜﻠﺔ ﱠ َِ ِ‬
‫اﻟﺴﺎﺑﻘﺔ ‪.‬‬ ‫اﳉﺮ ‪َ ،‬ﻛﻤﺎ ﰲ َ َِ ِ‬ ‫‪َْ -١‬ﳎﺮور ِ ِ‬
‫ْ‬ ‫ﲝﺮف َْﱢ َ‬ ‫ُ ٌ َْ‬
‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ ‪.‬‬ ‫أﲪﺪ ‪ .‬ﻋﻨﺪي ﲬﺴﺔُ‬
‫ﻛﺘﺎب َ‬ ‫‪َْ -٢‬ﳎﺮور ِ ِ َِ‬
‫َ‬ ‫ﲨﻴﻞ ‪ .‬ﻫﺬا ُ‬
‫ﻳﻨﺐ ٌ‬
‫ﺑﻴﺖ ز َ‬
‫ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ‪ُ :‬‬
‫َ‬ ‫ٌُ‬
‫ان ﻣﺮﻳﻀﺔٌ ‪.‬‬
‫أﺧﺖ ﻣﺮو َ‬
‫ُ‬

‫ﻣﺮوان‬
‫أﺧﺖ َ‬ ‫ُ‬ ‫ﻣﻔﺎﺗﻴﺢ‬
‫َ‬ ‫ﺧﻤﺴﺔُ‬ ‫أﺣﻤﺪ‬
‫ﻛﺘﺎب َ‬
‫ُ‬ ‫ﻳﻨﺐ‬
‫ﺑﻴﺖ ز َ‬
‫ُ‬
‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬ ‫ﻣﻀﺎف ﻣﻀﺎف إﻟﻴﻪ‬

‫ﳊﻤﺰة ‪.‬‬
‫ﻫﺬا َ‬ ‫ﻫﺬا ٍ‬
‫ﶈﻤﺪ ‪.‬‬
‫ِ‬
‫اﻟﺼﺮف‬ ‫ِ‬ ‫ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻜﺴﺮةِ ﻷﻧﻪ َﻟﻴﺲ ﳑﻨﻮﻋﺎً ﻣﻦ ﱠ ِ‬
‫ﳎﺮور ﺑﺎﻟﻔﺘﺤﺔ ﻷﻧﻪ ﳑﻨﻮعٌ ﻣﻦ ّ‬
‫ٌ‬ ‫اﻟﺼﺮف‬
‫ْ‬ ‫ْ َ‬ ‫ٌ‬

‫ﻛﺘﺎب ٍ‬
‫ﲪﺰة ‪‬‬ ‫ﻛﺘﺎب ﲪﺰةَ ‪‬‬ ‫ﳏﻤﺪ ‪‬‬ ‫ﻛﺘﺎب ٍ‬
‫ُ‬ ‫ُ‬ ‫ﻛﺘﺎب َ‬
‫ُ‬ ‫ﳏﻤﺪ ‪‬‬ ‫ُ‬

‫أﺑﻴﺾ ‪‬‬
‫ٌ‬ ‫اﻫﻴﻢ ‪‬‬
‫إﺑﺮ ٌ‬ ‫أﲪﺪ ‪‬‬
‫ٌ‬ ‫ﻋﺜﻤﺎن ‪‬‬
‫ٌ‬ ‫ﲪﺰةٌ ‪‬‬ ‫ﻣﺮﱘٌ ‪‬‬
‫ﻣﻨﺎدﻳﻞ ‪. ‬‬
‫ٌ‬ ‫ﻣﺴﺎﺟﺪ ‪‬‬
‫ٌ‬ ‫ﻓﻘﺮاءٌ ‪‬‬ ‫ﻛﺴﻼن ‪ ‬أﻏﻨﻴﺎءٌ ‪‬‬
‫ٌ‬

‫‪‬‬ ‫‪  ‬‬


‫ِِ ِ‬ ‫ﻋﻠﻰ َﻧﺒِﻴﱢ َـﻨﺎ ُ ﱠ ٍ ِِ‬ ‫َﰎﱠ ِ ِ‬
‫ﲝﻤﺪ ﱠ ِ‬
‫وﺻﺤﺒﻪ َ ْ َ َ‬
‫أﲨﻌﲔ ‪.‬‬ ‫ﳏﻤﺪ وآﻟﻪ َ ْ‬
‫َ‬ ‫اﻟﺴﻼم ََ‬ ‫ـﻌﺎﱃ ‪ ،‬و ﱠ‬
‫اﻟﺼﻼةَُ و ﱠ َ ُ‬ ‫اﻟﻠﻪ ﺗَ َ َ‬ ‫َْ‬
‫‪٣٦‬‬
317

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
318

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
319

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
320

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
321

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
322

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
323

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
324

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
325

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
326

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem
327

For Personal use Only. Courtesy of Institute of the Language of the Qur'an (lugatulquran@hotmail.com),
and by kind permission of Shaykh Dr. V. Abdur Raheem

Anda mungkin juga menyukai