Anda di halaman 1dari 16

PETUNJUK PERBAIKAN POMPA GRUNDFOS

CMB, CMB-SP Booster PM1


Supplement to Quick Guide
Bahasa Indonesia (ID) Safety instructions and other important information
Bahasa Indonesia (ID)

Terjemahan dari versi asli bahasa Inggris


Perangkat ini dapat
DAFTAR ISI
digunakan oleh anak
Halaman
1. Informasi umum 3
berusia 8 tahun atau
1.1 Pernyataan bahaya 3 lebih dan orang dengan
1.2 Catatan 3
gangguan fisik, sensor
2. Pengukuran sistem 4
3. Pemasangan mekanik 4
atau mental atau kurang
4. Sambungan listrik 5 pengalaman atau
5. Memulai 6 pengetahuan jika
6. Alarm 6
6.1 Anti-cycling 6
mereka di bawah
7. Pemeliharaan dan servis 7 pengawasan atau diberi
8. Pencarian masalah 8 tahu cara menggunakan
9. Membuang produk 10
perangkat yang aman
serta memahami
Sebelum pemasangan, bahayanya.
bacalah dokumen ini.
Anak-anak dilarang
Pemasangan dan
mempermainkan mesin
pengoperasian harus
ini. Pembersihan dan
sesuai dengan regulasi
pemeliharaan perangkat
setempat serta pedoman
ini tidak boleh dilakukan
penggunaan yang benar.
oleh anak-anak tanpa
pengawasan.

2
1. Informasi umum 1.2 Catatan

Bahasa Indonesia (ID)


Simbol dan catatan berikut ini dapat muncul dalam
1.1 Pernyataan bahaya petunjuk pemasangan dan pengoperasian Grundfos,
Simbol dan pernyataan bahaya berikut ini dapat petunjuk keselamatan dan petunjuk servis.
muncul dalam petunjuk pemasangan dan
pengoperasian Grundfos, petunjuk keselamatan dan Perhatikan petunjuk ini
petunjuk servis.
untuk produk tahan
BAHAYA ledakan.
Menunjukkan situasi
Lingkaran warna biru
berbahaya yang, jika
atau abu-abu dengan
tidak dihindari, akan
simbol grafis putih
mengakibatkan
menunjukkan bahwa
kematian atau luka
tindakan harus diambil
serius.
untuk menghindari
PERINGATAN bahaya.
Menunjukkan situasi Lingkaran warna merah
berbahaya yang, jika atau abu-abu dengan
tidak dihindari, dapat garis diagonal, mungkin
mengakibatkan disertai simbol grafis
kematian atau luka hitam, menunjukkan
serius. bahwa suatu tindakan
HATI-HATI tidak boleh diambil atau
harus dihentikan.
Menunjukkan situasi
berbahaya yang, jika Jika semua petunjuk ini
tidak dihindari, dapat tidak diperhatikan, dapat
mengakibatkan luka mengakibatkan alat tidak
ringan atau sedang. berfungsi atau rusak.
Pernyataan bahaya disusun dalam urutan berikut:
Catatan atau petunjuk
KATA PERINGATAN yang dapat
Penjelasan bahaya mempermudah
Konsekuensi dari pekerjaan dan
mengabaikan memastikan
peringatan. keselamatan dalam
- Tindakan untuk mengoperasikan.
mencegah bahaya.

3
2. Pengukuran sistem 3. Pemasangan mekanik
Bahasa Indonesia (ID)

Sistem di mana CM Booster dipasang PERINGATAN


harus dirancang untuk tekanan pompa
maksimum. Kejutan listrik
Pengaturan standar akan mengakibatkan Kematian atau luka
pompa tidak berhenti sebelum mencapai
tekanan maksimum.
serius
- Matikan pasokan listrik
BAHAYA sebelum Anda
Kejutan listrik melakukan apa pun
Kematian atau luka terhadap produk ini.
serius - Pastikan pasokan
- Jika peraturan negara listrik tidak akan
mengharuskan menyala tanpa
penggunaan disengaja.
Pengaman Arus Sisa
PERINGATAN
(RCD) atau yang
serupa di dalam Cairan panas
instalasi listrik, harus Kematian atau luka
digunakan jenis B atau serius
yang lebih baik, - Untuk menghindari
dikarenakan sifat kebocoran, jangan
kebocoran arus DC terlalu kencang
yang konstan. RCD menyambungkan pipa.
harus memiliki
simbol-simbol berikut:

4
4. Sambungan listrik
PERINGATAN

Bahasa Indonesia (ID)


PERINGATAN Kejutan listrik
Kejutan listrik Kematian atau luka
Kematian atau luka serius
serius - Pastikan steker catu
- Matikan pasokan listrik daya yang disertakan
sebelum Anda bersama produk ini
melakukan apa pun sesuai dengan
terhadap produk ini. peraturan setempat.
- Pastikan pasokan - Arde pelindung pada
listrik tidak akan soket listrik harus
menyala tanpa dihubungkan ke arde
disengaja. pelindung pada
produk. Oleh
PERINGATAN
karenanya steker
Kejutan listrik harus memiliki sistem
Kematian atau luka koneksi PE yang sama
serius dengan soket listrik.
- Sambungkan produk Jika tidak sama,
ke arde pengaman dan gunakanlah adaptor
lindungi dari kontak yang sesuai jika
tidak langsung sesuai diizinkan oleh
peraturan pemerintah peraturan setempat.
setempat.
PERINGATAN
Kejutan listrik
Kematian atau luka
serius
- Lakukan
penyambungan listrik
sesuai peraturan
setempat yang berlaku.

5
PERINGATAN PERINGATAN
Bahasa Indonesia (ID)

Kejutan listrik Bahaya biologis


Kematian atau luka Kematian atau luka
serius serius
- Kabel daya tanpa - Siram pompa dengan
steker harus air bersih sebelum
disambungkan ke digunakan pertama kali.
perangkat penghubung
catu daya yang Jangan menyalakan pompa sebelum terisi
cairan.
tergabung dalam kabel
tetap sesuai dengan PERINGATAN
peraturan setempat Tekanan berlebih pada
terkait pemasangan tangki
kabel. Kematian atau luka
Pastikan tegangan listrik dan frekuensinya sama
dengan angka yang tertera pada pelat label. serius
- Jangan pernah
5. Memulai
melebihi tekanan
PERINGATAN operasi maksimum
Cairan panas tangki. Lihat pelat label
Kematian atau luka tangki.
serius 6. Alarm
- Jika temperatur lebih
tinggi dari 50 °C, Jika alarm bekerja tanpa cairan diaktifkan,
cari sebabnya sebelum pompa dinyalakan
gunakan sarung kembali untuk mencegah kerusakan.

tangan dan kacamata 6.1 Anti-cycling


saat mengeluarkan
Jika konsumsi air sangat kecil, fungsi
udara pada pompa anti-cycling bisa mendeteksi ini sebagai
cycling kemudian pompa akan dimatikan.
untuk menghindari Jika ini terjadi, fungsi tersebut bisa
risiko panas. dinonaktifkan.
Mengaktifkan dan menonaktifkan fungsi
1. Tekan [Reset] selama 3 detik sampai "Power on"
mulai berkedip.
2. Pilih apakah fungsi ini diaktifkan atau
dinonaktifkan. Tekan [Reset] untuk mengubah
antara diaktifkan dan dinonaktifkan.
"Pump on" akan mati bila fungsinya
dinonaktifkan.
"Pump on" akan hidupi bila fungsinya diaktifkan.
3. Tekan [Reset] selama 3 untuk kembali ke
pengoperasian.

6
7. Pemeliharaan dan servis
PERINGATAN

Bahasa Indonesia (ID)


PERINGATAN Bahaya biologis
Kejutan listrik Kematian atau luka serius
Kematian atau luka - Untuk menghindari
serius perpindahan zat
- Matikan pasokan listrik berbahaya, hanya
sebelum Anda gunakan suku cadang
melakukan apa pun asli dari Grundfos.
terhadap produk ini.
- Pastikan pasokan PERINGATAN
listrik tidak akan Kejutan listrik
menyala tanpa Kematian atau luka serius
disengaja. - Pastikan jenis kabel,
dimensi penampang,
PERINGATAN dan peringkat suhu
Cairan panas sesuai dengan aplikasi.
Kematian atau luka - Torsi pengencang pada
serius perangkat pelepas
- Biarkan sistem ketegangan harus
mendingin terlebih memiliki kekuatan yang
dahulu sebelum cukup.
membongkar produk.
HATI-HATI
PERINGATAN Kotoran dalam air
Sistem bertekanan Luka ringan atau sedang
Kematian atau luka - Sebelum pompa
serius digunakan untuk
- Buang tekankan menyuplai air minum,
produk sebelum bilas pompa secara
melakukan menyeluruh dengan air
pemeliharaan pada bersih.
produk.
HATI-HATI
Elemen yang tajam
Luka ringan atau sedang
- Pakailah sarung
tangan pelindung.

7
8. Pencarian masalah
Bahasa Indonesia (ID)

PERINGATAN
Kejutan listrik
Kematian atau luka
serius
- Matikan pasokan listrik
sebelum Anda
melakukan apa pun
terhadap produk ini.
- Pastikan pasokan
listrik tidak akan
menyala tanpa
disengaja.
Masalah Sebab Solusi

1. Lampu indikator a) Sekring dalam instalasi listrik Ganti sekring. Jika sekring baru juga
hijau "Power on" terbakar. terbakar, periksa instalasi listrik.
mati.
b) ELCB (pemutus sirkuit kebocoran
arde) atau pemutus arus yang Putuskan pada pemutus sirkuit.
dikendalikan tegangan telah bekerja.
c) Tidak ada catu daya. Hubungi perusakaan pemasok listrik.
d) Unit PM sudah rusak. Perbaiki atau ganti unit PM.
2. Lampu indikator a) Pasokan daya ke pompa diputuskan Periksa sakelar dan sambungan kabel,
hijau "Pump on" setelah unit PM. kemudian pastikan pemutus arus
menyala, tetapi bawaan pada pompa dimatikan.
pompa tidak hidup.
b) Perlindungan motor pada pompa
Periksa apakah motor/pompa
telah bermasalah karena kelebihan
tersumbat.
beban.
c) Pompa telah rusak. Perbaiki atau ganti pompa.
d) Unit PM sudah rusak. Perbaiki atau ganti unit PM.
3. Pompa tidak mau a) Perbedaan ketinggian yang terlalu
Perbaiki instalasi, atau pilih unit PM
menyala ketika air besar antara unit PM dengan titik
dengan tekanan awal lebih tinggi.
digunakan. keran.
Lampu indikator
b) Unit PM sudah rusak. Perbaiki atau ganti unit PM.
"Power on" mati.
4. Sering mati/hidup. a) Kebocoran pada pipa. Periksa dan perbaiki pipa.
b) Katup satu arah bocor. Bersihkan atau ganti katup satu arah.
c) Katup di dekat pipa keluaran PM 1
Buka katup tersebut.
telah ditutup.
5. Pompa tidak a) Pompa tidak dapat mengirim
Ganti pompa.
berhenti bekerja. tekanan keluaran yang diperlukan.
b) Unit PM dipasang dengan tekanan Pilih unit PM dengan tekanan awal
awal terlalu tinggi. lebih rendah.
c) Unit PM sudah rusak. Perbaiki atau ganti unit PM.
d) Katup satu arah tersangkut dalam
Bersihkan atau ganti katup satu arah.
posisi terbuka.

8
Masalah Sebab Solusi

Bahasa Indonesia (ID)


6. Lampu indikator a) Tidak ada cairan didalam pompa.
Periksa pipa.
merah "Alarm" Pompa memerlukan air.
menyala.
b) Pasokan daya ke pompa diputuskan Periksa sakelar dan sambungan kabel,
setelah unit PM. kemudian pastikan pemutus arus
bawaan pada pompa dimatikan.
c) Perlindungan motor pada pompa
Periksa apakah motor/pompa
telah bermasalah karena kelebihan
tersumbat.
beban.
d) Pompa telah rusak. Perbaiki atau ganti pompa.
e) Unit PM sudah rusak. Perbaiki atau ganti unit PM.
7. Lampu indikator a) Cycling (hidup dan mati
merah "Alarm" berulang-ulang). Keran belum Pastikan semua keran telah ditutup.
berkedip. ditutup rapat setelah digunakan.
8. Kinerja pompa a) Tekanan hisap pompa terlalu Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke
tidak stabil. rendah. pompa.
b) Pipa hisap sebagian tersumbat oleh
Lepas dan bersihkan pipa hisap.
partikel.
c) Kebocoran pada pipa hisap. Lepas dan perbaiki pipa hisap.
d) Terdapat kantong udara pada pipa Keluarkan udara dari pipa hisap atau
hisap atau pompa. pompa.
Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke
pompa.
9. Pompa bekerja a) Kebocoran pada pipa hisap. Lepas dan perbaiki pipa hisap.
berlawanan arah
b) Katup kaki atau katup satu arah Lepas dan bersihkan, perbaiki atau
ketika dimatikan.
telah rusak. ganti katup.
c) Katup kaki tersangkut sepenuhnya Lepas dan bersihkan, perbaiki atau
atau sebagian pada posisi terbuka. ganti katup.

Hanya pompa dengan pemancing otomatis:

10. Kinerja pompa a) Tekanan diferensial pada pompa Tutup keran secara bertahap sampai
tidak stabil dan terlalu rendah. tenaga pelepasan stabil dan suara
suaranya bising. bising berkurang.
11. Saat dinyalakan, a) Cairan di bagian atas katup satu Kosongkan pipa pelepasan. Pastikan
pompa bekerja, arah dalam pipa pelepasan katup satu arah tidak menghambat
tetapi tidak ada mencegah pompa melakukan cairan dalam pipa pelepasan. Ulangi
menghasilkan pemancingan otomatis. prosedur menyalakan.
tekanan atau
b) Pipa hisap menghisap udara. Pastikan pipa hisap kedap udara dari
aliran.
pompa hingga tingkat permukaan
cairan. Ulangi prosedur menyalakan.
12. Pompa bekerja, a) Katup internal tidak menutup. Tutup keran secara bertahap sampai
tetapi aliran yang tekanan atau aliran tiba-tiba meningkat.
keluar lemah. Kemudian tutuplah keran secara
bertahap, hingga tercapai aliran yang
diinginkan.
13. Kinerja pompa a) Tekanan hisap pompa terlalu Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke
tidak stabil. rendah. pompa.
b) Pipa hisap sebagian tersumbat oleh
Lepas dan bersihkan pipa hisap.
partikel.
c) Kebocoran pada pipa hisap. Lepas dan perbaiki pipa hisap.
d) Terdapat kantong udara pada pipa Keluarkan udara dari pipa hisap atau
hisap atau pompa. pompa.
Periksa kondisi jalur masuk/hisap ke
pompa.

9
Masalah Sebab Solusi
Bahasa Indonesia (ID)

14. Pompa bekerja a) Kebocoran pada pipa hisap. Lepas dan perbaiki pipa hisap.
berlawanan arah
b) Katup kaki atau katup satu arah Lepas dan bersihkan, perbaiki atau
ketika dimatikan.
telah rusak. ganti katup.
c) Katup kaki tersangkut sepenuhnya Lepas dan bersihkan, perbaiki atau
atau sebagian pada posisi terbuka. ganti katup.

Hanya pompa dengan pemancing otomatis:

15. Kinerja pompa a) Tekanan diferensial pada pompa Tutup keran secara bertahap sampai
tidak stabil dan terlalu rendah. tenaga pelepasan stabil dan suara
suaranya bising. bising berkurang.
16. Saat dinyalakan, a) Cairan di bagian atas katup satu Kosongkan pipa pelepasan. Pastikan
pompa bekerja, arah dalam pipa pelepasan katup satu arah tidak menghambat
tetapi tidak ada mencegah pompa melakukan cairan dalam pipa pelepasan. Ulangi
menghasilkan pemancingan otomatis. prosedur menyalakan.
tekanan atau
b) Pipa hisap menghisap udara. Pastikan pipa hisap kedap udara dari
aliran.
pompa hingga tingkat permukaan
cairan. Ulangi prosedur menyalakan.
17. Pompa bekerja, a) Katup internal tidak menutup. Tutup keran secara bertahap sampai
tetapi laju aliran tekanan atau aliran tiba-tiba meningkat.
yang keluar lemah. Kemudian tutuplah keran secara
bertahap, hingga tercapai aliran yang
diinginkan.

9. Membuang produk
Produk ini beserta komponennya harus dibuang
dengan cara yang ramah lingkungan:
1. Gunakan layanan pengumpul sampah
pemerintah atau pun swasta.
2. Jika ini tidak memungkinkan, hubungi pusat
servis atau perusahaan Grundfos terdekat.
Simbol keranjang sampah disilang pada
produk berarti produk harus dibuang
secara terpisah dari limbah rumah
tangga. Produk dengan simbol ini berarti
masa pakainya sudah berakhir, bawalah
ke pusat pengumpulan yang ditunjuk
oleh otoritas pembuangan limbah setempat.
Pengumpulan dan daur ulang yang terpisah dari
produk tersebut akan membantu melindungi
kesehatan lingkungan dan manusia.
Lihat juga informasi akhir masa pakai di
www.grundfos.com/product-recycling.

10
Lampiran 1

Lampiran
??RoHS 2

ӗ૱ѝᴹᇣ⢙䍘Ⲵ਽〠৺ਜ਼䟿

ᴹᇣ⢙䍘
䜘Ԧ਽〠 䫵 ⊎ 䭹 ‫ޝ‬ԧ䬜 ཊⓤ㚄㤟 ཊⓤ㚄㤟䟊
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE)
⌥༣ 0 O O O O O
㍗പԦ 0 O O O O O
㇑Ԧ X O O O O O
ᇊᆀ 0 O O O X O
䖜ᆀ 0 O O O O O
ᵜ㺘Ṭ‫ ᦞ׍‬SJ/T 11364 Ⲵ㿴ᇊ㕆ࡦ

O˖㺘⽪䈕ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘ GB/T 26572 㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ


X˖ 㺘⽪䈕ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪ GB/T 26572 䈕㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲DŽ

䈕ӗ૱⧟‫⭘֯؍‬ᵏ䲀Ѫ 10 ᒤˈḷ䇶ྲᐖമᡰ⽪DŽ
↔⧟‫؍‬ᵏ䲀ਚ䘲⭘Ҿӗ૱൘ᆹ㻵о֯⭘䈤᰾Җѝᡰ㿴ᇊⲴᶑԦлᐕ֌

ӗ૱ѝᴹᇣ⢙䍘Ⲵ਽〠৺ਜ਼䟿

11
Pernyataan kesesuaian 3
Pernyataan kesesuaian

GB: EC/EU declaration of conformity CN: 欧盟符合性声明


We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products 我们,格兰富,在我们的全权责任下声明,产品 CM Booster PM1, CM
CMB Booster PM1, CMB-SP Booster PM1, to which the declaration Booster-SP PM1 系列,其制造和性能完全符合以下所列欧盟委员会指
below relates, are in conformity with the Council Directives listed 令。
below on the approximation of the laws of the EC/EU member states.

ID: Deklarasi kesesuaian Komunitas Eropa/Uni


Eropa
Kami, Grundfos, menyatakan dengan tanggung jawab kami sendiri
bahwa produk CMB Booster PM1, CMB-SP Booster PM1, yang
berkaitan dengan pernyataan ini, sesuai dengan Petunjuk Dewan
berikut ini serta sedapat mungkin sesuai dengan hukum
negara-negara anggota Komunitas Eropa/Uni Eropa.

– Machinery Directive (2006/42/EC).


Standards used: EN 809: 1998 + A1: 2009.
– Low Voltage Directive (2014/35/EU)
Standards used:
EN 60335-1: 2012+ A11: 2014, EN 60335-2-51 : 2003 + A1: 2008
+ A2: 2012.
– Ecodesign Directive (2009/125/EC).
Electric motors:
Commission Regulation No. 640/2009.
Applies only to three-phase Grundfos motors marked IE2 or IE3.
See motor nameplate.
Standard used: EN 60034-30:2009.
– RoHS Directives (2011/65/EU and 2015/863/EU)
Standard used:
EN 50581:2012

This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as


part of the Grundfos safety instructions (publication number
98809764).

Bjerringbro, 30 th November 2018

Florian Joseph
Program Engineering Manager
Grundfos Holding A/S
Poul Due Jensens Vej 7
8850 Bjerringbro, Denmark

Person authorised to compile the technical file and


empowered to sign the EC/EU declaration of conformity.

12
13
Argentina China Hong Kong
Perusahaan Grundfos

Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor
Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre
1619 Garín Pcia. de B.A. Shanghai 201106 29-33 Wing Hong Street &
Phone: +54-3327 414 444 PRC 68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Telefax: +54-3327 45 3190 Phone: +86 21 612 252 22 Kowloon
Telefax: +86 21 612 253 33 Phone: +852-27861706 / 27861741
Australia Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd. COLOMBIA
P.O. Box 2040 GRUNDFOS Colombia S.A.S. Hungary
Regency Park Km 1.5 vía Siberia-Cota Conj. Potrero GRUNDFOS Hungária Kft.
South Australia 5942 Chico, Tópark u. 8
Phone: +61-8-8461-4611 Parque Empresarial Arcos de Cota Bod. H-2045 Törökbálint,
Telefax: +61-8-8340 0155 1A. Phone: +36-23 511 110
Cota, Cundinamarca Telefax: +36-23 511 111
Austria Phone: +57(1)-2913444
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Telefax: +57(1)-8764586 India
Ges.m.b.H. GRUNDFOS Pumps India Private
Grundfosstraße 2 Croatia Limited
A-5082 Grödig/Salzburg GRUNDFOS CROATIA d.o.o. 118 Old Mahabalipuram Road
Tel.: +43-6246-883-0 Buzinski prilaz 38, Buzin Thoraipakkam
Telefax: +43-6246-883-30 HR-10010 Zagreb Chennai 600 096
Phone: +385 1 6595 400 Phone: +91-44 2496 6800
Belgium Telefax: +385 1 6595 499
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A. www.hr.grundfos.com Indonesia
Boomsesteenweg 81-83 PT. GRUNDFOS POMPA
B-2630 Aartselaar GRUNDFOS Sales Czechia and Graha Intirub Lt. 2 & 3
Tél.: +32-3-870 7300 Slovakia s.r.o. Jln. Cililitan Besar No.454. Makasar,
Télécopie: +32-3-870 7301 Čajkovského 21 Jakarta Timur
779 00 Olomouc ID-Jakarta 13650
Belarus Phone: +420-585-716 111 Phone: +62 21-469-51900
Представительство ГРУНДФОС в Telefax: +62 21-460 6910 / 460 6901
Минске Denmark
220125, Минск GRUNDFOS DK A/S Ireland
ул. Шафарнянская, 11, оф. 56, БЦ Martin Bachs Vej 3 GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
«Порт» DK-8850 Bjerringbro Unit A, Merrywell Business Park
Тел.: +7 (375 17) 286 39 72/73 Tlf.: +45-87 50 50 50 Ballymount Road Lower
Факс: +7 (375 17) 286 39 71 Telefax: +45-87 50 51 51 Dublin 12
E-mail: minsk@grundfos.com E-mail: info_GDK@grundfos.com Phone: +353-1-4089 800
www.grundfos.com/DK Telefax: +353-1-4089 830
Bosnia and Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo Estonia Italy
Zmaja od Bosne 7-7A, GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
BH-71000 Sarajevo Peterburi tee 92G Via Gran Sasso 4
Phone: +387 33 592 480 11415 Tallinn I-20060 Truccazzano (Milano)
Telefax: +387 33 590 465 Tel: + 372 606 1690 Tel.: +39-02-95838112
www.ba.grundfos.com Fax: + 372 606 1691 Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
e-mail: grundfos@bih.net.ba
Finland Japan
Brazil OY GRUNDFOS Pumput AB GRUNDFOS Pumps K.K.
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL Trukkikuja 1 1-2-3, Shin-Miyakoda, Kita-ku,
Av. Humberto de Alencar Castelo FI-01360 Vantaa Hamamatsu
Branco, 630 Phone: +358-(0) 207 889 500 431-2103 Japan
CEP 09850 - 300 Phone: +81 53 428 4760
São Bernardo do Campo - SP France Telefax: +81 53 428 5005
Phone: +55-11 4393 5533 Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Telefax: +55-11 4343 5015 Parc d’Activités de Chesnes Korea
57, rue de Malacombe GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
Bulgaria F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon) 6th Floor, Aju Building 679-5
Grundfos Bulgaria EOOD Tél.: +33-4 74 82 15 15 Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Slatina District Télécopie: +33-4 74 94 10 51 Seoul, Korea
Iztochna Tangenta street no. 100 Phone: +82-2-5317 600
BG - 1592 Sofia Germany Telefax: +82-2-5633 725
Tel. +359 2 49 22 200 GRUNDFOS GMBH
Fax. +359 2 49 22 201 Schlüterstr. 33 Latvia
email: bulgaria@grundfos.bg 40699 Erkrath SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0 Deglava biznesa centrs
Canada Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799 Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
GRUNDFOS Canada Inc. e-mail: infoservice@grundfos.de Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
2941 Brighton Road Service in Deutschland: Fakss: + 371 914 9646
Oakville, Ontario e-mail: kundendienst@grundfos.de
L6H 6C9 Lithuania
Phone: +1-905 829 9533 Greece GRUNDFOS Pumps UAB
Telefax: +1-905 829 9512 GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Smolensko g. 6
20th km. Athinon-Markopoulou Av. LT-03201 Vilnius
P.O. Box 71 Tel: + 370 52 395 430
GR-19002 Peania Fax: + 370 52 395 431
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Malaysia Serbia Turkey

Perusahaan Grundfos
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti.
Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi
40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740 Ihsan dede Caddesi,
Selangor Telefax: +381 11 2281 769 2. yol 200. Sokak No. 204
Phone: +60-3-5569 2922 www.rs.grundfos.com 41490 Gebze/ Kocaeli
Telefax: +60-3-5569 2866 Phone: +90 - 262-679 7979
Singapore Telefax: +90 - 262-679 7905
Mexico GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd. E-mail: satis@grundfos.com
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de 25 Jalan Tukang
C.V. Singapore 619264 Ukraine
Boulevard TLC No. 15 Phone: +65-6681 9688 Бізнес Центр Європа
Parque Industrial Stiva Aeropuerto Telefax: +65-6681 9689 Столичне шосе, 103
Apodaca, N.L. 66600 м. Київ, 03131, Україна
Phone: +52-81-8144 4000 Slovakia Телефон: (+38 044) 237 04 00
Telefax: +52-81-8144 4010 GRUNDFOS s.r.o. Факс.: (+38 044) 237 04 01
Prievozská 4D E-mail: ukraine@grundfos.com
Netherlands 821 09 BRATISLAVA
GRUNDFOS Netherlands Phona: +421 2 5020 1426 United Arab Emirates
Veluwezoom 35 sk.grundfos.com GRUNDFOS Gulf Distribution
1326 AE Almere P.O. Box 16768
Postbus 22015 Slovenia Jebel Ali Free Zone
1302 CA ALMERE GRUNDFOS LJUBLJANA, d.o.o. Dubai
Tel.: +31-88-478 6336 Leskoškova 9e, 1122 Ljubljana Phone: +971 4 8815 166
Telefax: +31-88-478 6332 Phone: +386 (0) 1 568 06 10 Telefax: +971 4 8815 136
E-mail: info_gnl@grundfos.com Telefax: +386 (0)1 568 06 19
E-mail: tehnika-si@grundfos.com United Kingdom
New Zealand GRUNDFOS Pumps Ltd.
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
South Africa Grovebury Road
17 Beatrice Tinsley Crescent Grundfos (PTY) Ltd. Leighton Buzzard/Beds. LU7 4TL
North Harbour Industrial Estate 16 Lascelles Drive, Meadowbrook Estate Phone: +44-1525-850000
Albany, Auckland 1609 Germiston, Johannesburg Telefax: +44-1525-850011
Phone: +64-9-415 3240 Tel.: (+27) 10 248 6000
Telefax: +64-9-415 3250 Fax: (+27) 10 248 6002 U.S.A.
E-mail: lgradidge@grundfos.com GRUNDFOS Pumps Corporation
Norway 9300 Loiret Blvd.
GRUNDFOS Pumper A/S
Spain Lenexa, Kansas 66219
Strømsveien 344 Bombas GRUNDFOS España S.A. Phone: +1-913-227-3400
Postboks 235, Leirdal Camino de la Fuentecilla, s/n Telefax: +1-913-227-3500
N-1011 Oslo E-28110 Algete (Madrid)
Tlf.: +47-22 90 47 00 Tel.: +34-91-848 8800 Uzbekistan
Telefax: +47-22 32 21 50 Telefax: +34-91-628 0465 Grundfos Tashkent, Uzbekistan The
Representative Office of Grundfos
Poland Sweden Kazakhstan in Uzbekistan
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o. GRUNDFOS AB 38a, Oybek street, Tashkent
ul. Klonowa 23 Box 333 (Lunnagårdsgatan 6) Телефон: (+998) 71 150 3290 / 71 150
Baranowo k. Poznania 431 24 Mölndal 3291
PL-62-081 Przeźmierowo Tel.: +46 31 332 23 000 Факс: (+998) 71 150 3292
Tel: (+48-61) 650 13 00 Telefax: +46 31 331 94 60
Fax: (+48-61) 650 13 50 Switzerland Addresses Revised 15.01.2019
Portugal GRUNDFOS Pumpen AG
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A. Bruggacherstrasse 10
Rua Calvet de Magalhães, 241 CH-8117 Fällanden/ZH
Apartado 1079 Tel.: +41-44-806 8111
P-2770-153 Paço de Arcos Telefax: +41-44-806 8115
Tel.: +351-21-440 76 00 Taiwan
Telefax: +351-21-440 76 90 GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
Romania 7 Floor, 219 Min-Chuan Road
GRUNDFOS Pompe România SRL Taichung, Taiwan, R.O.C.
Bd. Biruintei, nr 103 Phone: +886-4-2305 0868
Pantelimon county Ilfov Telefax: +886-4-2305 0878
Phone: +40 21 200 4100 Thailand
Telefax: +40 21 200 4101 GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
E-mail: romania@grundfos.ro 92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Russia Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
ООО Грундфос Россия Phone: +66-2-725 8999
ул. Школьная, 39-41 Telefax: +66-2-725 8998
Москва, RU-109544, Russia
Тел. (+7) 495 564-88-00 (495)
737-30-00
Факс (+7) 495 564 8811
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
ECM: 1267535
98809764 0819

www.grundfos.com
Trademarks displayed in this material, including but not limited to Grundfos, the Grundfos logo and “be
think innovate” are registered trademarks owned by The Grundfos Group. All rights reserved. © 2019 Grundfos Holding A/S, all rights reserved.

Anda mungkin juga menyukai