Terjemahan 1. 他在为工作埋头忙碌 Setelah sepanjang musim dingin Tataran sintaksis Kata 冬 季 dalam Bsu mengalami 过冬季之后, 终于获 menyibukkan diri dengan pergeseran menjadi frasa “musim 得了两个礼拜的休 pekerjaan, akhirnya dia mendapat dingin” dalam Bsa. 假。 liburan selama dua minggu. 2. 他在为工作埋头忙碌 Setelah sepanjang musim dingin Pergeseran Kalimat tersebut mengalami 过冬季之后, 终于获 menyibukkan diri dengan struktur kalimat pergeseran struktur karena dalam 得了两个礼拜的休 pekerjaan, akhirnya dia mendapat Bsu, kata keterangan berada 假。 liburan selama dua minggu. dibelakang kata kerja. Sedangkan dalam Bsa, kata keterangan berada didepan kata kerja. 3. 他老早就计划利用这 Dia sudah lama merencanakan Pergeseran Bsu 好酒 : Adjektiva+Nomina. 个机会到一个风景佳 untuk menggunakan kesempatan ini kategori kata Bsa “anggur yang enak”: Nomina + 丽的观光胜地去,泡 untuk pergi ke tempat wisata yang Adjektiva. 泡音乐厅,交些朋 indah, menggelegak di aula konser, 友,喝些好酒,随心 mencari beberapa teman baru, 所欲地休憩一番。 minum anggur yang enak, dan bersantai sesuka hatinya. 4. 临 行 前 一 天 下 班 回 Sepulang dari kerja sehari sebelum Tataran semantik Terjadi pergeseran terjemahan dari 家,他十分兴奋地整 berangkat, dia sangat bersemangat makna generik ke makna spesifik, 理行装,把大箱子放 untuk mengemas barang yaitu Kata 车 厢 里 dalam Bsu 进轿车的车厢里。 bawaannya dan meletakkan koper memiliki arti “didalam gerbong” di bagasi mobil. diterjemahkan menjadi bagasi dalam Bsa. 5. 第二天早晨出发前, Keesokan paginya sebelum Pergeseran Terjadi pergeseran struktur kalimat 他打电话给他母亲, berangkat, dia menelepon ibunya struktur kalimat di mana kata keterangan pada Bsu 告诉她去度假的主 dan memberi tahunya tentang ide diletakkan setelah subjek. Sedangkan 意,她说:“你会不 pergi berlibur. Ibunya berkata: pada Bsa, kata keterangan diletakkan 会顺路经过我这里, "Bisakah kamu mampir kesini? di depan kalimat. 我想看看你,和你聊 Saya ingin melihat kamu dan 聊天,我们很久没有 ngobrol denganmu. Sudah lama kita 团聚了。” tidak berkumpul." 6. “ 母亲 ,我 也想 去看 “Ibu, aku juga ingin bertemu Tataran semantik Kalimat 可是我忙着赶路 memiliki 你,可是我忙着赶 denganmu, tapi aku buru-buru, arti “tetapi aku sibuk di jalan.” 路,因为同人家已约 karena sudah mengatur waktu Sehingga pertemuan dengan orang lain.” 好了见面时间的。” Katanya. 他说。 7. 当他开车正要上高速 Ketika sedang mengemudi di jalan Level Shift Komponen 的 atau yang dalam 公路时,忽然记起今 raya, dia tiba-tiba teringat bahwa bahasa mandarin disebut 白 勺 的 , 天是母亲的生日。 hari ini adalah hari ulang tahun merupakan komponen yang ibunya. digunakan untuk menunjukkan kepemilikan. Dalam bahasa sasaran, bahasa Indonesia, 的 tidak perlu diterjemahkan. 8. 于是他绕回一段路, Ketika sedang mengemudi di jalan Level Shift Dalam Bsu, kata 送 去 adalah 停在一个花店门口, raya, dia tiba-tiba teringat bahwa nomina. Sedangkan dalam Bsa, 打算买些鲜花,叫花 hari ini adalah hari ulang tahun berubah menjadi kata kerja 店给母亲送去。他知 ibunya. Jadi dia putar balik dan “mengirimkan.” 道母亲喜欢鲜花。 berhenti di depan sebuah toko bunga, berencana untuk membeli beberapa bunga dan meminta toko bunga tersebut untuk mengirimkannya kepada ibunya. Ia tahu bahwa ibunya menyukai bunga. 9. 店里有个小男孩,正 Di dalam toko ada seorang anak Tataran sintaksis Frasa 挑 好 berubah menjadi kata 挑好一把玫瑰,在付 laki-laki yang mengambil kerja “mengambil” ketika 钱。小男孩面有愁 segenggam mawar lalu diterjemahkan ke dalam Bsa. 容,因为他发现所带 membayarnya. Anak laki-laki itu 的 钱 不 够 , 少 了 10 tampak sedih karena menyadari 元钱。 bahwa uang yang dia bawa tidak cukup. Uangnya kurang 10 yuan. 10. 他 问 小 男 孩 : “ 这 些 Dia bertanya kepada anak laki-laki Level Shift Pelengkap 的 pada kalimat tersebut 花是做什么用的?” itu: "Bunga-bunga ini akan merupakan sebuah penekanan. digunakan untuk apa?" Ketika diterjemahkan kedalam Bsa menjadi tidak terbaca. 11. 他拿出钞票为小男孩 Dia mengeluarkan uang tunai dan Pergeseran Kata 钞票 jika diterjemahkan secara 凑足了花钱。小男孩 memenuhi kekurangan anak laki- terjadi karena harfiah berarti uang kertas, namun 很快乐地说:“谢谢 laki itu. Anak laki-laki itu berkata sudut pandang karena terdapat perbedaan sudut 你,先生。我妈妈会 dengan gembira, "Terima kasih, budaya pandang budaya, maka 钞 票 感激你的慷慨。” Tuan. Ibuku akan menghargai diterjemahkan menjadi uang tunai. kemurahan hati Anda." 12. 小男孩满脸微笑地抱 Anak laki-laki kecil itu memegang Tataran sintaksis Dalam Bsu, 小男孩 termasuk dalam 着花转身走了。 bunga dengan senyuman di kata. Ketika diterjemahkan ke dalam wajahnya lalu berbalik pergi. Bsa menjadi frasa “anak laki-laki kecil.” 13. 仅开出一小段,转过 Mobil itu baru saja jalan, lalu ketika Tataran sintaksis Frasa 山坡 dalam Bsu berarti lereng 一个小山坡时,他看 dia berbelok di sebuah bukit kecil, bukit, namun ketika diterjemahkan 见刚才碰到的那个小 dia melihat anak laki-laki yang baru ke dalam Bsa menjadi kata yang 男孩跪在一个小墓碑 dia temui sedang berlutut di depan berarti “bukit.” 前,把玫瑰花摊放在 sebuah batu nisan kecil dan 碑上。小男孩也看见 menyebarkan mawar di atasnya. 他,挥手说:“先 Anak laki-laki itu juga melihatnya 生,我妈妈喜欢我给 dan melambaikan tangannya lalu 她的花。谢谢你,先 berkata, "Tuan, ibuku menyukai 生。” bunga yang kuberikan padanya. Terima kasih, Tuan." 14. 他将车开回花店,找 Dia mengendarai mobil kembali ke Pergeseran Kata 老 板 memiliki arti “bos.” 到 老 板 , 问 道 : “ 那 toko bunga, mencari pemilik toko terjadi karena Apabila kata tersebut diterjemahkan 几束花是不是已经送 bunga, lalu bertanya, "Apakah sudut pandang secara harfiah, maka BSA yang 走了?” bunga-bunga tadi sudah budaya didapat tidak mampu mencerminkan dikirimkan?" konteks yang sedang dikomunikasikan. Sehingga untuk menyesuaikan kata 老 板 , maka diterjemahkan menjadi “pemilik toko bunga.” 15. 小男孩满脸微笑地抱 "tidak ingin merepotkan anda, saya Tataran sintaksis Frasa 麻烦你 berubah menjadi kata 着花转身走了。 akan mengirimkannya sendiri." “merepotkan Anda” ketika di Katanya. terjemahkan ke dalam Bsa.