Anda di halaman 1dari 19

‫‪Ana Saprianti‬‬

‫‪201210181‬‬

‫ص لَّى هَّللا ُ‬ ‫الزهْ ِريِّ َعنْ َأ ِبي َسلَ َم َة َعنْ َأ ِبي ه َُر ْي َر َة َأنَّ ال َّن ِبيَّ َ‬
‫‪َ-١‬أ ْخ َب َر َنا قُ َت ْي َب ُة بْنُ َسعِي ٍد َقا َل َح َّد َث َنا ُس ْف َيانُ َعنْ ُّ‬
‫ض وِئ ِه َح َّتى َي ْغ ِس لَ َها َثاَل ًث ا َف ِإنَّ َأ َح دَ ُك ْم اَل‬
‫ِس َي َدهُ فِي َو ُ‬‫َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل ِإ َذا اسْ َت ْي َق َظ َأ َح ُد ُك ْم مِنْ َن ْو ِم ِه َفاَل َي ْغم ْ‬
‫َي ْد ِري َأي َْن َبا َت ْ‬
‫ت َي ُدهُ‬

‫‪Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah dia berkata, telah menceritakan kepada kami‬‬
‫‪ bersabda, "Apabila salah‬ﷺ ‪Sufyan dari Az Zuhri dari Abu Salamah dari Abu Hurairah, Nabi‬‬
‫‪seorang dari kalian bangun dari tidurnya, jangan mencelupkan tangannya ke tempat wudunya‬‬
‫‪sehingga dia mencuci tangannya sebanyak tiga kali, karena salah seorang dari kalian tidak‬‬
‫"‪tahu di mana tangannya bermalam.‬‬

‫ُور َعنْ َأ ِبي َو ٍ‬


‫اِئل َعنْ ح َُذ ْي َف َة َقا َل‪َ :‬ك َ‬
‫ان‬ ‫ير َعنْ َم ْنص ٍ‬ ‫‪َ-٢‬أ ْخ َب َر َنا ِإسْ َح ُق بْنُ ِإب َْراهِي َم َوقُ َت ْي َب ُة بْنُ َسعِي ٍد َعنْ َج ِر ٍ‬
‫شوصُ َفاهُ ِبالس َِّواكِ‬ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ِإ َذا َقا َم مِنْ اللَّي ِْل َي ُ‬
‫َرسُو ُل هَّللا ِ َ‬

‫‪Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dan Qutaibah bin Said dari Jarir dari‬‬
‫‪ apabila hendak‬ﷺ ‪Manshur dari Abu Wail dari Hudzaifah berkata, "Rasulullah‬‬
‫"‪melaksanakan salat lail beliau menggosok mulutnya dengan siwak.‬‬

‫‪َ-٣‬أ ْخ َب َر َنا َأحْ َم ُد بْنُ َع ْب َد َة َق ا َل َح َّد َث َنا َحمَّا ُد بْنُ َز ْي ٍد َق ا َل َأ ْخ َب َر َن ا َغ ْياَل نُ بْنُ َج ِري ٍر َعنْ َأ ِبي ُب رْ دَ َة َعنْ َأ ِبي‬
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َوه َُو َيسْ َتنُّ َو َط َرفُ الس َِّواكِ َعلَى ل َِسا ِن ِه َوه َُو َيقُو ُل‬
‫ُول هَّللا ِ َ‬
‫ت َعلَى َرس ِ‬ ‫مُو َسى َقا َل‪ :‬د ََخ ْل ُ‬
‫َعْأ َعْأ‬

‫‪Telah mengabarkan kepada kami Ahmad bin Abdah dia berkata, telah menceritakan kepada‬‬
‫‪kami Hammad bin Zaid berkata, telah mengabarkan kepada kami Ghalan bin Jarir dari Abu‬‬
‫‪, sedang beliau sedang‬ﷺ ‪Burdah dari Abu Musa dia berkata, "Saya menemui Rasulullah‬‬
‫'‪bersiwak, dan ujung siwak berada di ujung lidahnya beliau mengucapkan; Aa', Aa.‬‬

‫‪َ-٤‬أ ْخ َب َر َنا َعمْ رُو بْنُ َعلِيٍّ َح َّد َث َنا َيحْ َيى َوه َُو ابْنُ َسعِي ٍد َقا َل َح َّد َث َنا قُرَّ ةُ بْنُ َخالِ ٍد َق ا َل َح َّد َث َنا ُح َم ْي ُد بْنُ ِهاَل ٍل‬
‫ص لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس لَّ َم َو َمعِي َر ُجاَل ِن مِنْ‬ ‫ت ِإلَى ال َّن ِبيِّ َ‬ ‫ُوس ى َق ا َل َأ ْق َب ْل ُ‬
‫َق ا َل َح َّد َثنِي َأ ُب و ُب رْ َد َة َعنْ َأ ِبي م َ‬
‫ك َف ِكاَل ُه َم ا َس َأ َل‬ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َي ْس َتا ُ‬
‫اري َو َرسُو ُل هَّللا ِ َ‬ ‫اَأْل ْش َعري َ َأ‬
‫ِّين َح ُد ُه َما َعنْ َيمِينِي َواآْل َخ ُر َعنْ َي َس ِ‬ ‫ِ‬
‫ت َأ َّن ُه َما َي ْطلُ َب ِ‬
‫ان ْال َع َم َل َف َك َأ ِّني‬ ‫ك ِب ْال َح ِّق َن ِب ًّيا َما َأ ْطلَ َعانِي َعلَى َما فِي َأ ْنفُسِ ِه َما َو َما َش َعرْ ُ‬
‫ت َوالَّذِي َب َع َث َ‬‫ْال َع َم َل قُ ْل ُ‬
‫ِين َعلَى ْال َع َم ِل َمنْ َأ َرادَ هُ َو َلكِنْ ْاذ َهبْ َأ ْن َ‬
‫ت َف َب َع َث ُه‬ ‫ت َف َقا َل ِإ َّنا اَل َأ ْو لَنْ َنسْ َتع َ‬ ‫ت َش َف ِت ِه َقلَ َ‬
‫ص ْ‬ ‫ظ ُر ِإلَى سِ َوا ِك ِه َتحْ َ‬ ‫َأ ْن ُ‬
‫َعلَى ْال َي َم ِن ُث َّم َأرْ َد َف ُه م َُع ُاذ بْنُ َج َب ٍل َرضِ َي هَّللا ُ َع ْن ُه َما‬
Telah mengabarkan kepada kami Amru bin Ali, telah menceritakan kepada kami Yahya -
Yaitu Ibnu Sa'id dia berkata, telah menceritakan kepada kami Qurrah bin Khalid berkata,
telah menceritakan kepada kami Humaid bin Hilal berkata, telah menceritakan kepadaku Abu
Burdah dari Abu Musa dia berkata, "Aku pernah menghadap kepada Rasulullah ‫ ﷺ‬dan
bersamaku dua laki-laki dari bani Asy'ari; satu di sebelah kananku dan yang satu lagi di
sebelah kiriku, sedangkan Rasulullah ‫ ﷺ‬sedang bersiwak. Lalu kedua laki-laki tadi meminta
jabatan kepegawaian kepada beliau, maka aku Abu Musa berkata, 'demi Dzat yang mengutus
engkau sebagai Nabi pembawa kebenaran, dua orang laki-laki tadi tidak mengungkapkan
uneg-unegnya kepadaku dan aku juga tidak sadar kalau keduanya meminta jabatan
kepegawaian, kemudian seolah-olah aku melihat siwak beliau yang berada di bawah bibirnya
sehingga menyatu dan naik. Lalu beliau bersabda, 'kami tidak -atau tidak akan - meminta
pertolongan orang yang menginginkan jabatan kepegawaian, maka pergilah kamu.' Beliau
mengutusnya ke Yaman, dan diboncengkan oleh Mu'adz bin Jabal radhiallahu'anhuma

ُ‫َأ ْخ َب َر َنا ُح َم ْي ُد بْنُ َمسْ َع َد َة َوم َُح َّم ُد بْنُ َع ْب ِد اَأْلعْ لَى َعنْ َي ِزي َد َوه َُو ابْنُ ُز َري ٍْع َق ا َل َح َّد َثنِي َع ْب ُد ال رَّ حْ َم ِن بْن‬-٥
‫ك َم ْط َه َرةٌ ل ِْل َف ِم‬ ِّ ‫ص لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس لَّ َم َق ا َل‬
ُ ‫الس َوا‬ َ ِّ‫اِئش َة َعنْ ال َّن ِبي‬
َ ‫ت َع‬ ُ ْ‫ِيق َقا َل َح َّد َثنِي َأ ِبي َقا َل َس مِع‬ ٍ ‫َأ ِبي َعت‬
ِّ‫ضاةٌ لِلرَّ ب‬ َ ْ‫َمر‬

Telah mengabarkan kepada kami Humaid bin Mas'adah dan Muhammad bin Abdul A'la dari
Yazid yaitu Ibnu Jura'i dia berkata, telah menyampaikan kepadaku Abdurrahman bin Abu
'Atiq dia berkata, ayahku, telah berkata kepadaku; saya mendengar dari Aisyah dari Nabi ‫ﷺ‬
beliau bersabda, "Bersiwak mendatangkan kewangian mulut, dan mendapat ridha Allah."

Ananda Aldi Putra

201210182

ِ ‫ش َعيْبُ بْنُ ْال َحب َْحا‬ ‫َأ‬


ْ‫ب َعن‬ ُ ‫ث َقا َل َح َّد َث َنا‬
ِ ‫ار‬ ِ ‫ ْخ َب َر َنا ُح َم ْي ُد بْنُ َمسْ َع َد َة َوعِ م َْرانُ بْنُ مُو َسى َقااَل َح َّد َث َنا َع ْب ُد ْال َو‬-٦
ِ‫ت َعلَ ْي ُك ْم فِي الس َِّواك‬ ُ ْ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َق ْد َأ ْك َثر‬
َ ِ ‫ َقا َل َرسُو ُل هَّللا‬:‫ْن َمالِكٍ َقا َل‬
ِ ‫سب‬ ِ ‫َأ َن‬
Telah mengabarkan kepada kami Humaid bin Mas'adah dan 'Imran bin Musa keduanya
berkata, telah menceritakan kepada kami Abdul Warits berkata, telah menceritakan kepada
kami Syu'aib bin Habhab dari Anas bin Malik dia berkata, bahwa Rasulullah ‫ ﷺ‬bersabda,
"Aku sering menganjurkan kalian banyak bersiwak."
َ ِ ‫الز َنا ِد َعنْ اَأْلعْ َر ِج َعنْ َأ ِبي ه َُر ْي َر َة َأنَّ َر ُس و َل هَّللا‬
ُ ‫ص لَّى هَّللا‬ ِّ ‫َأ ْخ َب َر َنا قُ َت ْي َب ُة بْنُ َسعِي ٍد َعنْ َمالِكٍ َعنْ َأ ِبي‬-٧
َ ‫ش َّق َعلَى ُأ َّمتِي َأَل َمرْ ُت ُه ْم ِبالس َِّواكِ عِ ْن َد ُك ِّل‬
‫صاَل ٍة‬ ُ ‫َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل لَ ْواَل َأنْ َأ‬

Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dari Malik dari Abu Zinad dari Al A'araj
dari Abu Hurairah dia berkata, "Rasulullah ‫ ﷺ‬bersabda, "Seandainya aku tidak khawatir
memberatkan umatku, aku pasti memerintahkan mereka untuk bersiwak setiap kali salat."

ْ‫ْح َعن‬ ُ ُ‫دَام َو ُه َو ابْن‬


ٍ ‫ش َري‬
ْ
ِ ‫س َعنْ م ِْس َع ٍر َعنْ ال ِم ْق‬ َ ‫َأ ْخ َب َر َنا َعلِيُّ بْنُ َخ ْش َر ٍم َقا َل َح َّد َث َنا عِ ي َسى َوه َُو ابْنُ يُو ُن‬-٨
َ ُّ‫ان َي ْب َدُأ ال َّن ِبي‬
َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ِإ َذا‬
ْ َ‫دَخ َل َب ْي َت ُه َقال‬
ِ‫ت ِبالس َِّواك‬ َ ‫ت لِعَاِئ َش َة ِبَأيِّ َشيْ ٍء َك‬
ُ ‫َأ ِبي ِه َقا َل قُ ْل‬

Telah mengabarkan kepada kami Ali bin Khasram dia berkata, telah menceritakan kepada
kami Isa -yaitu Ibnu Yunus dari Mis'ar dari Miqdam yaitu Ibnu Syuraih dari Ayahnya dia
berkata, "Aku bertanya kepada Aisyah 'Apa yang pertama kali Rasulullah ‫ ﷺ‬kerjakan ketika
masuk ke dalam rumahnya? 'Aisyah berkata, 'Bersiwak.'"

‫ب َعنْ َس عِي ِد‬ ٍ ‫ْن ِش َها‬ ِ ‫س َعنْ اب‬ َ ‫ب َعنْ يُو ُن‬ ٍ ْ‫ْن َوه‬ ِ ‫ِين ق َِرا َء ًة َعلَ ْي ِه َوَأ َنا َأسْ َم ُع َعنْ اب‬
ٍ ‫ث بْنُ مِسْ ك‬ ‫َأ‬
ِ ‫ ْخ َب َر َنا ْال َح‬-٩
ُ ‫ار‬
‫ ْالف ِْط َرةُ َخ ْمسٌ ااِل ْخ ِت َت انُ َوااِل ْس تِحْ دَا ُد‬:‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل‬ ِ ‫ب َعنْ َأ ِبي ه َُري َْر َة َعنْ َرس‬
َ ِ ‫ُول هَّللا‬ ِ ‫ْن ْال ُم َس َّي‬
ِ ‫ب‬
ِ‫ار َو َن ْتفُ اِإْلبْط‬ ْ ‫َأْل‬
ِ ‫ب َو َت ْقلِي ُم ا ظ َف‬ ِ ‫َو َقصُّ ال َّش‬
ِ ‫ار‬

Telah mengabarkan kepada kami Al Harits bin Miskin, telah dibacakan kepadanya dan saya
mendengarnya dari Ibnu Wahab dari Yunus dari Ibnu Syihab dari Sa'id bin Musayyab dari
Abu Hurairah dari Rasulullah ‫ ﷺ‬beliau bersabda, "Lima perkara yang termasuk fitrah,
berkhitan, mencukur bulu kemaluan, memotong kumis, memotong kuku, dan mencabut bulu
ketiak."

ِ ‫ْن ْال ُم َس َّي‬


‫ب‬ ُ ْ‫َأ ْخ َب َر َنا م َُح َّم ُد بْنُ َع ْب ِد اَأْلعْ لَى َقا َل َح َّد َث َنا ْالمُعْ َت ِم ُر َقا َل َسمِع‬-١٠
ُّ ْ‫ت َمعْ َمرً ا َعن‬
ِ ‫الزهْ ِريِّ َعنْ َسعِي ِد ب‬
ِ‫ب َو َن ْت فُ اِإْل ْب ط‬
ِ ‫ار‬ َّ ُّ‫ص لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس لَّ َم َخ ْمسٌ مِنْ ْالف ِْط َر ِة َقص‬
ِ ‫الش‬ َ ِ ‫ َقا َل َرسُو ُل هَّللا‬:‫َعنْ َأ ِبي ه َُري َْر َة َقا َل‬
ُ‫ار َوااِل سْ تِحْ دَا ُد َو ْال ِخ َتان‬ ْ ‫َأْل‬
ِ ‫َو َت ْقلِي ُم ا ظ َف‬
Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Abdul A'la dia berkata, telah menceritakan
kepada kami Al Mu'tamir berkata, saya mendengar Ma'mar dari Zuhri dari Sa'id bin
Musayyab dari Abu Hurairah dari Rasulullah ‫ ﷺ‬beliau bersabda, "Lima perkara yang
termasuk fitrah, memotong kumis, mencabut bulu ketiak, memotong kuku, mencukur bulu
kemaluan, dan berkhitan."
Ani Oktavia

201210183

‫ب َعنْ َأ ِبي‬
ِ ‫ْن ْالم َُس َّي‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا م َُح َّم ُد بْنُ َع ْب ِد هَّللا ِ ب‬-١١
ُّ ْ‫ْن َي ِزي َد َق ا َل َح َّد َث َنا ُس ْف َيانُ َعن‬
ِ ‫الزهْ ِريِّ َعنْ َس عِي ِد ب‬
‫ه َُري َْر َة‬

ْ ‫َأْل‬ ْ
ِ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل َخ ْمسٌ مِنْ ْالفِط َر ِة ْال ِخ َت انُ َو َح ْل ُق ْال َعا َن ِة َو َن ْت فُ اِإْل ْب طِ َو َت ْقلِي ُم ا ظ َف‬
‫ار‬ َ ِّ‫َعنْ ال َّن ِبي‬
ُ ‫َأ‬
‫ب‬ ِ ‫َو ْخذ ال َّش‬
ِ ‫ار‬

Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Yazid dia berkata, telah
menceritakan kepada kami Sufyan dari Zuhri dari Sa'id bin Musayyab dari Abu Hurairah dari
Rasulullah ‫ ﷺ‬beliau bersabda, "Ada lima perkara yang termasuk fitrah yaitu: berkhitan,
mencukur bulu kemaluan, mencabut bulu ketiak, memotong kuku, dan memotong kumis."

‫ان َعنْ َن اف ٍِع‬ َ ‫ْن َأ ِبي ُس ْف َي‬ِ ‫ب َعنْ َح ْن َظلَ َة ب‬ ِ ‫ِين ق َِرا َء ًة َعلَ ْي ِه َوَأ َنا َأسْ َم ُع َعنْ اب‬
ٍ ْ‫ْن َوه‬ ٍ ‫ث بْنُ مِسْ ك‬ ُ ‫ار‬ ‫َأ‬
ِ ‫ ْخ َب َر َنا ْال َح‬-١٢
‫ب َو َح ْل ُق ْال َعا َن ِة‬ ُ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل ْالف ِْط َرةُ َقصُّ اَأْل ْظ َف َأ‬
َ ِ ‫ْن ُع َم َر َأنَّ َرسُو َل هَّللا‬
ِ ‫ار َو ْخذ ال َّش‬
ِ ‫ار‬ ِ ِ ‫َعنْ اب‬
Telah mengabarkan kepada kami Harits bin Miskin, telah dibacakan kepadanya dan saya
mendengar dari Ibnu Wahb dari Handzalah bin Abu Sufyan dari Nafi' dari Ibnu Umar bahwa
Rasulullah ‫ ﷺ‬bersabda, "Termasuk fitrah adalah memotong kuku, mencukur kumis, dan
mencukur bulu kemaluan."

‫ار َعنْ َز ْي ِد‬


ٍ ‫ْن َي َس‬ ِ ‫ب َعنْ َح ِبي‬
ِ ‫بب‬ ٍ ‫ص َه ْي‬
ُ ‫ْن‬ ِ ‫فب‬ ُ ‫َأ ْخ َب َر َنا َعلِيُّ بْنُ حُجْ ٍر َقا َل َأ ْن َبَأ َنا َع ِبي َد ُة بْنُ ُح َم ْي ٍد َعنْ ي‬-١٣
َ ‫ُوس‬
ْ ‫ْأ‬ َ ِ ‫ َقا َل َرسُو ُل هَّللا‬:‫ْن َأرْ َق َم َقا َل‬
‫ْس ِم َّنا‬
َ ‫ار َب ُه َفلَي‬ِ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َمنْ لَ ْم َي ُخذ َش‬ ِ ‫ب‬
Telah mengabarkan kepada kami Ali bin Hujr dia berkata, telah memberitakan kepada kami
'Ubaidah bin Humaid dari Yusuf bin Shuhaib dari Habib bin Yasar dari Zaid bin Arqam dia
berkata, "Rasulullah‫ﷺ‬ bersabda, "Barang siapa tidak memotong kumisnya, dia tidak
termasuk golongan kami."

‫ت‬َ ‫ َو َّق‬:‫ْن َمالِ كٍ َق ا َل‬ ِ ‫ان ْال َج ْونِيِّ َعنْ َأ َن‬


ِ ‫سب‬ َ ‫ان َعنْ َأ ِبي عِ م َْر‬ َ ‫َأ ْخ َب َر َنا قُ َت ْي َب ُة َقا َل َح َّد َث َنا َجعْ َف ٌر ه َُو ابْنُ ُسلَ ْي َم‬-١٤
َ ‫ار َو َح ْل ِق ْال َعا َن ِة َو َن ْتفِ اِإْلبْطِ َأنْ اَل َن ْت ر‬ ْ ‫َأْل‬
‫ُك‬ ِ ‫ب َو َت ْقل ِِيم ا ظ َف‬
ِ ‫ار‬ ِ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم فِي َقصِّ ال َّش‬ َ ِ ‫لَ َنا َرسُو ُل هَّللا‬
َ ‫ِين َي ْومًا َو َقا َل َمرَّ ًة ُأ ْخ َرى َأرْ َبع‬
‫ِين لَ ْيلَ ًة‬ َ ‫َأ ْك َث َر مِنْ َأرْ َبع‬

Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah dia berkata, telah menceritakan kepada kami
Ja'far yaitu Ibnu Sulaiman dari Abu 'Imran Al Jauny dari Anas bin Malik dia berkata,
"Rasulullah ‫ ﷺ‬menentukan waktu bagi kita dalam masalah mencukur kumis, memotong
kuku, mencukur bulu kemaluan, dan mencabut bulu ketiak, yaitu supaya kami tidak
membiarkannya lebih dari empat puluh hari." Dalam kesempatan lain beliau bersabda,
"Empat puluh malam."

ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا ُع َب ْي ُد هَّللا ِ بْنُ َسعِي ٍد َقا َل َح َّد َث َنا َيحْ َيى ه َُو ابْنُ َسعِي ٍد َعنْ ُع َب ْي ِد هَّللا ِ َأ ْخ َب َرنِي َنافِ ٌع َعنْ اب‬-١٥
ْ‫ْن ُع َم َر َعن‬
‫ب َوَأعْ فُوا اللِّ َحى‬
َ ‫ار‬ ‫َأ‬
ِ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل حْ فُوا ال َّش َو‬ َ ِّ‫ال َّن ِبي‬

Telah mengabarkan kepada kami Ubaidillah bin Sa'id dia berkata, telah menceritakan kepada
kami Yahya yaitu Ibnu Sa'id dari Ubaidillah, telah mengabarkan kepadaku Nafi' dari Ibnu
Umar dari Rasulullah ‫ ﷺ‬beliau bersabda, "Pendekkan kumis dan biarkan (panjangkan)
janggut."

Anisah Zahra

201210184

:‫ َح َّد َث َنا َأبُو َجعْ َف ٍر ْال َخ ْطمِيُّ ُع َم ْي ُر بْنُ َي ِزيدَ َقا َل‬:‫ َح َّد َث َنا َيحْ َيى بْنُ َسعِي ٍد َقا َل‬:‫َأ ْخ َب َر َنا َع ْمرُو بْنُ َعلِيٍّ َقا َل‬-١٦
‫ت َم َع‬ ُ ْ‫ َخ َرج‬:‫ْن َأ ِبي قُ َرا ٍد َق ا َل‬ ِ ‫ت َعنْ َع ْب ِد ال رَّ حْ َم ِن ب‬ ٍ ‫ْن َث ِاب‬
ِ ‫ارةُ بْنُ ُخ َز ْي َم َة ب‬
َ ‫ضي ٍْل َو ُع َم‬ َ ُ‫ث بْنُ ف‬ ُ ‫ار‬ِ ‫َح َّد َثنِي ْال َح‬
َ‫اج َة َأب َْعد‬
َ ‫ان ِإ َذا َأ َرا َد ْال َح‬
َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ِإلَى ْال َخاَل ِء َو َك‬
َ ِ ‫ُول هَّللا‬
ِ ‫َرس‬

Telah mengabarkan kepada kami Amru bin Ali dia berkata, telah menceritakan kepada kami
Yahya bin Sa'id, telah menceritakan kepada kami Abu Ja'far Al Khathmi Umair bin Yazid
berkata, telah menceritakan kepada kami Al Harits bin Fudhail dan 'Umarah bin Huzaimah
bin Tsabit dari Abdurrahman bin Abu Qurrad dia berkata, "Aku pernah keluar bersama
Rasulullah ‫ ﷺ‬ke tempat yang sepi, apabila beliau ingin buang hajat, beliau menjauh."

َّ‫شعْ َب َة َأن‬
ُ ‫ْن‬ َ ‫مْرو َعنْ َأ ِبي َسلَ َم َة َعنْ ْال ُمغ‬
ِ ‫ِير ِة ب‬ ٍ ‫ْن َع‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا َعلِيُّ بْنُ حُجْ ٍر َقا َل َأ ْن َبَأ َنا ِإسْ َمعِي ُل َعنْ م َُح َّم ِد ب‬-١٧
‫ار ِه َف َق ا َل‬ ‫اج ِت ِه َو ُه َو فِي َبعْ ِ َأ‬
ِ ‫ض ْس َف‬ َ ‫ب ل َِح‬ َ ‫ب َأ ْب َع َد َق ا َل َف َذ َه‬َ ‫ب ْال َم ْذ َه‬
َ ‫ان ِإ َذا َذ َه‬ َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َك‬
َ َّ‫ال َّن ِبي‬
‫ير‬ ٍ ‫ْن َأ ِبي َك ِث‬ ِ ‫الش ْي ُخ ِإ ْس َمعِي ُل ُه َو ابْنُ َجعْ َف ِر ب‬
َّ ‫ْن َقا َل‬ ِ ‫ضَأ َو َم َس َح َعلَى ْال ُخ َّفي‬ َّ ‫اْئ ِتنِي ِب َوضُو ٍء َفَأ َت ْي ُت ُه ِب َوضُو ٍء َف َت َو‬
ِ ‫ْال َق‬
‫ارُئ‬

Telah mengabarkan kepada kami Ali bin Hujr, telah memberitakan kepada kami Ismail dari
Muhammad bin Amr dari Abu Salamah dari Al Mughirah bin Syu'bah, apabila Rasulullah ‫ﷺ‬
pergi ke tempat (WC), beliau menjauh. Dia berkata, "Pernah beliau ‫ ﷺ‬pergi untuk buang
hajat saat safar. Lalu beliau berkata, 'Ambilkan air wudu.' Aku segera mengambilkan air
wudu, beliau segera berwudu dan membasuh kedua sepatunya (khuf)." Ini sebagaimana
dikatakan Syaikh Ismail yaitu Ibnu Ja'far bin Abu Katsir Al Qori

ٍ ‫س َق ا َل َأ ْن َبَأ َن ا اَأْلعْ َمشُ َعنْ َش ق‬


‫ِيق َعنْ ح َُذ ْي َف َة َق ا َل‬ َ ‫يس ى بْنُ ُي و ُن‬ َ ِ‫َأ ْخ َب َر َنا ِإسْ َح ُق بْنُ ِإب َْراهِي َم َقا َل َأ ْن َبَأ َنا ع‬-١٨
‫ْت َع ْن ُه َف دَ َعانِي‬ ُ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َفا ْن َت َهى ِإلَى ُس َبا َط ِة َق ْو ٍم َف َب ا َل َقاِئ ًم ا َف َت َنحَّ ي‬ ِ ‫ت َأمْشِ ي َم َع َرس‬
َ ِ ‫ُول هَّللا‬ ُ ‫ُك ْن‬
‫ضَأ َو َم َس َح َعلَى ُخ َّف ْي ِه‬
َّ ‫ت عِ ْن َد َعقِ َب ْي ِه َح َّتى َف َر َغ ُث َّم َت َو‬
ُ ‫َو ُك ْن‬

Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dia berkata, telah memberitakan kepada
kami Isa bin Yunus berkata, telah memberitakan kepada kami Al A'masy dari Syaqiq dari
Hudzaifah dia berkata, "Aku pernah berjalan bersama Rasulullah ‫ﷺ‬. Ketika sampai di tempat
pembuangan sampah suatu kaum, beliau kencing sambil berdiri, maka aku segera menjauh
darinya. Beliau kemudian memanggilku, dan aku di belakangnya hingga beliau selesai.
Beliau lalu berwudu dan mengusap kedua sepatunya (khuf)."

َ ‫ َك‬:‫ْن َمالِكٍ َق ا َل‬


‫ان‬ ِ ‫سب‬ ِ ‫ب َعنْ َأ َن‬ ٍ ‫ص َه ْي‬
ُ ‫ْن‬ ِ ‫يز ب‬ ‫َأ َأ‬
ِ ‫ ْخ َب َر َنا ِإسْ َح ُق بْنُ ِإب َْراهِي َم َقا َل ْن َب َنا ِإسْ َمعِي ُل َعنْ َع ْب ِد ْال َع ِز‬-١٩
‫َأ‬

ِ ‫ث َو ْال َخبَاِئ‬
‫ث‬ ِ ‫ك مِنْ ْال ُخ ُب‬ ُ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ِإ َذا د ََخ َل ْال َخاَل َء َقا َل اللَّ ُه َّم ِإ ِّني َأع‬
َ ‫ُوذ ِب‬ َ ِ ‫َرسُو ُل هَّللا‬

Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dia berkata, telah memberitakan kepada
kami Ismail dari Abdul Aziz bin Shuhaib dari Anas bin Malik dia berkata, "Rasulullah ‫ﷺ‬
apabila masuk WC, beliau membaca -doa-, 'Ya Allah, aku berlindung kepada-Mu dari
kejahatan setan laki-laki dan setan perempuan."

ِ ‫ْن ْال َق‬ ُ ‫ِين ق َِرا َء ًة َعلَ ْي ِه َوَأ َن ا َأ ْس َم ُع َواللَّ ْف‬ ‫َأ‬
:‫اس ِم َق ا َل‬ ِ ‫ظ لَ ُه َعنْ اب‬ ٍ ‫ث بْنُ مِسْ ك‬ ُ ‫ار‬ ِ ‫ ْخ َب َر َنا م َُح َّم ُد بْنُ َسلَ َم َة َو ْال َح‬-٢٠
‫اريَّ َو ُه َو‬ ِ ‫ص‬ َ ‫ُّوب اَأْل ْن‬
َ ‫ْن ِإسْ َح َق َأ َّن ُه َسم َِع َأ َبا َأي‬ ِ ‫ْن َأ ِبي َط ْل َح َة َعنْ َراف ِِع ب‬ ِ ‫ْن َع ْب ِد هَّللا ِ ب‬
ِ ‫ك َعنْ ِإسْ َح َق ب‬ ٌ ِ‫َح َّد َثنِي َمال‬
‫ب‬َ ‫ص لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس لَّ َم ِإ َذا َذ َه‬ َ ِ ‫يس َو َق ْد َقا َل َرسُو ُل هَّللا‬ ِ ‫ْف َأصْ َن ُع ِب َه ِذ ِه ْال َك َر ِاي‬ َ ‫ِبمِصْ َر َيقُو ُل َوهَّللا ِ َما َأ ْد ِري َكي‬
‫َأ َح ُد ُك ْم ِإلَى ْال َغاِئطِ َأ ْو ْال َب ْو ِل َفاَل َيسْ َت ْق ِب ْل ْالقِ ْبلَ َة َواَل َيسْ َت ْد ِبرْ َها‬

Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Salamah dan Al Harits bin Miskin dari
Ibnu Qasim dia berkata, telah menceritakan kepadaku Malik dari Ishaq bin Abdullah bin Abu
Thalhah dari Rafi' bin Ishaq bahwasanya dia mendengar Abu Ayyub Al Anshari (beliau
sedang berada di Mesir) dia berkata, "Demi Allah, aku tidak tahu cara memperlakukan WC-
WC ini? padahal Rasulullah ‫ ﷺ‬bersabda, "Apabila salah seorang dari kalian ingin buang air
besar atau buang air kecil, jangan menghadap kiblat atau membelakanginya."

Anita
201210185

َّ‫ُّوب َأنَّ ال َّن ِبي‬


َ ‫ْن َي ِزيدَ َعنْ َأ ِبي َأي‬ ِ ‫الزهْ ِريِّ َعنْ َع َطا ِء ب‬ ُّ ْ‫ُور َقا َل َح َّد َث َنا ُس ْف َيانُ َعن‬ ٍ ‫َأ ْخ َب َر َنا م َُح َّم ُد بْنُ َم ْنص‬-٢١
‫ اَل َتسْ َت ْق ِبلُوا ْالقِ ْبلَ َة َواَل َتسْ َت ْد ِبرُو َها لِغَاِئطٍ َأ ْو َب ْو ٍل َولَكِنْ َشرِّ قُوا َأ ْو َغرِّ بُوا‬:‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل‬
َ

Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Manshur dia berkata, telah menceritakan
kepada kami Sufyan dari Az Zuhri dari 'Atha bin Yazid dari Abu Ayyub Al Anshari bahwa
Rasulullah ‫ ﷺ‬bersabda, "Jangan kalian menghadap kiblat dan jangan membelakanginya
ketika buang air besar atau buang air kecil, tetapi menghadaplah ke timur atau barat."

َ‫ْن َي ِزي د‬ ِ ‫ب َعنْ َع َط ا ِء ب‬ ٍ ‫َأ ْخ َب َر َنا َيعْ قُوبُ بْنُ ِإب َْراهِي َم َقا َل َأ ْن َبَأ َنا ُغ ْن َد ٌر َقا َل َأ ْن َبَأ َنا َمعْ َم ٌر َقا َل َأ ْن َبَأ َن ا ابْنُ ِش َها‬-٢٢
َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ِإ َذا َأ َتى َأ َح ُد ُك ْم ْال َغ‬
‫اِئط َفاَل َيسْ َت ْق ِب ْل ْالقِ ْبلَ َة‬ َ ِ ‫ َقا َل َرسُو ُل هَّللا‬:‫اريِّ َقا َل‬ ِ ‫ص‬َ ‫ُّوب اَأْل ْن‬
َ ‫َعنْ َأ ِبي َأي‬
ْ‫َولَكِنْ لِ ُي َشرِّ ْق َأ ْو لِي َُغرِّ ب‬

Telah mengabarkan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim dia berkata, telah memberitakan
kepada kami Ghundar berkata, telah memberitakan kepada kami Ma'mar berkata, telah
memberitakan kepada kami Ibnu Syihab dari Atha bin Yazid dari Abu Ayub Al Anshari dia
berkata, "Rasulullah ‫ ﷺ‬bersabda, "Bila salah seorang dari kalian ingin buang air besar,
jangan menghadap kiblat, tetapi menghadaplah ke timur atau barat."

ِ ‫َّان َعنْ َع ِّم ِه َواسِ ِع ب‬


‫ْن‬ َ ‫ْن َحب‬ ِ ‫ْن َيحْ َيى ب‬
ِ ‫ْن َسعِي ٍد َعنْ م َُح َّم ِد ب‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا قُ َت ْي َب ُة بْنُ َسعِي ٍد َعنْ َمالِكٍ َعنْ َيحْ َيى ب‬-٢٣
‫ص لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس لَّ َم َعلَى‬
َ ِ ‫ْت َرسُو َل هَّللا‬ ُ ‫ْت َعلَى َظه ِْر َب ْي ِت َنا َف َرَأي‬ ِ ‫َّان َعنْ َع ْب ِد هَّللا ِ ب‬
ُ ‫ لَ َق ْد ارْ َت َقي‬:‫ْن ُع َم َر َقا َل‬ َ ‫َحب‬
‫اج ِت ِه‬ ِ ‫ت ْال َم ْقد‬
َ ‫ِس ل َِح‬ ِ ‫ْن مُسْ َت ْق ِب َل َب ْي‬
ِ ‫لَ ِب َن َتي‬
Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah bin Sa'id dari Malik dari Yahya bin Sa'id dari
Muhammad bin Yahya bin Habban dari pamannya wasi' bin Habban dari Abdullah bin Umar
dia berkata, "Aku pernah naik ke atap rumah kami, lalu aku melihat Rasulullah ‫ ﷺ‬sedang
buang hajat di atas dua batu bata dalam keadaan menghadap arah Baitulmaqdis."

ِ ‫ِير َأنَّ َع ْب دَ هَّللا‬ ٍ ‫ت َقا َل َأ ْن َبَأ َنا َأبُو ِإسْ َمعِي َل َوه َُو ْال َق َّنا ُد َقا َل َح َّد َثنِي َيحْ َيى بْنُ َأ ِبي َكث‬ َ ْ‫َأ ْخ َب َر َنا َيحْ َيى بْنُ ُدرُس‬-٢٤
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل ِإ َذا َبا َل َأ َح ُد ُك ْم َفاَل َيْأ ُخ ْذ َذ َك َرهُ ِب َيمِي ِن ِه‬
َ ِ ‫ب َْن َأ ِبي َق َتا َد َة َح َّد َث ُه َعنْ َأ ِبي ِه َأنَّ َرسُو َل هَّللا‬

Telah mengabarkan kepada kami Yahya bin Durusta dia berkata, telah memberitakan kepada
kami Abu Ismail yaitu Al Qannad berkata, telah menceritakan kepadaku Yahya bin Abu
Katsir bahwa Abdullah bin Abu Qatadah, telah menceritakan kepadanya dari Ayahnya,
bahwa Rasulullah ‫ ﷺ‬bersabda, "Apabila salah seorang dari kalian buang air kecil, jangan
menyentuh kemaluannya dengan tangan kanannya."
‫ْن َأ ِبي َق َت ادَ َة‬
ِ ‫ير َعنْ َع ْب ِد هَّللا ِ ب‬ ٍ ‫ِيع َعنْ ِه َش ٍام َعنْ َيحْ َيى ُه َو ابْنُ َأ ِبي َك ِث‬ ‫َأ‬
ٍ ‫ ْخ َب َر َنا َه َّنا ُد بْنُ الس َِّريِّ َعنْ َوك‬-٢٥
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ِإ َذا د ََخ َل َأ َح ُد ُك ْم ْال َخاَل َء َفاَل َي َمسَّ َذ َك َرهُ ِب َيمِي ِن ِه‬
َ ِ ‫ َقا َل َرسُو ُل هَّللا‬:‫َعنْ َأ ِبي ِه َقا َل‬

Telah mengabarkan kepada kami Hannad bin As Sariy dari Waki' dari Hisyam dari Yahya
yaitu Ibnu Katsir dari Abdullah bin Abu Qatadah dari Ayahnya berkata, bahwa Rasulullah ‫ﷺ‬
bersabda, "Apabila salah seorang dari kalian buang air kecil, jangan menyentuh kemaluannya
dengan tangan kanannya."

Anisa Khairani

201210186

َّ‫اِئل َعنْ ح َُذ ْي َف َة َأن‬


ٍ ‫ان َعنْ َأ ِبي َو‬ ُ ‫َأ ْخ َب َر َنا ُمَؤ َّم ُل بْنُ ِه َش ٍام َقا َل َأ ْن َبَأ َنا ِإسْ َمعِي ُل َقا َل َأ ْخ َب َر َنا‬-٢٦
َ ‫شعْ َب ُة َعنْ ُسلَ ْي َم‬
َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َأ َتى ُس َب‬
‫اط َة َق ْو ٍم َف َبا َل َقاِئمًا‬ َ ِ ‫َرسُو َل هَّللا‬

Telah mengabarkan kepada kami Muammal bin Hisyam dia berkata, telah memberitakan
kepada kami Ismail berkata, telah mengabarkan kepada kami Syu'bah dari Sulaiman dari Abu
Wa'il dari Hudzaifah "Rasulullah ‫ ﷺ‬pernah mendatangi tempat pembuangan sampah suatu
kaum, lalu ia buang air kecil dengan berdiri."

‫اِئل َأنَّ ح َُذ ْي َف َة‬


ٍ ‫ت َأ َب ا َو‬
ُ ْ‫ور َق ا َل َس مِع‬
ٍ ‫ص‬ُ ‫ش عْ َب ُة َعنْ َم ْن‬ ُ ‫ار َقا َل َأ ْن َبَأ َنا م َُح َّم ٌد َقا َل َأ ْن َبَأ َنا‬
ٍ ‫َأ ْخ َب َر َنا م َُح َّم ُد بْنُ َب َّش‬-٢٧
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َأ َتى ُس َبا َط َة َق ْو ٍم َف َبا َل َقاِئمًا‬ َ ِ ‫َقا َل ِإنَّ َرسُو َل هَّللا‬

Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Basyar dia berkata, telah memberitakan
kepada kami Muhammad bin Ja'far dia berkata, telah memberitakan kepada kami Syu'bah
dari Manshur berkata, saya mendengar Abu Wa'il bahwasanya Hudzaifah, telah berkata,
"Rasulullah ‫ ﷺ‬pernah mendatangi tempat pembuangan sampah suatu kaum, lalu ia buang air
kecil dengan berdiri."

‫ور ع َْن َأبِي َواِئ ٍل ع َْن‬ ُ ‫لَ ْي َمانَ َو َم ْن‬K‫ ْعبَةُ ع َْن ُس‬K‫ا ُش‬KKَ‫ال َأ ْنبََأن‬K
Kٍ K‫ص‬ َ Kَ‫ ٌز ق‬K‫ال َأ ْنبََأنَا بَ ْه‬
َ َ‫َأ ْخبَ َرنَا ُسلَ ْي َمانُ بْنُ ُعبَ ْي ِد هَّللا ِ ق‬-٢٨
َ‫ُح َذ ْيفَة‬

َ َ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َم َشى ِإلَى ُسبَاطَ ِة قَوْ ٍم فَبَا َل قَاِئ ًما ق‬
‫ ِه َولَ ْم‬K ‫ َح َعلَى ُخفَّ ْي‬K ‫ال ُسلَ ْي َمانُ فِي َح ِديثِ ِه َو َم َس‬ َ ‫ي‬َّ ِ‫َأ َّن النَّب‬
‫ر ْال َم ْس َح‬Kٌ ‫يَ ْذ ُكرْ َم ْنصُو‬

Telah mengabarkan kepada kami Sulaiman bin 'Ubaidillah dia berkata, telah memberitakan
kepada kami Bahzun berkata, telah memberitakan kepada kami Syu'bah dari Sulaiman dan
Manshur dari Abu Wa'il dari Hudzaifah bahwasanya Rasulullah ‫ ﷺ‬pernah berjalan menuju
tempat pembuangan sampah suatu kaum, lalu ia buang air kecil dengan berdiri. Sulaiman
berkata dalam hadisnya, "Dan beliau mengusap kedua khufnya (kedua sepatunya) sedangkan
Manshur tidak menyebutkan tentang mengusap khuf sepatu."

َّ‫ت َمنْ َح َّد َث ُك ْم َأن‬


ْ َ‫ْح َعنْ َأ ِبي ِه َعنْ عَاِئ َش َة َقال‬ ُ ‫ْن‬
ٍ ‫ش َري‬
ْ ٌ ‫َأ ْخ َب َر َنا َعلِيُّ بْنُ حُجْ ٍر َقا َل َأ ْن َبَأ َنا َش ِري‬-٢٩
ِ ‫ك َعنْ ال ِم ْقد‬
ِ ‫َام ب‬
‫ان َيبُو ُل ِإاَّل َجالِسًا‬
َ ‫ص ِّدقُوهُ َما َك‬َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َبا َل َقاِئمًا َفاَل ُت‬
َ ِ ‫َرسُو َل هَّللا‬

Telah mengabarkan kepada kami Ali bin Hujr dia berkata, telah memberitakan kepada kami
Syarik dari Miqdam bin Syuraih dari Ayahnya dari Aisyah dia berkata, "Barang siapa
mengabarkan kepadamu bahwa Rasulullah ‫ ﷺ‬buang air kecil sambil berdiri, jangan kamu
mempercayainya, karena Rasulullah ‫ ﷺ‬tidak buang air kecil kecuali sambil duduk."

‫ْن َح َس َن َة‬ ِ ‫ب َعنْ َع ْب ِد ال رَّ حْ َم ِن اب‬ ٍ ْ‫ْن َوه‬ِ ‫ش َعنْ َز ْي ِد ب‬ ِ ‫او َي َة َعنْ اَأْلعْ َم‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا َه َّنا ُد بْنُ الس َِّريِّ َعنْ َأ ِبي ُم َع‬-٣٠
َ َ‫ض َع َها ُث َّم َجل‬
‫س َخ ْل َف َه ا َف َب ا َل ِإلَ ْي َه ا‬ َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َوفِي َي ِد ِه َك َه ْيَئ ِة ال َّد َر َق ِة َف َو‬
َ ِ ‫َقا َل َخ َر َج َعلَ ْي َنا َرسُو ُل هَّللا‬
‫ص احِبُ َبنِي ِإ ْس َراِئي َل‬
َ ‫اب‬ َ ‫ص‬ َ ‫ت َما َأ‬ َ ‫ظرُوا َيبُو ُل َك َما َتبُو ُل ْال َمرْ َأةُ َف َسم َِع ُه َف َقا َل َأ َو َما َعلِ ْم‬ ُ ‫َف َقا َل َبعْ ضُ ْال َق ْوم ا ْن‬
ِ
‫ب فِي َقب ِْر ِه‬َ ‫صا ِح ُب ُه ْم َفع ُِّذ‬
َ ‫يض َف َن َها ُه ْم‬ ِ ‫ار‬ ِ ‫صا َب ُه ْم َشيْ ٌء مِنْ ْال َب ْو ِل َق َرضُوهُ ِب ْال َم َق‬ َ ‫َكا ُنوا ِإ َذا َأ‬

Telah mengabarkan kepada kami Hannad bin As Sariy dari Abu Mu'awiyah dari Al 'Amasy
dari Zaid bin Wahab dari Abdurrahman bin Hasanah dia berkata, "Rasulullah ‫ ﷺ‬pernah
menemui kami, dan di tangan beliau ada sesuatu yang mirip perisai dari kulit. Beliau lalu
meletakkannya dan duduk di belakangnya, kemudian buang air kecil ke arah perisai tersebut.
Sebagian orang berkomentar, 'Lihatlah, beliau buang air kecil seperti perempuan!' Ketika
Rasulullah ‫ ﷺ‬mendengar ucapan tersebut, beliau berkata, 'Apakah kalian tidak tahu apa yang
menimpa seorang Bani Israil?! Apabila seorang dari mereka terkena air kencing, mereka
menggunting kain yang terkena kencing tadi, lalu temannya melarang mereka melakukan
demikian, sehingga ia disiksa di kuburnya."

Arif Ardiansyah

201210187

ٍ ‫س ع َْن اب ِْن َعبَّا‬


‫س‬ ُ ‫ْت ُم َجا ِهدًا ي َُحد‬
ٍ ‫ا ُو‬Kَ‫ِّث ع َْن ط‬ ُ ‫ش قَا َل َس ِمع‬ ِ ‫يع ع َْن اَأْل ْع َم‬ ٍ ‫َأ ْخبَ َرنَا هَنَّا ُد بْنُ الس َِّريِّ ع َْن َو ِك‬-٣١
‫انَ اَل‬KK‫ َذا فَ َك‬Kَ‫ير َأ َّما ه‬
ٍ ِ‫ان َو َما يُ َع َّذبَا ِن فِي َكب‬
ِ َ‫ال ِإنَّهُ َما يُ َع َّذب‬
َ َ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َعلَى قَ ْب َري ِْن فَق‬
َ ِ ‫ال َم َّر َرسُو ُل هَّللا‬
َ َ‫ق‬
‫س َعلَى هَ َذا َوا ِحدًا‬ َ ‫ب فَ َشقَّهُ بِ ْاثنَي ِْن فَ َغ َر‬ ْ ‫ب َر‬
ٍ ‫ط‬ ٍ ‫يَ ْستَ ْن ِزهُ ِم ْن بَوْ لِ ِه َوَأ َّما هَ َذا فَِإنَّهُ َكانَ يَ ْم ِشي بِالنَّ ِمي َم ِة ثُ َّم َدعَا بِ َع ِسي‬
‫س َولَ ْم‬
ٍ ‫ر َر َواهُ ع َْن ُم َجاهِ ٍد ع َْن اب ِْن َعبَّا‬Kٌ ‫و‬K ‫ص‬ ُ ‫هُ َم ْن‬K َ‫احدًا ثُ َّم قَا َل لَ َعلَّهُ يُخَ فَّفُ َع ْنهُ َما َما لَ ْم يَ ْيبَ َسا خَالَف‬
ِ ‫َو َعلَى هَ َذا َو‬
‫يَ ْذ ُكرْ طَا ُوسًا‬
Telah mengabarkan kepada kami Hannad bin As-Sariy dari Waki' dari Al
A'masy berkata, "Saya mendengar Mujahid berkata, dari Thawus dari Ibnu
Abbas dia berkata, "Rasulullah ‫ ﷺ‬pernah melewati dua kuburan, lalu beliau
bersabda, "Kedua penghuni kubur ini disiksa dan keduanya disiksa bukan
karena dosa besar. Yang satu ini, dulu tidak membersihkan air kencingnya,
sedangkan yang ini disiksa karena selalu mengadu domba." Kemudian beliau
meminta sepotong pelepah kurma yang masih basah. Beliau membelahnya
menjadi dua dan menancapkannya pada dua kuburan tersebut. Beliau kemudian
bersabda, 'Semoga ini bisa meringankan keduanya selagi belum kering.'

‫ ةَ ع َْن‬K‫ت ُأ َم ْي َم‬ َ َ‫ْج َأ ْخب‬


ُ ‫ ةُ بِ ْن‬K‫ر ْتنِي ُح َك ْي َم‬K َ ‫ال ابْنُ ج‬
ٍ ‫ري‬Kُ َ َ‫ال َح َّدثَنَا َحجَّا ٌج قَا َل ق‬ َ َ‫َأ ْخبَ َرنَا َأيَّوبُ بْنُ ُم َح َّم ٍد ْال َو َّزانُ ق‬-٣٢
ِ ‫ض ُعهُ تَحْ تَ الس َِّر‬
‫ير‬ َ َ‫َان يَبُو ُل فِي ِه َوي‬ ٍ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم قَ َد ٌح ِم ْن َع ْيد‬
َ ‫ت َكانَ لِلنَّبِ ِّي‬ ِ ‫ُأ ِّمهَا ُأ َم ْي َمةَ بِ ْن‬
ْ َ‫ت ُرقَ ْيقَةَ قَال‬

Telah mengabarkan kepada kami Ayyub bin Muhammad Al Wazzan dia


berkata, telah menceritakan kepada kami Hajjaj berkata, Ibnu Juraij berkata,
telah menceritakan kepadaku Hukaimah binti Umaimah dari Ibunya Umaimah
binti Ruqaiqah dia berkata, "Rasulullah ‫ ﷺ‬mempunyai bejana dari kayu kurma
yang digunakan untuk buang air kecil. Beliau menaruhnya di bawah tempat
tidur."

ْ َ‫ال‬KKَ‫ةَ ق‬K‫ َو ِد ع َْن عَاِئ َش‬K‫را ِهي َم ع َْن اَأْل ْس‬K


‫ت‬ َ K‫وْ ٍن ع َْن ِإ ْب‬KK‫ا ابْنُ َع‬KKَ‫ ُر َأ ْنبََأن‬Kَ‫ا َأ ْزه‬KKَ‫ا َل َأ ْنبََأن‬KKَ‫َأ ْخبَ َرنَا َع ْمرُو بْنُ َعلِ ٍّي ق‬-٣٣
‫ا‬K‫هُ َو َم‬K‫ت نَ ْف ُس‬
ْ َ‫ا ْنخَ نَث‬KKَ‫ا ف‬Kَ‫ول فِيه‬K ِ K‫ا بِالطَّ ْس‬KK‫ ْد َد َع‬Kَ‫ ِإلَى َعلِ ٍّي لَق‬K‫ى‬K‫ص‬
َ Kُ‫ت لِيَب‬ َ ْ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َأو‬َ ‫ي‬ َّ ِ‫يَقُولُونَ ِإ َّن النَّب‬
ُ‫ال ال َّش ْي ُخ َأ ْزهَ ُر هُ َو ابْنُ َس ْع ٍد ال َّس َّمان‬َ َ‫ ق‬K‫صى‬ َ ْ‫َأ ْش ُع ُر فَِإلَى َم ْن َأو‬

Telah mengabarkan kepada kami Amr bin Ali dia berkata, telah memberitakan
kepada kami Azhar, telah memberitakan kepada kami Ibnu 'Aun dari Ibrahim
dari Al Aswad dari Aisyah dia berkata, "Orang-orang berkata, 'Rasulullah ‫ﷺ‬
mewasiatkan kepada Ali. Beliau meminta sebuah baskom yang beliau
pergunakan untuk buang air kecil, lalu anggota tubuh beliau perlahan-lahan
lemah karena mendekati ajal, aku tidak merasakan hal itu, dan kepada siapakah
ia berwasiat?" Amr bin Ali mengatakan; yang dimaksud Syaikh Azhar adalah
Ibnu Sa'id bin Saman.

َ ‫ال َح َّدثَنِي َأبِي ع َْن قَتَا َدةَ ع َْن َع ْب ِد هَّللا ِ ْب ِن َسرْ ِج‬
‫س‬ َ َ‫َأ ْخبَ َرنَا ُعبَ ْي ُد هَّللا ِ بْنُ َس ِعي ٍد قَا َل َأ ْنبََأنَا ُم َعا ُذ بْنُ ِه َش ٍام ق‬-٣٤

‫ ِر‬Kْ‫وْ ِل فِي ْالجُح‬Kَ‫رهُ ِم ْن ْالب‬K


َ K‫ا يُ ْك‬K‫ا َدةَ َو َم‬KKَ‫ لِقَت‬K‫الُوا‬Kَ‫ال اَل يَبُولَ َّن َأ َح ُد ُك ْم فِي جُحْ ٍر ق‬
َ َ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ق‬ َّ ِ‫َأ َّن نَب‬
َ ِ ‫ي هَّللا‬
ِّ‫ال يُقَا ُل ِإنَّهَا َم َسا ِكنُ ْال ِجن‬َ َ‫ق‬

Telah mengabarkan kepada kami 'Ubaidillah bin Sa'id dia berkata, telah
memberitakan kepada kami Mu'adz bin Hisyam berkata, ayahku, telah
menceritakan kepadaku dari Qatadah dari Abdullah bin Sarjis bahwa Rasulullah
‫ ﷺ‬bersabda, "Jangan sekali-kali salah seorang diantara kalian buang air kecil di
lubang." Mereka bertanya kepada Qatadah, kenapa dilarang buang air kecil di
lubang? dia menjawab, ada berita itu tempat tinggal jin.

‫لَّ َم َأنَّهُ نَهَى‬K‫ ِه َو َس‬Kْ‫لَّى هَّللا ُ َعلَي‬K‫ص‬


َ ِ ‫ول هَّللا‬ ُّ ‫ْث ع َْن َأبِي‬
ِ K‫ابِ ٍرع َْن َر ُس‬K‫الزبَي ِْر ع َْن َج‬ ُ ‫َأ ْخبَ َرنَا قُتَ ْيبَةُ قَا َل َح َّدثَنَا اللَّي‬-٣٥
‫ع َْن ْالبَوْ ِل فِي ْال َما ِء الرَّا ِك ِد‬

Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah dia berkata, telah menceritakan


kepada kami Al-Laits dari Abu Zubair dari Jabir dari Rasulullah ‫ﷺ‬, beliau
melarang buang air kecil di dalam air yang tergenang (tidak mengalir)."

Ariq Hibatullah

201210188

ْ‫ْن َع ْب ِد ْال َملِ كِ َعنْ ْال َح َس ِن َعن‬ ِ ‫ثب‬ ِ ‫َمعْ َم ٍر َعنْ اَأْل ْش َع‬ ْ‫اركِ َعن‬ َ ‫َأ ْخ َب َر َنا َعلِيُّ بْنُ حُجْ ٍر َقا َل َأ ْن َبَأ َنا ابْنُ ْال ُم َب‬-٣٦
ِ ‫َيبُولَنَّ َأ َح ُد ُك ْم فِي مُسْ َت َح ِّم ِه َفِإنَّ َعا َّم َة ْال َوسْ َو‬
‫اس ِم ْن ُه‬ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل اَل‬ ِ ‫َع ْب ِد هَّللا ِ ب‬
َ ِّ‫ْن م َُغ َّف ٍل َعنْ ال َّن ِبي‬

Telah mengabarkan kepada kami Ali bin Hujr dia berkata, telah memberitakan kepada kami
Ibnu Al Mubarak dari Ma'mar dari Al Asy'ats bin Abdul Malik dari Al Hasan dari Abdullah
bin Mughaffal dari Rasulullah ‫ﷺ‬, beliau bersabda, "Jangan kalian buang air kecil di tempat
pemandian, karena kebanyakan rasa was-was itu berasal darinya."
‫ان‬َ ‫ْن ع ُْث َم‬ ِ ‫الض حَّ اكِ ب‬ َّ ْ‫ص ُة َقااَل َأ ْن َبَأ َنا ُس ْف َيانُ َعن‬َ ‫ب َو َق ِبي‬ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا َمحْ مُو ُد بْنُ َغ ْياَل َن َح َّد َث َنا َز ْي ُد بْنُ ْال ُح َبا‬-٣٧ :
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َوه َُو َيبُو ُل َف َسلَّ َم َعلَ ْي ِه َفلَ ْم َي ُر َّد َعلَ ْي ِه‬
َ ِّ‫ َمرَّ َر ُج ٌل َعلَى ال َّن ِبي‬:‫ْن ُع َم َر َقا َل‬ ِ ‫َعنْ َناف ٍِع َعنْ اب‬
‫ال َّساَل َم‬

Telah mengabarkan kepada kami Mahmud bin Ghailan, telah menceritakan kepada kami Zaid
bin Al Hubbab dan Qubaishah keduanya berkata, telah memberitakan kepada kami Sufyan
dari Dlahak bin Utsman dari Nafi' dari Ibnu Umar dia berkata, "Seorang laki-laki melewati
Rasulullah ‫ﷺ‬, dan beliau sedang buang air kecil. Orang itu lalu mengucapkan salam kepada
beliau, namun beliau tidak menjawabnya."

‫ْن َأ ِبي‬
ٍ ‫ُض ي‬َ ‫ار َقا َل َح َّد َث َنا م َُع ُاذ بْنُ م َُعا ٍذ َقا َل َأ ْن َبَأ َنا َسعِي ٌد َعنْ َق َتادَ َة َعنْ ْال َح َس ِن َعنْ ح‬ ٍ ‫َأ ْخ َب َر َنا م َُح َّم ُد بْنُ َب َّش‬-٣٨
‫ض َأ‬ َ ِّ‫ْن قُ ْنفُ ٍذ َأ َّن ُه َسلَّ َم َعلَى ال َّن ِبي‬
َّ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َوه َُو َيبُو ُل َفلَ ْم َي ُر َّد َعلَ ْي ِه َح َّتى َت َو‬ ِ ‫ان َعنْ ْال ُم َها ِج ِر ب‬ َ ‫اس‬َ ‫َس‬
‫ضَأ َر َّد َعلَ ْي ِه‬
َّ ‫َفلَمَّا َت َو‬

Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Basyar dia berkata, telah menceritakan
kepada kami Mu'adz bin Mu'adz berkata, telah memberitakan kepada kami Sa'id dari Qatadah
dari Al Hasan dari Hudlain Abu Saasan dari Al Muhajir bin Qunfudz " Ia pernah memberi
salam kepada Rasulullah ‫ ﷺ‬ketika ia sedang buang air kecil, dan Rasulullah ‫ ﷺ‬tidak
membalas salamnya. Setelah berwudu beliau membalas salamnya."

‫ب َعنْ َأ ِبي‬
ٍ ‫ْن ِش َها‬ِ ‫ب َق ا َل َأ ْخ َب َرنِي ُي و ُنسُ َعنْ اب‬ ٍ ْ‫ْن السَّرْ ِح َقا َل َأ ْن َبَأ َنا ابْنُ َوه‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا َأحْ َم ُد بْنُ َعم ِْرو ب‬-٣٩
َ ِ‫ص لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس لَّ َم َن َهى َأنْ َي ْس َتط‬
‫يب‬ َ ِ ‫ْن َم ْس عُو ٍدَأنَّ َر ُس و َل هَّللا‬ ِ ‫ْن َس َّن َة ْال ُخ َزاعِ يِّ َعنْ َع ْب ِد هَّللا ِ ب‬ ِ ‫ان ب‬ َ ‫ع ُْث َم‬
ٍ ‫َأ َح ُد ُك ْم ِب َع ْظ ٍم َأ ْو َر ْو‬
‫ث‬

Telah mengabarkan kepada kami Ahmad bin Amr bin As Sarh dia berkata, telah
memberitakan kepada kami Ibnu Wahab berkata, telah mengabarkan kepadaku Yunus dari
Ibnu Syihab dari Abu Utsman bin Sanah Al Khuzaa'i dari Abdullah bin Mas'ud bahwa
Rasulullah ‫ ﷺ‬melarang bersuci dengan tulang atau kotoran hewan."

‫ْن َعجْ اَل َن َق ا َل َأ ْخ َب َرنِي‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َن ا َيعْ قُ وبُ بْنُ ِإ ْب َراهِي َم َق ا َل َح َّد َث َنا َيحْ َيى َيعْ نِى اب َْن َس عِي ٍد َعنْ م َُح َّم ِد ب‬-٤٠
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل ِإ َّن َما َأ َنا لَ ُك ْم م ِْث ُل ْال َوالِ ِد ُأ َعلِّ ُم ُك ْم‬
َ ِّ‫صال ٍِح َعنْ َأ ِبي ه َُري َْر َة َعنْ ال َّن ِبي‬
َ ‫ْال َقعْ َقا ُع َعنْ َأ ِبي‬
‫ب َأ َح ُد ُك ْم لَى ْال َخاَل ِء َفاَل َيسْ َت ْقب ْل ْالقِ ْبلَ َة َواَل َي ْس َت ْدبرْ َها َواَل َي ْس َت ْنج ب َيمِي ِن ِه َو َك َ ْأ‬
ٍ ‫ان َي ُم ُر ِب َثاَل َث ِة َأحْ َج‬
‫ار‬ ِ ِ ِ ِ ‫ِإ‬ َ ‫ِإ َذا َذ َه‬
ِ ‫َو َن َهى َعنْ الرَّ ْو‬
‫ث َوالرِّ َّم ِة‬

Telah mengabarkan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim dia berkata, telah menceritakan kepada
kami Yahya yaitu Ibnu Sa'id dari Muhammad bin Ajlan berkata, telah mengabarkan
kepadaku Al Qa'qa' dari Abu Shalih dari Abu Hurairah dari Rasulullah ‫ ﷺ‬beliau bersabda,
"Aku bagi kalian seperti seorang ayah. Aku mengajari kalian apabila kalian hendak pergi ke
WC janganlah menghadap kiblat dan jangan membelakanginya, serta jangan bersuci dengan
tangan kanan." Beliau juga memerintahkan untuk bersuci dengan tiga batu. Beliau melarang
bersuci dengan kotoran hewan dan tulang."

Asti Melisa Putri

201210189

ِ ‫او َي َة َقا َل َح َّد َث َنا اَأْلعْ َمشُ َعنْ ِإ ْب َراهِي َم َعنْ َع ْب ِد ال رَّ حْ َم ِن ب‬
‫ْن‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا ِإسْ َح ُق بْنُ ِإب َْراهِي َم َقا َل َأ ْن َبَأ َنا َأبُو م َُع‬-٤١
ٍ‫صا ِح َب ُك ْم لَي َُعلِّ ُم ُك ْم َح َّتى ْالخ َِرا َء َة َقا َل َأ َج ْل َن َها َنا َأنْ َنسْ َت ْق ِب َل ْالقِ ْبلَ َة ِبغَاِئط‬
َ َّ‫ َقا َل لَ ُه َر ُج ٌل ِإن‬:‫ان َقا َل‬ َ ‫َي ِزي َد َعنْ َس ْل َم‬
ٍ ‫َأ ْو َب ْو ٍل َأ ْو َنسْ َت ْن ِج َي ِبَأ ْي َما ِن َنا َأ ْو َن ْك َتف َِي ِبَأ َق َّل مِنْ َثاَل َث ِة َأحْ َج‬
‫ار‬

Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dia berkata, telah memberitakan kepada
kami Abu Mu'awiyah berkata, telah menceritakan kepada kami Al A'masy dari Ibrahim dari
Abdurrahman bin Yazid dari Salman dia berkata, "Seseorang bertanya kepadaku, 'Apakah
temanmu (Rasulullah ‫ ﷺ‬mengajarimu sampai masalah buang hajat?'Aku menjawab, 'Ya,
beliau ‫ ﷺ‬melarang kami menghadap kiblat sewaktu buang air besar atau buang air kecil, atau
bersuci dengan tangan kanan atau hanya mencukupkan (bersuci) dengan batu kurang dari
tiga."

ْ‫ْس َأبُو ُع َبيْدَ َة َذ َك َرهُ َولَكِن‬ َ ‫ان َقا َل َح َّد َث َنا َأبُو ُن َعي ٍْم َعنْ ُز َهي ٍْر َعنْ َأ ِبي ِإسْ َح َق َقا َل َلي‬ َ ‫َأ ْخ َب َر َنا َأحْ َم ُد بْنُ ُسلَ ْي َم‬-٤٢
َ ُّ‫َع ْب ُد الرَّ حْ َم ِن بْنُ اَأْلسْ َو ِد َعنْ َأ ِبي ِه َأ َّن ُه َسم َِع َع ْب َد هَّللا ِ َيقُو ُل َأ َتى ال َّن ِبي‬
ْ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ْال َغاِئ َط َوَأ َم َرنِي َأن‬
ُ ‫ص لَّى هَّللا‬
َ َّ‫ْت ِب ِهنَّ ال َّن ِبي‬ ُ ‫ِث َفلَ ْم َأ ِج ْدهُ َفَأ َخ ْذ‬
ُ ‫ت َر ْو َث ًة َف َأ َتي‬ َّ ‫ت‬
َ ‫الثال‬ ُ ‫ْن َو ْال َت َم ْس‬
ِ ‫ت َح َج َري‬ ُ ‫ار َف َو َج ْد‬ٍ ‫آ ِت َي ُه ِب َثاَل َث ِة َأحْ َج‬
ِّ‫ْن َوَأ ْل َقى الرَّ ْو َث َة َو َقا َل َه ِذ ِه ِر ْكسٌ َقا َل َأبُو َعبْد الرَّ حْ َم ِن الرِّ ْكسُ َط َعا ُم ْال ِجن‬
ِ ‫َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َفَأ َخ َذ ْال َح َج َري‬
Telah mengabarkan kepada kami Ahmad bin Sulaiman dia berkata, telah memberitakan
kepada kami Abu Nu'aim dari Zuhair dari Abu Ishaq dia berkata, bukan Abu Ubaidah yang
disebutkan tapi Abdurrahman bin Al Aswad dari Ayahnya bahwasanya dia mendengar
Abdullah berkata, "Rasulullah ‫ ﷺ‬pergi untuk buang air besar, lalu beliau menyuruhku
membawa tiga batu. Tetapi aku hanya mendapatkan dua batu, dan aku berusaha mencari yang
ketiga, namun aku tidak mendapatkannya. Lalu aku mengambil kotoran hewan yang kering
dan aku bawa ke Rasulullah ‫ ﷺ‬Beliau hanya mengambil dua batu dan membuang kotoran,
lalu bersabda, 'Ini adalah riks (najis)." Abu Abdurrahman berkata, "Ar riks adalah makanan
jin"
ِ ‫ف َعنْ َس لَ َم َة ب‬
ٍ ‫ْن َقي‬
ْ‫ْس َعن‬ ِ ‫ور َعنْ ِهاَل ِل ب‬
ٍ ‫ْن َي َس ا‬ ٍ ‫ص‬ُ ‫َأ ْخ َب َر َنا ِإسْ َح ُق بْنُ ِإب َْراهِي َم َقا َل َأ ْن َبَأ َنا َج ِري ٌر َعنْ َم ْن‬-٤٣
ْ‫ت َفَأ ْوتِر‬
َ ْ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل ِإ َذا اسْ َتجْ َمر‬
َ ِ ‫ُول هَّللا‬
ِ ‫َرس‬

Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dia berkata, telah memberitakan kepada
kami Jarir dari Manshur dari Hilal bin Yasaf dari Salamah bin Qais dari Rasulullah ‫ ﷺ‬beliau
bersabda, "Bila kamu bersuci dengan batu, maka gunakan dengan (jumlah batu) yang ganjil."

َ ‫ْن ُق رْ طٍ َعنْ ُع رْ َو َة َعنْ َع‬


‫اِئش َة‬ ِ ‫از ٍم َعنْ َأ ِبي ِه َعنْ م ُْس ل ِِم ب‬ ‫َأ‬
ِ ‫يز بْنُ ِبي َح‬
‫َأ‬
ِ ‫ ْخ َب َر َنا قُ َت ْي َب ُة َقا َل َح َّد َث َنا َع ْب ُد ْال َع ِز‬-٤٤
ٍ ‫ب َأ َح ُد ُك ْم ِإلَى ْال َغاِئطِ َف ْل َي ْذ َهبْ َم َع ُه ِب َثاَل َث ِة َأحْ َج‬
ْ‫ار َف ْل َي ْس َتطِ ب‬ َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل ِإ َذا َذ َه‬َ ِ ‫َأنَّ َرسُو َل هَّللا‬
‫ِب َها َفِإ َّن َها َتجْ ِزي َع ْن ُه‬

Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah dia berkata, telah menceritakan kepada kami
Abdul Aziz bin Abu Hazim dari Ayahnya dari Muslim bin Qurath dari Urwah dari Aisyah
bahwa Rasulullah ‫ ﷺ‬bersabda, "Bila salah seorang dari kalian pergi ke WC, maka bawalah
tiga buah batu dan bersucilah dengannya. Itu telah mencukupi."

ُ ْ‫ْن َأ ِبي َم ْيمُو َن َة َق ا َل َس مِع‬


‫ت‬ ُ ‫َأ ْخ َب َر َنا ِإسْ َح ُق بْنُ ِإب َْراهِي َم َقا َل َأ ْن َبَأ َنا ال َّنضْ ُر َقا َل َأ ْن َبَأ َنا‬-٤٥
ِ ‫ش عْ َب ُة َعنْ َع َط ا ِء ب‬
‫دَخ َل ْال َخاَل َء َأحْ ِم ُل َأ َن ا َو ُغاَل ٌم َمعِي َنحْ ِوي‬
َ ‫ص لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس لَّ َم ِإ َذا‬ َ ِ ‫ان َر ُس و ُل هَّللا‬ َ ‫س ب َْن َمالِكٍ َيقُو ُل َك‬ َ ‫َأ َن‬
‫َاو ًة مِنْ َما ٍء َف َيسْ َت ْن ِجي ِب ْال َما ِء‬
َ ‫ِإد‬

Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dia berkata, telah memberitakan kepada
kami An-Nadlar berkata, telah memberitakan kepada kami Syu'bah dari Atha' bin Abu
Maimunah dia berkata, "Saya mendengar dari Anas bin Malik dia berkata, "Bila Rasulullah
‫ ﷺ‬masuk WC, maka aku dan seorang anak sebayaku membawakan seember air dan beliau
beristinja dengan air."

Atiah Mubarokah

201210190

ْ‫اج ُكنَّ َأن‬


َ ‫ت ُم رْ َن َأ ْز َو‬
ْ َ‫اِئش َة َأ َّن َه ا َق ال‬
َ ‫َأ ْخ َب َر َنا قُ َت ْي َب ُة َق ا َل َح َّد َث َنا َأ ُب و َع َوا َن َة َعنْ َق َت ا َد َة َعنْ ُم َع ا َذ َة َعنْ َع‬-٤٦
َ ِ ‫يه ْم ِم ْن ُه َأنَّ َرسُو َل هَّللا‬
َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َك‬
‫ان َي ْف َعلُ ُه‬ ِ ‫َيسْ َتطِ يبُوا ِب ْال َما ِء َفِإ ِّني َأسْ َتحْ ِي‬
Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah dia berkata, telah menceritakan kepada kami Abu
'Awanah dari Qatadah dari Mu'adzah dari Aisyah, dia berkata, "Perintahkan suami-suami
kalian bersuci dengan air, karena aku malu untuk mengatakan kepada mereka bahwa
Rasulullah ‫ ﷺ‬melakukan hal tersebut."
ْ‫ْن َأ ِبي َق َت ادَ َة َعن‬ ِ ‫ِش ا ٌم َعنْ َيحْ َيى َعنْ َع ْب ِد هَّللا ِ ب‬ َ ‫َأ ْخ َب َر َنا ِإسْ َمعِي ُل بْنُ َمسْ عُو ٍد َقا َل َح َّد َث َنا َخالِ ٌد َقا َل َأ ْن َبَأ َنا ه‬-٤٧
‫ب َأ َح ُد ُك ْم َفاَل َي َت َن َّفسْ فِي ِإ َناِئ ِه َوِإ َذا َأ َتى ْال َخاَل َء َفاَل‬
َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َقا َل ِإ َذا َش ِر‬ َ ِ ‫َأ ِبي َق َتا َد َة َأنَّ َرسُو َل هَّللا‬
‫َي َمسَّ َذ َك َرهُ ِب َيمِي ِن ِه َواَل َي َت َمسَّحْ ِب َيمِي ِن ِه‬

Telah mengabarkan kepada kami Ismail bin Mas'ud dia berkata, telah menceritakan kepada
kami Khalid berkata, telah memberitakan kepada kami Hisyam dari Yahya dari Abdullah bin
Abu Qatadah dari Abu Qotadah bahwa Rasulullah ‫ ﷺ‬bersabda, "Apabila salah seorang dari
kalian minum, maka jangan bernafas di dalam tempat air tersebut. Bila kalian pergi ke WC,
maka jangan menyentuh kemaluan dengan tangan kanan, serta jangan mengusap dengan
tangan kanan."

‫ير‬ٍ ‫ْن َأ ِبى َك ِث‬ ِ ‫ُّوب َعنْ ِيحْ َيى ب‬ َ ‫ب َعنْ َأي‬ ِ ‫ْن َع ْب ِد الرَّ حْ َم ِن َق ا َل َح َّد َث َنا َع ْب ُد ْال َوهَّا‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا َع ْب ُد هَّللا ِ بْنُ م َُح َّم ِد ب‬-٤٨
‫س فِي اِإْل َنا ِء َوَأنْ َي َمسَّ َذ َك َرهُ ِب َيمِي ِن ِه‬
َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َن َهى َأنْ َي َت َن َّف‬
َ َّ‫ْن َأ ِبي َق َتا َد َة َعنْ َأ ِبي ِه َأنَّ ال َّن ِبي‬ ِ ‫َعنْ اب‬
‫يب ِب َيمِي ِن ِه‬ َ ِ‫َوَأنْ َيسْ َتط‬

Telah mengabarkan kepada kami Abdullah bin Muhammad bin Abdurrahman dia berkata,
telah menceritakan kepada kami Abdul Wahab dari Ayyub dari Yahya bin Abu Katsir dari
Ibnu Abu Qatadah dari Ayahnya bahwa Rasulullah ‫ ﷺ‬melarang (seseorang) bernafas
ditempat air minum, menyentuh kemaluan dengan tangan kanannya, dan bersuci dengan
tangan kanannya.

ْ‫ان َعن‬ َ ‫ْن َم ْه دِيٍّ َعنْ ُس َف َي‬ ِ ‫ظ لَ ُه َعنْ َع ْب ِد ال رَّ حْ َم ِن ب‬ ُ ‫ف َواللَّ ْف‬ َ ‫ُوس‬ ُ ‫ش َعيْبُ بْنُ ي‬ ُ ‫َأ ْخ َب َر َنا َع ْمرُو بْنُ َعلِيٍّ َو‬-٤٩
‫ون ِإ َّنا لَ َن َرى‬ َ ‫ان َق ا َل َق ا َل ْالم ُْش ِر ُك‬ َ ‫ْن َي ِزي َد َعنْ َس ْل َم‬ ِ ‫ور َواَأْلعْ َمشُ َعنْ ِإ ْب َراهِي َم َعنْ َع ْب ِد ال رَّ حْ َم ِن ب‬ ٍ ‫ص‬ ُ ‫َم ْن‬
‫صا ِح َب ُك ْم ُي َعلِّ ُم ُك ْم ْالخ َِرا َء َة َقا َل َأ َج ْل َن َها َنا َأنْ َيسْ َت ْن ِج َي َأ َح ُد َنا ِب َيمِي ِن ِه َو َي ْس َت ْق ِب َل ْالقِ ْبلَ َة َو َق ا َل اَل َي ْس َت ْن ِجي َأ َح ُد ُك ْم‬
َ
ٍ ‫ون َثاَل َث ِة َأحْ َج‬
‫ار‬ ِ ‫ِب ُد‬
Telah mengabarkan kepada kami Amr bin 'Ali dan Syu'aib bin Yusuf dari Abdurrahman bin
Mahdi dari Sufyan dari Manshur dan Al A'masy dari Ibrahim dari Abdurrahman bin Yazid
dari Salman dia berkata, "Orang-orang musyrik berkata, "Kami tahu bahwa temanmu
(Rasulullah ‫ )ﷺ‬mengajarimu cara buang hajat!'Aku menjawab, Ya, beliau melarang kami
bersuci dengan tangan kanan dan menghadap kiblat. Dan beliau pernah bersabda, "Jangan
kamu bersuci dengan batu kurang dari tiga buah."

ِ ‫اركِ ْالم َُخرِّ مِيُّ َقا َل َح َّد َث َنا َوكِي ٌع َعنْ َش ِريكٍ َعنْ ِإ ْب َراهِي َم ب‬
‫ْن َج ِري ٍر‬ َ ‫ْن ْال ُم َب‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا م َُح َّم ُد بْنُ َع ْب ِد هَّللا ِ ب‬-٥٠
‫ض‬ ِ ْ‫ك َيدَ هُ ِباَأْلر‬
َ َ‫ضَأ َفلَمَّا اسْ َت ْن َجى دَ ل‬ َ َّ‫َعنْ َأ ِبي ُزرْ َع َة َعنْ َأ ِبي ه َُري َْر َة َأنَّ ال َّن ِبي‬
َّ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َت َو‬
Telah mengabarkan kepada kami Muhammad bin Abdullah bin Al Mubarak Al Mukharrimi
dia berkata, telah menceritakan kepada kami Waki' dari Syarik dari Ibrahim bin Jarir dari
Abu Zur'ah dari Abu Hurairah, dia berkata, "Rasulullah ‫ ﷺ‬pernah berwudu, setelah bersuci
dari buang air beliau menggosok tangannya dengan tanah."

Augina Patricia Maisara

201210191

‫ب َق ا َل َح َّد َث َنا َأ َب انُ بْنُ َع ْب ِد هَّللا ِ ْال َب َجلِيُّ َق ا َل‬ ٍ ْ‫ش َعيْبٌ َيعْ نِي اب َْن َحر‬ ُ ‫َّاح َقا َل َح َّد َث َنا‬
ِ ‫صب‬ َّ ‫َأ ْخ َب َر َنا َأحْ َم ُد بْنُ ال‬-٥١
‫اج َة ُث َّم‬
َ ‫ض ى ْال َح‬ َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس لَّ َم َف َأ َتى ْال َخاَل َء َف َق‬
َ ِّ‫ت َم َع ال َّن ِبي‬ُ ‫ير َعنْ َأ ِبي ِه َقا َل ُك ْن‬ٍ ‫َح َّد َث َنا ِإب َْراهِي ُم بْنُ َج ِر‬
َ ْ‫ك ِب َها اَأْلر‬
‫ض َقا َل َأ ُب و َع ْب د ال رَّ حْ َم ِن‬ َ َ‫ت َطهُورً ا َفَأ َت ْي ُت ُه ِب ْال َما ِء َفاسْ َت ْن َجى ِب ْال َما ِء َو َقا َل ِب َي ِد ِه َفدَ ل‬ ِ ‫َقا َل َيا َج ِري ُر َها‬
‫ث َش ِريكٍ َوهَّللا ُ ُسب َْحا َن ُه َو َت َعالَى َأعْ لَ ُم‬ ِ ‫ب مِنْ َحدِي‬ ِ ‫َه َذا َأ ْش َب ُه ِبالص ََّوا‬

Telah mengabarkan kepada kami Ahmad bin As-Shabah dia berkata, telah menceritakan
kepada kami Syu'aib yaitu Ibnu Harb berkata, telah menceritakan kepada kami Abban bin
Abdullah Al Bajali berkata, telah menceritakan kepada kami Ibrahim bin Jarir dari Ayahnya
dia berkata, "Aku pernah bersama Rasulullah ‫ﷺ‬, lalu beliau pergi ke WC untuk buang air
besar, kemudian beliau memanggilku, 'Wahai Jarir, bawa kemari sesuatu yang bisa dipakai
bersuci.' Aku segera membawakan air dan beliau bersuci dengan air tersebut. Setelah itu
beliau menggosok tangannya dengan tanah." Abu Abdurrahman berkata, "Kebenaran hadits
ini mirip dengan hadits Syarik Wallahu Subhanahu wa Ta'ala A'lam."

‫ُأ‬
‫ْن َجعْ َف ٍر‬ ِ ‫ير َعنْ م َُح َّم ِد ب‬ٍ ‫ْن َك ِث‬ ِ ‫ث َعنْ َأ ِبي َس ا َم َة َعنْ ْال َولِي ِد ب‬ ٍ ‫ُسيْنُ بْنُ ح َُر ْي‬ َ ‫َأ ْخ َب َر َنا َه َّنا ُد بْنُ الس َِّريِّ َو ْالح‬-٥٢
َ ِ ‫ْن ُع َم َر َعنْ َأ ِبي ِه َقا َل سُِئ َل َرسُو ُل هَّللا‬
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس لَّ َم َعنْ ْال َم ا ِء َو َم ا َي ُنو ُب ُه‬ ِ ‫ْن َع ْب ِد هَّللا ِ ب‬
ِ ‫َعنْ َع ْب ِد هَّللا ِ ب‬
َ ‫ْن لَ ْم َيحْ ِم ْل ْال َخ َب‬
‫ث‬ ِ ‫ان ْال َما ُء قُلَّ َتي‬
َ ‫اع َف َقا َل ِإ َذا َك‬
ِ ‫مِنْ ال َّد َوابِّ َوال ِّس َب‬
Telah mengabarkan kepada kami Hannad bin As-Sariy dan Husain bin Huraits dari Abu
Usamah dari Al Walid bin Katsir dari Muhammad bin Ja'far dari Abdullah bin Abdullah bin
Umar dari Ayahnya berkata, Rasulullah ‫ ﷺ‬pernah ditanya tentang air dan (air) yang
diminum oleh hewan ternak dan binatang buas berulang kali? Beliau ‫ ﷺ‬lalu menjawab, "
Bila air itu lebih dari dua qulah maka tidak mengandung najis."

‫س َأنَّ َأعْ َر ِاب ًّيا َبا َل فِي ْال َم ْس ِج ِد َف َق ا َم َعلَ ْي ِه َبعْ ضُ ْال َق ْو ِم‬
ٍ ‫ت َعنْ َأ َن‬
ٍ ‫َأ ْخ َب َر َنا قُ َت ْي َب ُة َقا َل َح َّد َث َنا َحمَّا ٌد َعنْ َث ِاب‬-٥٣
‫ص َّب ُه َعلَ ْي ِه َقا َل َأبُو َعبْد الرَّ حْ َم ِن‬ َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َدعُوهُ اَل ُت ْز ِرمُوهُ َفلَمَّا َف َر َغ‬
ْ ‫دَعا ِب‬
َ ‫دَل ٍو َف‬ َ ِ ‫َف َقا َل َرسُو ُل هَّللا‬
‫َيعْ نِي اَل َت ْق َطعُوا َعلَ ْي ِه‬
Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah dia berkata, telah menceritakan kepada kami
Hammad dari Tsabit dari Anas bin Malik, ada seorang Badui buang air kecil di masjid.
Sebagian orang bangkit untuk menghentikannya. Rasulullah ‫ ﷺ‬segera mencegahnya dan
berkata, "Biarkan dia, jangan kamu putus hajatnya." Setelah dia selesai buang hajatnya,
Rasulullah ‫ ﷺ‬meminta seember air lalu menyiramkannya." Abu Abdurrahman berkata,
"Maksudnya jangan kalian cegah dia."

ُّ‫ َبا َل َأعْ َر ِابيُّ فِي ْال َمسْ ِج ِد َف َأ َم َر ال َّن ِبي‬:‫س َقا َل‬
ٍ ‫ْن َسعِي ٍد َعنْ َأ َن‬
ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا قُ َت ْي َب ُة َقا َل َح َّد َث َنا َع ِبي َدةُ َعنْ َيحْ َيى ب‬-٥٤
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ِبد َْل ٍو مِنْ َما ٍء َفصُبَّ َعلَ ْي ِه‬ َ

Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah dia berkata, telah menceritakan kepada kami
Ubaidah dari Yahya bin Sa'id dari Anas bin Malik dia berkata, "Seorang Badui buang air
kecil di masjid, lalu Rasulullah ‫ ﷺ‬menyuruh untuk mengambil seember air dan
disiramkannya."

‫ت َأ َنسً ا َيقُو ُل َجا َء َأعْ َر ِابيٌّ ِإلَى‬ ُ ْ‫ْن َسعِي ٍد َقا َل َسمِع‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا س َُو ْي ُد بْنُ َنصْ ٍر َقا َل َأ ْن َبَأ َنا َع ْب ُد هَّللا ِ َعنْ َيحْ َيى ب‬-٥٥
ْ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ا ْت ُر ُكوهُ َف َت َر ُك وهُ َح َّتى َب ا َل ُث َّم َأ َم َر ِب‬
‫دَل ٍو‬ َ ِ ‫اح ِب ِه ال َّناسُ َف َقا َل َرسُو ُل هَّللا‬َ ‫ص‬ َ ‫ْال َمسْ ِج ِد َف َبا َل َف‬
‫َفصُبَّ َعلَ ْي ِه‬

Telah mengabarkan kepada kami Suwaid bin Nashr dia berkata, telah memberitakan kepada
kami Abdullah dari Yahya bin Sa'id dia berkata, saya mendengar Anas berkata, "Seorang
Badui datang ke masjid lalu buang air kecil, maka orang-orang berteriak. Hanya Rasulullah
‫ ﷺ‬bersabda ' Biarkanlah.' Dia pun dibiarkan hingga selesai hajatnya. Lalu Rasulullah ‫ﷺ‬
menyuruh untuk dibawakan seember air yang selanjutnya disiramkannya."

Auliyah Fitri

201210192

ْ‫ْن ْال َولِي ِد َعن‬ِ ‫ْن َع ْب ِد ْال َوا ِح ِد َعنْ اَأْل ْو َزاعِ يِّ َعنْ م َُح َّم ِد ب‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا َع ْب ُد الرَّ حْ َم ِن بْنُ ِإ ْب َراهِي َم َعنْ ُع َم َر ب‬-٥٦
‫ْن َع ْب ِد هَّللا ِ َعنْ َأ ِبي ه َُري َْر َة َقا َل َقا َم َأعْ َر ِابيٌّ َف َبا َل فِي ْال َمسْ ِج ِد َف َت َن َاولَ ُه ال َّناسُ َف َق ا َل لَ ُه ْم‬
ِ ‫الزهْ ِريِّ َعنْ ُع َب ْي ِد هَّللا ِ ب‬
ُّ
َ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم َدعُوهُ َوَأهْ ِريقُ وا َعلَى َب ْولِ ِه د َْل ًوا مِنْ َم ا ٍء َفِإ َّن َم ا ُبع ِْث ُت ْم ُم َي ِّس ِر‬
‫ين َولَ ْم ُت ْب َع ُث وا‬ َ ِ ‫َرسُو ُل هَّللا‬
‫ين‬
َ ‫ُم َعس ِِّر‬

Telah mengabarkan kepada kami Abdurrahman bin Ibrahim dari Umar bin Abdul Wahid dari
Al Auza'i dari Muhammad bin Al Walid dari Az-Zuhri dari Ubaidillah bin Abdullah dari Abu
Hurairah, dia berkata, "Seorang Badui datang dan buang air kecil di masjid sehingga orang-
orang menghardiknya. Rasulullah ‫ ﷺ‬lalu bersabda kepada mereka, " Biarkan. Siramkan
seember air pada air kencingnya. Kalian diutus untuk memudahkan, bukan untuk
menyulitkan."

ْ‫س َقا َل َح َّد َث َنا َع ْوفٌ َعنْ م َُح َّم ٍد َعنْ َأ ِبي ه َُر ْي َر َة َعن‬ َ ‫َأ ْخ َب َر َنا ِإسْ َح ُق بْنُ ِإب َْراهِي َم َقا َل َأ ْن َبَأ َنا عِ ي َسى بْنُ يُو ُن‬-٥٧
ٌ‫ضُأ ِم ْن ُه َقا َل َع ْوفٌ َو َق ا َل ِخاَل س‬ َّ ‫اِئم ُث َّم َي َت َو‬ ْ ‫َأ‬ َّ
ِ ‫صلى ُ َعلَ ْي ِه َو َسل َم َقا َل اَل َيبُولَنَّ َح ُد ُك ْم فِي ال َما ِء ال َّد‬
‫ُول هَّللا ِ َ َّ هَّللا‬
ِ ‫َرس‬
‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم م ِْثلَ ُه‬
َ ِّ‫َعنْ َأ ِبي ه َُري َْر َة َعنْ ال َّن ِبي‬

Telah mengabarkan kepada kami Ishaq bin Ibrahim dia berkata, telah memberitakan kepada
kami Isa bin Yunus berkata, telah menceritakan kepada kami 'Auf dari Muhammad dari Abu
Hurairah dari Rasulullah ‫ﷺ‬, beliau bersabda, "Janganlah sekali-kali kalian buang air kecil
pada air yang tergenang, lalu berwudu dari air itu." 'Auf dan Khilas berkata, dari Abu
Hurairah dari Rasulullah ‫ ﷺ‬sebagaimana hadits tadi.

‫ين َعنْ َأ ِبي‬َ ‫ير‬ِ ‫ْن ِس‬ ِ ‫ْن َعتِي ٍق َعنْ م َُح َّم ِد ب‬ ِ ‫َأ ْخ َب َر َنا َيعْ ُق وبُ بْنُ ِإ ْب َراهِي َم َق ا َل َح َّد َث َنا ِإ ْس َمعِي ُل َعنْ َيحْ َيى ب‬-٥٨
‫اِئم ُث َّم َي ْغ َتسِ ُل ِم ْن ُه َقا َل َأبُو َعبْد‬ ْ ‫َأ‬ َّ ‫ َقا َل َرسُو ُل هَّللا ِ َ َّ هَّللا‬:‫ه َُري َْر َة َقا َل‬
ِ ‫صلى ُ َعلَ ْي ِه َو َسل َم اَل َيبُولَنَّ َح ُد ُك ْم فِي ال َما ِء ال َّد‬
‫ار‬ ِ ‫ث ِب َه َذا ْال َحدِي‬
ٍ ‫ث ِإاَّل ِبدِي َن‬ ُ ‫ان َيعْ قُوبُ اَل ي َُح ِّد‬
َ ‫الرَّ حْ َم ِن َك‬

Telah mengabarkan kepada kami Ya'qub bin Ibrahim dia berkata, telah menceritakan kepada
kami Ismail berkata, dari Yahya bin 'Atiq dari Muhammad bin Sirin dari Abu Hurairah dia
berkata, "Rasulullah ‫ ﷺ‬bersabda, 'Jangan kalian buang air kecil pada air yang tergenang, lalu
mandi dari air itu." Abu Abdurrahman berkata, "Ya'qub tidak menyampaikan hadits ini
kecuali dengan uang satu dinar."

‫ِير َة ب َْن َأ ِبي بُرْ دَ َة مِنْ َبنِي َع ْب ِد‬ َ ‫ْن َسلَ َم َة َأنَّ ْال ُمغ‬
ِ ‫ْن ُسلَي ٍْم َعنْ َسعِي ِد ب‬ِ ‫ان ب‬ َ ْ‫َأ ْخ َب َر َنا قُ َت ْي َب ُة َعنْ َمالِكٍ َعن‬-٥٩
َ ‫ص ْف َو‬
َ ِ ‫ار َأ ْخ َب َرهُ َأ َّن ُه َسم َِع َأ َبا ه َُري َْر َة َيقُو ُل َسَأ َل َر ُج ٌل َر ُس و َل هَّللا‬
‫ص لَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َس لَّ َم َف َق ا َل َي ا َر ُس و َل هَّللا ِ ِإ َّنا‬ ِ ‫ال َّد‬
َّ ‫ضْأ َنا ِب ِه عَطِ ْش َنا َأ َف َن َت َو‬
ِ ‫ضُأ مِنْ َما ِء ْال َبحْ ِر َف َق ا َل َر ُس و ُل هَّللا‬ َّ ‫َنرْ َكبُ ْال َبحْ َر َو َنحْ ِم ُل َم َع َنا ْال َقلِي َل مِنْ ْال َما ِء َفِإنْ َت َو‬
َّ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ه َُو‬
‫الطهُو ُر َماُؤ هُ ْال ِح ُّل َم ْي َت ُت ُه‬ َ

Telah mengabarkan kepada kami Qutaibah dari Malik dari Shafwan bin Sulaim dari Sa'id bin
Salamah bahwa Al Mughirah bin Abu Burdah dari Bani Abu Dar telah mengabarkan
kepadanya bahwasanya dia telah mendengar Abu Hurairah berkata, "Seseorang bertanya
Rasulullah ‫ﷺ‬, 'Wahai Rasulullah ‫ﷺ‬, kami mengarungi lautan dengan kapal dan kami hanya
membawa air (tawar) sedikit. Bila kami berwudu dengan air tersebut, kami kehausan, apakah
kami boleh berwudu dengan air laut? Rasulullah ‫ ﷺ‬berkata, 'Laut itu suci airnya, halal
bangkainya."
‫ْن َج ِري ٍر‬ ِ ‫ْن َعمْ ِرو ب‬ ِ ‫اع َعنْ َأ ِبي ُزرْ َع َة ب‬ ْ ِ ‫ار َة ب‬
ِ ‫ْن ال َقعْ َق‬ َ ‫َأ ْخ َب َر َنا َعلِيُّ بْنُ حُجْ ٍر َقا َل َح َّد َث َنا َج ِري ٌر َعنْ ُع َم‬-٦٠
‫ت‬َ ‫ت ِب َأ ِبي َأ ْن‬ُ ‫ت ُه َن ْي َه ًة َفقُ ْل‬
َ ‫صاَل َة َس َك‬َّ ‫صلَّى هَّللا ُ َعلَ ْي ِه َو َسلَّ َم ِإ َذا اسْ َت ْف َت َح ال‬ َ ِ ‫ان َرسُو ُل هَّللا‬ َ ‫ َك‬:‫َعنْ َأ ِبي ه َُري َْر َة َقا َل‬
‫اي َك َم ا‬َ ‫ير َو ْالق َِرا َء ِة َقا َل َأقُو ُل اللَّ ُه َّم بَاعِ ْد َب ْينِي َو َبي َْن َخ َطا َي‬ َ ‫َوُأمِّي َيا َرسُو َل هَّللا ِ َما َتقُو ُل فِي ُس ُكوت‬
ِ ‫ِك َبي َْن ال َّت ْك ِب‬
‫اغ ِس ْلنِي‬ْ ‫س اللَّ ُه َّم‬ ِ ‫الث ْوبُ اَأْل ْب َيضُ مِنْ ال َّد َن‬َّ ‫اي َك َم ا ُي َن َّقى‬ َ ‫ب اللَّ ُه َّم َن ِّقنِي مِنْ َخ َطا َي‬ ِ ‫ت َبي َْن ْال َم ْش ِر ِق َو ْال َم ْغ ِر‬َ ‫اع ْد‬
َ ‫َب‬
َّ ‫اي ِب‬
‫الث ْل ِج َو ْال َما ِء َو ْال َب َر ِد‬ َ ‫مِنْ َخ َطا َي‬

Telah mengabarkan kepada kami Ali bin Hujr dia berkata, telah menceritakan kepada kami
Jarir dari Umarah bin Al Qa'qa’ dari Abu Zur'ah bin Amr bin Jarir dari Abu Hurairah dia
berkata, "Apabila Rasulullah ‫ ﷺ‬memulai salat, beliau diam beberapa saat. Aku lalu bertanya
kepadanya, 'Ayah dan Ibuku sebagai jaminan wahai Rasulullah ‫ﷺ‬, apa yang engkau ucapkan
tatkala berdiam antara takbir dan bacaan (Al-Fatihah)?'Beliau ‫ ﷺ‬menjawab, 'Aku membaca,
ALLAAHUMMA BAA'ID BAINII WABAINA KHATHAYAAYA KAMAA BAA'ADTA
BAINAL MASYRIQI WAL MAGHRIB, ALLAAHUMMA NAQQINII MIN
KHATHAAYAAYA KAMAA YUNAQQATS TSAUBUL ABYADHU MINAD DANAS,
ALLAHUMMAGHSILNII MIN KHATHAAYAAYA BITS TSALJI WAL MAA-I WAL
BAROD." Ya Allah, jauhkan antara aku dan kesalahanku sebagaimana Engkau jauhkan
antara timur dan barat. Ya Allah bersihkan (sucikan) dariku kesalahanku sebagaimana
Engkau bersihkan (sucikan) baju yang putih dari kotoran. Ya Allah cucilah (bersihkanlah)
aku dari kesalahan-kesalahanku dengan salju, air, dan embun."

Anda mungkin juga menyukai