)2:3/ب َويُقِ ْي ُموْ نَ الص َّٰلوةَ َو ِم َّما َرزَ ْق ٰنهُ ْم يُ ْنفِقُوْ نَ ۙ ﴾ ( البقرة
ِ ﴿ الَّ ِذ ْينَ يُْؤ ِمنُوْ َ<ن بِ ْال َغ ْي
ٰۤ ُ ٰۤ ُ
)2:5/ك هُ ُم ْال ُم ْفلِحُوْ نَ ﴾ ( البقرة
َ ول ِٕى ك ع َٰلى هُدًى ِّم ْن َّربِّ ِه ْم ۙ َوا
َ ول ِٕى ﴿ا
5. Merekalah yang mendapat petunjuk dari Tuhannya dan mereka itulah
orang-orang yang beruntung.
)2:6/﴿ اِ َّن الَّ ِذ ْينَ َكفَرُوْ ا َس َو ۤا ٌء َعلَ ْي ِه ْم َءاَ ْن َذرْ تَهُْ<م اَ ْم لَ ْم تُ ْن ِذرْ هُ ْم اَل يُْؤ ِمنُوْ نَ ﴾ ( البقرة
ٓ هّٰللا
ِ ار ِه ْم ِغ َشا َوةٌ َّولَهُ ْم َع َذابٌ ع
)2:7/َظ ْي ٌم ࣖ ﴾ ( البقرة َ ﴿ خَ تَ َم ُ ع َٰلى قُلُوْ بِ ِه ْ<م َوع َٰلى َس ْم ِع ِه ْم ۗ َوع َٰلى اَب
ِ ْص
8. Di antara manusia ada yang berkata, “Kami beriman kepada Allah dan
hari Akhir,” padahal sesungguhnya mereka itu bukanlah orang-orang yang
mukmin.
)2:9/﴿ ي ُٰخ ِد ُعوْ نَ هّٰللا َ َوالَّ ِذ ْينَ ٰا َمنُوْ ا ۚ َو َما يَ ْخ َد ُعوْ نَ آِاَّل اَ ْنفُ َسهُ ْم َو َما يَ ْش ُعرُوْ ۗنَ ﴾ ( البقرة
)2:10/ضٌ فَزَا َدهُ ُ<م هّٰللا ُ َم َرض ًۚا َولَهُ ْم َع َذابٌ اَلِ ْي ٌم ۢ ەۙ بِ َما َكانُوْ ا يَ ْك ِذبُوْ نَ ﴾ ( البقرة
ۙ ﴿ فِ ْي قُلُوْ بِ ِه ْ<م َّم َر
10. Dalam hati mereka ada penyakit,6) lalu Allah menambah penyakitnya
dan mereka mendapat azab yang sangat pedih karena mereka selalu
berdusta.
6) Penyakit hati yang dimaksud adalah keraguan tentang kebenaran
agama Islam, kemunafikan, atau kebencian terhadap kenabian Rasulullah
saw.
)2:11/ض قَالُ ْٓوا اِنَّ َما نَحْ نُ ُمصْ لِحُوْ نَ ﴾ ( البقرة
ِ ۙ ْ﴿ َواِ َذا قِي َْل لَهُ ْم اَل تُ ْف ِس ُدوْ ا فِى ااْل َر
﴾ َ﴿ َواِ َذا قِي َْل لَهُ ْم ٰا ِمنُوْ ا َك َمٓا ٰا َمنَ النَّاسُ قَالُ ْٓوا اَنُْؤ ِمنُ َك َمٓا ٰا َمنَ ال ُّسفَهَ ۤا ُء ۗ آَاَل اِنَّهُ ْم هُ ُم ال ُّسفَهَ ۤا ُء َو ٰل ِك ْن اَّل يَ ْعلَ ُموْ ن
)2:13/( البقرة
)2:15/﴿ هّٰللَا ُ يَ ْستَه ِْزُئ بِ ِه ْم َويَ ُم ُّدهُ ْم فِ ْي طُ ْغيَانِ ِه ْ<م يَ ْع َمهُوْ نَ ﴾ ( البقرة
ٰۤ ُ
ْ ك الَّ ِذ ْينَ ا ْشت ََر ُوا< الض َّٰللَةَ بِ ْاله ُٰد ۖى فَ َما َربِ َح
)2:16/ت تِّ َجا َرتُهُْ<م َو َما َكانُوْ ا ُم ْهتَ ِد ْينَ ﴾ ( البقرة َ ول ِٕى ﴿ا
ُ ت َوهّٰللا
ِ ۗ ْق َح َذ َر ْال َمو ِ صابِ َعهُْ<م فِ ْٓي ٰا َذانِ ِه ْم ِّمنَ الص ََّو
ِ اع ٌ <ۚ ْت َّو َر ْع ٌد َّوبَر
َ َق يَجْ َعلُوْ نَ ا ٌ ٰب ِّمنَ ال َّس َم ۤا ِء فِ ْي ِه ظُلُم َ ﴿ اَوْ َك
ٍ ِّصي
)2:19/ُم ِحي ْۢطٌ بِ ْال ٰكفِ ِر ْينَ ﴾ ( البقرة
19. Atau, seperti (orang yang ditimpa) hujan lebat dari langit yang disertai
berbagai kegelapan, petir, dan kilat. Mereka menyumbat telinga dengan
jari-jarinya (untuk menghindari) suara petir itu karena takut mati. Allah
meliputi orang-orang yang kafir.8)
8) Maksudnya adalah bahwa pengetahuan dan kekuasaan Allah Swt.
meliputi orang-orang kafir.
هّٰللا
َ ظلَ َم َعلَ ْي ِه ْم قَا ُموْ ا< ۗ َولَوْ َش ۤا َء ُ لَ َذه
َب بِ َس ْم ِع ِه ْم ْ َض ۤا َء لَهُ ْم َّم َشوْ ا فِ ْي ِه ۙ َواِ َذٓا ا
َ َصا َرهُْ<م ۗ ُكلَّ َمٓا ا ُ ْ﴿ يَ َكا ُد ْالبَر
َ ق يَ ْخطَفُ اَ ْب
)2:20/ار ِه ْ<م ۗ اِ َّن َ ع َٰلى ُكلِّ َش ْي ٍء قَ ِد ْي ٌر ࣖ ﴾ ( البقرة هّٰللا
ِ ص َ َواَ ْب
20. Hampir saja kilat itu menyambar penglihatan mereka. Setiap kali (kilat
itu) menyinari, mereka berjalan di bawah (sinar) itu. Apabila gelap menerpa
mereka, mereka berdiri (tidak bergerak). Sekiranya Allah menghendaki,
niscaya Dia menghilangkan pendengaran dan penglihatan mereka.
Sesungguhnya Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
)2:21/﴿ ٰيٓاَيُّهَا النَّاسُ ا ْعبُ ُدوْ ا َربَّ ُك ُم الَّ ِذيْ خَ لَقَ ُك ْم َوالَّ ِذ ْينَ ِم ْن قَ ْبلِ ُك ْ<م لَ َعلَّ ُك ْم تَتَّقُوْ ۙنَ ﴾ ( البقرة
ِ ض فِ َرا ًشا< َّوال َّس َم ۤا َء بِن َۤا ًء ۖ َّواَ ْنزَ َل ِمنَ ال َّس َم ۤا ِء َم ۤا ًء فَا َ ْخ َر َج بِ ٖه ِمنَ الثَّ َم ٰر
ت ِر ْزقًا< لَّ ُك ْم ۚ فَاَل َ ْ﴿ الَّ ِذيْ َج َع َل لَ ُك ُم ااْل َر
)2:22/تَجْ َعلُوْ ا هّٰلِل ِ اَ ْندَادًا َّواَ ْنتُ ْم تَ ْعلَ ُموْ نَ ﴾ ( البقرة
22. (Dialah) yang menjadikan bagimu bumi (sebagai) hamparan dan langit
sebagai atap, dan Dialah yang menurunkan air (hujan) dari langit, lalu Dia
menghasilkan dengan (hujan) itu buah-buahan sebagai rezeki untuk kamu.
Oleh karena itu, janganlah kamu mengadakan tandingan-tandingan bagi
Allah, padahal kamu mengetahui.
ب ِّم َّما نَ َّز ْلنَا ع َٰلى َع ْب ِدنَا فَْأتُوْ ا< بِسُوْ َر ٍة ِّم ْن ِّم ْثلِ ٖه ۖ َوا ْد ُعوْ ا ُشهَد َۤا َء ُك ْم ِّم ْن ُدوْ ِن هّٰللا ِ اِ ْن ُك ْنتُ ْم
ٍ ﴿ َواِ ْن ُك ْنتُ ْم فِ ْي َر ْي
)2:23/ص ِدقِ ْينَ ﴾ ( البقرة ٰ
23. Jika kamu (tetap) dalam keraguan tentang apa (Al-Qur’an) yang Kami
turunkan kepada hamba Kami (Nabi Muhammad), buatlah satu surah yang
semisal dengannya dan ajaklah penolong-penolongmu selain Allah, jika
kamu orang-orang yang benar.
24. Jika kamu tidak (mampu) membuat(-nya) dan (pasti) kamu tidak akan
(mampu) membuat(-nya), takutlah pada api neraka yang bahan bakarnya
adalah manusia dan batu yang disediakan bagi orang-orang kafir.
)2:28/﴿ َك ْيفَ تَ ْكفُرُوْ نَ بِاهّٰلل ِ َو ُك ْنتُْ<م اَ ْم َواتًا فَاَحْ يَا ُك ۚ ْم ثُ َّم يُ ِم ْيتُ ُك ْم ثُ َّم يُحْ يِ ْي ُك ْم ثُ َّم اِلَ ْي ِه تُرْ َجعُوْ نَ ﴾ ( البقرة
28. Bagaimana kamu ingkar kepada Allah, padahal kamu (tadinya) mati,
lalu Dia menghidupkan kamu, kemudian Dia akan mematikan kamu, Dia
akan menghidupkan kamu kembali, dan kepada-Nyalah kamu
dikembalikan?
ٍ ض َج ِم ْيعًا ثُ َّم ا ْست ٰ َٓوى< اِلَى ال َّس َم ۤا ِء فَ َس ٰ ّوىه َُّن َس ْب َع َسمٰ ٰو
﴾ ࣖ ت ۗ َوه َُو بِ ُكلِّ َش ْي ٍء َعلِ ْي ٌم َ َ﴿ هُ َو الَّ ِذيْ خَ ل
ِ ْق لَ ُك ْم َّما فِى ااْل َر
)2:29/( البقرة
29. Dialah (Allah) yang menciptakan segala yang ada di bumi untukmu,
kemudian Dia menuju ke langit, lalu Dia menyempurnakannya menjadi
tujuh langit.12) Dia Maha Mengetahui segala sesuatu.
12) Langit yang bermakna ruang di luar bumi dengan segala isinya (bulan,
planet, komet, bintang, galaksi) yang jumlahnya tidak berhingga
(disimbolkan dengan ungkapan tujuh langit) sesungguhnya terus
berevolusi. Banyak bintang yang mati, namun banyak juga bintang yang
lahir. Adapun yang dimaksud dengan menyempurnakan adalah terus
berlangsungnya proses pembentukan bintang-bintang baru sejak
pembentukan alam semesta.
ٰۤ
ك ال ِّد َم ۤا ۚ َء َونَحْ نُ نُ َسبِّ ُح ِ ْك لِ ْل َمل ِٕى َك ِة اِنِّ ْي َجا ِع ٌل فِى ااْل َر
ُ ِض َخلِ ْيفَةً ۗ قَالُ ْٓوا اَتَجْ َع ُل فِ ْيهَا َم ْن يُّ ْف ِس ُد فِ ْيهَا َويَ ْسف َ ُّ﴿ َواِ ْذ قَا َل َرب
)2:30/ال اِنِّ ْٓي اَ ْعلَ ُم َما اَل تَ ْعلَ ُموْ نَ ﴾ ( البقرة َ َك ۗ ق َ َبِ َح ْم ِدكَ َونُقَدِّسُ ل
33. Dia (Allah) berfirman, “Wahai Adam, beri tahukanlah kepada mereka
nama-nama benda itu!” Setelah dia (Adam) menyebutkan nama-nama itu,
Dia berfirman, “Bukankah telah Kukatakan kepadamu bahwa Aku
mengetahui rahasia langit dan bumi, dan Aku mengetahui apa yang kamu
nyatakan dan apa yang selalu kamu sembunyikan?”
ۤ
َ ۗ ﴿ َواِ ْذ قُ ْلنَا لِ ْل َم ٰل ِٕى َك ِة ا ْس ُج ُدوْ ا اِل ٰ َد َم فَ َس َجد ُْٓوا< آِاَّل اِ ْبلِي
)2:34/ْس اَ ٰبى َوا ْستَ ْكبَ َۖر َو َكانَ ِمنَ ْال ٰكفِ ِر ْينَ ﴾ ( البقرة
38. Kami berfirman, “Turunlah kamu semua dari surga! Lalu, jika benar-
benar datang petunjuk-Ku kepadamu, siapa saja yang mengikuti petunjuk-
Ku tidak ada rasa takut yang menimpa mereka dan mereka pun tidak
bersedih hati.”
ٰۤ ُ
)2:39/ار ۚ هُ ْم فِ ْيهَا ٰخلِ ُدوْ نَ ࣖ ﴾ ( البقرة
ِ َّك اَصْ ٰحبُ الن
َ ول ِٕى ﴿ َوالَّ ِذ ْينَ َكفَرُوْ ا َو َك َّذبُوْ ا بِ ٰا ٰيتِنَٓا ا
َ ف بِ َع ْه ِد ُكۚ< ْم َواِي
/َّاي فَارْ هَبُوْ ِن ﴾ ( البقرة ِ ْي اُو ُ ﴿ ٰيبَنِ ْٓي اِ ْس َر ۤا ِءي َْل ْاذ ُكرُوْ ا نِ ْع َمتِ َي الَّتِ ْٓي اَ ْن َع ْم
ْٓ ت َعلَ ْي ُك ْم َواَوْ فُوْ ا بِ َع ْه ِد
)2:40
40. Wahai Bani Israil,19) ingatlah nikmat-Ku yang telah Aku berikan
kepadamu dan penuhilah janjimu kepada-Ku,20) niscaya Aku penuhi janji-
Ku kepadamu. Hanya kepada-Ku hendaknya kamu takut.
19) Israil adalah nama lain Nabi Ya‘qub a.s. Oleh karena itu, Bani Israil
adalah keturunan Nabi Ya‘qub a.s. yang sekarang dikenal sebagai bangsa
Yahudi.-><-20) Di antara janji Bani Israil kepada Allah Swt. ialah hanya
menyembah-Nya, tidak menyekutukan-Nya, dan beriman kepada Nabi
Muhammad saw. sebagaimana yang tersebut di dalam Taurat.
َ ص ِّدقًا لِّ َما َم َع ُك ْم َواَل تَ ُكوْ نُ ْٓوا< اَ َّو َل َكافِ ۢ ٍر بِ ٖه ۖ َواَل تَ ْشتَرُوْ ا بِ ٰا ٰيتِ ْي ثَ َمنًا قَلِ ْياًل ۖ َّواِي
﴾ َّاي فَاتَّقُوْ ِن ُ ﴿ َو ٰا ِمنُوْ ا< بِ َمٓا اَ ْن َز ْل
َ ت ُم
)2:41/( البقرة
41. Berimanlah kamu kepada apa (Al-Qur’an) yang telah Aku turunkan
sebagai pembenar bagi apa yang ada pada kamu (Taurat) dan janganlah
kamu menjadi orang yang pertama kafir kepadanya. Janganlah kamu
menukarkan ayat-ayat-Ku dengan harga murah dan bertakwalah hanya
kepada-Ku.
)2:45/صب ِ<ْر َوالص َّٰلو ِة ۗ َواِنَّهَا لَ َكبِي َْرةٌ اِاَّل َعلَى ْال ٰخ ِش ِع ْي ۙنَ ﴾ ( البقرة
َّ ﴿ َوا ْستَ ِع ْينُوْ ا بِال
)2:46/﴿ الَّ ِذ ْينَ يَظُنُّوْ نَ اَنَّهُ ْم ُّم ٰلقُوْ ا َربِّ ِه ْم َواَنَّهُْ<م اِلَ ْي ِه ٰر ِجعُوْ نَ ࣖ ﴾ ( البقرة
ُ ﴿ ٰيبَنِ ْٓي اِ ْس َر ۤا ِءي َْل ْاذ ُكرُوْ ا نِ ْع َمتِ َي الَّتِ ْٓي اَ ْن َع ْم
)2:47/ت َعلَ ْي ُك ْم َواَنِّ ْي فَض َّْلتُ ُك ْ<م َعلَى ْال ٰعلَ ِم ْينَ ﴾ ( البقرة
47. Wahai Bani Israil, ingatlah nikmat-Ku yang telah Aku anugerahkan
kepadamu dan sesungguhnya Aku telah melebihkan kamu daripada semua
umat di alam ini (pada masa itu).
َ س َش ْيـًٔا َّواَل يُ ْقبَ ُل ِم ْنهَا َشفَا َعةٌ َّواَل يُْؤ خَ ُذ ِم ْنهَا َع ْد ٌل َّواَل هُ ْم يُ ْن
﴾ َصرُوْ ن ٍ ﴿ َواتَّقُوْ ا يَوْ ًما اَّل تَجْ ِزيْ نَ ْفسٌ ع َْن نَّ ْف
)2:48/( البقرة
48. Takutlah kamu pada suatu hari (kiamat) yang seseorang tidak dapat
membela orang lain sedikit pun, syafaat22) dan tebusan apa pun darinya
tidak diterima, dan mereka tidak akan ditolong.
22) Syafaat ialah pertolongan yang, antara lain, diberikan oleh malaikat,
para nabi, atau orang-orang mukmin pilihan atas izin Allah Swt. untuk
meringankan azab seseorang atau bebannya di akhirat.
ب يُ َذبِّحُوْ نَ اَ ْبن َۤا َء ُك ْم َويَ ْستَحْ يُوْ نَ نِ َس ۤا َء ُك ْم ۗ َوفِ ْي ٰذلِ ُك ْم بَاَل ۤ ٌء ِّم ْن
ِ ﴿ َواِ ْذ نَ َّجي ْٰن ُك ْم ِّم ْن ٰا ِل فِرْ عَوْ نَ يَسُوْ ُموْ نَ ُك ْ<م س ُۤوْ َء ْال َع َذا
)2:49/َظ ْي ٌم ﴾ ( البقرة ِ َّربِّ ُك ْم ع
53. (Ingatlah) ketika Kami memberikan kitab (Taurat) dan furqān kepada
Musa agar kamu memperoleh petunjuk.26)
26) Yang dimaksud adalah kumpulan wahyu yang disebut Taurat dan
berfungsi sebagai furqān, yaitu pembeda antara hak dan batil.
ار ِٕى ُك ْ<م فَا ْقتُلُ ْٓوا< اَ ْنفُ َس ُك ۗ ْم ٰذلِ ُك ْم خَ ْي ٌر لَّ ُك ْم ٰ
ِ َ﴿ َواِ ْذ قَا َل ُموْ ٰسى لِقَوْ ِم ٖه ٰيقَوْ ِم اِنَّ ُك ْم ظَلَ ْمتُْ<م اَ ْنفُ َس ُك ْم بِاتِّخَا ِذ ُك ُ<م ْال ِعجْ َل فَتُوْ ب ُْٓوا< اِلى ب
)2:54/َاب َعلَ ْي ُك ْم ۗ اِنَّهٗ هُ َو التَّوَّابُ ال َّر ِح ْي ُم ﴾ ( البقرة َ ار ِٕى ُك ۗ ْم فَت
ِ َِع ْن َد ب
54. (Ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku,
sesungguhnya kamu telah menzalimi dirimu sendiri dengan menjadikan
(patung) anak sapi (sebagai sembahan). Oleh karena itu, bertobatlah
kepada Penciptamu dan bunuhlah dirimu.27) Itu lebih baik bagimu dalam
pandangan Penciptamu. Dia akan menerima tobatmu. Sesungguhnya
Dialah Yang Maha Penerima Tobat lagi Maha Penyayang.
27) Menurut sebagian mufasir, perintah untuk membunuh diri pada ayat ini
berarti perintah bagi orang yang tidak menyembah patung anak sapi untuk
membunuh orang yang menyembahnya. Namun, perintah itu bisa pula
dipahami sebagai perintah kepada orang-orang yang menyembah patung
anak sapi itu untuk saling membunuh atau membunuh diri mereka sendiri
sebagai bentuk tobat kepada Allah.
ّ ٰ ك َح ٰتّى نَ َرى هّٰللا َ َج ْه َرةً فَاَخَ َذ ْت ُك ُم ال
)2:55/ص ِعقَةُ َواَ ْنتُْ<م تَ ْنظُرُوْ نَ ﴾ ( البقرة َ َ﴿ َواِ ْذ قُ ْلتُ ْم ٰي ُموْ ٰسى< لَ ْن نُّْؤ ِمنَ ل
55. (Ingatlah) ketika kamu berkata, “Wahai Musa, kami tidak akan beriman
kepadamu sebelum melihat Allah dengan jelas.” Maka, halilintar
menyambarmu dan kamu menyaksikan(-nya).
ت َما َر َز ْق ٰن ُك ْم ۗ َو َما ظَلَ ُموْ نَا َو ٰل ِك ْن َكانُ ْٓوا اَ ْنفُ َسهُ ْم
ِ ﴿ َوظَلَّ ْلنَا< َعلَ ْي ُك ُم ْال َغ َما َم َواَ ْنزَ ْلنَا َعلَ ْي ُك ُم ْال َم َّن َوالس َّْل ٰوى< ۗ ُكلُوْ ا ِم ْن طَي ِّٰب
)2:57/ظلِ ُموْ نَ ﴾ ( البقرة ْ َي
57. Kami menaungi kamu dengan awan dan Kami menurunkan kepadamu
manna dan salwa.28) Makanlah (makanan) yang baik-baik dari rezeki yang
telah Kami berikan kepadamu. Mereka tidak menzalimi Kami, tetapi justru
merekalah yang menzalimi diri sendiri.
28) Manna ialah sejenis madu, sedangkan salwa ialah sejenis burung
puyuh.
ٰ اب ُس َّجدًا َّوقُوْ لُوْ ا ِحطَّةٌ نَّ ْغفِرْ لَ ُك ْم
ۗ خَط ٰي ُك ْم َ َْث ِشْئتُ ْم َر َغدًا َّوا ْد ُخلُوا ْالب
ُ ﴿ َواِ ْذ قُ ْلنَا ا ْد ُخلُوْ ا ٰه ِذ ِه ْالقَرْ يَةَ فَ ُكلُوْ ا ِم ْنهَا َحي
)2:58/َو َسن َِز ْي ُ<د ْال ُمحْ ِسنِ ْينَ ﴾ ( البقرة
﴾ ࣖ َ﴿ فَبَ َّد َل الَّ ِذ ْينَ ظَلَ ُموْ ا قَوْ اًل َغي َْر الَّ ِذيْ قِي َْل لَهُ ْم فَا َ ْنزَ ْلنَا< َعلَى الَّ ِذ ْينَ ظَلَ ُموْ ا ِرجْ ًزا ِّمنَ ال َّس َم ۤا ِء بِ َما َكانُوْ ا يَ ْف ُسقُوْ ن
)2:59/( البقرة
60. (Ingatlah) ketika Musa memohon (curahan) air untuk kaumnya. Lalu,
Kami berfirman, “Pukullah batu itu dengan tongkatmu!” Maka,
memancarlah darinya (batu itu) dua belas mata air. Setiap suku telah
mengetahui tempat minumnya (masing-masing). Makan dan minumlah
rezeki (yang diberikan) Allah dan janganlah melakukan kejahatan di bumi
dengan berbuat kerusakan.
<ت ااْل َرْ ضُ ِم ۢ ْن بَ ْقلِهَا َوقِثَّ ۤا ِٕىهَا ُ ِك ي ُْخ ِرجْ لَنَا ِم َّما تُ ۢ ْنب
َ َّع لَنَا َرب <ُ ﴿ َواِ ْذ قُ ْلتُ ْم ٰي ُموْ ٰسى< لَ ْن نَّصْ بِ َ<ر ع َٰلى طَ َع ٍ<ام َّوا ِح ٍد فَا ْد
ۗ صلِهَا ۗ قَا َل اَتَ ْستَ ْب ِدلُوْ نَ الَّ ِذيْ هُ َو اَ ْد ٰنى بِالَّ ِذيْ هُ َو خَ ْي ٌر ۗ اِ ْهبِطُوْ ا ِمصْ رًا فَاِ َّن لَ ُك ْم َّما َسا َ ْلتُ ْم َ ََوفُوْ ِمهَا< َو َع َد ِسهَا َوب
هّٰللا هّٰللا ۤ
ت ِ َويَ ْقتُلُوْ نَ النَّبِ ٖيّنَ بِ َغي ِْر ِ ك بِاَنَّهُ ْم َكانُوْ ا يَ ْكفُرُوْ نَ بِ ٰا ٰيَ ِب ِّمنَ ِ ۗ ٰذل ٍ َض َ ت َعلَ ْي ِه ُم ال ِّذلَّةُ َو ْال َم ْس َكنَةُ َوبَاءُوْ بِغ ْ َُرب
ِ َوض
)2:61/َصوْ ا َّو َكانُوْ ا يَ ْعتَ ُدوْ نَ ࣖ ﴾ ( البقرة َ ك بِ َما ع َ ِق ۗ ٰذلِّ ْال َح
61. (Ingatlah) ketika kamu berkata, “Wahai Musa, kami tidak tahan hanya
(makan) dengan satu macam makanan. Maka, mohonkanlah kepada
Tuhanmu untuk kami agar Dia memberi kami apa yang ditumbuhkan bumi,
seperti sayur-mayur, mentimun, bawang putih, kacang adas, dan bawang
merah.” Dia (Musa) menjawab, “Apakah kamu meminta sesuatu yang
buruk sebagai ganti dari sesuatu yang baik? Pergilah ke suatu kota. Pasti
kamu akan memperoleh apa yang kamu minta.” Kemudian, mereka ditimpa
kenistaan dan kemiskinan, dan mereka (kembali) mendapat kemurkaan
dari Allah. Hal itu (terjadi) karena sesungguhnya mereka selalu
mengingkari ayat-ayat Allah dan membunuh para nabi tanpa hak (alasan
yang benar). Yang demikian itu ditimpakan karena mereka durhaka dan
selalu melampaui batas.
هّٰلل
َ ص ٰرى َوالصَّابِــِٕ ْينَ َم ْن ٰا َمنَ بِا ِ َو ْاليَوْ ِ<م ااْل ٰ ِخ ِر َو َع ِم َل
صالِحًا فَلَهُ ْم اَجْ ُرهُ ْم ِع ْن َد ٰ َّ﴿ اِ َّن الَّ ِذ ْينَ ٰا َمنُوْ ا َوالَّ ِذ ْينَ هَا ُدوْ ا َوالن
)2:62/ف َعلَ ْي ِه ْم َواَل هُ ْم يَحْ زَ نُوْ نَ ﴾ ( البقرة ٌ َْربِّ ِه ۚ ْم َواَل َخو
)2:64/ك فَلَوْ اَل فَضْ ُل هّٰللا ِ َعلَ ْي ُك ْم َو َرحْ َمتُهٗ لَ ُك ْنتُ ْم ِّمنَ ْال ٰخ ِس ِر ْينَ ﴾ ( البقرة
َ ِ﴿ ثُ َّم تَ َولَّ ْيتُ ْم ِّم ۢ ْن بَ ْع ِد ٰذل
64. Setelah itu, kamu berpaling. Maka, seandainya bukan karena karunia
Allah dan rahmat-Nya kepadamu, pasti kamu termasuk orang yang rugi.
)2:65/ت فَقُ ْلنَا لَهُ ْم ُكوْ نُوْ ا قِ َر َدةً ٰخ ِسـِٕ ْينَ ﴾ ( البقرة
ِ ﴿ َولَقَ ْد َعلِ ْمتُ ُم الَّ ِذ ْينَ ا ْعتَدَوْ ا ِم ْن ُك ْم فِى ال َّس ْب
)2:66/﴿ فَ َج َع ْل ٰنهَا< نَ َكااًل لِّ َما بَ ْينَ يَ َد ْيهَا َو َما خَ ْلفَهَا َو َموْ ِعظَةً لِّ ْل ُمتَّقِ ْينَ ﴾ ( البقرة
66. Maka, Kami jadikan (yang demikian) itu sebagai peringatan bagi
orang-orang pada masa itu dan bagi mereka yang datang kemudian, serta
menjadi pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.
68. Mereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia
menjelaskan kepada kami tentang (sapi) itu.” Dia (Musa) menjawab, “Dia
(Allah) berfirman bahwa sapi itu tidak tua dan tidak muda, (tetapi)
pertengahan antara itu. Maka, kerjakanlah apa yang diperintahkan
kepadamu.”
)2:69/ص ْف َر ۤا ُء فَاقِ ٌع لَّوْ نُهَا تَسُرُّ ال ٰنّ ِظ ِر ْينَ ﴾ ( البقرة َ َك يُبَي ِّْن لَّنَا َما لَوْ نُهَا ۗ ق
َ ٌال اِنَّهٗ يَقُوْ ُل اِنَّهَا بَقَ َرة ُ ﴿ قَالُوا< ا ْد
َ َّع لَنَا َرب
69. Mereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia
menjelaskan kepada kami apa warnanya.” Dia (Musa) menjawab, “Dia
(Allah) berfirman bahwa (sapi) itu adalah sapi yang warnanya kuning tua,
yang menyenangkan orang-orang yang memandang(-nya).”
)2:70/ك يُبَي ِّْن لَّنَا َما ِه ۙ َي اِ َّن ْالبَقَ َر ت َٰشبَهَ َعلَ ْين َۗا َواِنَّٓا اِ ْن َش ۤا َء هّٰللا ُ لَ ُم ْهتَ ُدوْ نَ ﴾ ( البقرة ُ ﴿ قَالُوا< ا ْد
َ َّع لَنَا َرب
70. Mereka berkata, “Mohonkanlah kepada Tuhanmu untuk kami agar Dia
menjelaskan kepada kami tentang (sapi) itu. (Karena) sesungguhnya sapi
itu belum jelas bagi kami, dan jika Allah menghendakinya, niscaya kami
mendapat petunjuk.”
71. Dia (Musa) menjawab, “Dia (Allah) berfirman bahwa (sapi) itu adalah
sapi yang belum pernah dipakai untuk membajak tanah dan tidak (pula)
untuk mengairi tanaman, sehat, dan tanpa belang.” Mereka berkata,
“Sekarang barulah engkau menerangkan (hal) yang sebenarnya.” Lalu,
mereka menyembelihnya, dan hampir saja mereka tidak melaksanakan
(perintah) itu.
)2:72/﴿ َواِ ْذ قَت َْلتُ ْم نَ ْفسًا فَا ٰ ّد َر ْءتُ ْم فِ ْيهَا ۗ َوهّٰللا ُ ُم ْخ ِر ٌج َّما ُك ْنتُ ْم تَ ْكتُ ُموْ نَ ۚ ﴾ ( البقرة
72. (Ingatlah) ketika kamu membunuh seseorang lalu kamu saling tuduh
tentang itu. Akan tetapi, Allah menyingkapkan apa yang selalu kamu
sembunyikan.
)2:73/ك يُحْ ِي هّٰللا ُ ْال َموْ ٰتى َوي ُِر ْي ُك ْ<م ٰا ٰيتِ ٖه لَ َعلَّ ُك ْم تَ ْعقِلُوْ نَ ﴾ ( البقرة
َ ِضهَ ۗا َك ٰذل
ِ ﴿ فَقُ ْلنَا اضْ ِربُوْ هُ بِبَ ْع
73. Lalu, Kami berfirman, “Pukullah (mayat) itu dengan bagian dari (sapi)
itu!” Demikianlah Allah menghidupkan (orang) yang telah mati, dan Dia
memperlihatkan kepadamu tanda-tanda (kekuasaan-Nya) agar kamu
mengerti.
َ ت قُلُوْ بُ ُك ْم ِّم ۢ ْن بَ ْع ِد ٰذلِكَ فَ ِه َي َك ْال ِح َجا َر ِة اَوْ اَ َش ُّد قَ ْس َوةً ۗ َواِ َّن ِمنَ ْال ِح َج
ار ِة لَ َما يَتَفَ َّج ُر ِم ْنهُ ااْل َ ْن ٰه ُر ۗ َواِ َّن ِم ْنهَا ْ ﴿ ثُ َّم قَ َس
)2:74/ق فَيَ ْخ ُر ُج ِم ْنهُ ْال َم ۤا ُء ۗ َواِ َّن ِم ْنهَا لَ َما يَ ْهبِطُ ِم ْن َخ ْشيَ ِة هّٰللا ِ َۗو َما هّٰللا ُ بِغَافِ ٍل َع َّما تَ ْع َملُوْ نَ ﴾ ( البقرة ُ َّلَ َما يَ َّشق
74. Setelah itu, hatimu menjadi keras sehingga ia (hatimu) seperti batu,
bahkan lebih keras. Padahal, dari batu-batu itu pasti ada sungai-sungai
yang (airnya) memancar. Ada pula yang terbelah, lalu keluarlah mata air
darinya, dan ada lagi yang meluncur jatuh karena takut kepada Allah. Allah
tidaklah lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.
ق ِّم ْنهُ ْم يَ ْس َمعُوْ نَ كَاَل َم هّٰللا ِ ثُ َّم ي َُح ِّرفُوْ نَهٗ ِم ۢ ْن بَ ْع ِد َما َعقَلُوْ هُ َوهُ ْم ْ ﴿ ۞ اَفَت
ٌ َط َمعُوْ نَ اَ ْن يُّْؤ ِمنُوْ ا< لَ ُك ْم َوقَ ْ<د َكانَ فَ ِر ْي
)2:75/يَ ْعلَ ُموْ نَ ﴾ ( البقرة
75. Maka, apakah kamu (muslimin) sangat mengharapkan mereka agar
percaya kepadamu, sedangkan segolongan mereka mendengar firman
Allah lalu mereka mengubahnya setelah memahaminya, padahal mereka
mengetahui(-nya)?
ْض قَالُ ْٓوا اَتُ َح ِّدثُوْ نَهُْ<م بِ َما فَتَ َح هّٰللا ُ َعلَ ْي ُك ْم لِي َُح ۤاجُّ وْ ُك ْم بِ ٖه ٰ ُ ﴿ َواِ َذا لَقُوا الَّ ِذ ْينَ ٰا َمنُوْ ا قَالُ ْٓوا ٰا َمنَّ ۚا َواِ َذا َخاَل بَ ْع
ٍ ضهُ ْم اِلى بَع
)2:76/ِع ْن َد َربِّ ُك ْم ۗ اَفَاَل تَ ْعقِلُوْ نَ ﴾ ( البقرة
)2:77/﴿ اَ َواَل يَ ْعلَ ُموْ نَ اَ َّن هّٰللا َ يَ ْعلَ ُم َما ي ُِسرُّ وْ نَ َو َما يُ ْعلِنُوْ نَ ﴾ ( البقرة
77. Tidakkah mereka tahu bahwa Allah mengetahui apa yang mereka
sembunyikan dan apa yang mereka nyatakan?
)2:78/ي َواِ ْن هُ ْم اِاَّل يَظُنُّوْ نَ ﴾ ( البقرة َ ﴿ َو ِم ْنهُْ<م اُ ِّميُّوْ نَ اَل يَ ْعلَ ُموْ نَ ْال ِك ٰت
َّ ِب آِاَّل اَ َمان
78. Di antara mereka ada yang umi (buta huruf), tidak memahami Kitab
(Taurat), kecuali hanya berangan-angan dan mereka hanya menduga-
duga.
ْ َب بِا َ ْي ِد ْي ِه ْ<م ثُ َّم يَقُوْ لُوْ نَ ٰه َذا ِم ْن ِع ْن ِد هّٰللا ِ لِيَ ْشتَرُوْ ا بِ ٖه ثَ َمنًا قَلِ ْياًل ۗفَ َو ْي ٌل لَّهُ ْم ِّم َّما َكتَب
ت اَ ْي ِد ْي ِه ْم َ ﴿ فَ َو ْي ٌ<ل لِّلَّ ِذ ْينَ يَ ْكتُبُوْ نَ ْال ِك ٰت
)2:79/َو َو ْي ٌل لَّهُ ْم ِّم َّما يَ ْك ِسبُوْ نَ ﴾ ( البقرة
خَذتُ ْم ِع ْن َد هّٰللا ِ َع ْهدًا فَلَ ْن ي ُّْخلِفَ هّٰللا ُ َع ْهد ٗ َٓه اَ ْم تَقُوْ لُوْ نَ َعلَى هّٰللا ِ َما اَل
ْ َّ﴿ َوقَالُوْ ا لَ ْن تَ َم َّسنَا النَّا ُر آِاَّل اَيَّا ًما َّم ْع ُدوْ َدةً ۗ قُلْ اَت
)2:80/تَ ْعلَ ُموْ نَ ﴾ ( البقرة