Anda di halaman 1dari 24

Perjanjian Penyimpanan dan Operasional Gudang

(Storage and Warehouse Operation Agreement)

Berdasarkan kesepakatan bersama antara kedua belah pihak, maka pada hari ini
Selasa, tanggal 1st December 2020, yang bertanda tangan di bawah ini:

Based on mutual agreement between the two parties, today on Tuesday, 1st December
2020, the undersigned:

1. PT. Abadi Metro Global Selaras, yang mana merupakan perusahaan yang
berkedudukan di Jakarta, beralamat di Gedung SOHO Pancoran Jalan Letjen M.T.
Haryono Kav. 2-3 Suite 1009, Tebet Barat, Tebet, Jakarta Selatan 12810, yang
dalam hal ini diwakili oleh Nova Grace Sutrahitu, Karyawan Swasta, lahir di
Balong, 22-11-1978 (dua puluh November seribu sembilan ratus tujuh puluh
delapan), Warga Negara Indonesia, bertempat tinggal di Jakarta, Komplek Polri
Ragunan, Rukun Tetangga 009, Rukun Warga 006, Kelurahan Ragunan,
Kecamatan Pasar Minggu, pemegang Kartu Tanda Penduduk (KTP) dengan
Nomor Induk Kependudukan 3174046211780015; sebagai representatif dan
dalam jabatannya sebagai Direktur Perusahaan dari dan oleh karena itu untuk
dan atas nama perusahaan menandatangani perjanjian ini.

PT. Abadi Metro Global Selaras, which is a company domiciled in Jakarta, is


located at SOHO Pancoran Building Jalan Letjen M.T. Haryono Kav. 2-3 Suite
1009, Tebet Barat, Tebet, South Jakarta 12810, which in this case is represented
by Nova Grace Sutrahitu, Private Employee, born in Balong, 22-11-1978
(twenty November one thousand nine hundred and seventy eight), Citizen of
Indonesian, residing in Jakarta, Ragunan Police Complex, Rukun Tetangga 009,
Rukun Warga 006, sub district Ragunan, district Pasar Minggu, holder of Identity
Card (KTP) with a National Identity Number 3174046211780015; as a
representative and in his position as Director of the Company from and therefore
for and on behalf of the company signed this agreement.

Selanjutnya disebut sebagai Pihak Pertama

Hereinafter referred to as the First Party


2. PT. Sinotrans CSC Indonesia, yang mana merupakan perusahaan yang
berkedudukan di Jakarta beralamat di Kawasan CBD Pluit Blok S No. 10, Jalan
Pluit Selatan Raya, Penjaringan, Jakarta Utara 14440, Indonesia yang dalam hal
ini diwakili oleh Li Zhenghong, lahir di Hubei, 28-10-1975 (dua puluh delapan
Oktober seribu sembilan ratus tujuh puluh lima), Warga Negara Republik Rakyat
Cina, pemegang Passport dengan Nomor Passport EA 5363867, bertempat
tinggal Jakarta, Apartemen CBD Pluit, Tower Cemara Lantai 11/AJ, Jalan Pluit
Selatan Raya, Rukun Tetangga 23, Rukun Warga 8, Kelurahan Pluit, Kecamatan
Penjaringan; sebagai representatif dan dalam jabatannya sebagai Direktur
perusahaan dari dan oleh karena itu untuk dan atas nama perusahaan
menandatangani perjanjian ini.

PT. Sinotrans CSC Indonesia, which is a company domiciled in Jakarta,


having its address at CBD Pluit Blok S No. 10, Jalan Pluit Selatan Raya,
Penjaringan, North Jakarta 14440, Indonesia which in this case is represented by
Li Zhenghong, Born in Hubei, 28-10-1975 (twenty-eight October one thousand
nine hundred and seventy five), Citizen of the People's Republic of China ,
Passport holder with Passport Number EA 5363867, residing in Jakarta, CBD Pluit
Apartment, Tower Cemara Floor 11 / AJ, Jalan Pluit Selatan Raya, Rukun
Tetangga 23, Rukun Warga 8, sub-district Pluit, districts Penjaringan; as a
representative and in his position as Director of the company from and therefore
for and on behalf of the company signed this agreement.

Selanjutnya disebut sebagai Pihak Kedua.

Hereinafter referred to as the Second Party.

Pihak Pertama dan Pihak Kedua untuk selanjutnya secara bersama-sama disebut “Para
Pihak” dan secara sendiri-sendiri disebut “Pihak” dalam kedudukannya tersebut diatas
sepakat untuk mengikatkan diri dalam Perjanjian Penyimpanan dan Operasional Gudang
(selanjutnya disebut “Perjanjian”) atas dasar syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan
sebagai berikut:

First Parties and Second Parties hereinafter referred to collectively as "Parties" and
individually referred to as "Parties" in their positions above agree to bind themselves to
the Agreement on Storage and Warehouse Operations (hereinafter referred to as
"Agreement") on the basis of the terms and conditions as follows:

PASAL 1 (Article 1)

Wilayah Operational
(Operational Area)

Pihak Pertama dengan ini menerima untuk menjadi vendor pengadaan jasa operational
gudang untuk Pihak Kedua dengan wilayah operasional yang akan dijelaskan dalam
lampiran perjanjian ini yang menjadi satu kesatuan dengan perjanjian ini.

The First Party hereby accepts to become a vendor for the procurement of warehouse
operational services for the Second Party with operational areas which will be described
in the attachment to this agreement which will be an integral part of this agreement.

PASAL 2 (Article2)

Tujuan
(Purpose)

Pihak Pertama harus menyediakan layanan penyimpanan, operasional pergudangan


sesuai dengan kesepakatan yang telah disetujui oleh Para Pihak. Untuk menghindari
keraguan, Pihak Pertama harus memenuhi komitmen mereka.

The First Party must provide storage services, warehousing operations in accordance
with the agreement agreed by the Parties. For the avoidance of doubt, the First Party
must fulfill their commitment.

PASAL 3 (Article 3)

Lingkup Layanan
(Scope of Services)

4.1. Tanggung Jawab Pihak Kedua


Responsibility of Second Party
Pihak Kedua harus membayar Biaya Layanan sebagaimana diatur dalam
Perjanjian ini dengan mengacu pada lampiran pada perjanjian ini
Second Party should pay Services Fee as stipulated in this Agreement referring
the attachment on this agreement
4.2. Tanggung Jawab Pihak Pertama
Responsibility of First Party
a. Pihak Pertama harus merahasiakan bisnis Pihak Kedua dan sangat rahasia,
dan tidak seorang pun, kecuali Pihak Pertama atau karyawan Pihak Pertama
akan diizinkan memasuki gudang tanpa izin Pihak Kedua.
First Party must keep secret of Second Party’s business and highly
confidential, and nobody, unless the First Party or employee of First Party
shall be allowed to enter warehouse without Second Party’s permission .
b. Pihak Pertama harus memastikan dan bertanggung jawab atas legalitas
penggunaan gudang.
First Party shall ensure and be responsible for the legal of the using
warehouse.
c. Pihak Pertama akan bertanggung jawab atas 7X24 jam (NON-STOP) dari
pengamanan gudang. Barang atau peralatan Pihak Kedua harus disimpan dan
Pihak Pertama dalam kondisi dan dengan keamanan yang baik. Tunduk pada
batas tanggung jawab berdasarkan Perjanjian ini, kerusakan atau kehilangan
peralatan selama waktu penyimpanan akan menjadi tanggung jawab Pihak
Pertama
First Party shall take responsibility of 7X24 hours (NON-STOP) of the
warehouse securities. Second Party’s goods or equipment should be stored
and kept by First Party in good condition and safety. Subject to the liability
limit under this Agreement, any damage or loss of equipment during storage
time shall be the responsibility of the First Party
d. Tunduk pada persetujuan sebelumnya dari Pihak Pertama, Pihak Kedua dapat
meminta gudang baru, menutup gudang lama, menyesuaikan menggunakan
area bulanan sesuai dengan persyaratan proyek Pihak Kedua, Pihak Kedua
dapat mengubah ruang dengan pemberitahuan 30 hari kalender sebelumnya,
ditetapkan pada minimal 1 bulan.
Subject to the prior agreement of the First Party, Second Party can request
new warehouse, close old warehouse, adjust using areas monthly according to
requirements of Second Party’s project, Second Party can change the space
with 30 calendar days’ notice in advance, fixed at least 1 month.
e. Pihak Pertama harus menyediakan gudang yang memiliki cukup ruang untuk
Pihak Kedua, jika ruangan tersebut tidak dapat memenuhi persyaratan Pihak
Kedua, atas izin Pihak Kedua, Pihak Pertama dapat memberikan gudang lain
kepada Pihak Kedua untuk dipilih, dan dalam hal ini, Pihak Pertama harus
bekerjasama untuk mentransfer barang antar gudang ini tanpa syarat apapun.
First Party should provide warehouse which have enough space to Second
Party, if the space cannot meet Second Party’s requirements, under the
permission of Second Party, First Party can provide another warehouse to
Second Party for choosing, and in this case, First Party should cooperate to
transfer the goods between these warehouses without any condition .
f. Pihak Pertama harus mengontrol Inbound, Outbound, Inventory dan
mengirimkan laporan harian yang sesuai
First Party should control Inbound, Outbound, Inventory and submit daily
report accordingly
g. Apa pun yang tidak disebutkan di sini tunduk pada perjanjian antara Pihak
Kedua dan Pihak Pertama, yang dapat dibuat dalam bentuk surat resmi atau
file kertas lainnya yang ditandatangani oleh kedua belah pihak yang akan
memiliki efektivitas yang sama dengan amandemen atau adendum Perjanjian
ini
Anything not mentioned here is subject to the agreement between Second
Party and First Party, which can be made in form of formal letters or any other
paper files signed by both sides which will have the same effectiveness as
amendment or addendum of this Agreement.
h. Pihak Pertama tidak akan menahan barang Pihak Kedua dalam keadaan apa
pun. Jika tidak, Pihak Pertama akan mengganti kerugian yang diderita oleh
Pihak Kedua yang disebabkan oleh aktivitas Pihak Pertama tersebut di atas.
First Party shall not detain Second Party’s goods under any circumstances.
Otherwise, First Party shall compensate any loss suffered by Second Party
caused by First Party’s activity aforesaid .
i. Pihak Pertama tidak akan menawarkan atau memberikan hadiah, pembayaran,
pinjaman, atau keuntungan lain apa pun kepada staf Pihak Kedua mana pun.
Selain itu, Pihak Pertama juga tidak akan melakukan aktivitas yang disebutkan
sebelumnya melalui pihak ketiga.
First Party shall not offer or make any gift, payment, loan or other advantages
to any of Second Party staff. Moreover, First Party shall not do these activities
aforesaid through a third party either.
j. Pihak Pertama harus menyediakan satu orang yang berdedikasi di setiap
gudang sebagai koordinator khusus untuk menangani bisnis Pihak Kedua,
yang harus diterima oleh Pihak Kedua sebelum dimulainya Layanan
First Party must provide one dedicated person in each warehouse as special
coordinator to handle Second Party business, whom should be accepted by
Second Party prior to the commencement of the Services.
k. Selama seluruh Periode Perjanjian ini, Pihak Pertama tidak akan, secara
langsung atau tidak langsung, mengadakan perjanjian atau kontrak eksklusif
dengan pihak ketiga, di mana Pihak Pertama secara kontraktual dilarang untuk
menyediakan layanan atau produk kepada Pihak Kedua atau perusahaan
induk. , afiliasi, anak perusahaan, atau rekanan Pihak Kedua.
During the whole Period of this Agreement, the First Party shall not, directly or
indirectly enter into any exclusive agreement or contract with a third party,
under which the First Party is contractually prevented from providing service
or products to Second Party or to the parent company, affiliates, subsidiaries
or associates of Second Party.
l. Pihak Pertama harus menyiapkan dan menyediakan semua dokumen terkait
dan atau yang diperlukan termasuk izin yang diperlukan untuk implementasi
Perjanjian ini, dan semua personel, barang, instrumen, bahan habis pakai dan
hal-hal lain serta Layanan, baik yang bersifat sementara atau permanen, yang
diperlukan di dan untuk desain, pelaksanaan, penyelesaian dan perbaikan
cacat.
First Party shall prepare and provide all related and or required documents
including the required permit which to implementation of this Agreement, and
all personnel, goods, instruments, consumables and other things and Services,
whether of a temporary or permanent nature, required in and for design,
execution, completion and remedying of defects.
m. Pihak Pertama akan dengan biaya sendiri untuk melakukan perbaikan,
modifikasi dan semua tindakan yang diperlukan untuk implementasi untuk
tujuan Perjanjian ini;
First Party shall at its own expenses to carry out the repairs, modification and
all necessary actions to implementation for the purpose of this Agreement;
n. Setuju untuk mematuhi seluruh ketentuan yang ditetapkan dalam Perjanjian
ini termasuk untuk memenuhi perintah dari Pihak Kedua.
Agreeable to comply to entire provisions set forth under this Agreement
including to fulfill the orders from the Second Party.
o. Pihak Pertama harus membebaskan, mengganti kerugian, dan membebaskan
Pihak Kedua dari klaim langsung, penilaian, kerugian, pengeluaran, dan biaya
apa pun yang terkait dengannya untuk cedera pribadi atau kematian siapa
pun, termasuk tanpa batasan karyawan dari salah satu pihak dan pihak ketiga
dan kehilangan atau kerusakan pada setiap properti dan peralatan sejauh
yang disebabkan atau dikontribusikan oleh tindakan kelalaian atau kelalaian
Pihak Pertama yang timbul dari pelaksanaan Perjanjian ini
First Party shall release, indemnify and hold Second Party harmless from direct
claims, judgments, losses, expenses and any costs related thereto for
personal injury or death of any person, including without limitations the
employees of either party and third parties and loss or damage to any
property and equipment to the extent caused or contributed to by the
negligent act or omission of First Party arising out of the performance of this
Agreement
p. Pihak Pertama berkewajiban untuk menanggung semua biaya yang timbul
sehubungan dengan pelaksanaan Perjanjian ini termasuk namun tidak
terbatas pada pajak yang timbul berdasarkan Perjanjian ini, kecuali untuk
pajak-pajak yang dikecualikan secara jelas berdasarkan Perjanjian ini.
First Party shall be obliged to bear all costs incurred in connection with the
implementation of this Agreement including but not limited to taxes arising
under this Agreement, unless for those taxes that are excluded clearly under
this Agreement.

PASAL 4 (Article 4)

Jangka Waktu Perjanjian


(Term)
1. Perjanjian ini dibuat untuk jangka waktu 1 (satu) tahun dan berlaku sejak
penandatanganan surat perjanjian oleh Para Pihak sesuai pada tanggal yang akan
dijelaskan dalam lampiran yang menjadi satu kesatuan dengan perjanjian ini.

This agreement is made for a period of 1 (one) year and is valid from the signing of
the agreement letter by the Parties on the date which will be explained in the
attachment which will be an integral part of this agreement.

2. Pihak Kedua dapat mengajukan permohonan perpanjangan atau penghentian masa


jangka waktu perjanjian ini, selambat-lambatnya 60 (enam puluh) hari sebelum
berakhirnya perjanjian atau hendak mengakhiri perjanjian ini dengan mengajukan
pemberitahuan secara tertulis kepada Pihak Pertama.

The Second Party may submit a request for an extension or termination of the term
of this agreement, not later than 60 (sixty) days before the end of the agreement or
wish to terminate this agreement by submitting written notice to the First Party

PASAL 5 (Article 5)

Harga Penyimpanan dan Operasional


(Storage and Operational Prices)
Para Pihak sepakat untuk melakukan Perjanjian ini dengan harga yang telah disepakati
bersama dengan ketentuan yang terdapat dalam lampiran perjanjian ini.

The Parties agree to enter into this Agreement at a price that has been mutually agreed
upon with the provisions contained in the attachment to this agreement.

Pasal 6 (Article 6)

Ketentuan Pembayaran
(Payment Terms)
1. Pembayaran tarif penyimpanan dan operasional gudang sebagaimana tersebut
dalam pasal 4 perjanjian ini akan dilakukan satu bulan setelah invoice diterima
lengkap dari pihak pertama

Payment of warehouse storage rates and warehouse operations as referred to in


article 4 of this agreement will be made one month after the invoice is received
in full from the first party

2. Pembayaran tarif penyimpanan dan operasional gudang dilakukan dengan cara


mentransfer ke rekening Pihak Pertama melalui XXX,

Payment of storage rates and warehouse operations will be done by transferring


to the account of the First Party through XXX.

Pasal 7 (Article 7)

Pemeliharaan dan Operasional Gudang


(Warehouse Maintenance and Operations)

Untuk kegiatan operasional penyimpanan barang ke dalam gudang dan atau


pengeluaran barang dari gudang serta pemuatan ke dalam truk pengangkut, Pihak
Kedua menggunakan Jasa Handling dari Pihak Pertama

For operational activities of storing goods into the warehouse and / or releasing goods
from the warehouse and loading into the transport truck, the Second Party uses the
Handling Services from the First Party

PASAL 8 (Article 8)

Ganti Rugi
(Indemnity)
Pihak Pertama dengan ini menjamin kepada Pihak Kedua bahwa Pihak pertama dengan
ini bertanggung jawab atas material dan cargo yang terdapat dalam pengawasan dan
lingkup kerja dari Pihak Pertama, dan Pihak Pertama dengan ini juga menjamin akan
diadakan pengecekan inventory secara berkala.

The First Party hereby guarantees the Second Party that the First Party is hereby
responsible for the material and cargo contained in the supervision and scope of work
of the First Party, and the First Party hereby also guarantee that inventory checks will
be held periodically.

Apabila dikemudian hari terjadi hal-hal yang disebabkan oleh kelalaian Pihak Pertama
yang merugikan Pihak Kedua, dengan ini Pihak Pertama wajib bertanggung jawab dan
memberikan ganti rugi kepada Pihak Kedua sesuai dengan kerugian yang diderita dan
atau sesuai kesepakatan kemudian hari.

And if in the future things happen due to the negligence of the First Party to the
detriment of the Second Party, hereby the First Party shall be responsible and provide
compensation to the Second Party in accordance with the losses suffered and / or
according to the mutual agreement later on.

PASAL 9 (Article 9)

Persyaratan Detail untuk Pergudangan


(Detailed Requirements for Warehousing)

Layanan Pergudangan meliputi Fasilitas Gudang, Manajemen Pergudangan, Tenaga


Kerja (termasuk crane, lifter, dll), Cargo Loading, Cargo Unloading, Cargo Shifting,
Cargo Stocking, Cable and Tube Cutting, peralatan repacking untuk Peralatan
Pengembalian jika terjadi kasus.
Warehousing Service include Warehouse Facility, Warehousing Management, Manpower
(including cranes, lifters, etc), Cargo Loading, Cargo Unloading, Cargo Shifting, Cargo
Stocking, Cable and Tube Cutting, equipment repacking for Return Equipment if case
occurred.

1. Persyratan Fasilitas Gudang


Requirement for Warehouse Facility
1.1. Gudang Atap Tinggi, Bangunan A-1, dinding pembatas, kabel listrik,
penerangan, peralatan tahan api, dll.
High Roof Warehouse, A-1 constructed Building, boundary wall, electric
wiring, lighting, fireproofing equipment, etc.
1.2. Sediakan Fasilitas Kebakaran yang diperlukan, perawatan rutin sesuai dengan
persyaratan hukum Indonesia untuk memastikan bahwa peralatan dapat
digunakan.
Provide necessary and available Fire Facilities, regular maintenance according
to Indonesian law’s requirement to ensure that the equipment can be used.
1.3. Pengendalian Kebakaran Gudang sesuai dengan persyaratan hukum Indonesia
- Untuk memberikan sertifikat yang dikeluarkan oleh departemen pemerintah
terkait.
Warehouse Fire control according to Indonesian law’s requirement-- To
provide the certificate issued by relevant government departments.
1.4. Pemeliharaan peralatan rutin, perbaikan tepat waktu
Regular equipment maintenance, repair abnormalize timely
1.5. Gudang harus tahan hujan dan tahan air untuk memastikan keamanan
material.
The warehouse must be Rain-proof and Water-resistant to ensure the safety
of materials.

Pihak Kedua berhak untuk memberikan pinalti atau sanksi atas kerusakan
material.

Second Party have the right to put penalties or sanctions for damages to
materials.

1.6. Tetap menjaga kebersihan, berventilasi dan kering, untuk menghindari palet
kayu dan paket barang menjadi metamorf dan lembab.
Keep clean, ventilated and dry, to avoid wooden pallets and package of goods
becoming metamorphic and damp.
1.7. Gudang Ruang Terbuka Area Beton, tempat truk bermuatan 40 kaki dapat
bergerak, pengangkat 3/5-ton atau crane 35-ton atau peralatan / mesin lain
dapat digunakan untuk Pemuatan Kargo, Pembongkaran Kargo, Pengemasan
Ulang Kargo, Pemotongan Kabel dan Tabung.
Warehouse Open Space Concrete area, where 40 feet loaded truck can move,
3/5 tons lifter or 35 tons crane or other equipment/machine can utilize for
Cargo Loading, Cargo Unloading, Cargo Repacking, Cable and Tube Cutting.
1.8. Suhu di dalam harus di bawah 45 ℃.
Inside temperature shall be under 45℃.
Kelembaban bagian dalam harus di bawah 85%.
Inside humidity shall be under 85%.
Ketinggian langit-langit harus di atas 5,0 Meter.
Ceiling height shall be above 5.0 Meter.
1.9. Wajib tersedia telepon, Fax, jaringan dan akses Internet di Kantor dan meja
kerja.
There shall be available telephone, Fax, networking and Internet accessing in
Office and workbench.
2. Warehouse hardware and facility requirements
- Semua staf harus memiliki pengetahuan manajemen gudang, keterampilan
kantor dasar (komputer, mengetik, dll.), Dan keterampilan komunikasi yang baik,
bahasa Inggris yang dapat digunakan dalam bekerja.
All staff should possess warehouse management knowledge, basic office skill
(computer, typing etc.), and good communication skill, English can be used as
working language.
- Staf Minimum yang dibutuhkan adalah sebagai berikut: Manajer Gudang = 1,
Supervisor = 1, Petugas Inventaris = 1, Asisten = 2, Pemuat / Pembantu = 2,
Penyapu = 1. dengan setidaknya satu pengangkat garpu dengan operator untuk
Persyaratan Ruang minimum (kurang dari 20.000sqft)
Minimum Staff required is as below: Warehouse manager=1, Supervisor=1,
Inventory Officer=1, Store Assistant=2, Loader/Helper=2, Sweeper=1. With at
least one forklift with operator for minimum Space Requirement of (less than
20,000Sqft)
- Staf Minimum yang dibutuhkan adalah sebagai berikut: Manajer Gudang = 1,
Supervisor = 2, Petugas Inventaris = 3, Asisten Toko = 4, Pemuat / Pembantu =
6, Penyapu = 2. dengan setidaknya dua Forklift dengan operator untuk
Persyaratan Ruang minimum (20.001-50.000sqft)
Minimum Staff required is as below: Warehouse manager=1, Supervisor=2,
Inventory Officer=3, Store Assistant=4, Loader/Helper=6, Sweeper=2.with at
least two Forklifts with operator for minimum Space Requirement of (20,001-
50,000Sqft)
- Peralatan bongkar muat: setidaknya 3 ton forklift / palet tenaga kerja manual
(disarankan Ukuran 1200MM * 800MM) / platform bongkar muat
Loading & unloading equipment: at least 3 tons of manual manpower forklift/
pallets (Size 1200MM*800MM is recommended)/loading and unloading platform
- - Alat pengemasan: tidak hanya terbatas pada item di bawah ini: karton / tas
ESD / kotak kayu / kertas karet / strip kemasan / Kecilkan film / pemindai kode
batang / tang potong / gergaji besi / palu cakar / obeng / baki pelepas garis
yang disederhanakan / pita pengukur (30M atau diatas)
Packaging tools: not only limited to below items: carton/ESD bag/wooden
box/gum paper/ pack strip/ Shrink film/ barcode scanner/cutting
pliers/hacksaw/claw hammer/ screwdriver/simplified line releasing
tray/measuring tape (30M or above)
3. Penumpukan Item
Stacking of Items
- Barng harus ditumpuk secara terpisah untuk proyek yang berbeda
Items shall be stacked separately for different projects
- Barang harus disimpan secara terpisah sesuai dengan statusnya (yaitu Baru,
Retur, Rusak, Tidak Terpakai)
Items shall be kept separately according to their statuses (i.e. New, Usable
Return, Faulty, obsolete)
- Setiap item harus ditumpuk dengan cara profesional terbaik untuk
menyelamatkannya dari debu a Menjaga ketinggian tumpukan yang diijinkan
untuk setiap jenis Penyimpanan Stok sesuai standar dan karat
Every item shall be stacked in best professional manner in order to save it from
dust a Maintain allowable stacking height for each type of Stock Keeping as per
standard and rust
- Tidak ada barang yang harus disimpan dalam bentuk longgar. Setiap barang
harus dikemas dengan benar dalam kotak kayu dan dibungkus menyusut untuk
meningkatkan keamanan
No item is to be kept in loose form. Every item should be properly packed in
wooden boxed and shrink wrapped for enhanced security
- Tempatkan semua jenis stok di lokasi yang ditentukan dengan identifikasi zonasi
dan marka lantai yang tepat
Place all type of stocks at the designated location with proper identification of
zonings and floor markings
- Panjang lorong harus minimal 6 Kaki dengan tanda yang tepat.
Aisles should be of minimum 6 Feet in Length with proper marking.
- Penumpukan harus sedemikian rupa sehingga setiap peralatan dapat ditemukan
dengan mudah jika terjadi kebutuhan darurat
Stacking should be in such a way that any equipment can be located easily in
case of emergency requirement
- Setiap barang harus dikemas dalam kemasan kayu yang benar dan ditumpuk
Every item shall be packed in proper wooden packing and stacked
- Semua barang harus dipindahkan dari teluk penerima ke lokasi yang ditentukan
dalam waktu 2 jam kerja setelah fungsi penerimaan selesai
All items shall be moved from the receiving bay to the designated location within
2 working hours of the completion of receiving function
- Tidak ada barang yang ditumpuk di luar marka lanta
No item shall be stacked outside floor markings

PASAL 10 (Article 10)

Peralatan dan Perlengkapan Gudang


(Warehouse Equipment and Supplies)

Pihak Pertama dengan ini harus memenuhi kebutuhan peralatan dan perlengkapan
gudang yang diperlukan untuk menunjang penggunaan dan pengoperasian dalam
gudang yang tersebut dalam perjanjian ini (yaitu, hand pallet, forklift, CCTV untuk
keperluan keselamatan dan keamanan, Pemadam Kebakaran dan lain-lain)

The First Party hereby must fulfill the warehouse equipment and equipment
requirements needed to support the use and operation of the warehouse as mentioned
in this agreement. (i.e hand pallet, forklift, CCTV for safety and security purposes, Fire
Extinguisher and etc)

Pasal 11 (Article 11)

Pembatalan
(Annulment)

Perjanjian ini dapat diakhiri oleh Pihak Kedua secara otomatis dalam hal:

This Agreement can be terminated by Second Party automatically in the event of:

1. Pihak Pertama yang diadili pailit, atau menjadi perusahaan yang diselesaikan atau
diperintahkan untuk ditutup, atau
First Party being adjudicated insolvent, or being a company resolved or ordered to
be wound up, or
2. Menurut Pihak Kedua, terdapat perubahan substansial dalam manajemen Pihak
Pertama tanpa pemberitahuan sebelumnya kepada Pihak Kedua dan konfirmasi
tertulis; atau
There is, in the opinion of Second Party, a substantial change in the management of
the First Party without prior intimation to Second Party and its confirmation in
writing; or
3. Dimana dalam opsi Pihak Kedua, Pihak Pertama melanggar, gagal bayar atau
melanggar salah satu syarat Perjanjian.
Where in the option of Second Party the First Party is in breach, default or in
violation of any of the terms of the Agreement.

Tanpa mengurangi hak-hak Pihak Kedua lainnya, Perjanjian dapat diakhiri dengan
pemberitahuan tertulis 60 hari sebelumnya oleh Pihak Kedua

Without prejudice to any other rights of Second Party, the Agreement may be
terminated by 60 days written notice by Second Party
Segera setelah pengakhiran Perjanjian ini, Pihak Pertama harus menyerahkan seluruh
stok Muatan dan peralatan / material lain yang merupakan milik Pihak Kedua yang
berada dalam penahanannya atau dalam perjalanan ke Pihak Kedua. Jika gagal, nilai
material / peralatan tersebut akan menjadi tanggung jawab dari Pihak Pertama yang
akan dikurangi dari tagihan Pihak Pertama.

Immediately upon termination of this Agreement, the First Party shall hand over the
entire stock of the Goods and any other equipment/ material belonging to Second Party
lying in his custody or in transit to Second Party. Failing which, the value of such
material/equipment shall be liable for recovery from the bills of the First Party .

PASAL 12 (Article 12)

Keadaan Kahar
(Force Majeure)
1. Masing-masing pihak dibebaskan dari tanggung jawab atas keterlambatan atau
kegagalan dalam memenuhi kewajiban yang tercantum dalam Perjanjian ini, yang
disebabkan atau diakibatkan oleh kejadian di luar kekuasaan masing-masing pihak
yang digolongkan sebagai Force Majeure.

Each party is exempt from responsibility for delays or failures in fulfilling the
obligations set forth in this Agreement, which are caused or caused by events
outside the control of each party which is classified as a Force Majeure.

2. Peristiwa yang dapat digolongkan Force Majeure adalah : adanya bencana alam
seperti gempa bumi, taufan, banjir atau hujan terus menerus, wabah penyakit,
adanya perang, peledakan, sabotase, revolusi, pemberontakan, huru hara, adanya
tindakan pemerintahan dalam bidang ekonomi dan moneter yang secara nyata
berpengaruh terhadap pelaksanaan Perjanjian ini.

Events that can be classified as Force Majeure are: natural disasters such as
earthquakes, typhoons, floods or continuous rain, epidemics, wars, explosions,
sabotage, revolutions, rebellions, riots, governmental actions in the economic and
monetary fields which significantly influences the implementation of this
Agreement.

3. Apabila terjadi Force Majeure maka pihak yang lebih dahulu mengetahui wajib
memberitahukan kepada pihak lainnya selambat-lambatnya dalam waktu 14
(empatbelas hari) setelah terjadinya Force Majeure.

If a Force Majeure occurs, the party who knows first is obliged to notify the other
party not later than 14 (fourteen days) after the Force Majeure has occurred.

4. Keadaan Kahar/Force Majeure sebagaimana dimaksud Ayat (2) perjanjian ini tidak
menghapuskan atau mengakhiri perjanjian ini. Setelah keadaan Kahar/Force
Majeure berakhir dan kondisinya masih memungkinkan kegiatan dapat
dilaksanakan oleh Pihak Pertama maka Para Pihak akan melanjutkan pelaksanaan
perjanjian ini sesuai dengan ketentuan-ketentuan yang diatur dalam perjanjian ini.

Force Majeure as referred to in paragraph (2) of this agreement does not nullify or
terminate this agreement. After the condition of Force Majeure ends and the
condition still allows activities to be carried out by the First Party, the Parties will
continue to implement this agreement in accordance with the provisions stipulated
in this agreement.

PASAL 13 (Article13)

Berakhirnya Penagihan
(End of Billing)
Dengan berakhirnya jangka waktu Perjanjian dan tidak diperpanjang lagi, atau
dibatalkan secara sepihak berdasarkan ketentuan yang telah disepakati dalam
perjanjian ini, maka penagihan harga perjanjian tersebut dalam perjanjian ini dan biaya
lainnya turut berakhir, dan setelah Pihak Kedua melunasi seluruh kewajibannya kepada
Pihak Pertama.

With the term of the Agreement expiring and not extended again, or canceled
unilaterally based on the terms agreed in this agreement, the billing price of the
agreement in this agreement and other costs will end after the Second Party pays all
obligations to the First Party.
PASAL 14 (Article 14)

Penyelesaian Perselisihan
(Dispute resolution)
1. Apabila dalam pelaksanaan perjanjian ini diantara kedua belah pihak terdapat
perselisihan atau ketidaksesuaian pendapat, akan diselesaikan dengan musyawarah
untuk mufakat.
If in the implementation of this agreement between the two parties there is a
dispute or disagreement of opinion, will be resolved by deliberation to reach a
consensus.
2. Apabila musyawarah sebagaimana dimaksud dalam Ayat (1) pasal ini tidak tercapai,
Para Pihak untuk diselesaikan menurut peraturan perundang-undangan yang
berlaku, Para Pihak memilih penyelesaian perselisihan melalu forum Arbitrase di
Badan Arbitrase Nasional Indonesia (BANI)
If deliberations as referred to in paragraph (1) of this article are not reached, the
Parties to be settled in accordance with the applicable laws and regulations, the
Parties choose to settle disputes through the Arbitration forum at the Indonesian
National Arbitration Board (BANI)

PASAL 15 (Article 15)

Hukum Yang Berlaku


(Applicable Law)
Perjanjian ini tunduk pada hukum serta peraturan perundangan yang berlaku di
Republik Indonesia

This agreement is subject to the laws and regulations in force in the Republic of
Indonesia

PASAL 16 (Article 16)

Ketentuan Lain-Lain
(Others)
1. Hal- hal yang belum diatur dalam Perjanjian ini akan diatur kemudian oleh kedua
belah pihak.

Matters not yet regulated in this Agreement will be regulated later by both parties.
2. Semua pemberitahuan dan komunikasi lain berdasarkan Perjanjian ini harus dibuat
secara tertulis diserahkan langsung, surat pos tercatat atau jasa kurir dengan tanda
terima yang jelas di alamat masing-masing pihak sebagai berikut :

All notices and other communications based on this Agreement must be made in
writing submitted directly, registered postal mail or courier services with clear
receipts at the address of each party as follows:

a. Nova Grace Sutrahitu


Gedung SOHO Pancoran Jalan Letjen M.T. Haryono Kav. 2-3 Suite 1009,
Tebet Barat, Tebet, Jakarta Selatan 12810
08111060678
b. Li Zhenghong
Kawasan CBD Pluit Blok S No. 10, Jalan Pluit Selatan Raya, Penjaringan,
Jakarta Utara 14440
Telepon (021) 66675444

Bila terjadi perubahan terhadap alamat dari salah satu pihak, pihak yang berubah
alamatnya wajib memberitahukan kepada pihak lainnya dalam waktu 14 (empat
belas) hari.

If there is a change in the address of one party, the party changing its address must
notify the other party within 14 (fourteen) days.

Perjanjian Penyimpanan dan Operasional Gudang ini dibuat dalam rangkap 2 (dua)
bermaterai sesuai dengan ketentuan, yang ditandatangani oleh masing masing pihak
dan mempunyai kekuatan hukum yang sama.

This Agreement on Storage and Warehouse Operation is made in 2 (two) stamped


copies in accordance with the provisions, signed by each party and has the same legal
force.

Pihak Pertama Pihak Kedua


(First Party) (Second Party)
Nova Grace Sutrahitu Li Zhenghong
PT. Abadi Metro Global Selaras PT. Sinotrans CSC Indonesia
Attachment 1
Referring to Article 1, Article 3, and Article 4 that stipulated in stipulated the Warehouse
Operation Agreement between PT. Abadi Metro Global Selaras and PT. Sinotrans CSC
Indonesia, covering space and operation with detail as follows:

1. Location : Sorong, Papua

2. Address : Jalan Sungai Remu KM 8, Kel. Malaingkedi,


Kecamatan Sorong Utara, Sorong, Papua Barat

3. Space : 720 M2

4. Period : 01 August 2020 – 31 July 2021

5. Rate : IDR 75,000/M2 (include storage and handling in/out)

6. Overtime : IDR 30,000/manhour (weekday)


IDR 40,000/manhour (weekend)

7. Repacking >7CBM : IDR 500,000 (Wooden Packing)


IDR 250,000 (Carton Packing)
IDR 100,000 (Sack Packing)

8. The above mentioned rate exclude tax

Executed in duplicate,
PT. Abadi Metro Global Selaras PT. Sinotrans CSC Indonesia

Nova Grace Sutrahitu Li Zhenghong


Attachment 2
Referring Article 1, Article 3, and Article 4 that stipulated in stipulated the Warehouse
Operation Agreement between PT. Abadi Metro Global Selaras and PT. Sinotrans CSC
Indonesia, covering space and operation with detail as follows:

1. Location : Balikpapan, Kalimantan Timur

2. Address : Jl. AMD Projakal No.27, Batu Ampar, Kecamatan


Balikpapan Utara, Kota Balikpapan, Kalimantan
Timur 76127 (gudang grace no.5)

3. Space : 500 M2

4. Period : 01 March 2020 – 28 February 2021

5. Rate : IDR 85,000/M2 (include storage and handling in/out)

6. Overtime : IDR 30,000/manhour (weekday)


IDR 40,000/manhour (weekend)

7. Repacking >7CBM : IDR 500,000 (Wooden Packing)


IDR 250,000 (Carton Packing)
IDR 100,000 (Sack Packing)

8. Battery Recharging : IDR 17,500 per group of 4 batteries

9. The above mentioned rate exclude tax

Executed in duplicate,
PT. Abadi Metro Global Selaras PT. Sinotrans CSC Indonesia

Nova Grace Sutrahitu Li Zhenghong


Attachment 3
Referring to Article 1, Article 3, and Article 4 that stipulated in the Warehouse Operation
Agreement between PT. Abadi Metro Global Selaras and PT. Sinotrans CSC Indonesia,
covering space and operation with detail as follows:

1. Location : Denpasar, Bali

2. Address : Jl. Gatot Subroto Barat No. 903, Kecamatan,


Padangsambian Kaja, Denpasar, Bali

3. Space : 720 M2

4. Period : 01 August 2020 – 31 Jul 2021

5. Rate : IDR 38,500/M2 (Operation only exclude storage)

6. Overtime : IDR 30,000/manhour (weekday)


IDR 40,000/manhour (weekend)

7. Repacking >7CBM : IDR 500,000 (Wooden Packing)


IDR 250,000 (Carton Packing)
IDR 100,000 (Sack Packing)

8. The above mentioned rate exclude tax

Executed in duplicate,
PT. Abadi Metro Global Selaras PT. Sinotrans CSC Indonesia

Nova Grace Sutrahitu Li Zhenghong


Attachment 4
Referring to Article 1, Article 3, and Article 4 that stipulated in the Warehouse Operation
Agreement between PT. Abadi Metro Global Selaras and PT. Sinotrans CSC Indonesia,
covering space and operation with detail as follows:

1. Location : Semarang, Jawa Tengah

2. Address : a) Kawasan Industri Candi Blok 5/28,


Kec. Ngaliyan, Semarang

b) Kawasan Industri Candi Blok 5/18,


Kec. Ngaliyan, Semarang

3. Space : a) 1700 M2
b) 1120 M2

4. Period : 01 December 2020 – 30 November 2021

5. Rate : IDR 42,000/M2 (Operation only exclude storage)

6. Overtime : IDR 30,000/manhour (weekday)


IDR 40,000/manhour (weekend)

7. Repacking >7CBM : IDR 500,000 (Wooden Packing)


IDR 250,000 (Carton Packing)
IDR 100,000 (Sack Packing)

8. The above mentioned rate exclude tax

Executed in duplicate,
PT. Abadi Metro Global Selaras PT. Sinotrans CSC Indonesia

Nova Grace Sutrahitu Li Zhenghong

Anda mungkin juga menyukai