Anda di halaman 1dari 14

Perjanjian Penyimpanan dan Operasional Gudang

(Storage and Warehouse Operation Agreement)

Berdasarkan kesepakatan bersama antara kedua belah pihak, maka pada hari ini Rabu,
tanggal 1 Juli 2020, yang bertanda tangan di bawah ini:

Based on mutual agreement between the two parties, today on Wednesday, 1st July
2020, the undersigned:

1. PT. Abadi Metro Global Selaras, yang mana merupakan perusahaan yang
berkedudukan di Jakarta, beralamat di Gedung SOHO Pancoran Jalan Letjen M.T.
Haryono Kav. 2-3 Suite 1009, Tebet Barat, Tebet, Jakarta Selatan 12810, yang
dalam hal ini diwakili oleh Nova Grace Sutrahitu, Karyawan Swasta, lahir di
Balong, 22-11-1978 (dua puluh November seribu sembilan ratus tujuh puluh
delapan), Warga Negara Indonesia, bertempat tinggal di Jakarta, Komplek Polri
Ragunan, Rukun Tetangga 009, Rukun Warga 006, Kelurahan Ragunan,
Kecamatan Pasar Minggu, pemegang Kartu Tanda Penduduk (KTP) dengan
Nomor Induk Kependudukan 3174046211780015; sebagai representatif dan
dalam jabatannya sebagai Direktur Perusahaan dari dan oleh karena itu untuk
dan atas nama perusahaan menandatangani perjanjian ini.

PT. Abadi Metro Global Selaras, which is a company domiciled in Jakarta, is


located at SOHO Pancoran Building Jalan Letjen M.T. Haryono Kav. 2-3 Suite
1009, Tebet Barat, Tebet, South Jakarta 12810, which in this case is represented
by Nova Grace Sutrahitu, Private Employee, born in Balong, 22-11-1978
(twenty November one thousand nine hundred and seventy eight), Citizen of
Indonesian, residing in Jakarta, Ragunan Police Complex, Rukun Tetangga 009,
Rukun Warga 006, sub district Ragunan, district Pasar Minggu, holder of Identity
Card (KTP) with a National Identity Number 3174046211780015; as a
representative and in his position as Director of the Company from and therefore
for and on behalf of the company signed this agreement.

Selanjutnya disebut sebagai Pihak Pertama

Hereinafter referred to as the First Party


2. PT. Sinotrans CSC Indonesia, yang mana merupakan perusahaan yang
berkedudukan di Jakarta, beralamat di Kawasan CBD Pluit Blok S No. 10, Jalan
Pluit Selatan Raya, Penjaringan, Jakarta Utara 14440, Indonesia yang dalam hal
ini diwakili oleh Li Zhenghong, lahir di Hubei, 28-10-1975 (dua puluh delapan
Oktober seribu sembilan ratus tujuh puluh lima), Warga Negara Republik Rakyat
Cina, pemegang Passport dengan Nomor Passport EA 5363867, bertempat
tinggal Jakarta, Apartemen CBD Pluit, Tower Cemara Lantai 11/AJ, Jalan Pluit
Selatan Raya, Rukun Tetangga 23, Rukun Warga 8, Kelurahan Pluit, Kecamatan
Penjaringan; sebagai representatif dan dalam jabatannya sebagai Direktur
perusahaan dari dan oleh karena itu untuk dan atas nama perusahaan
menandatangani perjanjian ini.

PT. Sinotrans CSC Indonesia, which is a company domiciled in Jakarta,


having its address at CBD Pluit Blok S No. 10, Jalan Pluit Selatan Raya,
Penjaringan, North Jakarta 14440, Indonesia which in this case is represented by
Li Zhenghong, Born in Hubei, 28-10-1975 (twenty-eight October one thousand
nine hundred and seventy five), Citizen of the People's Republic of China ,
Passport holder with Passport Number EA 5363867, residing in Jakarta, CBD Pluit
Apartment, Tower Cemara Floor 11 / AJ, Jalan Pluit Selatan Raya, Rukun
Tetangga 23, Rukun Warga 8, sub-district Pluit, districts Penjaringan; as a
representative and in his position as Director of the company from and therefore
for and on behalf of the company signed this agreement.

Selanjutnya disebut sebagai Pihak Kedua.

Hereinafter referred to as the Second Party.

Pihak Pertama dan Pihak Kedua untuk selanjutnya secara bersama-sama disebut “Para
Pihak” dan secara sendiri-sendiri disebut “Pihak” dalam kedudukannya tersebut diatas
sepakat untuk mengikatkan diri dalam Perjanjian Penyimpanan dan Operasional Gudang
(selanjutnya disebut “Perjanjian”) atas dasar syarat-syarat dan ketentuan-ketentuan
sebagai berikut:

First Parties and Second Parties hereinafter referred to collectively as "Parties" and
individually referred to as "Parties" in their positions above agree to bind themselves to
the Agreement on Storage and Warehouse Operations (hereinafter referred to as
"Agreement") on the basis of the terms and conditions as follows:

PASAL 1 (Article 1)

Wilayah Operational
(Operational Area)

Pihak Pertama dengan ini menerima untuk menjadi vendor pengadaan jasa operational
gudang untuk Pihak Kedua dengan wilayah operasional yang akan dijelaskan dalam
lampiran perjanjian ini yang menjadi satu kesatuan dengan perjanjian ini.

The First Party hereby accepts to become a vendor for the procurement of warehouse
operational services for the Second Party with operational areas which will be described
in the attachment to this agreement which will be an integral part of this agreement.

PASAL 2 (Article2)

Tujuan
(Purpose)

Pihak Pertama harus menyediakan layanan penyimpanan, operasional pergudangan


sesuai dengan kesepakatan yang telah disetujui oleh Para Pihak. Untuk menghindari
keraguan, Pihak Pertama harus memenuhi komitmen mereka.

The First Party must provide storage services, warehousing operations in accordance
with the agreement agreed by the Parties. For the avoidance of doubt, the First Party
must fulfill their commitment.

PASAL 3 (Article 3)

Jangka Waktu Perjanjian


(Term)
1. Perjanjian ini dibuat untuk jangka waktu 1 (satu) tahun dan berlaku sejak
penandatanganan surat perjanjian oleh Para Pihak sesuai pada tanggal yang akan
dijelaskan dalam lampiran yang menjadi satu kesatuan dengan perjanjian ini.

This agreement is made for a period of 1 (one) year and is valid from the signing of
the agreement letter by the Parties on the date which will be explained in the
attachment which will be an integral part of this agreement.
2. Pihak Kedua dapat mengajukan permohonan perpanjangan atau penghentian masa
jangka waktu perjanjian ini, selambat-lambatnya 1 (satu) bulan sebelum
berakhirnya perjanjian atau hendak mengakhiri perjanjian ini dengan mengajukan
pemberitahuan secara tertulis kepada Pihak Pertama.

The Second Party may submit a request for an extension or termination of the term
of this agreement, not later than 1 (one) month before the end of the agreement or
wish to terminate this agreement by submitting written notice to the First Party

PASAL 4 (Article 4)

Harga Penyimpanan dan Operasional


(Storage and Operational Prices)

Para Pihak sepakat untuk melakukan Perjanjian ini dengan harga yang telah disepakati
bersama dengan ketentuan yang terdapat dalam lampiran perjanjian ini.

The Parties agree to enter into this Agreement at a price that has been mutually agreed
upon with the provisions contained in the attachment to this agreement.

Pasal 5 (Article 5)

Ketentuan Pembayaran
(Payment Terms)
1. Pembayaran tarif penyimpanan dan operasional gudang sebagaimana tersebut
dalam pasal 4 perjanjian ini akan dilakukan satu bulan setelah invoice diterima
lengkap dari pihak pertama

Payment of warehouse storage rates and warehouse operations as referred to in


article 4 of this agreement will be made one month after the invoice is received
in full from the first party

2. Pembayaran tarif penyimpanan dan operasional gudang dilakukan dengan cara


mentransfer ke rekening Pihak Pertama melalui XXX,

Payment of storage rates and warehouse operations will be done by transferring


to the account of the First Party through XXX.
Pasal 6 (Article 6)

Pemeliharaan dan Operasional Gudang


(Warehouse Maintenance and Operations)

Untuk kegiatan operasional penyimpanan barang ke dalam gudang dan atau


pengeluaran barang dari gudang serta pemuatan ke dalam truk pengangkut, Pihak
Kedua menggunakan Jasa Handling dari Pihak Pertama

For operational activities of storing goods into the warehouse and / or releasing goods
from the warehouse and loading into the transport truck, the Second Party uses the
Handling Services from the First Party

PASAL 7 (Article 7)

Ganti Rugi
(Indemnity)
Pihak Pertama dengan ini menjamin kepada Pihak Kedua bahwa Pihak pertama dengan
ini bertanggung jawab atas material dan cargo yang terdapat dalam pengawasan dan
lingkup kerja dari Pihak Pertama, dan Pihak Pertama dengan ini juga menjamin akan
diadakan pengecekan inventory secara berkala.

The First Party hereby guarantees the Second Party that the First Party is hereby
responsible for the material and cargo contained in the supervision and scope of work
of the First Party, and the First Party hereby also guarantee that inventory checks will
be held periodically.

Apabila dikemudian hari terjadi hal-hal yang disebabkan oleh kelalaian Pihak Pertama
yang merugikan Pihak Kedua, dengan ini Pihak Pertama wajib bertanggung jawab dan
memberikan ganti rugi kepada Pihak Kedua sesuai dengan kerugian yang diderita dan
atau sesuai kesepakatan kemudian hari.

And if in the future things happen due to the negligence of the First Party to the
detriment of the Second Party, hereby the First Party shall be responsible and provide
compensation to the Second Party in accordance with the losses suffered and / or
according to the mutual agreement later on.
PASAL 8 (Article 8)

Kewajiban Pihak Pertama

(First Party Obligations)


1. Before unloading, first party shall carry out appearance inspection of the cargo,
and inform Second Party immediately in case of damaged package, or other non-
conforming conditions

2. First Party’s designated contact person shall arrange the cargo to be delivered
out of the warehouse in strict accordance with the delivery instruction issued by
Second Party designated contact person

3. First Party shall provide loading platform and forklift for loading and unloading as
required and cooperate with transporter to pick up the cargo

4. During the cargo handling, the First Party shall be responsible for compensation
in case of personal and property damage, unless it is caused by Second Party
negligence. Should there be any accident occur to the cargo during the storage,
the First Party shall be responsible for the loses of cargo, unless it is caused by
the Seond Party intentional or negligence.

PASAL 9 (Article 9)

Peralatan dan Perlengkapan Gudang


(Warehouse Equipment and Supplies)

Pihak Pertama dengan ini harus memenuhi kebutuhan peralatan dan perlengkapan
gudang yang diperlukan untuk menunjang penggunaan dan pengoperasian dalam
gudang yang tersebut dalam perjanjian ini (yaitu, hand pallet, forklift, CCTV untuk
keperluan keselamatan dan keamanan, Pemadam Kebakaran dan lain-lain)

The First Party hereby must fulfill the warehouse equipment and equipment
requirements needed to support the use and operation of the warehouse as mentioned
in this agreement. (i.e hand pallet, forklift, CCTV for safety and security purposes, Fire
Extinguisher and etc)
Pasal 10 (Article 10)

Pembatalan
(Annulment)
Pihak Kedua berhak setiap saat memutuskan perjanjian sebelum saat berakhir jangka
waktu dengan syarat sebagai berikut:

The Second Party has the right to terminate the agreement at any time before the time
period ends with the following conditions:

Pihak Kedua terlebih dahulu memberitahukan maksudnya secara tertulis kepada


Pihak pertama sekurang-kurangnya 1 (satu) bulan sebelum pembatalan
Perjanjian dilakukan.

The Second Party shall first notify its intention in writing to the first Party at least
1 (one) month prior to the cancellation of the Agreement being carried out.

PASAL 11 (Article 11)

Keadaan Kahar
(Force Majeure)
1. Masing-masing pihak dibebaskan dari tanggung jawab atas keterlambatan atau
kegagalan dalam memenuhi kewajiban yang tercantum dalam Perjanjian ini, yang
disebabkan atau diakibatkan oleh kejadian di luar kekuasaan masing-masing pihak
yang digolongkan sebagai Force Majeure.

Each party is exempt from responsibility for delays or failures in fulfilling the
obligations set forth in this Agreement, which are caused or caused by events
outside the control of each party which is classified as a Force Majeure.

2. Peristiwa yang dapat digolongkan Force Majeure adalah : adanya bencana alam
seperti gempa bumi, taufan, banjir atau hujan terus menerus, wabah penyakit,
adanya perang, peledakan, sabotase, revolusi, pemberontakan, huru hara, adanya
tindakan pemerintahan dalam bidang ekonomi dan moneter yang secara nyata
berpengaruh terhadap pelaksanaan Perjanjian ini.

Events that can be classified as Force Majeure are: natural disasters such as
earthquakes, typhoons, floods or continuous rain, epidemics, wars, explosions,
sabotage, revolutions, rebellions, riots, governmental actions in the economic and
monetary fields which significantly influences the implementation of this
Agreement.

3. Apabila terjadi Force Majeure maka pihak yang lebih dahulu mengetahui wajib
memberitahukan kepada pihak lainnya selambat-lambatnya dalam waktu 14
(empatbelas hari) setelah terjadinya Force Majeure.

If a Force Majeure occurs, the party who knows first is obliged to notify the other
party not later than 14 (fourteen days) after the Force Majeure has occurred.

4. Keadaan Kahar/Force Majeure sebagaimana dimaksud Ayat (2) perjanjian ini tidak
menghapuskan atau mengakhiri perjanjian ini. Setelah keadaan Kahar/Force
Majeure berakhir dan kondisinya masih memungkinkan kegiatan dapat
dilaksanakan oleh Pihak Pertama maka Para Pihak akan melanjutkan pelaksanaan
perjanjian ini sesuai dengan ketentuan-ketentuan yang diatur dalam perjanjian ini.

Force Majeure as referred to in paragraph (2) of this agreement does not nullify or
terminate this agreement. After the condition of Force Majeure ends and the
condition still allows activities to be carried out by the First Party, the Parties will
continue to implement this agreement in accordance with the provisions stipulated
in this agreement.

PASAL 12 (Article 12)

Berakhirnya Penagihan
(End of Billing)
Dengan berakhirnya jangka waktu Perjanjian dan tidak diperpanjang lagi, atau
dibatalkan secara sepihak berdasarkan ketentuan yang telah disepakati dalam
perjanjian ini, maka penagihan harga perjanjian tersebut dalam perjanjian ini dan biaya
lainnya juga turut berakhir, dan setelah Pihak Kedua melunasi seluruh kewajibannya
kepada Pihak Pertama.

With the term of the Agreement expiring and not extended again, or canceled
unilaterally based on the terms agreed in this agreement, the billing price of the
agreement in this agreement and other costs will end after the Second Party pays all
obligations to the First Party.
PASAL 13 (Article 13)

Penyelesaian Perselisihan
(Dispute resolution)
1. Apabila dalam pelaksanaan perjanjian ini diantara kedua belah pihak terdapat
perselisihan atau ketidaksesuaian pendapat, akan diselesaikan dengan musyawarah
untuk mufakat.
If in the implementation of this agreement between the two parties there is a
dispute or disagreement of opinion, will be resolved by deliberation to reach a
consensus.
2. Apabila musyawarah sebagaimana dimaksud dalam Ayat (1) pasal ini tidak tercapai,
Para Pihak untuk diselesaikan menurut peraturan perundang-undangan yang
berlaku, Para Pihak memilih penyelesaian perselisihan melalu forum Arbitrase di
Badan Arbitrase Nasional Indonesia (BANI)
If deliberations as referred to in paragraph (1) of this article are not reached, the
Parties to be settled in accordance with the applicable laws and regulations, the
Parties choose to settle disputes through the Arbitration forum at the Indonesian
National Arbitration Board (BANI)

PASAL 14 (Article 14)

Hukum Yang Berlaku


(Applicable Law)
Perjanjian ini tunduk pada hukum serta peraturan perundangan yang berlaku di
Republik Indonesia

This agreement is subject to the laws and regulations in force in the Republic of
Indonesia

PASAL 15 (Article 15)

Ketentuan Lain-Lain
(Others)
1. Hal- hal yang belum diatur dalam Perjanjian ini akan diatur kemudian oleh kedua
belah pihak.

Matters not yet regulated in this Agreement will be regulated later by both parties.
2. Semua pemberitahuan dan komunikasi lain berdasarkan Perjanjian ini harus dibuat
secara tertulis diserahkan langsung, surat pos tercatat atau jasa kurir dengan tanda
terima yang jelas di alamat masing-masing pihak sebagai berikut :

All notices and other communications based on this Agreement must be made in
writing submitted directly, registered postal mail or courier services with clear
receipts at the address of each party as follows:

a. Nova Grace Sutrahitu


Gedung SOHO Pancoran Jalan Letjen M.T. Haryono Kav. 2-3 Suite 1009,
Tebet Barat, Tebet, Jakarta Selatan 12810
08111060678
b. Li Zhenghong
Kawasan CBD Pluit Blok S No. 10, Jalan Pluit Selatan Raya, Penjaringan,
Jakarta Utara 14440
Telepon (021) 66675444

Bila terjadi perubahan terhadap alamat dari salah satu pihak, pihak yang berubah
alamatnya wajib memberitahukan kepada pihak lainnya dalam waktu 14 (empat
belas) hari.

If there is a change in the address of one party, the party changing its address must
notify the other party within 14 (fourteen) days.

Perjanjian Penyimpanan dan Operasional Gudang ini dibuat dalam rangkap 2 (dua)
bermaterai sesuai dengan ketentuan, yang ditandatangani oleh masing masing pihak
dan mempunyai kekuatan hukum yang sama.
This Agreement on Storage and Warehouse Operation is made in 2 (two) stamped
copies in accordance with the provisions, signed by each party and has the same legal
force.
Pihak Pertama Pihak Kedua
(First Party) (Second Party)

Nova Grace Sutrahitu Li Zhenghong


PT. Abadi Metro Global Selaras PT. Sinotrans CSC Indonesia
Attachment 1
Referring to Article 1, Article 3, and Article 4 that stipulated in the Warehouse Operation
Agreement between PT. Abadi Metro Global Selaras and PT. Sinotrans CSC Indonesia,
covering space and operation with detail as follows:

1. Location : Makassar, Sulawesi Selatan

2. Address : Jl. Kima 4, No. 3A, Kel. Daya, Kec. Biring Kanaya,
Makassar

3. Space : 300 M2

4. Period : 01 March 2020 – 28 February 2021

5. Storage Rate : IDR 40,000/M2

6. Handling in : IDR 30,000/M3

7. Handling out : IDR 30,000/M3

8. Overtime : IDR 70,000/hour (weekday)


IDR 90,000/hour (weekend)

9. The above mentioned rate exclude tax

Executed in duplicate,
PT. Abadi Metro Global Selaras PT. Sinotrans CSC Indonesia

Nova Grace Sutrahitu Li Zhenghong


Attachment 2
Referring to Article 1, Article 3, and Article 4 that stipulated in the Warehouse Operation
Agreement between PT. Abadi Metro Global Selaras and PT. Sinotrans CSC Indonesia,
covering space and operation with detail as follows:

1. Location : Banjarmasin, Kalimantan Selatan

2. Address : Jl. Padang Golf Rt. 21 / VI landasan ulin utara.


Kecamatan Liang Anggang kota Banjarbaru

3. Space : 300 M2

4. Period : 01 July 2020 – 30 June 2021

5. Storage Rate : IDR 25,000/M2

6. Handling in : IDR 30,000/M3

7. Handling out : IDR 30,000/M3

8. Overtime : IDR 35,000/hour (weekday)


IDR 55,000/hour (weekend)

9. The above mentioned rate exclude tax

Executed in duplicate,
PT. Abadi Metro Global Selaras PT. Sinotrans CSC Indonesia

Nova Grace Sutrahitu Li Zhenghong


Attachment 3
Referring to Article 1, Article 3, and Article 4 that stipulated in the Warehouse Operation
Agreement between PT. Abadi Metro Global Selaras and PT. Sinotrans CSC Indonesia,
covering space and operation with detail as follows:

1. Location : Balikpapan, Kalimantan Timur

2. Address : Projakal Komplek Pergudang an Bizhub 52, blok


A21,
Jl. AMD Projakal No. 59 karang joang, Balikpapan
Utara, Kalimantan Timur 76127

3. Space : 330 M2

4. Period : 18 April 2020 – 17 April 2021

5. Storage Rate : IDR 50,000/M2

6. Handling in : IDR 25,000/M3

7. Handling out : IDR 25,000/M3

8. Overtime : IDR 70,000/hour (weekday)


IDR 90,000/hour (weekend)

9. The above mentioned rate exclude tax

Executed in duplicate,
PT. Abadi Metro Global Selaras PT. Sinotrans CSC Indonesia

Nova Grace Sutrahitu Li Zhenghong

Anda mungkin juga menyukai