Anda di halaman 1dari 7

Nomor : ……………………..

BSD - Serpong, …. November 2022


(PRIVATE AND CONFIDENTIAL)
(PRIBADI DAN RAHASIA)

Employee,
Karyawan

Name / Nama : ………………………


KTP No. : ……………………...
Address / Alamat : ………………………

Dear Mr. ……………………….

Further to your application form employment with PT. xxx (XXX), we have pleasure in offering you the
position of Senior Geologist, on the following terms and conditions:
Untuk selanjutnya formulir aplikasi untuk pekerjaan saudara dengan PT. Xxx (XXX), kami dengan
gembira menawarkan posisi Senior Geologist dengan syarat dan ketentuan sebagai berikut:

1. Commencement Date/ Tanggal Masuk:

…. November 2022

2. Employment Status / Status Pekerja :

The employment is for a permanent position subject to the Termination Clause (Clause 18)./
Penawaran ini untuk karyawan tetap yang terdapat di dalam Pasal Pemutusan (Pasal 18).
Staff Grade / Level Pekerjaan : ……….
Probation Period/ Masa Percobaan : 3 months

3. Title and Job Description / Jabatan dan Deskripsi Pekerjaan :

As indicated, your position with the Company will be Senior Geologist or such other position as may
be agreed in writing from time to time.
Sebagaimana yang ditunjukkan, posisi saudara dengan Perusahaan, akan menjadi Senior
Geologist atau posisi lainnya yang disetujui secara tertulis dari waktu ke waktu.

4. Reporting / Pelaporan:

You will report and be subject to the Engineering Manager or his/her designate.
Saudara akan melaporkan dan sesuai dengan arahan Engineering Manager atau berdasarkan
petunjuk-nya.

Page 1 of 7
5. Work location / Lokasi Pekerjaan:

You will initially be located in Bumi Serpong Damai, Tangerang Selatan. However, you will be
assigned to other locations as the need arises and may be required to travel for business.

Saudara akan berkantor di Bumi Serpong Damai, Tangerang Selatan. Akan tetapi, saudara akan
ditugaskan ke lokasi lain sesuai dengan kebutuhan yang mungkin diperlukan untuk melakukan
perjalanan

6. Point of Hire/:

Your nominated point of hire is Bumi Serpong Damai, Tangerang Selatan.


Saudara dipekerjakan di Bumi Serpong Damai, Tangerang Selatan.

7. Remuneration / Gaji :

On commencement, you will be entitled to a salary of Rp. XXXXXXXXX,- (XXXXXX Rupiah) per
month net. The salary is inclusive of all overtime and allowances. The tax (PPh 21) of salary will be
paid by Company. The salary payment will be made by Bank transfer.
Untuk permulaan, saudara berhak mendapatkan gaji bersih sebesar Rp. XXXXXXXXX,- (XXXXXX
Rupiah) per bulan. Gaji tersebut termasuk semua lembur dan tunjangan. Pajak (PPh 21) gaji akan
dibayar oleh Perusahaan. Pembayaran gaji akan dilakukan melalui transfer Bank

The salary is divided into two components :


 the Basic salary of Rp. XXXXXXX,- (XXXXXXXXX Rupiah) will be paid on the 28 th of each
month
 transport of Rp. XXXXXXXX,- (XXXXXXXXXX Rupiah) is paid every 5th of each month
Gaji tersebut terdiri dari dua komponen :
 gaji pokok sebesar Rp. XXXXXXXX,-(XXXXXXXXX Rupiah) akan dibayarkan pada tanggal
28 setiap bulannya
 transport sebesar Rp. XXXXXXXXX,-(XXXXXXXXX Rupiah) akan dibayarkan pada tanggal 5
setiap bulannya

This salary will be review after six month, considering Employee performance and Company
achievement.
Gaji tersebut akan ditinjau setiap 6 bulan, dengan mempertimbangkan kinerja Karyawan dan
pencapaian Perusahaan.

8. Accomodation / Akomodasi :

When applicable the Company will provide accommodation and meals during your site assignment.
Pada saat berlaku, Perusahaan akan menyediakan akomodasi dan makan ketika saudara
ditempatkan di lokasi pekerjaan lapangan;

9. Site Compensation / Uang Perjalanan Dinas (UPD):

While on site, the “site compensation” applicable to the site. If you are working continuously minimum
1 (one) days on site, you will be entitled for Rp. XXXXXXXXX,- (XXXXXXXX rupiah) per day
attendance. The tax (PPh 21) will be paid by Employee.

Pada saat anda melakukan pekerjaan lapangan di lokasi, Kompensasi uang lapangan akan
diberlakukan. Apabila saudara bekerja di lapangan minimal 1 (satu) hari di lapangan, saudara berhak
untuk mendapatkan kompensasi sebesar Rp. XXXXXXXXX,- ( XXXXXXXXXXX rupiah) per hari.
Pajak Penghasilan merupakan tanggungan Karyawan.

Page 2 of 7
The Site Compensation will be paid 10th of each month.
Kompensasi Uang Lapangan akan dibayarkan setiap Tanggal 10 setiap bulannya.

10. Work Hours / Waktu Kerja:

As this is a staff position, you are required to work the hours pertaining to the position.
Karena posisi saudara merupakan posisi staff, saudara diminta untuk bekerja berdasarkan waktu
berdasarkan dengan jabatan tersebut.
Employee will have the following work hours:
Karyawan akan bekerja berdasarkan waktu kerja sebagai berikut :

BSD-Tangerang Office : Monday – Friday 8.30 a.m. to 5.30 p.m.


Senin – Jumat 8.30 WIB s/d 17.30 WIB.
Site / Lapangan : as per Site rooster / berdasarkan jadwal kerja di lapangan

11. Annual Wage Supplement / Tunjangan Hari Raya:

Minimum 1 (one) month’s emoluments will be paid at Hari Raya. If you have served a continuous
period of more than 3 (three) months but less than 12 (twelve) months after confirmation, you will be
entitled to a proportionate part thereof – as applicable. / Minimal 1 bulan honorarium akan dibayarkan
pada saat Hari Raya. Apabila saudara telah berlangsung dalam jangka waktu terus menerus lebih
dari 3 (tiga) bulan akan tetapi kurang dari 12 (dua belas) bulan setelah konfirmasi, Saudara berhak
untuk bagian proporsional darinya -.sebagaimana diberlakukan.

The tax (PPh 21) of annual wage supplement will be paid by Employee. / Pajak (PPh 21) dari
tunjangan hari raya merupakan tanggungan Karyawan.

12. BPJS Ketenagakerjaan :

The Company shall contribute 4.24 % of your monthly salary to BPJS Ketenagakerjaan and you will
contribute 2%. This will commence following the permanent period.
Perusahaan akan berkontribusi 4,24% dari Gaji Bulanan untuk BPJS Ketenagakerjaan, dan saudara
akan berkontribusi 2%, hal tersebut akan dimulai setelah masa permanen.

13. Medical Insurance/ Asuransi Kesehatan:

The Employee will be included in the Company group insurance coverage for inpatient following the
permanent period.

Karyawan akan ditanggung oleh Grup Asuransi yang ditentukan Perusahaan untuk rawat inap
setelah menjadi karyawan tetap.

The medical outpatient expenses will be reimbursed based on the submission of doctor’s receipt with
reimbursement limited to a total of Rp XXXXXXX,- (XXXXXXX Rupiah) per year. This will commence
following the permanent period.
Plafon rawat jalan akan dilakukan penggantian berdasarkan bukti resep dokter, dengan batasan Rp.
XXXXXXX,- (XXXXXXX Rupiah) per tahun. Hal tersebut akan berlaku untuk karyawan tetap.

Coverage for hospitalization and medical expenses includes your immediate family up to and
including 3 (three) children.

Menanggung untuk rumah sakit dan pengobatan termasuk keluarga dan termasuk 3 (tiga) anak.

Page 3 of 7
14. Annual Leave / Cuti Pekerjaan:

No leave benefit is granted during the probationary period. However, upon confirmation you will be
entitled to 12 (twelve) working days leave per annum. Annual leave shall be taken at mutual
convenience of the Company and yourself. Leave may be accumulated for a maximum of one (1)
year only and thereafter, it will be forfeited if not utilized.

Cuti tidak diberikan dalam Masa Percobaan. Akan tetapi setelah saudara menjadi karyawan tetap,
maka saudara berhak atas cuti selama 12 (duabelas) hari kerja. Cuti tahunan diambil untuk
kepentingan Perusahaan dan diri sendiri. Cuti dapat diakumulasikan selama maksimal satu (1) tahun
saja dan setelah itu, akan menjadi tidak berlaku jika tidak dipergunakan.

15. Medical Leave/Cuti Sakit :

After confirmation and upon certification by a duly registered medical practitioner, you will be entitled
to such paid sick leave with aggregate.
(A) For the first 4 (four) Months are paid 100% (one hundred percent) of wages.
(B) For the second 4 (four) Months are paid 75% (seventy five percent) of wages.
(C) For the third 4(four) months are paid 50% (fifty percent) of wages.
(D) For subsequent months are paid 25% (twenty five percent) of wages before termination of
employment by the company

Setelah konfirmasi dan bukti dari dokter tercatat, maka anda berhak atas cuti sakit dibayar, dengan
jumlah :
(A) untuk 4 (empat) bulan pertama, dibayar 100% (seratus persen) dari upah
(B) untuk 4 (empat) bulan kedua, dibayar 75% (tujuhpuluh lima persen) dari upah
(C) untuk 4 (empat) bulan ketiga, dibayar 50% (limapuluh persen) dari upah
(D) untuk bulan selanjutnya dibayar 25% (duapuluh lima persen) dari upah sebelum pemutusan
hubungan kerja oleh perusahaan.

16. Absence from Work/ Absen dari Pekerjaan :

Subject to production of medical certificates satisfactory to the Company if you are absent from work
due to sickness, accident or other inability to perform services without fault, you shall be entitled to
continue to receive your contractual remuneration as per section 7 above for the duration of 3 weeks.
The Company may deduct a proportionate amount from your salary for days or part days of absence
without prior advice or medical certificates.

Berdasarkan bukti pengobatan kepada Perusahaan, jika saudara tidak hadir dari pekerjaan karena
sakit, kecelakaan atau ketidakmampuan lain untuk melakukan pekerjaan tanpa kesalahan, saudara
berhak untuk menerima gaji sesuai pasal 7 di atas untuk jangka waktu 3 minggu. Perusahaan dapat
mengurangi jumlah yang proporsional dari gaji saudara untuk hari yang merupakan bagian dari
ketidakhadiran tanpa pemberitahuan sebelumnya atau tanpa adanya bukti medis.

17. Confidential Information / Informasi Rahasia :

At any time after the date of this agreement, including at any time after the termination of this
agreement and your employment, you shall not disclose or make accessible to any other person, firm
or corporation without the prior written consent of the Company, any confidential information relating
to, or to the business of, the Company or a related or affiliate Company in the group, nor shall you
use or attempt to use any such confidential information in any manner which may cause or be
calculated to cause injury or loss to the Company or a related or affiliate Company of the group.

Setiap saat setelah tanggal perjanjian ini, termasuk pada saat berakhirnya perjanjian ini dan
pekerjaan saudara, Saudara tidak boleh mengungkapkan atau membuat orang lain untuk dapat
mengakses data perusahaan tanpa persetujuan tertulis dari Perusahaan, setiap informasi rahasia

Page 4 of 7
yang berkaitan dengan usaha Perusahaan dan atau Perusahaan atau afiliasi kelompok Perusahaan,
serta Saudara tidak akan menggunakan atau mencoba untuk menggunakan informasi rahasia seperti
cara apapun yang dapat menyebabkan atau dihitung menyebabkan cedera atau kerugian bagi
seluruh Perusahaan atau afiliasi kelompok Perusahaan.

As used herein, the term “Confidential Information” includes trade secrets and non-public
information concerning financial data, technical data, business plans, product and/or services
development, client lists, supplier lists, marketing plans and employee lists.

Istilah “Informasi rahasia” termasuk pada rahasia dagang dan informasi yang tidak diberikan
kepada publik termasuk data keuangan, data teknis ,rencana bisnis , pengembangan produk
dan/atau jasa, daftar Klien, Daftar Supplier, Rencana pemasaran dan Daftar Karyawan.

18. Other Terms / Ketentuan Lain-lain :

During your employment with the Company you will:


Selama saudara bekerja di dalam Perusahaan, saudara akan :

1. Devote all your time, aptitudes and knowledge to the development of business and to the prosperity
of the Company and the group. / Mencurahkan seluruh waktu saudara, bakat dan pengetahuan untuk
pengembangan usaha dan kemakmuran Perusahaan dan kelompok usahanya.
2. Respect and abide by the highest ethical standards that are the tradition of the Company and the
group./ Menghormati dan mematuhi serta menjunjung tinggi standar etika yang merupakan tradisi
Perusahaan dan kelompok usahanya.
3. Perform with the greatest care and in the best interest of the Company the duties conferred upon you
and observe rigorously the instruction and orientations of the Company./ Melaksanakan dengan
prinsip kehati-hatian dan untuk kepentingan terbaik Perusahaan, tugas yang diberikan kepada
saudara dan mengamati dengan ketat instruksi dan orientasi Perusahaan.
4. Never do business of any kind, directly or indirectly, for your own account or for account of a third
party./ Tidak melakukan usaha apapun, langsung atau tidak langsung untuk keuntungan diri sendiri
atau untuk pihak ketiga
5. Report to the Management of the Company as soon as known any incorrectness or abuse which
could be committed to the detriment of the Company by any employee or associate of the Company
or its correspondents./ Memberikan laporan kepada Manajemen Perusahaan apabila terdapat
penyalahgunaan yang merugikan Perusahaan oleh karyawan atau rekanan Perusahaan atau
koresponden.

19. Termination / Pengakhiran:

The Company is entitled to terminate your employment in accordance with the prevailing manpower
regulations and shall give one month's written notice or one month's salary in lieu of notice. For the
avoidance of doubt, the Company is entitled to terminate the employment if: /
Perusahaan berhak untuk mengakhiri pekerjaan saudara sesuai dengan peraturan ketenagakerjaan
yang berlaku dan wajib memberikan pemberitahuan tertulis satu bulan sebelumnya atau memberikan
satu bulan gaji sebagai pengganti pemberitahuan. Untuk menghindari keraguan, Perusahaan berhak
untuk melakukan PHK tersebut apabila:
1. You have breached this employment contract;/ Saudara melakukan cidera janji terhadap kontrak
kerja ini.
2. You have been convicted of any criminal acts under Indonesian law; / Saudara telah dihukum
karena tindak pidana berdasarkan hukum Indonesia
3. Serious misconduct;/ Melakukan kesalahan yang serius;
4. Persistent lateness or absence from work without permission; / Terlambat secara terus menerus
atau tidak hadir tanpa pemberitahuan sebelumnya;
5. Neglect of duties;/ Pengabaian Tugas;
6. Dishonesty;/ Ketidakjujuran;
Page 5 of 7
7. Disobedience of lawful orders or instructions; and / Tidak mematuhi perintah dan petunjuk yang
sah;
8. Any conduct which may damage the reputation of the Company. / Melakukan perbuatan yang
merusak reputasi perusahaan;

Unless agreed by the Company, annual leave shall not be used to offset the notice of termination.
Any annual leave applied and approved by the Company before you tender your notice may be
withdrawn by the Company at its sole discretion. / Kecuali disetujui oleh Perusahaan, cuti tahunan
tidak dapat digunakan sebagai alasan pemberitahuan untuk penghentian. Setiap cuti tahunan akan
dapat berlaku dan disetujui oleh Perusahaan sebelum pengajuan pemberitahuan untuk penghentian
oleh saudara, dapat ditarik oleh Perusahaan atas kebijakannya sendiri;
In the event of serious misconduct, persistent breach of punctuality or absence from work without
permission, neglect of duties, dishonesty, disobedience of lawful orders or instructions, or any
conduct calculated to bring the Company into disrepute, the Company shall be entitled to dismiss you
without giving notice or payment in lieu of notice./ Dalam hal terjadi kesalahan yang serius, terlambat
secara terus menerus atau tidak hadir tanpa pemberitahuan sebelumnya, Pengabaian Tugas,
Ketidakjujuran, Tidak mematuhi perintah dan petunjuk yang sah atau setiap perbuatan yang
termasuk merugikan Perusahaan, maka Perusahaan berhak untuk memberhentikan Saudara tanpa
pemberitahuan atau pembayaran sebagai pengganti pemberitahuan.

You shall be entitled to terminate employment hereunder by giving one month’s written notice to the
Company./ Saudara berhak untuk mengakhiri pekerjaan berdasarkan perjanjian ini dengan
memberikan pemberitahuan sebulan tertulis sebelumnya kepada Perseroan.

20. Governing Law and Jurisdiction / Hukum dan Yurisdiksi:

This agreement shall be governed by and construed in all respects in accordance with the laws of
Indonesia and the parties hereby submit to the non-exclusive jurisdiction of the courts of Indonesia in
connection with this agreement./ Perjanjian ini akan diatur oleh dan ditafsirkan dalam semua hal,
sesuai dengan hukum Indonesia, dan para pihak dengan ini tunduk kepada yurisdiksi non-eksklusif,
pengadilan di Indonesia sehubungan dengan perjanjian ini.

Enclosed please find 2 (two) copies of this Letter of Employment. Please signify your acceptance of
employment set out in offer by signing both copies and returning 1 (one) copy to the Company’s
Human Resources Department in Bumi Serpong Damai, Tangerang. The other copy is your record./
Terlampir 2 (dua) lembar Penawaran Pekerjaan. Mohon menyatakan persetujuan Saudara terhadap
pekerjaan yang ditetapkan dalam penawaran dengan menandatangani kedua salinan dan
mengembalikan 1 (satu) salinan kepada Departemen Sumber Daya Manusia Perusahaan di Bumi
Serpong Damai, Tangerang. 1 (satu) lembar salinan disimpan untuk Saudara.

Page 6 of 7
“We look forward to welcoming you at PT. xxx”

Yours Truly,

PT. XXX

……………………………..
……………………………..

I hereby, confirm an accept the terms and conditions of employment as set forth in this Letter of
Employment Offer and the Terms and Conditions described in the Staff Agreement, which will be offered
to me /Saya dengan ini, menyatakan menerima persyaratan dan kondisi pekerjaan sebagaimana diatur
dalam Surat Penawaran Kerja dan Syarat dan Ketentuan yang dijelaskan dalam Perjanjian Kerja, yang
akan ditawarkan kepada saya .

Signed by Employee : ______________________________________


Date : ___________ / ____________ / ___________

Page 7 of 7

Anda mungkin juga menyukai