Perjanjian Salon Kecantikan “Palmore Beauty Shop in shop Agreement (hereinafter referred as
Studio” (“Perjanjian”) dibuat pada tanggal 12-03- “Agreement”), is made on 20-09-2021, by and
2023, oleh dan antara: between:
Pihak Pertama dan Pihak Kedua secara bersama- First Party and Second Party hereinafter
sama disebut “Para Pihak” dan masing-masing collectively referred to “Parties” and each as
disebut “Pihak”. “Party”.
1. Pihak Pertama adalah badan hukum yang 1. First Party is a legal entity engaged in the
bergerak di bidang industri aktivitas salon industry of ice cream processing under the
kecantikan dan Pihak Pertama telah memiliki brand VELLUTO PREMIUM GELATO
izin yang sah dan berlaku dari instansi yang ("Gelato Products") which is processed at
berwenang untuk melakukan segala the Satellite Kitchen facility and the First
ketentuan dalam Perjanjian ini. Party has a valid and prevail permit from the
competent authority to make all provisions in
this Agreement.
2. Pihak Kedua adalah subyek hukum yang 2. The Second Party is a legal subject that
bermaksud menjadi mitra Pihak Pertama become First Party partners as organizers of
sebagai ikatan Kerjasama dalam bidang the Shop in Shop program in the Business
salon kecantikan “Palmore Beauty Studio” Store in the form of outlets, shops, cafes,
pada Tempat Usaha berupa menyediakan hotels, depot or bakery shop. The Second
pengadaan tempat dan peralatan salon. Data Party's personal data is listed in Appendix 1
diri pihak kedua tercantum pada Lampiran 1 - Second Party Legal Identification.
- Data Legalitas Pihak Kedua.
3. Bahwa Pihak Pertama menawarkan opsi 3. The First Party has offered a business option
bisnis kepada Pihak Kedua untuk mengelola to the Second Party to set up a Shop in Shop,
salon kecantikan “Palmore Beauty Studio”, by purchasing the Machine and/or
dengan membeli Mesin dan/atau Peralatan Equipment to sell the Gelato Products to the
untuk pengadaan tempat dan peralatan salon Customers.
kepada Konsumen.
4. Untuk itu Para Pihak, bermaksud 4. Therefore, the Parties intend to cooperate
bekerjasama berdasarkan ketentuan dan based on the terms and conditions contained
syarat-syarat yang tertuang dalam Perjanjian in this Agreement.
ini.
PASAL 1 ARTICLE 1
DEFINISI DAN PENGERTIAN DEFINITION AND INTERPRETATION
1. “Biaya Royalti”: berarti jumlah yang harus 1. “Royalti Fee”: means the amount paid by the
dibayarkan Pihak Kedua atas Kerjasama / Second Party for the use of the Gelato
membeli brand salon kecantikan “Palmore Premium Velluto sale, the amount of which
Beauty Studio” yang besarnya ditentukan is determined in the Appendix 4 of this
pada Lampiran 4 Perjanjian ini. Agreement.
2. “Bulan”: berarti 30 (tiga puluh) hari 2. “Month”: means 30 (thirty) days from the
terhitung sejak tanggal 1 (satu) sesuai 1st (first) date according to the gregorian
kalender gregorius. calendar.
3. “Hari Kalender”: berarti setiap hari dalam 1 3. "Calendar Day": means every day in 1 (one)
(satu) tahun sesuai kalender gregorius tanpa year according to the gregorian calendar
kecuali termasuk hari Sabtu, Minggu dan hari without exception including Saturday,
libur nasional yang ditetapkan sewaktu-waktu Sunday and national holidays which are
oleh pemerintah dan hari kerja biasa yang determined at any time by the government
karena suatu keadaan tertentu ditetapkan oleh and working days which due to certain
pemerintah sebagai bukan hari kerja. conditions are determined by the government
4. “Hari Kerja”: berarti hari Senin, Selasa, as not working days.
Rabu, Kamis dan Jum’at, selain hari Sabtu 4. "Working Day": means Monday, Tuesday,
atau Minggu, serta hari libur nasional dan Wednesday, Thursday and Friday, in
hari libur resmi pemerintah. addition to Saturday or Sunday, as well as
5. “Konsumen”: berarti setiap orang yang national holidays and official government
mendatangi salon kecantikan “Palmore holidays.
Beauty Studio” yang tersedia melalui Pihak 5. "Customer": means every person who
Ketiga, baik bagi kepentingan diri sendiri, purchases Gelato Products available through
keluarga, orang lain dan bukan untuk tujuan the Third Party, both for their own, family,
melakukan perawatan. other people's interests and not for re-sale
6. “Marketing Fee”: berarti biaya yang harus purposes.
dibayarkan Pihak Kedua dalam hal adanya 6. "Marketing Fee": means the costs that must
program pemasaran yang akan dilakukan be paid by the Second Party in the event of a
Pihak Pertama. marketing program that will be carried out by
7. “Mesin dan/atau Peralatan”: berarti Mesin the First Party.
dan/atau Peralatan penunjuang penjualan 7. "Machine and/or Equipment": means the
Produk kecantikan serta layanan untuk Machine and/or Equipment supporting the
fasilitas salon seperti gunting rambut, sale of Gelato Products.
creambath, spa dan lain-lain. 8. "Investment Capital": Second Party Capital
8. “Modal Investasi”: Modal milik Pihak used for Shop in Shop investments, one of
Kedua yang digunakan untuk investasi salon which is for the Purchase of Machines and/or
kecantikan “Palmore Beauty Studio” salah equipment in Business Store.
satunya untuk Pembelian Mesin dan/atau 9. "PO" or "Purchase Order": means the
peralatan di Tempat Usaha. request to order Gelato Products and/or
9. “PO” atau “Purchase Order”: berarti Machine and/or Equipment from the First
permohonan untuk memesan barang Produk Party in written form.
salon kecantikan dan/atau Peralatan dari 10. "Shop in Shop": means one of the programs
Pihak Pertama dalam bentuk tertulis. of the First Party in the form of placing
10. salon kecantikan “Palmore Beauty Studio” Gelato Product outlets with Velluto Premium
: berarti salah satu program dari Pihak Gelato Trademarks at the Business Store.
Pertama yaitu berupa suatu brand salon 11. "Business Store": means Café / Depot /
kecantikan. Dan pihak kedua berupa Bakeryshop / Hotels providing food and/or
kerjasama / membeli brand tersebut drinks located in the territory of Indonesia
11. “Tempat Usaha”: berarti penyedia segala that are willing to become partners in
alat dan fasilitas salon untuk berjalannya organizing the Shop in Shop program.
suatu usaha.
PASAL 2 ARTICLE 2
KESEPAKATAN AGREEMENT
1. Pihak Pertama dengan ini sepakat untuk: 1. The First Party hereby agrees to:
1.1 menjual Mesin dan/atau Peralatan 1.1 sell the Machine and/or Equipment to
kepada Pihak Kedua; the Second Party;
1.2 menerima Biaya Royalti serta Biaya 1.2 receive the Royalti Fee and Marketing
Pemasaran dari Pihak Kedua Fee from the Second Party.
2. Pihak Kedua dengan ini sepakat untuk: 2. The Second Party hereby agrees to:
2.1 membeli Mesin dan/atau Peralatan 2.1 purchase the Machine and/or
dari Pihak Pertama; Equipment from the First Party;
2.2 menempatkan Mesin dan/atau 2.2 place the Machine and/or Equipment
Peralatan di Tempat Usaha; in Business Store;
2.3 membayar Biaya Royalti dan Biaya 2.3 pay the Royalti Fee and Marketing Fee
Pemasaran kepada Pihak Pertama. to the First Party.
PASAL 3 ARTICLE 3
TRANSAKSI DAN TAGIHAN TRANSACTION AND INVOICE
1. Seluruh nilai transaksi akan diuraikan pada 1. All transaction value will be described in
Lampiran 4 pada Perjanjian ini. Appendix 4 of this Agreement.
2. Pembayaran Modal Investasi akan dilakukan 2. Payment of Investment Capital will be made
Pihak Kedua ke nomor rekening Pihak by the Second Party to the First Party’s
Pertama sebagaimana tercantum pada account number as listed in Appendix 4.
Lampiran 4.
3. Harga Price List salon ini yang dibeli oleh 3. Prices of Gelato Products purchased by
Pihak Kedua dan harga Produk yang akan Second Party and also prices of Gelato
dijual ke Konsumen telah ditentukan dan Products to be sell to Customer have been
diuraikan pada Lampiran 4. stipulated and described in Appendix 4.
4. Para Pihak sepakat akan membayar pajak 4. The Parties agree to pay the taxes arising
yang timbul dari transaksi ini sesuai dengan out of this transaction in accordance with
peraturan perundang-undangan yang berlaku. applicable laws and regulations.
PASAL 4 ARTICLE 4
PEMESANAN DAN PENYERAHAN ORDER AND DELIVERY OF GELATO
PRODUK KECANTIKAN, FASILITAS PRODUCTS, MACHINE AND/OR
SERTA PERALATAN SALON DAN/ATAU EQUIPMENT
PERALATAN
1. The Second Party is obliged to pay the
1. Pihak Kedua wajib melakukan pembayaran Investment Capital on the date determined
Modal Investasi pada tanggal yang telah in Appendix 4 in this Agreement.
ditentukan di Lampiran 4 Perjanjian ini. 2. The First Party will prepare the Machine
2. Pihak Pertama akan mempersiapkan Mesin and/or Equipment needed at the Business
dan/atau Peralatan yang dibutuhkan pada Store. Details of Machine and/or Equipment
Tempat Usaha. Rincian Mesin dan/atau stated at Appendix 2 – Part 2 Spesification
Peralatan dijelaskan dalam Lampiran 2 – and Description of Machine and/or
Bagian 2 Spesifikasi dan Uraian Mesin Equipment.
dan/Atau Peralatan. 3. The First Party will delivery the Machine
3. Pihak Pertama akan melakukan pengiriman and/or Equipment no later than 30 calendar
Mesin dan/atau Peralatan paling lambat 30 days after the Second Party paid the
hari kalendar setelah Pihak Kedua Investment Capital. The Second Party are
melakukan pembayaran Modal Investasi. obliged to sign the minutes of handover
Pihak Kedua berkewajiban menandatangani Machine and/or Equipment at Business
berita acara serah terima penerimaan Mesin Store.
dan/atau Peralatan pada lokasi Tempat 4. The Second Party will send PO of Gelato
Usaha. Products to the First Party and the First
4. Pihak Kedua akan mengirimkan PO Produk Party will send invoice as amounted in PO,
Kecantikan kepada Pihak Pertama dan Pihak the amount is determined from by selling
Pertama akan mengirimkan dokumen price have been agreed by the Parties and
penagihan sesuai dengan nilai yang stated in Appendix 4.
tercantum pada PO, yang mana nilai tersebut
ditentukan berdasarkan harga penjualan yang
telah ditentukan Pihak Pertama dan 5. After all the PO being paid by the Second
tercantum pada Lampiran 4. Party, the First Party will delivery the
5. Setelah seluruh PO dibayar oleh Pihak Gelato Products according to delivery
Kedua, Pihak Pertama akan melakukan schedule as stated in PO. The Second Party
pengiriman Produk Kecantikan dan peralatan or their representative are obliged to sign
kecantikan sesuai dengan jadwal pengiriman the minutes of handover Gelato Products at
yang terdapat dalam PO. Pihak Kedua atau Business Store.
perwakilannya yang sah berkewajiban
menandatangani berita acara serah terima 6. Any costs arising out of the delivery of
Produk Kecantikan dan perlatannya pada Gelato Products, Machines and/or
lokasi Tempat Usaha. Equipment to Business Store will be borned
6. Biaya yang timbul dari pengiriman Produk by the Second Party.
Kecantikan dan perlatannya dan/atau 7. In the event of a repeat order from the
Peralatan pada lokasi Tempat Usaha akan Second Party, the Second Party are required
ditanggung oleh Pihak Kedua. to send a PO to the First Party.
7. Dalam hal Pihak Kedua akan memesan lagi 8. PO from the Second Party contains amount
Produk Kecantikan dan perlatannya, Pihak of Gelato Products needed, additional
Kedua harus mengirimkan PO kepada Pihak Machines and/or Equipment (if any).
Pertama. 9. In the event of additional Machine and/or
8. PO yang dikirimkan berisi jumlah Produk Equipment is needed, the Second Party can
Kecantikan dan perlatannya yang order by send a PO to the First Party with
dibutuhkan, tambahan Mesin dan/atau the reason for the needs of additional
Machine and/or Equipment. This addition
Peralatan (jika ada). will be accepted according to the analysis of
9. Bilamana dibutuhkan Mesin dan/atau the needs of the Machine and/or Equipment
Peralatan tambahan, Pihak Kedua dapat by the First Party. If the application for the
memesan melalui PO yang dikirim kepada addition of a Machine and/or Equipment is
Pihak Pertama bersama dengan alasan accepted, the order and delivery process will
kebutuhan Mesin dan/atau Peralatan be carried out as stated in Article 4
tambahan. Penambahan ini akan diakseptasi Paragraph 1 of this Agreement.
sesuai analisa kebutuhan Mesin dan/atau
Peralatan oleh Pihak Pertama. Apabila
permohonan penambahan Mesin dan/atau
Peralatan ini disetuji, maka proses
pemesanan dan pengiriman dilakukan
sebagaimana yang tercantum pada Pasal 4
Ayat 1 Perjanjian ini.
ARTICLE 5
FIRST PARTY RIGHTS AND
PASAL 5 OBLIGATIONS
HAK DAN KEWAJIBAN PIHAK PERTAMA
1. Pihak Pertama berhak atas hal-hal sebagai 1. The First Party is entitled to the following
berikut: matters:
1.1 Pihak Pertama berhak atas pembayaran 1.1 The First Party is entitled to the
segala Aspek Komersil yang dirinci payment of Commercial Aspect
pada Lampiran 4 Perjanjian ini. specified in Appendix 4 in this
1.2 Pihak Pertama mempunyai kewenangan Agreement.
dapat memasuki Tempat Usaha untuk 1.2 The First Party has the authority to
melakukan audit sewaktu-waktu guna enter the Business Store to conduct an
memastikan bahwa Tempat Usaha telah audit anytime to ensure the Business
menerapkan Prosedur Operasi Standar Store has implemented the applicable
yang berlaku. Standart Operasional Procedure.
1.3 Menerima laporan hasil penjualan
Produk Kecantikan salon ini yang dapat 1.3 Receive reports the sales of Gelato
diunduh pada aplikasi yang terpasang Products which can be downloaded on
pada masing-masing kasir yang terdapat the application installed on each cashier
di Tempat Usaha. on the Business Store.
PASAL 8 ARTICLE 8
REKRUTMEN DAN PELATIHAN TENAGA RECRUITMENT AND TRAINING OF
KERJA EMPLOYEE
PASAL 9
DESAIN DAN TATA LETAK TEMPAT ARTICLE 9
USAHA DESIGN AND BUSINESS PLACE LAY OUT
PASAL 10 ARTICLE 10
OPERASIONAL TEMPAT USAHA OPERATIONAL OF BUSINESS STORE
PASAL 11 ARTICLE 11
PROGRAM PEMASARAN MARKETING PROGRAMS
Para Pihak sepakat bahwa program pemasaran The Parties agree that the marketing program will
akan diatur pada Lampiran 3 tentang Program be arranged in Appendix 3 regarding the
Promotion Program.
Promosi.
ARTICLE12
PASAL 12 PERIODE OF AGREEMENT
JANGKA WAKTU PERJANJIAN
1. This Agreement is valid from _____ (__-__-
1. Perjanjian ini berlaku selama jangka waktu 202_) for the period __ (_____) months until
dari tanggal _____ (__-__-202_) untuk Jangka _____ (__-__-20__), and can be terminated
Waktu __ (_____) bulan sampai tanggal _____ by the Parties as further stipulated in this
(__-__-20__), serta dapat diakhiri oleh Para Agreement.
Pihak sebagaimana diatur lebih lanjut dalam
Perjanjian ini.
2. The duration tenor of the Agreement can be
2. Jangka waktu Perjanjian dapat diperpanjang
extended through the agreement of the Parties
melalui persetujuan Para Pihak yang dilakukan carried out in writing, by the Addendum to
secara tertulis yaitu Adendum Perjanjian. the Agreement.
3. Any Party may terminate this Agreement
3. Salah satu Pihak dapat mengakhiri Perjanjian prior the duration tenor of the Agreement
ini lebih awal sebelum berakhirnya jangka ended if one of the Party unable to carry out
waktu Perjanjian apabila salah satu Pihak tidak its obligations and has previously received a
melaksanakan kewajibannya dan telah written warning from the other Party.
mendapatkan teguran tertulis sebelumnya oleh
Pihak lainnya.
PASAL 13 ARTICLE 13
PENGAKHIRAN PERJANJIAN TERMINATION OF AGREEMENT
1. Para Pihak berhak mengajukan pengakhiran 1. The Parties are entitled to terminated the
Perjanjian lebih awal kepada Pihak lainnya Agreement earlier, with written notice to the
secara tertulis 14 (empat belas) Hari Kalender other Party 14 (fourteen) Calendar Days prior
sebelum tanggal efektif pengakhiran to the efective date termination.
Perjanjian. 2. One Party may terminate this Agreement, if
2. Salah satu Pihak dapat mengakhiri Perjanjian one or more of the following occurs:
ini, apabila salah satu atau beberapa hal
berikut ini terjadi: 2.1. One Party violates its obligations under
2.1. Salah satu Pihak melanggar kewajibannya the Agreement, for which the injured
berdasarkan Perjanjian, yang atas Party has given the written warning in
pelanggaran tersebut Pihak yang advance to the Party who committed the
dirugikan telah memberikan peringatan violation;
tertulis sebelumnya kepada Pihak yang
2.2. Either party does not implement or the
melakukan pelanggaran;
statements and guarantees provided in
2.2. Salah satu pihak tidak menjalankan atau
this Agreement are not in accordance
pernyataan dan jaminan yang diberikan di
with the actual circumstances;
dalam Perjanjian ini tidak sesuai dengan
keadaaan aktual; 2.3. One of the Parties experiences a Force
2.3. Salah satu Pihak mengalami Keadaan Majeure that prevents the implementation
Kahar (Force Majeure) yang menghalangi of its obligations under this Agreement
pelaksanaan kewajibannya berdasarkan for more than 3 (three) consecutive
Perjanjian ini dalam waktu lebih dari 3 months;
(tiga) bulan secara berturut-turut;
2.4. One of the Parties submits a request to
2.4. Salah satu Pihak mengajukan
postpone the Obligation of Debt Payment
permohonan Penundaan Kewajiban
("PKPU") on itself, in a bankrupt or
Pembayaran Utang (“PKPU”) atas dirinya
liquidated condition;
sendiri, dalam kondisi pailit atau
dilikuidasi; 2.5. The license required by either Party to
2.5. Perizinan yang diperlukan oleh salah satu execute this Agreement is revoked or no
Pihak untuk menjalankan Perjanjian ini longer valid.
dicabut atau tidak berlaku lagi. 3. In the event Term of the Agreement is expired or
3. Apabila Perjanjian ini berakhir sesuai jangka Agreemen terminated earlier, then the Second
waktu yang telah disepakati dalam Perjanjian Party must settle all payments to the First
maupun diakhiri sebelum waktunya, maka Party.
Pihak Kedua wajib menyelesaikan semua
kewajiban pembayaran kepada Pihak Pertama. 4. Termination before the expiration of the
4. Untuk pengakhiran sebelum berakhirnya Agreement, the Parties agree to waive the
jangka waktu Perjanjian, Para Pihak sepakat provisions of Article 1266 Paragraph 2 and 3
also Article 1267 of the Indonesian Civil
untuk mengesampingkan berlakunya ketentuan
Code, not require a Judge's decision to cancel,
Pasal 1266 Alinea 2 dan 3 juga Pasal 1267 terminate and / or dismiss the Agreement
Kitab Undang-Undang Hukum Perdata
Indonesia, sehingga tidak memerlukan putusan
Hakim untuk pembatalan, pemutusan dan/atau
ARTICLE 14
pengakhiran Perjanjian.
INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS
PASAL 14
1. The Parties agreed that there are Intellectual
HAK KEKAYAAN INTELEKTUAL
Property Rights or other legal rights arised of
this Agreement, shall at all time remains the
1. Para Pihak sepakat bahwa apabila terdapat
property of the First Party and will not
Hak Kekayaan Intelektual atau hak hukum
transferred to the Second Party.
lainnya yang muncul akibat dari Perjanjian ini,
2. If in the implementation of this Agreement,
maka hak tersebut merupakan milik Pihak
the Parties create a program promotion of
Pertama dan tidak akan dialihkan kepada
Gelato Products that use slogan, picture and
Pihak Kedua.
logo property of the First Party, any existing
2. Apabila dalam pelaksanaan Perjanjian ini Para
of legal rights or will arise still remain in the
Pihak membuat program promosi salon
First Party's ownership.
kecantikan “Palmore Beauty Studio”, yang
mencantumkan slogan, gambar dan logo yang
3. Without the prior written consent of the
merupakan milik Pihak Pertama maka hak-hak
respective owner of the Intellectual Property
hukum yang telah ada maupun yang akan
Rights, the Parties are not allowed to
timbul atas kekayaan intelektual tersebut tetap
reproduce, duplicate, disseminate and use
merupakan milik Pihak Pertama.
trademarks including slogan, picture, logo
3. Tanpa persetujuan tertulis terlebih dahulu dari
which are the property of each Party, for
masing-masing pemilik Hak Kekayaan
benefit of the Parties or other Party, even
Intelektual, Para Pihak tidak diperkenankan
though this Agreement ends.
untuk memperbanyak, menggandakan,
menyebarluaskan, dan menggunakan merek
4. The Parties represent and warrant to other
dagang termasuk slogan, gambar, logo yang
Party that in running the business will not
merupakan kepemilikan masing-masing Pihak
violate Intellectual Property Rights and other
baik untuk kepentingan Pihak sendiri maupun
rights of other Party.
pihak lain, meskipun Perjanjian ini berakhir.
5. The Second Party agree that are prohibited
4. Para Pihak menyatakan dan menjamin kepada
from making counterfeit products or taking
Pihak lainnya bahwa usaha yang dijalankan
other actions to duplicate in any form of
tidak akan melanggar Hak Kekayaan
manner with the Gelato Product or the First
Intelektual dan hak -hak pihak lain manapun.
Party's Intellectual Property Rights during and
5. Pihak Kedua sepakat bahwa dilarang untuk
after the Term of this Agreement.
membuat produk tiruan atau melakukan
tindakan lain untuk menduplikasi dalam
bentuk dan dengan cara apapun atas salon
ARTICLE 15
kecantikan “Palmore Beauty Studio” maupun
CONFIDENTIAL INFORMATION
hak kekayaan intelektual Pihak Pertama
selama dan setelah Jangka Waktu Perjanjian
1. The Parties undertake to keep this Agreement
ini.
and all the terms and condition therein as
Confidential Information. The Parties without
PASAL 15
prior written consent from each Party will not
INFORMASI RAHASIA
show or notify these terms to any third Party
unless there is prior approval/permission of
1. Para Pihak menyanggupi untuk menyimpan the Parties or the basis of applicable legal
kerahasiaan Perjanjian ini dan semua syarat – provisions or at the request of the competent
syarat serta ketentuan - ketentuan didalamnya authority relevant or these Confidential
sebagai Informasi Rahasia. Para Pihak, tanpa Information have become Public Domain.
persetujuan tertulis terlebih dahulu dari masing
– masing Pihak tidak akan memperlihatkan
atau memberitahukan syarat-syarat tersebut 2. The Parties must ensure that all their
kepada pihak ketiga manapun kecuali adanya employees comply with the obligation to
persetujuan/izin dari Para Pihak terlebih maintain the confidentiality of this
dahulu atau atas dasar ketentuan hukum yang Agreement, Gelato Products, Business Store
berlaku atau atas permintaan instansi yang and other data related to this collaboration
berwenang dan relevan atau Informasi Rahasia from each Party. This confidentiality msut be
tersebut telah menjadi public domain. maintained by the Parties including 5 (five)
2. Para Pihak wajib memastikan semua years after this Agreement ends.
pegawainya mematuhi kewajiban menjaga 3. In the event that one of the Parties fails to
kerahasiaan data terkait Perjanjian ini, Produk comply with its obligation to maintain
Kecantikan serta service pada kecantikan ini, confidentiality as mentioned above, the other
Tempat Usaha, dan data lain yang berkaitan Party may terminate this Agreement in
dengan kerjasama ini dari masing – masing accordance with the provisions, in addition to
Pihak. Kerahasiaan ini wajib dijaga Para Pihak being responsible for all claims for losses
termasuk 5 (lima) tahun setelah Perjanjian ini from any party.
berakhir.
3. Dalam hal salah satu pihak lalai untuk
ARTICLE 16
mematuhi kewajibannya untuk mejaga
REPRESENTATIONS AND WARRANTIES
kerahasiaan seperti tersebut diatas, maka pihak
lainnya dapat mengakhiri Perjanjian ini sesuai The Parties declare and guarantee:
dengan ketentuan, disamping bertanggung
jawab akan segala tuntutan atas kerugian dari 1. In running the business, each Party must
pihak manapun juga. obtain all necessary approvals and permits in
accordance with the provisions of the
PASAL 16 legislation in force.
PERNYATAAN DAN JAMINAN
2. Each Party has full power, ability and
Para Pihak menyatakan dan memberikan jaminan authority to enter into this Agreement and to
bahwa: carry out obligations in accordance with this
1. Dalam menjalankan usahanya, masing-masing Agreement and that it is not a Party to any
Pihak wajib memperoleh seluruh persetujuan agreement or arrangement that may prohibit,
dan perizinan yang diperlukan sesuai dengan hinder or limit the implementation of this
ketentuan peraturan perundang-undangan yang Agreement.
berlaku.
2. Setiap Pihak mempunyai kuasa, kemampuan
dan kewenangan penuh untuk mengadakan 3. This Agreement constitutes a legal, valid, and
Perjanjian ini dan untuk melaksanakan binding obligation of the Parties enforceable
kewajiban sesuai dengan Perjanjian ini dan in accordance with this Agreement.
bahwa ia bukan Pihak pada suatu perjanjian
atau pengaturan apapun yang dapat melarang, 4. The Parties hereby guarantee that the
menghalangi atau membatasi pelaksanaan representatives who sign this Agreement are
Perjanjian ini. the legal representatives according to the
3. Perjanjian ini mengatur kewajiban-kewajiban provisions in the Company's Articles of
Para Pihak yang sah, berlaku dan mengikat Association and/or are in accordance and do
yang dapat dilaksanakan sesuai dengan not violate any decisions and/or legislation in
ketentuan-ketentuan Perjanjian ini. force.
4. Para Pihak dengan ini menjaminkan bahwa 5. The Second Party during the validity of the
wakil-wakil yang menandatangani Perjanjian Agreement and 5 (five) years after this
ini adalah wakil yang sah sesuai ketentuan Agreement terminate, guarantee that they will
dalam Anggaran Dasar Perseroan dan/atau not create and/or run a business field similar
sesuai dan tidak melanggar keputusan dan/atau to that of the First Party which includes:
perundang-undangan yang berlaku. 5.1. Production of Gelato Product;
5.2. Sell Gelato Product with Shop in Shop
5. Pihak Kedua selama berlakunya Perjanjian dan system.
5 (lima) tahun setelah Perjanjian ini berakhir, 6. Second Party hereby indemnify to release the
menjamin tidak akan membuat dan/atau First Party for all complaints, claims, claims
menjalankan bidang usaha yang sejenis dengan and or losses from the Consumer Gelato
bidang usaha Pihak Pertama yang meliputi: Products in connection with and to the extent
5.1. Penjualan Produk Kecantikan; concerned with the operation of the Business
5.2. Penjualan Produk Kecantikan dan Store and is not a result of a mistake or
Layanan Salon Kecantikan seperti SPA, negligence of the First Party risks and burdens
Creambath, Smooting, dll. and responsibilities of the Second Party.
6. Pihak Kedua dengan ini menjamin
membebaskan Pihak Pertama atas segala
keluhan, klaim, tuntutan, dan atau kerugian ARTICLE 17
dari Konsumen Produk Kecantikan DEFAULT AND PENALTY
sehubungan dengan dan sejauh menyangkut
tentang pengoperasian Tempat Usaha dan 1. The Parties will be deemed to be in default
bukan merupakan akibat kesalahan atau under this Agreement, in the event that they
kelalaian Pihak Pertama, sehingga hal-hal violate one or more of the terms and/or
demikian sepenuhnya menjadi resiko dan conditions or if they do not carry out the
beban serta tanggung jawab Pihak Kedua. provisions or obligations as stipulated in this
PASAL 17 Agreement.
WANPRESTASI DAN SANKSI
2. In the event that the Parties violate by not
1. Para Pihak akan dianggap wanprestasi carrying out, late in carrying out, or carrying
berdasarkan Perjanjian ini, dalam hal out prohibited things as regulated in the
melanggar salah satu atau lebih syarat – syarat following Articles, the following sanctions
dan/atau ketentuan atau jika tidak may be imposed:
melaksanakan ketentuan-ketentuan atau 2.1 In the event that the Second Party is late
kewajiban sesuai yang diatur dalam Perjanjian in paying the Commercial Aspects as
ini. regulated in Appendix 4, after 10 (ten)
2. Dalam hal Para Pihak melanggar dengan tidak Business Days from the due date, the
melaksanakan, terlambat melaksanakan, atau First Party will send a warning letter to
melaksanakan hal yang dilarang sebagaimana the Second Party to immediately carry out
diatur dalam Pasal – Pasal berikut maka dapat its obligations. If it is not implemented
dikenakan sanksi sebagai berikut: within 5 (five) Business Days after the
2.1. Dalam hal Pihak Kedua terlambat first warning letter, the First Party will
membayarkan Aspek Komersil yang send a second warning letter, a third (last)
diatur pada Lampiran 4, setelah 10 warning letter which will be given to the
(sepuluh) Hari Kerja dari jatuh tempo Second Party and is a warning for the
maka Pihak Pertama akan mengirimkan review of this Agreement.
surat teguran kepada Pihak Kedua untuk
segera melaksanakan kewajibannya. 2.2 In the event that the Second Party does
Apabila tidak dilaksanakan dalam 5 not use the Raw Materials from the First
(lima) Hari Kerja setelah surat teguran Party or the Vendor without written
pertama, Pihak Pertama akan approval as stipulated in Article 2
mengirimkan surat teguran kedua, surat paragraph 2.5, then the Second Party will
teguran ketiga (terakhir) yang akan be required to pay compensation in the
diberikan ke Pihak Kedua dan merupakan amount determined by the First Party and
peringatan untuk peninjauan ulang this Agreement may be canceled.
Perjanjian ini. 2.3 In the event that the Second Party is
2.2. Dalam hal Pihak Kedua tidak unable to maintain the integrity of the
menggunakan Bahan Baku dari Pihak function of the Machine and/or
Pertama atau Vendor tanpa persetujuan Equipment, unless it can be proven
tertulis sebagaimana yang diatur Pasal 2 otherwise, which causes disruption of the
ayat 2.5, maka Pihak Kedua akan Gelato Product sales operation, the
diwajibkan membayar ganti kerugian Second Party is obliged to pay
senilai yang ditentukan Pihak Pertama compensation to the amount determined
dan Perjanjian ini dapat dibatalkan. by the First Party.
2.3. Dalam hal Pihak Kedua tidak dapat
memelihara, menjaga keutuhan fungsi 2.4 If the First Party conducts an audit and
Mesin dan/atau Peralatan, kecuali dapat finds that the Second Party not apply the
dibuktikan sebaliknya, yang Layout Design of the Business Place as
menyebabkan terganggunya operasional regulated in Article 9 and/or Standard
salon kecantikan “Palmore Beauty Operating Procedures as regulated in
Studio” maka Pihak Kedua wajib Appendix 2, then the First Party will send
membayar ganti kerugian kepada Pihak a warning letter to the Second Party to
Pertama senilai yang ditentukan Pihak immediately carry out its obligations. If it
Pertama. is not implemented 5 (five) Business
2.4. Bilamana Pihak Pertama melakukan audit Days after the first warning letter, the
dan mendapati Pihak Kedua tidak First Party will send a second warning
menerapkan Desain Tata Letak Tempat letter, a third (last) warning letter which
Usaha sebagaimana yang diatur pada will be given to the Second Party and is a
Pasal 9 dan/atau Prosedur Operasi warning for the review of this Agreement.
Standar sebagaimana yang diatur dalam
Lampiran 2, maka Pihak Pertama akan
mengirimkan surat teguran kepada Pihak 2.5 In the event the Parties disclose
Kedua untuk segera melaksanakan Confidential Information as regulated in
kewajibannya. Apabila tidak Article 15 to any other party, the Party
dilaksanakan 5 (lima) Hari Kerja setelah whose information is disclosed may
surat teguran pertama, Pihak Pertama request a compensation.
akan mengirimkan surat teguran kedua,
surat teguran ketiga (terakhir) yang akan 2.6 In the event the Second Party sell other
diberikan ke Pihak Kedua dan merupakan products at Business Store without
peringatan untuk peninjauan ulang written permission from the First Party,
Perjanjian ini. then the First Party will send a warning
2.5. Dalam hal Para Pihak melakukan letter to the Second Party. If within 5
pengungkapan Informasi Rahasia (five) working days the Second Party
sebagaimana yang diatur pada Pasal 15 continues to sell other products at the
kepada pihak lain manapun, maka Pihak Business Store without the written
yang informasinya diungkap dapat permission of the First Party, then the
meminta ganti kerugian. First Party has the right to terminate this
2.6. Dalam hal Pihak Kedua melakukan Agreement.
penjualan produk lain pada Tempat Usaha 2.7 In the event the Parties violate the
tanpa izin tertulis Pihak Pertama, maka provisions that are not included in Article
Pihak Pertama akan memberikan surat 16 paragraph 2, it will be resolved
teguran. Apabila dalam waktu 5 (lima) through the dispute resolution mechanism
hari kerja Pihak Kedua tetap melakukan regulated in Article 19 of this Agreement.
penjualan produk lain pada Tempat Usaha
tanpa izin tertulis Pihak Pertama, maka
Pihak Pertama berhak untuk melakukan
pembatalan Perjanjian ini.
2.7. Dalam hal Para Pihak melanggar
ketentuan yang tidak termasuk pada Pasal
16 ayat 2 ini maka akan diselesaikan ARTICLE 18
melalui mekanisme penyelesaian FORCE MAJEUR
sengketa yang diatur pada Pasal 19
Perjanjian ini. 1. The Force Majeure is a coercive circumstance
outside the capability of the Parties, which
cannot be calculated, predicted or avoided,
which causes obstruction or impediment of
PASAL 18 the implementation of this Agreement,
KEADAAN KAHAR including but not limited to, strikes, riots,
wars, rebellions, public mobilization,
1. Keadaan Kahar adalah keadaan memaksa di pandemic, disasters nature and changes in
luar kekuasaan Para Pihak, yang tidak dapat government policies that have a substantial
diperhitungkan, diramalkan atau dihindarkan, effect on the implementation of this
yang menyebabkan terhambatnya atau Agreement.
terhalangnya pelaksanaan Perjanjian ini,
temasuk tetapi tidak terbatas pada pemogokan, 2. Without prejudice to the provisions in this
huru hara, peperangan, pemberontakan, Agreement, in the event that one of the Parties
mobilisasi umum, wabah penyakit, bencana is affected by the Force Majeure but does not
alam dan perubahan kebijaksanaan pemerintah notify the existence of the Force Majeure in
yang berpengaruh secara substantial terhadap writing to the other Party no later than 7
pelaksanaan Perjanjian ini. (seven) Calendar Days after the Force
2. Dengan tidak mengurangi ketentuan dalam Majeure occurs, the Party intended to remain
Perjanjian ini, dalam hal salah satu Pihak yang responsible for the obligations arising under
terkena Keadaan Kahar, namun tidak this Agreement.
memberitahukan perihal adanya Keadaan
Kahar tesebut secara tertulis kepada Pihak
lainnya selambat-lambatnya dalam jangka
waktu 7 (tujuh) Hari Kalender setelah ARTICLE 19
terjadinya Keadaan Kahar maka Pihak APPLICABLE LAW AND DISPUTE
dimaksud tetap bertanggung jawab atas SETTLEMENT
kewajibannya yang timbul berdasarkan
Perjanjian ini. 1. This Agreement is subject to and interpreted
based on the laws and regulations of the
PASAL 19 Republic of Indonesia.
HUKUM YANG BERLAKU DAN 2. The Parties agree to resolve all disputes
PENYELESAIAN SENGKETA and/or disputes arising in connection with this
Agreement in deliberation. If not resolved in
1. Perjanjian ini tunduk dan ditafsirkan 30 Calendar Days, it will continue to higher
berdasarkan hukum dan peraturan perundang - legal efforts.
undangan Republik Indonesia.
2. Para Pihak setuju dan sepakat untuk
menyelesaikan semua perselisihan dan/atau
persengketaan yang timbul sehubungan 3. If amicable settlement unable to resolve the
dengan Perjanjian ini secara musyawarah. disputes arising in this Agreement and the
Bilamana masih tidak terdapat kesepakatan, legal consequences that arise, the Parties
pada 3 kali musyawarah yang telah choose a legal domicile in the register of the
diselenggarakan pada waktu 30 Hari Kalender, Mojokerto District Court.
akan dilanjutkan ke upaya hukum yang lebih
tinggi.
3. Dalam Para Pihak telah melaksanakan
musyawarah terhadap perselisihan yang timbul
dalam Perjanjian ini dan akibat-akibat hukum
yang timbul, maka Para Pihak memilih
domisili hukum yang umum dan tetap di ARTICLE 20
kepaniteraan Pengadilan Negeri Mojokerto. ADDITIONAL TERMS
Shielly Lierience
Mitra
Juwono Hartanto
Direktur
LAMPIRAN 1 / APPENDIX 1
DATA LEGALITAS PARA PIHAK / THE PARTIES LEGAL IDENTIFICATION
BAGIAN 2:
SPESIFIKASI
DAN URAIAN
MESIN NO SPESIFIKASI TEKHNIS
DAN/ATAU 1. Amplifikasi Digital
PERALATAN
2. POS Material
3. Peralatan Salon
SECTION 2:
MACHINE 4. Training dan SOP Store
AND/OR
UTENSIL
SPECIFICATION
AND
DESCRIPTION
BAGIAN 3: (Harap dilengkapi terdapat SOP apa saja untuk Bisnis salon kecantikan “Palmore Beauty
STANDAR Studio” dan masing-masing SOP nantinya akan menjadi lampiran dalam Perjanjian ini)
OPERASIONAL
PROSEDUR
SECTION 3:
STANDART
OPERASIONAL
PROCEDURE
BAGIAN 4: (Harap dilengkapi unsur apa saja yang akan terdapat dalam isian form dan checklist )
FORM DAN
CHECKLIST
AUDIT
SECTION 3:
FORM AND
CHECKLIST
AUDIT
LAMPIRAN 3 / APPENDIX 3
PROGRAM PROMOSI / MARKETING PROGRAMS
Pelaksanaan kegiatan promosi dalam Perjanjian salon kecantikan “Palmore Beauty Studio” ini tunduk pada
seluruh syarat dan ketentuan berikut:
The implementation of marketing activity in this Shop in Shop Agreement is subject to all of following terms and
conditions:
1. Para Pihak setuju bahwa Pihak Kedua akan menanggung biaya Promosi untuk semua kegiatan yang
telah disetujui sebelumnya secara tertulis oleh Para Pihak.
The Parties agree that the Second Party will bear the cost of Promotion for all activities that have been
previously approved in writing by the Parties.
2. Biaya Promosi sudah termasuk dalam perhitungan Biaya Royalti yang dibayarkan Pihak Kedua setiap
bulannya kepada Pihak Pertama. Pihak Kedua dapat mengalokasikan penggunaan Biaya Promosi untuk
kegiatan sebagai berikut:
Marketing Fee are included in calculation of Royalti Fee paid by the Second Party every months to the
First Party. The Second Party may allocate the use of Promotional Fee for the following activities
a. Harga spesial dan atau Potongan Harga.
Special price and or discount price
b. Gratis produk (sama dan atau beda rasa dan gramasi)
Free products (same or different taste and gramation)
c. Gratis hadiah dan atau merchandise dan atau gimmick
Free gift and or merchandise and or gimmick
d. Voucher dan atau kupon dan atau cashback (penjualan)
Voucher and or coupon and or cashback (of sales)
e. Below the line : event yaitu Pameran, bazaar, stand, booth, pop up store dll
3. Apabila diperlukan, Pihak Pertama dapat memberikan bantuan Branding kepada Pihak Kedua dalam
hal berikut:
If needed, The First Party can support Branding to the Second Party with this scope:
a. iklan/advertising (TVC, Digital, media cetak, Radio, Out of Home/Baliho/Bilboard/LED);or
b. KOL & Influencer; or
c. Public relation activety; or
d. Electronic Blast;or
e. Own media activity (giveaway, quiz, brand communication)
4. Pihak Kedua dapat menggunakan dan/atau mempublikasikan materi promosi milik Pihak Pertama
dengan mengajukan permohonan terlebih dahulu dan mendapatkan persetujuan tertulis dari Pihak
Pertama.
The Second Party and the Third Party may use and/or publish promotional materials belonging to the
First Party by submitting an application in advance and obtaining written approval from the First
Party.
5. Hak Kekayaan Intelektual dari seluruh hasil pekerjaan dari Pihak Pertama akan tetap berada di
kepemilikan Pihak Pertama sampai dengan ditentukan lainnya oleh Pihak Pertama.
Intellectual Property Rights of all work of the First Party will remain in First Party's ownership until
First Party determines otherwise.
6. Pihak Kedua tidak dapat mengunduh, menduplikasi, dan/atau menggunakan hasil kerja Pihak Pertama
untuk kebutuhan selain kebutuhan untuk layanan salon.
The Second Party and the Third Party cannot download, duplicate, and/or use the work of the First
Party for purposes other than the need to sell Gelato Products.
LAMPIRAN 4/ APPENDIX 4
ASPEK KOMERSIL/ COMMERCIAL ASPECT
2. Harga Produk Gelato yang dijual Pihak Pertama/ Gelato Products sell price from First Party:
Para Pihak sepakat bahwa Harga produk dan peralatan salon kecantikan “Palmore Beauty Studio”dapat
dilakukan peninjauan kembali terhadap harga bahan baku secara berkala untuk dilakukan penyesuaian.
Pihak Pertama akan memberikan pemberitahuan secara tertulis terhadap perubahan Harga 30 (tiga puluh)
hari kalendar sebelum tanggal efektif perubahan.
The Parties agree that the price of the Gelato Product can be reviewed periodically based on the price of
the ingredients for adjustments. The First Party will provide written notice of changes in Gelato Product
prices in 30 (thirty) Calendar Days prior to the effective date of the changes.
3. Harga Produk Salon Kecantikan yang dijual kepada Konsumen/ Gelato Products sell price to end
Consumer:
5. Para Pihak sepakat akan membayar pajak yang timbul dari transaksi ini sesuai dengan peraturan perundang-
undangan yang berlaku.
The Parties agree to pay the taxes arising out of this transaction in accordance with applicable laws and
regulations