Manual Operator
REF 10379682
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
Manual Operator
Presept dan Cidex adalah merek dagang dari Johnson & Johnson.
Asal: Inggris
Jika instrumen ini digunakan dengan cara yang berbeda dari yang ditentukan
dalam panduan ini, perlindungan yang diberikan oleh peralatan mungkin
akan berkurang.
Machine Translated by Google
Daftar isi
iv
Machine Translated by Google
Deskripsi Singkat
CATATAN: Ketersediaan fitur mungkin Apakah saya harus mengkalibrasi?
berbeda menurut geografi karena pendaftaran
peraturan. Anda tidak perlu melakukan apapun
untuk mengkalibrasi. Instrumen
CATATAN: Karena perubahan perangkat lunak, menjalankan pengujian sistem setiap kali
beberapa layar pada instrumen mungkin terlihat dihidupkan. Kemudian, setiap kali pengujian
sedikit berbeda dari yang ada di manual ini. dijalankan, instrumen secara otomatis melakukan
kalibrasi. Bilah kalibrasi putih (pada tabel pengujian)
menyediakan kalibrasi yang dapat dilacak NIST.
Apa yang dilakukan penganalisa?
Atau, Anda memiliki opsi untuk memasukkan Menyentuh tombol Cassette Test meminta
Nama Operator, Nama Pasien, dan ID Pasien. Anda untuk menyesuaikan tabel tes untuk menerima
Informasi tambahan ini akan dilaporkan bersama kaset. Kemudian Anda menyentuh tombol MULAI .
dengan hasil tes (ini disebut Full Test). Anda memiliki 8 detik untuk menarik sampel ke
dalam pipet dan mengeluarkannya ke wadah
sampel kaset. Penganalisis secara otomatis
Layar sentuh menampilkan instruksi mengkalibrasi dan kemudian menarik meja
dan meminta Anda melalui pengoperasian sepenuhnya ke dalam instrumen tempat kaset
penganalisis. Selain itu, Anda memasukkan informasi dibaca.
melalui layar sentuh.
di dalam
Machine Translated by Google
Deskripsi Singkat
Bagaimana cara mendapatkan hasil? penganalisa, gunakan untuk urinalisis
Siemens harian Anda dan pengujian
Hasil akan ditampilkan pada layar sentuh immunoassay Clinitest dan jaga agar tetap
dan dicetak (jika diinginkan). Hasilnya dalam kondisi kerja yang baik.
juga dapat ditransfer ke komputer
menggunakan kabel serial null modem 9- Saat Anda membaca
pin dan port serial RS-232 di bagian Manual Operator, Anda akan menemukan
belakang instrumen. simbol-simbol ini:
Kami
Machine Translated by Google
Kelas 111 Mengidentifikasi bahwa instrumen adalah peralatan tipe kelas 111,
yaitu peralatan untuk koneksi ke SELV (Separated Extra Low Voltage),
yaitu catu daya
Pabrikan
vi
Machine Translated by Google
30
Nomor katalog
Nomor seri
Kode batch
Biohazard
viii
Machine Translated by Google
Tetap kering
Thermal cut out (TCO) Alat pengaman ini memutus suplai tegangan ke
trafo pada temperatur tertentu.
Suhu operasi dinyatakan di bawah ini.
ix
Machine Translated by Google
Ada tujuh ikon yang ditampilkan di kiri atas layar untuk menunjukkan mode
instrumen. Mereka juga muncul di area pemilihan untuk setiap fungsi. Ikonnya
adalah:
Penyetelan Instrumen
Ini ditampilkan saat instrumen sedang disetel agar sesuai dengan kebutuhan
pengguna.
Hasil mengingat
Digunakan untuk menunjukkan bahwa hasil sedang diingat dari
memori instrumen.
Printer
Ikon ini ditampilkan saat hasil sedang dicetak.
Peringatan
Kertas
habis Muncul di bagian atas bilah judul saat gulungan kertas/label printer
perlu diganti.
X
Machine Translated by Google
Membongkar
1 4
2 Meja tes
Jika kabel listrik bukan model yang Anda
Jangan sentuh yang putih butuhkan, hubungi perwakilan lokal Anda (untuk
bilah kalibrasi. daftar kontak lihat Lampiran A, Penyedia Dukungan
Teknis Lokal dan Distributor).
3 Sisipan tabel uji
1-1
Machine Translated by Google
Mempersiapkan
3 Pengaturan Analisis
Suhu terbaik untuk menggunakan
Tempatkan instrumen pada instrumen adalah antara 22°C dan
permukaan kerja yang rata dengan 26°C (72°F dan 79°F). Jangan letakkan
penganalisis di luar atau di dekat
suhu dan kelembapan yang cukup jendela, oven, pelat panas, atau
konstan. radiator.
4 Menghubungkan Analyzer
5 Memasang Baterai
(Opsional)
1-2
Machine Translated by Google
1-3
Machine Translated by Google
9 Berinteraksi dengan
Konektor Status Klinitek
1-4
Machine Translated by Google
1-5
Machine Translated by Google
12 Pendaftaran Garansi
1-6
Machine Translated by Google
Menghidupkan
1-7
Machine Translated by Google
Mematikan
1-8
Machine Translated by Google
Layar
Pengaturan Instrumen
Ingat Hasil
Tes QC
Tes Kaset
Tes Strip
2-1
Machine Translated by Google
Tombol Bulat
Tombol ini biasanya muncul di layar yang
memerlukan pilihan di antara beberapa
item. Tombol dengan lingkaran penuh
adalah pilihan saat ini.
2-2
Machine Translated by Google
layar.
2-3
Machine Translated by Google
Keyboard
Tekan untuk beralih ke
keyboard numerik
Menggunakan Alpha-Numeric
Menghapus/
Papan ketik Kotak Entri Data
Hapus kunci
2-4
Machine Translated by Google
2 Berinteraksi
Keyboard
dengan Layar Sentuh
Jumlah maksimum karakter
yang diperbolehkan adalah 32.
Nada yang dapat didengar akan
berbunyi bila Anda telah melampaui
jumlah maksimum karakter.
2-5
Machine Translated by Google
2-6
Machine Translated by Google
3 Panduan Memulai
Pertama kali Clinitek Status®+ analyzer
Anda dihidupkan (setelah tes diagnostik
sistem otomatis), ini akan membawa
Anda melalui prosedur pengaturan cepat.
Prosedur ini memungkinkan Anda untuk
memilih fungsi dasar penganalisis
sehingga Anda dapat menggunakan
penganalisis dengan pengaturan pilihan
Anda.
3-1
Machine Translated by Google
3-2
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Cepat
Tes Cepat
4-1
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Cepat
4-2
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Cepat
4 Pengujian
Tes Cepat
4-4
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Cepat
4-5
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Cepat
4-6
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Cepat
4-7
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Cepat
Tes Kaset
BIOHAZARD Kenakan alat pelindung diri.
Gunakan tindakan pencegahan universal.
Lihat Lampiran H untuk tindakan pencegahan
yang direkomendasikan saat bekerja dengan
bahan biohazardous.
4-8
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Cepat
4-9
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Cepat
4-10
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Cepat
4-11
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Cepat
4-12
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
Tes Penuh
4-13
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-14
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-15
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-16
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-17
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-18
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-19
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
7. Sentuh Mulai.
Lihat di atas.
4-20
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-21
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
Tes Kaset
BIOHAZARD Kenakan alat pelindung diri.
Gunakan tindakan pencegahan universal.
Lihat Lampiran H untuk tindakan pencegahan
yang direkomendasikan saat bekerja dengan
bahan biohazardous.
4-22
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-23
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-24
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-25
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-26
Machine Translated by Google
4 Pengujian
Tes Penuh
4-27
Machine Translated by Google
4-28
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Pengaturan
Gunakan panah atas dan bawah untuk
menelusuri layar Pilih Pengaturan .
5-1
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Bahasa
Pengaturan Bahasa
Penyimpanan. ubah
pengaturan instrumen ke
default untuk bahasa baru
(pengaturan default
tercantum di Lampiran D:
Pengaturan Default Instrumen).
5-2
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Kata sandi
Kata sandi
Tetapkan Kata
Sandi Masukkan kata sandi ke dalam
kotak entri data menggunakan keyboard
alfabet dan/atau angka (maksimum 12
karakter).
5-3
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Informasi Operator dan Pasien
Tes Cepat
Tes tanpa operator atau informasi
pasien yang diperlukan. Tes akan
diidentifikasi dengan nomor tes
berurutan ketika hasilnya ditampilkan
atau dicetak.
Tes
Penuh Operator akan diminta untuk
memasukkan data berikut selama
pengujian: Nama Operator Nama
Pasien Identifikasi Pasien
Sampel Penampilan (Warna
dan Kejernihan) sampel
urin, saat pengujian dengan
strip urinalisis.
Pengaturan Kustom
Ini memungkinkan Anda untuk menyesuaikan
data yang akan dimasukkan saat melakukan
pengujian.
5-4
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Informasi Operator dan Pasien
5-5
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Informasi Operator dan Pasien
Pengaturan Kustom
Sentuh tombol bulat di kotak
Pengaturan Kustom untuk menyesuaikan
pilihan untuk entri data. Sentuh
Berikutnya.
Layar 1 dari 5
Nama Operator – memungkinkan
Anda untuk memilih apakah Nama
Operator diperlukan untuk menjalankan
tes – Diaktifkan (aktif) atau Dinonaktifkan (nonaktif).
5-6
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Informasi Operator dan Pasien
Layar 2 dari 5
Nama Pasien – memungkinkan Anda
untuk memilih apakah nama pasien
diperlukan untuk menjalankan tes –
Diaktifkan (aktif) atau Dinonaktifkan (nonaktif).
Layar 3 dari 5
Pilih yang akan ditampilkan di
daftar Hasil – memungkinkan Anda memilih
apakah Nama Pasien atau ID Pasien akan
disertakan dalam daftar hasil.
5-7
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Informasi Operator dan Pasien
Layar 4 dari 5
Pilih yang akan direkam selama uji
strip – memungkinkan Anda memilih
detail sampel mana yang ingin direkam
selama uji strip – Warna dan Kejelasan,
Hanya Warna, Kejelasan saja atau Tidak
Ada (tidak ada informasi sampel).
Layar 5 dari 5
Bidang Kustom – memungkinkan
Anda memberi nama bidang kustom
untuk menyesuaikan entri data.
5-8
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Informasi Operator dan Pasien
5-9
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Informasi Operator dan Pasien
3. Sentuh Pilih.
Layar Pengaturan Input
ditampilkan.
4. Sentuh Pengaturan Khusus.
5. Sentuh Berikutnya.
Layar Custom Settings-Operator 1 dari
5 ditampilkan.
6. Sentuh Berikutnya 3 kali.
Layar Custom Settings-Sample
Appearance 4 dari 5 ditampilkan.
5-10
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Informasi Operator dan Pasien
5-11
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Informasi Operator dan Pasien
3. Sentuh Masuk.
Layar Contoh Penampilan-Pilih warna 3
dari 3 tampilan.
PERINGATAN
Jangan mengedit warna kustom yang
sudah ada karena hal itu akan menghapus
semua catatan pasien yang tersimpan di
sistem.
5-12
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
5-13
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Tanggal dan Waktu
5-14
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Tanggal dan Waktu
5-15
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Nomor Urut Uji
5-16
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Format Hasil
Pengaturan sistem
Kontras Tampilan
Konektivitas
Pilih Tes Urinalisis
Operator Resmi
Pengaturan Pencetak
Pengaturan QC
5-17
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Layar 2 dari 2
Tandai Hasil Positif – memungkinkan
Anda untuk memilih apakah hasil
positif harus ditandai dengan tanda
bintang (lihat Lampiran B untuk hasil
yang ditampilkan sebagai positif).
5-18
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Pengaturan Sistem
Ini memungkinkan pemilihan mengenai
printer, daya dan suara.
Pengaturan Sistem
Layar 1 dari 2
Printer – memungkinkan Anda memilih
opsi pencetakan yang disukai dengan
menyentuh tombol bulat.
5-19
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Layar 2 dari 2
Suara – memungkinkan Anda menyesuaikan
suara dengan menyorot dan memilih level.
5-20
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Konektivitas
Anda dapat menyambungkan instrumen ke
PC atau komputer induk, atau, jika Anda
memiliki konektor Status Clinitek, ke LIS
menggunakan jaringan Ethernet atau nirkabel.
Jika Anda menggunakan konektor, lihat
Panduan Operator Sistem Clinitek Status
Connect untuk informasi lebih lanjut.
5-21
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Pengaturan Konektivitas
Layar 1 dari 3 Baud rate –
Sentuh tombol bulat untuk memilih Baud
rate yang benar dan Next untuk berpindah
ke layar berikutnya.
5-22
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Layar 2 dari 3
Tingkat paritas – Sentuh tombol bulat
untuk memilih tingkat Paritas yang benar
dan Selanjutnya untuk berpindah ke layar berikutnya.
Layar 3 dari 3
Stop Bits – Sentuh tombol bulat untuk
memilih jumlah Stop Bits.
5-23
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
5-24
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
5-25
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
PERHATIAN
Setelah pengaturan ID Operator dan Nama
Operator dibuat, jangan mengubah
pengaturan ID Operator.
Jika Anda mengubah pengaturan
ID Operator, semua hasil pasien akan
dihapus.
Mengatur ID Operator
5-26
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
6. Untuk mengizinkan akses hanya dengan 4. Untuk mengedit ID Operator ini, sentuh
operator resmi, sentuh Diaktifkan. Edit.
PERHATIAN
Jika instrumen menggunakan daftar operator
yang dikirimkan oleh LIS, jangan matikan
sistem. Jika konektor kehilangan daya, nama
operator akan dihapus.
Menambahkan ID Operator
5-27
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
5-28
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Pada layar Operator yang diotorisasi , lakukan CATATAN: Mengaktifkan kata sandi
langkah-langkah berikut: 1. Untuk menghapus instrumen akan membatasi akses ke
seluruh operator Pengaturan Instrumen bagi mereka yang
daftar, sentuh Hapus daftar operator. mengetahui kata sandinya. Jika ID Operator
Layar hati -hati daftar operator Hapus dan kata sandi keduanya diaktifkan, ID
ditampilkan. Operator memiliki prioritas.
2. Untuk menghapus, sentuh Ya.
Untuk menyimpan daftar operator,
sentuh No.
Jika Anda memilih Tidak, layar
Operator resmi akan ditampilkan.
5-29
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
5-30
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
5-31
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Pengaturan Instrumen
Kontrol kualitas
5-32
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Mengembalikan Pengaturan Default
5-33
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Diagnostik
Diagnostik
Menampilkan
Layar sentuh
Pencetak
Tabel Tes
Sumber cahaya
Elektronik
Periksa Kaset
5-34
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Contoh Catatan
5-35
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Sistem Informasi
Layar ini berisi informasi tentang
penganalisis Anda.
5-36
Machine Translated by Google
5 Pengaturan Instrumen
Sistem Informasi
5-37
Machine Translated by Google
5-38
Machine Translated by Google
Ingat Hasil
6 Hasil Pasien
Hasil Pasien
6-1
Machine Translated by Google
Ingat Hasil
6 Hasil Pasien
6-2
Machine Translated by Google
Ingat Hasil
6 Mengirim Data ke PC
Mengirim Data ke PC
6-3
Machine Translated by Google
6-4
Machine Translated by Google
7 Pemecahan masalah
Kesalahan
Lainnya Ada kesalahan tertentu yang perlu
diperbaiki untuk mengaktifkan pengujian
sampel tetapi tidak mencegah fungsi
instrumen lain untuk digunakan. Anda harus
melakukan tindakan korektif untuk
mengaktifkan pengujian.
7-1
Machine Translated by Google
7 Pemecahan masalah
Ikon kertas habis muncul di bagian atas bilah a) penumpukan berat urin kering di atas
judul saat gulungan kertas/label printer perlu meja tes. Bersihkan meja uji dan masukkan
diganti. seperti yang dijelaskan pada Bagian 9,
Pesan nasihat akan ditampilkan di Pembersihan Berkala dari Meja Uji.
layar Pilih utama . Ganti dengan
gulungan kertas atau label baru seperti yang
diinstruksikan di Bagian 1, Memasukkan b) daya baterai rendah. Ganti baterai seperti
Kertas Pencetak atau Gulungan Label. yang dijelaskan di Bagian 9, Pembersihan
dan Perawatan.
7-2
Machine Translated by Google
7 Pemecahan masalah
7-3
Machine Translated by Google
7 Pemecahan masalah
Daftar Kesalahan dan Pesan Nasihat
E01 Daya baterai rendah Ganti baterai: a) Untuk melihat petunjuk pada tampilan,
sentuh area pemilihan Laporan Kesalahan, atau b) Untuk
menggunakan petunjuk dalam panduan ini, lihat halaman
9 7, Mengganti Baterai.
E10 atau E48 Kehilangan hasil tes 1. Matikan instrumen dengan menekan tombol on/off
selama 2 detik. 2. Hidupkan kembali instrumen dengan
menekan tombol on/off. 3. Ulangi pengujian.
E23 Daya baterai rendah Ganti baterai: a) Untuk melihat petunjuk pada tampilan,
sentuh area pemilihan Laporan Kesalahan, atau b) Untuk
menggunakan petunjuk dalam panduan ini, lihat halaman
1 2, Memasang Baterai dan / atau halaman 9 7, Mengganti
Baterai. Jika level baterai terlalu lemah untuk menyalakan
instrumen, Kode Kesalahan E01 akan ditampilkan.
E24 Tidak ada kertas printer Mengganti kertas printer a) Lihat petunjuk di bagian
dalam penutup kompartemen kertas printer, atau b) Untuk
melihat petunjuk pada tampilan, sentuh area pemilihan
Laporan Kesalahan, atau c) Untuk menggunakan petunjuk
dalam panduan ini, lihat halaman 1 4 , Memuat Kertas
Printer atau Gulungan Label.
7-4
Machine Translated by Google
7 Pemecahan masalah
Daftar Kesalahan dan Pesan Nasihat
E28 Kesalahan pencetak Angkat penutup printer dan dorong kembali lengan
penahan kertas ke posisinya (lihat halaman 1 5, Memuat
Gulungan Kertas Printer atau Label untuk lokasi lengan
penahan kertas).
E52 Kode batang tidak valid Ulangi pengujian menggunakan kaset Siemens yang
benar.
E54 Tes Kaset dipilih Ulangi tes menggunakan rutinitas Tes Strip (lihat
tetapi strip terdeteksi halaman 4 1 atau 4 11).
E57 Strip atau kaset Ulangi pengujian dengan memastikan bahwa strip
hilang atau kaset diposisikan di meja uji (lihat halaman 4 1
atau 4 6 untuk pengujian strip atau kaset).
7-5
Machine Translated by Google
7 Pemecahan masalah
Daftar Kesalahan dan Pesan Nasihat
E58 Jalur salah tempat Ulangi pengujian dengan memastikan bahwa strip
diposisikan dengan benar di atas meja pengujian (lihat
halaman 4 3). Jika kesalahan tetap ada dan Anda sedang
menguji strip celup urin, periksa sisipan meja uji untuk
memastikan bahwa garis putih kecil yang terletak di dekat ujung
strip (di sisi strip sisipan) ada dan tidak rusak. Jika saluran ini
rusak atau hilang, hubungi perwakilan setempat Anda (informasi
kontak diberikan di Lampiran A).
E61 Strip kering Ulangi pengujian dengan memastikan strip telah bersentuhan
dengan sampel (lihat halaman 4 2).
7-6
Machine Translated by Google
7 Pemecahan masalah
Daftar Kesalahan dan Pesan Nasihat
7-7
Machine Translated by Google
7 Pemecahan
Daftar Periksa Masalah
masalah
Tanggal instalasi___________________________
YA TIDAK
________________________________________________________________
________________________________________________________________
________________________________________________________________
7-8
Machine Translated by Google
7 Pemecahan
Daftar Periksa Masalah
masalah
YA TIDAK
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________
7-9
Machine Translated by Google
7-10
Machine Translated by Google
8-1
Machine Translated by Google
8-2
Machine Translated by Google
Pembersihan
9-1
Machine Translated by Google
9-2
Machine Translated by Google
• Larutan Presept,
Cidex, Theracide dan Amphyl
- siapkan sesuai petunjuk produk. 3 Rendam meja dan masukkan minimal 2
menit dan maksimal 10 menit. Jangan
rendam lebih dari 10 menit.
9-3
Machine Translated by Google
9-4
Machine Translated by Google
9-5
Machine Translated by Google
9-6
Machine Translated by Google
Mengganti Baterai
Pengoperasian Bertenaga
Baterai Clinitek Status+ analyzer
dirancang untuk memungkinkan
Anda melakukan jumlah tes
maksimum (sekitar 100) dari satu set
baterai. Untuk mencapai hal ini, fitur
Hemat Daya selalu diaktifkan saat
instrumen ditenagai oleh baterai.
9-7
Machine Translated by Google
9-8
Machine Translated by Google
Informasi Hukum
Untuk menghubungi perwakilan hukum untuk Siemens Healthcare
Diagnostics dalam komunitas Eropa, hubungi Perwakilan Resmi Siemens.
Untuk memesan persediaan atau komponen pengganti, atau untuk
mendapatkan layanan, hubungi penyedia dukungan teknis setempat.
Asal: UK
Siemens Healthcare Diagnostics Inc.
Tarrytown, NY 10591-5097 AS
www.siemens.com/diagnostics
10-1
Machine Translated by Google
Protein 2+
(Multistix PRO® ) PRO mg/dL 3+
(CT Malb 9*)
Protein 2+
(Semua PRO Jejak >=300 Jejak 3+
mg/dL
strip
urinalisis lainnya) 30 1+
Urobilinogen 0,2 4.0
JAM UE/dL 1.0 >=8.0 Tidak ada perbedaan
2.0
Nitrit TIMAH Jejak Positif Tidak ada perbedaan
Mikroalbumin 2) Abnormal
10-2
Machine Translated by Google
Tes Kaset
Tes Singkatan Hasil yang Dilaporkan
Sistem Normal Ditambah Sistem
Chorionik Manusia hCG Negatif hCG Positif
gonadotropin
Tingkat hCG batas
hCG Tidak ada perbedaan
Hasil yang ditampilkan di area yang diarsir akan ditandai sebagai positif,
jika “tandai hasil positif” dipilih di Pengaturan Instrumen. Mereka akan
ditandai dengan tanda bintang saat ditampilkan, saat dicetak, dan saat data
ditransfer ke komputer host.
* Clinitek Mikroalbumin 9
10-3
Machine Translated by Google
Meja 2 Inggris – SI
Satuan – Internasional (SI)
8.5
pH Tidak ada perbedaan
>=9.0
Nitrit Positif
TIMAH Tidak ada perbedaan
10-4
Machine Translated by Google
Tes Kaset
Tes Singkatan Hasil yang Dilaporkan
Sistem Biasa Plus Sistem
Chorionik Manusia hCG Negatif hCG Positif
gonadotropin
Tingkat hCG batas
hCG Tidak ada perbedaan
Hasil yang ditampilkan di area yang diarsir akan ditandai sebagai positif,
jika “tandai hasil positif” dipilih di Pengaturan Instrumen. Mereka akan
ditandai dengan tanda bintang saat ditampilkan, saat dicetak, dan saat data
ditransfer ke komputer host.
* Clinitek Mikroalbumin 9
10-5
Machine Translated by Google
10-6
Machine Translated by Google
Tes Kaset
Hasil yang ditampilkan di area yang diarsir akan ditandai sebagai positif,
jika “tandai hasil positif” dipilih di Pengaturan Instrumen. Mereka akan
ditandai dengan tanda bintang saat ditampilkan, saat dicetak, dan saat data
ditransfer ke komputer host.
* Clinitek Mikroalbumin 9
10-7
Machine Translated by Google
Lampiran C: Spesifikasi
10-8
Machine Translated by Google
10-9
Machine Translated by Google
Hemat energi
Cantumkan Nama atau Identitas Pasien Dengan disabilitas
Hasil
Nama pasien Suara
Pada
10-10
Machine Translated by Google
Tingkat Baud
115200
Keseimbangan
Tidak ada
Stop Bit 1
(satu)
Contoh Catatan
Diaktifkan
Operator Resmi
Dengan disabilitas
10-11
Machine Translated by Google
10-12
Machine Translated by Google
Meja dan strip tes ditarik ke dalam Perbedaan antara Mata Manusia dan
instrumen setelah penempatan strip tes Optik Instrumen Ada perbedaan
yang benar telah dikonfirmasi. Meja mendasar antara warna yang ditangkap
kemudian bergerak sepenuhnya ke oleh mata manusia dan yang dideteksi
dalam instrumen yang menutup rana. oleh sistem optik instrumen. Mata
Semua bantalan uji dibaca secara manusia mampu mendeteksi perbedaan
bersamaan pada keenam panjang warna yang sangat kecil dan area warna
gelombang. Pembacaan tes dan referensi yang sangat kecil; sedangkan sistem
kemudian digunakan untuk menentukan optik instrumen kurang sensitif terhadap
keberadaan dan/atau jumlah masing- perubahan sekecil itu. Sebaliknya, optik
masing konstituen dalam sampel urin. instrumen mampu mendeteksi warna
tertentu yang ditutupi atau dicampur
dengan warna lain pada mata manusia.
Setiap kali kaset dibaca, instrumen
memposisikan meja dengan benar
dan memeriksa elektronik dan sinyal.
Kemudian diperlukan pembacaan
referensi dari bilah kalibrasi putih di atas Untuk alasan ini, kesepakatan yang
meja uji. Pembacaan diambil pada dua tepat antara hasil visual dan hasil
panjang gelombang (525 nm dan 845 instrumen mungkin tidak ditemukan.
nm) dan kemudian digunakan untuk Namun, kesepakatan umumnya
menghitung pembacaan sampel. berada dalam satu blok warna visual
atau tingkat yang dilaporkan dan sama
Meja dan kaset ditarik ke instrumen di atau lebih baik dari kesepakatan antara
mana keberadaan kaset dikonfirmasi. dua pembaca visual.
Meja kemudian ditarik sepenuhnya ke
instrumen yang menutup rana dan
"area baca" kaset dipindai pada dua
panjang gelombang. Pembacaan tes
dan referensi kemudian digunakan
untuk menentukan ada tidaknya hCG
sampel urin.
10-13
Machine Translated by Google
10-14
Machine Translated by Google
10-15
Machine Translated by Google
10-16
Machine Translated by Google
10-17
Machine Translated by Google
10-18
Machine Translated by Google
Sample Interference Notes memberi tahu pengguna tentang hasil tes yang dapat dipengaruhi oleh
komponen yang terdeteksi dalam sampel urin.
Bergantung pada strip dan sampel, Catatan Interferensi Sampel mencakup hal-hal berikut: SG tinggi dapat
menyebabkan hasil GLU yang diturunkan secara salah.
Peningkatan GLU dapat menyebabkan hasil LEU yang diturunkan secara salah.
Urin yang tampak berdarah dapat menyebabkan hasil PRO yang ditinggikan secara palsu.
SG tinggi dapat menyebabkan hasil LEU yang diturunkan secara salah.
PH tinggi dapat menyebabkan hasil PRO palsu tinggi.
10-19
Machine Translated by Google
10-20
Machine Translated by Google
10-21
Machine Translated by Google
10-22
Machine Translated by Google
11 Indeks
A D
Menganalisis tes Pengaturan
strip layar, 4-4 tes tanggal dan waktu, 5-14, 5-15
kaset, 4-11 Bawaan
mengembalikan pengaturan default,
B pengaturan 5-33, 10-10
11-1
Machine Translated by Google
11 Indeks
SAYA P
11-2
Machine Translated by Google
11 Indeks
11-3
Machine Translated by Google
11 Indeks
DI DALAM
Garansi, kartu
registrasi 7-3, 1-6
11-4