Anda di halaman 1dari 24

{ ‫النبي وأصله المتزمل أدغمت التاء في الزاي أي المتلفف بثيابه حين مجيء الوحي } يا أيها المزمل‬

‫له خوفا منه لهيبته‬

1. (Hai orang yang berselimut) yakni Nabi Muhammad. Asal kata al-
muzzammil ialah al-mutazammil, kemudian huruf ta diidghamkan kepada huruf
za sehingga jadilah al-muzzammil, artinya, orang yang menyelimuti dirinya
dengan pakaian sewaktu wahyu datang kepadanya karena merasa takut akan
kehebatan wahyu itu.

{ ‫صل { إال قليال } } قم الليل‬

2. (Bangunlah di malam hari) maksudnya, salatlah di malam hari (kecuali


sedikit.)

{ ‫بدل من قليال وقلته بالنظر إلى الكل { أو انقص منه } من النصف { قليال } إلى الثلث } نصفه‬

3. (Yaitu seperduanya) menjadi badal dari lafal qaliilan; pengertian sedikit ini
bila dibandingkan dengan keseluruhan waktu malam hari (atau kurangilah
daripadanya) dari seperdua itu (sedikit) hingga mencapai sepertiganya.

{ ‫إلى الثلثين وأو للتخيير { ورتل القرآن } تثبت في تالوته { ترتيال } } أو زد عليه‬

4. (Atau lebih dari seperdua) hingga mencapai dua pertiganya; pengertian yang
terkandung di dalam lafal au menunjukkan makna boleh memilih. (Dan bacalah
Alquran itu) mantapkanlah bacaannya (dengan perlahan-lahan.)
{ ‫قرآنا { ثقيال } مهيبا أو شديدا لما فيه من التكاليف } إنا سنلقي عليك قوال‬
5. (Sesungguhnya Kami akan menurunkan kepadamu perkataan) atau bacaan
Alquran (yang berat) yang hebat. Dikatakan berat mengingat kewajiban-
kewajiban yang terkandung di dalamnya.
{ ‫القيام بعد النوم { هي أشد وطئا } موافقة السمع للقلب على تفهم القرآن { وأقوم } إن ناشئة الليل‬
‫قيال } أبين قوال‬
6. (Sesungguhnya bangun di waktu malam) maksudnya, melakukan salat sunah
di malam hari sesudah tidur (lebih tepat) untuk khusyuk di dalam memahami
bacaan Alquran (dan bacaan di waktu itu lebih berkesan) lebih jelas dan lebih
mantap serta lebih berkesan.
{ ‫تصرفا في إشغالك ال تفرغ فيه لتالوة القرآن } إن لك في النهار سبحا طويال‬
7. (Sesungguhnya kamu pada siang hari mempunyai urusan yang panjang)
mempunyai banyak kesibukan, sehingga kamu tidak mempunyai cukup waktu
untuk banyak membaca Alquran.
{ ‫أي قل بسم هللا الرحمن الرحيم في ابتداء قراءتك { وتبتل } انقطع { إليه تبتيال } } واذكر اسم ربك‬
‫مصدر بتل جيء به رعاية للفواصل وهو ملزوم التبتل‬

1
8. (Sebutlah nama Rabbmu) katakanlah bismillahirrahmanirrahiim di awal
bacaan Alquranmu (dan curahkanlah) kerahkanlah dirimu (untuk beribadat
kepada-Nya dengan ketekunan yang penuh) lafal tabtiilan ini adalah mashdar
dari lafal batula, sengaja didatangkan demi untuk memelihara fawashil, dan
merupakan lafal yang berakar dari lafal tabattul.
‫هو { رب المشرق والمغرب ال إله إال هو فاتخذه وكيال } موكال له أمورك‬
9. Dialah (Rabb masyriq dan magrib, tiada Tuhan melainkan Dia, maka
ambillah Dia sebagai pelindung) artinya serahkanlah semua urusan-urusanmu di
bawah perlindungan-Nya.
{ ‫أي كفار مكة من أذاهم { واهجرهم هجرا جميال } ال جزع فيه وهذا قبل } واصبر على ما يقولون‬
‫األمر بقتالهم‬
10. (Dan bersabarlah terhadap apa yang mereka ucapkan) bersabarlah kamu di
dalam menghadapi gangguan orang-orang kafir Mekah (dan jauhilah mereka
dengan cara yang baik) tanpa keluh-kesah; ayat ini diturunkan sebelum ada
perintah memerangi mereka.

{ ‫اتركني { والمكذبين } عطف على المفعول أو مفعول معه والمعنى أنا كافيكهم وهم صناديد } وذرني‬
‫قريش { أولي النعمة } التنعم { ومهلهم قليال } من الزمن فقتلوا بعد يسير منه ببدر‬
11. (Dan biarkanlah Aku) maksudnya biar Aku saja yang bertindak (terhadap
orang-orang yang mendustakan itu) lafal al-mukadzdzibiin diathafkan kepada
maf`ul atau kepada maf'ul ma`ah. Maknanya Akulah yang akan bertindak
terhadap mereka; mereka adalah pemimpin-pemimpin kaum Quraisy (orang-
orang yang mempunyai kemewahan) kemewahan hidup (dan beri tangguhlah
mereka barang sebentar) dalam jangka waktu yang tidak lama, dan ternyata
selang beberapa waktu kemudian, akhirnya mereka mati terbunuh dalam perang
Badar.
{ ‫قيودا ثقاال جمع نكل بكسر النون { وجحيما } نارا محرقة } إن لدينا أنكاال‬
12. (Karena sesungguhnya pada sisi Kami ada belenggu-belenggu) merupakan
bentuk jamak dari lafal niklun, artinya belenggu-belenggu yang berat (dan
neraka Jahim) yaitu neraka yang apinya sangat membakar.
{ ‫يغص به في الحلق وهو الزقوم أو الضريع أو الغسلين أو شوك من نار ال يخرج } وطعاما ذا غصة‬
‫وال ينزل { وعذابا أليما } مؤلما زيادة على ما ذكر لمن كذب النبي صلى هللا عليه و سلم‬
13. (Dan makanan yang menyumbat di kerongkongan) mengganjal di
kerongkongan, itu adalah buah pohon zaqum atau buah pohon dhari' atau buah
pohon ghislin atau berupa duri api, apabila dimakan tidak dapat dikeluarkan dan
pula tidak dapat masuk ke dalam perut (dan azab yang pedih) di samping azab
yang telah disebutkan tadi, hal ini disediakan bagi orang-orang yang
mendustakan Nabi
{ ‫تزلزل { األرض والجبال وكانت الجبال كثيبا } رمال مجتمعا { مهيال } سائال لعد } يوم ترجف‬
‫اجتماعه وهو هال يهيل وأصله مهيول استثقلت الضمة على الياء فنقلت إلى الهاء وحذفت الواو ثاني‬
‫الساكنبن لزيادتها وقلبت الضمة كسرة لمجانسة الباء‬
14. (Pada hari berguncang) karena gempa yang dahsyat (bumi dan gunung-
gunung, dan menjadilah gunung-gunung itu tumpukan-tumpukan) tumpukan-

2
tumpukan pasir (yang beterbangan) menjadi debu yang beterbangan yang pada
sebelumnya kokoh bersatu. Lafal mahiilan berasal dari lafal haala, yahiilu;
bentuk asalnya adalah mahyuulun, kemudian karena mengingat harakat
dhammah dianggap berat atas huruf ya, maka dipindahkan kepada huruf ha,
sehingga jadilah mahuwylun. Kemudian huruf wawu dibuang karena mengingat
kedudukannya yang zaidah, sehingga jadilah mahuylun, selanjutnya harakat
damah diganti menjadi kasrah untuk menyesuaikannya dengan huruf ya,
sehingga jadilah mahiilun.
{ ‫يا أهل مكة { رسوال } هو محمد صلى هللا عليه و سلم { شاهدا عليكم } يوم القيامة } إنا أرسلنا إليكم‬
‫بما يصدر منكم من العصيان { كما أرسلنا إلى فرعون رسوال } هو موسى عليه الصالة و السالم‬
15. (Sesungguhnya Kami telah mengutus kepada kalian) hai penduduk Mekah
(seorang rasul) yakni Nabi Muhammad (yang menjadi saksi terhadap kalian)
kelak di hari kiamat, tentang kedurhakaan-kedurhakaan yang telah kalian
kerjakan (sebagaimana Kami telah mengutus, dahulu, seorang rasul kepada
Firaun) yakni Nabi Musa
{ ‫شديدا } فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيال‬

16. (Maka Firaun mendurhakai rasul itu, lalu Kami siksa dia dengan siksaan
yang berat) atau azab yang keras.

{ ‫في الدنيا { يوما } مفعول تتقون أي عذابه بأي حصن تتحصنون من عذاب } فكيف تتقون إن كفرتم‬
‫يوم { يجعل الولدان شيبا } جمع أشيب لشدة هوله وهو يوم القيامة واألصل في شين شيبا الضم‬
‫وكسرت لمجانسة الياء ويقال في اليوم الشديد يوم يشيب نواصي األطفال وهو مجاز ويجوز أن يكون‬
‫المراد في اآلية الحقيقة‬

17. (Maka bagaimanakah kalian dapat memelihara diri kalian jika tetap kafir) di
dunia (kepada hari) lafal yauman menjadi maf'ul kedua dari lafal tattaquuna.
Yakni memelihara diri dari azab hari itu. Atau dengan kata lain, dengan benteng
apakah kalian memelihara diri dari azab pada hari itu (yang menjadikan anak-
anak beruban) lafal syiiban bentuk jamak dari lafal asyyab; dikatakan anak-anak
beruban, sebagai gambaran tentang hari itu yang penuh dengan kengerian yang
sangat mencekam; hari yang dimaksud adalah hari kiamat. Bentuk asal lafal
syiiban adalah syuyban, dengan memakai harakat damah pada huruf syin.
Kemudian harakat itu diganti menjadi kasrah demi untuk menyelaraskannya
dengan huruf ya yang jatuh sesudahnya, sehingga jadilah syiiban. Dikatakan di
dalam menggambarkan hari yang penuh dengan malapetaka, yaumun yusyiibu
nawaashial athfaali, yakni hari yang dapat membuat ubun-ubun anak-anak
beruban. Ungkapan ini adalah ungkapan majaz atau kata kiasan. Akan tetapi
boleh juga makna yang terkandung di dalam ayat ini dimaksud adalah makna
hakiki bukan majazi.

{ ‫ذات انفطار أي انشقاق { به } بذلك اليوم لشدته { كان وعده } تعالى بمجيء ذلك } السماء منفطر‬
‫{ مفعوال } أي هو كائن ال محالة‬

3
18. (Langit pun menjadi pecah belah) menjadi retak dan pecah-pecah (pada hari
itu) mengingat beratnya hari itu. (Adalah janji Dia) janji Allah mengenai
kedatangan hari itu (pasti terlaksana) pasti terjadi.
{ ‫اآليات المخوفة { تذكرة } عظة للخلق { فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيال } طريقا باإليمان } إن هذه‬
‫والطاعة‬
19. (Sesungguhnya ini) yaitu ayat-ayat yang memperingatkan ini (adalah suatu
peringatan) suatu nasihat bagi semua makhluk. (Maka barang siapa yang
menghendaki niscaya ia menempuh jalan kepada Rabbnya) menempuh jalan
yang menyampaikan kepada-Nya, yaitu melalui iman dan taat kepada-Nya.

{ ‫أقل { من ثلثي الليل ونصفه وثلثه } بالجر عطف على ثلثي وبالنصب } إن ربك يعلم أنك تقوم أدنى‬
‫عطف على أدنى وقيامه كذلك نحو ما أمر به أول السورة { وطائفة من الذين معك } عطف على ضمير‬
‫تقوم وجاز من غير تأكيد للفصل وقيام طائفة من أصحابه كذلك للتأسي به ومنهم من ال يدري كم صلى‬
‫من الليل وكم بقي منه فكان يقوم الليل كله احيتاطا فقاموا حتى انتفخت أقدامهم سنة أو أكثر فخفف‬
‫ { وهللا يقدر } يحصي { الليل والنهار علم أن } مخففة من الثقيلة واسمها محذوف‬: ‫عنهم قال تعالى‬
‫أي أنه { لن تحصوه } أي الليل لتقوموا فيما يجب القيام فيه إال بقيام جميعه وذلك يشق عليكم { فتاب‬
‫عليكم } رجع بكم إلى التخفيف { فاقرؤوا ما تيسر من القرآن } في الصالة بأن تصلوا ما تيسر { علم‬
‫أن } مخففة من الثقيلة أي أنه { سيكون منكم مرضى وآخرون يضربون في األرض } يسافرون‬
‫{ يبتغون من فضل هللا } يطلبون من رزقه بالتجارة وغيرها { وآخرون يقاتلون في سبيل هللا } وكل من‬
‫الفرق الثالثة يشق عليهم ما ذكر في قيام الليل فخفف عنهم بقيام ما تيسر منه ثم نسخ ذلك بالصلوات‬
‫الخمس { فاقرؤوا ما تيسر منه } كما تقدم { وأقيموا الصالة } المفروضة { وآتوا الزكاة وأقرضوا‬
‫هللا } بأن تنفقوا ما سوى المفروض من المال في سبيل الخير { قرضا حسنا } عن طيب قلب { وما‬
‫تقدموا ألنفسكم من خير تجدوه عند هللا هو خيرا } مما خلفتم وهو فصل وما بعده وإن لم يكن معرفة‬
‫يشبهها المتناعه من التعريف { وأعظم أجرا واستغفروا هللا إن هللا غفور رحيم } للمؤمنين‬

20. (Sesungguhnya Rabbmu mengetahui bahwasanya kamu berdiri, salat,


kurang) kurang sedikit (dari dua pertiga malam, atau seperdua malam, atau
sepertiganya) jika dibaca nishfihi dan tsulutsihi berarti diathafkan kepada lafal
tsulutsay; dan jika dibaca nishfahu dan tsulutsahu berarti diathafkan kepada
lafal adnaa. Pengertian berdiri atau melakukan salat sunat di malam hari di sini
pengertiannya sama dengan apa yang terdapat di awal surah ini, yakni sesuai
dengan apa yang telah diperintahkan Allah kepadanya (dan segolongan dari
orang-orang yang bersama kamu) lafal ayat ini diathafkan kepada dhamir yang
terkandung di dalam lafal taquumu, demikian pula sebagian orang-orang yang
bersamamu. Pengathafan ini diperbolehkan sekalipun tanpa mengulangi huruf
taukidnya, demikian itu karena mengingat adanya fashl atau pemisah. Makna
ayat secara lengkap, dan segolongan orang-orang yang bersama kamu yang
telah melakukan hal yang sama. Mereka melakukan demikian mengikuti jejak
Nabi sehingga disebutkan, bahwa ada di antara mereka orang-orang yang tidak
menyadari berapa rakaat shalat malam yang telah mereka kerjakan, dan waktu
malam tinggal sebentar lagi. Sesungguhnya Nabi selalu melakukan shalat
sunah sepanjang malam, karena demi melaksanakan perintah Allah secara hati-
hati. Para sahabat mengikuti jejaknya selama satu tahun, atau lebih dari satu

4
tahun, sehingga disebutkan bahwa telapak-telapak kaki mereka bengkak-
bengkak karena terlalu banyak shalat. Akhirnya Allah memberikan keringanan
kepada mereka. (Dan Allah menetapkan) menghitung (ukuran malam dan siang.
Dia mengetahui bahwa) huruf an adalah bentuk takhfif dari anna sedangkan
isimnya tidak disebutkan, asalnya ialah annahu (kalian sekali-kali tidak dapat
menentukan batas waktu-waktu itu) yaitu waktu malam hari. Kalian tidak dapat
melakukan salat malam sesuai dengan apa yang diwajibkan atas kalian
melainkan kalian harus melakukannya sepanjang malam. Dan yang demikian itu
memberatkan kalian (maka Dia mengampuni kalian) artinya, Dia mencabut
kembali perintah-Nya dan memberikan keringanan kepada kalian (karena itu
bacalah apa yang mudah dari Alquran) dalam salat kalian (Dia mengetahui,
bahwa) huruf an adalah bentuk takhfif dari anna, lengkapnya annahu (akan ada
di antara kalian orang-orang yang sakit dan orang-orang yang berjalan di muka
bumi) atau melakukan perjalanan (mencari sebagian karunia Allah) dalam
rangka mencari rezeki-Nya melalui berniaga dan lain-lainnya (dan orang-orang
yang lain lagi, mereka berperang di jalan Allah) ketiga golongan orang-orang
tersebut, amat berat bagi mereka hal-hal yang telah disebutkan tadi menyangkut
salat malam. Akhirnya Allah memberikan keringanan kepada mereka, yaitu
mereka diperbolehkan melakukan salat malam sebatas kemampuan masing-
masing. Kemudian ayat ini dinasakh oleh ayat yang mewajibkan salat lima
waktu (maka bacalah apa yang mudah dari Alquran) sebagaimana yang telah
disebutkan di atas (dan dirikanlah salat) fardu (tunaikanlah zakat dan berikanlah
pinjaman kepada Allah) seumpamanya kalian membelanjakan sebagian harta
kalian yang bukan zakat kepada jalan kebajikan (pinjaman yang baik) yang
ditunaikan dengan hati yang tulus ikhlas. (Dan kebaikan apa saja yang kalian
perbuat untuk diri kalian, niscaya kalian akan memperoleh balasannya di sisi
Allah sebagai balasan yang jauh lebih baik) dari apa yang telah kalian berikan.
Lafal huwa adalah dhamir fashal. Lafal maa sekalipun bukan termasuk isim
makrifat akan tetapi diserupakan dengan isim makrifat karena tidak menerima
takrif (dan yang paling besar pahalanya. Mohonlah ampun kepada Allah,
sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang) kepada orang-
orang mukmin.

{ ‫النبي صلى هللا عليه و سلم وأصله المتدثر أدغمت التاء في } يا أيها المدثر‬
‫الدال أي المتلفف بثيابه عند نزول الوحي عليه‬
1. (Hai orang yang berselimut!) yakni Nabi Bentuk asal lafal al-muddatstsir ialah al-mutadatstsir,
kemudian huruf ta diidgamkan kepada huruf dal sehingga jadilah al-Muddatstsir, artinya orang yang
menyelimuti dirinya dengan pakaiannya sewaktu wahyu turun kepadanya.
{ ‫خوف أهل مكة النار إن لم يؤمنوا } قم فأنذر‬

5
2. (Bangunlah, lalu berilah peringatan) maksudnya pertakutilah penduduk Mekah dengan neraka jika
mereka tidak mau beriman.
{ ‫عظم عن إشراك المشركين } وربك فكبر‬
3. (Dan Rabbmu agungkanlah) agungkanlah Dia dari persekutuan yang diada-adakan oleh orang-
orang musyrik.
{ ‫عن النجاسة أوقصرها خالف جر العرب ثيابهم خيالء فربما } وثيابك فطهر‬
‫أصابتها نجاسة‬
4. (Dan pakaianmu bersihkanlah) dari najis, atau pendekkanlah pakaianmu sehingga berbeda dengan
kebiasaan orang-orang Arab yang selalu menguntaikan pakaian mereka hingga menyentuh tanah di
kala mereka menyombongkan diri, karena dikhawatirkan akan terkena barang yang najis.
{ ‫فسره النبي صلى هللا عليه و سلم باألوثان { فاهجر } أي دم على } والرجز‬
‫هجره‬
5. (Dan perbuatan dosa) lafal Ar-Rujza ditafsirkan oleh Nabi berhala-berhala (tinggalkanlah) hal itu
untuk selama-lamanya.
{ ‫بالرفع حال أي ال تعط شيئا لتطلب أكثر منه وهذا خاص به } وال تمنن تستكثر‬
‫صلى هللا عليه و سلم ألنه مأمور بأجمل األخالق وأشرف اآلداب‬
6. (Dan janganlah kamu memberi dengan maksud memperoleh balasan yang lebih banyak) lafal
Tastaktsiru dibaca Rafa' berkedudukan sebagai Haal atau kata keterangan keadaan. Maksudnya,
janganlah kamu memberi sesuatu dengan tujuan untuk memperoleh balasan yang lebih banyak dari
apa yang telah kamu berikan. Hal ini khusus berlaku hanya bagi Nabi karena sesungguhnya dia
diperintahkan untuk mengerjakan akhlak-akhlak yang paling mulia dan pekerti yang paling baik.
{ ‫على األوامر والنواهي } ولربك فاصبر‬
7. (Dan kepada Rabbmu bersabarlah) di dalam melaksanakan perintah-perintah dan menjauhi
larangan-larangan-Nya.
{ ‫نفخ في الصور وهو القرن النفخة الثانية } فإذا نقر في الناقور‬
8. (Apabila ditiup sangkakala) untuk tiupan yang kedua, guna membangkitkan manusia.
{ ‫أي وقت النقر { يومئذ } بدل مما قبله المبتدأ وبني إلضافته إلى غير } فذلك‬
‫متمكن وخبر المبتدأ { يوم عسير } والعامل في إذا ما دلت عليه الجملة اشتد‬
‫األمر‬
9. (Maka waktu itu) waktu peniupan sangkakala yang kedua (adalah waktu) lafal Yaumaidzin
berkedudukan menjadi Badal dari lafal yang sebelumnya, dan sekaligus menjadi Mubtada. Lafal
Yaumaidzin dimabnikan karena mengingat dimudhafkan kepada Isim yang Ghairu Mutamakkin.
Kemudian yang menjadi Khabarnya ialah (datangnya hari yang sulit) Amil yang mempengaruhi lafal
Idza adalah kalimat yang disimpulkan dari pengertian keseluruhannya. Yakni pada hari itu perkara
dirasakan amat berat.
{ ‫فيه داللة على أنه يسير على المؤمنين في عسره } على الكافرين غير يسير‬
10. (Bagi orang-orang kafir lagi tidak mudah) di dalam ungkapan ini terkandung pengertian, bahwa
keadaan pada hari itu dirasakan amat ringan oleh orang-orang yang beriman di balik kesulitan yang
dirasakan oleh orang-orang kafir.
{ ‫اتركني { ومن خلقت } عطف على المفعول أو مفعول معه { وحيدا } } ذرني‬
‫حال من أو من ضميره المحذوف من خلقت منفردا بال أهل وال مال هو الوليد بن‬
‫المغيرة المخزومي‬
11. (Biarkanlah Aku) artinya, serahkanlah kepada-Ku (untuk menindak orang yang Aku ciptakan)
lafal Waman di'athafkan kepada Maf'ul atau kepada Maf'ul Ma'ah (dalam keadaan sendirian) menjadi

6
Haal atau kata keterangan keadaan bagi lafal Man, atau bagi Dhamirnya yang tidak disebutkan.
Maksudnya, orang yang diciptakan-Nya hanya dia sendiri, tanpa keluarga, tanpa harta benda, dia
adalah Walid bin Mughirah Al-Makhzumi.
{ ‫واسعا متصال من الزروع والضروع والتجارة } وجعلت له ماال ممدودا‬
12. (Dan Aku jadikan baginya harta benda yang banyak) harta yang luas dan berlimpah, berupa
tanam-tanaman, susu perahan, dan perniagaan.

{ ‫عشرة أو أكثر { شهودا } يشهدون المحافل وتسمع شهاداتهم } وبنين‬


13. (Dan anak-anak) yang jumlahnya sepuluh orang atau lebih (yang selalu bersama dia) di kala
menyaksikan perayaan-perayaan dan kamu pun mendengar tentang persaksian mereka itu.
{ ‫بسطت { له } في العيش والعمر والولد { تمهيدا } } ومهدت‬
14. (Dan Kulapangkan) Kuluaskan (baginya) kehidupan, umurnya dan anak-anak yang dimilikinya
(dengan selapang-lapangnya.)
{ ‫} ثم يطمع أن أزيد‬
15. (Kemudian dia ingin sekali supaya Aku menambahkannya.)
{ ‫ال أزيده على ذلك { إنه كان آلياتنا } أي القرآن { عنيدا } معاندا } كال‬
16. (Sekali-kali tidak) Aku tidak akan memberikan tambahan lagi kepadanya selain dari hal tersebut
(karena sesungguhnya dia terhadap ayat-ayat Kami) yakni terhadap Alquran (selalu menentang) selalu
melawan dan ingkar.

{ ‫أكلفه { صعودا } مشقة من العذاب أو جبال من نار يصعد فيه ثم } سأرهقه‬


‫يهوي أبدا‬
17. (Aku akan membebaninya) Aku akan memberatinya (mendaki pendakian yang memayahkan)
yaitu kepayahan karena azab; atau gunung api yang dia daki, kemudian dia jatuh, demikianlah untuk
selama-lamanya.
{ ‫فيما يقول في القرآن الذي سمعه من النبي صلى هللا عليه و سلم } إنه فكر‬
‫{ وقدر } في نفسه ذلك‬
18. (Sesungguhnya dia telah memikirkan) tentang apa yang dikatakannya mengenai Alquran yang ia
dengar dari Nabi (dan menetapkan) di dalam dirinya hal tersebut.

{ ‫لعن وعذب { كيف قدر } على أي حال كان تقديره } فقتل‬


19. (Maka celakalah dia) dikutuk dan diazablah dia. (Bagaimanakah dia menetapkan?) maksudnya,
keadaan apakah yang telah ditetapkannya itu?
{ ‫} ثم قتل كيف قدر‬
20. (Kemudian celakalah dia. Bagaimanakah dia menetapkan?)

{ ‫في وجوه قومه أو فيما يقدح به فيه } ثم نظر‬


21. (Kemudian ia memikirkan) rencana yang ditekuninya itu, atau dia melayangkan pandangannya ke
muka kaumnya.
{ ‫قبض وجهه وكلحه ضيقا بما يقول { وبسر } زاد في القبض } ثم عبس‬
‫والكلوح‬
22. (Sesudah itu dia bermasam muka) mukanya cemberut dan suram karena merasa sempit dengan
apa yang dikatakannya (dan merengut) makin bertambah masam mukanya.
{ ‫عن اإليمان { واستكبر } تكبر عن اتباع النبي صلى هللا عليه و سلم } ثم أدبر‬

7
23. (Kemudian dia berpaling) dari iman (dan menyombongkan diri) sombong tidak mau mengikut
Nabi
{ ‫فيما جاء به { إن } ما { هذا إال سحر يؤثر } ينقل عن السحرة } فقال‬
24. (Lalu dia berkata) di dalam menanggapi apa yang didatangkan oleh Nabi yakni Alquran ("Tiada
lain) (Alquran ini hanyalah sihir yang dipelajari") maksudnya, yang diambil dari tukang-tukang sihir.
{ ‫ما { هذا إال قول البشر } كما قالوا إنما يعلمه بشر } إن‬
25. ("Tiada lain) (ini hanyalah perkataan manusia") sama dengan apa yang dikatakan oleh orang-
orang musyrik lainnya, yaitu bahwasanya Alquran ini diajarkan kepadanya oleh manusia.
{ ‫أدخله { سقر } جهنم } سأصليه‬
26. (Aku akan memasukkannya) akan menjerumuskannya (ke dalam Saqar) yakni neraka Jahanam.

{ ‫تعظيم لشأنها } وما أدراك ما سقر‬


27. (Tahukah kamu, apakah Saqar itu?) ungkapan ini menggambarkan tentang kedahsyatannya.
{ ‫شيئا من لحم وال عصب إال أهلكته ثم يعود كما كان } ال تبقي وال تذر‬
28. (Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak membiarkan) sedikit pun dari daging dan otot melainkan
dia melahapnya habis-habisan, kemudian daging dan otot itu kembali seperti semula, lalu dilahapnya
lagi, demikianlah seterusnya.
{ ‫محرقة لظاهر الجلد } لواحة للبشر‬
29. (Lagi sangat membakar kulit manusia) membakar permukaan kulit dengan cepat.
{ ‫ملكا خزنتها قال بعض الكفار وكان قويا شديد البأس أنا } عليها تسعة عشر‬
‫ أكفيكم سبعة عشر واكفوني أنتم اثنين قال تعالى‬:
30. (Di atasnya ada sembilan belas) malaikat yang bertugas menjaganya. Seorang di antara orang-
orang kafir yang terkenal dengan kekuatan dan kekerasan tubuhnya mengatakan, "Aku menjamin
kalian untuk dapat mengalahkan tujuh belas malaikat itu, dan kalian harus menjamin aku untuk dapat
mengalahkan dua malaikat lainnya." Maka Allah berfirman:
{ ‫أي فال يطاقون كما يتوهمون { وما جعلنا } وما جعلنا أصحاب النار إال مالئكة‬
‫عدتهم } ذلك { إال فتنة } ضالال { للذين كفروا } بأن يقولوا لم كانوا تسعة عشر‬
‫{ ليستيقن } ليستبين { الذين أوتوا الكتاب } أي اليهود صدق النبي صلى هللا‬
‫عليه و سلم في كونهم تسعة عشر الموافق لما في كتابهم { ويزداد الذين‬
‫آمنوا } من أهل الكتاب { إيمانا } تصديقا لموافقته ما أتى به النبي صلى هللا‬
‫عليه و سلم لما في كتابهم { وال يرتاب الذين أوتوا الكتاب والمؤمنون } من‬
‫غيرهم في عدد المالئكة { وليقول الذين في قلوبهم مرض } شك بالمدينة‬
‫{ والكافرون } بمكة { ماذا أراد هللا بهذا } العدد { مثال } سموه لغرابته بذلك‬
‫وأعرب حاال { كذلك } أي مثل إضالل منكر هذا العدد وهدى مصدقة { يضل هللا‬
‫من يشاء ويهدي من يشاء وما يعلم جنود ربك } أي المالئكة في قوتهم‬
} ‫وأعوانهم { إال هو وما هي } أي سقر { إال ذكرى للبشر‬
31. (Dan tiada Kami jadikan penjaga neraka itu melainkan malaikat) yakni mereka tidak akan dapat
dilawan, tidak sebagaimana yang diduga oleh orang-orang kafir (dan tidaklah Kami menjadikan
bilangan mereka) yang sembilan belas itu (melainkan untuk jadi cobaan) atau membawa kepada
kesesatan (bagi orang-orang kafir) seumpamanya mereka mengatakan, mengapa jumlah malaikat-
malaikat penjaga neraka itu hanya sembilan belas? (supaya menjadi yakin) menjadi tambah jelas

8
(orang-orang yang diberi Alkitab) artinya, supaya orang-orang Yahudi yakin akan kebenaran Nabi
yang telah menyatakan bahwa jumlah mereka sembilan belas malaikat, dan ini sesuai dengan
keterangan yang terdapat di dalam kitab mereka (dan supaya orang-orang yang beriman bertambah)
yaitu, orang-orang yang beriman dari kalangan ahli kitab (imannya) kepercayaannya, karena apa yang
dijelaskan oleh Nabi itu sesuai dan cocok dengan keterangan yang terdapat di dalam Kitab mereka
(dan supaya orang-orang yang diberi Alkitab dan orang-orang mukmin itu tidak ragu-ragu) yaitu
orang-orang yang beriman bukan dari kalangan mereka; tentang bilangan malaikat-malaikat penjaga
neraka itu (dan supaya orang-orang yang di dalam hatinya ada penyakit) berupa keragu-raguan;
mereka berada di Madinah (dan orang-orang kafir mengatakan) yaitu orang-orang kafir Mekah:
("Apakah yang dikehendaki Allah dengan hal ini) yakni bilangan ini (sebagai suatu perumpamaan?")
mereka menamakannya sebagai perumpamaan, karena hal itu amat aneh didengar oleh mereka. Lafal
Matsalan berkedudukan sebagai Haal atau kata keterangan keadaan. (Demikianlah) sebagaimana
disesatkan-Nya orang yang tidak mempercayai bilangan ini, dan diberi-Nya petunjuk orang yang
percaya kepada-Nya (Allah membiarkan sesat orang-orang yang dikehendaki-Nya dan memberi
petunjuk kepada siapa yang dikehendaki-Nya. Dan tidak ada yang mengetahui tentara Rabbmu) yaitu
malaikat-malaikat tentang kekuatan dan kemampuan mereka (melainkan Dia sendiri. Dan Saqar itu
tiada lain) neraka itu (hanyalah peringatan bagi manusia.)
{ ‫استفتاح بمعنى أال { والقمر } } كال‬
32. (Ingatlah) lafal Kallaa pada ayat ini merupakan lafal yang mengandung makna Istiftah atau kata
pembuka, artinya, ingatlah (demi bulan.)

{ ‫بفتح الذال { دبر } جاء بعد النهار وفي قراءة إذ أدبر بسكون الذال } والليل إذا‬
‫بعدها همزة أي مضى‬
33. (Dan malam ketika) dibaca Idzaa bukan Idz (datang) sesudah siang hari habis. Akan tetapi
menurut suatu qiraat dibaca Adbara, yakni telah berlalu.
{ ‫ظهر } والصبح إذا أسفر‬
34. (Dan subuh apabila mulai terang) mulai menampakkan sinarnya.
{ ‫أي سقر { إلحدى الكبر } الباليا العظام } إنها‬
35. (Sesungguhnya Saqar itu) neraka Saqar itu (adalah salah satu bencana yang amat besar)
malapetaka yang paling besar.
{ ‫حال من إحدى وذكر ألنها بمعنى العذاب { للبشر } } نذيرا‬
36. (Sebagai ancaman) berkedudukan menjadi Haal dari lafal Ihdaa, disebutkan karena mengingat di
dalamnya terkandung makna azab (bagi manusia.)

{ ‫بدل من البشر { أن يتقدم } إلى الخير أو الجنة باإليمان { أو } لمن شاء منكم‬
‫يتأخر } إلى الشر أو النار بالكفر‬
37. (Yaitu bagi siapa di antara kalian) lafal ayat ini berkedudukan sebagai Badal dari lafal Al-Basyar
(yang berkehendak akan maju) kepada kebaikan atau surga dengan beriman (atau mundur) menuju
kepada perbuatan dosa, atau neraka dengan melakukan kekafiran.
{ ‫مرهونة مأخوذة بعملها في النار } كل نفس بما كسبت رهينة‬
38. (Tiap-tiap diri bertanggung jawab atas apa yang telah diperbuatnya) dia tergadaikan, yaitu diazab
di dalam neraka disebabkan amal perbuatannya sendiri.
{ ‫وهم المؤمنون فناجون منها كائنون } إال أصحاب اليمين‬

9
39. (Kecuali golongan kanan) mereka adalah orang-orang yang beriman, mereka selamat dari siksa
neraka, di mana mereka berada.
{ ‫بينهم } في جنات يتساءلون‬
40. (Di dalam surga saling tanya-menanya) di antara sesama mereka.

{ ‫وحالهم يقولون لهم بعد إخراج الموحدين من النار } عن المجرمين‬


41. (Tentang orang-orang yang berdosa) tentang keadaan orang-orang yang berdosa, lalu mereka
berkata kepada ahli neraka sesudah orang-orang yang bertauhid dikeluarkan daripadanya:
{ ‫أدخلكم { في سقر } } ما سلككم‬
42. ("Apakah yang memasukkan kalian) yang menjerumuskan kalian (ke dalam Saqar?")

{ ‫} قالوا لم نك من المصلين‬
43. (Mereka menjawab, "Kami dahulu tidak termasuk orang-orang yang mengerjakan salat)

{ ‫} ولم نك نطعم المسكين‬


44. (dan Kami tidak pula memberi makan orang miskin.)
{ ‫في الباطل { مع الخائضين } } وكنا نخوض‬
45. (Dan adalah Kami tenggelam ke dalam pembicaraan) yang batil (bersama dengan orang-orang
yang membicarakannya.)

{ ‫البعث والجزاء } وكنا نكذب بيوم الدين‬


46. (Dan adalah Kami mendustakan hari pembalasan) yakni hari berbangkit dan hari pembalasan.
{ ‫الموت } حتى أتانا اليقين‬
47. (Hingga datang kepada kami kematian") ajal kami.
{ ‫من المالئكة واألنبياء والصالحين والمعنى ال } فما تنفعهم شفاعة الشافعين‬
‫شفاعة لهم‬
48. (Maka tidak berguna lagi bagi mereka syafaat dari orang-orang yang memberi syafaat) baik dari
kalangan malaikat, para nabi atau pun orang-orang saleh. Makna yang dimaksud ialah bahwa tiada
syafaat bagi mereka.
{ ‫مبتدأ { لهم } خبره متعلق بمحذوف انتقل ضميره إليه { عن التذكرة } فما‬
‫معرضين } حال من الضمير والمعنى أي شيء حصل لهم في إعراضهم عن‬
‫االتعاظ‬
49. (Maka mengapa) berkedudukan menjadi Mubtada (mereka) menjadi Khabar dari Mubtada,
berta'alluq kepada lafal yang tidak disebutkan yang Dhamirnya dipindahkan kepadanya (berpaling
dari peringatan?) lafal Mu'ridhiina menjadi Haal atau kata keterangan keadaan dari Dhamir Lahum.
Makna yang dimaksud, apakah gerangan sesuatu yang terjadi pada diri mereka sehingga mereka
berpaling dari peringatan?
{ ‫وحشية } كأنهم حمر مستنفرة‬
50. (Seakan-akan mereka itu keledai liar yang lari terkejut) keledai-keledai liar yang larat.
{ ‫أسد أي هربت منه أشد الهرب } فرت من قسورة‬
51. (Lari dari singa) lari sekencang-kencangnya karena menghindar dan menyelamatkan diri dari
singa.

10
{ ‫أي من هللا تعالى باتباع النبي } بل يريد كل امرئ منهم أن يؤتى صحفا منشرة‬
‫ لن نؤمن لك حتى تنزل علينا كتابا نقرؤه‬: ‫كما قالوا‬
52. (Bahkan tiap-tiap orang dari mereka berkehendak supaya diberikan kepadanya lembaran-lembaran
yang terbuka) dari Allah swt. disebabkan mengikuti Nabi Sebagaimana yang telah mereka katakan,
bahwa tidak sekali-kali kami beriman kepadamu sebelum kamu menurunkan kepada kami sebuah
kitab yang kami baca.
{ ‫ردع عما أرادوه { بل ال يخافون اآلخرة } أي عذابها } كال‬
53. (Sekali-kali tidak) lafal ini merupakan sanggahan terhadap apa yang mereka kehendaki itu.
(Sebenarnya mereka tidak takut kepada negeri akhirat) kepada azabnya.
{ ‫استفتاح { إنه } أي القرآن { تذكرة } عظة } كال‬
54. (Ingatlah) Kallaa di sini menunjukkan makna Istiftah atau kata pembukaan (sesungguhnya dia itu)
Alquran itu (adalah peringatan) nasihat dan pelajaran.
{ ‫قرأه فاتعظ به } فمن شاء ذكره‬
55. (Maka barang siapa menghendaki, niscaya dia mengambil pelajaran daripadanya) niscaya dia
membacanya kemudian mengambil pelajaran daripadanya.
{ ‫بالياء والتاء { إال أن يشاء هللا هو أهل التقوى } بأن يتقى } وما يذكرون‬
‫{ وأهل المغفرة } بأن يغفر لمن اتقاه‬
56. (Dan mereka tidak akan mengambil pelajaran daripadanya) dapat dibaca Yadzkuruuna dan
Tadzkuruuna (kecuali bila Allah menghendakinya. Dia adalah Tuhan Yang patut kita bertakwa
kepada-Nya) Dia adalah yang harus ditakwai (dan berhak memberi ampun) seumpamanya Dia
memberikan ampunan-Nya kepada orang-orang yang bertakwa kepada-Nya.

‫ِبْس ِم ِهَّللا الَّرْح َمِن الَّرِح يِم‬

{ ‫زائدة في الموضعين { أقسم بيوم القيامة } } ال‬


1. (Aku bersumpah dengan hari kiamat) huruf Laa di sini adalah huruf Zaidah

{ ‫التي تلوم نفسها وإن اجتهدت في اإلحسان وجواب } وال أقسم بالنفس اللوامة‬
‫ القسم محذوف أي لتبعثن دل عليه‬:
2. (Dan Aku bersumpah dengan jiwa yang amat menyesali) dirinya sendiri sekalipun ia berupaya
sekuat tenaga di dalam kebaikan. Jawab Qasam tidak disebutkan; lengkapnya, Aku bersumpah dengan
nama hari kiamat dan dengan nama jiwa yang banyak mencela, bahwa niscaya jiwa itu pasti akan
dibangkitkan. Pengertian Jawab ini ditunjukkan oleh firman selanjutnya, yaitu:

{ ‫أي الكافر { ألن نجمع عظامه } للبعث واإلحياء } أيحسب اإلنسان‬


3. (Apakah manusia mengira) yakni, orang kafir (bahwa Kami tidak akan mengumpulkan kembali
tulang belulangnya) untuk dibangkitkan menjadi hidup kembali.

{ ‫نجمعها { قادرين } مع جمعها { على أن نسوي بنانه } وهو األصابع } بلى‬


‫أي نعيد عظامها كما كانت مع صغرها فكيف بالكبيرة‬
11
4. (Bukan demikian) Kami akan mengumpulkannya kembali (Kami kuasa) di samping
mengumpulkan kembali tulang-tulangnya itu (menyusun kembali jari-jemarinya dengan sempurna)
artinya, Kami dapat mengembalikan tulang jari-jemari itu sekalipun bentuknya kecil, maka terlebih
lagi tulang-tulang lainnya yang lebih besar daripadanya.

{ ‫الالم زائدة ونصبه بأن مقدرة أي أن يكذب { أمامه } } بل يريد اإلنسان ليفجر‬
‫ أي يوم القيامة دل عليه‬:
5. (Bahkan manusia itu hendak membuat maksiat terus-menerus) huruf Lam yang ada pada lafal
Liyafjura adalah Zaidah, sedangkan lafal Yafjuru dinashabkan oleh An yang diperkirakan
keberadaannya. Yakni dia selalu berbuat dusta (di dalam menghadapinya) di dalam menghadapi hari
kiamat. Pengertian ini ditunjukkan oleh firman selanjutnya, yaitu:

{ ‫متى { يوم القيامة } سؤال استهزاء وتكذيب } يسأل أيان‬


6. (Ia bertanya, "Bilakah) Kapan (hari kiamat itu?") pertanyaannya itu mengandung nada mengejek
dan mendustakannya.
{ ‫بكسر الراء وفتحها دهش وتحير لما رأى مما كان يكذبه } فإذا برق البصر‬
7. (Maka apabila mata terbelalak) dapat dibaca Bariqa dan Baraqa, artinya kaget dan bimbang setelah
ia melihat apa yang dahulu selalu ia dustakan.
{ ‫أظلم وذهب ضوؤه } وخسف القمر‬
8. (Dan apabila bulan telah hilang cahayanya) yakni menjadi gelap dan lenyap sinarnya.
{ ‫فطلعا من المغرب أو ذهب ضؤوهما وذلك في يوم } وجمع الشمس والقمر‬
‫القيامة‬
9. (Dan matahari dan bulan dikumpulkan) maka kedua-duanya terbit dari arah barat; atau kedua-
duanya telah hilang sinarnya, yang demikian itu terjadi pada hari kiamat.
{ ‫الفرار } يقول اإلنسان يومئذ أين المفر‬
10. (Pada hari itu manusia berkata, "Ke mana tempat lari?")
{ ‫ردع عن طلب الفرار { ال وزر } ال ملجأ يتحصن به } كال‬
11. (Sekali-kali tidak) lafal ini menunjukkan kata tolakan terhadap pencarian jalan lari. (Tidak ada
tempat berlindung) tidak ada tempat mengungsi yang dapat dijadikan perlindungan baginya.
{ ‫مستقر الخالئق فيحاسبون ويجازون } إلى ربك يومئذ المستقر‬
12. (Hanya kepada Rabbmu sajalah pada hari itu tempat kembali) bagi semua makhluk, lalu mereka
dihisab dan menerima pembalasan.
{ ‫بأول عمله وآخره } ينبأ اإلنسان يومئذ بما قدم وأخر‬
13. (Pada hari itu diberitakan kepada manusia apa yang telah dikerjakannya dan apa yang
dilalaikannya) yaitu semua amal perbuatannya dari mulai awal hingga akhir, diberitakan kepadanya.
{ ‫شاهد تنطق جوارحه بعمله والهاء للمبالغة فال } بل اإلنسان على نفسه بصيرة‬
‫بد من جزائه‬
14. (Bahkan manusia itu menjadi saksi atas dirinya sendiri) yakni semua anggota tubuhnya
memberikan kesaksian terhadap semua amal perbuatannya, sehingga ia tidak dapat mengingkarinya
lagi. Huruf Ha yang ada pada lafal Bashiirah menunjukkan makna Mubalaghah.
{ ‫جمع معذرة على غير قياس أي لو جاء بكل معذرة ما } ولو ألقى معاذيره‬
‫قبلت منه‬

12
15. (Meskipun dia mengemukakan alasan-alasannya) lafal Ma'aadziir bentuk jamak dari lafal
Ma'dzirah, akan tetapi tidak menurut cara yang beraturan. Makna ayat, seandainya dia
mengemukakan semua alasannya, niscaya alasan-alasannya itu tidak akan diterima. Allah berfirman
kepada Nabi-Nya:
‫ { ال تحرك به } بالقرآن قبل قراغ جبريل منه { لسانك لتعجل‬: ‫قال تعالى لنبيه‬
‫به } خوف أن ينفلت منك‬
16. (Janganlah kamu gerakkan untuk membacanya) membaca Alquran, sebelum malaikat Jibril selesai
daripadanya (lisanmu karena hendak cepat-cepat menguasainya) karena kamu merasa khawatir
bacaannya tidak dapat kamu kuasai.
{ ‫في صدرك { وقرآنه } قراءتك إياه أي جريانه على لسانك } إن علينا جمعه‬
17. (Sesungguhnya atas tanggungan Kamilah mengumpulkannya) di dadamu, maksudnya membuat
kamu dapat menghafalnya (dan bacaannya) yakni membuatmu pandai membacanya; atau membuat
mudah dibaca olehmu.

{ ‫عليك بقراءة جبريل { فاتبع قرآنه } استمع قراءته فكان صلى هللا } فإذا قرأناه‬
‫عليه و سلم يستمع ثم يقرؤه‬
18. (Apabila Kami telah selesai membacakannya) kepada kamu melalui bacaan malaikat Jibril (maka
ikutilah bacaannya itu) artinya, dengarlah dengan seksama bacaan Jibril kepadamu terlebih dahulu.
Sesungguhnya Nabi saw. setelah itu mendengarkannya terlebih dahulu dengan seksama, kemudian
membacanya.
{ ‫بالتفهيم لك والمناسبة بين هذه اآلية وما قبلها أن تلك } ثم إن علينا بيانه‬
‫تضمنت اإلعراض عن آيات هللا وهذه تضمنت المبادرة إليها بحفظها‬
19. (Kemudian, sesungguhnya atas tanggungan Kamilah penjelasannya) dengan memberikan
pemahaman mengenainya kepadamu. Kaitan atau hubungan korelasi antara ayat ini dengan ayat-ayat
sebelumnya ialah bahwasanya ayat-ayat sebelumnya itu mengandung makna berpaling dari ayat-ayat
Allah. Sedangkan pada ayat ini terkandung pengertian bersegera menguasai ayat-ayat Allah dengan
cara menghafalnya.
{ ‫استفتاح بمعنى أال { بل تحبون العاجلة } الدنيا بالياء والتاء في الفعلين } كال‬
20. (Sekali-kali jangan) lafal Kallaa menunjukkan makna Istiftah, yakni ingatlah (sebenarnya kalian
mencintai kehidupan dunia) dapat dibaca Tuhibbuuna dan Yuhibbuuna, kalau dibaca Yuhibbuuna
artinya, mereka mencintai kehidupan dunia.

{ ‫فال يعملون لها } وتذرون اآلخرة‬


21. (Dan meninggalkan kehidupan akhirat) karena itu mereka tidak beramal untuk menyambut hari
akhirat.
{ ‫أي في يوم القيامة { ناضرة } حسنة مضيئة } وجوه يومئذ‬
22. (Wajah-wajah pada hari itu) pada hari kiamat (ada yang berseri-seri) tampak cerah dan bercahaya.
{ ‫أي يرون هللا سبحانه وتعالى في اآلخرة } إلى ربها ناظرة‬
23. (Kepada Rabbnyalah mereka melihat) mereka akan melihat Allah di akhirat.
{ ‫كالحة شديدة العبوس } ووجوه يومئذ باسرة‬
24. (Dan wajah-wajah pada hari itu ada yang muram) tampak gelap dan sangat muram.
{ ‫توقن { أن يفعل بها فاقرة } داهية عظيمة تكسر فقار الظهر } تظن‬
25. (Mereka yakin) merasa yakin (bahwa akan ditimpakan kepadanya malapetaka yang amat dahsyat)
bencana yang sangat besar, yang dapat meremukkan tulang-tulang punggung.
{ ‫بمعنى أال { إذا بلغت } النفس { التراقي } عظام الحلق } كال‬

13
26. (Sekali-kali jangan) bermakna Alaa, yakni ingatlah. (Apabila telah sampai) napas (pada
tenggorokan) atau kerongkongan.
{ ‫قال من حوله { من راق } يرقيه ليشفى } وقيل‬
27. (Dan dikatakan) kepadanya oleh yang ada di sekitarnya: ("Siapakah yang dapat mengobati?")
hingga sembuh.
{ ‫أيقن من بلغت نفسه ذلك { أنه الفراق } فراق الدنيا } وظن‬
28. (Dan dia yakin) yakni orang yang napasnya telah sampai di tenggorokan itu merasa yakin akan hal
tersebut (bahwa sesungguhnya itulah waktu perpisahan) yaitu meninggalkan dunia.
{ ‫أي إحدى ساقيه باألخرى عند الموت أو التفت شدة } والتفت الساق بالساق‬
‫فراق الدنيا بشدة إقبال اآلخرة‬
29. (Dan bertaut betis dengan betis) betis kanan dan betis kirinya bertaut ketika ia mati. Atau makna
yang dimaksud ialah saling bertaut antara sakit berpisah dengan dunia dan sakit menghadapi akhirat
di dalam dirinya.
{ ‫أي السوق وهذا يدل على العامل في إذا والمعنى إذا } إلى ربك يومئذ المساق‬
‫بلغت النفس الحلقوم تساق إلى حكم ربها‬
30. (Kepada Rabbmulah pada hari itu mereka dihalau) atau kepada-Nyalah mereka digiring; hal ini
menunjukkan tentang adanya Amil dalam lafal Idzaa. Lengkapnya, apabila nyawa telah sampai di
tenggorokan, maka ia akan dihalau menuju kepada keputusan Rabbnya.
{ ‫اإلنسان { وال صلى } أي لم يصدق ولم يصل } فال صدق‬
31. (Dan ia tidak mau membenarkan) yaitu manusia (dan tidak mau mengerjakan shalat) ia tidak mau
mempercayai rasul dan tidak pula mau mendirikan shalat.
{ ‫بالقرآن { وتولى } عن اإليمان } ولكن كذب‬
32. (Tetapi ia mendustakan) Alquran (dan berpaling) dari iman.
{ ‫يتبختر في مشيته إعجابا } ثم ذهب إلى أهله يتمطى‬
33. (Kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan berlagak) dengan langkah-langkah yang sombong.
{ ‫فيه التفات عن الغيبة والكلمة اسم فعل والالم للتبيين أي وليك ما } أولى لك‬
‫تكره { فأولى } أي فهو أولى بك من غيرك‬
34. (Kecelakaanlah bagimu) di dalam ungkapan kalimat ini terkandung Iltifat dari Ghaibah, kalimat
ini adalah Isim Fi'il, sedangkan huruf Lamnya menunjukkan makna Tabyin, artinya: dia menyerahkan
kepadamu apa-apa yang tidak kamu sukai (maka kecelakaanlah bagimu) yakni dia lebih utama untuk
diprioritaskan olehmu.
{ ‫تأكيد } ثم أولى لك فأولى‬
35. (Kemudian kecelakaanlah bagimu dan kecelakaanlah bagimu) mengukuhkan makna ayat di atas.
{ ‫يظن { اإلنسان أن يترك سدى } همال ال يكلف بالشرائع ال يحسب } أيحسب‬
‫ذلك‬
36. (Apakah manusia mengira) menduga (bahwa ia akan dibiarkan begitu saja) tanpa dibebani dengan
syariat-syariat; janganlah ia menduga seperti itu.
{ ‫أي كان { نطفة من مني يمنى } بالياء والتاء تصب في الرحم } ألم يك‬
37. (Bukankah dia dahulu) sebelum itu (setetes mani yang ditumpahkan) ke dalam rahim; lafal
Yumnaa dapat pula dibaca Tumnaa.
{ ‫المني { علقة فخلق } هللا منها اإلنسان { فسوى } عدل أعضاءه } ثم كان‬
38. (Kemudian adalah) mani itu (menjadi segumpal darah lalu Allah menciptakannya) dari air mani
itu menjadi manusia (dan menyempurnakannya) melengkapinya dengan anggota-anggota tubuh yang
diperlukannya.

14
{ ‫من المني الذي صار علقة قطعة دم أو مضغة أي قطعة لحم } فجعل منه‬
‫{ الزوجين } النوعين { الذكر واألنثى } يجتمعان تارة وينفرد كل منهما عن‬
‫أالخر تارة‬
39. (Lalu Allah menjadikan daripadanya) dari air mani yang telah menjadi segumpal darah, segumpal
daging (sepasang) dua jenis (laki-laki dan perempuan) terkadang menjadi satu dan terkadang
tersendiri.

{ ‫الفعال لهذه األشياء { بقادر على أن يحيي الموتى } قال صلى هللا } أليس ذلك‬
‫ بلى‬: ‫عليه و سلم‬
40. (Bukankah yang berbuat demikian) yang mengerjakan kesemuanya itu (berkuasa pula
menghidupkan orang mati?) Nabi menjawab, tentu saja dapat.

‫ِبْس ِم ِهَّللا الَّرْح َمِن الَّرِح يِم‬

{ ‫قد { أتى على اإلنسان } آدم { حين من الدهر } أربعون سنة { لم يكن } } هل‬
‫فيه { شيئا مذكورا } كان فيه مصورا من طين ال يذكر أو المراد باإلنسان الجنس‬
‫وبالحين مدة الحمل‬
1. (Bukankah) artinya, sesungguhnya (telah datang atas manusia) Nabi Adam (satu waktu dari masa)
empat puluh tahun (sedangkan dia belum merupakan) ketika itu (sesuatu yang dapat disebut)
maksudnya, Nabi Adam selama empat puluh tahun masih tetap berbentuk tanah dan bukan berarti
apa-apa. Atau bila yang dimaksud dengan manusia adalah jenis manusia selain dia, maka yang
dimaksud dengan lafal Al-Hiin atau masa ialah masa mengandung, jadi bukan empat puluh tahun.

{ ‫الجنس { من نطفة أمشاج } أخالط أي من ماء الرجل } إنا خلقنا اإلنسان‬


‫وماء المرأة المختلطين الممتزجين { نبتليه } نختبره بالتكليف والجملة مستأنفة‬
‫أو حال مقدرة أي مريدين ابتالءه حين تأهله { فجعلناه } بسبب ذلك { سميعا‬
} ‫بصيرا‬
2. (Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia) artinya, jenis manusia (dari setetes mani yang
bercampur) yang bercampur dengan indung telur, yaitu air mani laki-laki bercampur menjadi satu
dengan air mani perempuan (yang Kami hendak mengujinya) dengan membebankan kewajiban-
kewajiban kepadanya; jumlah ayat ini merupakan jumlah Isti`naf yakni kalimat permulaan; atau
dianggap sebagai Hal dari lafal yang diperkirakan. Yaitu, Kami bermaksud hendak mengujinya ketika
Kami mempersiapkan kejadiannya (karena itu Kami jadikan dia) Kami menjadikan dia dapat
(mendengar dan melihat.)

{ ‫بينا له طريق الهدى ببعث الرسل { إما شاكرا } أي مؤمنا } إنا هديناه السبيل‬
‫{ وإما كفورا } حاالن من المفعول أي بينا له في حاله شكره أو كفره المقدرة‬
‫وإنا لتفصيل األحوال‬
3. (Sesungguhnya Kami telah menunjukinya jalan petunjuk) maksudnya, Kami telah menjelaskan
kepadanya jalan hidayah dengan mengutus rasul-rasul kepada manusia (ada yang bersyukur) yaitu
menjadi orang mukmin (dan ada pula yang kafir) kedua lafal ini, yakni Syaakiran dan Kafuuran

15
merupakan Haal dari Maf'ul; yakni Kami telah menjelaskan jalan hidayah kepadanya, baik sewaktu ia
dalam keadaan bersyukur atau pun sewaktu ia kafir sesuai dengan kepastian Kami. Lafal Immaa di
sini menunjukkan rincian tentang keadaan.
{ ‫هيأنا { للكافرين سالسل } يسحبون بها في النار { وأغالال } في } إنا أعتدنا‬
‫أعناقهم تشد فيها السالسل { وسعيرا } نار مسعرة أي مهيجة يعذبون بها‬
4. (Sesungguhnya Kami menyediakan) telah mempersiapkan (bagi orang-orang kafir rantai) untuk
menyeret mereka ke dalam neraka (dan belenggu-belenggu) pada leher mereka dan rantai itu
diikatkan kepadanya (serta neraka Sair) yaitu neraka yang apinya menyala-nyala dengan besarnya,
tempat mereka diazab.
{ ‫جمع بر أو بار وهم المطيعون { يشربون من كأس } هو إناء } إن األبرار‬
‫شرب الخمر وهي فيه والمراد من خمر تسمية للحال باسم المحل ومن للتبعيض‬
} ‫{ كان مزاجها } ما تمزج به { كافورا‬
5. (Sesungguhnya orang-orang yang berbuat kebaikan) lafal Al-Abraar bentuk jamak dari lafal Barrun
atau Baarrun, artinya orang-orang yang taat (mereka minum dari gelas) atau tempat minum, yang
berisikan khamar. Maksudnya, mereka meminum khamar. Hal ini diungkapkan dengan memakai
nama alat peminumnya. Huruf Min bermakna Tab'idh (yang campurannya) yakni khamar itu
dicampur dengan (kafur.)
{ ‫بدل من كافورا فيها رائحته { يشرب بها } منها { عباد هللا } أولياؤه } عينا‬
‫{ يفجرونها تفجيرا } يقودونها حيث شاؤوا من منازلهم‬
6. (Yaitu mata air) menjadi Badal dari lafal Kaafuur artinya, mata air itu berbau kafur (yang
meminum daripadanya) dari mata air itu (hamba-hamba Allah) yakni kekasih-kekasih-Nya (yang
mereka dapat mengalirkannya dengan sebaik-baiknya) mereka dapat mengalirkan air dari telaga itu
menurut kehendaknya dari tempat-tempat tinggal mereka.
{ ‫في طاعة هللا { ويخافون يوما كان شره مستطيرا } منتشرا } يوفون بالنذر‬
7. (Mereka menunaikan nazar) untuk taat kepada Allah (dan takut akan suatu hari yang azabnya
merata di mana-mana) menyebar di semua tempat.
{ ‫أي الطعام وشهوتهم له { مسكينا } فقيرا } ويطعمون الطعام على حبه‬
‫{ ويتيما } ال أب له { وأسيرا } يعني المحبوس بحق‬
8. (Dan mereka memberikan makanan yang disukainya) atau yang digemarinya (kepada orang miskin)
atau orang fakir (anak yatim) anak yang ayahnya sudah tiada (dan orang yang ditawan) orang yang
ditahan karena membela perkara yang hak.
{ ‫لطلب ثوابه { ال نريد منكم جزاء وال شكورا } شكرا } إنما نطعمكم لوجه هللا‬
‫فيه علة اإلطعام وهل تكلموا بذلك أو علمه هللا منهم فأثنى عليهم به قوالن‬
9. (Sesungguhnya kami memberi makanan kepada kalian hanyalah demi karena Allah) demi untuk
mengharapkan pahala-Nya (kami tidak menghendaki balasan dari kalian dan tidak pula ucapan terima
kasih) berterima kasih atas pemberian makanan itu. Apakah mereka benar-benar mengucapkan
demikian ataukah hal itu telah diketahui oleh Allah kemudian Allah memuji mereka. Sesungguhnya
dengan masalah ini ada dua pendapat.
{ ‫تكلح الوجوه فيه أي كريه المنظر لشدته } إنا نخاف من ربنا يوما عبوسا‬
‫{ قمطريرا } شديدا في ذلك‬
10. (Sesungguhnya kami takut kepada Rabb kami akan suatu hari yang penuh dengan kemasaman)
yaitu muka-muka pada saat itu bermuram durja dan tidak enak dipandang karena kepahitannya (lagi
penuh dengan kesulitan) yakni hari itu penuh dengan penderitaan yang sangat parah.

16
{ ‫أعطاهم { نضرة } حسنا وإضاءة في } فوقاهم هللا شر ذلك اليوم ولقاهم‬
} ‫وجوههم { وسرورا‬
11. (Maka Allah memelihara mereka dari kesusahan hari itu, dan memberikan kepada mereka) atau
menghadiahkan kepada mereka (kejernihan) yaitu keindahan dan kecemerlangan pada wajah-wajah
mereka (dan kegembiraan hati.)
{ ‫بصبرهم عن المعصية { جنة } أدخلوها { وحريرا } } وجزاهم بما صبروا‬
‫ألبسوه‬
12. (Dan Dia memberi balasan kepada mereka karena kesabaran mereka) disebabkan kesabaran
mereka dari perbuatan maksiat (surga) yang mereka dimasukkan ke dalamnya (dan sutera) yang
menjadi pakaian mereka.
{ ‫حال من مرفوع أدخلوها المقدر { فيها على األرائك } السرر في } متكئين‬
‫الحجال { ال يرون } ال يجدون حال ثانية { فيها شمسا وال زمهريرا } ال حرا وال‬
‫بردا وقيل الزمهرير القمر فهي مضيئة من غير شمس وال قمر‬
13. (Seraya bersandarkan) menjadi Haal atau kata keterangan keadaan dari Isim yang dirafa'kan oleh
lafal Udkhiluuha. Lafal Udkhiluuhaa ini keberadaannya diperkirakan (di dalamnya di atas dipan-
dipan) atau ranjang-ranjang yang empuk (mereka tidak melihat) tidak menemukan; menjadi Haal
yang kedua (di dalamnya matahari dan tidak pula dingin yang bersangatan) maksudnya, di dalam
surga mereka tidak merasakan panasnya matahari yang menyengat, dan tidak pula dingin yang
mencekam. Tetapi menurut suatu pendapat bahwa lafal Zamhariiran ini artinya bulan. Maknanya,
surga tetap terang-benderang sekalipun tanpa matahari dan bulan.
{ ‫قريبة عطف على محل ال يرون أي غير رائين { عليهم } منهم } ودانية‬
‫{ ظاللها } شجرها { وذللت قطوفها تذليال } أدنيت ثمارها فينالها القائم والقاعد‬
‫والمضطجع‬
14. (Dan dekatlah) di'athafkan secara Mahall kepada lafal Yarauna (di atas mereka) maksudnya, di
antara mereka (naungannya) yaitu naungan pohon-pohon surga (dan buahnya dimudahkan
memetiknya semudah-mudahnya) artinya, buah-buahannya didekatkan sehingga dapat dipetik baik
oleh orang yang berdiri, atau orang yang duduk, bahkan orang yang sedang berbaring sekalipun.

{ ‫فيها { بآنية من فضة وأكواب } أقداح بال عرى { كانت } ويطاف عليهم‬
} ‫قواريرا‬
15. (Dan diedarkan kepada mereka) di dalam surga itu (bejana-bejana dari perak dan piala-piala) atau
gelas-gelas yang tanpa pengikat (yang bening laksana kaca.)

{ ‫أي أنها من فضة يرى باطنها من ظاهرها كالزجاج } قوارير من فضة‬


‫{ قدروها } أي الطائفون { تقديرا } على قدر ري الشربين من غير زيادة وال‬
‫نقص وذلك ألذ الشراب‬
16. (Yaitu kaca-kaca dari perak) gelas-gelas dan piala-piala itu terbuat dari perak yang bagian
dalamnya dapat dilihat dari luar, sehingga tampak bening sebening kaca (yang telah diukur mereka)
yakni oleh pelayan-pelayan yang mengedarkannya (dengan sebaik-baiknya) sesuai dengan kecukupan
minum orang-orang yang meminumnya, tidak lebih dan tidak pula kurang; cara minum yang
demikian itu merupakan cara minum yang paling nikmat.
{ ‫خمرا { كان مزاجها } ما تمزج به { زنجبيال } } ويسقون فيها كأسا‬
17. (Di dalam surga itu mereka diberi minum segelas) khamar (yang campurannya) atau sesuatu yang
dicampurkan ke dalam minuman itu (adalah jahe.)

17
{ ‫بدل من زنجبيال { فيها تسمى سلسبيال } يعني أن ماءها كالزنجبيل } عينا‬
‫الذي تستلذ به العرب سهل المساغ في الحلق‬
18. (Yaitu dari mata air) menjadi Badal dari lafal Zanjabiilaa (yang dinamakan salsabil) yaitu air
telaga itu rasanya seperti jahe yang sangat disukai oleh orang-orang Arab, dan minuman ini sangat
mudah diteguknya.
{ ‫بصفة الولدان ال يشيبون { إذا رأيتهم } ويطوف عليهم ولدان مخلدون‬
‫حسبتهم } لحسنهم وانتشارهم في الخدمة { لؤلؤا منثورا } من سلكه أو من‬
‫صدفه وهو أحسن منه في غير ذلك‬
19. (Dan mereka dikelilingi oleh pelayan-pelayan muda yang tetap muda) mereka sama sekali tidak
akan menjadi tua. (Apabila kamu melihat mereka, kamu akan mengira mereka) karena penampilan
mereka yang indah dan jumlah mereka yang menyebar dengan sangat banyaknya (mutiara yang
bertaburan) dari untaiannya atau dari tempat asalnya, yang demikian itu lebih indah dibandingkan
berada di tempat lain.
{ ‫أي وجدت الرؤية منك في الجنة { رأيت } جواب إذا { نعيما } } وإذا رأيت ثم‬
‫ال يوصف { وملكا كبيرا } واسعا ال غاية له‬
20. (Dan apabila kamu melihat di sana) maksudnya, kamu diizinkan untuk melihat surga (niscaya
kamu akan melihat) menjadi Jawab Syarath dari Idzaa (berbagai macam kenikmatan) yang tak dapat
digambarkan (dan kerajaan yang besar) yang luas dan tak terbatas.
{ ‫فوقهم فنصبه على الظرفية وهو خبر المبتدأ بعده وفي قراءة بسكون } عاليهم‬
} ‫الياء مبتدأ وما بعده خبر والضمير المتصل به للمعطوف عليهم { ثياب سندس‬
‫حرير { خضر } بالرفع { وإستبرق } بالجر ما غلظ من الديباج فهو البطائن‬
‫والسندس الظهائر وفي قراءة عكس ما ذكر فيهما وفي أخرى برفعهما وفي‬
‫أخرى بجرهما { وحلوا أساور من فضة } وفي موضع من ذهب لإليذان بأنهم‬
‫يحلون من النوعين معا ومفرقا { وسقاهم ربهم شرابا طهورا } مبالغة في‬
‫طهارته ونظافته بخالف حمر الدنيا‬
21. (Pakaian luar mereka) dinashabkan karena menjadi Zharaf, dan menjadi Khabar dari Mubtada
sesudahnya. Menurut qiraat lain dibaca 'Aaliyhim karena dianggap menjadi Mubtada sedangkan lafal
sesudahnya menjadi Khabarnya, dan Dhamir Muttashilnya kembali kepada Ma'thuf 'Alaih (dari sutera
halus) terbuat daripadanya (yang hijau) dibaca Rafa' yakni Khudhrun (dan sutera tebal) dibaca Jaar
yakni Istabraqin artinya, sutera yang tebal. Yakni pakaian bagian luar mereka terbuat dari sutera
halus, sedangkan bagian dalamnya terbuat dari sutera tebal. Menurut suatu qiraat dibaca Khudhrin
Waistabraqun; menurut qiraat lainnya dibaca Khudhrun Waistabraqun; dan menurut suatu qiraat lain
lagi dibaca Khudrin Waistabraqin (dan mereka diberi perhiasan dari gelang-gelang perak) tetapi pada
ayat lainnya disebutkan terbuat dari emas; hal ini menunjukkan bahwa mereka diberi perhiasan yang
terbuat dari emas dan perak secara berbarengan, tetapi terpisah-pisah (dan Rabb mereka memberikan
kepada mereka minuman yang bersih) atau sangat bersih, berbeda dengan keadaan khamar di dunia.
{ ‫النعيم { كان لكم جزاء وكان سعيكم مشكورا } } إن هذا‬
22. (Sesungguhnya ini) yakni kenikmatan ini (adalah balasan untuk kalian, dan usaha kalian adalah
disyukuri.)
{ ‫تأكيد السم إن أو فصل { نزلنا عليك القرآن تنزيال } خبر أي فصلناه } إنا نحن‬
‫ولم ننزله جملة واحدة‬
23. (Sesungguhnya Kami) lafal Nahnu berfungsi mengukuhkan makna isimnya Inna, atau dianggap
sebagai Dhamir Fashal (telah menurunkan Alquran kepadamu dengan berangsur-angsur) ayat ini
menjadi Khabar dari Inna, yakni Kami menurunkannya secara berangsur-angsur, tidak sekaligus.

18
{ ‫عليك بتبليغ رسالته { وال تطع منهم } أي الكفار { آثما أو } فاصبر لحكم ربك‬
‫كفورا } أي عتبة بن الربيع والوليد ابن المغيرة قاال للنبي صلى هللا عليه و سلم‬
‫ارجع عن هذا األمر ويجوز أن يراد كل آثم وكافر أي ال تطع أحدهما أيا كان فيما‬
‫دعاك إليه من إثم أو كفر‬
24. (Maka bersabarlah kamu untuk melaksanakan ketetapan Rabbmu) yang dibebankan kepadamu
yaitu, menyampaikan risalah-Nya (dan janganlah kamu ikuti, di antara mereka) yakni orang-orang
kafir (orang yang berdosa dan orang yang kafir) yang dimaksud adalah Atabah bin Rabi'ah dan Walid
bin Mughirah, kedua-duanya telah berkata kepada Nabi , "Kembalilah kamu dari perkara ini dari
agama Islam." Dan dapat pula diartikan setiap orang yang berdosa dan setiap orang yang kafir; makna
yang dimaksud ialah janganlah kamu mengikuti ajakan dan seruan kedua jenis orang tersebut dalam
keadaan bagaimana pun, yang seruannya itu mengajakmu kepada perbuatan dosa atau kekafiran.
{ ‫في الصالة { بكرة وأصيال } يعني الفجر والظهر والعصر } واذكر اسم ربك‬
25. (Dan sebutlah nama Rabbmu) di dalam shalatmu (pada waktu pagi dan petang) yakni dalam shalat
Subuh, Dhuhur dan Asar.
{ ‫يعني المغرب والعشاء { وسبحه ليال طويال } صل } ومن الليل فاسجد له‬
‫التطوع فيه كما تقدم من ثلثيه أو نصفه أو ثلثه‬
26. (Dan pada sebagian dari malam, maka sujudlah kamu kepada-Nya) artinya, dirikanlah shalat
Magrib dan Isya’ (dan bertasbihlah kepada-Nya pada bagian yang panjang di malam hari) lakukanlah
shalat sunat di malam hari, sebagaimana keterangan yang telah kami sebutkan yaitu, sepertiganya atau
separohnya atau dua pertiganya.
{ ‫الدنيا { ويذرون وراءهم يوما ثقيال } شديدا أي } إن هؤالء يحبون العاجلة‬
‫يوم القيامة ال يعملون له‬
27. (Sesungguhnya mereka menyukai kehidupan dunia) (dan mereka tidak mempedulikan hari yang
berat) yaitu hari yang penuh dengan penderitaan, yakni hari kiamat. Maksudnya, mereka tidak
beramal untuk menyambut kedatangannya.

{ ‫قوينا { أسرهم } أعضاءهم ومفاصلهم { وإذا شئنا } نحن خلقناهم وشددنا‬


‫بدلنا } جعلنا { أمثالهم } في الخلقة بدال منهم بأن نهلكهم { تبديال } تأكيد‬
‫ووقعت إذا موقع إن نحو إن يشأ يذهبكم ألنه تعالى لم يشأ ذلك وإذا لما يقع‬
28. (Kami telah menciptakan mereka dan menguatkan) menjadikan kuat (persendian tubuh mereka)
yakni semua anggota tubuh mereka dan sendi-sendinya (apabila Kami menghendaki, Kami sungguh-
sungguh mengganti) Kami menjadikan (orang-orang yang serupa dengan mereka) dalam bentuknya
sebagai pengganti mereka, seumpamanya Kami membinasakan mereka terlebih dahulu (dengan
sebenar-benarnya) lafal ayat ini berfungsi mengukuhkan makna yang terdapat dalam lafal Baddalnaa.
lafal Idzaa berkedudukan sama dengan lafal In seperti contoh lain, yaitu: In Yasya' Yudzhibkum,
artinya; Seandainya Allah menghendaki niscaya Dia membinasakan kalian. Demikian itu karena
pengertian yang terkandung di dalam lafal Idzaa hanya khusus dipakai untuk sesuatu yang pasti akan
terjadi, sedangkan di sini Allah tidak menghendaki hal tersebut.
{ ‫السورة { تذكرة } عظة للخلق { فمن شاء اتخذ إلى ربه سبيال } } إن هذه‬
‫طريقا بالطاعة‬
29. (Sesungguhnya ini) surah ini (adalah suatu peringatan) suatu nasihat dan pelajaran bagi makhluk
(maka barang siapa menghendaki niscaya dia mengambil jalan kepada Rabbnya) yakni jalan yang
dapat menyampaikan dia kepada-Nya, yaitu melalui ketaatan.

19
{ ‫بالتاء والياء اتخاذ السبيل بالطاعة { إال أن يشاء هللا } ذلك } وما تشاؤون‬
‫{ إن هللا كان عليما } بخلقه { حكيما } في فعله‬
30. (Dan kalian tidak menghendaki) dapat dibaca Tasyaa-uuna dan Yasyaa-uuna, kalau dibaca
Yasyaa-uuna artinya, dan mereka tidak menghendaki untuk mengambil jalan kepada Rabbnya dengan
mengerjakan ketaatan (kecuali bila dikehendaki Allah) hal tersebut. (Sesungguhnya Allah adalah
Maha Mengetahui) tentang makhluk-Nya (lagi Maha Bijaksana) di dalam perbuatan-Nya.
{ ‫جنته وهم المؤمنون { والظالمين } ناصبه فعل } يدخل من يشاء في رحمته‬
‫مقدر أي أعد يفسره { أعد لهم عذابا أليما } مؤلما وهم الكافرون‬
31. (Dia memasukkan siapa yang dikehendaki-Nya ke dalam rahmat-Nya) yakni surga-Nya, mereka
adalah orang-orang yang beriman. (Dan bagi orang-orang lalim) dinashabkan oleh Fi'il atau kata kerja
yang keberadaannya diperkirakan, lengkapnya, Dia telah menyediakan bagi mereka. Pengertian ini
disimpulkan dari firman berikutnya (disediakan-Nya azab yang pedih) azab yang menyakitkan;
mereka adalah orang-orang kafir.

‫ِبْس ِم ِهَّللا الَّرْح َمِن الَّرِح يِم‬

{ ‫أي الرياح متتابعة كعرف الفرس يتلو بعضه بعضا ونصبه } والمرسالت عرفا‬
‫على الحال‬
1. (Demi angin yang bertiup sepoi-sepoi) yang bertiup secara beruntun bagaikan beruntunnya susunan
rambut kuda yang satu sama lainnya saling beriring-iringan. Dinashabkan karena menjadi Haal atau
kata keterangan keadaan.
{ ‫الرياح الشديدة } فالعاصفات عصفا‬
2. (Dan demi angin yang bertiup dengan kencang) yang bertiup sangat kencang.
{ ‫الرياح تنشر المطر } والناشرات نشرا‬
3. (Dan demi angin yang menyebarkan rahmat) yaitu angin yang menyebarkan hujan.
{ ‫أي آيات القرآن تفرق بين الحق والباطل والحالل والحرام } فالفارقات فرقا‬
4. (Dan demi yang membedakan sejelas-jelasnya) maksudnya, demi ayat-ayat Alquran yang
membedakan antara perkara yang hak dan perkara yang batil, serta yang membedakan antara perkara
yang halal dan perkara yang haram.
{ ‫أي المالئكة تنزل بالوحي إلى األنبياء والرسل يلقون الوحي } فالملقيات ذكرا‬
‫إلى األمم‬
5. (Dan demi malaikat-malaikat yang menyampaikan peringatan) yakni malaikat-malaikat yang turun
untuk menyampaikan wahyu kepada para nabi dan para rasul supaya wahyu tersebut disampaikan
kepada umat-umat manusia.
{ ‫أي لإلعذار واإلنذار من هللا تعالى وفي قراءة بضم ذال نذرا } عذرا أو نذرا‬
‫وقرئ بضم ذال عذرا‬
6. (Untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan-peringatan) dari Allah Menurut suatu
qiraat dibaca 'Udzuran dan Nudzuran, dengan memakai harakat damah pada kedua huruf Dzalnya.
{ ‫أي يا كفار مكة من البعث والعذاب { لواقع } كائن ال محالة } إنما توعدون‬
7. (Sesungguhnya apa yang dijanjikan kepada kalian itu) hai orang-orang kafir Mekah, yaitu
mengenai hari berbangkit dan azab yang akan menimpa kalian (pasti terjadi) pasti akan terjadi.
{ ‫محي نورها } فإذا النجوم طمست‬
8. (Maka apabila bintang-bintang telah dihapuskan) dihilangkan cahayanya.

20
{ ‫شقت } وإذا السماء فرجت‬
9. (Dan apabila langit dibelah) atau menjadi terbelah.
{ ‫فتتت وسيرت } وإذا الجبال نسفت‬
10. (Dan apabila gunung-gunung telah dihancurkan) diletuskan hingga menjadi debu yang
beterbangan.
{ ‫بالواو وبالهمزة بدال منها أي جمعت لوقت } وإذا الرسل أقتت‬
11. (Dan apabila rasul-rasul telah dikumpulkan di dalam suatu waktu) memakai Wau dan Hamzah
sebagai Badal daripadanya yaitu, pada satu ketika rasul-rasul akan dikumpulkan.
{ ‫ليوم عظيم { أجلت } للشهادة على أممهم بالتبليغ } ألي يوم‬
12. (Sampai hari kapankah) yakni hari yang besar (ditangguhkan) persaksian terhadap umat-umat
mereka tentang penyampaian mereka?

{ ‫بين الخلق ويؤخذ منه جواب إذا أي وقع الفصل بين الخالئق } ليوم الفصل‬
13. (Sampai hari keputusan) di antara semua makhluk; dari pengertian ayat inilah diambil kesimpulan
bagi Jawab lafal Idzaa yakni, terjadilah keputusan di antara semua makhluk.
{ ‫تهويل لشأنه } وما أدراك ما يوم الفصل‬
14. (Dan tahukah kamu apakah hari keputusan itu?) ayat ini menggambarkan tentang kengerian yang
terdapat di dalam hari tersebut.
{ ‫هذا وعيد لهم } ويل يومئذ للمكذبين‬
15. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan) ayat ini
mengandung makna ancaman bagi mereka yang tidak mempercayainya.
{ ‫بتكذيبهم أي أهلكناهم } ألم نهلك األولين‬
16. (Bukankah Kami telah membinasakan orang-orang yang dahulu?) disebabkan kedustaan mereka.
{ ‫ممن كذبوا ككفار مكة فنهلكهم } ثم نتبعهم اآلخرين‬
17. (Lalu Kami iringi mereka dengan orang-orang yang datang kemudian) di antara orang-orang yang
mendustakan seperti orang-orang kafir Mekah, maka Kami kelak akan membinasakan mereka pula.
{ ‫مثل ما فعلنا بالمكذبين { نفعل بالمجرمين } بكل من أجرم فيما يستقبل } كذلك‬
‫فنهلكهم‬
18. (Demikianlah) sebagaimana Kami lakukan terhadap orang-orang yang mendustakan (Kami
berbuat terhadap orang-orang yang berdosa) artinya, Kami akan melakukan hal yang sama terhadap
orang-orang yang berdosa yang kelak akan datang, yaitu Kami pasti akan membinasakan mereka.
{ ‫تأكيد } ويل يومئذ للمكذبين‬
19. (Kecelakaan besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan) sebagai pengukuh
terhadap ayat sebelumnya.
{ ‫ضعيف وهو المني } ألم نخلقكم من ماء مهين‬
20. (Bukankah Kami menciptakan kalian dari air yang hina?) yang lemah, yaitu air mani.

{ ‫حريز وهو الرحم } فجعلناه في قرار مكين‬


21. (Kemudian Kami letakkan dia dalam tempat yang kokoh) tempat yang terpelihara, yaitu dalam
rahim.
{ ‫وهو وقت الوالدة } إلى قدر معلوم‬
22. (Sampai waktu yang ditentukan) yaitu sampai waktu kelahirannya.
{ ‫على ذلك { فنعم القادرون } نحن } فقدرنا‬
23. (Lalu Kami tentukan) waktu tersebut (maka sebaik-baik yang menentukan) adalah Kami.

21
{ ‫} ويل يومئذ للمكذبين‬
24. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)
{ ‫مصدر كفت بمعنى ضم أي ضامة } ألم نجعل األرض كفاتا‬
25. (Bukankah Kami menjadikan bumi tempat berkumpul) lafal Kifaatan adalah Mashdar dari lafal
Kafata yang artinya berkumpul atau tempat untuk berkumpul.
{ ‫على ظهرها { وأمواتا } في بطنها } أحياء‬
26. (Orang-orang hidup) pada permukaannya (dan orang-orang mati) yang ada pada perutnya.
{ ‫جباال مرتفعات { وأسقيناكم ماء فراتا } عذبا } وجعلنا فيها رواسي شامخات‬
27. (Dan Kami jadikan padanya gunung-gunung yang tinggi) gunung-gunung yang menjulang tinggi
(dan Kami beri minum kalian dengan air yang tawar) air yang segar dan tawar.
{ ‫ويقال للمكذبين يوم القيامة } ويل يومئذ للمكذبين‬
28. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan) kemudian pada hari
kiamat dikatakan kepada orang-orang yang mendustakan:
{ ‫من العذاب { تكذبون } } انطلقوا إلى ما كنتم به‬
29. ("Pergilah kamu sekalian mendapatkan azab yang dahulunya kalian mendustakannya.)
{ ‫هو دخان جهنم إذا ارتفع افترق ثالث فرق } انطلقوا إلى ظل ذي ثالث شعب‬
‫لعظمه‬
30. (Pergilah kalian mendapatkan naungan yang mempunyai tiga cabang) yang dimaksud adalah asap
neraka Jahanam, apabila membubung terbagi menjadi tiga, karena sangat besarnya.

{ ‫كنين يظلهم من حر ذلك اليوم { وال يغني } يرد عنهم شيئا { من } ال ظليل‬
‫اللهب } النار‬
31. (Yang tidak melindungi) asap itu tidak dapat menaungi mereka dari panas hari itu (dan tiada
bermanfaat) barang sedikit pun bagi mereka (untuk menolak api") yakni api neraka.
{ ‫أي النار { ترمي بشرر } هو ما تطاير منها { كالقصر } من البناء في } إنها‬
‫عظمه وارتفاعه‬
32. (Sesungguhnya neraka itu) maksudnya, api neraka itu (melontarkan bunga api) memercikkan
bunga api (sebesar istana) yakni besar dan tingginya bagaikan istana.
{ ‫جمع جمالت جمع جمل وفي قراءة جمالت { صفر } في هيئتها } كأنه جمالة‬
‫ولونها وفي الحديث [ شرار الناس أسود كالقير ] والعرب تسمي سود اإلبل‬
‫صفرا لشوب سوادها بصفرة فقيل صفر في اآلية بمعنى سود لما ذكر وقيل ال‬
‫ القار‬: ‫ جمع شرارة والقير‬: ‫والشرر‬
33. (Seolah-olah ia iringan unta) lafal Jimaalaatun bentuk jamak dari lafal Jimaalah, juga lafal
Jimaalah ini adalah bentuk jamak dari lafal Jamalun. Menurut suatu qiraat dibaca Jimaalatun (yang
kuning kehitam-hitaman) perwujudan dan warnanya. Di dalam sebuah hadis disebutkan: "Manusia
yang paling buruk ialah yang hitam bagaikan aspal." Orang-orang Arab menamakan unta yang
berwarna hitam unta kuning, demikian itu karena warna hitamnya dicampuri dengan warna kuning.
Tetapi menurut pendapat yang lain bahwa arti lafal Shufrun dalam ayat ini adalah hitam, karena
alasan yang telah disebutkan tadi, tetapi menurut pendapat lainnya lagi bermakna kuning. Lafal
Syararun adalah bentuk jamak dari lafal Syaraarah artinya percikan atau bunga api; dan lafal Al-
Qiiru/Al-Qaaru artinya belakin atau aspal.
{ ‫} ويل يومئذ للمكذبين‬
34. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)

22
{ ‫أي يوم القيامة { يوم ال ينطقون } فيه بشيء } هذا‬
35. (Ini) yakni hari kiamat ini (adalah hari yang mereka tidak dapat berbicara) sepatah kata pun.

{ ‫في العذر { فيعتذرون } عطف على يؤذن من غير تسبب عنه } وال يؤذن لهم‬
‫فهو داخل في حيز النفي أي ال إذن فال اعتذار‬
36. (Dan tidak diizinkan kepada mereka) mengemukakan alasannya (sehingga mereka dapat
mengemukakan alasannya) lafal Faya'tadziruuna di'athafkan kepada lafal Yu'dzanu tanpa ada
penyebab yang mengaitkannya, tetapi tetap termasuk ke dalam pengertian negatif. Artinya tiada
berkenan bagi mereka untuk berbicara, maka tiada alasan bagi mereka.

{ ‫} ويل يومئذ للمكذبين‬


37. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)
{ ‫أيها المكذبون من هذه األمة { واألولين } من } هذا يوم الفصل جمعناكم‬
‫المكذبين قبلكم فتحاسبون وتعذبون جميعا‬
38. (Ini adalah hari keputusan; Kami mengumpulkan kalian) hai orang-orang yang mendustakan dari
kalangan umat ini, yakni umat Nabi Muhammad (dan orang-orang yang terdahulu) dari kalangan
orang-orang yang mendustakan sebelum kalian; lalu kalian semuanya akan dihisab kemudian diazab.
{ ‫حيلة في دفع العذاب عنكم { فكيدون } فافعلوها } فإن كان لكم كيد‬
39. (Jika kalian mempunyai tipu daya) tipu muslihat untuk melindungi diri kalian dari azab (maka
lakukanlah tipu daya kalian itu terhadap-Ku) perbuatlah tipu daya kalian itu.
{ ‫} ويل يومئذ للمكذبين‬
40. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)

{ ‫أي تكاثف أشجار إذ ال شمس يظل من حرها } إن المتقين في ظالل‬


‫{ وعيون } نابعة من الماء‬
41. (Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam naungan) berada dalam naungan pohon-
pohon, yang pada hari itu bukan main panasnya, padahal tiada matahari (dan mata air-mata air) yang
mengalir.

{ ‫فيه إعالم بأن المأكل والمشرب في الجنة بحسب } وفواكه مما يشتهون‬
‫ شهواتهم بخالف الدنيا فبحسب ما يجد الناس في األغلب ويقال لهم‬:
42. (Dan mendapat buah-buahan dari jenis-jenis yang mereka sukai) di dalam ungkapan ayat ini
terkandung pengertian bahwa makanan dan minuman di surga sesuai dengan selera penghuninya
masing-masing. Berbeda dengan keadaan di dunia, makanan dan minuman sesuai dengan kemampuan
masing-masing. Kemudian dikatakan kepada orang-orang yang bertakwa itu:
{ ‫حال أي متهنئين { بما كنتم تعملون } من الطاعة } كلوا واشربوا هنيئا‬
43. ("Makan dan minumlah kalian dengan enak) lafal Haniian merupakan Haal atau kata keterangan
keadaan, yakni makan dan minumlah dengan seenak-enaknya (karena apa yang telah kalian
kerjakan") berupa ketaatan.

{ ‫كما جزينا المتقين { نجزي المحسنين } } إنا كذلك‬


44. (Sesungguhnya demikianlah Kami) sebagaimana Kami memberikan balasan kepada orang-orang
yang takwa (memberikan balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.)
{ ‫} ويل يومئذ للمكذبين‬
45. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)

23
{ ‫خطاب للكفار في الدنيا { قليال } من الزمان وغايته إلى } يأكلوا ويتمتعوا‬
} ‫الموت وفي هذا تهديد لهم { إنكم مجرمون‬
46. ("Makanlah dan bersenang-senanglah kamu sekalian) khithab atau perintah ini ditujukan kepada
orang-orang kafir di dunia (dalam waktu yang pendek) waktu yang singkat; yang batasnya adalah
kematian mereka. Di dalam ungkapan ini terkandung makna ancaman terhadap mereka
(sesungguhnya kalian adalah orang-orang yang berdosa.")
{ ‫} ويل يومئذ للمكذبين‬
47. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)
{ ‫صلوا { ال يركعون } ال يصلون } وإذا قيل لهم اركعوا‬
48. (Dan apabila dikatakan kepada mereka, "Rukuklah") yakni salatlah kalian (niscaya mereka tidak
mau rukuk) tidak mau salat.
{ ‫} ويل يومئذ للمكذبين‬
49. (Kecelakaan yang besarlah pada hari itu bagi orang-orang yang mendustakan.)
{ ‫أي القرآن { يؤمنون } أي ال يمكن إيمانهم بغيره من كتب } فبأي حديث بعده‬
‫هللا بعد تكذيبهم به الشتماله على اإلعجاز الذي لم يشتمل عليه غيره‬
50. (Maka kepada perkataan apakah sesudah ini) sesudah Alquran ini (mereka akan beriman?)
maksudnya, tidak mungkin mereka akan beriman kepada kitab-kitab Allah lainnya sesudah mereka
mendustakannya, karena di dalam Alquran terkandung unsur I'jaz atau mukjizat yang tidak terdapat
pada kitab-kitab Allah lainnya

24

Anda mungkin juga menyukai