Anda di halaman 1dari 124

Ikhtisar Polis / Policy Schedule

Berdasarkan data di bawah ini, PT. Asuransi Etiqa Internasional Indonesia (sebagai Penanggung)
menyatakan bahwa individu yang disebut dalam ikhtisar polis asuransi ini (selanjutnya disebut dengan
Tertanggung) dijamin atas hak dan kepentingannya, serta tunduk pada syarat, pengecualian, ketentuan
dan kondisi yang diatur dalam polis ini.

On the basis of the details provided below, PT. Asuransi Etiqa Internasional Indonesia (hereinafter called "The
Insurers") certify that the person mentioned in policy summary below (then called "The Insured") are insured for
their respective rights and/or interest in accordance with and subject to the terms, conditions, and exceptions of
the Policy Wording.

INFORMASI POLIS / POLICY INFORMATION

Nomor Polis / Policy Number 1010152524000019A2T71

Tipe Wisatawan / Traveller Type Individual

Tipe Program / Plan Type Asia 50

Tipe Perlindungan / Coverage Type Single Trip

Jangka Waktu Pertanggungan / Period of Insurance 08 Apr 2024 - 15 Apr 2024

Lama Perjalanan / Duration (days) 8

Tujuan / Destination Asia

Nama Tertanggung / Nomor Paspor / Tanggal Lahir / Alamat Tertanggung /


Insured Name Passport Number Date of Birth Insured Address

THERESIA SUSANA SETIAWAN X2216850 12 Nov 1982 INDONESIA

Page 1 of 124
INFORMASI PREMI / PREMIUM INFORMATION

Suku Premi / Premium Rate

Total Premi / Premium Total IDR 220.000

Bea Materai / Stamp Duty IDR 0

Total IDR 220.000

CATATAN PENTING / IMPORTANT NOTICE

Ikhtisar Polis ini merupakan bagian yang tidak terpisahkan dari polis asuransi perjalanan
Amanyaman. Polis asuransi selengkapnya ada pada lampiran. Setiap peserta wajib untuk
membaca polis secara seksama

This Policy Schedule is attached to and part of the policy wordings. The insured has obligation to
read the full Insurance Policy on the attachment

Perlindungan asuransi ini berlaku sesuai Periode Asuransi yang tercantum dalam ikhtisar polis
ini, kecuali dalam hal terjadi pemendekan waktu perjalanan, maka polis ini berakhir pada saat
tertanggung tiba di Indonesia.

The period of insurance is as stated in this Policy Schedule, except in case of trip curtailment, this
Policy termminates when the Insured Person arrived in Indonesia.

Dibuat di / Issued at JAKARTA


Tanggal / Date 04 Apr 2024

Tanda tangan yang berwenang /


Authorized signature

PT. Asuransi Etiqa Internasional Indonesia

Page 2 of 124
TABEL
MANFAAT
TABLE OF BENEFITS
International Travel Insurance | 31 Maret 2023

Page 3 of 124
Tabel Manfaat Internasional
Manfaat Maksimum (Maximum Benefit)
Tabel Deskripsi (Description)
Asia 50 Worldwide 50 Worldwide 100 Worldwide 250

1 Perlindungan Kecelakaan Diri / Personal Accident Cover

Kematian & Cacat Akibat


Kecelakaan Selama Perjalanan / USD 50,000 USD 50,000 USD 100,000 USD 250,000
Accidental Death & Disability (AD&D)

Limit Usia : 75 - 84 tahun /


Sub Limit : For Age 75 -84 USD 25,000* USD 25,000* USD 50,000* USD 125,000*
*(50% dari limit AD&D / 50% of limit AD&D)

1.1 Limit Family Plan : Kategori ANAK


(di bawah usia 21 tahun)
Family Plan Sub Limit : CHILD
category
(age below 21yo)

a. Kematian / Death a. USD 12,500 a. USD 12,500 a. USD 25,000 a. USD 25,000
b. Cacat Permanen / Permanent b. USD 12,500 b. USD 12,500 b. USD 100,000 b. USD 100,000
Disablement

Kematian & Cacat Akibat


Kecelakaan Pada Transportasi
USD 50,000 X USD 100,000 USD 250,000
Umum / Accidental Death & Disability
(Flight & Public Transport)

Limit Usia : 75 - 84 tahun /


Sub Limit : For Age 75 - 84 USD 25,000* X USD 50,000* USD 125,000*
*(50% dari limit AD&D / 50% of limit AD&D)

1.2 Limit Family Plan : Kategori ANAK


(di bawah usia 21 tahun)
Family Plan Sub Limit : CHILD
category
(age below 21yo)

a. Kematian / Death a. USD 12,500 a. USD 25,000 a. USD 25,000


X
b. Cacat Permanen / Permanent b. USD 12,500 b. USD 100,000 b. USD 100,000
Disablement

Kehilangan Pendapatan Akibat


up to Max. up to Max. up to Max.
1.3 Kecelakaan / Loss of income
USD 1,000*
X
USD 1,000* USD 1,000*
*(USD 100 per minggu / USD 100 per week)

Santunan Pendidikan Anak / Child


1.4 Education Grant
USD 2,000 X USD 10,000 USD 10,000

2 Perlindungan Diri / Medical Cover

Biaya Medis (Kematian & Penyakit)


Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,
Medical Expenses (Death & Sickness)
hingga USD 50,000* hingga USD 50,000* hingga USD 100,000* hingga USD 250,000*
Actual Cost, Up to USD Actual Cost, Up to USD Actual Cost, Up to USD Actual Cost, Up to USD
*(Biaya Sebenarnya, hingga 100% dari limit
AD&D/ Actual Cost, Up to 100% of limit AD&D) 50,000* 50,000* 100,000* 250,000*

Limit Usia : 75 - 84 tahun /


Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,
Sub Limit : For Age 75 -84
hingga USD 25,000* hingga USD 25,000* hingga USD 50,000* hingga USD 125,000*
2.1 Actual Cost, Up to USD Actual Cost, Up to USD Actual Cost, Up to USD Actual Cost, Up to USD
*(Biaya Sebenarnya, hingga 50% dari limit
AD&D / Actual Cost, Up to 50% of limit AD&D) 25,000* 25,000* 50,000* 125,000*

Limit Family Plan : Kategori ANAK


(di bawah usia 21 tahun) /
Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,
Family Plan Sub Limit : Children (Age
hingga USD 12,500* hingga USD 12,500* hingga USD 25,000* hingga USD 62,500*
Below 21)
Actual Cost, Up to USD Actual Cost, Up to USD Actual Cost, Up to USD Actual Cost, Up to USD
12,500* 12,500* 25,000* 62,500*
*(Biaya Sebenarnya, hingga 25% dari limit
AD&D / Actual Cost, Up to 25% of limit AD&D)

Informasi yang tercakup dalam dokumen umum ini berlaku sampai dengan diterbitkannya dokumen umum baru oleh Amanyaman dan
informasi yang tercantum dapat berubah sewaktu-waktu sesuai dengan adanya perubahan yang dilakukan oleh Amanyaman.

Page 4 of 124
Tabel Manfaat Internasional
Manfaat Maksimum (Maximum Benefit)
Tabel Deskripsi (Description)
Asia 50 Worldwide 50 Worldwide 100 Worldwide 250

2 Perlindungan Diri / Medical Cover


Termasuk dalam Termasuk dalam Termasuk dalam
limit Biaya Medis limit Biaya Medis limit Biaya Medis
2.2 Pengobatan Gigi / Dental Expenses
Limit included in
X
Limit included in Limit included in
Medical Cover Medical Cover Medical Cover

Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,


Perawatan Lanjutan di Indonesia / hingga USD 1,750 hingga USD 1,750 hingga USD 1,750 hingga USD 1,750
2.3
Post Journey Medex in Indonesia Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to
USD 1,750 USD 1,750 USD 1,750 USD 1,750

USD 50 Per Hari USD 50 Per Hari USD 300 Per Hari USD 300 Per Hari
Santunan Tunai Rumah Sakit di Luar
2.4 (max. USD 500) (max. USD 500) (max. USD 3,000) (max. USD 3,000)
Negeri (per hari) / Hospital Cash
USD 50 Per Day USD 50 Per Day USD 300 Per Day USD 300 Per Day
Benefit Overseas (per day)
(max. USD 500) (max. USD 500) (max. USD 3,000) (max. USD 3,000)

USD 100 USD 100


Santunan Tunai Rumah Sakit di
(max. USD 1,000) (max. USD 1,000)
2.5 Indonesia (per hari) / Hospital Cash X X
USD 100 USD 100
Benefit within Indonesia (per day)
(max. USD 1,000) (max. USD 1,000)

Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,


Bedah Rekonstruksi Akibat Luka
hingga USD 10,000 hingga USD 25,000 hingga USD 25,000
2.6 Bakar / Reconstructive Surgery due
Actual Cost, Up to
X
Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to
to Burns
USD 10,000 USD 25,000 USD 25,000

3 Perlindungan Perjalanan / Travel Cover

Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,


Pembatalan Perjalanan (Sebelum
3.1 hingga USD 2,000 hingga USD 2,000 hingga USD 10,000 hingga USD 10,000
Keberangkatan) / Trip Cancellation
Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to
(Before Departure)
USD 2,000 USD 2,000 USD 10,000 USD 10,000

Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,


Penundaan Perjalanan (Sebelum
hingga USD 1,000 hingga USD 1,000 hingga USD 5,000 hingga USD 5,000
3.2 Keberangkatan) / Trip Postponement
Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to
(Before Departure)
USD 1,000 USD 1,000 USD 5,000 USD 5,000

Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,


Pengurangan Perjalanan / hingga USD 2,000 hingga USD 2,000 hingga USD 5,000 hingga USD 5,000
3.3
Trip Curtailment Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to
USD 2,000 USD 2,000 USD 5,000 USD 5,000

USD 300 Per Hari USD 300 Per Hari USD 1,000 Per Hari USD 1,000 Per Hari
Pembajakan (santunan per hari) / (Max USD 1,500) (Max USD 1,500) (Max USD 5,000) (Max USD 5,000)
3.4 Hijack (benefit per day) USD 300 Per Day USD 300 Per Day USD 1,000 Per Day USD 1,000 Per Day
(Max USD 1,500) (Max USD 1,500) (Max USD 5,000) (Max USD 5,000)

USD 50 Per 6 Jam, USD 50 Per 6 Jam, USD 150 Per 6 Jam, USD 150 Per 6 Jam,
Penundaan Penerbangan (per 6 jam) / Max USD 200 Max USD 200 Max USD 750 Max USD 750
3.5 Flight Delay (per 6 hours) USD 50 Per 6 Hours, USD 50 Per 6 Hours, USD 150 Per 6 Hours, USD 150 Per 6 Hours,
Max USD 200 Max USD 200 Max USD 750 Max USD 750

Pengalihan Penerbangan /
3.6 Flight Diversion
USD 2,000 USD 2,000 USD 2,000 USD 2,000

Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,


Gangguan Pada Perjalanan / hingga USD 250 hingga USD 250 hingga USD 1,000 hingga USD 1,000
3.7 Disruption in Travel Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to
USD 250 USD 250 USD 1,000 USD 1,000

Perjalanan Tidak Sinambung /


3.8 Travel Misconnection
USD 100 X USD 1,000 USD 1,000

Informasi yang tercakup dalam dokumen umum ini berlaku sampai dengan diterbitkannya dokumen umum baru oleh Amanyaman dan
informasi yang tercantum dapat berubah sewaktu-waktu sesuai dengan adanya perubahan yang dilakukan oleh Amanyaman.

Page 5 of 124
Tabel Manfaat Internasional
Manfaat Maksimum (Maximum Benefit)
Tabel Deskripsi (Description)
Asia 50 Worldwide 50 Worldwide 100 Worldwide 250

4 Perlindungan Tambahan / Additional Cover

Keterlambatan Bagasi / Batasan agregat Batasan agregat Batasan agregat Batasan agregat
4.1 Baggage Delay per Tertanggung : per Tertanggung : per Tertanggung : per Tertanggung :
USD 100, Keluarga USD 100, Keluarga USD 600, Keluarga USD 600, Keluarga
USD 250 USD 250 USD 1,625 USD 1,625
Limit in the aggregate per Limit in the aggregate per Limit in the aggregate per Limit in the aggregate per
Insured : USD 100, Family Insured : USD 100, Family Insured : USD 650, Family Insured : USD 650, Family
USD 250 USD 250 USD 1,625 USD 1,625

Biaya Sebenarnya, Biaya Sebenarnya, Biaya Sebenarnya, hingga Biaya Sebenarnya, hingga
hingga USD 1,500 hingga USD 1,500 USD 2,500 USD 2,500
Kehilangan atau Kerusakan Bagasi /
Max USD 500 per item Max USD 500 per item Max USD 500 per item Max USD 500 per item
4.2 Luggage Lost or Damaged Actual Cost up to Actual Cost up to Actual Cost up to Actual Cost up to
*Max. USD 500/item USD 1,500 USD 1,500 USD 2,500 USD 2,500
Max USD 500 per item
Max USD 500 per item Max USD 500 per item Max USD 500 per item

Kehilangan atau Kerusakan Laptop /


4.3 Lost or Damage of Laptop
USD 500 USD 500 USD 500 USD 500

Biaya Sebenarnya, hingga Biaya Sebenarnya, hingga Biaya Sebenarnya, hingga Biaya Sebenarnya, hingga
Kehilangan Barang Pribadi / USD 1,500 USD 1,500 USD 1,500 USD 1,500

4.4 Lost of Personal Belonging Max USD 500 per item


Actual Cost up to
Max USD 500 per item
Actual Cost up to
Max USD 500 per item
Actual Cost up to
Max USD 500 per item
Actual Cost up to
*Max. USD 500/item USD 1,500 USD 1,500 USD 1,500 USD 1,500
Max USD 500 per item Max USD 500 per item Max USD 500 per item Max USD 500 per item

Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,


Kerusakan atau Kehilangan
hingga USD 300 hingga USD 300 hingga USD 300 hingga USD 300
4.5 Peralatan Golf /
Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to
Damage or Loss of Golf Equipment
USD 300 USD 300 USD 300 USD 300

Kehilangan Uang /
4.6 Loss of Money
Max. USD 300 Max. USD 300 Max. USD 1,000 Max. USD 1,000

Kehilangan Dokumen Perjalanan /


4.7 Loss of Travel docs
Max. USD 500 Max. USD 500 Max. USD 2,000 Max. USD 2,000

Perpanjangan Tanggungan Karena


4.8 Sakit atau Terluka / Automatic
Extension of Cover if sick or injured

Perpanjangan Disebabkan Terorisme /


4.9 Terrorism Extension

Penipuan Penggunaan Kartu Kredit /


4.10 Fraudulent Use of Credit Card
Max. USD 500 Max. USD 500 Max. USD 1,500 Max. USD 1,500

Perlindungan Kartu Kredit /


4.11 Credit Card Protection
Max. USD 500 X Max. USD 2,000 Max. USD 2,000

Kehilangan Fasilitas Hotel /


4.12 Loss of Hotel Facilities
Max. USD 200 X Max. USD 200 Max. USD 200

Kompensasi Point Frequent Flyer /


4.13 Frequent Flyer Points Compensation
X X Max. USD 2,500 Max. USD 2,500

Penerbangan Overbook /
4.14 Overbooked Flights
X X Max. USD 500 Max. USD 500

Biaya Perjalanan Darurat /


4.15 Emergency Travel Expenses
Max. USD 2,500 X Max. USD 2,500 Max. USD 2,500

5 Perlindungan Pendampingan / Assistance Cover

Kepulangan Anak Di Bawah Umur /


5.1 Return of Minor Children
Max. USD 2,000 Max. USD 2,000 Max. USD 5,000 Max. USD 5,000

Kunjungan Perawatan Rawat Inap / Hingga / Up to Hingga / Up to Hingga / Up to Hingga / Up to


5.2 Compassionate Visit (hospitalization) USD 1,000 USD 1,000 USD 5,000 USD 5,000

Informasi yang tercakup dalam dokumen umum ini berlaku sampai dengan diterbitkannya dokumen umum baru oleh Amanyaman dan
informasi yang tercantum dapat berubah sewaktu-waktu sesuai dengan adanya perubahan yang dilakukan oleh Amanyaman.
Page 6 of 124
Tabel Manfaat Internasional
Manfaat Maksimum (Maximum Benefit)
Tabel Deskripsi (Description)
Asia 50 Worldwide 50 Worldwide 100 Worldwide 250

5 Perlindungan Tambahan / Additional Cover

Max. 1 Tiket Eco PP + Max. 1 Tiket Eco PP + Max. 1 Tiket Eco PP + Max. 1 Tiket Eco PP +
USD 1,000 (Biaya USD 1,000 (Biaya USD 1,000 (Biaya USD 1,000 (Biaya
Kunjungan Duka Kerabat / Akomodasi) Akomodasi) Akomodasi) Akomodasi)
5.3 Compassionate Visit Max. 1 RT Eco Ticket + Max. 1 RT Eco Ticket + Max. 1 RT Eco Ticket + Max. 1 RT Eco Ticket +
USD 1,000 (Accomodation USD 1,000 (Accomodation USD 1,000 (Accomodation USD 1,000 (Accomodation
Cost) Cost) Cost) Cost)

Tanggungan Uang Tunai Atas


5.4 Kematian / Compassionate Death USD 1,000 X USD 1,000 USD 1,000
Cash Cover

Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,


Evakuasi Medis Darurat / hingga USD 50,000 hingga USD 50,000 hingga USD 100,000 hingga USD 250,000
5.5 Emergency Medical Evacuation Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to
USD 50,000 USD 50,000 USD 100,000 USD 250,000

Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,


Pemulangan Jenazah / hingga USD 50,000 hingga USD 50,000 hingga USD 100,000 hingga USD 250,000
5.6 Repatriation of mortal remains Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to
USD 50,000 USD 50,000 USD 100,000 USD 250,000

Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,


Biaya Pemakaman di Luar Negeri / hingga USD 50,000 hingga USD 50,000 hingga USD 100,000 hingga USD 250,000
5.7 Overseas Funeral Fees Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to
USD 50,000 USD 50,000 USD 100,000 USD 250,000

Biaya Internet dan Telepon Darurat / Hingga / Up to Hingga / Up to Hingga / Up to Hingga / Up to


5.8 Emergency Internet and phone calls USD 100 USD 100 USD 500 USD 500

Pusat Pelayanan Kontak Darurat


Medis 24 Jam /
5.9
24 Hr Worldwide Medical
Emergency Advice Hotline

6 Perlindungan Lainnya / Other Benefit

Tanggung Jawab Hukum Pribadi /


6.1 USD 50,000 USD 50,000 USD 500,000 USD 500,000
Personal Liability

Resiko Sendiri Sewa Kendaraan /


6.2 X X USD 1,000 USD 1,000
Rental Vehicle Deductible Cover

Perlindungan Pengembalian Biaya


Visa setelah diputuskan oleh
6.3 Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya, Biaya sebenarnya,
Kedutaan (jika visa ditolak atau
hingga USD 100 hingga USD 500 hingga USD 500
tidak disetujui) - Per Orang X
Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to Actual Cost, Up to
Visa Fee Refund Coverage upon
USD 100 USD 500 USD 500
decided by Embassy (if visa declined or
rejected) - Per Pax

Perlindungan Biaya Rebooking Tiket - Kelas Bisnis dan lebih Kelas Bisnis dan lebih Kelas Bisnis dan lebih Kelas Bisnis dan lebih
6.4
Per Orang tinggi Biaya tinggi Biaya tinggi Biaya tinggi Biaya
*Perubahan tiket harus dilakukan sebenarnya, sebenarnya, sebenarnya, sebenarnya,
minimum 30 hari sebelum hingga IDR 3.000.000 hingga IDR 3.000.000 hingga IDR 3.000.000 hingga IDR 3.000.000
keberangkatan Business Class and upper Business Class and upper Business Class and upper Business Class and upper
Ticket Rebooking Fee Coverage - Per Actual Cost, up to IDR Actual Cost, up to IDR Actual Cost, up to IDR Actual Cost, up to IDR
3.000.000 3.000.000 3.000.000 3.000.000
Pax
*Rescheduling must be done minimum
30 days before departure. Ekonomi dan Eko. Ekonomi dan Eko. Ekonomi dan Eko. Ekonomi dan Eko.
Premium Biaya Premium Biaya Premium Biaya Premium Biaya
sebenarnya, hingga sebenarnya, hingga sebenarnya, hingga sebenarnya, hingga
IDR 2.000.000 IDR 2.000.000 IDR 2.000.000 IDR 2.000.000
Economy and Eco. Premium Economy and Eco. Premium Economy and Eco. Premium Economy and Eco. Premium
Actual Cost, up to Actual Cost, up to Actual Cost, up to Actual Cost, up to
IDR 2.000.000 IDR 2.000.000 IDR 2.000.000 IDR 2.000.000

Informasi yang tercakup dalam dokumen umum ini berlaku sampai dengan diterbitkannya dokumen umum baru oleh Amanyaman dan
informasi yang tercantum dapat berubah sewaktu-waktu sesuai dengan adanya perubahan yang dilakukan oleh Amanyaman.

Page 7 of 124
COVID-19 BENEFITS
Optional Benefit For International ‘Per Trip’ Plan Only

Benefit Amount Per Person


International

Summary of
Benefits INTERNATIONAL Asia Worldwide Worldwide Worldwide
(per accident/incident, per trip)
50plus 50plus 100plus 250plus

USD 1,000 USD 1,000 USD 1,000 USD 1,000


Trip Cancellation due to
COVID-19 (up to) USD 3,000 USD 3,000 USD 3,000 USD 3,000
(overall family limit) (overall family limit) (overall family limit) (overall family limit)

USD 1,000 USD 1,000 USD 1,000 USD 1,000


Trip Disruption due to
COVID-19 (up to) USD 3,000 USD 3,000 USD 3,000 USD 3,000
(overall family limit) (overall family limit) (overall family limit) (overall family limit)

USD 32,500 or USD 32,500 or USD 32,500 or USD 32,500 or


equivalent to equivalent to equivalent to equivalent to
EUR 30,000 EUR 30,000 EUR 30,000 EUR 30,000
Medical Expenses Overseas
due to COVID-19 (up to) USD 81,250 or USD 81,250 or USD 81,250 or USD 81,250 or
equivalent to equivalent to equivalent to equivalent to
EUR 75,000 EUR 75,000 EUR 75,000 EUR 75,000
(overall family limit) (overall family limit) (overall family limit) (overall family limit)

USD 15,000 USD 15,000 USD 15,000 USD 15,000


(Age 60 and below) (Age 60 and below) (Age 60 and below) (Age 60 and below)
Emergency Medical
USD 7,500 USD 7,500 USD 7,500 USD 7,500
Evacuation and Repatriation (Age 61 to 84) (Age 61 to 84) (Age 61 to 84) (Age 61 to 84)
due to COVID-19 (up to)
USD 37,500 USD 37,500 USD 37,500 USD 37,500
(overall family limit) (overall family limit) (overall family limit) (overall family limit)

USD 15,000 USD 15,000 USD 15,000 USD 15,000


(Age 60 and below) (Age 60 and below) (Age 60 and below) (Age 60 and below)
Repatriation, Burial and
Cremation of Mortal USD 7,500 USD 7,500 USD 7,500 USD 7,500
(Age 61 to 84) (Age 61 to 84) (Age 61 to 84) (Age 61 to 84)
Remains due to COVID-19
(up to) USD 37,500 USD 37,500 USD 37,500 USD 37,500
(overall family limit) (overall family limit) (overall family limit) (overall family limit)

Informasi yang tercakup dalam dokumen umum ini berlaku sampai dengan diterbitkannya dokumen umum baru oleh AMANYAMAN,
dan informasi yang tercantum dapat berubah sewaktu-waktu sesuai dengan adanya perubahan yang dilakukanPage
oleh 8kami.
of 124
TRAVEL INSURANCE AMANYAMAN POLICY WORDING POLIS ASURANSI PERJALANAN AMANYAMAN

This policy wording, serves to disclose the terms & Kebijakan polis ini berfungsi untuk mengungkapkan
conditions of the insurance policy issued by PT Asuransi persyaratan dan ketentuan polis asuransi yang
Etiqa Internasional Indonesia. diterbitkan oleh PT Asuransi Etiqa Internasional
Indonesia.

To understand this policy’s significant features, benefits Untuk memahami fitur, manfaat, dan risiko penting
and risks, we advise that you read the following: atas polis ini, maka kami menyarankan agar Anda
membaca ketentuan sebagaimana berikut ini:

• Table of Benefits outlines the maximum amounts • Tabel Manfaat yang menguraikan jumlah
payable and applicable sublimits for each policy maksimum yang harus dibayar dan sub-limit
benefit. yang berlaku untuk setiap manfaat polis.

• Important Matters contains important • Hal-hal Penting yang berisi informasi penting
information on your duty of disclosure, period of tentang kewajiban Anda untuk melakukan
cover, choosing a doctor, accessing 24 hour pengungkapan, jangka waktu perlindungan
medical assistance, and matters relating to asuransi, pemilihan dokter, akses 24 jam
hospitalization or medical evacuation. untuk bantuan medis, dan hal-hal yang
berkaitan dengan rawat inap atau evakuasi
medis.
• Policy Definitions defines words with special
meanings. • Definisi Polis yang mendefinisikan kata-kata
dengan makna khusus.
• Policy Benefits sets out what “We Will Pay” as well
as what “We Will Not Pay” for each area of • Manfaat Polis yang menetapkan apa yang
coverage. “Kami Bayar" serta apa yang “Tidak Kami
Bayar” untuk setiap bagian perlindungan
• General Exclusions, which are applicable to all asuransi.
Sections
• Pengecualian Umum, yang berlaku untuk
• Claims which set out certain obligations that you semua Bagian.
and we have, which may determine the outcome
of your claims settlement • Klaim yang menetapkan kewajiban tertentu
yang Anda dan kami miliki, yang dapat
menentukan hasil penyelesaian klaim Anda.

I. INTRODUCTION I. PENGANTAR

I.1 ABOUT THE INSURANCE COVER I.1 TENTANG JUMLAH PERLINDUNGAN ASURANSI

You have the option to choose from any of our plans: Anda memiliki pilihan untuk memilih salah satu
beberapa program asuransi kami:
Amanyaman Asia 50 Amanyaman Asia 50
Amanyaman Worldwide 50 Amanyaman Worldwide 50
Amanyaman Worldwide 100 Amanyaman Worldwide 100
Amanyaman Worldwide 250 Amanyaman Worldwide 250

Page 9 of 124
1
Each plan is offered for Single Trip Coverage, or Annual Masing-masing program asuransi ditawarkan untuk
Coverage. Your coverage type is indicated on your Perlindungan Asuransi Perjalanan Tunggal,
certificate of insurance. Perlindungan Asuransi Tahunan. Jenis perlindungan
asuransi Anda tercantum dalam sertifikat asuransi
Anda.

• Single Trip Coverage, provides cover for one • Perlindungan Asuransi Perjalanan Tunggal
journey only to the geographical area you have memberikan perlindungan asuransi untuk
selected, up to a maximum of 185 days. satu kali perjalanan hanya ke wilayah
geografis yang telah Anda pilih, hingga
maksimal 185 hari.
• Annual Coverage provides cover for all journeys
made during the year to the geographical area • Perlindungan Asuransi Tahunan memberikan
you have selected, up to a maximum of 90 days perlindungan asuransi untuk seluruh
per journey. perjalanan yang dilakukan sepanjang tahun ke
wilayah geografis yang telah Anda pilih, hingga
maksimal 90 hari dalam satu kali perjalanan.

Each plan is offered with the following options : Masing-masing program asuransi ditawarkan dengan
pilihan sebagaimana berikut ini:

• Individual Plan provides cover for you as covered • Program Asuransi Perorangan memberikan
in your certificate of insurance. perlindungan asuransi untuk Anda
sebagaimana yang tercakup dalam sertifikat
asuransi Anda.
• Family Plan provides cover for you and the
members of your family who travel with you on • Program Asuransi Keluarga memberi
your journey. perlindungan asuransi untuk Anda dan
anggota keluarga Anda yang bepergian
dengan Anda dalam perjalanan Anda.

Under a Family Plan option, insured persons may Berdasarkan pilihan Program Asuransi Keluarga, orang
comprise of a maximum of two adults who need not be yang diasuransikan terdiri dari maksimal dua orang
related, and who are named as insured persons in the dewasa yang tidak perlu mempunyai hubungan, dan
certificate of insurance; and unlimited number of yang namanya disebut sebagai orang yang
dependents of either of the two adults mentioned in the diasuransikan dalam sertifikat asuransi; dan jumlah
certificate of insurance. tanggungan yang tidak terbatas dari salah satu dari
dua orang dewasa yang disebutkan dalam sertifikat
Under a Family Plan, the maximum amount we will pay for asuransi.
all claims combined shall not exceed 250% if the individual Berdasarkan suatu Program Asuransi Keluarga, jumlah
limit as shown in the Table of Benefits. maksimum yang akan kami bayar untuk seluruh klaim
yang tergabung tidak boleh lebih dari 250% dari limit
individu sebagaimana yang tercantum dalam Tabel
Manfaat.

Under a Family Plan you are required to depart from and Berdasarkan Program Asuransi Keluarga, Anda
return to Indonesia together. disyaratkan untuk berangkat dari dan kembali ke
Indonesia secara bersama-sama.

Page 10 of 124
2
I.2 GEOGRAPHICAL AREA INSURED I.2 AREA GEOGRAFIS YANG DIASURANSIKAN
You will only be covered for the entire regional Anda hanya akan dilindungi dengan asuransi pada
geographical area in your destination as indicated in your seluruh wilayah geografis regional di tempat tujuan
Certificate of Insurance. Anda sebagaimana yang ditentukan dalam Sertifikat
Asuransi Anda.

Amanyaman Asia is defined as Brunei, Cambodia, China, Amanyaman Asia didefinisikan sebagai Brunei,
Mongolia, Nepal, Laos, Tibet, Timor Leste, Hong Kong, Kamboja, China, Mongolia, Nepal, Laos, Tibet, Timor
Macau, South Korea, Japan, Myanmar, Malaysia, Leste, Hong Kong, Macau, Korea Selatan, Jepang,
Philippines, Singapore, Taiwan, Thailand and Vietnam Myanmar, Malaysia, Filipina, Singapura, Taiwan,
Thailand dan Vietnam.

Amanyaman Worldwide is defined as all countries, not Amanyaman Worldwide didefinisikan sebagai semua
listed in the excluded countries. negara, dan merupakan negara-negara yang tidak
dikecualikan.

Excluded countries is defined as Afghanistan, Iran, Iraq, Negara-negara yang dikecualikan didefinisikan sebagai
Syria, Belarus, Cuba, Democratic Republic of Congo, North Afghanistan, Iran, Irak, Suriah, Belarus, Kuba, Republik
Korea, Lebanon, Liberia, Somalia, Sudan, South Sudan, Demokratik Kongo, Korea Utara, Lebanon, Liberia,
Zimbabwe and other UN Sanctioned Countries Somalia, Sudan, Sudan Selatan, Zimbabwe dan negara
lain yang masuk dalam daftar sanksi PBB.

I.3 YOUR POLICY AND PREMIUM I.3 POLIS DAN PREMI ANDA

When you apply for the policy by completing our Apabila Anda mengajukan permohonan atas polis
application we will confirm with you such details as: the dengan melengkapi aplikasi kami, maka kami akan
plan chosen, the coverage type, the period of insurance, mengonfirmasi kepada Anda rincian-rincian seperti:
your premium, and whether any stAndard terms need to program asuransi yang dipilih, jenis perlindungan
be varied (this may be by way of an endorsement). asuransi, periode asuransi, premi Anda, dan apakah
perlu dilakukan perubahan atas persyaratan stAndar
(hal ini dapat dilakukan melalui suatu addendum
polis/endorsement).

These details are recorded in the certificate of insurance Rincian ini tercatat dalam sertifikat asuransi yang kami
we issue to you. The premium we charge varies according terbitkan kepada Anda. Premi yang kami tagihkan
to the plan chosen and your risk profile (e.g. the bervariasi sesuai dengan program asuransi yang dipilih
destination you are travelling to, the period of your dan profil risiko Anda (misalnya tujuan tempat
journey, who you want to be insured, etc). We tell you the perjalanan yang Anda tempuh, periode perjalanan
total amount payable when you apply and if you purchase Anda, siapa saja yang ingin Anda asuransikan, dan lain-
cover, the amounts due will be confirmed in your lain). Kami memberitahukan jumlah keseluruhan yang
certificate of insurance. harus Anda bayar pada saat Anda mengajukan
permohonan dan apabila Anda membeli perlindungan
asuransi, maka jumlah yang harus Anda bayar akan
ditegaskan dalam sertifikat asuransi Anda.

Page 11 of 124
3
I.4 CONTACT US I.4 HUBUNGI KAMI

For any General Enquiries call Untuk Pertanyaan Umum, hubungi


PT Asuransi Etiqa Internasional Indonesia PT Asuransi Etiqa Internasional Indonesia
AJI Contact Center AJI Contact Center
<<+6221-3862727/2949 3200>> <<+6221-3862727/2949 3200>>
Mon – Fri, 08:00 – 17:00 (Indonesia Time) Senin – Jum’at, pukul 08:00 - 17:00 (Waktu Indonesia).

E-mail : contact.center@amanyaman.com E-mail : contact.center@amanyaman.com


For Claims Enquiries call Untuk Pertanyaan klaim, hubungi
<<+6221-3862727/2949 3200>> <<+6221-3862727/2949 3200>>
Mon – Fri, 08:00 – 17:00 (Indonesia Time) Senin – Jum’at, pukul 08:00 - 17:00 (Waktu Indonesia).

E-mail : contact.center@amanyaman.com E-mail : contact.center@amanyaman.com

For 24 hour Emergency Assistance call : Untuk Bantuan Darurat 24 jam hubungi
Ph : +6221 5093 1188 Ph : +6221 5093 1188

II. IMPORTANT MATTERS II. HAL-HAL PENTING

II.1 ABOUT THIS POLICY WORDING II.1 TENTANG KEBIJAKAN POLIS INI
This policy wording sets out the cover provided and the Kebijakan polis ini menetapkan perlindungan asuransi
terms, conditions and exclusions which apply. You need to yang diberikan serta persyaratan, ketentuan dan
read it carefully to make sure you understand it entirely pengecualian yang berlaku. Anda perlu membacanya
and that it meets your needs. dengan saksama untuk memastikan bahwa Anda
memahami hal tersebut sepenuhnya dan hal tersebut
sesuai dengan kebutuhan Anda.

This policy wording, your certificate of insurance, and any Kebijakan polis ini, sertifikat asuransi Anda, dan setiap
endorsements written by us make up your contract with endorsement yang kami buat merupakan kontrak
the Insurer. Please retain these documents in a safe place. Anda dengan Perusahaan asuransi yang memberikan
perlindungan asuransi. Mohon agar Anda menyimpan
dokumen-dokumen ini di tempat yang aman.

Under this policy wording, the maximum amount we will Berdasarkan kebijakan polis ini, jumlah maksimum
pay for the total of all claims under each policy benefit is yang akan kami bayar untuk seluruh klaim
detailed in the Table of Benefits. berdasarkan masing-masing manfaat polis tercantum
dalam Tabel Manfaat.

WHO CAN PURCHASE THIS POLICY? SIAPA YANG BISA MEMBELI POLIS INI?
Coverage is available to residents of Indonesia whose Perlindungan asuransi tersedia untuk penduduk
journey starts in Indonesia and must be purchased prior Indonesia yang perjalanannya dimulai dari Indonesia
to departure from Indonesia, and is extended to you and dan sertifikat asuransi dibeli sebelum keberangkatan
those persons named on your certificate of insurance dari Indonesia dan diberikan kepada Anda dan orang-
orang yang namanya tercantum dalam sertifikat
asuransi Anda.

Page 12 of 124
4
WHO IS YOUR INSURER? SIAPA PERUSAHAAN ASURANSI YANG MEMBERIKAN
PERLINDUNGAN ASURANSI KEPADA ANDA?

This travel insurance policy is underwritten by PT Asuransi Polis asuransi perjalanan ini ditanggung oleh PT
Etiqa Intenasional Indonesia. The insurer may be referred Asuransi Etiqa Intenasional Indonesia. Dalam
to as “we”, “our” and “us” in this policy wording. kebijakan polis ini, perusahaan asuransi yang
memberikan perlindungan asuransi disebut sebagai
“kami” dan “milik kami”.

II.2 YOUR DUTY OF DISCLOSURE II.2 KEWAJIBAN ANDA UNTUK MELAKUKAN


PENGUNGKAPAN
Before commencing this contract of insurance, you have a Sebelum memulai kontrak asuransi ini, Anda memiliki
duty to disclose to us the information we need to enable kewajiban untuk mengungkapkan kepada kami
us to decide whether and on what terms your proposal for informasi yang kami butuhkan untuk memungkinkan
insurance is acceptable. You have the duty to: kami memutuskan proposal asuransi Anda dapat
diterima dan berdasarkan persyaratan apa proposal
asuransi Anda dapat diterima. Anda memiliki
kewajiban untuk:

• Disclose every matter that you know, or could • Mengungkapkan setiap hal yang Anda
reasonably be expected to know ketahui, atau yang secara wajar dapat diduga
Anda ketahui.

• Give us honest and complete answers • Memberikan kepada kami jawaban secara
jujur dan lengkap.

• Disclose any information that is relevant to our • Mengungkapkan informasi yang relevan
decision whether to accept the risk of the dengan keputusan kami apakah kami akan
insurance and if so, on what terms menerima risiko asuransi; dan apabila kami
menerima, maka berdasarkan apa risiko
tersebut kami terima.

The same duties apply for policy amendment, extension, Kewajiban yang sama berlaku dalam hal perubahan,
and any other endorsement. perpanjangan dan endorsement lainnya atas polis.

This policy will be void and automatically expire in the Polis ini akan batal dan secara otomatis berakhir pada
event of misrepresentation, mis-description, saat terjadi kesalahan penyajian, kesalahan deskripsi,
nondisclosure or concealment of any material tidak dilakukannya pengungkapan atau
circumstances, such as but not limited to your health disembunyikannya keadaan penting apa pun,
conditions, your country of residence, and your contohnya, namun tidak terbatas, pada keadaan
destination. kesehatan Anda, negara tempat tinggal Anda, dan
tempat tujuan Anda.

II.3 YOUR PERIOD OF COVER II.3 PERIODE PERLINDUNGAN ASURANSI ANDA


Your cover commences at different time for different Perlindungan asuransi Anda dimulai pada waktu yang
sections of the policy: berbeda untuk berbagai bagian yang berbeda atas
polis:
• The cover for trip cancellation and trip
postponement benefits commences 14 days prior • Perlindungan asuransi untuk manfaat
to your Policy Effective Date. Cover for both pembatalan perjalanan dan penundaan

Page 13 of 124
5
benefits expire at the moment of your scheduled perjalanan dimulai 14 hari sebelum Tanggal
departure from Indonesia Efektif Polis Anda Perlindungan asuransi untuk
kedua manfaat tersebut akan berakhir pada saat
keberangkatan terjadwal Anda dari Indonesia

• The cover for visa fee refund benefit commences on • Perlindungan asuransi untuk manfaat biaya
the policy issuance date. Cover for benefit expires penolakan applikasi visa dimulai sejak Tanggal
at the moment of your scheduled departure. Penerbitan Polis. Perlindungan asuransi untuk
manfaat tersebut akan berakhir pada saat
keberangkatan terjadwal Anda

• The cover for ticket rebooking benefit as set out on • Perlindungan asuransi untuk manfaat biaya
your certificate of insurance commences on the menjadwal ulang penerbangan sebagaimana
policy issuance date. Cover for benefit expires 30 tercantum dalam sertifikat asuransi Anda dimulai
days prior to your scheduled departure from sejak Tanggal Penerbitan Polis. Perlindungan
Indonesia asuransi untuk manfaat tersebut akan berakhir
30 hari sebelum keberangkatan terjadwal Anda
dari Indonesia

• The cover for all other policy benefits begins on the • Perlindungan asuransi untuk semua manfaat
Policy Effective date set out on your certificate of polis lainnya dimulai pada tanggal Efektif Polis
insurance and expires on the Policy expiry date set yang tercantum dalam sertifikat asuransi Anda
out on your certificate of insurance, or upon your dan akan berakhir pada tanggal berakhirnya Polis
return to Indonesia, whichever is earlier. yang tercantum dalam sertifikat asuransi Anda,
atau pada saat Anda kembali ke Indonesia, mana
saja yang lebih dahulu.

• This insurance shall not commence until the • Polis ini tidak akan mulai berlaku sampai
premium has been actually paid to and accepted by pembayaran premi dilakukan kepada dan
the Company and no payment in respect of any diterima oleh Perusahaan Asuransi dan
premium shall be deemed to be payment to the pembayaran premi tidak akan dianggap sebagai
Company unless a printed form of receipt signed by pembayaran kepada Perusahaan Asuransi
a duly authorized representative of the Company kecuali berdasarkan tAnda terima yang dicetak
shall have been issued therefor. dan dikeluarkan untuk maksud itu serta ditAnda-
tangani oleh wakil sah dari Perusahaan Asuransi

For Annual Plan Coverage, the maximum period of cover Untuk Perlindungan Program Asuransi Tahunan,
will be 90 consecutive days from the date you depart from jangka waktu perlindungan asuransi maksimum
your home in Indonesia. If your policy will expire before adalah 90 hari berturut-turut sejak Anda berangkat
your journey ends, please ensure you renew your policy dari rumah Anda di Indonesia. Apabila polis Anda akan
before your journey commences. berakhir sebelum akhir dari perjalanan Anda, maka
pastikan bahwa Anda memperbarui polis Anda
sebelum perjalanan Anda dimulai.

II.4 POLICY AMENDMENT II.4 PERUBAHAN POLIS


If you intend to amend your policy details, you must let us Apabila Anda bermaksud untuk mengubah perincian
know in writing before your departure date. Such polis Anda, maka Anda harus memberitahukan hal
amendment becomes effective after it has been tersebut kepada kami secara tertulis sebelum tanggal
confirmed and recorded by us with issuance of keberangkatan Anda. Perubahan tersebut menjadi
endorsement. efektif setelah perubahan dimaksud dikonfirmasi dan

Page 14 of 124
6
dicatat oleh kami dengan diterbitkannya
endorsement.

II.5 POLICY CANCELLATION II.5 PEMBATALAN POLIS


For Single Trip Coverage, if you decide that you do not Untuk Perlindungan Asuransi Perjalanan Tunggal,
want this policy, you may cancel this policy at any time by apabila Anda memutuskan bahwa Anda tidak
informing our customer service team/representative menginginkan polis ini, maka Anda dapat
before the departure date shown on your certificate of membatalkan polis ini setiap saat dengan
insurance. However, there will be strictly no refund of any memberitahukan tersebut kepada tim layanan
part of your premium. pelanggan kami / perwakilan kami sebelum tanggal
keberangkatan yang tercantum dalam sertifikat
asuransi Anda. Namun demikian secara tegas
dinyatakan bahwa tidak akan ada pengembalian dana
apapun atas premi Anda.
For Annual Plan Coverage, you may cancel this policy at Untuk Perlindungan Program Asuransi Tahunan, Anda
any time by giving notice to Us provided no claim has dapat membatalkan polis ini setiap saat dengan
arisen during the current Period of Insurance. In the event menyampaikan pemberitahuan kepada kami, dengan
of such cancellation, we will apply a short rate refund as ketentuan bahwa tidak ada klaim yang timbul selama
follows: Periode Asuransi yang berjalan. Apabila terjadi
pembatalan sebagaimana dimaksud, maka kami akan
menerapkan pengembalian dana dengan tambahan
biaya, sebagai berikut:

CANCELLATION OF POLICY REFUND (%) PENGEMBALIAN DANA PEMBATALAN POLIS (%)


WITHIN 2 MONTHS 60% DALAM 2 BULAN 60%
WITHIN 3 MONTHS 50% DALAM 3 BULAN 50%
WITHIN 4 MONTHS 40% DALAM 4 BULAN 40%
WITHIN 5 MONTHS 30% DALAM 5 BULAN 30%
WITHIN 6 MONTHS 25% DALAM 6 BULAN 25%
OVER 6 MONTHS 0% LEBIH DARI 6 BULAN 0%

Tidak akan ada pengembalian dana apabila suatu


There will be no refund if a claim has been made during klaim telah dilakukan selama Periode Asuransi.
the Period of Insurance. Such cancellation shall be without Pembatalan tersebut harus dilakukan tanpa
prejudice to any event giving rise to a claim under this mengesampingkan kejadian apapun yang
Policy prior to the cancellation date. menimbulkan suatu klaim berdasarkan Polis ini
sebelum tanggal pembatalan.

II.6 POLICY DEFINITIONS II.6 DEFINISI DALAM POLIS

Accident, accidental or accidentally means a sudden, Kecelakaan, kebetulan atau tidak disengaja berarti
unexpected, unintended, unforeseeable and external kejadian tiba-tiba, tidak diharapkan, tidak disengaja,
event causing injury, disablement, or death. tidak terduga dan kejadian eksternal yang
menyebabkan cedera, cacat, atau kematian.

Arise, arises or arising means directly or indirectly arising Timbul berarti secara langsung atau tidak langsung
or in any way connected with. timbul atau dengan cara apapun terhubung.

Carrier means an aircraft, vehicle, train, tram, vessel or Alat transportasi berarti pesawat terbang, kendaraan,
other scheduled transport operated by a carrier duly kereta api, trem, kapal laut atau transportasi terjadwal

Page 15 of 124
7
licensed from the relevant government authorities for the lainnya yang dioperasikan oleh suatu perusahaan
purpose of transporting passengers. However, it does not transportasi yang secara sah memiliki lisensi dari
mean a taxi, limousine or similar service. instansi pemerintah terkait untuk tujuan mengangkut
penumpang. Namun demikian alat transportasi tidak
berarti taksi, limusin atau layanan yang serupa.

Certificate of Insurance is the document we give you Sertifikat Asuransi berarti dokumen yang kami berikan
which confirms that we have issued a policy to you and kepada Anda yang mengkonfirmasikan bahwa kami
sets out details of you cover. telah menerbitkan suatu polis untuk Anda dan
dokumen yang mencantumkan rincian tentang
perlindungan asuransi Anda.

Checked in luggage means luggage which you have given Barang bawaan yang dilaporkan berarti barang
over to the care of the carrier or other responsible party. bawaan yang telah Anda serahkan untuk diurus oleh
Dependant or child or children means an unmarried perusahaan transportasi atau pihak lain yang
person not older than 21 years of age or up to age 23 years bertanggung jawab.
of age provided if the person is studying full-time in a Tanggungan atau anak atau anak-anak berarti orang
recognized institution of higher learning during the policy yang belum menikah yang tidak berusia lebih dari 21
period. tahun atau dengan usia hingga 23 tahun apabila orang
tersebut adalah pelajar penuh di institusi pendidikan
tinggi yang diakui selama periode polis.

Country of residence means the country in which you are Negara tempat tinggal berarti negara di mana Anda
granted rights of citizenship or permanent residence by diberikan hak kewarganegaraan atau tempat tinggal
the government authorities or is a country where you tetap oleh otoritas pemerintah atau merupakan suatu
spend more than 90 (ninety) days in any one year. negara di mana Anda menghabiskan waktu lebih dari
90 (sembilan puluh) hari dalam satu tahun.

Depreciation means the deduction from the original Penyusutan berarti pengurangan dari harga
purchase price of an amount calculated to be the pembelian awal untuk suatu jumlah yang dihitung
reduction in value because of wear and tear and/or the sebagai suatu pengurangan nilai karena penggunaan
passing of time. dan keausan dan/atau karena berlalunya waktu.

Emergency means a sudden and unforeseen situation or Darurat berarti situasi atau kondisi yang tiba-tiba dan
condition requiring immediate action, assessment or tak terduga yang memerlukan tindakan, penilaian atau
treatment. perawatan dengan segera.

Epidemic means a sudden development and rapid Epidemi berarti perkembangan mendadak dan
spreading of a contagious disease or illness in an area as penyebaran secara cepat atas penyakit atau sakit
documented by a recognized public health authority. menular di daerah yang didokumentasikan oleh
otoritas kesehatan masyarakat yang diakui.

Family means you, your spouse or partner and your Keluarga berarti Anda, suami/istri atau pasangan Anda
dependants. atau dan tanggungan Anda.

Home means the place where you normally live in Rumah berarti tempat tinggal Anda di Indonesia.
Indonesia.

Page 16 of 124
8
Home country means any country, other than Indonesia, Negara asal berarti negara manapun, selain Indonesia,
to which you are granted rights of citizenship or dimana Anda diberi hak kewarganegaraan atau
permanent residence by the respective government. tempat tinggal tetap oleh pemerintah masing-masing
negara tersebut.

Hospital means an institution which meets all of the Rumah Sakit berarti suatu institusi yang memenuhi
following requirements: semua persyaratan berikut ini:

1. it must be operated according to law; 1. harus dioperasikan sesuai dengan ketentuan


hukum;

2. it must give 24 (twenty four) hour medical 2. harus memberikan perawatan medis,
care, diagnosis and treatment to the sick or diagnosis dan pengobatan 24 (dua puluh
injured on an inpatient basis; empat) jam kepada orang sakit atau yang
terluka dengan rawat inap;

3. it must provide diagnostic and surgical facilities 3. harus menyediakan fasilitas diagnostik dan
supervised by Medical practitioner; registered bedah yang diawasi oleh praktisi kesehatan;
nurses must be on 24 (twenty four) hour call or perawat terdaftar harus siap dihubungi dan
duty; and siap bertugas selama 24 (dua puluh empat)
jam; dan
4. the care must be given either on the hospital’s
premises or in facilities available to the 4. perawatan harus diberikan baik di lokasi
Hospital on a pre-arranged bases. rumah sakit atau di fasilitas untuk Rumah
Sakit yang telah diatur sebelumnya.

A hospital is not a rest, convalescent, extended care, Sebuah rumah sakit bukan merupakan tempat
rehabilitation or other nursing facility; a facility which peristirahatan, pemulihan, perawatan lanjutan,
primarily treats mental illness alcoholism, or drug rehabilitasi atau fasilitas keperawatan lainnya; sebuah
addiction (or any ward, wing, or other section of the fasilitas yang terutama untuk mengobati penyakit
hospital used for such purposes); or a facility which jiwa, ketergantungan alkohol, atau kecanduan
provides hospice care (or wing, ward, or other section of a narkoba (atau lingkungan, sayap, atau bagian lain dari
hospital used for such purposes.) rumah sakit yang digunakan untuk tujuan tersebut);
atau fasilitas yang menyediakan perawatan rumah
sakit (atau sayap, bangsal, atau bagian lain dari rumah
sakit yang digunakan untuk tujuan tersebut)

Injure or injured or injury means bodily injury caused Cedera berarti cedera tubuh yang semata-mata dan
solely and directly by violent, accidental, visible and secara langsung disebabkan oleh tindakan kekerasan,
external means, which occurs during your period of cover, tidak disengaja, terlihat dan eksternal, yang terjadi
and occurs independently and does not result from any selama periode perlindungan asuransi Anda, dan
illness, sickness or other bodily disease. terjadi secara madiri dan tidak diakibatkan oleh sakit
atau penyakit tubuh lainnya.

Insured person(s) means the person(s) whose name(s) are Pihak tertanggung (pihak-pihak tertanggung) berarti
set out on your Certificate of Insurance. orang (orang-orang) yang namanya (nama-namanya)
tercantum dalam Sertifikat Asuransi Anda.

Journey or trip means your travel during the period of Perjalanan berarti perjalanan Anda selama periode
cover. Your journey starts from the time when you leave perlindungan asuransi. Perjalanan Anda dimulai dari
your home to go directly to the place you depart from, and pada saat Anda meninggalkan rumah Anda untuk pergi

Page 17 of 124
9
ends when you return to Indonesia, or when your policy secara langsung ke tempat keberangkatan Anda, dan
expires, whichever is earlier. berakhir pada saat Anda kembali ke Indonesia, atau
pada saat polis Anda berakhir, mana saja yang lebih
dahulu.

Loss of sight means complete and permanent Kehilangan penglihatan berarti hilangnya penglihatan
irrecoverable loss of sight. secara lengkap dan permanen, dan tidak dapat
dipulihkan.

Loss of limb means the total functional disablement or loss Kehilangan anggota tubuh berarti cacat atau
by complete and permanent physical severance of a hand kehilangan fungsional secara total karena dengan
at or above the wrist or of a foot at or above the ankle. pemotongan dari anggota tubuh secara penuh dan
permanen berupa satu tangan pada atau di atas
pergelangan tangan atau kaki pada atau di atas
pergelangan kaki.

Loss of speech means the disability in articulating any Kehilangan kemampuan berbicara berarti
three of the four sounds which contribute to the speech ketidakmampuan dalam mengartikulasikan tiga dari
such as the labial sounds, the alveololabial sounds, the empat suara yang berkontribusi pada bicara seperti
palatal sounds and the velar sounds or total loss of vocal suara labial, suara alveololabial, suara palatal dan
cord or damage of speech centre in the brain resulting in suara velar atau kehilangan pita suara secara total
aphasia. atau kerusakan pusat bicara di otak yang
menyebabkan afasia.

Loss of hearing means permanent irrecoverable loss of Kehilangan pendengaran berarti kehilangan
hearing where: pendengaran secara permanen dan tidak dapat
dipulihkan, dimana:
• If a dB = hearing loss at 500 Hertz • Apabila dB a = kehilangan pendengaran pada
500 Hertz;
• If b dB = hearing loss at 1000 Hertz • Apabila dB b = kehilangan pendengaran pada
1000 Hertz;
• If c dB = hearing loss at 2000 Hertz • Apabila dB c = kehilangan pendengaran pada
2000 Hertz;
• If d dB = hearing loss at 4000 Hertz • Apabila dB d = kehilangan pendengaran pada
4000 Hertz;
• 1/6 of (a+2b+2c+d) is above 80 dB • 1/6 dari (a + 2b + 2c + d) di atas 80 dB.

Luggage or personal effects means your personal items Barang bawaan atau barang pribadi berarti barang-
that are non-commercial and that you take with you, or barang pribadi Anda yang sifatnya tidak komersial dan
buy, on your journey and which are designed to be worn yang Anda bawa, atau Anda beli, dalam perjalanan
and carried by you. This includes items such as clothing, Anda dan yang dirancang untuk dipakai dan dibawa
camera, mobile devices or portable equipment. oleh Anda. Barang-barang yang dimaksud ini termasuk
barang-barang seperti pakaian, kamera, perangkat
telepon selular atau peralatan portabel.

Medical practitioner means a qualified doctor or dentist, Praktisi kesehatan berarti dokter atau dokter gigi yang
other than you or a relative, holding the necessary berkualifikasi, selain Anda atau seorang kerabat, yang
certification in the country in which they are currently memiliki sertifikasi yang disyaratkan di negara di
practicing. tempat mereka saat ini berpraktek.

Page 18 of 124
10
Overseas means any country outside Indonesia and its Luar Negeri berarti negara manapun di luar Indonesia
territories. dan di luar wilayah Indonesia.

Pandemic means a form of an epidemic that extends Pandemi berarti bentuk epidemi yang meluas ke
throughout an entire continent or even the entire human seluruh benua atau bahkan seluruh umat manusia.
race.

Permanent disability means you have lost either: all sight Cacat permanen berarti Anda telah kehilangan salah
in one or both eyes, or the use of a hand or foot at or satu dari: semua penglihatan pada satu atau pada
above the wrist or ankle, and the loss is for at least 12 kedua mata, atau penggunaan satu tangan atau kaki
(twelve) months and in our opinion after consultation with pada atau di atas pergelangan tangan atau
an appropriate medical specialist, that loss will continue pergelangan kaki, dan kehilangan tersebut adalah
indefinitely. selama paling sedikit 12 (dua belas) bulan dan
menurut pendapat kami, setelah kami berkonsultasi
dengan spesialis medis yang tepat, kehilangan
tersebut akan terus berlanjut tanpa batas waktu.

Personal computer means a laptop or handheld Komputer pribadi berarti komputer laptop atau
computer, including accessories or attachments. This does komputer genggam, termasuk aksesori atau alat
not include smart phones, or personal digital assistants. pelangkapnya. Hal ini tidak termasuk telpon selular
pintar (smart phone) lainnya, atau bantuan digital
pribadi.

Pre-existing medical condition means any injury, illness, Kondisi medis yang sudah ada sebelumnya berarti
condition or symptom: setiap cedera, sakit, kondisi atau gejala:
1. For which treatment, medication, advice or 1. Untuk mana perawatan, pengobatan,
diagnosis has been sought or received or was saran atau diagnosis telah diupayakan
foreseeable during the 12 (twelve) months atau diterima atau dapat diduga selama
prior to the commencement of the journey. 12 (dua belas) bulan sebelum dimulainya
2. Which was known or unknown to you to exist perjalanan.
prior to the commencement of the journey 2. Yang keberadaannya diketahui atau tidak
whether or not treatment, medication, advice diketahui oleh Anda sebelum dimulainya
or diagnosis was sought or received. perjalanan, baik yang perawatan,
pengobatan, saran atau diagnosis
diupayakan atau diterima atau yang tidak
diupayakan atau diterima.

This definition of pre-existing medical condition applies to Definisi kondisi medis yang sudah ada sebelumnya
you, your travelling companion(s), dependant(s) or any berlaku untuk Anda, teman (teman-teman)
other person. seperjalanan Anda, tanggungan (tanggungan-
tanggungan) atau orang lain.

Public place means any place that the public has access to, Tempat umum berarti setiap tempat yang dapat
including but not limited to planes, trains, taxis, buses, diakses oleh publik, termasuk namun tidak terbatas
shops, airports, railway stations, streets, museums, pada pesawat, kereta api, taksi, bis, toko, bAndara,
galleries, hotel foyers and general access areas, beaches, stasiun kereta api, jalan raya, museum, galeri, lobi dan
restaurants and public toilets. area akses umum hotel, pantai, restoran dan toilet
umum.

Page 19 of 124
11
Public Transport means any regularly scheduled mode of Transportasi Umum berarti setiap model transportasi
transportation provided and operated by a duly licensed yang terjadwal secara teratur yang disediakan dan
carrier and meant for the local public interest as a means dioperasikan oleh perusahaan transportasi yang
to move around and recognised by respective countries memiliki lisensi secara sah dan dimaksudkan untuk
(e.g.: bus, ferry, hovercraft, hydrofoil, ship, train, tram or kepentingan publik lokal sebagai sarana untuk
underground train). This would exclude all modes of bergerak dan yang diakui oleh masing-masing negara
transportation that are chartered or arranged as part of a (misalnya: bis, feri, kapal bantalan udara (hovercraft),
tour; even if the services are regularly scheduled. hidrofoil, kapal, kereta api, trem atau kereta bawah
tanah). Hal ini tidak termasuk semua model
transportasi yang disewa atau diatur sebagai bagian
dari suatu wisata; bahkan apabila layanan tersebut
terjadwal secara teratur.

Reasonable means: Wajar berarti:


• the stAndard level of medical or dental care given • tingkat stAndar perawatan medis atau gigi
in the country you are in; yang diberikan di negara tempat Anda berada;

• the stAndard level of accommodation and travel • tingkat stAndard akomodasi dan perjalanan
that you have booked for the rest of your journey, yang telah Anda pesan untuk perjalanan Anda
otherwise as determined by us; yang lain, jika tidak akan ditentukan oleh
kami.

• the actions that a reasonable person could be • tindakan yang dapat diduga dilakukan oleh
expected to take in a given scenario, as orang secara wajar dalam skenario tertentu,
determined by us. sebagaimana yang ditentukan oleh kami.

Relative means any of the following who are resident in Kerabat berarti salah satu dari orang-orang
your country of residence: fiancé, fiancée, spouse, legally sebagaimana ini yang tinggal di negara tempat tinggal
recognized de facto, parent, parent-in-law, brother, sister, Anda, yaitu: tunangan, tunangan-tunangan,
son, daughter, daughter-in-law or son-in-law. suami/istri, yang diakui secara hukum de facto, orang
tua, mertua, saudara laki-laki, saudara perempuan,
anak laki-laki, anak perempuan, menantu perempuan
atau menantu laki-laki.

Resident(s) of Indonesia means Indonesia citizens and Warga (warga-warga) negara Indonesia berarti warga
permanent residents (holders of re-entry permits) as well negara Indonesia dan penduduk tetap (pemegang izin
as holders of employment passes, work permits, students' masuk kembali) serta pemegang izin kerja, izin
passes or dependant’s passes. bekerja, izin pelajar atau izin tanggungan.

Sick, Sickness or Illness means a medical condition that is Sakit atau Penyakit berarti kondisi medis yang bukan
not an injury or not a pre-existing medical condition, merupakan suatu cedera atau yang bukan kondisi
which first occurs during your period of cover. medis yang sudah ada sebelumnya, yang pertama kali
terjadi selama periode perlindungan asuransi Anda.

Terrorism shall mean an act or series of acts, including any Terorisme berarti suatu tindakan atau rangkaian
actual use or threatened use of force or violence directed tindakan, termasuk penggunaan secara aktual atau
at or causing damage, injury, harm, disruption, or ancaman penggunaan kekuatan atau kekerasan yang
commission of an act dangerous to human life or property, menyebabkan pada atau menimbulkan kerusakan,
against individual, property or government, with the cedera, kemalangan, gangguan, atau tindakan yang
objective of pursuing for political, religious, nationalistic, berbahaya bagi kehidupan atau harta benda manusia,

Page 20 of 124
12
racial, economy or ideological purpose including the terhadap individu, properti atau pemerintah, dengan
intention to influence any government and/or to put the bermaksud untuk mengejar tujuan politik, agama,
public in fear for such purposes. Terrorism also includes nasionalistik, rasial, ekonomi atau ideologis termasuk
any act which is recognized by the relevant government or bertujuan untuk mempengaruhi pemerintah manapun
authorities as Terrorism. Robberies or similar criminal dan / atau dengan tujuan untuk menempatkan
acts, primarily commited for personal gain, or arising from masyarakat dalam ketakutan. Terorisme juga
personal relationship between perpetrator(s) and mencakup tindakan yang diakui oleh pemerintah atau
victim(s) will not be considered as Terrorism. otoritas terkait sebagai Terorisme. Perampokan atau
tindakan kriminal semacam itu, yang terutama
ditujukan untuk keuntungan pribadi, atau timbul dari
hubungan pribadi antara pelaku dan korban tidak akan
dianggap sebagai Terorisme.

Third Party Assistant (TPA) means an organisation that is Bantuan Pihak Ketiga (TPA) berarti Suatu lembaga
appointed by us to assist you in processing your claim yang ditunjuk oleh kami (Etiqa) untuk membantu
proses klaim Tertanggung

Total disablement means injury of a permanent nature Cacat total berarti luka yang bersifat permanen yang
which solely and directly totally disables and prevent you semata-mata dan secara langsung benar-benar dapat
from attending to any business, occupation of any and melumpuhkan dan mencegah Anda untuk melakukan
every kind or if you have no business or occupation, from bisnis, pekerjaan apapun dan segala jenisnya, atau
attending to your usual duties or activities. apabila Anda tidak mempunyai bisnis atau pekerjaan,
maka yang dapat melumpuhkan dan mencegah Anda
untuk melakukan tugas atau kegiatan yang biasa Anda
lakukan.

Travelling companion means a person who made travel Teman seperjalanan berarti seseorang yang membuat
arrangements with you to accompany you on the trip for pengaturan perjalanan bersama Anda, untuk
at least 75% of your journey. menemani Anda dalam perjalanan setidaknya 75%
dari perjalanan Anda.

Unchecked luggage and personal effects means non- Barang bawaan dan barang pribadi yang tidak
commercial items that you retain in your personal control dilaporkan berarti barang yang bersifat non-komersial
during the journey. yang Anda simpan dalam penguasaan pribadi Anda
selama perjalanan berlangsung.

Unsupervised means that you leave your luggage and Tidak diawasi berarti bahwa Anda meninggalkan
personal effects: barang bawaan dan barang pribadi Anda:
• With a person you did not know prior to • pada orang yang tidak Anda kenal sebelum
commencing your journey; or memulai perjalanan Anda; atau
• Where it can be taken without your knowledge, or • apabila barang bawaan dan barang pribadi
• At such a distance from you that you are unable Anda tersebut dapat diambil tanpa
to prevent it being taken. sepengetahuan Anda, atau
• berada pada suatu jarak dari Anda dimana
Anda tidak dapat mencegahnya untuk diambil.

Valuables means jewellery, watches, items made of Barang berharga berarti perhiasan, jam tangan,
precious metals or precious stones, furs, leather ware/ barang yang terbuat dari logam mulia atau batu mulia,
goods, binoculars, telescopes. bulu binatang, barang / peralatan dari kulit, teropong,
teleskop.

Page 21 of 124
13
We, our and us means the insurer of your policy, Etiqa or Kami dan milik kami berarti perusahaan asuransi yang
its appointed Third Party Assistance memberikan perlindungan, dimana polis Anda
diterbitkan, yaitu Etiqa Internasional Indonesia atau
Bantuan Pihak Ketiga yang ditunjuk oleh Etiqa
Internasional Indonesia.

You and your means all insured persons under the policy. Anda dan milik Anda semua orang yang diasuransikan
beradasarkan polis.

III. POLICY BENEFITS III. MANFAAT POLIS

SECTION 1 : PERSONAL ACCIDENT BAGIAN 1: KECELAKAAN PRIBADI


1.1. ACCIDENTAL DEATH AND PERMANENT 1.1. KEMATIAN YANG TIDAK DISENGAJA DAN
DISABLEMENT CACAT PERMANEN
1.1.1. We will pay in the event an accident occurs 1.1.1 Kami akan membayar apabila terjadi suatu
during your journey, which causes death or kecelakaan selama perjalanan Anda, yang
permanent disablement within 90 (ninety) days menyebabkan kematian atau cacat
from the occurrence, or the transport vessel you permanen dalam waktu 90 (sembilan puluh)
are aboard disappears, sinks or crashes and you hari sejak kejadian, atau apabila kapal yang
are presumed dead and your body is not found Anda tumpangi lenyap, tenggelam atau
within 12 (twelve) months from the occurrence, tabrakan dan Anda diperkirakan telah
we will pay according to the following Schedule meninggal dan tubuh Anda tidak ditemukan
of Compensation. dalam waktu 12 (dua belas) bulan sejak
kejadian tersebut, kami akan membayar
sesuai dengan Daftar Kompensasi
sebagaimana berikut ini.

Schedule of Compensation Percentage of Capital Daftar Kompensasi Persentase dari Manfaat


Benefit Utama
• Death 100% • Kematian 100%
• Permanent total disablement 100% • Cacat total permanen 100%
• Permanent and Incurable paralysis of all limbs 100% • Kelumpuhan dari semua anggota badan 100%
secara permanen dan tidak dapat
disembuhkan
• Permanent total loss of sight of both eyes 100% • Kehilangan penglihatan secara total 100%
dan permanen terhadap kedua mata
• Permanent total loss of or the of use of two 100% • Kehilangan secara total dan permanen 100%
limbs atau kehilangan penggunaan dua
anggota tubuh
• Permanent total loss of speech 100% • Kehilangan kemampuan berbicara 100%
secara total dan permanen
• Permanent total loss of hearing in: • Kehilangan pendengaran secara total
dan permanen atas:
a) both ears 100% a) Kedua telinga; 100%
b) one ear 50% b) Salah satu telinga 50%
• Permanent total loss of sight in one eye 50% • Kehilangan penglihatan secara total 50%
dan permanen pada satu mata
• Loss of or the permanent total loss of 50% • Kehilangan atas atau kehilangan secara 50%
use of one limb total dan permanen atas satu bagian
tubuh

Page 22 of 124
14
Please see Words with Special Meanings for definitions Silakan lihat Kata-kata dengan Arti Khusus untuk
relating to permanent loss. definisi yang berkaitan dengan kehilangan permanen.

In relation to accidental death, we will pay the capital Sehubungan dengan kematian yang tidak disengaja,
benefit to the estate of the deceased. kami akan membayar manfaat utama kepada ahli
waris pihak yang meninggal.
The maximum amount we will pay for all claims combined Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
under this Section is shown under the Table of Benefits. seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
tercantum dalam Tabel Manfaat.

1.2. DOUBLE INDEMNITY 1.2. GANTI RUGI GANDA


We will pay doubled for benefit 1.1 Kami akan manfaat dua kali lipat untuk 1.1
ACCIDENTAL DEATH AND PERMANENT KEMATIAN YANG TIDAK DISENGAJA DAN CACAT
DISABLEMENT if you suffer either death or PERMANEN apabila Anda mengalami kematian
permanent total paralysis from neck down or atau kelumpuhan total permanen dari leher ke
permanent total loss or loss of use of 2 (two) limbs bawah atau kehilangan total permanen atau
due to a covered accident whilst travelling as a fare- kehilangan penggunaan 2 (dua) anggota badan
paying passenger on any mode of schedule carrier(s) karena suatu kecelakaan yang dilindungi yang
or public transport. terjadi saat bepergian sebagai penumpang yang
membayar tarif atas model alat transportasi
(alat-alat transportasi) apapun yang terjadwal
atau transportasi umum.

1.3. CHILD EDUCATION GRANT 1.3. TUNJANGAN PENDIDIKAN ANAK


If an indemnity becomes payable upon Your Apabila ada pembayaran ganti rugi atas jaminan
accidental death and at the date of the accident, kematian akibat kecelakaan dan pada tanggal
You have an dependant child or children, We kecelakaan tersebut Anda memiliki anak di
will pay the lump sum as specified in the Table bawah tanggungan Anda, Kami akan membayar
of Benefit. sejumlah Manfaat yang sesuai sebagaimana
dicantumkan dalam Tabel Manfaat.

This benefit covers Your dependant children, Manfaat ini menjamin anak-anak di bawah
unemployed and unmarried (either legitimate tanggungan Anda, tidak bekerja, tidak menikah
or adopted) under the age of 23 years if he/she (baik anak kandung maupun adopsi) di bawah
is studying full time in a recognized institution usia 23 tahun jika ia masih menempuh
of higher learning. pendidikan penuh waktu pada sebuah institusi
pendidikan yang diakui untuk menempuh
pendidikan lebih tinggi.

SECTION 2 : MEDICAL COVER BAGIAN 2: PERLINDUNGAN MEDIS


2.1 OVERSEAS MEDICAL EXPENSES DUE TO ACCIDENT 2.1 BIAYA MEDIS LUAR NEGERI AKIBAT KECELAKAAN
AND SICKNESS DAN SAKIT
2.1.1. We will reimburse the reasonable emergency 2.1.1 Kami akan mengganti biaya medis atau
medical or hospital expenses you incur until rumah sakit darurat yang wajar yang
you get back Indonesia if you become sick Anda keluarkan hingga Anda kembali ke
overseas or accidentally injure yourself whilst Indonesia jika Anda sakit di luar negeri
on your journey. atau secara tidak sengaja melukai diri
sendiri saat dalam perjalanan Anda.

Page 23 of 124
15
a) The medical or hospital expenses must a) Biaya medis atau rumah sakit harus
have been incurred on the advice of a dikeluarkan atas saran dari seorang
medical practitioner. praktisi kesehatan.

b) Anda harus berusaha semaksimal


b) You must make every effort to keep your mungkin untuk menjaga biaya medis
medical or hospital expenses to a atau rumah sakit Anda seminimal
minimum. mungkin.

c) If we determine that you should return c) Apabila kami menentukan bahwa


home to Indonesia for treatment and you Anda harus kembali ke Indonesia
do not agree to do so then we will pay you untuk perawatan dan Anda tidak
the amount, which we determine would setuju untuk melakukannya maka
cover your medical expenses and/or kami akan membayar Anda suatu
related costs had you agreed to our jumlah, jumlah mana yang kami
recommendation. You will then be pastikan dapat menutup biaya
responsible for any ongoing or additional pengobatan dan/atau biaya terkait
costs relating to or arising out of the event apabila Anda menyetujui
you have claimed for. rekomendasi kami. Anda kemudian
akan bertanggung jawab atas biaya
berkelanjutan atau tambahan yang
berkaitan dengan atau yang timbul
dari kejadian yang telah Anda klaim.
d) Emergency dental treatment which the
treating dentist certifies in writing is for d) Perawatan gigi darurat yang
the relief of sudden and acute pain to disahkan secara tertulis oleh dokter
sound and natural teeth. gigi yang melakukan perawatan
adalah untuk menghilangkan rasa
sakit yang tiba- tiba dan akut atas
gigi normal dan sehat.
The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the Table seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian
of Benefits. ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

2.1.2. We will not pay for expenses: 2.1.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) When you have not notified us as soon as a) Apabila Anda belum memberitahukan
practicable of your admittance to kepada kami sesegera mungkin pada
hospital, or you do not take our saat Anda masuk ke rumah sakit, atau
reasonable advice following the Anda tidak mengikuti saran kami yang
notification. wajar setelah pemberitahuan
b) Relating to treatment by a chiropractor tersebut.
or physiotherapist unless approved by us. b) Berkaitan dengan perawatan oleh
c) Incurred for donation of any body organ chiropractor atau fisioterapis kecuali
by you and costs of obtaining the organ apabila disetujui oleh kami.
including all costs incurred by the donor c) yang dikeluarkan untuk menyumbang
during organ transplant organ tubuh apapun oleh Anda dan
d) Incurred in Indonesia biaya untuk mendapatkan organ
e) Relating to any treatment that can termasuk semua biaya yang
reasonably be delayed until your return to dikeluarkan oleh donor selama
Indonesia transplantasi organ.
d) yang dikeluarkan di Indonesia.

Page 24 of 124
16
f) Relating to any treatment that you knew e) Berkaitan dengan perawatan apapun
would be required prior to purchasing the yang secara wajar dapat ditunda
policy hingga Anda kembali ke Indonesia.
g) Relating to regular treatment(s) or check- f) Berkaitan dengan perawatan apapun
ups yang Anda ketahui diperlukan
sebelum membeli polis.
g) Berkaitan dengan perawatan
(perawatan-perawatan) rutin atau
pemeriksaan kesehatan.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
Sections” for other reasons why we will not pay Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

2.2 FOLLOW-UP TREATMENT IN INDONESIA 2.2 FOLLOW-UP TREATMENT IN INDONESIA


2.2.1. We will reimburse the reasonable follow-up 2.2.1 Kami akan mengganti biaya medis yang
medical expenses incurred as a continuation wajar yang dikeluarkan sebagai suatu
of medical treatment which has been kelanjutan perawatan medis yang telah
obtained abroad, provided that immediately diperoleh di luar, dengan syarat bahwa
upon arrival in Indonesia You are hospitalized setibanya di Indonesia Anda dirawat di
as an inpatient for minimum 6 (six) hours due rumah sakit sebagai pasien rawat inap
to said injury or illness. You must be admitted minimum 6 (enam) jam akibat Cedera
to hospital within 12 (twelve) hours after atau Sakit tersebut. Anda harus masuk
arrival at the border of Indonesia. The Rumah Sakit dalam jangka waktu 12 (dua
maximum limit payable for the cost of medical belas) jam setelah kedatangan di dalam
expenses that occurred in Indonesia is 7 batas wilayah Indonesia. Batas maksimum
(seven) consecutive days hospitalized up to yang dibayarkan untuk Biaya-biaya Medis
the maximum benefit given by the plan taken. yang terjadi di Indonesia adalah 7 (tujuh)
hari berturut-turut dirawat di Rumah Sakit
hingga batas maksimum jaminan yang
diberikan dalam plan yang dipilih.

2.2.2 We will not pay for expenses; 2.2.2 Kami tidak akan membayar biaya;
a) When you have not notified us as soon as a) Apabila Anda belum memberitahukan
practicable of your admittance to kepada kami sesegera mungkin pada
hospital, or you do not take our saat Anda masuk ke rumah sakit, atau
reasonable advice following the Anda tidak menerima saran kami
notification yang wajar setelah pemberitahuan
tersebut

b) Relating to treatment by a chiropractor b) Berkaitan dengan perawatan oleh


or physiotherapist unless approved by us. chiropractor atau fisioterapis kecuali
apapbila disetujui oleh kami.
c) Incurred for donation of any body organ
by you and costs of obtaining the organ c) Yang dikeluarkan untuk menyumbang
including all costs incurred by the donor organ tubuh apapun oleh Anda dan
during organ transplan biaya untuk mendapatkan organ
termasuk semua biaya yang
dikeluarkan oleh donor selama
transplantasi organ.

Page 25 of 124
17
You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

2.3 HOSPITAL CASH BENEFIT 2.3 MANFAAT TUNAI RUMAH SAKIT


2.3.1 We will reimburse you for each day you are 2.3.1 Kami akan mengganti Anda tiap-tiap hari
hospitalized as an inpatient for more than 24 Anda dirawat di rumah sakit sebagai pasien
(twenty four) hours in an overseas hospital. rawat inap lebih dari 24 (dua puluh empat)
The maximum amount for all claims combined jam di rumah sakit di luar negeri. Jumlah
under this section as shown under the Table maksimum untuk seluruh klaim yang
of Benefits will be payable. digabungkan dalam bagian ini
sebagaimana yang tercantum dalam pada
Tabel Manfaat akan dibayarkan.

2.3.2 We will not pay: 2.3.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) If you cannot claim for overseas medical a) Apabila Anda tidak dapat mengklaim
expenses connected with the hospitalization biaya medis di luar negeri yang
under Section 2.1 OVERSEAS MEDICAL dihubungkan dengan rawat inap
EXPENSES DUE TO ACCIDENT AND SICKNESS. berdasarkan Bagian 2.1 BIAYA MEDIS
LUAR NEGERI AKIBAT KECELAKAAN DAN
SAKIT.

2.4 HOSPITAL CASH BENEFIT - FOLLOW UP TREATMENT IN 2.4 MANFAAT TUNAI RUMAH SAKIT – PERAWATAN
INDONESIA LANJUTAN DI INDONESIA
2.4.1 We will reimburse you for each day you are 2.4.1 Kami akan mengganti Anda tiap-tiap hari
hospitalized as an inpatient for more than 24 Anda dirawat di rumah sakit sebagai pasien
(twenty four) hours in an Indonesian hospital rawat inap lebih dari 24 (dua puluh empat)
for follow up treatment which has been jam di rumah sakit Indonesia untuk
obtained abroad. The maximum amount for all kelanjutan perawatan medis yang telah
claims combined under this section as shown diperoleh di luar negeri. Jumlah maksimum
under the Table of Benefits will be payable. untuk seluruh klaim yang digabungkan
dalam bagian ini sebagaimana yang
tercantum dalam pada Tabel Manfaat akan
dibayarkan.

2.4.2 We will not pay: 2.4.2 Kami tidak akan membayar biaya:
If you cannot claim for medical expenses Apabila Anda tidak dapat mengklaim biaya
connected with the hospitalization under medis yang dihubungkan dengan rawat inap
Section 2.2 FOLLOW UP TREATMENT IN berdasarkan Bagian 2.2 FOLLOW UP
INDONESIA TREATMENT IN INDONESIA

2.5 COMPASSIONATE VISIT BY RELATIVE & 2.5 KUNJUNGAN KERABAT & KUNJUNGAN
COMPASSIONATE VISIT FOR MORTAL REMAINS PENGURUSAN JENAZAH
2.5.1. We will pay the reasonable economy travel 2.5.1. Kami akan membayar biaya perjalanan
costs and hotel accommodation expenses ekonomi yang wajar dan biaya akomodasi
necessarily incurred by 1 (one) relative or family hotel yang harus dikeluarkan semestinya
member to visit and stay with you in the event oleh 1 (satu) anggota kerabat atau

Page 26 of 124
18
you are hospitalized overseas for more than 7 keluarga untuk berkunjung dan tinggal
consecutive days and your medical condition bersama Anda apabila Anda dirawat di
forbids repatriation and no adult member of rumah sakit di luar negeri selama lebih dari
your family is with you. 7 hari berturut-turut dan kondisi medis
Anda melarang pemulangan dan tidak ada
anggota keluarga Anda yang dewasa yang
berada di dekat Anda.

2.5.2. We will pay the reasonable economy travel 2.5.2. Kami akan membayar biaya perjalanan
costs and hotel accommodation expenses ekonomi yang wajar dan biaya akomodasi
necessarily incurred by one (1) relative or family hotel yang harus dikeluarkan semestinya
member to assist in the burial or cremation oleh 1 (satu) anggota kerabat atau
arrangement in the event you suffer death as keluarga untuk membantu pengaturan
result from an injury or illness. pemakaman atau kremasi jika mengalami
kematian akibat cedera atau penyakit.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under seluruh klaim yang tergabung berdasarkan
the Table of Benefits. Bagian ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

2.5.3. We will not pay for expenses: 2.5.3. Kami tidak akan membayar biaya:
a) The cost of drinks, meals, and room a) Biaya makanan, minuman, dan biaya
services. pelayanan kamar.
b) That are not related to an injury or illness b) yang tidak terkait dengan cedera atau
incurred whist overseas during your sakit yang terjadi di luar negeri
journey, or are not related to an incident selama perjalanan Anda, atau tidak
that can be claimed under Section 1 or 2 of terkait dengan suatu insiden yang
this policy wording. dapat diklaim berdasarkan Bagian 1
atau 2 dari kebijakan polis ini
You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan
Sections” for other reasons why we will not pay. “Pengecualian Umum yang Berlaku untuk
Semua Bagian” untuk alasan lain mengapa kami
tidak akan melakukan pembayaran.

2.6 RETURN OF MINOR CHILDREN 2.6 PEMULANGAN ANAK-ANAK DI BAWAH UMUR


2.6.1. We will pay and arrange a one way economy 2.6.1. Kami akan membayar dan mengatur
airfare to your country of residence for your perjalanan udara dengan tiket pesawat
children who are travelling with you, if they are ekonomi satu arah ke negara tempat tinggal
left without supervision following your Anda untuk anak-anak Anda yang bepergian
hospitalization whilst overseas. dengan Anda, apabila mereka ditinggal
tanpa pengawasan setelah Anda dirawat di
rumah sakit sementara berada di luar
negeri.
a) We will pay 1 (one) reasonable return a) Kami akan membayar 1 (satu) tiket
economy class airfare and hotel pesawat kelas ekonomi untuk pergi
accommodation expenses for 1 (one) pulang dengan harga yang wajar dan
relative or family member to accompany biaya akomodasi hotel untuk 1 (satu)
them back to your country of residence. anggota kerabat atau keluarga untuk
menemani mereka kembali ke negara
tempat tinggal Anda.

Page 27 of 124
19
The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the Table seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian
of Benefits. ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

2.6.2. We will not pay for expenses: 2.6.2. Kami tidak akan membayar biaya:
a) The cost of drinks, meals, and room a) Biaya makanan, minuman, dan biaya
services. pelayanan kamar.

b) That are not related to an injury or illness b) Biaya tersebut tidak terkait dengan
incurred whilst overseas during your cedera atau penyakit yang terjadi
journey, or are not related to an incident sementara berada di luar negeri selama
that can be claimed under Section 1 or 2, of perjalanan Anda, atau tidak terkait
this policy wording. dengan insiden yang dapat diklaim
berdasarkan Bagian 1 atau 2 dari
kebijakan polis ini.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

2.7 RECONSTRUCTIVE SURGERY DUE TO BURNS 2.7 RECONSTRUCTIVE SURGERY DUE TO BURNS
2.7.1. We will reimburse the Medical Expenses 2.7.1. Kami akan mengganti Biaya Medis yang
reasonably incurred in Indonesia within 12 wajar dikeluarkan di Indonesia dalam
(twelve) months from the date of Accident for jangka waktu 12 (dua belas) bulan dari
Skin Transplantation procedures due to tanggal Kecelakaan untuk prosedur
Accidental burns sustained during the Trip. transplantasi kulit karena luka bakar yang
The Skin Transplantation must be certified by diderita selama Perjalanan Tertanggung.
a Registered Medical Practitioner as medically Transplantasi kulit harus disahkan oleh
necessary and for Accidental burns resulting Praktisi Medis Yang Terdaftar karena
in the full thickness skin destruction of at least secara medis dibutuhkan. Transplantasi
10% of the body surface area kulit merujuk pada transplantasi kulit yang
dilakukan karena luka bakar yang
menghasilkan kerusakan kulit ketebalan
penuh paling tidak 10% dari keseluruhan
permukaan kulit tubuh.

SECTION 3: ASSISTANCE COVER BAGIAN 3: PERLINDUNGAN BANTUAN

3.1. 24 HOURS EMERGENCY ASSISTANCE 3.1. LAYANAN DARURAT 24 JAM

3.1.1. We will arrange and pay for the following 3.1.1. Kami akan mengatur dan membayar
assistance services if you injure yourself or layanan bantuan sebagaimana berikut ini
become sick whilst overseas: jika diri Anda terluka atau menjadi sakit
saat berada di luar negeri:

Page 28 of 124
20
a) Access (excluding transportation costs) a) Akses (tidak termasuk biaya
to a medical practitioner for emergency transportasi) ke praktisi kesehatan
medical treatment. untuk perawatan medis darurat.
b) Any urgent messages which needs to be b) Pesan mendesak yang perlu
passed on to your family or employer in disampaikan kepada keluarga atau
the case of an emergency. pemberi kerja Anda dalam hal
c) Provision of any written guarantees for keadaan darurat.
payment of reasonable expenses for c) Penyediaan jaminan tertulis untuk
emergency hospitalization. pembayaran biaya yang wajar untuk
d) Your medical transfer or evacuation if rawat inap di rumah sakit.
you must be transported to the nearest d) Pengalihan atau evakuasi medis Anda
hospital for emergency medical apabila Anda harus dibawa ke rumah
treatment. sakit terdekat untuk perawatan medis
e) Your repatriation back to Indonesia if darurat.
you are sick or injured overseas with e) Pemulangan Anda kembali ke
appropriate medical supervision. Indonesia apabila Anda sakit atau
terluka di luar negeri dengan
f) If you require travel assistance, pengawasan medis yang tepat.
including: f) Apabila Anda memerlukan bantuan
perjalanan, termasuk:
rescheduling travel arrangements
as a result of an emergency, menjadwal ulang pengaturan
perjalanan sebagai akibat dari
referral for legal advice arising out keadaan darurat
of an incident during your journey, rujukan untuk nasehat hukum
akibat suatu insiden selama
lost luggage retrieval, perjalanan Anda
pengambilan barang bawaan
yang hilang
contacting the issuer when menghubungi perusahaan
passports, travel documents or asuransi yang memberikan
credit cards are lost, perlindungan pada saat paspor,
dokumen perjalanan atau kartu
arranging translator / interpreter kredit hilang
assistance in an emergency, and/or mengatur bantuan juru bahasa /
penerjemah dalam keadaan
arranging overnight hotel darurat, dan / atau
accommodation following flight mengatur akomodasi hotel satu
delay or travel misconnection malam setelah penundaan
penerbangan atau adanya
misconnection perjalanan

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the Table seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian
of Benefits. ini tercantum dalam Tabel Manfaat

Page 29 of 124
21
3.1.2. We will not pay for expenses: 3.1.2. Kami tidak akan membayar biaya:
a) Incurred for services provided by a) yang dikeluarkan untuk layanan
another party for which you are not yang diberikan oleh pihak lain yang
liable to pay or any expenses already bukan tanggung jawab Anda untuk
included in the cost of a scheduled trip. melakukan pembayaran tersebut,
atau biaya apapun yang telah
termasuk dalam biaya perjalanan
yang dijadwalkan.

b) For a service not approved and b) Untuk layanan yang tidak disetujui
arranged by our Third Party Assistance dan diatur oleh Bantuan Pihak
provided always that we reserve the Ketiga kami, dengan ketentuan
right to waive this exclusion in the event bahwa kami senantiasa memiliki
that you or your travel companion hak untuk mengesampingkan
cannot for reasons beyond your control pengecualian ini apabila Anda atau
to notify our Third Party Assistance teman perjalanan Anda tidak dapat
during an emergency medical situation. memberitahukan Bantuan Pihak
Ketiga kami karena alasan di luar
kendali Anda, selama situasi medis
darurat.

In any event, we reserve the right to Dalam hal apapun, kami memiliki
reimburse you only for those expenses hak untuk memberikan penggantian
incurred for service which our Third uang kepada Anda semata-mata
Party Assistance would have provided untuk biaya yang dikeluarkan untuk
under the same circumstances. layanan yang akan telah diberikan
oleh Bantuan Pihak Ketiga kami
dalam situasi yang sama.

c) Incurred if you do not take the advice of c) yang dikeluarkan apabila Anda tidak
our Third Party Assistance. menerima saran dari Bantuan Pihak
Ketiga kami.

d) Incurred in Indonesia d) yang dikeluarkan di indonesia.

Our Third Party Assistance will not be held liable for Bantuan Pihak Ketiga kami tidak bertanggung
any delays in, or prevention of, the agreed services jawab atas keterlambatan atau pencegahan atas
resulting from a case of force majeure or from events layanan yang disepakati akibat kasus keadaan
such as strikes, riots, civil commotion, and restriction kahar (force majeure) atau kejadian seperti
to free circulation, sabotage, terrorist attacks, civil or pemogokan, kerusuhan, pergerakan masa, dan
foreign war, and any consequences of a source of pembatasan terhadap peredaran secara bebas,
radioactivity or of any act of God. sabotase, serangan teroris, perang sipil atau asing,
dan konsekuensi apapun dari sumber radioaktif
atau tindakan alam.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

Page 30 of 124
22
3.2. REPATRIATION OF MORTAL REMAINS 3.2. PEMULANGAN JENAZAH
3.2.1. If you suffer death overseas as a result of an 3.2.1. Apabila Anda meninggal di luar negeri
injury or an illness, we will: sebagai akibat dari cedera atau penyakit,
kami akan:
a) Pay for reasonable funeral expenses a) Membayar biaya pemakaman yang
incurred in the country you were visiting. wajar yang dikeluarkan di negara
yang Anda kunjungi.
b) Pay for reasonable costs for repatriating
your remains back to Indonesia. b) Membayar biaya yang wajar untuk
mengembalikan jenazah Anda
c) Pay for associated reasonable cost of a kembali ke Indonesia.
casket, embalmment and cremation if so
elected. c) Membayar biaya yang wajar yang
terkait dengan peti mati,
pembalseman dan kremasi apabila
dipilih demikian.
The maximum amount we will pay for all claims
combined under this Section is shown under Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
the Table of Benefits. seluruh klaim yang tergabung berdasarkan
Bagian ini tercantum dalam Tabel Manfaat.
3.2.2. We will not pay for expenses:
3.2.2. Kami tidak akan membayar biaya:

a) If the funeral services or cremation or a. Apabila layanan pemakaman atau


bringing your remains back to Indonesia kremasi atau pemulangan jenazah
has not been first approved by us. Anda kembali ke Indonesia tidak
b) Relating to the transportation of your disetujui terlebih dahulu oleh kami.
remains from Indonesia to any other b. Berkaitan dengan transportasi
country. jenazah Anda dari Indonesia ke
c) Relating to religious ceremony or rites. negara lain.
c. Berkaitan dengan upacara atau
ritual keagamaan.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

3.3. EMERGENCY TRAVEL EXPENSES 3.3. BIAYA PERJALANAN DARURAT


3.3.1. If, during the period of insurance, while 3.3.1. Apabila selama periode
You are on a journey, You as a direct result pertanggungan, pada saat Anda
of bodily injury or sickness extends Your melakukan suatu perjalanan, Anda
stay upon the written advice of a mengalami cedera badan atau
physician, We will indemnify You in penyakit di luar negeri yang
respect of such additional accommodation menyebabkan Anda harus tinggal
and airplane tickets or additional flight dan memperpanjang jadwal
occurs until it reaches the appropriate perjalanannya berdasarkan saran
amount of benefit as provided in the plan dokter, maka Kami akan membayar
that has been selected, while still comply ganti rugi kepada Anda tersebut
dalam kaitannya dengan biaya-biaya

Page 31 of 124
23
with the terms and conditions of this Policy akomodasi dan tiket pesawat atau
conditions. penerbangan tambahan yang terjadi
sampai mencapai besaran manfaat
yang sesuai sebagaimana diatur
dalam plan yang sudah dipilih, namun
dengan tetap mematuhi syarat-
syarat dan kondisi-kondisi Polis ini.

In the event that You become entitled to a Apabila Anda menjadi berhak menerima
refund of all or part of the accommodation and pengembalian atau uang penggantian atas
travel expenses from any other source, We seluruh atau sebagian dari biaya-biaya
will only be liable to reimburse You on an akomodasi dan perjalanan dimaksud dari
amount equal to the excess over the amount sumber-sumber manapun, maka Kami
recoverable for such other source. hanya berkewajiban membayar jumlah sisa
yang tidak ditanggung oleh sumber lainnya
tersebut.

Additional Exclusions Pengecualian Tambahan


In addition to the general exclusions, We will Selain dari pengecualian-pengecualian
not in any event be liable in respect of any claim umum, Kami dalam kondisi bagaimanapun
under this emergency travel expenses section tidak bertanggungjawab atas klaim apapun
which is directly or indirectly, caused by, a dalam kaitannya dengan ketentuan tentang
consequence of, arises in connection with or biaya-biaya perjalanan darurat ini yang
contributed to by any of the following: Any langsung atau tidak langsung disebabkan
expenses relating to meals and other incidental oleh atau muncul dalam kaitannya dengan :
expenses except those incurred. Biaya-biaya yang terkait dengan makan
serta biaya-biaya tak terduga lainnya.

3.4. PRESCRIPTION ASSISTANCE 3.4. PENGIRIMAN OBAT DALAM KEADAAN


DARURAT
3.4.1. Third Party Assistance (TPA) will assist in the 3.4.1. Bantuan Pihak Ketiga (TPA) akan
delivery and/or revision of medical membantu untuk mengirimkan dan/atau
prescriptions if required and legally mengganti sebuah resep bila dibutuhkan
permitted by the authority of the doctor in dan diperbolehkan secara hukum atas
charge of the Insured. The Insured is otorisasi dokter yang bertugas merawat
responsible for the cost of the medication. Peserta. Biaya obat tersebut sepenuhnya
menjadi tanggung jawab Peserta.

3.5. MEDICAL CONSULTATION, EVALUATION & 3.5. KONSULTASI MEDIS, EVALUASI & RUJUKAN
REFERRAL MEDIS
3.5.1. The insured has access to operational services 3.5.1. Para Peserta memiliki akses pada layanan
who can provide medical expertise in English pusat operasi yang bertugas 24 jam
or Bahasa Indonesia available 24 hours and sehari, 365 hari setahun yang dilayani
365 days a year. Medical personnel will tenaga medis dengan menggunakan
provide medical consulation, evaluation and Bahasa Indonesia dan Bahasa Inggris.
referrals to qualified doctors. Tenaga medis tersebut dapat
memberikan konsultasi, evaluasi dan
rujukan medis kepada dokter yang
terlatih dengan Ilmu Kedokteran Barat.

Page 32 of 124
24
3.6. HOSPITAL ADMISSION GUARANTEE 3.6. JAMINAN PASTI MASUK RUMAH SAKIT
3.6.1. Third Party Assistant (TPA) will guarantee 3.6.1. Bantuan Pihak Ketiga (TPA) akan
hospital admission by validating a participants menjamin masuk rumah sakit dengan
health (Medical) coverage or by advancing memvalidasi cakupan kesehatan Peserta
funds to the hospital (eg. Payment from atau dana dimuka kerumah sakit
workplace or family / relative). Participants, (contoh: pembayaran dari tempat kerja
through their health plan or other means, are atau keluarga / kerabat). Peserta, melalui
responsible for costs incurred or medical program kesehatan atau cara lain,
services rendered by the treating medical bertanggung jawab untuk biaya-biaya
facility. yang timbul atau jasa medis yang
diberikan oleh fasilitas perawatan medis.

3.7. LOSS OF INCOME 3.7. KEHILANGAN PENDAPATAN


3.7.1. If a traveller, other than someone who is 3.7.1. Jika seorang wisatawan, selain
unemployed, retired or self employed, is seseorang yang bukan karyawan atau
injured abroad during the journey and is as a staf dari suatu perusahaan, pensiunan
result and as certified by a doctor prevented atau wiraswasta, mengalami cedera di
from performing any duty of their normal luar negeri selama perjalanan dan
occupation after their return to Indonesia, we sebagai akibatnya dilarang untuk
will pay the traveller the Loss of Income melakukan tugas pekerjaan normal oleh
benefit shown in the Table of Benefits. dokter setelah kembali ke Indonesia,
kami akan membayar wisatawan
manfaat kehilangan pendapatan sesuai
yang tercantum dalam Tabel Manfaat.

We will, if this benefit is payable, pay this benefit in Kami akan, jika manfaat ini dapat dibayarkan,
addition to the benefit payable under Accidental membayar manfaat ini sebagai tambahan atas
Death and Permanent Disabledment. manfaat yang dibayarkan dibawah Kematian
yang tidak di Sengaja dan Cacat Permanen.

We will not pay any benefit under this section for Kami tidak akan membayar manfaat apapun di
children under the age of 21. bawah bagian ini untuk anak-anak dengan usia
dibawah 21 tahun.

3.8. COMPASSIONATE DEATH CASH COVER 3.8. JAMINAN SANTUNAN TUNAI KEMATIAN
3.8.1. If You die abroad during Your journey, 3.8.1. Jika Anda meninggal di luar negeri selama
whether as a result of injury or any other perjalanan, apakah sebagai akibat dari
causes not excluded by this policy, We will pay cedera atau penyebab lainnya yang tidak
to Your estate in Indonesia or in Your home dikecualikan oleh polis ini, Kami akan
country the benefit stated in the Table of membayar kepada ahli waris Anda di
Benefit. Indonesia atau di negara asal Anda
sejumlah uang tunai yang tercantum
dalam Tabel Manfaat.

SECTION 4 : TRAVEL INCONVENIENCE BAGIAN 4: GANGGUAN PERJALANAN

4.1 LOSS OF DEPOSIT OR CANCELLATION 4.1 KEHILANGAN DEPOSIT ATAU PEMBATALAN


4.1.1 We will pay your cancellation fees and lost 4.1.1 Kami akan membayar biaya pembatalan
deposits for travel, entertainment, and dan kerugian deposit untuk pengaturan

Page 33 of 124
25
accommodation arrangements that you have perjalanan, hiburan, dan akomodasi yang
paid in advance and cannot recover from any telah Anda bayar di muka dan tidak dapat
other source if your journey is cancelled within diperoleh kembali dari sumber lain apabila
14 (fourteen) days before your scheduled perjalanan Anda dibatalkan dalam waktu
departure to circumstances neither expected 14 (empat belas) hari sebelum
nor intended by you or outside your control keberangkatan yang dijadwalkan hingga
occurring from the time you purchased your keadaan yang tidak diduga atau yang tidak
travel package: diharapkan oleh Anda atau di luar kendali
Anda yang terjadi sejak Anda membeli
paket perjalanan Anda:

a) Death, serious injury, serious illness, or a a) Kematian, cedera serius, penyakit


mAndatory quarantine suffered to you, serius, atau karantina wajib yang
your relative, your children, or your diderita oleh Anda, kerabat Anda,
dependent, regardless of whether they are anak-anak Anda, atau tanggungan
insured or not. Anda, terlepas dari apakah mereka
diasuransikan atau tidak.
b) Unexpected outbreak of strike, riot or civil b) Gelombang pemogokan, huru hara
commotion arising out of circumstances atau pergerakan masa yang tak
beyond your control at your planned terduga yang timbul dari keadaan di
destination. luar kendali Anda di tempat tujuan
yang Anda rencanakan.
c) Serious damage to your home from fire,
flood, typhoon, earthquake or tsunami c) Kerusakan serius pada rumah Anda
within 7 (seven) days before the departure karena kebakaran, banjir, angin
date which required your presence on the topan, gempa bumi atau tsunami
premises on the departure date. dalam 7 (tujuh) hari sebelum tanggal
keberangkatan yang mengharuskan
d) Witness summons or jury service requiring kehadiran Anda di tempat pada
your presence. tanggal keberangkatan.
d) Panggilan sebagai saksi atau juri yang
e) An epidemic or natural disaster at the mengharuskan kehadiran Anda.
planned destination which prevents you e) Epidemi atau bencana alam pada
from proceeding with your journey. tempat tujuan yang direncanakan
yang
mencegah Anda melanjutkan
perjalanan Anda.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian
the Table of Benefits. ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

4.1.2 We will not pay for expenses: 4.1.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) Any events mentioned above which publicly a) Setiap peristiwa yang disebutkan di atas
known or reported through mass media at yang diketahui oleh public atau
the time that you make travel arrangement. dilaporkan melalui media massa pada
saat Anda melakukan pengaturan
b) Due to the financial collapse, insolvency, or perjalanan.
the inability to carry on normal business due
to financial reasons of any transport, b) Karena keruntuhan keuangan,
kebangkrutan, atau ketidakmampuan

Page 34 of 124
26
entertainment, tour, or accommodation menjalankan bisnis secara normal karena
provider, or travel agent. alasan keuangan penyedia transportasi,
hiburan, wisata, atau akomodasi, atau
agen perjalanan.

c) Incurred due to prohibition or regulation by c) yang dikeluarkan karena adanya


any government. larangan atau peraturan oleh
pemerintah manapun.

d) Caused by a tour operator or wholesaler d) yang disebabkan oleh ketidakmampuan


being unable to complete arrangements for operator wisata atau wholesaler dalam
any tour because there were not enough menyelesaikan pengaturan untuk wisata
people to go on the tour. karena tidak cukup orang yang ikut
dalam wisata.

e) Relating to the death, injury or sickness of e) Berkaitan dengan kematian, cedera atau
any person who resides outside of Indonesia. penyakit seseorang yang tinggal di luar
Indonesia.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

4.2 TRAVEL CURTAILMENT 4.2 PEMBATASAN PERJALANAN


4.2.1 We will pay the un-utilized and non-refundable 4.2.1 Kami akan membayar bagian yang tidak
portion of travel and accommodation digunakan dan yang tidak dapat
expenses paid in advance by you due to any of dikembalikan atas biaya perjalanan dan
the following events that requires your akomodasi yang telah dibayarkan di muka
immediate return to Indonesia:. oleh Anda karena peristiwa berikut ini yang
mensyaratkan kepulangan Anda dengan
a) An injury or sickness suffered by you segera ke Indonesia:
resulting in advice from a medical a) Cedera atau penyakit yang diderita oleh
practitioner to abandon your planned Anda yang menyebabkan saran dari
journey and return to Indonesia praktisi kesehatan agar Anda
immediately. membatalkan perjalanan yang
direncanakan dan segera kembali ke
Indonesia.
b) An injury and or sickness suffered by your b) Cedera dan/atau penyakit yang diderita
relative, your children, or your oleh kerabat Anda, anak-anak Anda
dependent atau tanggungan Anda
c) Kematian kerabat Anda, anak-anak
c) Death of your relative, your children, or Anda, atau tanggungan Anda.
your dependent d) Pembajakan alat transportasi dimana
d) Hijacking of the carrier in which you are Anda bepergian sebagai penumpang.
travelling as a passenger. e) Angin topan, gempa bumi atau tsunami
e) A typhoon, earthquake or tsunami which yang mencegah Anda melanjutkan
prevents you from continuing your perjalanan terjadwal Anda.
scheduled journey.

Page 35 of 124
27
f) The unexpected outbreak of strike, riot f) Pecahnya pemogokan, kerusuhan atau
or civil commotion arising out of pergerakan masa yang terjadi di luar
circumstances beyond your control. kendali Anda.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian
the Table of Benefits. ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

4.2.2 We will not pay for expenses: 4.2.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) You were aware of any reason, before a) Yang Anda ketahui dengan alasan
your period of cover commenced that apapun, sebelum periode berlakunya
may cause your journey to be rearranged. perlindungan asuransi yang dapat
menyebabkan perjalanan Anda harus
diatur ulang.
b) Your delay is due to any transport, tour or
accommodation provider, or travel or b) Keterlambatan Anda yang disebabkan
booking agent ceasing to carry on normal karena penyedia transportasi, wisata
business operations for financial reasons atau akomodasi, atau agen perjalanan
or insolvency. atau agen pemesanan berhenti
beroperasi secara normal dengan
alasan keuangan atau kebangkrutan.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

4.3 TRAVEL DELAY 4.3 PENUNDAAN PERJALANAN


4.3.1 We will pay you for each full consecutive 6 4.3.1 Kami akan membayar Anda untuk setiap
(six) hour delay if a disruption to your penundaan penuh selama 6 (enam) jam
journey, for a period of at least 6 (six) berturut-turut apabila terdapat suatu
consecutive hours from the scheduled time gangguan dalam perjalanan Anda untuk
of your carrier’s departure as specified in jangka waktu sedikitnya 6 (enam) jam
your itinerary, arises from strike or industrial berturut-turut dari waktu keberangkatan
action, adverse weather conditions, alat transportasi Anda yang dijadwalkan
mechanical breakdown, derangement, or sebagaimana ditentukan dalam rencana
structural defect of the carrier you were perjalanan Anda, yang timbul akibat
scheduled to travel aboard. pemogokan kerja atau aksi industrial,
kondisi cuaca buruk, kerusakan mekanis,
gangguan, atau cacat struktural pada alat
transportasi yang dijadwalkan untuk
membawa Anda dalam perjalanan ke luar
negeri.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian
the Table of Benefits. ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

4.3.2 We will not pay for expenses: 4.3.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) Due to the financial collapse, insolvency, or a) yang timbul karena keruntuhan
the inability to carry on normal business keuangan, kebangkrutan, atau

Page 36 of 124
28
due to financial reasons of any transport, ketidakmampuan menjalankan bisnis
tour or accommodation provider, or travel secara normal dengan alasan keuangan
agent. dari setiap penyedia transportasi, wisata
atau akomodasi, atau agen perjalanan.
b) Arising from strike or industrial action b) yang timbul dari tindakan pemogokan
which began or was announced before the atau aksi industrial yang dimulai atau
issue date of your policy or on the date your diumumkan sebelum tanggal penerbitan
travel tickets or confirmation of booking polis Anda atau pada tanggal tiket
was issued, whichever is earlier. perjalanan atau konfirmasi pemesanan
diterbitkan, mana saja yang lebih dahulu.
c) If you have not departed your home to c) Apabila Anda belum meninggalkan
commence your journey, or the period of rumah Anda untuk memulai perjalanan
delay allows sufficient time for you to Anda, atau periode penundaan
return to your home. memungkinkan waktu yang cukup bagi
Anda untuk kembali ke rumah Anda.
d) Due to hijacking d) yang timbul karena pembajakan.
e) Arising from your failure to check in as e) yang timbul dari kegagalan Anda untuk
according to the itinerary supplied to you, melakukan check in sesuai dengan
or if you fail to obtain written confirmation rencana perjalanan yang diberikan
from the carriers or their handling agents kepada Anda, atau apabila Anda gagal
of the number of hours delayed & the memperoleh konfirmasi tertulis dari
reason for such delay. perusahaan transportasi atau agen
penanganan mereka mengenai jumlah
jam yang tertunda & alasan penundaan
f) If you are compensated by the carrier by tersebut.
means of transport and accommodation. f) Apabila Anda diberi kompensasi oleh
perusahaan transportasi dengan sarana
transportasi dan akomodasi.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

4.4 TRIP DIVERSION 4.4 PENGALIHAN PERJALANAN


4.4.1 We will pay you if the arrival of the scheduled 4.4.1 Kami akan membayar Anda apabila
carrier in which you have arranged to travel is kedatangan alat transportasi terjadwal yang
delayed for at least 6 (six) hours from the time telah Anda atur untuk perjalanan mengalami
specified in the itinerary supplied to You due to penundaan sedikitnya 6 (enam) jam dari
rerouting of the scheduled carrier, as a result of waktu yang ditentukan dalam rencana
strike/industrial action, adverse weather perjalanan yang diberikan kepada Anda yang
conditions, emergency condition outside your disebabkan oleh perubahan rute alat
control or mechanical breakdown. transportasi yang dijadwalkan, seperti akibat
dari permogokan / aksi industrial, kondisi
cuaca buruk, kondisi darurat diluar kendali
Anda atau kerusakan mekanis.

4.4.2 Kami tidak akan membayar klaim yang timbul


4.4.2 We will not pay for claims arising directly or baik secara langsung maupun tidak langsung
indirectly from, in respect of, or due to: dari, sehubungan dengan, atau karena:

Page 37 of 124
29
a) Delay in arrival at the destination as a a) Keterlambatan kedatangan di tempat
result of delay in departure of the tujuan sebagai akibat keterlambatan
scheduled public carrier. keberangkatan alat transportasi umum
yang dijadwalkan.
b) Failure of the Insured Person to obtain a b) Kegagalan Tertanggung untuk
written confirmation from the carriers or memperoleh konfirmasi tertulis dari
their handling agents of the number of perusahaan alat transportasi atau agen
hours of delay and the reason for such penanganan mereka mengenai jumlah jam
delay. keterlambatan dan alasan penundaan
c) Strike or industrial action existing at the tersebut.
date you purchase this insurance. c) Pemogokan atau aksi industrial yang
terjadi pada tanggal Anda membeli
asuransi ini.

4.5 TRAVEL MISCONNECTION 4.5 TERTINGGAL PENERBANGAN LANJUTAN


4.5.1 If the confirmed onward connecting scheduled 4.5.1 Jika penerbangan lanjutan terlewat pada
flight is missed at the transfer point due to the saat transit karena keterlambatan
late arrival of your incoming confirmed kedatangan pesawat Anda, dan tidak ada
connecting scheduled flight, and no alternative alternatif transportasi selanjutnya yang
onward transportation is made available to you tersedia bagi Anda dalam waktu 6 (enam)
within 6 (six) hours of the actual arrival time of jam dari waktu kedatangan penerbangan
your incoming flight, we shall indemnify you for Anda yang sebenarnya, maka kami akan
expenses incurred, upon providing evidence of mengganti kerugian atas biaya yang
receipts/bills, if not provided or compensated dikeluarkan untuk akomodasi hotel dan,
by the carrier or any third party. dengan menyampaikan bukti penerimaan
/ tagihan tersebut, jika yang demikian tidak
diberikan atau dikompensasikan oleh
perusahaan transportasi dimaksud atau
pihak ketiga manapun.

The flight misconnection details to be obtained by you Rincian misconnection penerbangan yang akan
must be verified in writing by the operator(s) of the airline diperoleh oleh Anda harus diverifikasi secara tertulis
or their handling agent(s). oleh operator (operator-operator) maskapai
penerbangan atau agen penanganan mereka.

4.6 HIJACKING INCONVENIENCE 4.6 KETIDAKNYAMANAN KARENA PEMBAJAKAN


4.6.1 We will pay the amount specified in the Table 4.6.1 Kami akan membayar jumlah yang
of Benefits for your selected plan for each 24 ditentukan dalam Tabel Manfaat atas
(twenty four) hour period you are forcibly program asuransi yang Anda pilih untuk
detained by hijackers on a means of public setiap periode 24 (dua puluh empat) jam
transport during your journey due to it being dimana Anda ditahan secara paksa oleh
hijacked using violence or threat of violence. pembajak dalam alat transportasi umum
selama perjalanan Anda karena alat
transportasi tersebut dibajak dengan
menggunakan kekerasan atau ancaman
kekerasan.
The maximum amount we will pay for all claims combined Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
under this Section is shown under the Table of seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
Benefits. tercantum dalam Tabel Manfaat.

Page 38 of 124
30
4.7 LUGGAGE DELAY 4.7 PENUNDAAN BARANG BAWAAN
4.7.1 We will pay you for each delayed for 6 (six) 4.7.1 Kami akan membayar Anda untuk masing-
hours then continued for a full 4 consecutive masing penundaan selama 6 (enam) jam
hours, mishandled, misdirected or misplaced by kemudian dilanjutkan 4 jam penuh berturut-
the carrier. Delays will be calculated from the turut, jika barang bawaan Anda yang
time the responsible carrier arrives at the dilaporkan tersebut mengalami penundaan,
scheduled overseas destination this luggage salah penanganan, salah arah atau salah
delay should not be covered when returning to tempat yang dilakukan oleh perusahaan
Indonesia. As per table benefit. transportasi. Penundaan akan dihitung sejak
alat transportasi yang bertanggung jawab
tersebut tiba di tempat tujuan di luar negeri
atau penundaan barang bawaan ini
harusnya pada saat kembali ke Indonesia
tidak dicover. Sesuai dengan table benefit

Your claim must be supported with valid written Klaim Anda harus didukung dengan dokumen
document from the carrier who was responsible for tertulis yang sah dari perusahaan transportasi yang
your delay luggage.p bertanggung jawab atas keterlambatan barang
bawaan Anda.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian
the Table of Benefits. ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

4.7.2 We will not pay for expenses: 4.7.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) If you do not report the delay within 24 a) Jika Anda tidak melaporkan penundaan
(twenty four) hours to an appropriate tersebut dalam waktu 24 (dua puluh
authority, and provide us with a written empat) jam kepada otoritas yang tepat,
statement from whomever you reported it dan memberikan kepada kami suatu
to. pernyataan tertulis dari siapa pun yang
b) If you are entitled to reimbursed by the Anda laporkan.
carrier who was responsible for your delayed b) Jika Anda berhak menerima penggantian
luggage. dari perusahaan transportasi yang
bertanggung jawab atas barang bawaan
Anda yang tertunda.

You cannot claim Luggage Delay and Loss of Luggage for Anda tidak dapat mengajukan klaim untuk
the same event. Keterlambatan Bagasi dan Kehilangan Bagasi atas
kejadian yang sama.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

4.8 LOSS OR DAMAGE TO LUGGAGE AND PERSONAL 4.8 KEHILANGAN ATAU KERUSAKAN TERHADAP
EFFECTS BARANG BAWAAN DAN BARANG PRIBADI
4.8.1. We will pay the repair cost, or replacement 4.8.1 Kami akan membayar biaya perbaikan, atau
value, less depreciation, of any unchecked nilai penggantian, dikurangi depresiasi atas
luggage and personal effects which are stolen, barang bawaan dan barang pribadi yang
dicuri, yang tanpa sengaja rusak atau hilang

Page 39 of 124
31
accidentally damaged or permanently lost secara permanen saat Anda bepergian ke
whilst you are traveling overseas. luar negeri.

a) You must provide receipts for your items, a) Anda harus memberikan kwitansi untuk
to justify the amount of your claim. If you barang Anda, guna membenarkan jumlah
are unable to submit receipts we may klaim Anda. Jika Anda tidak dapat
accept the claim at reduced rate or decline memberikan kwitansi, maka kami dapat
it. menerima klaim dengan potongan harga
atau menolak klaim tersebut.
b) If you are partially reimbursed by your b) Jika Anda menerima sebagian
carrier or other third party, we will pay the penggantian oleh perusahaan
difference between the amount of your transportasi Anda atau pihak ketiga
loss and what you were reimbursed, up to lainnya, maka kami akan membayar
the limit of your cover, less depreciation. selisih antara jumlah kerugian Anda dan
jumlah yang diganti, hingga limit
c) The luggage must be owned by you or perlindungan asuransi Anda, dikurangi
entrusted to you. depresiasi.
c) Barang bawaan harus dimiliki oleh Anda
atau dipercayakan kepada Anda.
d) Our maximum liability is shown under the d) Kewajiban maksimum kami tercantum
Table of Benefits for any one item or pair dalam Tabel Manfaat untuk satu barang
or set of an item. atau pasangannya atau seperangkat
barang.

Our liability shall not exceed a proportionate part of Kami tidak akan memberikan penggantian
the value on the pair or set. A pair or set of articles melebihi bagian yang sebanding dari nilai untuk
shall be claimed as on single article inclusive of its pasangan atau set. Sepasang atau satu set barang
stAndard accessories, batteries, lenses and the like. tunggal termasuk aksesori stAndard, baterai, lensa
dan sejenisnya.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the Table seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian
of Benefits. ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

4.8.2 We will not pay for expenses: 4.8.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) Above the original purchase price, a) Di atas harga pembelian awal, harga
replacement price or repair cost of any pengganti atau biaya perbaikan barang
item, whichever amount is lower. apapun, mana yang lebih rendah.
b) If you do not report the loss, theft or b) Jika Anda tidak melaporkan kehilangan,
misplacement within 24 (twenty four) pencurian atau penggelapan dalam
hours to the police and if applicable to an waktu 24 (dua puluh empat) jam kepada
office of the carrier you were travelling on polisi, dan apabila dapat diberlakukan,
when the loss, theft or damage occurred, kepada kantor dari alat transportasi yang
and if you cannot prove that you made Anda pergunakan dalam perjalanan
such report by providing us with a written ketika kehilangan, pencurian atau
statement from whoever you reported it to. kerusakan tersebut terjadi, dan jika Anda
c) If the loss or damage is not supported by tidak dapat membuktikan bahwa Anda
proof of ownership, value and age. telah membuat pelaporan tersebut.

Page 40 of 124
32
d) Relating to the loss, theft, or damage to c) Jika kehilangan atau kerusakan tidak
golfing equipment, jewellery or any other didukung oleh bukti kepemilikan, nilai
valuables, cash, or traveller’s cheques. dan usia.
e) If your valuables, personal computer d) Berkaitan dengan kehilangan, pencurian,
equipment are transported in the cargo atau kerusakan peralatan golf, perhiasan
hold of a carrier. atau barang berharga lainnya, uang
f) If the loss, theft or damage is to items left tunai, atau cek perjalanan.
behind in any hotel or motel room after you e) Jika barang berharga Anda, peralatan
have checked out or items left behind after komputer pribadi diangkut dalam kargo
you have disembarked the carrier. pembawa.
g) If the loss, theft or damage is to watercraft f) Jika kehilangan, pencurian atau
of any type (other than surfboards) or kerusakan pada barang yang tertinggal
bicycles. di kamar hotel atau motel setelah Anda
h) If the luggage/ personal effects was being check out atau barang tertinggal setelah
sent unaccompanied or under a freight Anda turun dari alat transportasi.
contract. g) Jika kehilangan, pencurian atau
kerusakan adalah terhadap kapal dari
jenis apapun (selain papan selancar) atau
sepeda.
h) Jika barang bawaan / barang pribadi
dikirim tanpa didampingi atau tanpa
berdasarkan kontrak pengiriman barang.

4.9 LOSS OF MONEY AND TRAVEL DOCUMENTS 4.9 KEHILANGAN UANG DAN DOKUMEN
4.9.1 We will reimburse you the replacement costs PERJALANAN
(including essential and reasonable 4.9.1 Kami akan mengganti kepada Anda biaya
communication, travel and accommodation untuk ongkos penggantian (termasuk
costs to obtain replacements) of travel biaya komunikasi, perjalanan dan
documents, including passports, traveller’s akomodasi yang penting dan wajar untuk
cheques and other necessary travel documents mendapatkan penggantian) dokumen
which are essential for you to complete the trip perjalanan, termasuk paspor, cek
when such loss arises from robbery, burglary, or perjalanan dan dokumen perjalanan
theft while you are overseas on your journey. penting lain yang diperlukan bagi Anda
untuk menyelesaikan perjalanan apabila
kehilangan tersebut karena perampokan,
pembongkaran, atau pencurian pada
saat Anda berada di luar negeri dalam
perjalanan Anda.

We will also reimburse you if you lose your money Kami juga akan mengganti uang Anda jika Anda
and the replacement cost of your credit cards when kehilangan uang dan mengganti biaya kartu
such loss arises from robbery, burglary, or theft kredit Anda apabila kehilangan tersebut karena
whilst you on your journey overseas. perampokan, pembongkaran, atau pencurian
pada saat Anda melakukan perjalanan ke luar
negeri.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the seluruh klaim yang tergabung berdasarkan
Table of Benefits. Bagian ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

Page 41 of 124
33
4.9.2 We will not pay for expenses: 4.9.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) If you do not report the robbery or theft a) Jika Anda tidak melaporkan
within 24 (twenty four) hours to the police perampokan atau pencurian tersebut
and if applicable to an office of the carrier dalam waktu 24 (dua puluh empat)
you were travelling on when the loss, theft jam kepada polisi, dan apabila dapat
or misplacement occurred, or in the case of diberlakukan, kepada kantor dari alat
traveller’s cheques to the issuing bank or transportasi yang Anda pergunakan
relative company, and if you cannot prove dalam perjalanan ketika kehilangan,
that you made such report by providing us pencurian atau kerusakan tersebut
with a written statement from whoever terjadi, atau dalam hal terkait dengan
you reported it to. cek perjalanan maka pelaporan
dilakukan kepada bank atau
perusahaan terdekat yang
menerbitkannya, dan jika Anda tidak
dapat membuktikan bahwa Anda
telah membuat pelaporan tersebut,
maka sampaikanlah suatu
pernyataan tertulis dari siapa pun
juga kepada siapa laporan tersebut
Anda sampaikan.
b) If the expenses are incurred due to the b) Jika biaya dikeluarkan karena
fraudulent use of traveller’s cheques or penggunaan cek perjalanan atau
credit cards. kartu kredit secara tidak benar.
c) Loss of credit cards or replacement of credit c) Kehilangan kartu kredit atau
cards, or replacement of Identity Cards, penggantian kartu kredit, atau
Employment passes, Fin cards, Social Visit penggantian Kartu Identitas, Surat
passes or any kind of passes and driving Ketenagakerjaan, Kartu Identitas
licenses. Warga Negara Asing, Kartu Ijin
Kunjungan Sosial atau kartu ijin jenis
apapun, dan surat izin mengemudi.
d) Loss of cash cards or any other cards d) Kehilangan kartu pengambilan uang
having a stored value. tunai atau kartu lain yang memiliki
nilai tersimpan.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
Sections” for other reasons why we will not pay Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

4.10 MISAPPROPRIATION OF CREDIT CARD 4.10 PENYALAHGUNAAN KARTU KREDIT


4.10.1 We will compensate the financial loss you 4.10.1 Kami akan memberikan kompensasi
have suffered and liable for such loss atas kerugian finansial yang telah
incurred whilst traveling overseas due to Anda derita dan bertanggung jawab
unauthorized charges being made from atas kerugian yang terjadi saat
your credit payment card. bepergian ke luar negeri karena
tagihan yang tidak sah dibuat dari
kartu pembayaran kredit Anda.

a) Kerugian dilaporkan ke polisi dan


bank penerbit kartu kredit dalam

Page 42 of 124
34
a) The loss is reported to the police and waktu 24 (dua puluh empat) sejak
credit card issuing bank within 24 kejadian.
(twenty four) hours of the incident. b) Setiap klaim harus didukung oleh
b) Any claim must be supported by a salinan laporan polisi atau laporan
copy of the police report or a report yang dikeluarkan oleh bank
issued by the relevant credit card penerbit kartu kredit yang relevan
issuing bank evidencing such loss. yang membuktikan adanya
c) Any unauthorized charges made from kerugian tersebut.
your credit payment card which you c) Tagihan yang tidak sah yang dibuat
are made liable for, under the terms dari kartu pembayaran kredit Anda
and conditions of your credit payment yang menjadi tanggung jawab
card. Anda, berdasarkan syarat dan
ketentuan kartu pembayaran
kredit Anda.

4.10.2 We will not pay: 4.10.2 Kami tidak akan membayar:


a) Losses that result from any business a) Kerugian yang diakibatkan oleh
pursuits. kegiatan bisnis apapun.
b) Losses caused by any illegal acts. b) Kerugian yang disebabkan oleh
tindakan ilegal.
c) Losses that you have intentionally or c) Kerugian yang Anda sengaja atau
deliberately caused. dilakukan secara sukarela.
d) Cash advances made with your d) Penarikan tunai yang dilakukan
stolen credit payment card. dengan kartu pembayaran kredit
curian Anda.
e) Charges made by a resident of your e) Pengunaan kartu pembayaran
household, your relatives, or by a kredit Anda oleh penghuni rumah
person entrusted with your credit tangga Anda, kerabat Anda, atau
payment card. oleh orang yang dipercayakan atas
kartu pembayaran kredit Anda.

4.11 TRIP POSTPONEMENT 4.11 PENANGGUHAN PERJALANAN


4.11.1 If Your Trip for which this Insurance has 4.11.1 Jika perjalanan Anda pada saat
been effected be postponed directly jaminan Asuransi ini telah
due to any of the following events diberlakukan mengalami
arising prior to the beginning of the penangguhan karena Peristiwa di
Trip : bawah ini yang timbul sebelum
permulaan Perjalanan:

a) Death or Serious physical injury or a) Kematian atau Cedera fisik


Serious illness or Compulsory yang serius atas Sakit serius
quarantine or must be hospitalized atau wajib masuk karantina
suffered by You, Your atau harus menjalani rawat
husband/wife, children, parents, inap yang dialami oleh Anda,
in-laws, grandparents, which in the Suami/ Istri Anda, Anak Kandung,
opinion of the doctor that it is not Orang Tua Kandung, Mertua
feasible for you to continue the Anda, Kakek Nenek langsung dari
journey. Anda, yang menurut
pertimbangan dokter bahwa
Anda tidak layak untuk
melanjutkan perjalanan.

Page 43 of 124
35
b) Strike, riots, civil unrest, or b) Pemogokan, huru-hara,
adverse weather conditions at the kerusuhan sipil, atau kondisi
destination planned, and are cuaca yang merugikan di
beyond your expectations and tempat tujuan yang
power. direncanakan, dan berada di
luar dugaan dan kekuasaan
Anda.

c) Severe damage to Your residence c) Kerusakan parah yang dialami


in Indonesia caused by fire or flood oleh rumah tinggal Anda di
within 30 (thirty) days before Indonesia yang diakibatkan
departure date. oleh kebakaran atau banjir
dalam waktu 30 (tiga puluh)
hari sebelum tanggal
keberangkatan.

Then We will reimburse You for any additional Maka Kami akan membayar Anda biaya-
administrative cost incurred to postpone your biaya administrasi tambahan yang timbul
trip up to the maximum limit specified in the untuk menangguhkan perjalanan Anda
plan selected. sampai dengan batas maksimum yang
tercantum dalam plan yang dipilih.
You cannot claim from both Trip Cancellation and Anda tidak dapat mengajukan klaim untuk
Trip Postponement for the same event. Pembatalan Perjalanan dan Penangguhan
Perjalanan atas kejadian yang sama.

4.11.2 In addition to the General Exclusions 4.11.2 Sebagai tambahan atas


we shall not be liable under this Pengecualian Umum kami tidak
Section for any claim arising out of, bertanggung jawab berdasarkan
based upon or attributable to: Bagian ini untuk setiap klaim yang
timbul dari, berdasarkan atau
a) costs which have been paid for or terkait dengan:
incurred on behalf of a person other
than you. a) biaya yang telah dibayar atau
ditanggung atas nama orang lain
b) any disinclination to travel or selain Anda.
change in travel plans on the part of
you or yourtravelling companion. b) keinginan untuk tidak melakukan
perjalanan atau perubahan
c) you not advising the holiday or rencana perjalanan dari pihak
tour company or travel agent as Anda atau teman perjalanan
soon as you know you have to cancel Anda.
or alter your trip.
c) Anda tidak memberitahu
perusahaan atau agen perjalanan
segera setelah Anda mengetahui
bahwa Anda harus membatalkan
atau mengubah perjalanan Anda.
d) where permissible under Law, any
loss or event or liability which is d) Apabila tidak bertentangan
covered under any other insurance dengan hukum, setiap kerugian
Policy, scheme or Act of atau kejadian atau tanggung

Page 44 of 124
36
Government or is payable by any jawab yang dijamin berdasarkan
other source including but not Polis asuransi lain, program atau
limited to a hotel, covered transport Peraturan dari Pemerintah atau
or travel agent or any other dibayar oleh pihak lain termasuk
provider of travel and/or tetapi tidak terbatas pada hotel,
accommodation, we will however alat transportasi yang dijamin
pay the difference between what is atau agen perjalanan atau
payable under the other insurance penyedia perjalanan dan / atau
Policy, scheme or Act of penyedia akomodasi lain, maka
Government or such other source kami akan membayar selisih
and what youwould be otherwise antara apa yang dibayarkan
be entitled to recover under this berdasarkan Polis asuransi lain,
Policy program atau Peraturan dari
Pemerintah atau pihak lain
tersebut dengan apa yang akan
Anda berhak dapatkan
berdasarkan Polis ini.

4.12 DISRUPTION IN TRAVEL 4.12 GANGGUAN PERJALANAN


4.12.1 Pays extra charges for transportation 4.12.1 Membayar biaya extra untuk
and accommodation due to transportasi dan akomodasi yang
unexpected trip interruption for more disebabkan oleh interupsi
than 24 (twenty-four) consecutive perjalanan yang tidak terduga
hours due to events insured against as selama 24 (dua puluh empat) jam
listed below: berturut yang disebabkan oleh
kejadian terjamin sebagai berikut:
a) Death, serious Injury or serious a) Meninggal, luka parah atau sakit
Illness of the Insured person or parah yang dialami oleh
his/her Travel Companion provided tertanggung atau teman
that a written confirmation of the perjalannya dengan syarat
nature of such serious Injury or adanya konfirmasi tertulis dari
serious Illness is received from a Ahil Medis yang Berwenang
medical practitioner; mengenai luka parah atau sakit
b) Civil unrest, strike, riot or parah tersebut.
commotion resulting in: b) Kerusuhan, Pemogokan, Huru-
cancellation of scheduled Hara atau Pergerakan Massa yang
transport services, or mengakibatkan:
Pembatalan layanan alat
transportasi yang telah
in an advisory against non- dijadwalkan atau
essential travel issued by Peringatan yang dikeluarkan
Government of Indonesia; oleh Pemerintah Indonesia
untuk tidak melakukan
perjalanan yang tidak perlu;

c) Natural Disaster occurring at the c) Bencana Alam yang terjadi di


planned overseas destination which negara tujuan yang menghalangi
prevents the insured person from Tertanggung untuk melanjutkan
continuing with the scheduled perjalanan yang telah
journey; dijadwalkan;

Page 45 of 124
37
d) Epidemic or pandemic for which a d) Epidemi atau pandemi
declaration or other similar sebagaimana dinyatakan melalui
publication is issued by the pengumuman atau publikasi
Government of Indonesia or the sejenis yang diterbitkan oleh
World Health Organization advising Pemerintah Indonesia atau
against travel to infected areas; Organisasi Kesehatan Dunia yang
melarang perjalanan ke daerah
e) Closure of airport or airspace which yang terinfeksi;
prevents the insured person from
continuing with the scheduled e) Penutupan Bandara atau jalur
journey. lintas udara yang menghalangi
Tertanggung untuk melanjutkan
perjalanan yang telah
dijadwalkan;

4.12.2 We will pay for actual cost incurred 4.12.2 Kami akan membayar biaya aktual
maximum as per table of benefit for yang telah dikerluarkan maximum
additional, necessary and reasonable: sesuai tabel manfaat atas biaya
tambahan, yang diperlukan dan
Common carrier cost equivalent to an wajar:
economy class fare to get the insured Biaya alat transporatasi umum
to the place where the insured would setara dengan tarif kelas ekonomi
have been in accordance with the untuk mengantarkan tertanggung
insured’s pre-trip itinerary had it not ke tempat dimana tertanggung
been for the interruption event seharusnya berada sesuai dengan
Accommodation costs (room charge jadwal perjalanan sebelumnya
only) seAndainya tertanggung tidak
Where a claim under Trip Curtailment, pernah mengalami gangguan
Disruption in Travel, Trip perjalanan
Postponement and Flight Diversion Biaya akomodasi (hanya biaya
results from the same event, this kamar)
Policy will pay for the claim under one Dalam hal klaim atas manfaat
benefit only. Pengurangan Perjalanan,
Gangguan Perjalanan, Penundaan
Perjalanan, Pengalihan
Penerbangan yang disebabkan oleh
kejadian yang sama, polis ini hanya
akan membayar klaim hanya untuk
salah satu manfaat.

4.13 CREDIT CARD PROTECTION 4.13 PERLINDUNGAN KARTU KREDIT


4.13.1 If You, who is 21 (twenty one) years of 4.13.1 Jika Anda yang berumur atau diatas
age or more is injured during the 21 (dua puluh satu) tahun
journey and dies as a direct result, We mengalami cedera di luar negeri
will reimburse Your spending on all selama perjalanan dan sebagai
Your personal credit cards but not on akibatnya meninggal di luar negeri,
corporate or business account cards) Kami akan mengganti sejumlah
from the start of the journey until Your yang telah Anda gunakan pada
death. kartu kreditnya (tetapi bukan kartu

Page 46 of 124
38
korporasi atau bisnis) dimulai dari
awal perjalanan sampai dengan saat
terjadinya kecelakaan yang
mengakibatkan meninggalnya
Anda.

We will also reimburse all incurred charges and Kami juga akan mengganti semua biaya-
interests related to such spending but not biaya yang timbul dan bunga yang
charges and interests incurred after the time of berhubungan dengan penggunaan kartu
the accident giving rise to the death. kredit setelah terjadinya kecelakaan yang
mengakibatkan kematian.

Jumlah maksimum yang Kami bayarkan


The maximum amount that We will pay shall pada bagian ini tidak akan melebihi jumlah
not exceed the benefit limit stated in the policy manfaat yang tertera pada Ikhtisar
schedule or Table of Benefit. Pertanggungan atau Tabel Manfaat.

4.14 FREQUENT FLYER POINTS COMPENSATION 4.14 KERUGIAN POIN FERQUENT FLYER
4.14.1 If You purchase an airline ticket (or 4.14.1 Jika Anda membeli tiket pesawat
other travel and/or accommodation udara (atau biaya perjalanan
expense) using frequent flyer points or dan/atau akomodasi lain)
similar reward points and the airline menggunakan poin frequent flyer
ticket (or other travel and/or atau poin reward sejenis dan tiket
accommodation expense) is pesawat udara (atau biaya
subsequently cancelled as a result of perjalanan dan/atau akomodasi
causes covered under the section Loss lain) selanjutnya dibatalkan sebagai
of Deposit or Cancellation and the loss akibat dari penyebab yang dijamin
of such points cannot be recovered di bagian Kehilangan Deposit atau
from any other source, We will Pembatalan dan kerugian poin
indemnify You the retail price for that tersebut tidak dapat diperoleh dari
ticket (or other travel and/or sumber lain, Kami akan mengganti
accommodation expense) at the time it kerugian Anda atas biaya ritel atas
was issued up to the Benefit amount tiket tersebut (atau biaya
specified in the Table of Benefits perjalanan dan/atau akomodasi
subject to the terms and conditions of lain) pada saat tiket itu dikeluarkan
this Policy. hingga sebesar jumlah Manfaat
yang ditentukan dalam Sertifikat
Asuransi, tunduk pada syarat dan
ketentuan Polis ini.

This coverage is effective only if this Policy is Pertanggungan ini berlaku hanya jika Polis
purchased before You become aware of any ini dibeli sebelum Tertanggung sadar akan
circumstances which could lead to the keadaan yang dapat menimbulkan
disruption of Your Journey. gangguan terhadap Perjalanan
Tertanggung.

Where a claim under Loss of Deposit or Dalam hal klaim atas manfaat Kehilangan
Cancellation and Frequent Flyer Points Deposit atau Pembatalan dan Kerugian
Compensation results from the same event, Poin Frequent Flyer akibat dari kejadian
this Policy will pay for the claim under one yang sama, polis ini hanya akan
benefit only. membayar klaim hanya untuk salah satu

Page 47 of 124
39
manfaat.

4.15 OVERBOOKED FLIGHTS 4.15 PENERBANGAN YANG OVERBOOKED


4.15.1 If, during the Period of Insurance, while 4.15.1 Apabila, selama Periode
You are on a Journey, You are denied Pertanggungan, pada saat Anda
boarding of an aircraft on a commercial melakukan suatu Perjalanan, Anda
scheduled flight due to over-booking, ditolak untuk masuk ke pesawat
and no alternative transportation is komersial berjadwal karena over-
made available to You within 6 (six) booking, dan jika tidak ada alat
hours of the scheduled departure time transportasi alternatif yang dapat
of such flight, We will indemnify You disediakan untuk Anda dalam
for expenses incurred in respect of jangka waktu 6 (enam) jam
hotel accommodation and meals and semenjak waktu keberangkatannya
drinks, if not provided or compensated sesuai jadwal, maka Kami akan
by the carrier or any third party, up to membayar Anda semua biaya yang
the relevant Benefit amount specified keluarkan untuk biaya akomodasi
in the Table of Benefits subject to the hotel dan makanan dan minuman,
terms and conditions of this Policy. apabila tidak disediakan atau
dikompensasikan oleh maskapai
atau pihak lain, sampai dengan
jumlah Manfaat yang tercantum
dalam Table Manfaat dalam Polis.

The overbooked flight details must be verified in Rincian penerbangan over-booking harus
writing by the operator(s) of the airline or the diverifikasi secara tertulis oleh operator
handling agent(s). maskapai penerbangan atau agen yang
menanganinya.

4.16 LOSS OF HOTEL FACILITIES 4.16 KEHILANGAN FASILITAS HOTEL


4.16.1 We will pay You the cash benefit for each 4.16.1 Kami akan membayar kepada
complete 24 (twenty four) hours during Anda manfaat tunai setiap 24 (dua
which there is a Substantial Withdrawal of puluh empat) jam, selama ada
Services at an overseas hotel as a result of Pembatalan Layanan Penting
strike or industrial action, provided that pada saat Anda di hotel luar
such withdrawal exists continuously while negeri akibat Pemogokan atau
You are staying at the hotel. Aksi Industri, dengan syarat
pembatalan layanan tersebut
terus berlanjut ketika Anda
tinggal di hotel.
We will pay for actual cost incurred
maximum as per table of benefit Kami akan membayar biaya aktual
yang telah dikeluarkan maximum
sesuai tabel manfaat

Page 48 of 124
40
SECTION 5 : ADD-ON BENEFITS BAGIAN 5: MANFAAT TAMBAHAN

5.1 PERSONAL LIABILITY 5.1 TANGUNG JAWAB PRIBADI


5.1.1 We will cover your legal liability for payment 5.1.1 Kami akan menanggung tanggung jawab
of compensation against third party in hukum Anda atas pembayaran kompensasi
respect of: kepada pihak ketiga sehubungan dengan:
a) Death, bodily injury or illness, and/or a) Kematian, cedera tubuh atau sakit,
dan / atau

b) Physical loss of damage to property, b) Kerugian fisik atas kerusakan properti,


occurring during your journey, which is yang terjadi selama perjalanan Anda
caused by an accident or a series of karena kecelakaan atau serangkaian
accidents attributable to one source or kecelakaan yang disebabkan oleh satu
originating cause. sumber atau penyebab asal.

We will also reimburse your reasonable legal costs Kami juga akan mengganti biaya dan pengeluaran
and legal expenses for settling or defending the hukum yang wajar untuk menyelesaikan atau
claim made against you. We will decide whether membela klaim yang diajukan terhadap Anda. Kami
the costs were reasonable. You must not accept akan menentukan apakah biaya tersebut adalah
liability without prior written approval from us. wajar. Anda tidak dapat menerima
pertanggungjawaban tanpa persetujuan tertulis
terlebih dahulu dari kami.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
Table of Benefits. tercantum dalam Tabel Manfaat.
5.1.2 We will not pay for expenses: 5.1.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) Relating to bodily injury to you, your a) yang berkaitan dengan cedera fisik
travelling companion, or to a relative or pada Anda, teman seperjalanan Anda,
employee of either of you. atau kerabat atau karyawan Anda.
b) Relating to damage to property b) yang berkaitan dengan kerusakan
belonging to you, or in your care or pada properti milik Anda, atau yang
control, or belonging to, or in the care or berada dalam perawatan atau
control of, a relative of yours, or your kendali Anda, atau milik, atau dalam
travelling companion, or to an employee perawatan atau kendali seorang
of either of you. kerabat Anda, atau rekan perjalanan
Anda, atau kepada karyawan Anda.
c) Arising out of the ownership, custody or c) yang timbul dari kepemilikan,
use of any animal, aerial device, penyimpanan, atau penggunaan
watercraft or mechanically propelled binatang, alat udara, kapal atau
vehicle. kendaraan yang digerakkan secara
mekanis.
d) Arising out of the conduct of a business, d) yang disebabkan oleh tindakan bisnis,
profession or trade. profesi atau perdagangan.
e) Relating to any loss, damage or e) yang berkaitan dengan kerugian,
expenses which are covered or should kerusakan atau biaya yang tercakup
have been covered under a statutory or atau yang seharusnya dicakup dalam
compulsory insurance policy, statutory polis asuransi wajib atau sesuai
or compulsory insurance or dengan hukum, asuransi wajib atau
compensation scheme or fund, or under sesuai dengan hukum atau skema
workers' compensation legislation, an kompensasi atau dana, atau

Page 49 of 124
41
industrial award or agreement, or berdasarkan undang-undang
accident compensation legislation. kompensasi pekerja, penghargaan
atau kesepakatan industrial, atau
undang kompensasi kecelakaan.
f) Relating to any fine, penalty or f) yang berkaitan dengan denda, penalti
aggravated, punitive or exemplary or atau ganti rugi yang diperparah, yang
liquidated damages. bersifat hukuman atau patut dicontoh
atau ganti rugi yang telah disepakati
dilikuidasi.
g) Caused by disease that is transmitted by g) yang disebabkan oleh penyakit yang
you. ditularkan oleh Anda.
h) Concerning any relief or recovery other h) sehubungan dengan penggantian
than monetary amounts. atau pemulihan selain nilai moneter.
i) Relating to liability arising from a i) yang berkaitan dengan
contract that imposes on you a liability pertanggungjawaban yang timbul
which you would not otherwise have. dari sebuah kontrak yang memberi
Anda kewajiban yang seharusnya
tidak Anda miliki.
j) Due to assault and/or battery j) Karena serangan yang dilakukan oleh
committed by you or at your direction. Anda atau atas petunjuk Anda.
k) Relating to conduct intended to cause k) yang berkaitan dengan tindakan yang
personal injury, property damage or dimaksudkan untuk menyebabkan
liability with reckless disregard for the cedera, kerusakan atau
consequences of you or any person pertanggungjawaban properti
acting with your knowledge, consent or dengan mengabaikan ketidaktahuan
connivance. atas konsekuensi Anda atau orang
yang bertindak dengan
sepengetahuan Anda, persetujuan
Anda, atau Anda membiarkannya.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian Umum
Sections” for other reasons why we will not pay. yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk alasan lain
mengapa kami tidak akan melakukan pembayaran.

5.2 EMERGENCY INTERNET AND PHONE CALLS 5.2 INTERNET DAN PANGGILAN TELEPON DARURAT
5.2.1 We will pay for the charges incurred for your 5.2.1 Kami akan membayar biaya yang
personal mobile phone and mobile data used dikeluarkan untuk telepon genggam dan
for the purpose of engaging our appointed data mobile pribadi Anda yang digunakan
Third Party Assistance, during a medical untuk mendapatkan Bantuan Pihak Ketiga
emergency, and for which an overseas yang kami tunjuk, selama keadaan darurat
medical claims has been submitted. medis, dan klaim medis di luar negeri telah
The charges incurred must be supported by diajukan.
an itemized statement of charges. Biaya yang dikeluarkan harus didukung oleh
pernyataan penagihan yang terperinci.

5.3 RELAY OF URGENT MESSAGES 5.3 PENYAMPAIAN PESAN MENDESAK


5.3.1 At your request, we will arrange to convey 5.3.1 Atas permintaan Anda, kami akan
urgent or justified messages relating to an mengatur untuk menyampaikan pesan
mendesak atau yang dibenarkan yang

Page 50 of 124
42
emergency situation to your family berkaitan dengan situasi darurat kepada
members, relatives, friends and employers. anggota keluarga, kerabat, teman dan
pemberi kerja Anda.

5.4 RENTAL CAR EXCESS COVER 5.4 PERLINDUNGAN RISIKO SENDIRI ATAS SEWA MOBIL
5.4.1 We will reimburse you for the excess or 5.4.1 Kami akan mengganti Anda atas biaya risiko
deductible which you are legally liable to pay sendiri yang secara hukum menjadi
in respect of the loss or damage caused by an tanggung jawab Anda untuk membayarnya
accident to the rental vehicle during your sehubungan dengan kehilangan atau
journey. kerusakan yang disebabkan oleh kecelakaan
pada kendaraan yang disewa selama
perjalanan Anda.

We will be liable if you fulfil the following Kami akan bertanggung jawab jika Anda memenuhi
conditions: persyaratan sebagaimana berikut ini:

a) You are either named driver or co-driver a) Anda tertera sebagai pengemudi atau
of the rental vehicle. pendamping pengemudi dari mobil sewaan.

b) The rental vehicle must be rented from a b) Mobil sewaan harus disewa dari perusahaan
licensed car rental company. penyewaan mobil yang berlisensi.

c) You must take up all comprehensive c) Anda harus mengambil jaminan asuransi
motor insurance against loss or damage komperhensif kendaraan terhadap kerugian
to the rental vehicle during the rental atau kerusakan pada kendaraan sewaan
period. selama masa sewa.

d) You must comply with all requirements of d) Anda harus mematuhi semua persyaratan
the car rental company under the rental perusahaan penyewaan mobil berdasarkan
agreement and of the insurer of such perjanjian sewa dan perusahaan asuransi,
insurance, laws, and rules and regulations ketentuan hukum, aturan, peraturan
of the country. perundang-undangan dari negara tersebut.

5.4.2 We will not pay for expenses: 5.4.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) Loss or damage arising from operation a) Kerugian atau kerusakan akibat
of the rental vehicle in violation of the pengoperasian kendaraan sewaan
rental agreement. yang melanggar perjanjian sewa.
b) Loss or damage which occurs beyond the b) Kerugian atau kerusakan yang terjadi di
limits of the public roads. luar batas jalan umum.
c) Loss or damage arising from wear and c) Kerugian atau kerusakan yang
tear, gradual deteriotation, damage diakibatkan oleh keausan, deteriotasi
from insects or vermin, inherent vent, bertahap, kerusakan karena serangga
latent defect or damage. atau hama, ventilasi yang melekat,
cacat atau kerusakan laten.

5.5 GOLF EQUIPMENT COVER 5.5 PERLINDUNGAN PERALATAN GOLF


5.5.1 We will provide coverage against loss and 5.5.1 Kami akan memberikan perlindungan
damage to: terhadap kehilangan dan kerusakan pada:

Page 51 of 124
43
a) Golf clubs, bags trundlers and other a) Tongkat pemukul golf, tas trundler
accessories whilst contained in any dan aksesoris lainnya pada saat
building or in transit; berada di bangunan atau dalam
b) Personal effects (excluding watches, perjalanan;
jewellery, trinkets, money, personal b) Barang pribadi (tidak termasuk jam
computers) whilst contained in any tangan, perhiasan, pernak-pernik,
golf club premises. uang, komputer pribadi) pada saat
berada di tempat golf manapun.

We will reimburse you for the replace or repair Kami akan mengganti biaya yang Anda keluarkan
the lost or damage of your golf equipment untuk mengganti atau memperbaiki kehilangan
provided that: atau kerusakan peralatan golf Anda dengan
ketentuan bahwa:
a) The golf equipmemt belongs to you and not a) Perlengkapan golf tersebut adalah milik Anda
hired by, entrusted or loaned to you. dan tidak disewa oleh, dipercayakan atau
dipinjamkan kepada Anda.

b) The loss or damage is reported to the police b) Kehilangan atau kerusakan dilaporkan ke polisi
or relevant authority such as hotel or airline atau otoritas terkait seperti manajemen hotel
management or service provider having atau perusahaan penerbangan atau penyedia
jurisdiction at the place of the loss or damage layanan yang memiliki yurisdiksi di tempat
within 24 (twenty-four) hours of the incident. kehilangan atau kerusakan dalam waktu 24
Any claim must be supported by written (dua puluh empat) sejak kejadian. Setiap klaim
documentation from such authorities. harus didukung oleh dokumentasi tertulis dari
pihak berwenang tersebut.
c) All claims will be subject to due allowance for c) Semua klaim akan dikenakan biaya
wear and tear and depreciation. penggunaan dan keausan serta penyusutan.

The maximum amount we will pay for all Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk seluruh
claims combined under this Section is shown klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini tercantum
under the Table of Benefits. dalam Tabel Manfaat.

5.6 LIMITED TERRORISM COVER 5.6 PERLINDUNGAN TERBATAS TERHADAP


TERORISME
5.6.1 We will pay the amount as specified in the 5.6.1 Kami akan membayar jumlah yang
Table of Benefits for your selected plan for tercantum dalam Tabel Manfaat atas
covered losses arising directly from program asuransi yang Anda pilih untuk
Terrorism act during your journey. menutup kerugian yang timbul secara
langsung dari tindakan Terorisme selama
perjalanan Anda.

5.6.2 We will not pay claims arising directly or 5.6.2 Kami tidak akan membayar klaim yang
indirectly suffered, contributed or timbul baik secara langsung atau tidak
attributed to or caused by from or in any langsung diderita, disumbangkan atau
connection with any act of nuclear, dikaitkan dengan atau disebabkan oleh atau
chemical or biological weapons or events. sehubungan dengan perbuatan senjata
nuklir, senjata kimia atau senjata biologi
atau kejadian apapun.

For the purpose of this clause: Untuk tujuan klausul ini:

Page 52 of 124
44
a) Utilization of nuclear weapons of mass a) Penggunaan senjata nuklir pemusnah massal
destruction means the use of any explosive berarti penggunaan senjata nuklir atau
nuclear weapon or device or the emission, perangkat peledak atau emisi, pengeluaran,
discharge, dispersal, release or escape of fissile penyebaran, pelepasan atau pelolosan bahan
material emitting a level of radioactivity fisil yang memancarkan suatu tingkat
capable of causing incapacitating disablement radioaktivitas yang mampu menyebabkan
or death amongst people or animals. cacat yang tidak dapat disembuhkan atau
kematian di antara manusia atau hewan.
b) Utilization of chemical weapons of mass b) Penggunaan senjata kimia pemusnah massal
destruction means the emission, discharge, berarti emisi, pengeluaran, penyebaran,
dispersal, release or escape of any solid, liquid pelepasan atau pelolosan senyawa kimia
or gaseous chemical compound which, when padat, cair atau gas yang bila disebarkan
suitably distributed, is capable of causing dengan tepat, mampu menyebabkan cacat
incapacitating disablement or death amongst yang tidak dapat disembuhkan atau kematian
people or animals. di antara manusia atau hewan.
c) Utilisation of biological weapons of mass c) Penggunaan senjata biologis pemusnah
destruction means the emission, discharge, massal berarti emisi, pengeluaran,
dispersal, release or escape of any pathogenic penyebaran, pelepasan atau pelolosan
(disease producing) micro-organism(s) and/or mikroorganisme patogen (penghasil penyakit)
biologically produced toxin(s) (including dan / atau toksin yang diproduksi secara
genetically modified organisms and chemically biologis (termasuk organisme hasil rekayasa
synthesised toxins) which are capable of genetika dan racun yang disintesis secara
causing incapacitating disablement or death kimia) yang mampu menyebabkan cacat yang
amongst people or animals. tidak dapat disembuhkan atau kematian di
antara manusia atau hewan.

5.7 POLICY EXTENSION 5.7 PERPANJANGAN POLIS


In the event of delay beyond your control as a ticket Jika terjadi keterlambatan di luar kendali Anda sebagai
holding passenger on a scheduled public transport as a penumpang yang memegang tiket kendaraan umum
result of: terjadwal yang diakibatkan oleh:
1. Your serious illness or accidental bodily injury, 1. Penyakit serius Anda atau cedera tubuh yang
or tidak disengaja, atau
2. The scheduled public carrier in which you are 2. Alat transportasi umum terjadwal yang Anda
travelling being unavoidably delayed during pergunakan dalam perjalanan mengalami
your trip and the return journey cannot be penundaan yang tidak dapat dihindari selama
completed within the Period of Insurance perjalanan Anda dan perjalanan pulang tidak
indicated in the Certificate of Insurance, dapat diselesaikan dalam Periode Asuransi
yang tercantum dalam Sertifikat Asuransi,
maka

The Period of Insurance shall be automatically Periode Asuransi akan diperpanjang secara
extended for up to 7 (seven) days without otomatis hingga 7 (tujuh) hari tanpa tambahan
additional premium for such period as is premi selama. periode tersebut yang merupakan
reasonably necessary for the completion of the periode yang secara wajar diperlukan untuk
journey, provided that either of the above events menyelesaikan perjalanan, dengan ketentuan salah
is admissible under this insurance in the first satu dari kejadian di atas dari awal dapat diterima
instance and you have documented proof of the berdasarkan asuransi ini dan Anda telah
reasons for the delay. mendokumentasikan bukti alasan penundaan
tersebut.

Page 53 of 124
45
5.8 REFUND OF VISA APPLICATION (UPON 5.8 PENGEMBALIAN BIAYA APLIKASI VISA
REJECTION)
5.8.1 In the event that You, having 5.8.1 Dalam hal Anda telah mengajukan
submitted a proper tourist visa permohonan aplikasi visa yang tepat
application following the procedures dan sesuai prosedur yang ditetapkan
as set by the respective foreign oleh kedutaan asing paling lambat 30
embassy at least 30 (thirty) days (tiga puluh) hari sebelum dimulainya
before the commencement of the perjalanan yang direncanakan,
planned trip, receives a formal menerima pemberitahuan resmi
notice of rejection of visa from the penolakan visa dari Kedutaan,
embassy, We will reimburse the perusahaan asuransi akan mengganti
actual cost of the visa application biaya aktual biaya aplikasi visa,
fee, up to a maximum in accordance hingga maksimum sesuai dengan
with the plan set forth in the Table of rencana yang tercantum dalam Tabel
Benefits. Manfaat.

You are entitled to the benefit under this Anda berhak atas manfaat dalam
cover for the compensation of maximum 1 pertanggungan ini untuk kompensasi
(one) visa application rejection per foreign maksimum 1 (satu) penolakan aplikasi visa per
embassy prior to the commencement of the kedutaan asing sebelum dimulainya
planned trip. This benefit is subject to the perjalanan yang direncanakan. Manfaat ini
insurance has been purchased or obtained berlaku apabila jaminan asuransi sudah dibeli
prior to the visa application process. atau dimiliki sebelum proses aplikasi
pembuatan visa.

5.9 FLIGHT RESCHEDULING FEE 5.9 BIAYA MENJADWAL ULANG PENERBANGAN


Applicable to ticket change fees only. Hanya berlaku untuk biaya ubah tiket.
5.9.1 This section shall reimburse You for 5.9.1 Bagian ini akan mengganti kepada
the actual cost of change fee Anda atas biaya aktual perubahan
charged against You who has harga yang dikeluarkan oleh Anda
previously made a reservation or yang telah melakukan reservasi atau
purchase and then decides to alter
pembelian dan kemudian
the dates of the departure and/or
memutuskan untuk merubah tanggal
arrival with a maximum benefit as
keberangkatan dan/atau kedatangan
per table of benefits. If the
difference in the fare at the time of dengan maksimum benefit sesuai
reissue for your new itinerary is tabel manfaat. Apabila perbedaan
greater than the original airfare, you dalam tarif pada saat melakukan
will be required to pay the difference penerbitan kembali lebih besar dari
in addition to the reissue fee. harga awal tiket, maka Anda akan
membayar sendiri perbedaan
tambahan dari biaya penerbitan
baru.

5.9.2 In order to be entitled for this 5.9.2 Agar benefit ini dapat diperoleh,
benefit, the following terms must be syarat tersebut dibawah ini harus
applied: dipenuhi:

Page 54 of 124
46
1. Rescheduling of the ticket can only 1. Perubahan jadwal tiket hanya
be done once per pax per journey; dapat dilakukan sekali per pax
setiap perjalanan;
2. Rescheduling must be done 2. Penggantian tanggal dapat
minimum 30 (thirty) days before dilakukan min. 30 (tiga puluh) hari
departure. sebelum tanggal keberangkatan
3. You must purchase the travel 3. Anda harus membeli polis asuransi
insurance policy within 3 (three) perjalanan ini dalam kurun waktu
days as of the purchase date of the 3 (tiga) hari sejak tanggal
ticket pembelian tiket
4. For family policy, each person can 4. Untuk polis keluarga, setiap orang
only reschedule once and in the hanya dapat melakukan
event of more than one ticket being perubahaan jadwal sekali dan
rescheduled, it must be done dalam hal lebih dari satu tiket
within the same day mengalami perubahan jadwal
maka perubahan tersebut harus
dilakukan dalam hari yang sama

IV. GENERAL EXCLUSION IV. PENGECUALIAN UMUM

WE WILL NOT PAY FOR ANY LOSS, INJURY, DAMAGE OR KAMI TIDAK AKAN MEMBAYAR SETIAP KEHILANGAN,
LIABILITY ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM: CIDERA, KERUSAKAN ATAU TANGGUNG JAWAB YANG
TIMBUL BAIK SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK
LANGSUNG DARI:
1. Any pre-existing medical condition, including 1. Kondisi medis yang sudah ada sebelumnya,
congenital conditions. termasuk kondisi bawaan lahir.

2. Traveling against medical advice or where 2. Perjalanan yang bertentangan dengan saran
the trip is made for the purpose of obtaining medis atau ketika perjalanan dilakukan untuk
medical treatment. mendapatkan perawatan medis.

3. Pregnancy, childbirth, abortion, miscarriage, 3. Kehamilan, persalinan, aborsi, keguguran,


menopause and any treatment relating to menopause dan perawatan yang berkaitan
birth control or treatment pertaining to dengan pengendalian kelahiran atau
infertility or any other complication arising perawatan yang berkaitan dengan
therefrom unless otherwise stated in the ketidaksuburan atau komplikasi lain yang
benefit. timbul darinya kecuali dinyatakan lain dalam
manfaatnya.

4. Sexually transmitted diseases, HIV (Human 4. Penyakit menular seksual, HIV (Human
Immunodeficiency Virus) and/or HIV related Immunodeficiency Virus) dan / atau penyakit
illness including AIDS (Acquired Immune yang terkait dengan HIV termasuk AIDS

Page 55 of 124
47
Deficiency Syndrome) however caused (Acquired Immune Deficiency Syndrome) yang
and/or any mutant derivations, variations or terjangkit dengan cara bagaimanapun juga
treatment thereof however caused. dan/atau adanya mutasi mutan, variasi atau
perlakuan daripadanya yang disebabkan
dengan cara bagaimanapun juga.

5. Suicide or attempted suicide, intentional self- 5. Bunuh diri atau percobaan bunuh diri, dengan
inflicted injury. sengaja menimbulkan luka pada diri sendiri.

6. Psychosis, mental and nervous disorders 6. Psikosis, gangguan mental dan saraf termasuk
including insanity, sleep disturbance kegilaan, gangguan ketidakteraturan tidur.
disorders

7. Under the influence or effects of alcohol or 7. Berada di bawah pengaruh atau efek alkohol
drugs unless properly prescribed by a atau obat-obatan kecuali jika secara tepat
medical practitioner and taken as diresepkan oleh seorang praktisi kesehatan
prescribed. dan diambil sesuai yang ditentukan.

8. Any cost of preventative medication or 8. Setiap biaya untuk pengobatan pencegahan


preventative treatment including, but atau perawatan pencegahan termasuk, namun
not limited to, vaccination or contraception tidak terbatas pada, vaksinasi atau kontrasepsi
and non-emergency medical check-ups. dan pemeriksaan kesehatan non-darurat.

9. Cosmetic or plastic surgery or any elective 9. Bedah kosmetik atau plastik atau operasi
surgery. elektif.
10. Any dental treatment or surgery except 10. Perawatan atau operasi gigi kecuali jika
when required due to an injury sustained in diperlukan karena cedera yang diderita dalam
an accident or unless otherwise stated in the kecelakaan atau kecuali dinyatakan lain dalam
benefit. manfaatnya.

11. Expenses incurred for donation of any body 11. Biaya yang dikeluarkan untuk mendonorkan
organ and cost of obtaining organ including organ tubuh dan biaya untuk mendapatkan
all costs incurred by the donor during organ organ termasuk semua biaya yang dikeluarkan
transplant. oleh donor selama transplantasi organ.

12. Expenses incurred for treatment or services 12. Biaya yang dikeluarkan untuk perawatan atau
provided by a health spa, convalescent or layanan yang diberikan oleh spa kesehatan,
nursing home or any rehabilitation center. rumah sakit pemulihan atau panti jompo atau
pusat rehabilitasi.

13. Taking part in flying or any other aerial 13. Mengambil bagian dalam terbang atau
activities except as fare-paying passenger. kegiatan udara lainnya kecuali sebagai
penumpang dengan membayar tarif.

14. You participating in: 14. Anda berpartisipasi dalam:


a. Hazardous sports: a. Olahraga yang berbahaya.
Abseiling, BMX, bungee jumping, Aksi turun tebing (abseiling), atraksi BMX,
canoeing, caving, flying private plane, bungee jumping, canoeing, aksi
gliding, hang gliding, heli-skiing, high penelusuran gua (caving), menerbangkan
diving, in-line skating, mountain biking, pesawat pribadi, terbang layang, gantole,
mountaineering, para-gliding, heli-skiing, high diving, in-line skating,

Page 56 of 124
48
parascending, rappelling, rock bersepeda gunung, mendaki gunung,
climbing, skydiving, spelunking, white- paralayang, parascending, turun tebing,
water rafting. panjat tebing, terjun payung, penjelajahan
b. Any sports that are played in a gua, arung jeram
professional capacity or in competition b. Setiap olahraga yang dimainkan dalam
involving prize money, sponsorships or kemampuan profesional atau dalam
reward of any kind. kompetisi yang melibatkan hadiah uang,
sponsor atau hadiah dalam bentuk
apapun.
c. Hunting trips. c. Wisata berburu.
d. Racing other than foot (except for ultra- d. Balapan selain menggunakan kaki (kecuali
marathons, biathlons, triathlons which ultra-maraton, biathlons, triathlon yang
are excluded). tidak termasuk dalam hal ini).
e. Mountaineering, abseiling or rock e. Pendakian gunung, turun tebing atau
climbing necessitating the use of ropes panjat tebing yang mengharuskan
and other climbing equipment. penggunaan tali dan peralatan pendakian
lainnya.
f. Rafting, canoeing and kayaking f. Arung jeram, kano dan kayak yang
involving white water (class 4 and melibatkan sungai (kelas 4 dan ke bawah),
below), rowing, yachting, parasailing, dayung, berperahu pesiar, paralayar,
surfing, windsurfing (boardsailing), jet selancar, selancar angin (berselancar
skiing. menggunakan papan selancar), jet ski.
g. Scuba diving or underwater activities g. Kegiatan selam scuba atau dibawah air
using artificial breathing apparatus, menggunakan alat bantu pernapasan
unless you hold a recognized diving buatan, kecuali jika Anda memegang
license or you were diving under lisensi menyelam yang diakui atau Anda
licensed instruction. menyelam dengan instruksi yang
berlisensi.
h. Hiking or trekking above 3500 meters h. Berjalan kaki di alam terbuka (hiking) atau
above sea level. trekking pada ketinggian lebih dari 3.500
meter di atas permukaan laut.
i. Expedition to generally in accessible i. Ekspedisi yang pada umumnya dilakukan
and remote areas of a country or areas di daerah yang mudah diakses dan
previously unexplored. terpencil di suatu negara atau wilayah
yang belum pernah dieksplorasi
sebelumnya.
15. Any injury which arises in the course of your
occupations if your occupations falls within the 15. Setiap luka yang timbul dalam pekerjaan Anda
following categories or engage the following jika pekerjaan Anda termasuk dalam kategori
activities: sebagaimana berikut ini atau melakukan
a. Full time military, airforce and navy aktivitas sebagaimana berikut ini:
personnel, police and civil defense a. Sepenuhnya personil militer, angkatan
personnel. udara dan angkatan laut, polisi dan personil
b. Aerial photographers. pertahanan sipil.
c. Motor racer, entertainer, armed security b. Fotografer udara.
guard. c. Pembalap motor, penghibur (entertainer),
d. Manual worker regardless of whether any penjaga keamanan bersenjata.
machinery or tools are used including but d. Pekerja manual terlepas dari apakah
not limited construction worker and menggunakan atau tidak menggunakan
kitchen help. mesin atau peralatan, termasuk namun

Page 57 of 124
49
e. Offshores rig worker, diver, firefighter, tidak terbatas pekerja konstruksi dan
fishermen. pembantu di dapur.
e. Pekerja pengeboran lepas pantai,
f. Working onboard sea vessel or aircraft penyelam, petugas pemadam kebakaran,
such as air crew, ship crew, shipyard nelayan.
worker. f. Bekerja pada kapal laut atau pesawat
g. Working at height above 30 feet including terbang seperti awak udara, awak kapal,
but not limited to roofing activities, on the pekerja galangan kapal.
scaffolding or gondola. g. Bekerja pada ketinggian di atas 30 kaki
termasuk namun tidak terbatas pada
h. Mine or underground worker, in tunnel or aktivitas di atas atap, pada perancah atau
quarry. gondola.
i. Any occupation dealing with explosives, h. Pekerja pertambangan atau pekerja di
ammunition or hazardous substances. bawah tanah, di terowongan atau galian.
i. Setiap pekerjaan yang berhubungan
dengan bahan peledak, amunisi atau zat
16. Any kind of consequential loss, including loss berbahaya.
or lack of enjoyment.
17. You being below the age of 30 days or 16. Segala jenis kerugian konsekuensial, termasuk
attaining the age of 84 on or before the day kehilangan atau berkurangnya kenikmatan.
of departure. 17. Anda berusia di bawah 30 hari atau mencapai
18. Losses or additional expenses which you usia 84 tahun pada atau sebelum hari
have recover from any other party. keberangkatan.
19. Any illegal or unlawful intention act that 18. Kerugian atau biaya tambahan yang telah Anda
breaks any government prohibition or pulihkan dari pihak lain.
regulation including visa requirements. 19. Setiap tindakan ilegal atau melanggar hukum
20. Loss of or Damage to cause by delay, seizure, yang melanggar larangan atau peraturan
confiscation, destruction, requisition, pemerintah termasuk persyaratan visa.
retention or detention by customs or any 20. Kehilangan atau kerusakan yang timbul dari
other government or public authority or keterlambatan, perampasan, penyitaan,
official. penghancuran, permintaan, retensi atau
21. Any violation or attempt violation of laws or penahanan oleh bea cukai atau otoritas
resistance to arrest by appropriate authority. pemerintah atau publik lainnya atau pejabat.
21. Pelanggaran atau upaya pelanggaran undang-
22. War, invasion, act of foreign enemy, undang atau penolakan untuk ditangkap oleh
hostilities (whether war be declared or not), otoritas yang berwenang.
civil war, rebellion, revolution, insurrection 22. Perang, invasi, tindakan musuh asing,
or military or usurped power, martial law or permusuhan (baik perang yang dinyatakan atau
state of siege, any of the events or causes yang tidak dinyatakan), perang saudara,
which determine the proclamation or pemberontakan, revolusi, pemberontakan atau
maintenance of martial law or state of siege, kekuasaan militer atau perebutan kekuasaan,
seizure, quarantine or custom regulations or darurat militer atau keadaan perang, segala
nationalization by or under the order of any kejadian atau sebab yang menentukan
government or public or local authority. proklamasi atau pemeliharaan darurat militer
atau keadaan perang, perebutan, karantina atau
peraturan adat atau nasionalisasi oleh atau
berdasarkan peraturan pemerintah atau otoritas
23. Riot or civil commotion, lockout or threat of publik atau daerah.
such incident.
23. Kerusuhan atau pengerahan masa, larangan
bekerja atau ancaman kejadian tersebut.

Page 58 of 124
50
24. Your failure to follow advice in the mass 24. Kegagalan Anda untuk memenuhi saran di
media of any government or other official media massa atas peringatan pemerintah atau
body’s warning badan resmi lainnya:
Against travel to a particular country or Melanggar perjalanan ke negara atau
parts of a country; or; wilayah tertentu di suatu negara, atau;
Of a strike, riot, bad weather, civil Mengenai pemogokan, huru hara, cuaca
commotion or contagious disease buruk, pengerahan masa atau penyakit
including epidemic or pandemic). menular termasuk epidemi atau
pandemi.
And you did not take appropriate action Dan Anda tidak mengambil tindakan
to avoid or minimize any potential claim yang tepat untuk menghindari atau
under your policy (including delay of meminimalkan potensi klaim
travel to the country or part of the berdasarkan polis Anda (termasuk
country referred to in the warning). penundaan perjalanan ke negara atau
bagian negara yang disebut dalam
peringatan tersebut).

25. Ionizing radiations, or contamination by 25. Radiasi pengionan, atau kontaminasi oleh
radioactivity from any irradiated nuclear radioaktivitas dari bahan bakar nuklir yang
fuel, or from any nuclear waste from the diiradiasi, atau dari limbah nuklir dari
combustion of nuclear fuel; Radioactive toxic pembakaran bahan bakar nuklir; Bahan peledak
explosive or other hazardous properties of beracun radioaktif atau sifat berbahaya lainnya
any explosive nuclear assembly or its nuclear dari setiap rakitan nuklir yang meledak atau
component. komponen nuklirnya.
26. You travel in, to or through Iran, Syria, 26. Anda bepergian ke, menuju atau melalui Iran,
Belarus, Cuba, Congo, North Korea, Somalia, Suriah, Belarus, Kuba, Kongo, Korea Utara,
Sudan, South Sudan and Zimbabwe or any Somalia, Sudan, Sudan Selatan dan Zimbabwe
UN Sanctioned countries. atau negara-negara yang masuk dalam daftar
sanksi PBB .
27. Direct participation in any terrorism act 27. Partisipasi langsung dalam tindakan terorisme
which includes but not limited to involving yang mencakup namun tidak terbatas pada
the use of nuclear, chemical or biological penggunaan bahan nuklir, bahan kimia atau
materials or applications. biologi atau penggunaannya.
28. Mysterious and unexplained disappearance. 28. Hilang secara misterius dan tidak dapat
dijelaskan.

V. CLAIM V. KLAIM
Our liability shall be conditional subject to your Tanggung jawab kami akan bergantung pada ketaatan
compliance of the following policy conditions Anda dalam memenuhi ketentuan ini

V.1 REASONABLE PRECAUTIONS V.1 PENCEGAHAN YANG WAJAR


You must do everything reasonably possible to Anda harus melakukan segala hal yang mungkin
prevent a loss from occurring, or when a loss has dilakukan untuk mencegah terjadinya kerugian, atau
occurred, ensure that the loss is minimized. apabila terjadi kerugian, maka pastikan bahwa
kerugian tersebut diminimalisasikan.

V.2 HOW TO MAKE A CLAIM V.2 CARA MENGAJUKAN KLAIM


As soon as practicable, and in any case within 30 Sesegera mungkin, dan dalam hal apapun dalam
days after the date of occurrence of an event which waktu 30 hari setelah tanggal terjadinya suatu

Page 59 of 124
51
may give rise to a claim, you must give written peristiwa yang dapat menimbulkan klaim, Anda
notification to Us. harus memberikan pemberitahuan tertulis kepada
Kami.

You must give us any information/document we Anda harus memberikan informasi/dokumen yang kami
reasonably ask for to support your claim at your minta secara wajar, kepada kami untuk mendukung
expense, such as but not limited to police reports, klaim Anda atas biaya Anda, misalnya namun tidak
valuations, medical reports, original receipts, proof of terbatas pada laporan polisi, penilaian, laporan medis,
ownership, or proof of an item’s age. If required, we kwitansi asli, bukti kepemilikan, atau bukti usia barang.
may ask you to provide translations of your documents Jika diperlukan, kami dapat meminta Anda untuk
into English at your expense to enable us assess your memberikan terjemahan dokumen Anda ke dalam
claim. bahasa Inggris dengan biaya Anda sehingga kami dapat
menilai klaim Anda.

If you cannot provide the requested proof of Jika Anda tidak dapat memberikan bukti kepemilikan
ownership, then we can reject your claim. yang diminta, maka kami dapat menolak klaim Anda.

You must co-operate with us at all times in relation to Anda harus bekerja sama dengan kami setiap saat
the provision of supporting evidence and such other sehubungan dengan penyediaan bukti pendukung dan
information as we may reasonably require. informasi lainnya yang mungkin diperlukan.

a) For medical, hospital or dental claims, contact a) Untuk klaim medis, rumah sakit atau gigi,
us as soon as possible. We will require you hubungi kami sesegera mungkin. Kami akan
to submit a medical report clearly outlining the meminta Anda untuk mengirimkan laporan
diagnosis of the medical condition, any medis yang secara jelas menguraikan diagnosis
relevant past medical history and the required kondisi medis, riwayat medis terakhir yang
treatment plan. relevan dan rencana perawatan yang
dibutuhkan.

b) For damage or permanent loss of your b) Untuk kerusakan atau kehilangan permanen
unchecked luggage and personal effects, atas barang bawaan dan barang pribadi Anda
report it immediately to the police or the yang berada dalam pengawasan Anda, segera
transport operator or provider you were laporkan kerusakan atau kehilangan tersebut ke
travelling with when the loss or theft occurred polisi atau operator atau penyedia transportasi
within 24 hours and obtain a written yang Anda gunakan dalam perjalanan Anda saat
statement of your report. kehilangan atau pencurian tersebut terjadi,
yaitu dalam waktu 24 jam dan dapatkan
pernyataan tertulis atas laporan Anda.

c) For damage or permanent loss of your checked c) Untuk kerusakan atau kehilangan permanen
in luggage, caused by a carrier, report the atas barang bawaan dan barang pribadi Anda
damage or misplacement within 24 hours to yang dilaporkan, yang disebabkan oleh suatu
an appropriate official and obtain a written alat transportasi, maka laporkan kerusakan atau
report, including any offer of settlement that kehilangan tersebut dalam waktu 24 jam
they may make. kepada petugas yang berwenang dan dapatkan
laporan tertulis, termasuk tawaran
penyelesaian apa pun yang dapat mereka
lakukan.

Please note that we will never pay more than your Harap dicatat bahwa kami tidak akan pernah membayar
actual loss. lebih dari kerugian Anda yang sebenarnya.

Page 60 of 124
52
V.3 YOU MUST NOTIFY US OF HOSPITALIZATION V.3 ANDA HARUS MEMBERITAHUKAN KAMI APABILA
ANDA DIRAWAT INAP

If you are hospitalized whilst on your journey, you Jika Anda dirawat inap di rumah sakit sementara
or a member of your traveling party must notify our dalam perjalanan Anda, maka Anda atau anggota
Third Party Assistance (TPA) immediately or as pihak perjalanan Anda harus menyampaikan
soon as reasonably possible. pemberitahuan kepada Bantuan Pihak Ketiga (TPA)
kami dengan segera atau sesegera mungkin dalam
waktu yang wajar.

If you are not hospitalized but you are treated as an Jika Anda tidak dirawat di rumah sakit namun Anda
outpatient and you become aware that the total dirawat sebagai pasien rawat jalan dan Anda
cost of your treatment is likely to exceed USD 3,000 menyadari bahwa biaya pengobatan Anda
you must notify us. kemungkinan akan melebihi USD 3.000, maka Anda
harus memberitahukan kami.

V.4 PHONE CHARGES V.4 BIAYA TELEPON


For local calls made to our General Enquiries Untuk panggilan lokal yang ditujukan ke saluran siaga
hotline or our Claims hotline, we may or may not (hotline) Pertanyaan Umum kami atau ke saluran
provide you with a toll-free number. In any case we siaga (hotline) Klaim kami, maka kami dapat atau
will not be responsible for any charges incurred by mungkin tidak dapat memberi Anda nomor bebas
you, when you are contacting us for any non- pulsa. Dalam setiap hal, kami tidak bertanggung
emergency matters. jawab atas biaya yang Anda keluarkan ketika Anda
menghubungi kami untuk masalah-masalah non-
darurat.
For urgent overseas phone calls placed to our 24
Hour Emergency Assistance hotline, please use a Untuk panggilan telepon mendesak ke luar negeri,
reverse charge call (collect call) to contact us from hubungi saluran siaga (hotline) Bantuan Darurat 24
outside Indonesia. Jam kami, silakan gunakan panggilan balik (panggil
tagih/collect call) untuk menghubungi kami dari luar
Indonesia.

V.5 CLAIMS PROCESSING V.5 PEMPROSESAN KLAIM


We endeavor to process your claim within 10 Kami berusaha memproses klaim Anda dalam waktu
working days of us receiving a completed claim 10 hari kerja setelah kami menerima formulir klaim
form and all necessary documentation. If we need dan semua dokumentasi yang diperlukan. Jika kami
additional information, a written request will be memerlukan informasi tambahan, maka permintaan
sent to you within 10 working days. We will pay all tertulis akan kami kirimkan kepada Anda dalam
claims in Indonesia Rupiah. The rate of currency waktu 10 hari kerja. Kami akan membayar semua
exchange that will apply is the rate at the date of klaim dalam mata uang Indonesia Rupiah. Nilai tukar
loss occurrence. No indemnity from us will carry mata uang yang akan berlaku adalah nilai tukar pada
any interest. tanggal terjadinya kerugian. Tidak ada ganti rugi dari
kami yang akan dikenakan bunga dalam bentuk
apapun.

The Insurer is obliged to settle the payment of Kami wajib menyelesaikan pembayaran ganti rugi
indemnity within 30 (thirty) calendar days after a dalam waktu 30 (tiga puluh) hari kalender sejak
written agreement between the Insurer and the adanya kesepakatan tertulis antara Kami dan Anda
Insured has been reached or after the confirmation atau kepastian mengenai jumlah ganti rugi yang
on the amount of the indemnity harus diberikan

Page 61 of 124
53
V.6 TO WHOM INDEMNITIES ARE PAYABLE V.6 KEPADA SIAPA GANTI RUGI DAPAT DIBAYARKAN
Indemnity for your loss of life is payable to your Ganti rugi atas kehilangan nyawa Anda dibayarkan
estate. All other indemnities of this Policy are kepada ahli waris Anda. Semua ganti rugi lain dari
payable to you. All the relevant claim forms should Polis ini dibayarkan kepada Anda. Semua formulir
be completed and submitted by you, if not, an klaim yang relevan harus diselesaikan dan
authorization letter signed by you is required to diserahkan oleh Anda, jika tidak, suatu surat kuasa
prove that others have the right to make a claim yang ditAndatangani oleh Anda diharuskan dalam
instead of you. rangka membuktikan bahwa orang lain, selain Anda,
memiliki hak untuk mengajukan klaim.

Under Sections 1 , in the event funds for emergency Berdasarkan Bagian 1, jika dana untuk perawatan
medical treatment are guaranteed to the provider medis darurat dijaminkan kepada penyedia layanan
of healthcare by our Third Party Assistance or their kesehatan oleh Bantuan Pihak Ketiga kami atau
authorized representative, indemnities will be perwakilan resmi mereka, maka ganti rugi akan
payable directly to the provider of healthcare. dibayarkan secara langsung ke penyedia layanan
kesehatan yang dimaksud.

Indemnity for expenses under Sections 1 which you Ganti rugi atas biaya, berdasarkan Bagian 1, yang
incur directly will be payable to you. Anda keluarkan secara langsung akan dibayarkan
kepada Anda.

Under Section 5 the benefits will be paid directly to Berdasarkan Bagian 5, manfaat akan dibayarkan
the relevant party as indicated in each section. langsung ke pihak yang berhubungan sebagaimana yang
ditunjukkan dalam setiap bagian.

V.7 YOU MUST NOT ADMIT FAULT OR LIABILITY V.7 ANDA TIDAK BOLEH MENGAKUI KESALAHAN ATAU
TANGGUNG JAWAB
In relation to any claim under this policy you must Sehubungan dengan klaim apa pun berdasarkan
not admit that you are at fault, and you must not polis ini, Anda tidak boleh mengakui bahwa Anda
offer or promise to pay any money, or become bersalah, dan Anda tidak boleh menawarkan atau
involved in litigation, without our approval. berjanji untuk membayar uang, atau terlibat dalam
proses pengadilan, tanpa persetujuan kami.

YOU MUST HELP US TO RECOVER ANY MONEY WE ANDA HARUS MEMBANTU KAMI UNTUK
HAVE PAID PENGEMBALIAN UANG YANG TELAH KAMI BAYARKAN
If we have a claim against someone in relation to theJika kami memiliki klaim terhadap seseorang
money we have to pay under this policy, you must do sehubungan dengan uang yang harus kami bayar
everything you can to help us do that in legal berdasarkan polis ini, maka Anda harus melakukan
proceedings. If you are aware of any third party thatsemua hal yang Anda bisa lakukan untuk membantu
you or we may recover money from, you must inform kami dalam proses hukum. Jika Anda mengetahui pihak
us of such third party. ketiga dari mana Anda atau kami akan memperoleh
pengembalian uang, maka Anda harus memberitahu
kami tentang pihak ketiga tersebut.
If you intend to commence legal proceedings to Jika Anda bermaksud memulai proses hukum untuk
recover your costs or seek compensation against a pengembalian biaya Anda atau mencari kompensasi dari
third party, you must inform us as soon as possible. pihak ketiga, maka Anda harus segera menginformasikan
hal tersebut kepada kami.

Page 62 of 124
54
We will apply any money we recover from someone Kami akan menggunakan uang yang kami dapatkan dari
else under a right of subrogation in the following order: orang lain berdasarkan hak subrogasi dengan urutan
sebagaimana berikut ini:
1. To us, our administration and legal costs 1. Untuk kami, yaitu biaya administrasi dan hukum
arising from the recovery. yang timbul dari proses pengembalian uang.
2. To us, an amount equal to the amount that we 2. Untuk kami, yaitu jumlah yang sama dengan
paid to you under the policy. jumlah yang kami bayarkan kepada Anda
berdasarkan polis.
3. To you, your uninsured loss (less your excess). 3. Untuk Anda, yaitu untuk kerugian Anda yang
tidak diasuransikan (dikurangi kelebihan Anda).
4. To you, your excess. 4. Untuk Anda, yaitu atas kelebihan Anda.

Once we pay your total loss we will keep all money left Begitu kami membayar kerugian total Anda, maka kami
over. akan menyimpan semua uang yang tersisa.

If we have paid your total loss and you receive a Jika kami telah membayar kerugian total Anda dan Anda
payment from someone else for that loss or damage, menerima pembayaran dari orang lain atas kehilangan
you must pay us the amount of that payment up to the atau kerusakan tersebut, maka Anda harus membayar
amount of the claim we paid you. If we pay you for kami sejumlah pembayaran tersebut hingga jumlah
permanently lost, stolen or damaged property and you klaim yang kami bayar kepada Anda. Jika kami
later recover the property or it is replaced by a third membayar Anda untuk properti yang hilang secara
party, you must pay us the amount of the claim we paid permanen, dicuri atau rusak dan Anda kemudian
you. If we pay your claim and you receive a payment mendapat penggantian kembali properti tersebut atau
from someone else for the same costs, fees or property tersebut digantikan oleh pihak ketiga, maka
expenses, you must pay us the amount of that Anda harus membayar jumlah klaim yang telah kami
payment up to the amount of the claim we paid you. bayar kepada Anda. Jika kami membayar klaim Anda dan
We may seek reimbursement from you if you receive a Anda menerima pembayaran dari orang lain dengan
payment from any other source for any amount of the jumlah ongkos, biaya atau pengeluaran yang sama, maka
claim we paid you. Anda harus membayar jumlah pembayaran tersebut
kepada kami hingga jumlah klaim yang kami bayar
kepada Anda. Kami dapat meminta penggantian uang
dari Anda jika Anda menerima pembayaran dari sumber
lain atas jumlah klaim yang kami bayar kepada Anda.

IF YOU CAN CLAIM FROM ANYONE ELSE, WE WILL JIKA ANDA DAPAT MELAKUKAN KLAIM DARI ORANG
ONLY MAKE UP THE DIFFERENCE LAIN, MAKA KAMI HANYA AKAN MEMBAYARKAN
SELISIHNYA SAJA
If you can make a claim against someone in relation to Jika Anda dapat mengajukan klaim terhadap seseorang
a loss or expense covered under this policy and you do sehubungan dengan kehilangan atau biaya yang
not get paid the full amount of your claim, we will terlindungi dalam polis ini dan Anda tidak dibayar
make up the difference. You must claim from them dengan jumlah penuh atas klaim Anda, maka kami akan
first. melakukan pembayaran selisihnya. Anda harus
mengajukan klaim terlebih dahulu.

V.8 SUBROGATION V.8 SUBROGASI


At our discretion, we may start, control and settle Atas kebijaksanaan kami, kami dapat memulai,
legal proceedings for our own benefit in your name mengendalikan dan menyelesaikan proses hukum
to recover compensation or secure indemnity from untuk keuntungan kami semata-mata atas nama
any party in respect of anything covered by this Anda untuk mendapatkan pengembalian

Page 63 of 124
55
policy. We may do so in your name and on your kompensasi atau memperoleh ganti rugi dari pihak
behalf. You also consent to us seeking to recover mana pun sehubungan dengan segala hal yang
any money we have paid to you from a third party. ditanggung dalam polis ini. Kami dapat
You must help us to do this, even if we have not yet melakukannya atas kepentingan nama Anda dan atas
paid your claim, and even if the amount we pay is nama Anda. Anda juga mengizinkan kami untuk
less than full compensation for your loss. mengupayakan pengembalian uang yang telah kami
bayarkan kepada Anda, dari pihak ketiga.
Anda harus membantu kami melakukan hal ini,
bahkan jika kami belum membayar klaim Anda, dan
bahkan jika jumlah yang kami bayar kurang dari
kompensasi penuh atas kerugian Anda.

V.9 DUPLICATION OF COVER V.9 DUPLIKASI PERLINDUNGAN


If you are covered under more than one travel Jika Anda dilindungi oleh lebih dari satu polis
insurance policy underwritten by Us for the same asuransi perjalanan yang ditanggung oleh Kami
trip, cover will be effective only under one policy. untuk perjalanan yang sama, maka perlindungan
You must let us know which policy you want to tersebut akan efektif hanya berdasarkan satu polis.
claim under and henceforth, all the benefits under Anda harus memberi tahu kami polis mana yang
the policy you elected will apply. The other ingin Anda klaim berdasarkan mana dan selanjutnya
policy/policies for the same trip is/are deemed to semua manfaat sesuai dengan polis yang Anda pilih
be void akan berlaku. Polis / polis-polis lain untuk perjalanan
yang sama adalah / dianggap tidak berlaku lagi.
Jika Anda dilindungi oleh lebih dari satu polis
In the event that you are covered under more than asuransi untuk bahaya yang sama yang ditanggung
one insurance policy for the same peril oleh perusahaan asuransi lainnya, termasuk kami,
underwritten by other insurance companies, maka Anda harus meminta kompensasi dari
including us, you must seek compensation from perusahaan lain sebelum mengajukan klaim kepada
other companies before submitting your claim to kami. Kami akan mengganti selisihnya jika Anda tidak
us. We will reimburse the balance if you do not get mendapatkan kompensasi penuh dari perusahaan
full compensation from other companies. lain.

V.10 AGE V.10.USIA


In the event of any claim, the age of the insured Jika terdapat klaim, maka usia orang yang
person will be determined as at the date of injury diasuransikan akan ditentukan pada tanggal
or illness with reference to their date of birth. terjadinya cedera atau penyakit dengan mengacu
pada tanggal lahir mereka.

V.11 INTERPRETATION V.11 INTERPRETASI


This policy, certificate and the schedule shall be Polis, sertifikat dan daftar ini harus dibaca secara
read together and any word or expression to bersama-sama dan setiap kata atau ungkapan yang
which a specific meaning has been attached in memiliki makna tertentu dalam setiap bagian dari
any part of this policy, certificate or schedule shall polis ini, sertifikat atau daftar ini, maka mengandung
bear such meaning wherever it may appear. makna sebagaimana yang dimaksud di manapun
kata atau ungkapan tersebut dipergunakan.

V.12 CLERICAL ERROR V.12 KESALAHAN PENGETIKAN


A clerical error by us shall not invalidate an Suatu kesalahan pengetikan oleh kami tidak akan
insurance which is otherwise validly in force, nor membatalkan asuransi yang dinyatakan berlaku
would it continue insurance otherwise not validly secara sah, asuransi juga tidak akan tetap efektif jika
in force. tidak berlaku secara sah.

Page 64 of 124
56
V.13 CURRENCY CLAUSE V.13 KLAUSUL MATA UANG
1. In case of premium and or claim under this 1. Dalam hal premi dan atau ganti rugi berdasarkan
Policy is denominated in foreign currency polis ini ditetapkan dalam mata uang asing tetapi
but the payment will be settled in Rupiah pembayarannya dilakukan dengan mata uang rupiah,
currency, such payment shall be executed maka pembayaran tersebut dilakukan dengan
based on the selling rate of Bank Indonesia menggunakan kurs jual Bank Indonesia pada saat
at the time of payment. pembayaran.

2. If the payment of premium and/or 2. Dalam hal pembayaran premi dan/atau ganti
compensation hereunder is carried out in rugi berdasarkan Polis ini dilakukan secara tunai,
cash, the payment shall be made in Rupiah maka pembayaran dimaksud wajib
currency based on the selling rate of Bank menggunakan mata uang rupiah dan
Indonesia at the time of payment. menggunakan kurs jual Bank Indonesia pada
saat pembayaran.

V.14 DISPUTE CLAUSE V.14 KLAUSUL PERSELISIHAN


1. In the event of any dispute arising between the 1. Dalam hal timbul perselisihan antara
Insurer and the Insured as consequence of the Penanggung dan Tertanggung sebagai akibat dari
interpretation of liability or amount of indemnity of penafsiran atas tanggung jawab atau besarnya
this Policy, the dispute shall be settled amicably by ganti rugi dari Polis ini, maka perselisihan tersebut
the complaint handling and resolution unit of the
akan diselesaikan melalui forum perdamaian atau
Insurers within 60 (sixty) calendar days from the
dispute arose. The dispute arises since the musyawarah oleh unit internal Penanggung yang
Insured has expressed disagreement in writing on menangani Pelayanan dan Penyelesaian
the subject matter of the dispute. Pengaduan bagi Konsumen. Perselisihan timbul
sejak Tertanggung menyatakan secara tertulis
ketidakpsepakatan atas hal yang diperselisihkan.
Penyelesaian perselisihan melalu perdamaian atau
musyawarah dilakukan dalam waktu paling lama 60
(enam puluh) hari kalender sejak timbulnya
perselisihan.
2. If the dispute could not be settled amicably as 2. Apabila penyelesaian, perselisihan, melalui
provided in item 1 above, both the Insurer and the perdamaian atau musyawarah sebagaimana diatur
Insured shall make statement of disagreement in
pada ayat 1 tidak mencapai kesepakatan, maka
writing. Then the Insured shall choose to settle the
dispute through out of the court or court settlement ketidaksepakatan tersebut harus dinyatakan secara
by selecting either one of the following dispute tertulis oleh Penanggung dan Tertanggung.
settlement clauses as stated below. Selanjutnya Tertanggung dapat memilih
penyelesaian sengketa di luar pengadilan atau
melalui pengadilan dengan memilih salah satu
klausul penyelesaian sengketa sebagaimana diatur
di bawah ini
A. ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION A. LEMBAGA ALTERNATIF PENYELESAIAN
BODY SENGKETA SEKTOR JASA KEUANGAN
It is hereby declared and agreed that the Insured
Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa
and the Insurer shall settle the dispute through
Alternative Dispute Resolution Body under the melakukan penyelesaian sengketa melalui
Financial Services Authority. Lembaga Alternatif Penyelesaian Sengketa Sektor
Jasa Keuangan dibawah Otoritas Jasa Keuangan.
B. COURT B. PENGADILAN
It is hereby declared and agreed that the Insured Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa
and the Insurer shall settle the dispute through Tertanggung dan Penanggung akan melakukan
the Court (Pengadilan Negeri) within the territory
of the Republic of Indonesia.

Page 65 of 124
57
penyelesaian sengketa melalui Pengadilan Negeri
di wilayah Republik Indonesia.

V.15 MISREPRESENTATION V.15 PERNYATAAN TIDAK BENAR


This policy shall be voidable in the event of Polis ini akan menjadi batal apabila terjadi
misrepresentation, mis-description or pernyataan yang salah, keterangan yang salah atau
nondisclosure or concealment of any material ketidak terbukaan atau menyembunyikan suatu
fact delivered by the Insured person when keadaan material yang disampaikan oleh
submitting a request for insurance or after the Tertanggung pada saat pengajuan permohonan
policy period becomes effective asuransi maupun setelah berjalannya periode polis.

V.16 FRAUD V.16 PENIPUAN


If you, or anyone acting for you, make a claim Apabila Anda atau siapapun yang bertindak
under the policy knowing the claim to be false or mewakili Anda melakukan klaim berdasarkan Polis
fraudulently inflated, we will not pay the claim dan mengetahui bahwa klaim tersebut palsu atau
and all cover under the Policy will be forfeited merupakan penipuan, kami tidak akan membayar
klaim dan seluruh Penutupan Pertanggungan
berdasarkan Polis ini akan berakhir.

V.17 PAYMENT OF BENEFITS V.17 PEMBAYARAN MANFAAT


All benefits payable under this Policy shall be paid Semua manfaat yang dibayarkan berdasarkan Polis
to you concerned, and, in the event of your death, ini akan dibayarkan kepada Anda dan dalam hal
to your legal representative. Such payment shall tertanggung meninggal secara mendadak akibat
be a full and final discharge to us. And in the event kecelakaan semua kompensasi yang dibayarkan
of the death of the insured person by accident all berdasarkan polis ini akan dibayarkan kepada ahli
compensation due under this policy shall be waris Tertanggung yang sah berdasarkan hukum,
payable to legal heirs of The Insured Person dan tAnda terimanya akan membebaskan kami
whose the receipt shall be a full and final sepenuhnya dan seluruhnya dari tanggungjawab
discharge to the company for such compensation kami untuk kompensasi tersebut dari segala
from any further liability that arise in the future kewajiban lanjutan yang timbul di kemudian hari.

V.18 GOVERNING LAW V.18 HUKUM YANG BERLAKU


This policy shall be governed by and interpreted Polis ini diatur dan ditafsirkan sesuai dengan
in accordance with Indonesian Law. hukum negara Indonesia.

V.19 OTHER INSURANCES V.19 ASURANSI LAIN


If you have or should have any other insurance Apabila Anda memiliki atau seharusnya memiliki
providing cover for the same loss, damage or asuransi lain yang memberikan pertanggungan
liability, we shall not be liable to pay except for untuk Kehilangan, kerugian atau tanggung jawab
any excess beyond the amount which would have yang sama, kami hanya wajib membayar kelebihan
been payable under the Policy or Policies had this jumlah dari apa yang seharusnya dibayar oleh polis
insurance not been effected. tersebut jika pertanggungan ini tidak ditutup.

V.20 RENEWAL V.20 PERPANJANGAN


You are able to renew this policy subject to Anda dapat memperpanjang polis ini dengan
written confirmation from us prior to expiry date adanya konfirmasi tertulis dari kami sebelum
of the policy. tanggal berakhirnya polis.

Page 66 of 124
58
TRAVEL INSURANCE AMANYAMAN POLICY WORDING POLIS ASURANSI PERJALANAN AMANYAMAN

This policy wording, serves to disclose the terms & Kebijakan polis ini berfungsi untuk mengungkapkan
conditions of the insurance policy issued by PT Asuransi persyaratan dan ketentuan polis asuransi yang
Etiqa Internasional Indonesia. diterbitkan oleh PT Asuransi Etiqa Internasional
Indonesia.

To understand this policy’s significant features, benefits Untuk memahami fitur, manfaat, dan risiko penting atas
and risks, we advise that you read the following: polis ini, maka kami menyarankan agar Anda membaca
ketentuan sebagaimana berikut ini:

• Table of Benefits outlines the maximum • Tabel Manfaat yang menguraikan jumlah
amounts payable and applicable sublimits for maksimum yang harus dibayar dan sub-limit
each policy benefit. yang berlaku untuk setiap manfaat polis.

• Important Matters contains important • Hal-hal Penting yang berisi informasi penting
information on your duty of disclosure, period tentang kewajiban anda untuk melakukan
of cover, choosing a doctor, accessing 24 hour pengungkapan, jangka waktu perlindungan
medical assistance, and matters relating to asuransi, pemilihan dokter, akses 24 jam untuk
hospitalization or medical evacuation. bantuan medis, dan hal-hal yang berkaitan
dengan rawat inap atau evakuasi medis.

• Policy Definitions defines words with special • Definisi Polis yang mendefinisikan kata-kata
meanings. dengan makna khusus.

• Policy Benefits sets out what “We Will Pay” as • Manfaat Polis yang menetapkan apa yang “Kami
well as what “We Will Not Pay” for each area of Bayar" serta apa yang “Tidak Kami Bayar” untuk
coverage. setiap bagian perlindungan asuransi.

• General Exclusions, which are applicable to all • Pengecualian Umum, yang berlaku untuk semua
Sections Bagian.

• Claims which set out certain obligations that • Klaim yang menetapkan kewajiban tertentu
you and we have, which may determine the yang Anda dan kami miliki, yang dapat
outcome of your claims settlement menentukan hasil penyelesaian klaim Anda.

I. INTRODUCTION I. PENGANTAR

I.1 ABOUT THE INSURANCE COVER I.1 TENTANG JUMLAH PERLINDUNGAN ASURANSI

You have the option to choose from any of our plans: Anda memiliki pilihan untuk memilih salah satu
beberapa program asuransi kami:
• Amanyaman Asia 50 • Amanyaman Asia 50
• Amanyaman Worldwide 50 • Amanyaman Worldwide 50
• Amanyaman Worldwide 100 • Amanyaman Worldwide 100
• Amanyaman Worldwide 250 • Amanyaman Worldwide 250

Page 67 of 124
Each plan is offered for Single Trip Coverage, or Annual Masing-masing program asuransi ditawarkan untuk
Coverage. Your coverage type is indicated on your Perlindungan Asuransi Perjalanan Tunggal, Perlindungan
certificate of insurance. Asuransi Tahunan. Jenis perlindungan asuransi anda
tercantum dalam sertifikat asuransi anda.

• Single Trip Coverage, provides cover for one • Perlindungan Asuransi Perjalanan Tunggal
journey only to the geographical area you have memberikan perlindungan asuransi untuk satu
selected, up to a maximum of 185 days. kali perjalanan hanya ke wilayah geografis yang
telah anda pilih, hingga maksimal 185 hari.

• Annual Coverage provides cover for all journeys • Perlindungan Asuransi Tahunan memberikan
made during the year to the geographical area perlindungan asuransi untuk seluruh perjalanan
you have selected, up to a maximum of 90 days yang dilakukan sepanjang tahun ke wilayah
per journey. geografis yang telah anda pilih, hingga maksimal
90 hari dalam satu kali perjalanan.

Each plan is offered with the following options : Masing-masing program asuransi ditawarkan dengan
pilihan sebagaimana berikut ini:

• Individual Plan provides cover for you as • Program Asuransi Perorangan memberikan
covered in your certificate of insurance. perlindungan asuransi untuk anda sebagaimana
yang tercakup dalam sertifikat asuransi anda.

• Family Plan provides cover for you and the • Program Asuransi Keluarga memberi
members of your family who travel with you on perlindungan asuransi untuk anda dan anggota
your journey. keluarga anda yang bepergian dengan Anda
dalam perjalanan Anda.

Under a Family Plan option, insured persons may Berdasarkan pilihan Program Asuransi Keluarga, orang
comprise of a maximum of two adults who need not be yang diasuransikan terdiri dari maksimal dua orang
related, and who are named as insured persons in the dewasa yang tidak perlu mempunyai hubungan, dan
certificate of insurance; and unlimited number of yang namanya disebut sebagai orang yang diasuransikan
dependents of either of the two adults mentioned in dalam sertifikat asuransi; dan jumlah tanggungan yang
the certificate of insurance. tidak terbatas dari salah satu dari dua orang dewasa yang
disebutkan dalam sertifikat asuransi.
Under a Family Plan, the maximum amount we will pay Berdasarkan suatu Program Asuransi Keluarga, jumlah
for all claims combined shall not exceed 250% if the maksimum yang akan kami bayar untuk seluruh klaim
individual limit as shown in the Table of Benefits. yang tergabung tidak boleh lebih dari 250% dari limit
individu sebagaimana yang tercantum dalam Tabel
Manfaat.

Under a Family Plan you are required to depart from Berdasarkan Program Asuransi Keluarga, anda
and return to Indonesia together. disyaratkan untuk berangkat dari dan kembali ke
Indonesia secara bersama-sama.

I.2 GEOGRAPHICAL AREA INSURED I.2 AREA GEOGRAFIS YANG DIASURANSIKAN


You will only be covered for the entire regional Anda hanya akan dilindungi dengan asuransi pada
geographical area in your destination as indicated in seluruh wilayah geografis regional di tempat tujuan Anda
your Certificate of Insurance.

Page 68 of 124
sebagaimana yang ditentukan dalam Sertifikat Asuransi
anda.

Amanyaman Asia is defined as Brunei, Cambodia, China Amanyaman Asia didefinisikan sebagai Brunei, Kamboja,
(excluding Mongolia, Nepal, Laos and Tibet), Hong China (tidak termasuk Mongolia, Nepal, Laos dan Tibet),
Kong, Macau, South Korea, Japan, Myanmar, Malaysia, Hong Kong, Makau, Korea Selatan, Jepang, Myanmar,
Philippines, Singapore, Taiwan, Thailand and Vietnam. Malaysia, Filipina, Singapura, Taiwan, Thailand dan
Vietnam.

Amanyaman Worldwide is defined as all countries, not Amanyaman Worldwide didefinisikan sebagai semua
listed in the excluded countries. negara, dan merupakan negara-negara yang tidak
dikecualikan.

Excluded countries is defined as Afghanistan, Iran, Iraq, Negara-negara yang dikecualikan didefinisikan sebagai
Syria, Belarus, Cuba, Democratic Republic of Congo, Afghanistan, Iran, Irak, Suriah, Belarus, Kuba, Republik
North Korea, Lebanon, Liberia, Somalia, Sudan, South Demokratik Kongo, Korea Utara, Lebanon, Liberia,
Sudan, Zimbabwe and other UN Sanctioned Countries Somalia, Sudan, Sudan Selatan, Zimbabwe dan negara
lain yang masuk dalam daftar sanksi PBB.

I.3 YOUR POLICY AND PREMIUM I.3 POLIS DAN PREMI ANDA

When you apply for the policy by completing our Apabila anda mengajukan permohonan atas polis
application we will confirm with you such details as: the dengan melengkapi aplikasi kami, maka kami akan
plan chosen, the coverage type, the period of mengonfirmasi kepada anda rincian-rincian seperti:
insurance, your premium, and whether any standard program asuransi yang dipilih, jenis perlindungan
terms need to be varied (this may be by way of an asuransi, periode asuransi, premi anda, dan apakah perlu
endorsement). dilakukan perubahan atas persyaratan standar (hal ini
dapat dilakukan melalui suatu addendum
polis/endorsement).

These details are recorded in the certificate of Rincian ini tercatat dalam sertifikat asuransi yang kami
insurance we issue to you. The premium we charge terbitkan kepada Anda. Premi yang kami tagihkan
varies according to the plan chosen and your risk profile bervariasi sesuai dengan program asuransi yang dipilih
(e.g. the destination you are travelling to, the period of dan profil risiko Anda (misalnya tujuan tempat
your journey, who you want to be insured, etc). We tell perjalanan yang anda tempuh, periode perjalanan Anda,
you the total amount payable when you apply and if siapa saja yang ingin anda asuransikan, dan lain-lain).
you purchase cover, the amounts due will be confirmed Kami memberitahukan jumlah keseluruhan yang harus
in your certificate of insurance. anda bayar pada saat anda mengajukan permohonan
dan apabila Anda membeli perlindungan asuransi, maka
jumlah yang harus anda bayar akan ditegaskan dalam
sertifikat asuransi Anda.

Page 69 of 124
I.4 CONTACT US I.4 HUBUNGI KAMI

For any General Enquiries call Untuk Pertanyaan Umum, hubungi


PT Asuransi Etiqa Internasional Indonesia PT Asuransi Etiqa Internasional Indonesia
AJI Contact Center AJI Contact Center
<<+6221-3862727/2949 3200>> <<+6221-3862727/2949 3200>>
Mon – Fri, 08:30 – 17:00 (Western Indonesian Time) Senin – Jum’at, pukul 08:30 - 17:00 (Waktu Indonesia
Barat).

E-mail : contact.center@amanyaman.com E-mail : contact.center@amanyaman.com


For Claims Enquiries call Untuk Pertanyaan klaim, hubungi
<<+6221-3862727/2949 3200>> <<+6221-3862727/2949 3200>>
Mon – Fri, 08:30 – 17:00 (Western Indonesian Time) Senin – Jum’at, pukul 08:30 - 17:00 (Waktu Indonesia
Barat).

E-mail : contact.center@amanyaman.com E-mail : contact.center@amanyaman.com

For 24 hour Emergency Assistance call : Untuk Bantuan Darurat 24 jam hubungi
Ph : +6221 5093 1188 Ph : +6221 5093 1188

II. IMPORTANT MATTERS II. HAL-HAL PENTING

II.1 ABOUT THIS POLICY WORDING II.1 TENTANG KEBIJAKAN POLIS INI
This policy wording sets out the cover provided and the Kebijakan polis ini menetapkan perlindungan asuransi
terms, conditions and exclusions which apply. You need yang diberikan serta persyaratan, ketentuan dan
to read it carefully to make sure you understand it pengecualian yang berlaku. Anda perlu membacanya
entirely and that it meets your needs. dengan saksama untuk memastikan bahwa anda
memahami hal tersebut sepenuhnya dan hal tersebut
sesuai dengan kebutuhan anda.

This policy wording, your certificate of insurance, and Kebijakan polis ini, sertifikat asuransi anda, dan setiap
any endorsements written by us make up your contract endorsement yang kami buat merupakan kontrak Anda
with the Insurer. Please retain these documents in a dengan Perusahaan asuransi yang memberikan
safe place. perlindungan asuransi. Mohon agar anda menyimpan
dokumen-dokumen ini di tempat yang aman.

Under this policy wording, the maximum amount we Berdasarkan kebijakan polis ini, jumlah maksimum yang
will pay for the total of all claims under each policy akan kami bayar untuk seluruh klaim berdasarkan
benefit is detailed in the Table of Benefits. masing-masing manfaat polis tercantum dalam Tabel
Manfaat.

WHO CAN PURCHASE THIS POLICY? SIAPA YANG BISA MEMBELI POLIS INI?
Coverage is available to residents of Indonesia whose Perlindungan asuransi tersedia untuk penduduk
journey starts in Indonesia and must be purchased prior Indonesia yang perjalanannya dimulai dari Indonesia dan
to departure from Indonesia, and is extended to you sertifikat asuransi dibeli sebelum keberangkatan dari
and those persons named on your certificate of Indonesia dan diberikan kepada anda dan orang-orang
insurance yang namanya tercantum dalam sertifikat asuransi anda.

Page 70 of 124
WHO IS YOUR INSURER? SIAPA PERUSAHAAN ASURANSI YANG MEMBERIKAN
PERLINDUNGAN ASURANSI KEPADA ANDA?

This travel insurance policy is underwritten by PT Polis asuransi perjalanan ini ditanggung oleh PT Asuransi
Asuransi Etiqa Intenasional Indonesia. The insurer may Etiqa Intenasional Indonesia. Dalam kebijakan polis ini,
be referred to as “we”, “our” and “us” in this policy perusahaan asuransi yang memberikan perlindungan
wording. asuransi disebut sebagai “kami” dan “milik kami”.

II.2 YOUR DUTY OF DISCLOSURE II.2 KEWAJIBAN ANDA UNTUK MELAKUKAN


PENGUNGKAPAN
Before commencing this contract of insurance, you Sebelum memulai kontrak asuransi ini, anda memiliki
have a duty to disclose to us the information we need kewajiban untuk mengungkapkan kepada kami informasi
to enable us to decide whether and on what terms your yang kami butuhkan untuk memungkinkan kami
proposal for insurance is acceptable. You have the duty memutuskan proposal asuransi anda dapat diterima dan
to: berdasarkan persyaratan apa proposal asuransi anda
dapat diterima. Anda memiliki kewajiban untuk:

• Disclose every matter that you know, or could • Mengungkapkan setiap hal yang anda ketahui,
reasonably be expected to know atau yang secara wajar dapat diduga anda
ketahui.

• Give us honest and complete answers • Memberikan kepada kami jawaban secara jujur
dan lengkap.

• Disclose any information that is relevant to our • Mengungkapkan informasi yang relevan dengan
decision whether to accept the risk of the keputusan kami apakah kami akan menerima
insurance and if so, on what terms risiko asuransi; dan apabila kami menerima,
maka berdasarkan apa risiko tersebut kami
terima.

The same duties apply for policy amendment, Kewajiban yang sama berlaku dalam hal perubahan,
extension, and any other endorsement. perpanjangan dan endorsement lainnya atas polis.

This policy will be void and automatically expire in the Polis ini akan batal dan secara otomatis berakhir pada
event of misrepresentation, mis-description, saat terjadi kesalahan penyajian, kesalahan deskripsi,
nondisclosure or concealment of any material tidak dilakukannya pengungkapan atau
circumstances, such as but not limited to your health disembunyikannya keadaan penting apa pun,
conditions, your country of residence, and your contohnya, namun tidak terbatas, pada keadaan
destination. kesehatan anda, negara tempat tinggal anda, dan
tempat tujuan anda.

II.3 YOUR PERIOD OF COVER II.3 PERIODE PERLINDUNGAN ASURANSI ANDA


Your cover commences at different time for different Perlindungan asuransi anda dimulai pada waktu yang
sections of the policy: berbeda untuk berbagai bagian yang berbeda atas polis:

• The cover for trip cancellation and trip • Perlindungan asuransi untuk manfaat pembatalan
postponement benefits commences 14 days perjalanan dan penundaan perjalanan dimulai 14
prior to your Policy Effective Date. Cover for both hari sebelum Tanggal Efektif Polis anda.
benefits expire at the moment of your scheduled Perlindungan asuransi untuk kedua manfaat
departure from Indonesia

Page 71 of 124
tersebut akan berakhir pada saat keberangkatan
terjadwal anda dari Indonesia

• The cover for visa fee refund benefit commences • Perlindungan asuransi untuk manfaat biaya
on the policy issuance date. Cover for benefit penolakan applikasi visa dimulai sejak Tanggal
expires at the moment of your scheduled Penerbitan Polis. Perlindungan asuransi untuk
departure. manfaat tersebut akan berakhir pada saat
keberangkatan terjadwal anda

• The cover for ticket rebooking benefit as set out • Perlindungan asuransi untuk manfaat biaya
on your certificate of insurance commences on menjadwal ulang penerbangan sebagaimana
the policy issuance date. Cover for benefit tercantum dalam sertifikat asuransi anda dimulai
expires 30 days prior to your scheduled sejak Tanggal Penerbitan Polis. Perlindungan
departure from Indonesia asuransi untuk manfaat tersebut akan berakhir 30
hari sebelum keberangkatan terjadwal anda dari
Indonesia

• The cover for all other policy benefits begins on • Perlindungan asuransi untuk semua manfaat polis
the Policy Effective date set out on your lainnya dimulai pada tanggal Efektif Polis yang
certificate of insurance and expires on the Policy tercantum dalam sertifikat asuransi anda dan akan
expiry date set out on your certificate of berakhir pada tanggal berakhirnya Polis yang
insurance, or upon your return to Indonesia, tercantum dalam sertifikat asuransi anda, atau
whichever is earlier. pada saat anda kembali ke Indonesia, mana saja
yang lebih dahulu.

• This insurance shall not commence until the • Polis ini tidak akan mulai berlaku sampai
premium has been actually paid to and accepted pembayaran premi dilakukan kepada dan diterima
by the Company and no payment in respect of oleh Perusahaan Asuransi dan pembayaran premi
any premium shall be deemed to be payment to tidak akan dianggap sebagai pembayaran kepada
the Company unless a printed form of receipt Perusahaan Asuransi kecuali berdasarkan tanda
signed by a duly authorized representative of the terima yang dicetak dan dikeluarkan untuk maksud
Company shall have been issued therefor. itu serta ditanda-tangani oleh wakil sah dari
Perusahaan Asuransi

For Annual Plan Coverage, the maximum period of Untuk Perlindungan Program Asuransi Tahunan, jangka
cover will be 90 consecutive days from the date you waktu perlindungan asuransi maksimum adalah 90 hari
depart from your home in Indonesia. If your policy will berturut-turut sejak anda berangkat dari rumah anda di
expire before your journey ends, please ensure you Indonesia. Apabila polis Anda akan berakhir sebelum
renew your policy before your journey commences. akhir dari perjalanan anda, maka pastikan bahwa anda
memperbarui polis anda sebelum perjalanan anda
dimulai.

II.4 POLICY AMENDMENT II.4 PERUBAHAN POLIS


If you intend to amend your policy details, you must let Apabila anda bermaksud untuk mengubah perincian
us know in writing before your departure date. Such polis anda, maka anda harus memberitahukan hal
amendment becomes effective after it has been tersebut kepada kami secara tertulis sebelum tanggal
confirmed and recorded by us with issuance of keberangkatan anda. Perubahan tersebut menjadi
endorsement. efektif setelah perubahan dimaksud dikonfirmasi dan
dicatat oleh kami dengan diterbitkannya endorsement.

Page 72 of 124
II.5 POLICY CANCELLATION II.5 PEMBATALAN POLIS
For Single Trip Coverage, if you decide that you do not Untuk Perlindungan Asuransi Perjalanan Tunggal,
want this policy, you may cancel this policy at any time apabila anda memutuskan bahwa anda tidak
by informing our customer service team/representative menginginkan polis ini, maka anda dapat membatalkan
before the departure date shown on your certificate of polis ini setiap saat dengan memberitahukan tersebut
insurance. However, there will be strictly no refund of kepada tim layanan pelanggan kami / perwakilan kami
any part of your premium. sebelum tanggal keberangkatan yang tercantum dalam
sertifikat asuransi anda. Namun demikian secara tegas
dinyatakan bahwa tidak akan ada pengembalian dana
apapun atas premi anda.
For Annual Plan Coverage, you may cancel this policy at Untuk Perlindungan Program Asuransi Tahunan, anda
any time by giving notice to Us provided no claim has dapat membatalkan polis ini setiap saat dengan
arisen during the current Period of Insurance. In the menyampaikan pemberitahuan kepada kami, dengan
event of such cancellation, we will apply a short rate ketentuan bahwa tidak ada klaim yang timbul selama
refund as follows: Periode Asuransi yang berjalan. Apabila terjadi
pembatalan sebagaimana dimaksud, maka kami akan
menerapkan pengembalian dana dengan tambahan
biaya, sebagai berikut:

CANCELLATION OF POLICY REFUND (%) PENGEMBALIAN DANA PEMBATALAN POLIS (%)


WITHIN 2 MONTHS 60% DALAM 2 BULAN 60%
WITHIN 3 MONTHS 50% DALAM 3 BULAN 50%
WITHIN 4 MONTHS 40% DALAM 4 BULAN 40%
WITHIN 5 MONTHS 30% DALAM 5 BULAN 30%
WITHIN 6 MONTHS 25% DALAM 6 BULAN 25%
OVER 6 MONTHS 0% LEBIH DARI 6 BULAN 0%

There will be no refund if a claim has been made during Tidak akan ada pengembalian dana apabila suatu klaim
the Period of Insurance. Such cancellation shall be telah dilakukan selama Periode Asuransi. Pembatalan
without prejudice to any event giving rise to a claim tersebut harus dilakukan tanpa mengesampingkan
under this Policy prior to the cancellation date. kejadian apapun yang menimbulkan suatu klaim
berdasarkan Polis ini sebelum tanggal pembatalan.

II.6 POLICY DEFINITIONS II.6 DEFINISI DALAM POLIS

Accident, accidental or accidentally means a sudden, Kecelakaan, kebetulan atau tidak disengaja berarti
unexpected, unintended, unforeseeable and external kejadian tiba-tiba, tidak diharapkan, tidak disengaja,
event causing injury, disablement, or death. tidak terduga dan kejadian eksternal yang menyebabkan
cedera, cacat, atau kematian.

Arise, arises or arising means directly or indirectly Timbul berarti secara langsung atau tidak langsung
arising or in any way connected with. timbul atau dengan cara apapun terhubung.

Carrier means an aircraft, vehicle, train, tram, vessel or Alat transportasi berarti pesawat terbang, kendaraan,
other scheduled transport operated by a carrier duly kereta api, trem, kapal laut atau transportasi terjadwal
licensed from the relevant government authorities for lainnya yang dioperasikan oleh suatu perusahaan
the purpose of transporting passengers. However, it transportasi yang secara sah memiliki lisensi dari instansi
does not mean a taxi, limousine or similar service. pemerintah terkait untuk tujuan mengangkut
penumpang. Namun demikian alat transportasi tidak
berarti taksi, limusin atau layanan yang serupa.

Page 73 of 124
Certificate of Insurance is the document we give you Sertifikat Asuransi berarti dokumen yang kami berikan
which confirms that we have issued a policy to you and kepada anda yang mengkonfirmasikan bahwa kami telah
sets out details of you cover. menerbitkan suatu polis untuk Anda dan dokumen yang
mencantumkan rincian tentang perlindungan asuransi
anda.

Checked in luggage means luggage which you have Barang bawaan yang dilaporkan berarti barang bawaan
given over to the care of the carrier or other responsible yang telah anda serahkan untuk diurus oleh perusahaan
party. transportasi atau pihak lain yang bertanggung jawab.
Dependant or child or children means an unmarried Tanggungan atau anak atau anak-anak berarti orang
person not older than 21 years of age or up to age 23 yang belum menikah yang tidak berusia lebih dari 21
years of age provided if the person is studying full-time tahun atau dengan usia hingga 23 tahun apabila orang
in a recognized institution of higher learning during the tersebut adalah pelajar penuh di institusi pendidikan
policy period. tinggi yang diakui selama periode polis.

Country of residence means the country in which you Negara tempat tinggal berarti negara di mana anda
are granted rights of citizenship or permanent diberikan hak kewarganegaraan atau tempat tinggal
residence by the government authorities or is a country tetap oleh otoritas pemerintah atau merupakan suatu
where you spend more than 90 (ninety) days in any one negara di mana anda menghabiskan waktu lebih dari 90
year. (sembilan puluh) hari dalam satu tahun.

Depreciation means the deduction from the original Penyusutan berarti pengurangan dari harga pembelian
purchase price of an amount calculated to be the awal untuk suatu jumlah yang dihitung sebagai suatu
reduction in value because of wear and tear and/or the pengurangan nilai karena penggunaan dan keausan
passing of time. dan/atau karena berlalunya waktu.

Emergency means a sudden and unforeseen situation Darurat berarti situasi atau kondisi yang tiba-tiba dan tak
or condition requiring immediate action, assessment or terduga yang memerlukan tindakan, penilaian atau
treatment. perawatan dengan segera.

Epidemic means a sudden development and rapid Epidemi berarti perkembangan mendadak dan
spreading of a contagious disease or illness in an area penyebaran secara cepat atas penyakit atau sakit
as documented by a recognized public health authority. menular di daerah yang didokumentasikan oleh otoritas
kesehatan masyarakat yang diakui.

Family means you, your spouse or partner and your Keluarga berarti anda, suami/istri atau pasangan anda
dependants. atau dan tanggungan anda.

Home means the place where you normally live in Rumah berarti tempat tinggal anda di Indonesia.
Indonesia.

Home country means any country, other than Negara asal berarti negara manapun, selain Indonesia,
Indonesia, to which you are granted rights of citizenship dimana anda diberi hak kewarganegaraan atau tempat
or permanent residence by the respective government. tinggal tetap oleh pemerintah masing-masing negara
tersebut.

Page 74 of 124
Hospital means an institution which meets all of the Rumah Sakit berarti suatu institusi yang memenuhi
following requirements: semua persyaratan berikut ini:

1. it must be operated according to law; 1. harus dioperasikan sesuai dengan ketentuan


hukum;

2. it must give 24 (twenty four) hour medical 2. harus memberikan perawatan medis, diagnosis
care, diagnosis and treatment to the sick or dan pengobatan 24 (dua puluh empat) jam
injured on an inpatient basis; kepada orang sakit atau yang terluka dengan
rawat inap;

3. it must provide diagnostic and surgical 3. harus menyediakan fasilitas diagnostik dan
facilities supervised by Medical practitioner; bedah yang diawasi oleh praktisi kesehatan;
registered nurses must be on 24 (twenty perawat terdaftar harus siap dihubungi dan siap
four) hour call or duty; and bertugas selama 24 (dua puluh empat) jam; dan

4. the care must be given either on the 4. perawatan harus diberikan baik di lokasi rumah
hospital’s premises or in facilities available sakit atau di fasilitas untuk Rumah Sakit yang
to the Hospital on a pre-arranged bases. telah diatur sebelumnya.

A hospital is not a rest, convalescent, extended care, Sebuah rumah sakit bukan merupakan tempat
rehabilitation or other nursing facility; a facility which peristirahatan, pemulihan, perawatan lanjutan,
primarily treats mental illness alcoholism, or drug rehabilitasi atau fasilitas keperawatan lainnya; sebuah
addiction (or any ward, wing, or other section of the fasilitas yang terutama untuk mengobati penyakit jiwa,
hospital used for such purposes); or a facility which ketergantungan alkohol, atau kecanduan narkoba (atau
provides hospice care (or wing, ward, or other section lingkungan, sayap, atau bagian lain dari rumah sakit yang
of a hospital used for such purposes.) digunakan untuk tujuan tersebut); atau fasilitas yang
menyediakan perawatan rumah sakit (atau sayap,
bangsal, atau bagian lain dari rumah sakit yang
digunakan untuk tujuan tersebut)

Injure or injured or injury means bodily injury caused Cedera berarti cedera tubuh yang semata-mata dan
solely and directly by violent, accidental, visible and secara langsung disebabkan oleh tindakan kekerasan,
external means, which occurs during your period of tidak disengaja, terlihat dan eksternal, yang terjadi
cover, and occurs independently and does not result selama periode perlindungan asuransi anda, dan terjadi
from any illness, sickness or other bodily disease. secara madiri dan tidak diakibatkan oleh sakit atau
penyakit tubuh lainnya.

Insured person(s) means the person(s) whose name(s) Pihak tertanggung (pihak-pihak tertanggung) berarti
are set out on your Certificate of Insurance. orang (orang-orang) yang namanya (nama-namanya)
tercantum dalam Sertifikat Asuransi anda.

Journey or trip means your travel during the period of Perjalanan berarti perjalanan anda selama periode
cover. Your journey starts from the time when you perlindungan asuransi. Perjalanan anda dimulai dari
leave your home to go directly to the place you depart pada saat anda meninggalkan rumah anda untuk pergi
from, and ends when you return to Indonesia, or when secara langsung ke tempat keberangkatan anda, dan
your policy expires, whichever is earlier. berakhir pada saat anda kembali ke Indonesia, atau pada
saat polis anda berakhir, mana saja yang lebih dahulu.

Page 75 of 124
Loss of sight means complete and permanent Kehilangan penglihatan berarti hilangnya penglihatan
irrecoverable loss of sight. secara lengkap dan permanen, dan tidak dapat
dipulihkan.

Loss of limb means the total functional disablement or Kehilangan anggota tubuh berarti cacat atau kehilangan
loss by complete and permanent physical severance of fungsional secara total karena dengan pemotongan dari
a hand at or above the wrist or of a foot at or above the anggota tubuh secara penuh dan permanen berupa satu
ankle. tangan pada atau di atas pergelangan tangan atau kaki
pada atau di atas pergelangan kaki.

Loss of speech means the disability in articulating any Kehilangan kemampuan berbicara berarti
three of the four sounds which contribute to the speech ketidakmampuan dalam mengartikulasikan tiga dari
such as the labial sounds, the alveololabial sounds, the empat suara yang berkontribusi pada bicara seperti
palatal sounds and the velar sounds or total loss of suara labial, suara alveololabial, suara palatal dan suara
vocal cord or damage of speech centre in the brain velar atau kehilangan pita suara secara total atau
resulting in aphasia. kerusakan pusat bicara di otak yang menyebabkan
afasia.

Loss of hearing means permanent irrecoverable loss of Kehilangan pendengaran berarti kehilangan
hearing where: pendengaran secara permanen dan tidak dapat
dipulihkan, dimana:
• If a dB = hearing loss at 500 Hertz • Apabila dB a = kehilangan pendengaran pada
500 Hertz;
• If b dB = hearing loss at 1000 Hertz • Apabila dB b = kehilangan pendengaran pada
1000 Hertz;
• If c dB = hearing loss at 2000 Hertz • Apabila dB c = kehilangan pendengaran pada
2000 Hertz;
• If d dB = hearing loss at 4000 Hertz • Apabila dB d = kehilangan pendengaran pada
4000 Hertz;
• 1/6 of (a+2b+2c+d) is above 80 dB • 1/6 dari (a + 2b + 2c + d) di atas 80 dB.

Luggage or personal effects means your personal items Barang bawaan atau barang pribadi berarti barang-
that are non-commercial and that you take with you, or barang pribadi anda yang sifatnya tidak komersial dan
buy, on your journey and which are designed to be yang anda bawa, atau anda beli, dalam perjalanan anda
worn and carried by you. This includes items such as dan yang dirancang untuk dipakai dan dibawa oleh anda.
clothing, camera, mobile devices or portable Barang-barang yang dimaksud ini termasuk barang-
equipment. barang seperti pakaian, kamera, perangkat telepon
selular atau peralatan portabel.

Medical practitioner means a qualified doctor or Praktisi kesehatan berarti dokter atau dokter gigi yang
dentist, other than you or a relative, holding the berkualifikasi, selain anda atau seorang kerabat, yang
necessary certification in the country in which they are memiliki sertifikasi yang disyaratkan di negara di tempat
currently practicing. mereka saat ini berpraktek.

Overseas means any country outside Indonesia and its Luar Negeri berarti negara manapun di luar Indonesia
territories. dan di luar wilayah Indonesia.

Pandemic means a form of an epidemic that extends Pandemi berarti bentuk epidemi yang meluas ke seluruh
throughout an entire continent or even the entire benua atau bahkan seluruh umat manusia.
human race.

Page 76 of 124
Permanent disability means you have lost either: all Cacat permanen berarti anda telah kehilangan salah satu
sight in one or both eyes, or the use of a hand or foot at dari: semua penglihatan pada satu atau pada kedua
or above the wrist or ankle, and the loss is for at least mata, atau penggunaan satu tangan atau kaki pada atau
12 (twelve) months and in our opinion after di atas pergelangan tangan atau pergelangan kaki, dan
consultation with an appropriate medical specialist, kehilangan tersebut adalah selama paling sedikit 12 (dua
that loss will continue indefinitely. belas) bulan dan menurut pendapat kami, setelah kami
berkonsultasi dengan spesialis medis yang tepat,
kehilangan tersebut akan terus berlanjut tanpa batas
waktu.

Personal computer means a laptop or handheld Komputer pribadi berarti komputer laptop atau
computer, including accessories or attachments. This komputer genggam, termasuk aksesori atau alat
does not include smart phones, or personal digital pelangkapnya. Hal ini tidak termasuk telpon selular
assistants. pintar (smart phone) lainnya, atau bantuan digital
pribadi.

Pre-existing medical condition means any injury, illness, Kondisi medis yang sudah ada sebelumnya berarti setiap
condition or symptom: cedera, sakit, kondisi atau gejala:
1. For which treatment, medication, advice or 1. Untuk mana perawatan, pengobatan, saran
diagnosis has been sought or received or atau diagnosis telah diupayakan atau
was foreseeable during the 12 (twelve) diterima atau dapat diduga selama 12 (dua
months prior to the commencement of the belas) bulan sebelum dimulainya perjalanan.
journey.
2. Which was known or unknown to you to 2. Yang keberadaannya diketahui atau tidak
exist prior to the commencement of the diketahui oleh anda sebelum dimulainya
journey whether or not treatment, perjalanan, baik yang perawatan,
medication, advice or diagnosis was sought pengobatan, saran atau diagnosis
or received. diupayakan atau diterima atau yang tidak
diupayakan atau diterima.

This definition of pre-existing medical condition applies Definisi kondisi medis yang sudah ada sebelumnya
to you, your travelling companion(s), dependant(s) or berlaku untuk anda, teman (teman-teman) seperjalanan
any other person. anda, tanggungan (tanggungan-tanggungan) atau orang
lain.

Public place means any place that the public has access Tempat umum berarti setiap tempat yang dapat diakses
to, including but not limited to planes, trains, taxis, oleh publik, termasuk namun tidak terbatas pada
buses, shops, airports, railway stations, streets, pesawat, kereta api, taksi, bis, toko, bandara, stasiun
museums, galleries, hotel foyers and general access kereta api, jalan raya, museum, galeri, lobi dan area
areas, beaches, restaurants and public toilets. akses umum hotel, pantai, restoran dan toilet umum.

Public Transport means any regularly scheduled mode Transportasi Umum berarti setiap model transportasi
of transportation provided and operated by a duly yang terjadwal secara teratur yang disediakan dan
licensed carrier and meant for the local public interest dioperasikan oleh perusahaan transportasi yang
as a means to move around and recognised by memiliki lisensi secara sah dan dimaksudkan untuk
respective countries (e.g.: bus, ferry, hovercraft, kepentingan publik lokal sebagai sarana untuk bergerak
hydrofoil, ship, train, tram or underground train). This dan yang diakui oleh masing-masing negara (misalnya:
would exclude all modes of transportation that are bis, feri, kapal bantalan udara (hovercraft), hidrofoil,
chartered or arranged as part of a tour; even if the kapal, kereta api, trem atau kereta bawah tanah). Hal ini
services are regularly scheduled. tidak termasuk semua model transportasi yang disewa

Page 77 of 124
atau diatur sebagai bagian dari suatu wisata; bahkan
apabila layanan tersebut terjadwal secara teratur.

Reasonable means: Wajar berarti:


• the standard level of medical or dental care • tingkat standar perawatan medis atau gigi yang
given in the country you are in; diberikan di negara tempat anda berada;

• the standard level of accommodation and • tingkat standard akomodasi dan perjalanan yang
travel that you have booked for the rest of your telah anda pesan untuk perjalanan Anda yang
journey, otherwise as determined by us; lain, jika tidak akan ditentukan oleh kami.

• the actions that a reasonable person could be • tindakan yang dapat diduga dilakukan oleh
expected to take in a given scenario, as orang secara wajar dalam skenario tertentu,
determined by us. sebagaimana yang ditentukan oleh kami.

Relative means any of the following who are resident in Kerabat berarti salah satu dari orang-orang sebagaimana
your country of residence: fiancé, fiancée, spouse, ini yang tinggal di negara tempat tinggal anda, yaitu:
legally recognized de facto, parent, parent-in-law, tunangan, tunangan-tunangan, suami/istri, yang diakui
brother, sister, son, daughter, daughter-in-law or son- secara hukum de facto, orang tua, mertua, saudara laki-
in-law. laki, saudara perempuan, anak laki-laki, anak
perempuan, menantu perempuan atau menantu laki-
laki.

Resident(s) of Indonesia means Indonesia citizens and Warga (warga-warga) negara Indonesia berarti warga
permanent residents (holders of re-entry permits) as negara Indonesia dan penduduk tetap (pemegang izin
well as holders of employment passes, work permits, masuk kembali) serta pemegang izin kerja, izin bekerja,
students' passes or dependant’s passes. izin pelajar atau izin tanggungan.

Sick, Sickness or Illness means a medical condition that Sakit atau Penyakit berarti kondisi medis yang bukan
is not an injury or not a pre-existing medical condition, merupakan suatu cedera atau yang bukan kondisi medis
which first occurs during your period of cover. yang sudah ada sebelumnya, yang pertama kali terjadi
selama periode perlindungan asuransi anda.

Terrorism shall mean an act or series of acts, including Terorisme berarti suatu tindakan atau rangkaian
any actual use or threatened use of force or violence tindakan, termasuk penggunaan secara aktual atau
directed at or causing damage, injury, harm, disruption, ancaman penggunaan kekuatan atau kekerasan yang
or commission of an act dangerous to human life or menyebabkan pada atau menimbulkan kerusakan,
property, against individual, property or government, cedera, kemalangan, gangguan, atau tindakan yang
with the objective of pursuing for political, religious, berbahaya bagi kehidupan atau harta benda manusia,
nationalistic, racial, economy or ideological purpose terhadap individu, properti atau pemerintah, dengan
including the intention to influence any government bermaksud untuk mengejar tujuan politik, agama,
and/or to put the public in fear for such purposes. nasionalistik, rasial, ekonomi atau ideologis termasuk
Terrorism also includes any act which is recognized by bertujuan untuk mempengaruhi pemerintah manapun
the relevant government or authorities as Terrorism. dan / atau dengan tujuan untuk menempatkan
Robberies or similar criminal acts, primarily commited masyarakat dalam ketakutan. Terorisme juga mencakup
for personal gain, or arising from personal relationship tindakan yang diakui oleh pemerintah atau otoritas
between perpetrator(s) and victim(s) will not be terkait sebagai Terorisme. Perampokan atau tindakan
considered as Terrorism. kriminal semacam itu, yang terutama ditujukan untuk
keuntungan pribadi, atau timbul dari hubungan pribadi
antara pelaku dan korban tidak akan dianggap sebagai
Terorisme.

Page 78 of 124
Third Party Assistant (TPA) means an organisation that Bantuan Pihak Ketiga (TPA) berarti Suatu lembaga yang
is appointed by us to assist you in processing your claim ditunjuk oleh kami (Etiqa) untuk membantu proses klaim
Tertanggung

Total disablement means injury of a permanent nature Cacat total berarti luka yang bersifat permanen yang
which solely and directly totally disables and prevent semata-mata dan secara langsung benar-benar dapat
you from attending to any business, occupation of any melumpuhkan dan mencegah anda untuk melakukan
and every kind or if you have no business or occupation, bisnis, pekerjaan apapun dan segala jenisnya, atau
from attending to your usual duties or activities. apabila anda tidak mempunyai bisnis atau pekerjaan,
maka yang dapat melumpuhkan dan mencegah anda
untuk melakukan tugas atau kegiatan yang biasa anda
lakukan.

Travelling companion means a person who made travel Teman seperjalanan berarti seseorang yang membuat
arrangements with you to accompany you on the trip pengaturan perjalanan bersama anda, untuk menemani
for at least 75% of your journey. anda dalam perjalanan setidaknya 75% dari perjalanan
anda.

Unchecked luggage and personal effects means non- Barang bawaan dan barang pribadi yang tidak dilaporkan
commercial items that you retain in your personal berarti barang yang bersifat non-komersial yang anda
control during the journey. simpan dalam penguasaan pribadi anda selama
perjalanan berlangsung.

Unsupervised means that you leave your luggage and Tidak diawasi berarti bahwa anda meninggalkan barang
personal effects: bawaan dan barang pribadi anda:
• With a person you did not know prior to • pada orang yang tidak anda kenal sebelum
commencing your journey; or memulai perjalanan anda; atau
• Where it can be taken without your knowledge, • apabila barang bawaan dan barang pribadi anda
or tersebut dapat diambil tanpa sepengetahuan
• At such a distance from you that you are unable anda, atau
to prevent it being taken. • berada pada suatu jarak dari anda dimana anda
tidak dapat mencegahnya untuk diambil.

Valuables means jewellery, watches, items made of Barang berharga berarti perhiasan, jam tangan, barang
precious metals or precious stones, furs, leather ware/ yang terbuat dari logam mulia atau batu mulia, bulu
goods, binoculars, telescopes. binatang, barang / peralatan dari kulit, teropong,
teleskop.

We, our and us means the insurer of your policy, Etiqa Kami dan milik kami berarti perusahaan asuransi yang
or its appointed Third Party Assistance memberika perlindungan, dimana polis anda diterbitkan,
yaitu Etiqa Internasional Indonesia atau Bantuan Pihak
Ketiga yang ditunjuk oleh Etiqa Internasional Indonesia.

You and your means all insured persons under the Anda dan milik anda semua orang yang diasuransikan
policy. beradasarkan polis.

Page 79 of 124
III. POLICY BENEFITS III. MANFAAT POLIS

SECTION 1 : PERSONAL ACCIDENT BAGIAN 1: KECELAKAAN PRIBADI


1.1. ACCIDENTAL DEATH AND PERMANENT 1.1. KEMATIAN YANG TIDAK DISENGAJA DAN
DISABLEMENT CACAT PERMANEN
1.1.1. We will pay in the event an accident occurs 1.1.1 Kami akan membayar apabila terjadi suatu
during your journey, which causes death or kecelakaan selama perjalanan Anda, yang
permanent disablement within 90 (ninety) menyebabkan kematian atau cacat permanen
days from the occurrence, or the transport dalam waktu 90 (sembilan puluh) hari sejak
vessel you are aboard disappears, sinks or kejadian, atau apabila kapal yang anda
crashes and you are presumed dead and your tumpangi lenyap, tenggelam atau tabrakan
body is not found within 12 (twelve) months dan anda diperkirakan telah meninggal dan
from the occurrence, we will pay according to tubuh anda tidak ditemukan dalam waktu 12
the following Schedule of Compensation. (dua belas) bulan sejak kejadian tersebut, kami
akan membayar sesuai dengan Daftar
Kompensasi sebagaimana berikut ini.

Schedule of Compensation Percentage of Capital Daftar Kompensasi Persentase dari Manfaat


Benefit Utama
• Death 100% • Kematian 100%
• Permanent total disablement 100% • Cacat total permanen 100%
• Permanent and Incurable paralysis of all limbs 100% • Kelumpuhan dari semua anggota badan 100%
secara permanen dan tidak dapat
disembuhkan
• Permanent total loss of sight of both eyes 100% • Kehilangan penglihatan secara total 100%
dan permanen terhadap kedua mata
• Permanent total loss of or the of use of two 100% • Kehilangan secara total dan permanen 100%
limbs atau kehilangan penggunaan dua
anggota tubuh
• Permanent total loss of speech 100% • Kehilangan kemampuan berbicara 100%
secara total dan permanen
• Permanent total loss of hearing in: • Kehilangan pendengaran secara total
dan permanen atas:
a) both ears 100% a) Kedua telinga; 100%
b) one ear 50% b) Salah satu telinga 50%
• Permanent total loss of sight in one eye 50% • Kehilangan penglihatan secara total 50%
dan permanen pada satu mata
• Loss of or the permanent total loss of 50% • Kehilangan atas atau kehilangan secara 50%
use of one limb total dan permanen atas satu bagian
tubuh

Please see Words with Special Meanings for definitions Silakan lihat Kata-kata dengan Arti Khusus untuk definisi
relating to permanent loss. yang berkaitan dengan kehilangan permanen.

In relation to accidental death, we will pay the capital Sehubungan dengan kematian yang tidak disengaja,
benefit to the estate of the deceased. kami akan membayar manfaat utama kepada ahli waris
pihak yang meninggal.
The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk seluruh
combined under this Section is shown under the Table klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini tercantum
of Benefits. dalam Tabel Manfaat.

Page 80 of 124
1.2. DOUBLE INDEMNITY 1.2. GANTI RUGI GANDA
We will pay doubled for benefit 1.1 Kami akan manfaat dua kali lipat untuk 1.1
ACCIDENTAL DEATH AND PERMANENT KEMATIAN YANG TIDAK DISENGAJA DAN CACAT
DISABLEMENT if you suffer either death or PERMANEN apabila anda mengalami kematian atau
permanent total paralysis from neck down or kelumpuhan total permanen dari leher ke bawah
permanent total loss or loss of use of 2 (two) limbs atau kehilangan total permanen atau kehilangan
due to a covered accident whilst travelling as a penggunaan 2 (dua) anggota badan karena suatu
fare-paying passenger on any mode of schedule kecelakaan yang dilindungi yang terjadi saat
carrier(s) or public transport. bepergian sebagai penumpang yang membayar
tarif atas model alat transportasi (alat-alat
transportasi) apapun yang terjadwal atau
transportasi umum.

1.3. CHILD EDUCATION GRANT 1.3. TUNJANGAN PENDIDIKAN ANAK


If an indemnity becomes payable upon Your Apabila ada pembayaran ganti rugi atas jaminan
accidental death and at the date of the kematian akibat kecelakaan dan pada tanggal
accident, You have an dependant child or kecelakaan tersebut Anda memiliki anak di bawah
children, We will pay the lump sum as tanggungan Anda, Kami akan membayar sejumlah
specified in the Table of Benefit. Manfaat yang sesuai sebagaimana dicantumkan
dalam Tabel Manfaat.

This benefit covers Your dependant children, Manfaat ini menjamin anak-anak di bawah
unemployed and unmarried (either tanggungan Anda, tidak bekerja, tidak menikah
legitimate or adopted) under the age of 23 (baik anak kandung maupun adopsi) di bawah usia
years if he/she is studying full time in a 23 tahun jika ia masih menempuh pendidikan
recognized institution of higher learning. penuh waktu pada sebuah institusi pendidikan yang
diakui untuk menempuh pendidikan lebih tinggi.

SECTION 2 : MEDICAL COVER BAGIAN 2: PERLINDUNGAN MEDIS


2.1 OVERSEAS MEDICAL EXPENSES DUE TO ACCIDENT 2.1 BIAYA MEDIS LUAR NEGERI AKIBAT KECELAKAAN
AND SICKNESS DAN SAKIT
2.1.1. We will reimburse the reasonable 2.1.1 Kami akan mengganti biaya medis atau
emergency medical or hospital expenses rumah sakit darurat yang wajar yang anda
you incur until you get back Indonesia if keluarkan hingga anda kembali ke
you become sick overseas or accidentally Indonesia jika anda sakit di luar negeri atau
injure yourself whilst on your journey. secara tidak sengaja melukai diri sendiri
saat dalam perjalanan anda.

a) The medical or hospital expenses must a) Biaya medis atau rumah sakit harus
have been incurred on the advice of a dikeluarkan atas saran dari seorang
medical practitioner. praktisi kesehatan.

b) You must make every effort to keep b) Anda harus berusaha semaksimal
your medical or hospital expenses to a mungkin untuk menjaga biaya medis
minimum. atau rumah sakit anda seminimal
mungkin.

c) If we determine that you should return c) Apabila kami menentukan bahwa anda
home to Indonesia for treatment and harus kembali ke Indonesia untuk
you do not agree to do so then we will perawatan dan anda tidak setuju

Page 81 of 124
pay you the amount, which we untuk melakukannya maka kami akan
determine would cover your medical membayar anda suatu jumlah, jumlah
expenses and/or related costs had you mana yang kami pastikan dapat
agreed to our recommendation. You menutup biaya pengobatan dan/atau
will then be responsible for any biaya terkait apabila anda menyetujui
ongoing or additional costs relating to rekomendasi kami. Anda kemudian
or arising out of the event you have akan bertanggung jawab atas biaya
claimed for. berkelanjutan atau tambahan yang
berkaitan dengan atau yang timbul
dari kejadian yang telah anda klaim.

d) Emergency dental treatment which the d) Perawatan gigi darurat yang disahkan
treating dentist certifies in writing is for secara tertulis oleh dokter gigi yang
the relief of sudden and acute pain to melakukan perawatan adalah untuk
sound and natural teeth. menghilangkan rasa sakit yang tiba-
tiba dan akut atas gigi normal dan
sehat.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
Table of Benefits. tercantum dalam Tabel Manfaat.

2.1.2. We will not pay for expenses: 2.1.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) When you have not notified us as soon a) Apabila anda belum memberitahukan
as practicable of your admittance to kepada kami sesegera mungkin pada
hospital, or you do not take our saat anda masuk ke rumah sakit, atau
reasonable advice following the anda tidak mengikuti saran kami yang
notification. wajar setelah pemberitahuan tersebut.
b) Relating to treatment by a b) Berkaitan dengan perawatan oleh
chiropractor or physiotherapist unless chiropractor atau fisioterapis kecuali
approved by us. apabila disetujui oleh kami.
c) Incurred for donation of any body c) yang dikeluarkan untuk menyumbang
organ by you and costs of obtaining organ tubuh apapun oleh Anda dan
the organ including all costs incurred biaya untuk mendapatkan organ
by the donor during organ transplant termasuk semua biaya yang dikeluarkan
oleh donor selama transplantasi organ.
d) Incurred in Indonesia d) yang dikeluarkan di Indonesia.
e) Relating to any treatment that can e) Berkaitan dengan perawatan apapun
reasonably be delayed until your yang secara wajar dapat ditunda hingga
return to Indonesia anda kembali ke Indonesia.
f) Relating to any treatment that you f) Berkaitan dengan perawatan apapun
knew would be required prior to yang anda ketahui diperlukan sebelum
purchasing the policy membeli polis.
g) Relating to regular treatment(s) or g) Berkaitan dengan perawatan
check-ups (perawatan-perawatan) rutin atau
pemeriksaan kesehatan.

You must check “General Exclusions Applicable to Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
All Sections” for other reasons why we will not pay Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

Page 82 of 124
2.2 FOLLOW-UP TREATMENT IN INDONESIA 2.2 PERAWATAN LANJUTAN DI INDONESIA
2.2.1. We will reimburse the reasonable follow- 2.2.1 Kami akan mengganti biaya medis yang
up medical expenses incurred as a wajar yang dikeluarkan sebagai suatu
continuation of medical treatment which kelanjutan perawatan medis yang telah
has been obtained abroad, provided that diperoleh di luar, dengan syarat bahwa
immediately upon arrival in Indonesia You setibanya di Indonesia Anda dirawat di
are hospitalized as an inpatient for rumah sakit sebagai pasien rawat inap
minimum 6 (six) hours due to said injury or minimum 6 (enam) jam akibat Cedera atau
illness. You must be admitted to hospital Sakit tersebut. Anda harus masuk Rumah
within 12 (twelve) hours after arrival at the Sakit dalam jangka waktu 12 (dua belas) jam
border of Indonesia. The maximum limit setelah kedatangan di dalam batas wilayah
payable for the cost of medical expenses Indonesia. Batas maksimum yang
that occurred in Indonesia is 7 (seven) dibayarkan untuk Biaya-biaya Medis yang
consecutive days hospitalized up to the terjadi di Indonesia adalah 7 (tujuh) hari
maximum benefit given by the plan taken. berturut-turut dirawat di Rumah Sakit
hingga batas maksimum jaminan yang
diberikan dalam plan yang dipilih.

2.2.2 We will not pay for expenses; 2.2.2 Kami tidak akan membayar biaya;
a) When you have not notified us as soon a) Apabila anda belum memberitahukan
as practicable of your admittance to kepada kami sesegera mungkin pada
hospital, or you do not take our saat anda masuk ke rumah sakit, atau
reasonable advice following the anda tidak menerima saran kami yang
notification wajar setelah pemberitahuan tersebut

b) Relating to treatment by a b) Berkaitan dengan perawatan oleh


chiropractor or physiotherapist unless chiropractor atau fisioterapis kecuali
approved by us. apapbila disetujui oleh kami.

c) Incurred for donation of any body c) Yang dikeluarkan untuk menyumbang


organ by you and costs of obtaining organ tubuh apapun oleh anda dan
the organ including all costs incurred biaya untuk mendapatkan organ
by the donor during organ transplan termasuk semua biaya yang dikeluarkan
oleh donor selama transplantasi organ.

You must check “General Exclusions Applicable to Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
All Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

2.3 HOSPITAL CASH BENEFIT 2.3 MANFAAT TUNAI RUMAH SAKIT


2.3.1 We will reimburse you for each day you are 2.3.1 Kami akan mengganti anda tiap-tiap hari
hospitalized as an inpatient for more than anda dirawat di rumah sakit sebagai pasien
24 (twenty four) hours in an overseas rawat inap lebih dari 24 (dua puluh empat)
hospital. The maximum amount for all jam di rumah sakit di luar negeri. Jumlah
claims combined under this section as maksimum untuk seluruh klaim yang
shown under the Table of Benefits will be digabungkan dalam bagian ini sebagaimana
payable. yang tercantum dalam pada Tabel Manfaat
akan dibayarkan.

Page 83 of 124
2.3.2 We will not pay: 2.3.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) If you cannot claim for overseas medical a) Apabila anda tidak dapat mengklaim biaya
expenses connected with the medis di luar negeri yang dihubungkan
hospitalization under Section 2.1 dengan rawat inap berdasarkan Bagian 2.1
OVERSEAS MEDICAL EXPENSES DUE TO BIAYA MEDIS LUAR NEGERI AKIBAT
ACCIDENT AND SICKNESS. KECELAKAAN DAN SAKIT.

2.4 HOSPITAL CASH BENEFIT - FOLLOW UP TREATMENT 2.4 MANFAAT TUNAI RUMAH SAKIT – PERAWATAN
IN INDONESIA LANJUTAN DI INDONESIA
2.4.1 We will reimburse you for each day you are 2.4.1 Kami akan mengganti anda tiap-tiap hari anda
hospitalized as an inpatient for more than 24 dirawat di rumah sakit sebagai pasien rawat
(twenty four) hours in an Indonesian hospital inap lebih dari 24 (dua puluh empat) jam di
for follow up treatment which has been rumah sakit Indonesia untuk kelanjutan
obtained abroad. The maximum amount for perawatan medis yang telah diperoleh di luar
all claims combined under this section as negeri. Jumlah maksimum untuk seluruh klaim
shown under the Table of Benefits will be yang digabungkan dalam bagian ini
payable. sebagaimana yang tercantum dalam pada
Tabel Manfaat akan dibayarkan.

2.4.2 We will not pay: 2.4.2 Kami tidak akan membayar biaya:
If you cannot claim for medical expenses Apabila anda tidak dapat mengklaim biaya
connected with the hospitalization under medis yang dihubungkan dengan rawat inap
Section 2.2 FOLLOW UP TREATMENT IN berdasarkan Bagian 2.2 PERAWATAN
INDONESIA LANJUTAN DI INDONESIA

2.5 COMPASSIONATE VISIT BY RELATIVE & 2.5 KUNJUNGAN KERABAT & KUNJUNGAN
COMPASSIONATE VISIT FOR MORTAL REMAINS PENGURUSAN JENAZAH
2.5.1. We will pay the reasonable economy travel 2.5.1. Kami akan membayar biaya perjalanan
costs and hotel accommodation expenses ekonomi yang wajar dan biaya akomodasi
necessarily incurred by 1 (one) relative or hotel yang harus dikeluarkan semestinya
family member to visit and stay with you in oleh 1 (satu) anggota kerabat atau keluarga
the event you are hospitalized overseas for untuk berkunjung dan tinggal bersama anda
more than 7 consecutive days and your apabila anda dirawat di rumah sakit di luar
medical condition forbids repatriation and negeri selama lebih dari 7 hari berturut-turut
no adult member of your family is with you. dan kondisi medis anda melarang
pemulangan dan tidak ada anggota keluarga
anda yang dewasa yang berada di dekat
Anda.

2.5.2. We will pay the reasonable economy travel 2.5.2. Kami akan membayar biaya perjalanan
costs and hotel accommodation expenses ekonomi yang wajar dan biaya akomodasi
necessarily incurred by one (1) relative or hotel yang harus dikeluarkan semestinya
family member to assist in the burial or oleh 1 (satu) anggota kerabat atau keluarga
cremation arrangement in the event you untuk membantu pengaturan pemakaman
suffer death as result from an injury or atau kremasi jika mengalami kematian akibat
illness. cedera atau penyakit.

Page 84 of 124
The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian
the Table of Benefits. ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

2.5.3. We will not pay for expenses: 2.5.3. Kami tidak akan membayar biaya:
a) The cost of drinks, meals, and room a) Biaya makanan, minuman, dan biaya
services. pelayanan kamar.
b) That are not related to an injury or b) yang tidak terkait dengan cedera atau
illness incurred whist overseas during sakit yang terjadi di luar negeri selama
your journey, or are not related to an perjalanan anda, atau tidak terkait
incident that can be claimed under dengan suatu insiden yang dapat
Section 1 or 2 of this policy wording. diklaim berdasarkan Bagian 1 atau 2
dari kebijakan polis ini
You must check “General Exclusions Applicable to Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
All Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

2.6 RETURN OF MINOR CHILDREN 2.6 PEMULANGAN ANAK-ANAK DI BAWAH UMUR


2.6.1. We will pay and arrange a one way economy 2.6.1. Kami akan membayar dan mengatur
airfare to your country of residence for your perjalanan udara dengan tiket pesawat
children who are travelling with you, if they ekonomi satu arah ke negara tempat tinggal
are left without supervision following your anda untuk anak-anak anda yang bepergian
hospitalization whilst overseas. dengan anda, apabila mereka ditinggal tanpa
pengawasan setelah anda dirawat di rumah
sakit sementara berada di luar negeri.
a) We will pay 1 (one) reasonable return a) Kami akan membayar 1 (satu) tiket pesawat
economy class airfare and hotel kelas ekonomi untuk pergi pulang dengan
accommodation expenses for 1 (one) harga yang wajar dan biaya akomodasi
relative or family member to accompany hotel untuk 1 (satu) anggota kerabat atau
them back to your country of residence. keluarga untuk menemani mereka kembali
ke negara tempat tinggal anda.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
Table of Benefits. tercantum dalam Tabel Manfaat.

2.6.2. We will not pay for expenses: 2.6.2. Kami tidak akan membayar biaya:
a) The cost of drinks, meals, and room a) Biaya makanan, minuman, dan biaya
services. pelayanan kamar.

b) That are not related to an injury or b) Biaya tersebut tidak terkait dengan cedera
illness incurred whilst overseas during atau penyakit yang terjadi sementara
your journey, or are not related to an berada di luar negeri selama perjalanan
incident that can be claimed under anda, atau tidak terkait dengan insiden
Section 1 or 2, of this policy wording. yang dapat diklaim berdasarkan Bagian 1
atau 2 dari kebijakan polis ini.

You must check “General Exclusions Applicable to Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
All Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk

Page 85 of 124
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

2.7 RECONSTRUCTIVE SURGERY DUE TO BURNS 2.7 OPERASI REKONSTRUKTIF AKIBAT LUKA BAKAR
2.7.1. We will reimburse the Medical Expenses 2.7.1. Kami akan mengganti Biaya Medis yang
reasonably incurred in Indonesia within 12 wajar dikeluarkan di Indonesia dalam jangka
(twelve) months from the date of Accident waktu 12 (dua belas) bulan dari tanggal
for Skin Transplantation procedures due to Kecelakaan untuk prosedur transplantasi
Accidental burns sustained during the Trip. kulit karena luka bakar yang diderita selama
The Skin Transplantation must be certified Perjalanan Tertanggung. Transplantasi kulit
by a Registered Medical Practitioner as harus disahkan oleh Praktisi Medis Yang
medically necessary and for Accidental Terdaftar karena secara medis dibutuhkan.
burns resulting in the full thickness skin Transplantasi kulit merujuk pada
destruction of at least 10% of the body transplantasi kulit yang dilakukan karena
surface area luka bakar yang menghasilkan kerusakan
kulit ketebalan penuh paling tidak 10% dari
keseluruhan permukaan kulit tubuh.

SECTION 3 : ASSISTANCE COVER BAGIAN 3: PERLINDUNGAN BANTUAN

3.1. 24 HOURS EMERGENCY ASSISTANCE 3.1. LAYANAN DARURAT 24 JAM

3.1.1. We will arrange and pay for the following 3.1.1. Kami akan mengatur dan membayar
assistance services if you injure yourself layanan bantuan sebagaimana berikut ini
or become sick whilst overseas: jika diri anda terluka atau menjadi sakit saat
berada di luar negeri:

a) Access (excluding transportation a) Akses (tidak termasuk biaya


costs) to a medical practitioner for transportasi) ke praktisi kesehatan
emergency medical treatment. untuk perawatan medis darurat.
b) Any urgent messages which needs to b) Pesan mendesak yang perlu
be passed on to your family or disampaikan kepada keluarga atau
employer in the case of an pemberi kerja anda dalam hal keadaan
emergency. darurat.
c) Provision of any written guarantees c) Penyediaan jaminan tertulis untuk
for payment of reasonable expenses pembayaran biaya yang wajar untuk
for emergency hospitalization. rawat inap di rumah sakit.
d) Your medical transfer or evacuation d) Pengalihan atau evakuasi medis anda
if you must be transported to the apabila anda harus dibawa ke rumah
nearest hospital for emergency sakit terdekat untuk perawatan medis
medical treatment. darurat.
e) Your repatriation back to Indonesia if e) Pemulangan anda kembali ke Indonesia
you are sick or injured overseas with apabila anda sakit atau terluka di luar
appropriate medical supervision. negeri dengan pengawasan medis yang
tepat.
f) If you require travel assistance, f) Apabila anda memerlukan bantuan
including: perjalanan, termasuk:

Page 86 of 124
• rescheduling travel • menjadwal ulang pengaturan
arrangements as a result of an perjalanan sebagai akibat dari
emergency, keadaan darurat

• referral for legal advice arising • rujukan untuk nasehat hukum


out of an incident during your akibat suatu insiden selama
journey, perjalanan anda

• lost luggage retrieval, • pengambilan barang bawaan yang


hilang

• contacting the issuer when • menghubungi perusahaan asuransi


passports, travel documents or yang memberikan perlindungan
credit cards are lost, pada saat paspor, dokumen
perjalanan atau kartu kredit hilang
• mengatur bantuan juru bahasa /
• arranging translator / interpreter penerjemah dalam keadaan
assistance in an emergency, darurat, dan / atau
and/or
• mengatur akomodasi hotel satu
• arranging overnight hotel malam setelah penundaan
accommodation following flight penerbangan atau adanya
delay or travel misconnection misconnection perjalanan

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
Table of Benefits. tercantum dalam Tabel Manfaat

3.1.2. We will not pay for expenses: 3.1.2. Kami tidak akan membayar biaya:
a) Incurred for services provided by a) yang dikeluarkan untuk layanan yang
another party for which you are not diberikan oleh pihak lain yang bukan
liable to pay or any expenses already tanggung jawab anda untuk
included in the cost of a scheduled melakukan pembayaran tersebut, atau
trip. biaya apapun yang telah termasuk
dalam biaya perjalanan yang
dijadwalkan.

b) For a service not approved and b) Untuk layanan yang tidak disetujui dan
arranged by our Third Party diatur oleh Bantuan Pihak Ketiga kami,
Assistance provided always that we dengan ketentuan bahwa kami
reserve the right to waive this senantiasa memiliki hak untuk
exclusion in the event that you or mengesampingkan pengecualian ini
your travel companion cannot for apabila anda atau teman perjalanan
reasons beyond your control to notify anda tidak dapat memberitahukan
our Third Party Assistance during an Bantuan Pihak Ketiga kami karena
emergency medical situation. alasan di luar kendali anda, selama
situasi medis darurat.

Page 87 of 124
In any event, we reserve the right to Dalam hal apapun, kami memiliki hak
reimburse you only for those untuk memberikan penggantian uang
expenses incurred for service which kepada anda semata-mata untuk
our Third Party Assistance would biaya yang dikeluarkan untuk layanan
have provided under the same yang akan telah diberikan oleh
circumstances. Bantuan Pihak Ketiga kami dalam
situasi yang sama.

c) Incurred if you do not take the advice c) yang dikeluarkan apabila anda tidak
of our Third Party Assistance. menerima saran dari Bantuan Pihak
Ketiga kami.

d) Incurred in Indonesia d) yang dikeluarkan di indonesia.

Our Third Party Assistance will not be held liable for Bantuan Pihak Ketiga kami tidak bertanggung jawab
any delays in, or prevention of, the agreed services atas keterlambatan atau pencegahan atas layanan
resulting from a case of force majeure or from yang disepakati akibat kasus keadaan kahar (force
events such as strikes, riots, civil commotion, and majeure) atau kejadian seperti pemogokan,
restriction to free circulation, sabotage, terrorist kerusuhan, pergerakan masa, dan pembatasan
attacks, civil or foreign war, and any consequences terhadap peredaran secara bebas, sabotase,
of a source of radioactivity or of any act of God. serangan teroris, perang sipil atau asing, dan
konsekuensi apapun dari sumber radioaktif atau
tindakan alam.

You must check “General Exclusions Applicable to Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
All Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

3.2. REPATRIATION OF MORTAL REMAINS 3.2. PEMULANGAN JENAZAH


3.2.1. If you suffer death overseas as a result of 3.2.1. Apabila anda meninggal di luar negeri
an injury or an illness, we will: sebagai akibat dari cedera atau penyakit,
kami akan:
a) Pay for reasonable funeral expenses a) Membayar biaya pemakaman yang
incurred in the country you were wajar yang dikeluarkan di negara yang
visiting. anda kunjungi.

b) Pay for reasonable costs for b) Membayar biaya yang wajar untuk
repatriating your remains back to mengembalikan jenazah anda kembali
Indonesia. ke Indonesia.

c) Pay for associated reasonable cost of a c) Membayar biaya yang wajar yang
casket, embalmment and cremation if terkait dengan peti mati,
so elected. pembalseman dan kremasi apabila
dipilih demikian.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian
the Table of Benefits. ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

Page 88 of 124
3.2.2. We will not pay for expenses: 3.2.2. Kami tidak akan membayar biaya:

a) If the funeral services or cremation or a. Apabila layanan pemakaman atau


bringing your remains back to kremasi atau pemulangan jenazah
Indonesia has not been first anda kembali ke Indonesia tidak
approved by us. disetujui terlebih dahulu oleh kami.
b) Relating to the transportation of your b. Berkaitan dengan transportasi jenazah
remains from Indonesia to any other anda dari Indonesia ke negara lain.
country.
c) Relating to religious ceremony or c. Berkaitan dengan upacara atau ritual
rites. keagamaan.

You must check “General Exclusions Applicable to Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
All Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

3.3. EMERGENCY TRAVEL EXPENSES 3.3. BIAYA PERJALANAN DARURAT


3.3.1. If, during the period of insurance, while 3.3.1. Apabila selama periode
You are on a journey, You as a direct pertanggungan, pada saat Anda
result of bodily injury or sickness melakukan suatu perjalanan, Anda
extends Your stay upon the written mengalami cedera badan atau
advice of a physician, We will indemnify penyakit di luar negeri yang
You in respect of such additional menyebabkan Anda harus tinggal dan
accommodation and airplane tickets or memperpanjang jadwal perjalanannya
additional flight occurs until it reaches berdasarkan saran dokter, maka Kami
the appropriate amount of benefit as akan membayar ganti rugi kepada
provided in the plan that has been Anda tersebut dalam kaitannya
selected, while still comply with the dengan biaya-biaya akomodasi dan
terms and conditions of this Policy tiket pesawat atau penerbangan
conditions. tambahan yang terjadi sampai
mencapai besaran manfaat yang sesuai
sebagaimana diatur dalam plan yang
sudah dipilih, namun dengan tetap
mematuhi syarat-syarat dan kondisi-
kondisi Polis ini.

In the event that You become entitled to a Apabila Anda menjadi berhak menerima
refund of all or part of the accommodation pengembalian atau uang penggantian atas
and travel expenses from any other source, seluruh atau sebagian dari biaya-biaya
We will only be liable to reimburse You on an akomodasi dan perjalanan dimaksud dari
amount equal to the excess over the amount sumber-sumber manapun, maka Kami hanya
recoverable for such other source. berkewajiban membayar jumlah sisa yang
tidak ditanggung oleh sumber lainnya
tersebut.

Additional Exclusions Pengecualian Tambahan


In addition to the general exclusions, We Selain dari pengecualian-pengecualian
will not in any event be liable in respect of any umum, Kami dalam kondisi bagaimanapun
claim under this emergency travel expenses tidak bertanggungjawab atas klaim apapun

Page 89 of 124
section which is directly or indirectly, caused dalam kaitannya dengan ketentuan tentang
by, a consequence of, arises in connection biaya-biaya perjalanan darurat ini yang
with or contributed to by any of the langsung atau tidak langsung disebabkan oleh
following: Any expenses relating to meals and atau muncul dalam kaitannya dengan : Biaya-
other incidental expenses except those biaya yang terkait dengan makan serta biaya-
incurred. biaya tak terduga lainnya.

3.4. PRESCRIPTION ASSISTANCE 3.4. PENGIRIMAN OBAT DALAM KEADAAN


DARURAT
3.4.1. Third Party Assistance (TPA) will assist in 3.4.1. Bantuan Pihak Ketiga (TPA) akan
the delivery and/or revision of medical membantu untuk mengirimkan dan/atau
prescriptions if required and legally mengganti sebuah resep bila dibutuhkan
permitted by the authority of the doctor dan diperbolehkan secara hukum atas
in charge of the Insured. The Insured is otorisasi dokter yang bertugas merawat
responsible for the cost of the Peserta. Biaya obat tersebut sepenuhnya
medication. menjadi tanggung jawab Peserta.

3.5. MEDICAL CONSULTATION, EVALUATION & 3.5. KONSULTASI MEDIS, EVALUASI & RUJUKAN
REFERRAL MEDIS
3.5.1. The insured has access to operational 3.5.1. Para Peserta memiliki akses pada layanan
services who can provide medical expertise pusat operasi yang bertugas 24 jam sehari,
in English or Bahasa Indonesia available 24 365 hari setahun yang dilayani tenaga
hours and 365 days a year. Medical medis dengan menggunakan Bahasa
personnel will provide medical consulation, Indonesia dan Bahasa Inggris. Tenaga medis
evaluation and referrals to qualified tersebut dapat memberikan konsultasi,
doctors. evaluasi dan rujukan medis kepada dokter
yang terlatih dengan Ilmu Kedokteran
Barat.

3.6. HOSPITAL ADMISSION GUARANTEE 3.6. JAMINAN PASTI MASUK RUMAH SAKIT
3.6.1. Third Party Assistant (TPA) will guarantee 3.6.1. Bantuan Pihak Ketiga (TPA) akan menjamin
hospital admission by validating a masuk rumah sakit dengan memvalidasi
participants health (Medical) coverage or cakupan kesehatan Peserta atau dana
by advancing funds to the hospital (eg. dimuka kerumah sakit (contoh:
Payment from workplace or family / pembayaran dari tempat kerja atau
relative). Participants, through their health keluarga / kerabat). Peserta, melalui
plan or other means, are responsible for program kesehatan atau cara lain,
costs incurred or medical services rendered bertanggung jawab untuk biaya-biaya yang
by the treating medical facility. timbul atau jasa medis yang diberikan oleh
fasilitas perawatan medis.

3.7. LOSS OF INCOME 3.7. KEHILANGAN PENDAPATAN


3.7.1. If a traveller, other than someone who is 3.7.1. Jika seorang wisatawan, selain seseorang
unemployed, retired or self employed, is yang bukan karyawan atau staf dari suatu
injured abroad during the journey and is as perusahaan, pensiunan atau wiraswasta,
a result and as certified by a doctor mengalami cedera di luar negeri selama
prevented from performing any duty of perjalanan dan sebagai akibatnya dilarang
their normal occupation after their return untuk melakukan tugas pekerjaan normal

Page 90 of 124
to Indonesia, we will pay the traveller the oleh dokter setelah kembali ke Indonesia,
Loss of Income benefit shown in the Table kami akan membayar wisatawan manfaat
of Benefits. kehilangan pendapatan sesuai yang
tercantum dalam Tabel Manfaat.

We will, if this benefit is payable, pay this benefit in Kami akan, jika manfaat ini dapat dibayarkan,
addition to the benefit payable under Accidental membayar manfaat ini sebagai tambahan atas
Death and Permanent Disabledment. manfaat yang dibayarkan dibawah Kematian yang
tidak di Sengaja dan Cacat Permanen.

We will not pay any benefit under this section for Kami tidak akan membayar manfaat apapun di
children under the age of 21. bawah bagian ini untuk anak-anak dengan usia
dibawah 21 tahun.

3.8. COMPASSIONATE DEATH CASH COVER 3.8. JAMINAN SANTUNAN TUNAI KEMATIAN
3.8.1. If You die abroad during Your journey, 3.8.1. Jika Anda meninggal di luar negeri selama
whether as a result of injury or any other perjalanan, apakah sebagai akibat dari
causes not excluded by this policy, We will cedera atau penyebab lainnya yang tidak
pay to Your estate in Indonesia or in Your dikecualikan oleh polis ini, Kami akan
home country the benefit stated in the membayar kepada ahli waris Anda di
Table of Benefit. Indonesia atau di negara asal Anda
sejumlah uang tunai yang tercantum dalam
Tabel Manfaat.

SECTION 4 : TRAVEL INCONVENIENCE BAGIAN 4: GANGGUAN PERJALANAN

4.1 LOSS OF DEPOSIT OR CANCELLATION 4.1 KEHILANGAN DEPOSIT ATAU PEMBATALAN


4.1.1 We will pay your cancellation fees and lost 4.1.1 Kami akan membayar biaya pembatalan dan
deposits for travel, entertainment, and kerugian deposit untuk pengaturan
accommodation arrangements that you have perjalanan, hiburan, dan akomodasi yang
paid in advance and cannot recover from any telah anda bayar di muka dan tidak dapat
other source if your journey is cancelled diperoleh kembali dari sumber lain apabila
within 14 (fourteen) days before your perjalanan Anda dibatalkan dalam waktu 14
scheduled departure to circumstances (empat belas) hari sebelum keberangkatan
neither expected nor intended by you or yang dijadwalkan hingga keadaan yang tidak
outside your control occurring from the time diduga atau yang tidak diharapkan oleh Anda
you purchased your travel package: atau di luar kendali Anda yang terjadi sejak
Anda membeli paket perjalanan Anda:

a) Death, serious injury, serious illness, or a) Kematian, cedera serius, penyakit


a mandatory quarantine suffered to serius, atau karantina wajib yang
you, your relative, your children, or your diderita oleh Anda, kerabat Anda, anak-
dependent, regardless of whether they anak Anda, atau tanggungan Anda,
are insured or not. terlepas dari apakah mereka
diasuransikan atau tidak.
b) Unexpected outbreak of strike, riot or b) Gelombang pemogokan, huru hara atau
civil commotion arising out of pergerakan masa yang tak terduga yang
circumstances beyond your control at timbul dari keadaan di luar kendali Anda
your planned destination. di tempat tujuan yang Anda rencanakan.

Page 91 of 124
c) Serious damage to your home from fire, c) Kerusakan serius pada rumah Anda
flood, typhoon, earthquake or tsunami karena kebakaran, banjir, angin topan,
within 7 (seven) days before the gempa bumi atau tsunami dalam 7
departure date which required your (tujuh) hari sebelum tanggal
presence on the premises on the keberangkatan yang mengharuskan
departure date. kehadiran Anda di tempat pada tanggal
keberangkatan.
d) Witness summons or jury service d) Panggilan sebagai saksi atau juri yang
requiring your presence. mengharuskan kehadiran Anda.
e) An epidemic or natural disaster at the e) Epidemi atau bencana alam pada
planned destination which prevents you tempat tujuan yang direncanakan yang
from proceeding with your journey. mencegah Anda melanjutkan perjalanan
Anda.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
the Table of Benefits. tercantum dalam Tabel Manfaat.

4.1.2 We will not pay for expenses: 4.1.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) Any events mentioned above which a) Setiap peristiwa yang disebutkan di atas
publicly known or reported through mass yang diketahui oleh public atau dilaporkan
media at the time that you make travel melalui media massa pada saat Anda
arrangement. melakukan pengaturan perjalanan.

b) Due to the financial collapse, insolvency, b) Karena keruntuhan keuangan,


or the inability to carry on normal business kebangkrutan, atau ketidakmampuan
due to financial reasons of any transport, menjalankan bisnis secara normal karena
entertainment, tour, or accommodation alasan keuangan penyedia transportasi,
provider, or travel agent. hiburan, wisata, atau akomodasi, atau
agen perjalanan.

c) Incurred due to prohibition or regulation c) yang dikeluarkan karena adanya larangan


by any government. atau peraturan oleh pemerintah manapun.

d) Caused by a tour operator or wholesaler d) yang disebabkan oleh ketidakmampuan


being unable to complete arrangements operator wisata atau wholesaler dalam
for any tour because there were not menyelesaikan pengaturan untuk wisata
enough people to go on the tour. karena tidak cukup orang yang ikut dalam
wisata.

e) Relating to the death, injury or sickness of e) Berkaitan dengan kematian, cedera atau
any person who resides outside of penyakit seseorang yang tinggal di luar
Indonesia. Indonesia.

You must check “General Exclusions Applicable to Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
All Sections” for other reasons why we will not pay. Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

Page 92 of 124
4.2 TRAVEL CURTAILMENT 4.2 PEMBATASAN PERJALANAN
4.2.1 We will pay the un-utilized and non- 4.2.1 Kami akan membayar bagian yang tidak
refundable portion of travel and digunakan dan yang tidak dapat
accommodation expenses paid in advance dikembalikan atas biaya perjalanan dan
by you due to any of the following events akomodasi yang telah dibayarkan di muka
that requires your immediate return to oleh Anda karena peristiwa berikut ini yang
Indonesia: mensyaratkan kepulangan Anda dengan
segera ke Indonesia:
a) An injury or sickness suffered by you a) Cedera atau penyakit yang diderita oleh
resulting in advice from a medical Anda yang menyebabkan saran dari
practitioner to abandon your planned praktisi kesehatan agar anda
journey and return to Indonesia membatalkan perjalanan yang
immediately. direncanakan dan segera kembali ke
Indonesia.
b) Death of your relative, your children, b) Kematian kerabat Anda, anak-anak Anda,
or your dependent atau tanggungan Anda.
c) Hijacking of the carrier in which you c) Pembajakan alat transportasi dimana
are travelling as a passenger. Anda bepergian sebagai penumpang.
d) A typhoon, earthquake or tsunami d) Angin topan, gempa bumi atau tsunami
which prevents you from continuing yang mencegah Anda melanjutkan
your scheduled journey. perjalanan terjadwal Anda.
e) The unexpected outbreak of strike, e) Pecahnya pemogokan, kerusuhan atau
riot or civil commotion arising out of pergerakan masa yang terjadi di luar
circumstances beyond your control. kendali Anda.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
the Table of Benefits. tercantum dalam Tabel Manfaat.

4.2.2 We will not pay for expenses: 4.2.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) You were aware of any reason, before a) Yang Anda ketahui dengan alasan
your period of cover commenced that apapun, sebelum periode berlakunya
may cause your journey to be perlindungan asuransi yang dapat
rearranged. menyebabkan perjalanan Anda harus
diatur ulang.

b) Your delay is due to any transport, tour b) Keterlambatan Anda yang disebabkan
or accommodation provider, or travel karena penyedia transportasi, wisata
or booking agent ceasing to carry on atau akomodasi, atau agen perjalanan
normal business operations for atau agen pemesanan berhenti
financial reasons or insolvency. beroperasi secara normal dengan alasan
keuangan atau kebangkrutan.

You must check “General Exclusions Applicable to Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian
All Sections” for other reasons why we will not Umum yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk
pay. alasan lain mengapa kami tidak akan melakukan
pembayaran.

Page 93 of 124
4.3 TRAVEL DELAY 4.3 PENUNDAAN PERJALANAN
4.3.1 We will pay you for each full consecutive 4.3.1 Kami akan membayar Anda untuk setiap
6 (six) hour delay if a disruption to your penundaan penuh selama 6 (enam) jam
journey, for a period of at least 6 (six) berturut-turut apabila terdapat suatu
consecutive hours from the scheduled gangguan dalam perjalanan Anda untuk jangka
time of your carrier’s departure as waktu sedikitnya 6 (enam) jam berturut-turut
specified in your itinerary, arises from dari waktu keberangkatan alat transportasi
strike or industrial action, adverse Anda yang dijadwalkan sebagaimana
weather conditions, mechanical ditentukan dalam rencana perjalanan Anda,
breakdown, derangement, or structural yang timbul akibat pemogokan kerja atau aksi
defect of the carrier you were scheduled industrial, kondisi cuaca buruk, kerusakan
to travel aboard. mekanis, gangguan, atau cacat struktural pada
alat transportasi yang dijadwalkan untuk
membawa anda dalam perjalanan ke luar
negeri.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
the Table of Benefits. tercantum dalam Tabel Manfaat.
4.3.2 We will not pay for expenses: 4.3.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) Due to the financial collapse, insolvency, a) yang timbul karena keruntuhan keuangan,
or the inability to carry on normal kebangkrutan, atau ketidakmampuan
business due to financial reasons of any menjalankan bisnis secara normal dengan
transport, tour or accommodation alasan keuangan dari setiap penyedia
provider, or travel agent. transportasi, wisata atau akomodasi, atau
agen perjalanan.
b) Arising from strike or industrial action b) yang timbul dari tindakan pemogokan atau
which began or was announced before aksi industrial yang dimulai atau
the issue date of your policy or on the diumumkan sebelum tanggal penerbitan
date your travel tickets or confirmation polis Anda atau pada tanggal tiket
of booking was issued, whichever is perjalanan atau konfirmasi pemesanan
earlier. diterbitkan, mana saja yang lebih dahulu.
c) If you have not departed your home to c) Apabila Anda belum meninggalkan rumah
commence your journey, or the period of anda untuk memulai perjalanan Anda, atau
delay allows sufficient time for you to periode penundaan memungkinkan waktu
return to your home. yang cukup bagi Anda untuk kembali ke
rumah Anda.
d) Due to hijacking d) yang timbul karena pembajakan.
e) Arising from your failure to check in as e) yang timbul dari kegagalan Anda untuk
according to the itinerary supplied to melakukan check in sesuai dengan rencana
you, or if you fail to obtain written perjalanan yang diberikan kepada Anda,
confirmation from the carriers or their atau apabila Anda gagal memperoleh
handling agents of the number of hours konfirmasi tertulis dari perusahaan
delayed & the reason for such delay. transportasi atau agen penanganan
mereka mengenai jumlah jam yang
tertunda & alasan penundaan tersebut.
f) If you are compensated by the carrier by f) Apabila Anda diberi kompensasi oleh
means of transport and perusahaan transportasi dengan sarana
accommodation. transportasi dan akomodasi.

Page 94 of 124
You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian Umum
Sections” for other reasons why we will not pay. yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk alasan lain
mengapa kami tidak akan melakukan pembayaran.

4.4 TRIP DIVERSION 4.4 PENGALIHAN PERJALANAN


4.4.1 We will pay you if the arrival of the scheduled 4.4.1 Kami akan membayar Anda apabila kedatangan
carrier in which you have arranged to travel alat transportasi terjadwal yang telah Anda atur
is delayed for at least 6 (six) hours from the untuk perjalanan mengalami penundaan
time specified in the itinerary supplied to You sedikitnya 6 (enam) jam dari waktu yang
due to rerouting of the scheduled carrier, as ditentukan dalam rencana perjalanan yang
a result of strike/industrial action, adverse diberikan kepada Anda yang disebabkan oleh
weather conditions, emergency condition perubahan rute alat transportasi yang
outside your control or mechanical dijadwalkan, seperti akibat dari permogokan /
breakdown. aksi industrial, kondisi cuaca buruk, kondisi
darurat diluar kendali Anda atau kerusakan
mekanis.

4.4.2 We will not pay for claims arising directly or 4.4.2 Kami tidak akan membayar klaim yang timbul
indirectly from, in respect of, or due to: baik secara langsung maupun tidak langsung
dari, sehubungan dengan, atau karena:
a) Delay in arrival at the destination as a a) Keterlambatan kedatangan di tempat tujuan
result of delay in departure of the sebagai akibat keterlambatan
scheduled public carrier. keberangkatan alat transportasi umum yang
dijadwalkan.
b) Failure of the Insured Person to obtain a b) Kegagalan Tertanggung untuk memperoleh
written confirmation from the carriers or konfirmasi tertulis dari perusahaan alat
their handling agents of the number of transportasi atau agen penanganan mereka
hours of delay and the reason for such mengenai jumlah jam keterlambatan dan
delay. alasan penundaan tersebut.
c) Strike or industrial action existing at the c) Pemogokan atau aksi industrial yang terjadi
date you purchase this insurance. pada tanggal Anda membeli asuransi ini.

4.5 TRAVEL MISCONNECTION 4.5 TERTINGGAL PENERBANGAN LANJUTAN


4.5.1 If the confirmed onward connecting 4.5.1 Jika penerbangan lanjutan terlewat pada saat
scheduled flight is missed at the transfer transit karena keterlambatan kedatangan
point due to the late arrival of your incoming pesawat Anda, dan tidak ada alternatif
confirmed connecting scheduled flight, and transportasi selanjutnya yang tersedia bagi
no alternative onward transportation is Anda dalam waktu 6 (enam) jam dari waktu
made available to you within 6 (six) hours of kedatangan penerbangan Anda yang
the actual arrival time of your incoming sebenarnya, maka kami akan mengganti
flight, we shall indemnify you for expenses kerugian atas biaya yang dikeluarkan untuk
incurred, upon providing evidence of akomodasi hotel dan makan di restoran atau
receipts/bills in respect of hotel penyegaran, dengan menyampaikan bukti
accommodation and restaurant meals or penerimaan / tagihan tersebut, jika yang
refreshments, if not provided or demikian tidak diberikan atau
compensated by the carrier or any third dikompensasikan oleh perusahaan
party. transportasi dimaksud atau pihak ketiga
manapun.

Page 95 of 124
The flight misconnection details to be obtained by you Rincian misconnection penerbangan yang akan diperoleh
must be verified in writing by the operator(s) of the oleh Anda harus diverifikasi secara tertulis oleh operator
airline or their handling agent(s). (operator-operator) maskapai penerbangan atau agen
penanganan mereka.

4.6 HIJACKING INCONVENIENCE 4.6 KETIDAKNYAMANAN KARENA PEMBAJAKAN


4.6.1 We will pay the amount specified in the 4.6.1 Kami akan membayar jumlah yang
Table of Benefits for your selected plan for ditentukan dalam Tabel Manfaat atas
each 24 (twenty four) hour period you are program asuransi yang Anda pilih untuk
forcibly detained by hijackers on a means of setiap periode 24 (dua puluh empat) jam
public transport during your journey due to dimana anda ditahan secara paksa oleh
it being hijacked using violence or threat of pembajak dalam alat transportasi umum
violence. selama perjalanan Anda karena alat
transportasi tersebut dibajak dengan
menggunakan kekerasan atau ancaman
kekerasan.
The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk seluruh
combined under this Section is shown under the klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini tercantum
Table of Benefits. dalam Tabel Manfaat.

4.7 LUGGAGE DELAY 4.7 PENUNDAAN BARANG BAWAAN


4.7.1 We will pay you for each full, consecutive 6 4.7.1 Kami akan membayar Anda untuk masing-
(six) hour delay if your checked in luggage is masing penundaan selama 6 (enam) jam
delayed, mishandled, misdirected or penuh berturut-turut, jika barang bawaan
misplaced by the carrier. Delays will be anda yang dilaporkan tersebut mengalami
calculated from the time the responsible penundaan, salah penanganan, salah arah atau
carrier arrives at the scheduled overseas salah tempat yang dilakukan oleh perusahaan
destination or upon return to Indonesia at transportasi. Penundaan akan dihitung sejak
the end of the trip. alat transportasi yang bertanggung jawab
tersebut tiba di tempat tujuan di luar negeri
atau saat kembalinya ke Indonesia pada akhir
perjalanan.

Your claim must be supported with valid written Klaim Anda harus didukung dengan dokumen tertulis
document from the carrier who was responsible for yang sah dari perusahaan transportasi yang
your delay luggage. bertanggung jawab atas keterlambatan barang
bawaan Anda.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
the Table of Benefits. tercantum dalam Tabel Manfaat.

4.7.2 We will not pay for expenses: 4.7.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) If you do not report the delay within 24 a) Jika Anda tidak melaporkan penundaan
(twenty four) hours to an appropriate tersebut dalam waktu 24 (dua puluh
authority, and provide us with a written empat) jam kepada otoritas yang tepat,
statement from whomever you reported it dan memberikan kepada kami suatu
to. pernyataan tertulis dari siapa pun yang
Anda laporkan.

Page 96 of 124
b) If you are entitled to reimbursed by the b) Jika Anda berhak menerima penggantian
carrier who was responsible for your dari perusahaan transportasi yang
delayed luggage. bertanggung jawab atas barang bawaan
Anda yang tertunda.

You cannot claim Luggage Delay and Loss of Luggage Anda tidak dapat mengajukan klaim untuk
for the same event. Keterlambatan Bagasi dan Kehilangan Bagasi atas
kejadian yang sama.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian Umum
Sections” for other reasons why we will not pay. yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk alasan lain
mengapa kami tidak akan melakukan pembayaran.

4.8 LOSS OR DAMAGE TO LUGGAGE AND PERSONAL 4.8 KEHILANGAN ATAU KERUSAKAN TERHADAP BARANG
EFFECTS BAWAAN DAN BARANG PRIBADI
4.8.1. We will pay the repair cost, or replacement 4.8.1 Kami akan membayar biaya perbaikan, atau
value, less depreciation, of any unchecked nilai penggantian, dikurangi depresiasi atas
luggage and personal effects which are barang bawaan dan barang pribadi yang dicuri,
stolen, accidentally damaged or permanently yang tanpa sengaja rusak atau hilang secara
lost whilst you are traveling overseas. permanen saat Anda bepergian ke luar negeri.

a) You must provide receipts for your a) Anda harus memberikan kwitansi untuk
items, to justify the amount of your barang Anda, guna membenarkan jumlah
claim. If you are unable to submit klaim Anda. Jika Anda tidak dapat
receipts we may accept the claim at memberikan kwitansi, maka kami dapat
reduced rate or decline it. menerima klaim dengan potongan harga
atau menolak klaim tersebut.
b) If you are partially reimbursed by your b) Jika Anda menerima sebagian penggantian
carrier or other third party, we will pay oleh perusahaan transportasi Anda atau
the difference between the amount of pihak ketiga lainnya, maka kami akan
your loss and what you were membayar selisih antara jumlah kerugian
reimbursed, up to the limit of your Anda dan jumlah yang diganti, hingga limit
cover, less depreciation. perlindungan asuransi Anda, dikurangi
depresiasi.
c) The luggage must be owned by you or c) Barang bawaan harus dimiliki oleh Anda
entrusted to you. atau dipercayakan kepada Anda.
d) Our maximum liability is shown under d) Kewajiban maksimum kami tercantum
the Table of Benefits for any one item or dalam Tabel Manfaat untuk satu barang
pair or set of an item. atau pasangannya atau seperangkat
barang.

Our liability shall not exceed a proportionate part of Kami tidak akan memberikan penggantian melebihi
the value on the pair or set. A pair or set of articles bagian yang sebanding dari nilai untuk pasangan
shall be claimed as on single article inclusive of its atau set. Sepasang atau satu set barang tunggal
standard accessories, batteries, lenses and the like. termasuk aksesori standard, baterai, lensa dan
sejenisnya.

Page 97 of 124
The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
Table of Benefits. tercantum dalam Tabel Manfaat.

4.8.2 We will not pay for expenses: 4.8.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) Above the original purchase price, a) Di atas harga pembelian awal, harga
replacement price or repair cost of any pengganti atau biaya perbaikan barang
item, whichever amount is lower. apapun, mana yang lebih rendah.
b) If you do not report the loss, theft or b) Jika Anda tidak melaporkan kehilangan,
misplacement within 24 (twenty four) pencurian atau penggelapan dalam waktu
hours to the police and if applicable to 24 (dua puluh empat) jam kepada polisi,
an office of the carrier you were dan apabila dapat diberlakukan, kepada
travelling on when the loss, theft or kantor dari alat transportasi yang Anda
damage occurred, and if you cannot pergunakan dalam perjalanan ketika
prove that you made such report by kehilangan, pencurian atau kerusakan
providing us with a written statement tersebut terjadi, dan jika Anda tidak dapat
from whoever you reported it to. membuktikan bahwa Anda telah membuat
pelaporan tersebut.
c) If the loss or damage is not supported by c) Jika kehilangan atau kerusakan tidak
proof of ownership, value and age. didukung oleh bukti kepemilikan, nilai dan
usia.
d) Relating to the loss, theft, or damage to d) Berkaitan dengan kehilangan, pencurian,
golfing equipment, jewellery or any atau kerusakan peralatan golf, perhiasan
other valuables, cash, or traveller’s atau barang berharga lainnya, uang tunai,
cheques. atau cek perjalanan.
e) If your valuables, personal computer e) Jika barang berharga Anda, peralatan
equipment are transported in the cargo komputer pribadi diangkut dalam kargo
hold of a carrier. pembawa.
f) If the loss, theft or damage is to items f) Jika kehilangan, pencurian atau kerusakan
left behind in any hotel or motel room pada barang yang tertinggal di kamar hotel
after you have checked out or items left atau motel setelah Anda check out atau
behind after you have disembarked the barang tertinggal setelah Anda turun dari
carrier. alat transportasi.
g) If the loss, theft or damage is to g) Jika kehilangan, pencurian atau kerusakan
watercraft of any type (other than adalah terhadap kapal dari jenis apapun
surfboards) or bicycles. (selain papan selancar) atau sepeda.
h) If the luggage/ personal effects was h) Jika barang bawaan / barang pribadi
being sent unaccompanied or under a dikirim tanpa didampingi atau tanpa
freight contract. berdasarkan kontrak pengiriman barang.

4.9 LOSS OF MONEY AND TRAVEL DOCUMENTS 4.9 KEHILANGAN UANG DAN DOKUMEN PERJALANAN
4.9.1 We will reimburse you the replacement costs 4.9.1 Kami akan mengganti kepada anda biaya
(including essential and reasonable untuk ongkos penggantian (termasuk biaya
communication, travel and accommodation komunikasi, perjalanan dan akomodasi
costs to obtain replacements) of travel yang penting dan wajar untuk
documents, including passports, traveller’s mendapatkan penggantian) dokumen
cheques and other necessary travel perjalanan, termasuk paspor, cek
documents which are essential for you to perjalanan dan dokumen perjalanan
complete the trip when such loss arises from penting lain yang diperlukan bagi Anda
untuk menyelesaikan perjalanan apabila

Page 98 of 124
robbery, burglary, or theft while you are kehilangan tersebut karena perampokan,
overseas on your journey. pembongkaran, atau pencurian pada saat
Anda berada di luar negeri dalam
perjalanan Anda.

We will also reimburse you if you lose your money Kami juga akan mengganti uang Anda jika Anda
and the replacement cost of your credit cards kehilangan uang dan mengganti biaya kartu kredit
when such loss arises from robbery, burglary, or Anda apabila kehilangan tersebut karena
theft whilst you on your journey overseas. perampokan, pembongkaran, atau pencurian pada
saat Anda melakukan perjalanan ke luar negeri.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian
Table of Benefits. ini tercantum dalam Tabel Manfaat.

4.9.2 We will not pay for expenses: 4.9.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) If you do not report the robbery or theft a) Jika Anda tidak melaporkan
within 24 (twenty four) hours to the perampokan atau pencurian tersebut
police and if applicable to an office of dalam waktu 24 (dua puluh empat) jam
the carrier you were travelling on when kepada polisi, dan apabila dapat
the loss, theft or misplacement diberlakukan, kepada kantor dari alat
occurred, or in the case of traveller’s transportasi yang Anda pergunakan
cheques to the issuing bank or relative dalam perjalanan ketika kehilangan,
company, and if you cannot prove that pencurian atau kerusakan tersebut
you made such report by providing us terjadi, atau dalam hal terkait dengan
with a written statement from whoever cek perjalanan maka pelaporan
you reported it to. dilakukan kepada bank atau
perusahaan terdekat yang
menerbitkannya, dan jika Anda tidak
dapat membuktikan bahwa Anda telah
membuat pelaporan tersebut, maka
sampaikanlah suatu pernyataan tertulis
dari siapa pun juga kepada siapa
laporan tersebut anda sampaikan.
b) If the expenses are incurred due to the b) Jika biaya dikeluarkan karena
fraudulent use of traveller’s cheques or penggunaan cek perjalanan atau kartu
credit cards. kredit secara tidak benar.
c) Loss of credit cards or replacement of c) Kehilangan kartu kredit atau
credit cards, or replacement of Identity penggantian kartu kredit, atau
Cards, Employment passes, Fin cards, penggantian Kartu Identitas, Surat
Social Visit passes or any kind of passes Ketenagakerjaan, Kartu Identitas Warga
and driving licenses. Negara Asing, Kartu Ijin Kunjungan
Sosial atau kartu ijin jenis apapun, dan
surat izin mengemudi.
d) Loss of cash cards or any other cards d) Kehilangan kartu pengambilan uang
having a stored value. tunai atau kartu lain yang memiliki nilai
tersimpan.

Page 99 of 124
You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian Umum
Sections” for other reasons why we will not pay yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk alasan lain
mengapa kami tidak akan melakukan pembayaran.

4.10 FRADULENT USAGE OF CREDIT CARD 4.10 PENGGUNAAN KARTU KREDIT SECARA MENIPU
4.10.1 We will compensate the financial loss 4.10.1 Kami akan memberikan kompensasi
you have suffered and liable for such atas kerugian finansial yang telah Anda
loss incurred whilst traveling overseas derita dan bertanggung jawab atas
due to unauthorized charges being kerugian yang terjadi saat bepergian ke
made from your credit payment card. luar negeri karena tagihan yang tidak
sah dibuat dari kartu pembayaran kredit
Anda.

a) The loss is reported to the police a) Kerugian dilaporkan ke polisi dan


and credit card issuing bank within bank penerbit kartu kredit dalam
24 (twenty four) hours of the waktu 24 (dua puluh empat) sejak
incident. kejadian.
b) Any claim must be supported by a b) Setiap klaim harus didukung oleh
copy of the police report or a report salinan laporan polisi atau laporan
issued by the relevant credit card yang dikeluarkan oleh bank penerbit
issuing bank evidencing such loss. kartu kredit yang relevan yang
membuktikan adanya kerugian
tersebut.
c) Any unauthorized charges made c) Tagihan yang tidak sah yang dibuat
from your credit payment card dari kartu pembayaran kredit Anda
which you are made liable for, yang menjadi tanggung jawab Anda,
under the terms and conditions of berdasarkan syarat dan ketentuan
your credit payment card. kartu pembayaran kredit Anda.

4.10.2 We will not pay: 4.10.2 Kami tidak akan membayar:


a) Losses that result from any a) Kerugian yang diakibatkan oleh
business pursuits. kegiatan bisnis apapun.
b) Losses caused by any illegal acts. b) Kerugian yang disebabkan oleh
tindakan ilegal.
c) Losses that you have intentionally c) Kerugian yang Anda sengaja atau
or deliberately caused. dilakukan secara sukarela.
d) Cash advances made with your d) Penarikan tunai yang dilakukan
stolen credit payment card. dengan kartu pembayaran kredit
curian Anda.
e) Charges made by a resident of e) Pengunaan kartu pembayaran kredit
your household, your relatives, or Anda oleh penghuni rumah tangga
by a person entrusted with your Anda, kerabat Anda, atau oleh orang
credit payment card. yang dipercayakan atas kartu
pembayaran kredit Anda.

Page 100 of 124


4.11 TRIP POSTPONEMENT 4.11 PENANGGUHAN PERJALANAN
4.11.1 If Your Trip for which this Insurance 4.11.1 Jika perjalanan Anda pada saat
has been effected be postponed jaminan Asuransi ini telah
directly due to any of the following diberlakukan mengalami
events arising prior to the beginning penangguhan karena Peristiwa di
of the Trip : bawah ini yang timbul sebelum
permulaan Perjalanan:
a) Death or Serious physical injury a) Kematian atau Cedera fisik yang
or Serious illness or Compulsory serius atas Sakit serius atau wajib
quarantine or must be masuk karantina atau harus
hospitalized suffered by You, menjalani rawat inap yang dialami
Your husband/wife, children, oleh Anda, Suami/ Istri Anda, Anak
parents, in-laws, grandparents, Kandung, Orang Tua Kandung,
which in the opinion of the Mertua Anda, Kakek Nenek
doctor that it is not feasible for langsung dari Anda, yang menurut
you to continue the journey. pertimbangan dokter bahwa Anda
tidak layak untuk melanjutkan
perjalanan.

b) Strike, riots, civil unrest, or b) Pemogokan, huru-hara,


adverse weather conditions at kerusuhan sipil, atau kondisi
the destination planned, and are cuaca yang merugikan di tempat
beyond your expectations and tujuan yang direncanakan, dan
power. berada di luar dugaan dan
kekuasaan Anda.

c) Severe damage to Your c) Kerusakan parah yang dialami


residence in Indonesia caused oleh rumah tinggal Anda di
by fire or flood within 30 (thirty) Indonesia yang diakibatkan oleh
days before departure date. kebakaran atau banjir dalam
waktu 30 (tiga puluh) hari
sebelum tanggal keberangkatan.

Then We will reimburse You for any additional Maka Kami akan membayar Anda biaya-biaya
administrative cost incurred to postpone administrasi tambahan yang timbul untuk
your trip up to the maximum limit specified menangguhkan perjalanan Anda sampai
in the plan selected. dengan batas maksimum yang tercantum
dalam plan yang dipilih.
You cannot claim from both Trip Cancellation Anda tidak dapat mengajukan klaim untuk
and Trip Postponement for the same event. Pembatalan Perjalanan dan Penangguhan
Perjalanan atas kejadian yang sama.

4.11.2 In addition to the General 4.11.2 Sebagai tambahan atas Pengecualian


Exclusions we shall not be liable Umum kami tidak bertanggung jawab
under this Section for any claim berdasarkan Bagian ini untuk setiap
arising out of, based upon or klaim yang timbul dari, berdasarkan
attributable to: atau terkait dengan:

a) costs which have been paid for or a) biaya yang telah dibayar atau
incurred on behalf of a person ditanggung atas nama orang lain
other than you. selain Anda.

Page 101 of 124


b) any disinclination to travel or b) keinginan untuk tidak melakukan
change in travel plans on the part perjalanan atau perubahan
of you or yourtravelling rencana perjalanan dari pihak Anda
companion. atau teman perjalanan anda.

c) you not advising the holiday or c) Anda tidak memberitahu


tour company or travel agent as perusahaan atau agen perjalanan
soon as you know you have to segera setelah Anda mengetahui
cancel or alter your trip. bahwa Anda harus membatalkan
atau mengubah perjalanan Anda.

d) where permissible under Law, d) Apabila tidak bertentangan dengan


any loss or event or liability hukum, setiap kerugian atau
which is covered under any kejadian atau tanggung jawab yang
other insurance Policy, scheme dijamin berdasarkan Polis asuransi
or Act of Government or is lain, program atau Peraturan dari
payable by any other source Pemerintah atau dibayar oleh pihak
including but not limited to a lain termasuk tetapi tidak terbatas
hotel, covered transport or pada hotel, alat transportasi yang
travel agent or any other dijamin atau agen perjalanan atau
provider of travel and/or penyedia perjalanan dan / atau
accommodation, we will penyedia akomodasi lain, maka
however pay the difference kami akan membayar selisih antara
between what is payable under apa yang dibayarkan berdasarkan
the other insurance Policy, Polis asuransi lain, program atau
scheme or Act of Government Peraturan dari Pemerintah atau
or such other source and what pihak lain tersebut dengan apa
youwould be otherwise be yang akan Anda berhak dapatkan
entitled to recover under this berdasarkan Polis ini.
Policy

4.12 DISRUPTION IN TRAVEL 4.12 GANGGUAN PERJALANAN


4.12.1 Pays extra charges for 4.12.1 Membayar biaya extra untuk
transportation and accommodation transportasi dan akomodasi yang
due to unexpected trip interruption disebabkan oleh interupsi perjalanan
for more than 24 (twenty-four) yang tidak terduga selama 24 (dua
consecutive hours due to events puluh empat) jam berturut yang
insured against as listed below: disebabkan oleh kejadian terjamin
sebagai berikut:
a) Death, serious Injury or serious a) Meninggal, luka parah atau sakit
Illness of the Insured person or parah yang dialami oleh
his/her Travel Companion tertanggung atau teman
provided that a written perjalannya dengan syarat adanya
confirmation of the nature of konfirmasi tertulis dari Ahil Medis
such serious Injury or serious yang Berwenang mengenai luka
Illness is received from a medical parah atau sakit parah tersebut.
practitioner;
b) Civil unrest, strike, riot or b) Kerusuhan, Pemogokan, Huru-Hara
commotion resulting in: atau Pergerakan Massa yang
mengakibatkan:

Page 102 of 124


• cancellation of scheduled • Pembatalan layanan alat
transport services, or transportasi yang telah
dijadwalkan atau
• Peringatan yang dikeluarkan
• in an advisory against non- oleh Pemerintah Indonesia
essential travel issued by untuk tidak melakukan
Government of Indonesia; perjalanan yang tidak perlu;

c) Natural Disaster occurring at the c) Bencana Alam yang terjadi di


planned overseas destination negara tujuan yang menghalangi
which prevents the insured Tertanggung untuk melanjutkan
person from continuing with the perjalanan yang telah dijadwalkan;
scheduled journey;

d) Epidemic or pandemic for which a d) Epidemi atau pandemi


declaration or other similar sebagaimana dinyatakan melalui
publication is issued by the pengumuman atau publikasi
Government of Indonesia or the sejenis yang diterbitkan oleh
World Health Organization Pemerintah Indonesia atau
advising against travel to infected Organisasi Kesehatan Dunia yang
areas; melarang perjalanan ke daerah yang
terinfeksi;

e) Closure of airport or airspace e) Penutupan bandara atau jalur lintas


which prevents the insured udara yang menghalangi
person from continuing with the Tertanggung untuk melanjutkan
scheduled journey. perjalanan yang telah dijadwalkan;

4.12.2 We will pay for actual cost incurred 4.12.2 Kami akan membayar biaya aktual
maximum as per table of benefit for yang telah dikerluarkan maximum
additional, necessary and sesuai tabel manfaat atas biaya
reasonable: tambahan, yang diperlukan dan
wajar:
• Common carrier cost equivalent to • Biaya alat transporatasi umum setara
an economy class fare to get the dengan tarif kelas ekonomi untuk
insured to the place where the mengantarkan tertanggung ke
insured would have been in tempat dimana tertanggung
accordance with the insured’s pre- seharusnya berada sesuai dengan
trip itinerary had it not been for the jadwal perjalanan sebelumnya
interruption event seandainya tertanggung tidak
pernah mengalami gangguan
perjalanan
• Accommodation costs (room • Biaya akomodasi (hanya biaya
charge only) kamar)
Where a claim under Trip Dalam hal klaim atas manfaat
Curtailment, Disruption in Travel, Pengurangan Perjalanan, Gangguan
Trip Postponement and Flight Perjalanan, Penundaan Perjalanan,
Diversion results from the same Pengalihan Penerbangan yang
event, this Policy will pay for the disebabkan oleh kejadian yang sama,

Page 103 of 124


claim under one benefit only. polis ini hanya akan membayar klaim
hanya untuk salah satu manfaat.

4.13 CREDIT CARD PROTECTION 4.13 PERLINDUNGAN KARTU KREDIT


4.13.1 If You, who is 21 (twenty one) years 4.13.1 Jika Anda yang berumur atau diatas 21
of age or more is injured during the (dua puluh satu) tahun mengalami
journey and dies as a direct result, cedera di luar negeri selama
We will reimburse Your spending on perjalanan dan sebagai akibatnya
all Your personal credit cards but not meninggal di luar negeri, Kami akan
on corporate or business account mengganti sejumlah yang telah Anda
cards) from the start of the journey gunakan pada kartu kreditnya (tetapi
until Your death. bukan kartu korporasi atau bisnis)
dimulai dari awal perjalanan sampai
dengan saat terjadinya kecelakaan
yang mengakibatkan meninggalnya
Anda.

We will also reimburse all incurred charges Kami juga akan mengganti semua biaya-biaya
and interests related to such spending but yang timbul dan bunga yang berhubungan
not charges and interests incurred after the dengan penggunaan kartu kredit setelah
time of the accident giving rise to the death. terjadinya kecelakaan yang mengakibatkan
kematian.

The maximum amount that We will pay shall Jumlah maksimum yang Kami bayarkan pada
not exceed the benefit limit stated in the bagian ini tidak akan melebihi jumlah manfaat
policy schedule or Table of Benefit. yang tertera pada Ikhtisar Pertanggungan atau
Tabel Manfaat.

4.14 FREQUENT FLYER POINTS COMPENSATION 4.14 KERUGIAN POIN FERQUENT FLYER
4.14.1 If You purchase an airline ticket (or 4.14.1 Jika Anda membeli tiket pesawat
other travel and/or accommodation udara (atau biaya perjalanan dan/atau
expense) using frequent flyer points akomodasi lain) menggunakan poin
or similar reward points and the frequent flyer atau poin reward
airline ticket (or other travel and/or sejenis dan tiket pesawat udara (atau
accommodation expense) is biaya perjalanan dan/atau akomodasi
subsequently cancelled as a result of lain) selanjutnya dibatalkan sebagai
causes covered under the section akibat dari penyebab yang dijamin di
Loss of Deposit or Cancellation and bagian Kehilangan Deposit atau
the loss of such points cannot be Pembatalan dan kerugian poin
recovered from any other source, tersebut tidak dapat diperoleh dari
We will indemnify You the retail sumber lain, Kami akan mengganti
price for that ticket (or other travel kerugian Anda atas biaya ritel atas
and/or accommodation expense) at tiket tersebut (atau biaya perjalanan
the time it was issued up to the dan/atau akomodasi lain) pada saat
Benefit amount specified in the tiket itu dikeluarkan hingga sebesar
Table of Benefits subject to the jumlah Manfaat yang ditentukan
terms and conditions of this Policy. dalam Sertifikat Asuransi, tunduk
pada syarat dan ketentuan Polis ini.

This coverage is effective only if this Policy is Pertanggungan ini berlaku hanya jika Polis ini
purchased before You become aware of any dibeli sebelum Tertanggung sadar akan

Page 104 of 124


circumstances which could lead to the keadaan yang dapat menimbulkan gangguan
disruption of Your Journey. terhadap Perjalanan Tertanggung.

Where a claim under Loss of Deposit or Dalam hal klaim atas manfaat Kehilangan
Cancellation and Frequent Flyer Points Deposit atau Pembatalan dan Kerugian Poin
Compensation results from the same event, Frequent Flyer akibat dari kejadian yang
this Policy will pay for the claim under one sama, polis ini hanya akan membayar klaim
benefit only. hanya untuk salah satu manfaat.

4.15 OVERBOOKED FLIGHTS 4.15 PENERBANGAN YANG OVERBOOKED


4.15.1 If, during the Period of Insurance, 4.15.1 Apabila, selama Periode
while You are on a Journey, You are Pertanggungan, pada saat Anda
denied boarding of an aircraft on a melakukan suatu Perjalanan, Anda
commercial scheduled flight due to ditolak untuk masuk ke pesawat
over-booking, and no alternative komersial berjadwal karena over-
transportation is made available to booking, dan jika tidak ada alat
You within 6 (six) hours of the transportasi alternatif yang dapat
scheduled departure time of such disediakan untuk Anda dalam jangka
flight, We will indemnify You for waktu 6 (enam) jam semenjak waktu
expenses incurred in respect of hotel keberangkatannya sesuai jadwal,
accommodation and meals and maka Kami akan membayar Anda
drinks, if not provided or semua biaya yang keluarkan untuk
compensated by the carrier or any biaya akomodasi hotel dan makanan
third party, up to the relevant dan minuman, apabila tidak
Benefit amount specified in the disediakan atau dikompensasikan
Table of Benefits subject to the oleh maskapai atau pihak lain, sampai
terms and conditions of this Policy. dengan jumlah Manfaat yang
tercantum dalam Table Manfaat
dalam Polis.

The overbooked flight details must be Rincian penerbangan over-booking harus


verified in writing by the operator(s) of the diverifikasi secara tertulis oleh operator
airline or the handling agent(s). maskapai penerbangan atau agen yang
menanganinya.

4.16 LOSS OF HOTEL FACILITIES 4.16 KEHILANGAN FASILITAS HOTEL


4.16.1 We will pay You the cash benefit for each 4.16.1 Kami akan membayar kepada Anda
complete 24 (twenty four) hours during manfaat tunai setiap 24 (dua puluh
which there is a Substantial Withdrawal empat) jam, selama ada Pembatalan
of Services at an overseas hotel as a Layanan Penting pada saat Anda di
result of strike or industrial action, hotel luar negeri akibat Pemogokan
provided that such withdrawal exists atau Aksi Industri, dengan syarat
continuously while You are staying at the pembatalan layanan tersebut terus
hotel. berlanjut ketika Anda tinggal di
hotel.

We will pay for actual cost incurred Kami akan membayar biaya aktual
maximum as per table of benefit yang telah dikeluarkan maximum
sesuai tabel manfaat

Page 105 of 124


SECTION 5 : ADD-ON BENEFITS BAGIAN 5: MANFAAT TAMBAHAN

5.1 PERSONAL LIABILITY 5.1 TANGUNG JAWAB PRIBADI


5.1.1 We will cover your legal liability for payment 5.1.1 Kami akan menanggung tanggung jawab
of compensation against third party in hukum Anda atas pembayaran kompensasi
respect of: kepada pihak ketiga sehubungan dengan:
a) Death, bodily injury or illness, and/or a) Kematian, cedera tubuh atau sakit,
dan / atau

b) Physical loss of damage to property, b) Kerugian fisik atas kerusakan properti,


occurring during your journey, which is yang terjadi selama perjalanan Anda
caused by an accident or a series of karena kecelakaan atau serangkaian
accidents attributable to one source or kecelakaan yang disebabkan oleh satu
originating cause. sumber atau penyebab asal.

We will also reimburse your reasonable legal costs Kami juga akan mengganti biaya dan pengeluaran
and legal expenses for settling or defending the hukum yang wajar untuk menyelesaikan atau
claim made against you. We will decide whether membela klaim yang diajukan terhadap Anda. Kami
the costs were reasonable. You must not accept akan menentukan apakah biaya tersebut adalah
liability without prior written approval from us. wajar. Anda tidak dapat menerima
pertanggungjawaban tanpa persetujuan tertulis
terlebih dahulu dari kami.

The maximum amount we will pay for all claims Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk
combined under this Section is shown under the seluruh klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini
Table of Benefits. tercantum dalam Tabel Manfaat.
5.1.2 We will not pay for expenses: 5.1.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) Relating to bodily injury to you, your a) yang berkaitan dengan cedera fisik
travelling companion, or to a relative or pada Anda, teman seperjalanan Anda,
employee of either of you. atau kerabat atau karyawan Anda.
b) Relating to damage to property b) yang berkaitan dengan kerusakan
belonging to you, or in your care or pada properti milik Anda, atau yang
control, or belonging to, or in the care or berada dalam perawatan atau
control of, a relative of yours, or your kendali Anda, atau milik, atau dalam
travelling companion, or to an employee perawatan atau kendali seorang
of either of you. kerabat Anda, atau rekan perjalanan
Anda, atau kepada karyawan Anda.
c) Arising out of the ownership, custody or c) yang timbul dari kepemilikan,
use of any animal, aerial device, penyimpanan, atau penggunaan
watercraft or mechanically propelled binatang, alat udara, kapal atau
vehicle. kendaraan yang digerakkan secara
mekanis.
d) Arising out of the conduct of a business, d) yang disebabkan oleh tindakan bisnis,
profession or trade. profesi atau perdagangan.
e) Relating to any loss, damage or e) yang berkaitan dengan kerugian,
expenses which are covered or should kerusakan atau biaya yang tercakup
have been covered under a statutory or atau yang seharusnya dicakup dalam
compulsory insurance policy, statutory polis asuransi wajib atau sesuai
or compulsory insurance or dengan hukum, asuransi wajib atau

Page 106 of 124


compensation scheme or fund, or under sesuai dengan hukum atau skema
workers' compensation legislation, an kompensasi atau dana, atau
industrial award or agreement, or berdasarkan undang-undang
accident compensation legislation. kompensasi pekerja, penghargaan
atau kesepakatan industrial, atau
undang kompensasi kecelakaan.
f) Relating to any fine, penalty or f) yang berkaitan dengan denda, penalti
aggravated, punitive or exemplary or atau ganti rugi yang diperparah, yang
liquidated damages. bersifat hukuman atau patut dicontoh
atau ganti rugi yang telah disepakati
dilikuidasi.
g) Caused by disease that is transmitted by g) yang disebabkan oleh penyakit yang
you. ditularkan oleh Anda.
h) Concerning any relief or recovery other h) sehubungan dengan penggantian
than monetary amounts. atau pemulihan selain nilai moneter.
i) Relating to liability arising from a i) yang berkaitan dengan
contract that imposes on you a liability pertanggungjawaban yang timbul
which you would not otherwise have. dari sebuah kontrak yang memberi
Anda kewajiban yang seharusnya
tidak Anda miliki.
j) Due to assault and/or battery j) Karena serangan yang dilakukan oleh
committed by you or at your direction. Anda atau atas petunjuk Anda.
k) Relating to conduct intended to cause k) yang berkaitan dengan tindakan yang
personal injury, property damage or dimaksudkan untuk menyebabkan
liability with reckless disregard for the cedera, kerusakan atau
consequences of you or any person pertanggungjawaban properti
acting with your knowledge, consent or dengan mengabaikan ketidaktahuan
connivance. atas konsekuensi Anda atau orang
yang bertindak dengan
sepengetahuan anda, persetujuan
anda, atau Anda membiarkannya.

You must check “General Exclusions Applicable to All Anda harus memeriksa ketentuan “Pengecualian Umum
Sections” for other reasons why we will not pay. yang Berlaku untuk Semua Bagian” untuk alasan lain
mengapa kami tidak akan melakukan pembayaran.

5.2 EMERGENCY INTERNET AND PHONE CALLS 5.2 INTERNET DAN PANGGILAN TELEPON DARURAT
5.2.1 We will pay for the charges incurred for your 5.2.1 Kami akan membayar biaya yang
personal mobile phone and mobile data used dikeluarkan untuk telepon genggam dan
for the purpose of engaging our appointed data mobile pribadi Anda yang digunakan
Third Party Assistance, during a medical untuk mendapatkan Bantuan Pihak Ketiga
emergency, and for which an overseas yang kami tunjuk, selama keadaan darurat
medical claims has been submitted. medis, dan klaim medis di luar negeri telah
The charges incurred must be supported by diajukan.
an itemized statement of charges. Biaya yang dikeluarkan harus didukung oleh
pernyataan penagihan yang terperinci.

5.3 RELAY OF URGENT MESSAGES 5.3 PENYAMPAIAN PESAN MENDESAK


5.3.1 At your request, we will arrange to convey 5.3.1 Atas permintaan Anda, kami akan
urgent or justified messages relating to an mengatur untuk menyampaikan pesan
mendesak atau yang dibenarkan yang

Page 107 of 124


emergency situation to your family berkaitan dengan situasi darurat kepada
members, relatives, friends and employers. anggota keluarga, kerabat, teman dan
pemberi kerja Anda.

5.4 RENTAL CAR EXCESS COVER 5.4 PERLINDUNGAN RISIKO SENDIRI ATAS SEWA MOBIL
5.4.1 We will reimburse you for the excess or 5.4.1 Kami akan mengganti Anda atas biaya risiko
deductible which you are legally liable to pay sendiri yang secara hukum menjadi
in respect of the loss or damage caused by an tanggung jawab anda untuk membayarnya
accident to the rental vehicle during your sehubungan dengan kehilangan atau
journey. kerusakan yang disebabkan oleh kecelakaan
pada kendaraan yang disewa selama
perjalanan Anda.

We will be liable if you fulfil the following Kami akan bertanggung jawab jika anda memenuhi
conditions: persyaratan sebagaimana berikut ini:

a) You are either named driver or co-driver a) Anda tertera sebagai pengemudi atau
of the rental vehicle. pendamping pengemudi dari mobil sewaan.

b) The rental vehicle must be rented from a b) Mobil sewaan harus disewa dari perusahaan
licensed car rental company. penyewaan mobil yang berlisensi.

c) You must take up all comprehensive c) Anda harus mengambil jaminan asuransi
motor insurance against loss or damage komperhensif kendaraan terhadap kerugian
to the rental vehicle during the rental atau kerusakan pada kendaraan sewaan
period. selama masa sewa.

d) You must comply with all requirements of d) Anda harus mematuhi semua persyaratan
the car rental company under the rental perusahaan penyewaan mobil berdasarkan
agreement and of the insurer of such perjanjian sewa dan perusahaan asuransi,
insurance, laws, and rules and regulations ketentuan hukum, aturan, peraturan
of the country. perundang-undangan dari negara tersebut.

5.4.2 We will not pay for expenses: 5.4.2 Kami tidak akan membayar biaya:
a) Loss or damage arising from operation a) Kerugian atau kerusakan akibat
of the rental vehicle in violation of the pengoperasian kendaraan sewaan
rental agreement. yang melanggar perjanjian sewa.
b) Loss or damage which occurs beyond the b) Kerugian atau kerusakan yang terjadi di
limits of the public roads. luar batas jalan umum.
c) Loss or damage arising from wear and c) Kerugian atau kerusakan yang
tear, gradual deteriotation, damage diakibatkan oleh keausan, deteriotasi
from insects or vermin, inherent vent, bertahap, kerusakan karena serangga
latent defect or damage. atau hama, ventilasi yang melekat,
cacat atau kerusakan laten.

5.5 GOLF EQUIPMENT COVER 5.5 PERLINDUNGAN PERALATAN GOLF


5.5.1 We will provide coverage against loss and 5.5.1 Kami akan memberikan perlindungan
damage to: terhadap kehilangan dan kerusakan pada:

Page 108 of 124


a) Golf clubs, bags trundlers and other a) Tongkat pemukul golf, tas trundler
accessories whilst contained in any dan aksesoris lainnya pada saat
building or in transit; berada di bangunan atau dalam
b) Personal effects (excluding watches, perjalanan;
jewellery, trinkets, money, personal b) Barang pribadi (tidak termasuk jam
computers) whilst contained in any tangan, perhiasan, pernak-pernik,
golf club premises. uang, komputer pribadi) pada saat
berada di tempat golf manapun.

We will reimburse you for the replace or repair Kami akan mengganti biaya yang Anda keluarkan
the lost or damage of your golf equipment untuk mengganti atau memperbaiki kehilangan
provided that: atau kerusakan peralatan golf Anda dengan
ketentuan bahwa:
a) The golf equipmemt belongs to you and not a) Perlengkapan golf tersebut adalah milik Anda
hired by, entrusted or loaned to you. dan tidak disewa oleh, dipercayakan atau
dipinjamkan kepada Anda.

b) The loss or damage is reported to the police b) Kehilangan atau kerusakan dilaporkan ke polisi
or relevant authority such as hotel or airline atau otoritas terkait seperti manajemen hotel
management or service provider having atau perusahaan penerbangan atau penyedia
jurisdiction at the place of the loss or damage layanan yang memiliki yurisdiksi di tempat
within 24 (twenty-four) hours of the incident. kehilangan atau kerusakan dalam waktu 24
Any claim must be supported by written (dua puluh empat) sejak kejadian. Setiap klaim
documentation from such authorities. harus didukung oleh dokumentasi tertulis dari
pihak berwenang tersebut.
c) All claims will be subject to due allowance for c) Semua klaim akan dikenakan biaya
wear and tear and depreciation. penggunaan dan keausan serta penyusutan.

The maximum amount we will pay for all Jumlah maksimum yang akan kami bayar untuk seluruh
claims combined under this Section is shown klaim yang tergabung berdasarkan Bagian ini tercantum
under the Table of Benefits. dalam Tabel Manfaat.

5.6 LIMITED TERRORISM COVER 5.6 PERLINDUNGAN TERBATAS TERHADAP


TERORISME
5.6.1 We will pay the amount as specified in the 5.6.1 Kami akan membayar jumlah yang
Table of Benefits for your selected plan for tercantum dalam Tabel Manfaat atas
covered losses arising directly from program asuransi yang Anda pilih untuk
Terrorism act during your journey. menutup kerugian yang timbul secara
langsung dari tindakan Terorisme selama
perjalanan Anda.

5.6.2 We will not pay claims arising directly or 5.6.2 Kami tidak akan membayar klaim yang
indirectly suffered, contributed or timbul baik secara langsung atau tidak
attributed to or caused by from or in any langsung diderita, disumbangkan atau
connection with any act of nuclear, dikaitkan dengan atau disebabkan oleh atau
chemical or biological weapons or events. sehubungan dengan perbuatan senjata
nuklir, senjata kimia atau senjata biologi
atau kejadian apapun.

Page 109 of 124


For the purpose of this clause: Untuk tujuan klausul ini:
a) Utilization of nuclear weapons of mass a) Penggunaan senjata nuklir pemusnah massal
destruction means the use of any explosive berarti penggunaan senjata nuklir atau
nuclear weapon or device or the emission, perangkat peledak atau emisi, pengeluaran,
discharge, dispersal, release or escape of fissile penyebaran, pelepasan atau pelolosan bahan
material emitting a level of radioactivity fisil yang memancarkan suatu tingkat
capable of causing incapacitating disablement radioaktivitas yang mampu menyebabkan
or death amongst people or animals. cacat yang tidak dapat disembuhkan atau
kematian di antara manusia atau hewan.
b) Utilization of chemical weapons of mass b) Penggunaan senjata kimia pemusnah massal
destruction means the emission, discharge, berarti emisi, pengeluaran, penyebaran,
dispersal, release or escape of any solid, liquid pelepasan atau pelolosan senyawa kimia
or gaseous chemical compound which, when padat, cair atau gas yang bila disebarkan
suitably distributed, is capable of causing dengan tepat, mampu menyebabkan cacat
incapacitating disablement or death amongst yang tidak dapat disembuhkan atau kematian
people or animals. di antara manusia atau hewan.
c) Utilisation of biological weapons of mass c) Penggunaan senjata biologis pemusnah
destruction means the emission, discharge, massal berarti emisi, pengeluaran,
dispersal, release or escape of any pathogenic penyebaran, pelepasan atau pelolosan
(disease producing) micro-organism(s) and/or mikroorganisme patogen (penghasil penyakit)
biologically produced toxin(s) (including dan / atau toksin yang diproduksi secara
genetically modified organisms and chemically biologis (termasuk organisme hasil rekayasa
synthesised toxins) which are capable of genetika dan racun yang disintesis secara
causing incapacitating disablement or death kimia) yang mampu menyebabkan cacat yang
amongst people or animals. tidak dapat disembuhkan atau kematian di
antara manusia atau hewan.

5.7 POLICY EXTENSION 5.7 PERPANJANGAN POLIS


In the event of delay beyond your control as a ticket Jika terjadi keterlambatan di luar kendali Anda sebagai
holding passenger on a scheduled public transport as a penumpang yang memegang tiket kendaraan umum
result of: terjadwal yang diakibatkan oleh:
1. Your serious illness or accidental bodily injury, 1. Penyakit serius Anda atau cedera tubuh yang
or tidak disengaja, atau
2. The scheduled public carrier in which you are 2. Alat transportasi umum terjadwal yang Anda
travelling being unavoidably delayed during pergunakan dalam perjalanan mengalami
your trip and the return journey cannot be penundaan yang tidak dapat dihindari selama
completed within the Period of Insurance perjalanan Anda dan perjalanan pulang tidak
indicated in the Certificate of Insurance, dapat diselesaikan dalam Periode Asuransi
yang tercantum dalam Sertifikat Asuransi,
maka

The Period of Insurance shall be automatically Periode Asuransi akan diperpanjang secara
extended for up to 7 (seven) days without otomatis hingga 7 (tujuh) hari tanpa tambahan
additional premium for such period as is premi selama periode tersebut yang merupakan
reasonably necessary for the completion of the periode yang secara wajar diperlukan untuk
journey, provided that either of the above events menyelesaikan perjalanan, dengan ketentuan salah
is admissible under this insurance in the first satu dari kejadian di atas dari awal dapat diterima
instance and you have documented proof of the berdasarkan asuransi ini dan Anda telah
reasons for the delay. mendokumentasikan bukti alasan penundaan
tersebut.

Page 110 of 124


5.8 REFUND OF VISA APPLICATION (UPON 5.8 PENGEMBALIAN BIAYA APLIKASI VISA
REJECTION)
5.8.1 In the event that You, having 5.8.1 Dalam hal Anda telah mengajukan
submitted a proper tourist visa permohonan aplikasi visa yang tepat
application following the procedures dan sesuai prosedur yang ditetapkan
as set by the respective foreign oleh kedutaan asing paling lambat 30
embassy at least 30 (thirty) days (tiga puluh) hari sebelum dimulainya
before the commencement of the perjalanan yang direncanakan,
planned trip, receives a formal menerima pemberitahuan resmi
notice of rejection of visa from the penolakan visa dari Kedutaan,
embassy, We will reimburse the perusahaan asuransi akan mengganti
actual cost of the visa application biaya aktual biaya aplikasi visa,
fee, up to a maximum in accordance hingga maksimum sesuai dengan
with the plan set forth in the Table of rencana yang tercantum dalam Tabel
Benefits. Manfaat.

You are entitled to the benefit under this Anda berhak atas manfaat dalam
cover for the compensation of maximum 1 pertanggungan ini untuk kompensasi
(one) visa application rejection per foreign maksimum 1 (satu) penolakan aplikasi visa per
embassy prior to the commencement of the kedutaan asing sebelum dimulainya
planned trip. This benefit is subject to the perjalanan yang direncanakan. Manfaat ini
insurance has been purchased or obtained berlaku apabila jaminan asuransi sudah dibeli
prior to the visa application process. atau dimiliki sebelum proses aplikasi
pembuatan visa.

5.9 FLIGHT RESCHEDULING FEE 5.9 BIAYA MENJADWAL ULANG PENERBANGAN


Applicable to ticket change fees only. Hanya berlaku untuk biaya ubah tiket.
5.9.1 This section shall reimburse You for 5.9.1 Bagian ini akan mengganti kepada
the actual cost of change fee Anda atas biaya aktual perubahan
charged against You who has harga yang dikeluarkan oleh Anda
previously made a reservation or yang telah melakukan reservasi atau
purchase and then decides to alter
pembelian dan kemudian
the dates of the departure and/or
memutuskan untuk merubah tanggal
arrival with a maximum benefit as
keberangkatan dan/atau kedatangan
per table of benefits. If the
difference in the fare at the time of dengan maksimum benefit sesuai
reissue for your new itinerary is tabel manfaat. Apabila perbedaan
greater than the original airfare, you dalam tarif pada saat melakukan
will be required to pay the difference penerbitan kembali lebih besar dari
in addition to the reissue fee. harga awal tiket, maka Anda akan
membayar sendiri perbedaan
tambahan dari biaya penerbitan
baru.

5.9.2 In order to be entitled for this 5.9.2 Agar benefit ini dapat diperoleh,
benefit, the following terms must be syarat tersebut dibawah ini harus
applied: dipenuhi:

Page 111 of 124


1. Rescheduling of the ticket can only 1. Perubahan jadwal tiket hanya
be done once per pax per journey; dapat dilakukan sekali per pax
setiap perjalanan;
2. Rescheduling must be done 2. Penggantian tanggal dapat
minimum 30 (thirty) days before dilakukan min. 30 (tiga puluh) hari
departure. sebelum tanggal keberangkatan
3. You must purchase the travel 3. Anda harus membeli polis asuransi
insurance policy within 3 (three) perjalanan ini dalam kurun waktu
days as of the purchase date of the 3 (tiga) hari sejak tanggal
ticket pembelian tiket
4. For family policy, each person can 4. Untuk polis keluarga, setiap orang
only reschedule once and in the hanya dapat melakukan
event of more than one ticket being perubahaan jadwal sekali dan
rescheduled, it must be done dalam hal lebih dari satu tiket
within the same day mengalami perubahan jadwal
maka perubahan tersebut harus
dilakukan dalam hari yang sama

IV. GENERAL EXCLUSION IV. PENGECUALIAN UMUM

WE WILL NOT PAY FOR ANY LOSS, INJURY, DAMAGE OR KAMI TIDAK AKAN MEMBAYAR SETIAP KEHILANGAN,
LIABILITY ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM: CIDERA, KERUSAKAN ATAU TANGGUNG JAWAB YANG
TIMBUL BAIK SECARA LANGSUNG ATAU TIDAK
LANGSUNG DARI:
1. Any pre-existing medical condition, including 1. Kondisi medis yang sudah ada sebelumnya,
congenital conditions. termasuk kondisi bawaan lahir.

2. Traveling against medical advice or where 2. Perjalanan yang bertentangan dengan saran
the trip is made for the purpose of obtaining medis atau ketika perjalanan dilakukan untuk
medical treatment. mendapatkan perawatan medis.

3. Pregnancy, childbirth, abortion, miscarriage, 3. Kehamilan, persalinan, aborsi, keguguran,


menopause and any treatment relating to menopause dan perawatan yang berkaitan
birth control or treatment pertaining to dengan pengendalian kelahiran atau
infertility or any other complication arising perawatan yang berkaitan dengan
therefrom unless otherwise stated in the ketidaksuburan atau komplikasi lain yang
benefit. timbul darinya kecuali dinyatakan lain dalam
manfaatnya.

4. Sexually transmitted diseases, HIV (Human 4. Penyakit menular seksual, HIV (Human
Immunodeficiency Virus) and/or HIV related Immunodeficiency Virus) dan / atau penyakit
illness including AIDS (Acquired Immune yang terkait dengan HIV termasuk AIDS
Deficiency Syndrome) however caused (Acquired Immune Deficiency Syndrome) yang
and/or any mutant derivations, variations or terjangkit dengan cara bagaimanapun juga
treatment thereof however caused. dan/atau adanya mutasi mutan, variasi atau

Page 112 of 124


perlakuan daripadanya yang disebabkan
dengan cara bagaimanapun juga.

5. Suicide or attempted suicide, intentional self- 5. Bunuh diri atau percobaan bunuh diri, dengan
inflicted injury. sengaja menimbulkan luka pada diri sendiri.

6. Psychosis, mental and nervous disorders 6. Psikosis, gangguan mental dan saraf termasuk
including insanity, sleep disturbance kegilaan, gangguan ketidakteraturan tidur.
disorders

7. Under the influence or effects of alcohol or 7. Berada di bawah pengaruh atau efek alkohol
drugs unless properly prescribed by a atau obat-obatan kecuali jika secara tepat
medical practitioner and taken as diresepkan oleh seorang praktisi kesehatan
prescribed. dan diambil sesuai yang ditentukan.

8. Any cost of preventative medication or 8. Setiap biaya untuk pengobatan pencegahan


preventative treatment including, but atau perawatan pencegahan termasuk, namun
not limited to, vaccination or contraception tidak terbatas pada, vaksinasi atau kontrasepsi
and non-emergency medical check-ups. dan pemeriksaan kesehatan non-darurat.

9. Cosmetic or plastic surgery or any elective 9. Bedah kosmetik atau plastik atau operasi
surgery. elektif.
10. Any dental treatment or surgery except 10. Perawatan atau operasi gigi kecuali jika
when required due to an injury sustained in diperlukan karena cedera yang diderita dalam
an accident or unless otherwise stated in the kecelakaan atau kecuali dinyatakan lain dalam
benefit. manfaatnya.

11. Expenses incurred for donation of any body 11. Biaya yang dikeluarkan untuk mendonorkan
organ and cost of obtaining organ including organ tubuh dan biaya untuk mendapatkan
all costs incurred by the donor during organ organ termasuk semua biaya yang dikeluarkan
transplant. oleh donor selama transplantasi organ.

12. Expenses incurred for treatment or services 12. Biaya yang dikeluarkan untuk perawatan atau
provided by a health spa, convalescent or layanan yang diberikan oleh spa kesehatan,
nursing home or any rehabilitation center. rumah sakit pemulihan atau panti jompo atau
pusat rehabilitasi.

13. Taking part in flying or any other aerial 13. Mengambil bagian dalam terbang atau
activities except as fare-paying passenger. kegiatan udara lainnya kecuali sebagai
penumpang dengan membayar tarif.

14. You participating in: 14. Anda berpartisipasi dalam:


a. Hazardous sports: a. Olahraga yang berbahaya.
Abseiling, BMX, bungee jumping, Aksi turun tebing (abseiling), atraksi BMX,
canoeing, caving, flying private plane, bungee jumping, canoeing, aksi
gliding, hang gliding, heli-skiing, high penelusuran gua (caving), menerbangkan
diving, in-line skating, mountain biking, pesawat pribadi, terbang layang, gantole,
mountaineering, para-gliding, heli-skiing, high diving, in-line skating,
parascending, rappelling, rock bersepeda gunung, mendaki gunung,
climbing, skydiving, spelunking, white- paralayang, parascending, turun tebing,
water rafting.

Page 113 of 124


panjat tebing, terjun payung, penjelajahan
gua, arung jeram
b. Any sports that are played in a b. Setiap olahraga yang dimainkan dalam
professional capacity or in competition kemampuan profesional atau dalam
involving prize money, sponsorships or kompetisi yang melibatkan hadiah uang,
reward of any kind. sponsor atau hadiah dalam bentuk
apapun.
c. Hunting trips. c. Wisata berburu.
d. Racing other than foot (except for ultra- d. Balapan selain menggunakan kaki (kecuali
marathons, biathlons, triathlons which ultra-maraton, biathlons, triathlon yang
are excluded). tidak termasuk dalam hal ini).
e. Mountaineering, abseiling or rock e. Pendakian gunung, turun tebing atau
climbing necessitating the use of ropes panjat tebing yang mengharuskan
and other climbing equipment. penggunaan tali dan peralatan pendakian
lainnya.
f. Rafting, canoeing and kayaking f. Arung jeram, kano dan kayak yang
involving white water (class 4 and melibatkan sungai (kelas 4 dan ke bawah),
below), rowing, yachting, parasailing, dayung, berperahu pesiar, paralayar,
surfing, windsurfing (boardsailing), jet selancar, selancar angin (berselancar
skiing. menggunakan papan selancar), jet ski.
g. Scuba diving or underwater activities g. Kegiatan selam scuba atau dibawah air
using artificial breathing apparatus, menggunakan alat bantu pernapasan
unless you hold a recognized diving buatan, kecuali jika Anda memegang
license or you were diving under lisensi menyelam yang diakui atau Anda
licensed instruction. menyelam dengan instruksi yang
berlisensi.
h. Hiking or trekking above 3500 meters h. Berjalan kaki di alam terbuka (hiking) atau
above sea level. trekking pada ketinggian lebih dari 3.500
meter di atas permukaan laut.
i. Expedition to generally in accessible i. Ekspedisi yang pada umumnya dilakukan
and remote areas of a country or areas di daerah yang mudah diakses dan
previously unexplored. terpencil di suatu negara atau wilayah
yang belum pernah dieksplorasi
sebelumnya.

15. Any injury which arises in the course of your 15. Setiap luka yang timbul dalam pekerjaan Anda
occupations if your occupations falls within the jika pekerjaan Anda termasuk dalam kategori
following categories or engage the following sebagaimana berikut ini atau melakukan
activities: aktivitas sebagaimana berikut ini:
a. Full time military, airforce and navy a. Sepenuhnya personil militer, angkatan
personnel, police and civil defense udara dan angkatan laut, polisi dan personil
personnel. pertahanan sipil.
b. Aerial photographers. b. Fotografer udara.
c. Motor racer, entertainer, armed security c. Pembalap motor, penghibur (entertainer),
guard. penjaga keamanan bersenjata.
d. Manual worker regardless of whether any d. Pekerja manual terlepas dari apakah
machinery or tools are used including but menggunakan atau tidak menggunakan
not limited construction worker and mesin atau peralatan, termasuk namun
kitchen help. tidak terbatas pekerja konstruksi dan
pembantu di dapur.

Page 114 of 124


e. Offshores rig worker, diver, firefighter, e. Pekerja pengeboran lepas pantai,
fishermen. penyelam, petugas pemadam kebakaran,
nelayan.
f. Working onboard sea vessel or aircraft f. Bekerja pada kapal laut atau pesawat
such as air crew, ship crew, shipyard terbang seperti awak udara, awak kapal,
worker. pekerja galangan kapal.
g. Working at height above 30 feet including g. Bekerja pada ketinggian di atas 30 kaki
but not limited to roofing activities, on the termasuk namun tidak terbatas pada
scaffolding or gondola. aktivitas di atas atap, pada perancah atau
gondola.
h. Mine or underground worker, in tunnel or h. Pekerja pertambangan atau pekerja di
quarry. bawah tanah, di terowongan atau galian.
i. Any occupation dealing with explosives, i. Setiap pekerjaan yang berhubungan
ammunition or hazardous substances. dengan bahan peledak, amunisi atau zat
berbahaya.

16. Any kind of consequential loss, including loss 16. Segala jenis kerugian konsekuensial, termasuk
or lack of enjoyment. kehilangan atau berkurangnya kenikmatan.
17. You being below the age of 30 days or 17. Anda berusia di bawah 30 hari atau mencapai
attaining the age of 84 on or before the day usia 84 tahun pada atau sebelum hari
of departure. keberangkatan.
18. Losses or additional expenses which you 18. Kerugian atau biaya tambahan yang telah Anda
have recover from any other party. pulihkan dari pihak lain.
19. Any illegal or unlawful intention act that 19. Setiap tindakan ilegal atau melanggar hukum
breaks any government prohibition or yang melanggar larangan atau peraturan
regulation including visa requirements. pemerintah termasuk persyaratan visa.
20. Loss of or Damage to cause by delay, seizure, 20. Kehilangan atau kerusakan yang timbul dari
confiscation, destruction, requisition, keterlambatan, perampasan, penyitaan,
retention or detention by customs or any penghancuran, permintaan, retensi atau
other government or public authority or penahanan oleh bea cukai atau otoritas
official. pemerintah atau publik lainnya atau pejabat.
21. Any violation or attempt violation of laws or 21. Pelanggaran atau upaya pelanggaran undang-
resistance to arrest by appropriate authority. undang atau penolakan untuk ditangkap oleh
otoritas yang berwenang.
22. War, invasion, act of foreign enemy, 22. Perang, invasi, tindakan musuh asing,
hostilities (whether war be declared or not), permusuhan (baik perang yang dinyatakan atau
civil war, rebellion, revolution, insurrection yang tidak dinyatakan), perang saudara,
or military or usurped power, martial law or pemberontakan, revolusi, pemberontakan atau
state of siege, any of the events or causes kekuasaan militer atau perebutan kekuasaan,
which determine the proclamation or darurat militer atau keadaan perang, segala
maintenance of martial law or state of siege, kejadian atau sebab yang menentukan
seizure, quarantine or custom regulations or proklamasi atau pemeliharaan darurat militer
nationalization by or under the order of any atau keadaan perang, perebutan, karantina atau
government or public or local authority. peraturan adat atau nasionalisasi oleh atau
berdasarkan peraturan pemerintah atau otoritas
publik atau daerah.

23. Riot or civil commotion, lockout or threat of 23. Kerusuhan atau pengerahan masa, larangan
such incident. bekerja atau ancaman kejadian tersebut.

Page 115 of 124


24. Your failure to follow advice in the mass 24. Kegagalan Anda untuk memenuhi saran di
media of any government or other official media massa atas peringatan pemerintah atau
body’s warning badan resmi lainnya:
• Against travel to a particular country or • Melanggar perjalanan ke negara atau
parts of a country; or; wilayah tertentu di suatu negara, atau;
• Of a strike, riot, bad weather, civil • Mengenai pemogokan, huru hara, cuaca
commotion or contagious disease buruk, pengerahan masa atau penyakit
including epidemic or pandemic). menular termasuk epidemi atau
pandemi.
• And you did not take appropriate action • Dan Anda tidak mengambil tindakan
to avoid or minimize any potential claim yang tepat untuk menghindari atau
under your policy (including delay of meminimalkan potensi klaim
travel to the country or part of the berdasarkan polis Anda (termasuk
country referred to in the warning). penundaan perjalanan ke negara atau
bagian negara yang disebut dalam
peringatan tersebut).

25. Ionizing radiations, or contamination by 25. Radiasi pengionan, atau kontaminasi oleh
radioactivity from any irradiated nuclear radioaktivitas dari bahan bakar nuklir yang
fuel, or from any nuclear waste from the diiradiasi, atau dari limbah nuklir dari
combustion of nuclear fuel; Radioactive toxic pembakaran bahan bakar nuklir; Bahan peledak
explosive or other hazardous properties of beracun radioaktif atau sifat berbahaya lainnya
any explosive nuclear assembly or its nuclear dari setiap rakitan nuklir yang meledak atau
component. komponen nuklirnya.
26. You travel in, to or through Iran, Syria, 26. Anda bepergian ke, menuju atau melalui Iran,
Belarus, Cuba, Congo, North Korea, Somalia, Suriah, Belarus, Kuba, Kongo, Korea Utara,
Sudan, South Sudan and Zimbabwe or any Somalia, Sudan, Sudan Selatan dan Zimbabwe
UN Sanctioned countries. atau negara-negara yang masuk dalam daftar
sanksi PBB .
27. Direct participation in any terrorism act 27. Partisipasi langsung dalam tindakan terorisme
which includes but not limited to involving yang mencakup namun tidak terbatas pada
the use of nuclear, chemical or biological penggunaan bahan nuklir, bahan kimia atau
materials or applications. biologi atau penggunaannya.
28. Mysterious and unexplained disappearance. 28. Hilang secara misterius dan tidak dapat
dijelaskan.

V. CLAIM V. KLAIM
Our liability shall be conditional subject to your Tanggung jawab kami akan bergantung pada ketaatan
compliance of the following policy conditions Anda dalam memenuhi ketentuan ini

V.1 REASONABLE PRECAUTIONS V.1 PENCEGAHAN YANG WAJAR


You must do everything reasonably possible to Anda harus melakukan segala hal yang mungkin
prevent a loss from occurring, or when a loss has dilakukan untuk mencegah terjadinya kerugian, atau
occurred, ensure that the loss is minimized. apabila terjadi kerugian, maka pastikan bahwa
kerugian tersebut diminimalisasikan.

V.2 HOW TO MAKE A CLAIM V.2 CARA MENGAJUKAN KLAIM


As soon as practicable, and in any case within 30 Sesegera mungkin, dan dalam hal apapun dalam
days after the date of occurrence of an event which waktu 30 hari setelah tanggal terjadinya suatu

Page 116 of 124


may give rise to a claim, you must give written peristiwa yang dapat menimbulkan klaim, Anda
notification to Us. harus memberikan pemberitahuan tertulis kepada
Kami.

You must give us any information/document we Anda harus memberikan informasi/dokumen yang kami
reasonably ask for to support your claim at your minta secara wajar, kepada kami untuk mendukung
expense, such as but not limited to police reports, klaim Anda atas biaya Anda, misalnya namun tidak
valuations, medical reports, original receipts, proof of terbatas pada laporan polisi, penilaian, laporan medis,
ownership, or proof of an item’s age. If required, we kwitansi asli, bukti kepemilikan, atau bukti usia barang.
may ask you to provide translations of your documents Jika diperlukan, kami dapat meminta Anda untuk
into English at your expense to enable us assess your memberikan terjemahan dokumen Anda ke dalam
claim. bahasa Inggris dengan biaya Anda sehingga kami dapat
menilai klaim Anda.

If you cannot provide the requested proof of Jika Anda tidak dapat memberikan bukti kepemilikan
ownership, then we can reject your claim. yang diminta, maka kami dapat menolak klaim Anda.

You must co-operate with us at all times in relation to Anda harus bekerja sama dengan kami setiap saat
the provision of supporting evidence and such other sehubungan dengan penyediaan bukti pendukung dan
information as we may reasonably require. informasi lainnya yang mungkin diperlukan.

a) For medical, hospital or dental claims, contact a) Untuk klaim medis, rumah sakit atau gigi,
us as soon as possible. We will require you hubungi kami sesegera mungkin. Kami akan
to submit a medical report clearly outlining the meminta Anda untuk mengirimkan laporan
diagnosis of the medical condition, any medis yang secara jelas menguraikan diagnosis
relevant past medical history and the required kondisi medis, riwayat medis terakhir yang
treatment plan. relevan dan rencana perawatan yang
dibutuhkan.

b) For damage or permanent loss of your b) Untuk kerusakan atau kehilangan permanen
unchecked luggage and personal effects, atas barang bawaan dan barang pribadi Anda
report it immediately to the police or the yang berada dalam pengawasan anda, segera
transport operator or provider you were laporkan kerusakan atau kehilangan tersebut ke
travelling with when the loss or theft occurred polisi atau operator atau penyedia transportasi
within 24 hours and obtain a written yang anda gunakan dalam perjalanan Anda saat
statement of your report. kehilangan atau pencurian tersebut terjadi,
yaitu dalam waktu 24 jam dan dapatkan
pernyataan tertulis atas laporan Anda.

c) For damage or permanent loss of your checked c) Untuk kerusakan atau kehilangan permanen
in luggage, caused by a carrier, report the atas barang bawaan dan barang pribadi Anda
damage or misplacement within 24 hours to yang dilaporkan, yang disebabkan oleh suatu
an appropriate official and obtain a written alat transportasi, maka laporkan kerusakan atau
report, including any offer of settlement that kehilangan tersebut dalam waktu 24 jam
they may make. kepada petugas yang berwenang dan dapatkan
laporan tertulis, termasuk tawaran
penyelesaian apa pun yang dapat mereka
lakukan.

Please note that we will never pay more than your Harap dicatat bahwa kami tidak akan pernah membayar
actual loss. lebih dari kerugian Anda yang sebenarnya.

Page 117 of 124


V.3 YOU MUST NOTIFY US OF HOSPITALIZATION V.3 ANDA HARUS MEMBERITAHUKAN KAMI APABILA
ANDA DIRAWAT INAP

If you are hospitalized whilst on your journey, you Jika Anda dirawat inap di rumah sakit sementara
or a member of your traveling party must notify our dalam perjalanan Anda, maka Anda atau anggota
Third Party Assistance (TPA) immediately or as pihak perjalanan Anda harus menyampaikan
soon as reasonably possible. pemberitahuan kepada Bantuan Pihak Ketiga (TPA)
kami dengan segera atau sesegera mungkin dalam
waktu yang wajar.

If you are not hospitalized but you are treated as an Jika Anda tidak dirawat di rumah sakit namun Anda
outpatient and you become aware that the total dirawat sebagai pasien rawat jalan dan Anda
cost of your treatment is likely to exceed USD 3,000 menyadari bahwa biaya pengobatan Anda
you must notify us. kemungkinan akan melebihi USD 3.000, maka Anda
harus memberitahukan kami.

V.4 PHONE CHARGES V.4 BIAYA TELEPON


For local calls made to our General Enquiries Untuk panggilan lokal yang ditujukan ke saluran siaga
hotline or our Claims hotline, we may or may not (hotline) Pertanyaan Umum kami atau ke saluran
provide you with a toll-free number. In any case we siaga (hotline) Klaim kami, maka kami dapat atau
will not be responsible for any charges incurred by mungkin tidak dapat memberi Anda nomor bebas
you, when you are contacting us for any non- pulsa. Dalam setiap hal, kami tidak bertanggung
emergency matters. jawab atas biaya yang Anda keluarkan ketika Anda
menghubungi kami untuk masalah-masalah non-
darurat.

For urgent overseas phone calls placed to our 24 Untuk panggilan telepon mendesak ke luar negeri,
Hour Emergency Assistance hotline, please use a hubungi saluran siaga (hotline) Bantuan Darurat 24
reverse charge call (collect call) to contact us from Jam kami, silakan gunakan panggilan balik (panggil
outside Indonesia. tagih/collect call) untuk menghubungi kami dari luar
Indonesia.

V.5 CLAIMS PROCESSING V.5 PEMPROSESAN KLAIM


We endeavor to process your claim within 10 Kami berusaha memproses klaim Anda dalam waktu
working days of us receiving a completed claim 10 hari kerja setelah kami menerima formulir klaim
form and all necessary documentation. If we need dan semua dokumentasi yang diperlukan. Jika kami
additional information, a written request will be memerlukan informasi tambahan, maka permintaan
sent to you within 10 working days. We will pay all tertulis akan kami kirimkan kepada Anda dalam
claims in Indonesia Rupiah. The rate of currency waktu 10 hari kerja. Kami akan membayar semua
exchange that will apply is the rate at the date of klaim dalam mata uang Indonesia Rupiah. Nilai tukar
loss occurrence. No indemnity from us will carry mata uang yang akan berlaku adalah nilai tukar pada
any interest. tanggal terjadinya kerugian. Tidak ada ganti rugi dari
kami yang akan dikenakan bunga dalam bentuk
apapun.

The Insurer is obliged to settle the payment of Kami wajib menyelesaikan pembayaran ganti rugi
indemnity within 30 (thirty) calendar days after a dalam waktu 30 (tiga puluh) hari kalender sejak
written agreement between the Insurer and the adanya kesepakatan tertulis antara Kami dan Anda
Insured has been reached or after the confirmation atau kepastian mengenai jumlah ganti rugi yang
on the amount of the indemnity harus diberikan

Page 118 of 124


V.6 TO WHOM INDEMNITIES ARE PAYABLE V.6 KEPADA SIAPA GANTI RUGI DAPAT DIBAYARKAN
Indemnity for your loss of life is payable to your Ganti rugi atas kehilangan nyawa Anda dibayarkan
estate. All other indemnities of this Policy are kepada ahli waris anda. Semua ganti rugi lain dari
payable to you. All the relevant claim forms should Polis ini dibayarkan kepada Anda. Semua formulir
be completed and submitted by you, if not, an klaim yang relevan harus diselesaikan dan
authorization letter signed by you is required to diserahkan oleh Anda, jika tidak, suatu surat kuasa
prove that others have the right to make a claim yang ditandatangani oleh Anda diharuskan dalam
instead of you. rangka membuktikan bahwa orang lain, selain Anda,
memiliki hak untuk mengajukan klaim.

Under Sections 1, in the event funds for emergency Berdasarkan Bagian 1, jika dana untuk perawatan
medical treatment are guaranteed to the provider medis darurat dijaminkan kepada penyedia layanan
of healthcare by our Third Party Assistance or their kesehatan oleh Bantuan Pihak Ketiga kami atau
authorized representative, indemnities will be perwakilan resmi mereka, maka ganti rugi akan
payable directly to the provider of healthcare. dibayarkan secara langsung ke penyedia layanan
kesehatan yang dimaksud.

Indemnity for expenses under Sections 1 which you Ganti rugi atas biaya, berdasarkan Bagian 1, yang
incur directly will be payable to you. Anda keluarkan secara langsung akan dibayarkan
kepada Anda.

Under Section 5 the benefits will be paid directly to Berdasarkan Bagian 5, manfaat akan dibayarkan
the relevant party as indicated in each section. langsung ke pihak yang berhubungan sebagaimana yang
ditunjukkan dalam setiap bagian.

V.7 YOU MUST NOT ADMIT FAULT OR LIABILITY V.7 ANDA TIDAK BOLEH MENGAKUI KESALAHAN ATAU
TANGGUNG JAWAB
In relation to any claim under this policy you must Sehubungan dengan klaim apa pun berdasarkan
not admit that you are at fault, and you must not polis ini, Anda tidak boleh mengakui bahwa Anda
offer or promise to pay any money, or become bersalah, dan Anda tidak boleh menawarkan atau
involved in litigation, without our approval. berjanji untuk membayar uang, atau terlibat dalam
proses pengadilan, tanpa persetujuan kami.

YOU MUST HELP US TO RECOVER ANY MONEY WE ANDA HARUS MEMBANTU KAMI UNTUK
HAVE PAID PENGEMBALIAN UANG YANG TELAH KAMI BAYARKAN
If we have a claim against someone in relation to theJika kami memiliki klaim terhadap seseorang
money we have to pay under this policy, you must do sehubungan dengan uang yang harus kami bayar
everything you can to help us do that in legal berdasarkan polis ini, maka Anda harus melakukan
proceedings. If you are aware of any third party thatsemua hal yang Anda bisa lakukan untuk membantu
you or we may recover money from, you must inform kami dalam proses hukum. Jika Anda mengetahui pihak
us of such third party. ketiga dari mana Anda atau kami akan memperoleh
pengembalian uang, maka Anda harus memberitahu
kami tentang pihak ketiga tersebut.
If you intend to commence legal proceedings to Jika Anda bermaksud memulai proses hukum untuk
recover your costs or seek compensation against a pengembalian biaya Anda atau mencari kompensasi dari
third party, you must inform us as soon as possible. pihak ketiga, maka Anda harus segera menginformasikan
hal tersebut kepada kami.

Page 119 of 124


We will apply any money we recover from someone Kami akan menggunakan uang yang kami dapatkan dari
else under a right of subrogation in the following order: orang lain berdasarkan hak subrogasi dengan urutan
sebagaimana berikut ini:
1. To us, our administration and legal costs 1. Untuk kami, yaitu biaya administrasi dan hukum
arising from the recovery. yang timbul dari proses pengembalian uang.
2. To us, an amount equal to the amount that we 2. Untuk kami, yaitu jumlah yang sama dengan
paid to you under the policy. jumlah yang kami bayarkan kepada Anda
berdasarkan polis.
3. To you, your uninsured loss (less your excess). 3. Untuk Anda, yaitu untuk kerugian Anda yang
tidak diasuransikan (dikurangi kelebihan Anda).
4. To you, your excess. 4. Untuk Anda, yaitu atas kelebihan Anda.

Once we pay your total loss we will keep all money left Begitu kami membayar kerugian total anda, maka kami
over. akan menyimpan semua uang yang tersisa.

If we have paid your total loss and you receive a Jika kami telah membayar kerugian total Anda dan Anda
payment from someone else for that loss or damage, menerima pembayaran dari orang lain atas kehilangan
you must pay us the amount of that payment up to the atau kerusakan tersebut, maka Anda harus membayar
amount of the claim we paid you. If we pay you for kami sejumlah pembayaran tersebut hingga jumlah
permanently lost, stolen or damaged property and you klaim yang kami bayar kepada Anda. Jika kami
later recover the property or it is replaced by a third membayar Anda untuk properti yang hilang secara
party, you must pay us the amount of the claim we paid permanen, dicuri atau rusak dan Anda kemudian
you. If we pay your claim and you receive a payment mendapat penggantian kembali properti tersebut atau
from someone else for the same costs, fees or property tersebut digantikan oleh pihak ketiga, maka
expenses, you must pay us the amount of that Anda harus membayar jumlah klaim yang telah kami
payment up to the amount of the claim we paid you. bayar kepada Anda. Jika kami membayar klaim Anda dan
We may seek reimbursement from you if you receive a Anda menerima pembayaran dari orang lain dengan
payment from any other source for any amount of the jumlah ongkos, biaya atau pengeluaran yang sama, maka
claim we paid you. Anda harus membayar jumlah pembayaran tersebut
kepada kami hingga jumlah klaim yang kami bayar
kepada Anda. Kami dapat meminta penggantian uang
dari Anda jika Anda menerima pembayaran dari sumber
lain atas jumlah klaim yang kami bayar kepada Anda.

IF YOU CAN CLAIM FROM ANYONE ELSE, WE WILL JIKA ANDA DAPAT MELAKUKAN KLAIM DARI ORANG
ONLY MAKE UP THE DIFFERENCE LAIN, MAKA KAMI HANYA AKAN MEMBAYARKAN
SELISIHNYA SAJA
If you can make a claim against someone in relation to Jika Anda dapat mengajukan klaim terhadap seseorang
a loss or expense covered under this policy and you do sehubungan dengan kehilangan atau biaya yang
not get paid the full amount of your claim, we will terlindungi dalam polis ini dan Anda tidak dibayar
make up the difference. You must claim from them dengan jumlah penuh atas klaim Anda, maka kami akan
first. melakukan pembayaran selisihnya. Anda harus
mengajukan klaim terlebih dahulu.

V.8 SUBROGATION V.8 SUBROGASI


At our discretion, we may start, control and settle Atas kebijaksanaan kami, kami dapat memulai,
legal proceedings for our own benefit in your name mengendalikan dan menyelesaikan proses hukum

Page 120 of 124


to recover compensation or secure indemnity from untuk keuntungan kami semata-mata atas nama
any party in respect of anything covered by this Anda untuk mendapatkan pengembalian
policy. We may do so in your name and on your kompensasi atau memperoleh ganti rugi dari pihak
behalf. You also consent to us seeking to recover mana pun sehubungan dengan segala hal yang
any money we have paid to you from a third party. ditanggung dalam polis ini. Kami dapat
You must help us to do this, even if we have not yet melakukannya atas kepentingan nama Anda dan atas
paid your claim, and even if the amount we pay is nama Anda. Anda juga mengizinkan kami untuk
less than full compensation for your loss. mengupayakan pengembalian uang yang telah kami
bayarkan kepada Anda, dari pihak ketiga.
Anda harus membantu kami melakukan hal ini,
bahkan jika kami belum membayar klaim Anda, dan
bahkan jika jumlah yang kami bayar kurang dari
kompensasi penuh atas kerugian Anda.

V.9 DUPLICATION OF COVER V.9 DUPLIKASI PERLINDUNGAN


If you are covered under more than one travel Jika Anda dilindungi oleh lebih dari satu polis
insurance policy underwritten by Us for the same asuransi perjalanan yang ditanggung oleh Kami
trip, cover will be effective only under one policy. untuk perjalanan yang sama, maka perlindungan
You must let us know which policy you want to tersebut akan efektif hanya berdasarkan satu polis.
claim under and henceforth, all the benefits under Anda harus memberi tahu kami polis mana yang
the policy you elected will apply. The other ingin Anda klaim berdasarkan mana dan selanjutnya
policy/policies for the same trip is/are deemed to semua manfaat sesuai dengan polis yang Anda pilih
be void. akan berlaku. Polis / polis-polis lain untuk perjalanan
yang sama adalah / dianggap tidak berlaku lagi.
In the event that you are covered under more than Jika Anda dilindungi oleh lebih dari satu polis
one insurance policy for the same peril asuransi untuk bahaya yang sama yang ditanggung
underwritten by other insurance companies, oleh perusahaan asuransi lainnya, termasuk kami,
including us, you must seek compensation from maka Anda harus meminta kompensasi dari
other companies before submitting your claim to perusahaan lain sebelum mengajukan klaim kepada
us. We will reimburse the balance if you do not get kami. Kami akan mengganti selisihnya jika Anda tidak
full compensation from other companies. mendapatkan kompensasi penuh dari perusahaan
lain.

V.10 AGE V.10.USIA


In the event of any claim, the age of the insured Jika terdapat klaim, maka usia orang yang
person will be determined as at the date of injury diasuransikan akan ditentukan pada tanggal
or illness with reference to their date of birth. terjadinya cedera atau penyakit dengan mengacu
pada tanggal lahir mereka.

V.11 INTERPRETATION V.11 INTERPRETASI


This policy, certificate and the schedule shall be Polis, sertifikat dan daftar ini harus dibaca secara
read together and any word or expression to bersama-sama dan setiap kata atau ungkapan yang
which a specific meaning has been attached in memiliki makna tertentu dalam setiap bagian dari
any part of this policy, certificate or schedule shall polis ini, sertifikat atau daftar ini, maka mengandung
bear such meaning wherever it may appear. makna sebagaimana yang dimaksud di manapun
kata atau ungkapan tersebut dipergunakan.

V.12 CLERICAL ERROR V.12 KESALAHAN PENGETIKAN


A clerical error by us shall not invalidate an Suatu kesalahan pengetikan oleh kami tidak akan
insurance which is otherwise validly in force, nor membatalkan asuransi yang dinyatakan berlaku

Page 121 of 124


would it continue insurance otherwise not validly secara sah, asuransi juga tidak akan tetap efektif jika
in force. tidak berlaku secara sah.

V.13 CURRENCY CLAUSE V.13 KLAUSUL MATA UANG


1. In case of premium and or claim under this 1. Dalam hal premi dan atau ganti rugi berdasarkan
Policy is denominated in foreign currency polis ini ditetapkan dalam mata uang asing tetapi
but the payment will be settled in Rupiah pembayarannya dilakukan dengan mata uang rupiah,
currency, such payment shall be executed maka pembayaran tersebut dilakukan dengan
based on the selling rate of Bank Indonesia menggunakan kurs jual Bank Indonesia pada saat
at the time of payment. pembayaran.

2. If the payment of premium and/or 2. Dalam hal pembayaran premi dan/atau ganti
compensation hereunder is carried out in rugi berdasarkan Polis ini dilakukan secara tunai,
cash, the payment shall be made in Rupiah maka pembayaran dimaksud wajib
currency based on the selling rate of Bank menggunakan mata uang rupiah dan
Indonesia at the time of payment. menggunakan kurs jual Bank Indonesia pada
saat pembayaran.

V.14 DISPUTE CLAUSE V.14 KLAUSUL PERSELISIHAN


1. In the event of any dispute arising between the 1. Dalam hal timbul perselisihan antara
Insurer and the Insured as consequence of the Penanggung dan Tertanggung sebagai akibat dari
interpretation of liability or amount of indemnity of penafsiran atas tanggung jawab atau besarnya
this Policy, the dispute shall be settled amicably by ganti rugi dari Polis ini, maka perselisihan tersebut
the complaint handling and resolution unit of the
akan diselesaikan melalui forum perdamaian atau
Insurers within 60 (sixty) calendar days from the
dispute arose. The dispute arises since the musyawarah oleh unit internal Penanggung yang
Insured has expressed disagreement in writing on menangani Pelayanan dan Penyelesaian
the subject matter of the dispute. Pengaduan bagi Konsumen. Perselisihan timbul
sejak Tertanggung menyatakan secara tertulis
ketidakpsepakatan atas hal yang diperselisihkan.
Penyelesaian perselisihan melalu perdamaian atau
musyawarah dilakukan dalam waktu paling lama 60
(enam puluh) hari kalender sejak timbulnya
perselisihan.
2. If the dispute could not be settled amicably as 2. Apabila penyelesaian, perselisihan, melalui
provided in item 1 above, both the Insurer and the perdamaian atau musyawarah sebagaimana diatur
Insured shall make statement of disagreement in
pada ayat 1 tidak mencapai kesepakatan, maka
writing. Then the Insured shall choose to settle the
dispute through out of the court or court settlement ketidaksepakatan tersebut harus dinyatakan secara
by selecting either one of the following dispute tertulis oleh Penanggung dan Tertanggung.
settlement clauses as stated below. Selanjutnya Tertanggung dapat memilih
penyelesaian sengketa di luar pengadilan atau
melalui pengadilan dengan memilih salah satu
klausul penyelesaian sengketa sebagaimana diatur
di bawah ini

A. ALTERNATIVE DISPUTE RESOLUTION A. LEMBAGA ALTERNATIF PENYELESAIAN


BODY SENGKETA SEKTOR JASA KEUANGAN
It is hereby declared and agreed that the Insured
Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa
and the Insurer shall settle the dispute through
melakukan penyelesaian sengketa melalui

Page 122 of 124


Alternative Dispute Resolution Body under the Lembaga Alternatif Penyelesaian Sengketa Sektor
Financial Services Authority. Jasa Keuangan dibawah Otoritas Jasa Keuangan.
B. PENGADILAN
B. COURT Dengan ini dinyatakan dan disepakati bahwa
It is hereby declared and agreed that the Insured
and the Insurer shall settle the dispute through Tertanggung dan Penanggung akan melakukan
the Court (Pengadilan Negeri) within the territory penyelesaian sengketa melalui Pengadilan Negeri
of the Republic of Indonesia. di wilayah Republik Indonesia.

V.15 MISREPRESENTATION V.15 PERNYATAAN TIDAK BENAR


This policy shall be voidable in the event of Polis ini akan menjadi batal apabila terjadi
misrepresentation, mis-description or pernyataan yang salah, keterangan yang salah atau
nondisclosure or concealment of any material ketidak terbukaan atau menyembunyikan suatu
fact delivered by the Insured person when keadaan material yang disampaikan oleh
submitting a request for insurance or after the Tertanggung pada saat pengajuan permohonan
policy period becomes effective asuransi maupun setelah berjalannya periode polis.

V.16 FRAUD V.16 PENIPUAN


If you, or anyone acting for you, make a claim Apabila anda atau siapapun yang bertindak
under the policy knowing the claim to be false or mewakili anda melakukan klaim berdasarkan Polis
fraudulently inflated, we will not pay the claim dan mengetahui bahwa klaim tersebut palsu atau
and all cover under the Policy will be forfeited merupakan penipuan, kami tidak akan membayar
klaim dan seluruh Penutupan Pertanggungan
berdasarkan Polis ini akan berakhir.

V.17 PAYMENT OF BENEFITS V.17 PEMBAYARAN MANFAAT


All benefits payable under this Policy shall be paid Semua manfaat yang dibayarkan berdasarkan Polis
to you concerned, and, in the event of your death, ini akan dibayarkan kepada anda dan dalam hal
to your legal representative. Such payment shall tertanggung meninggal secara mendadak akibat
be a full and final discharge to us. And in the event kecelakaan semua kompensasi yang dibayarkan
of the death of the insured person by accident all berdasarkan polis ini akan dibayarkan kepada ahli
compensation due under this policy shall be waris Tertanggung yang sah berdasarkan hukum,
payable to legal heirs of The Insured Person dan tanda terimanya akan membebaskan kami
whose the receipt shall be a full and final sepenuhnya dan seluruhnya dari tanggungjawab
discharge to the company for such compensation kami untuk kompensasi tersebut dari segala
from any further liability that arise in the future kewajiban lanjutan yang timbul di kemudian hari.

V.18 GOVERNING LAW V.18 HUKUM YANG BERLAKU


This policy shall be governed by and interpreted Polis ini diatur dan ditafsirkan sesuai dengan
in accordance with Indonesian Law. hukum negara Indonesia.

V.19 OTHER INSURANCES V.19 ASURANSI LAIN


If you have or should have any other insurance Apabila anda memiliki atau seharusnya memiliki
providing cover for the same loss, damage or asuransi lain yang memberikan pertanggungan
liability, we shall not be liable to pay except for untuk Kehilangan, kerugian atau tanggung jawab
any excess beyond the amount which would have yang sama, kami hanya wajib membayar kelebihan
been payable under the Policy or Policies had this jumlah dari apa yang seharusnya dibayar oleh polis
insurance not been effected. tersebut jika pertanggungan ini tidak ditutup.

Page 123 of 124


V.20 RENEWAL V.20 PERPANJANGAN
You are able to renew this policy subject to Anda dapat memperpanjang polis ini dengan
written confirmation from us prior to expiry date adanya konfirmasi tertulis dari kami sebelum
of the policy. tanggal berakhirnya polis.

Terjemahan ini merupakan terjemahan dari


dokumen berbahasa Inggris.

Jika terdapat perbedaan penafsiran dalam


versi Bahasa Indonesia ini, maka versi Bahasa
Inggris yang akan dijadikan acuan.

Page 124 of 124

Anda mungkin juga menyukai