Transaksi
Suatu transaksi jual beli saham pada pokoknya dilaksanakan dengan perjanjian
pengalihan saham (transfer of shares agreement). Tetapi arena suatu perjanjian
pengalihan saham sering kali tunduk pada berbagai ketentuan kontraktual maupun
undang-undang serta ketentuan pemerintah, perjanjian itu tidak bisa langsung
ditandatangani meskipun para pihak sering kali sudah ingin mengikatkan diri. Untuk
mengatai keadaan seperti itu diperlukan suatu jembatan, dan untuk maksud itu
dibuat perjanjian untuk pengalihan saham (agreement to transfer shares). Di samping
itu, perjanjian pengalihan saham biasanya dilaksanakan juga melalui aneka
perjanjian pelengkap lainnya yang biasanya digabungkan di bawah judul Perjanjian
Pelaksanaan (Implementation agreement). Misalnya, kesepakatan untuk mengubah
nama perusahaan, mengalihkan hak atas merk dagang, dan sebagainya.
Sering kali dilakukan kesalahan oleh para pihak dengan menafsirkan perjanjian
untuk mengalihkan saham sebagai perjanjian pokok, sedangkan perjanjian
pengalihan sham ditafsirkan sebagai perjanjian pelaksanaan. Sehingga ketika benar-
benar mereka harus merumuskan perjanjian pelaksanaan, menjadi bingung akan
penempatannya.
PENYUSUNAN KONTRAK
A. Judul kontrak
Menimbang
Bahwa Penjual adalah pemilik yang sah dari satu set mesin
kompresor Tipe 3 AT buatan Fabriek B.V., Belanda, tahun
1998 (selanjutnya disebut “Kompresor”), dan Penjual
bermaksud menjualnya;
Bahwa _______________________________
Bahwa _______________________________
Maka, karena itu, berdasarkan kesepakatan dan prinsip-
prinsip tersebut, para Pihak dengan ini setuju untuk
membuat Kontrak Jual Beli ini dengan tunduk pada
ketentuan-ketentuan dan syarat-syarat berikut ini.
Dalam bahasa Inggris:
Witnesseth
Whereas the Seller is the lawful owner of one set compressor
equipment 3AT Type made by Fabriek B.V., the Netherlands,
of 1998 (hereinafter, the “Compressor”) and the Seller wishes
to sell such Compressor;
Whereas _____________________________
Whereas _____________________________
Now, therefore, in consideration of the aforementioned mutual
covenants and premises, the Parties hereto agree to enter into
this Sale and Purchase Contract subject to the following terms
and conditions.
BAGIAN ISI KONTRAK
Bagian ini juga dapat dipahami sebagai rincian lebih dari niat para pihak
yang telah dinyatakan di dalam recital.
A. Ketentuan-ketentuan Umum
Di dalam Ketentuan Umum dirumuskan definisi-definisi atau pembatasan
pengertian dari istilah-istilah yang dianggap penting dan sering
digunakan dalam kontrak, yang disepakati oleh para pihak. Dengan
adanya kesepakatan semacam ini, maka perselisihan yang timbul
karena perbedaan pengertian atau penafsiran di antara para pihak
dapat diminimalisir.
CONTOH:
1. DEFINISI
1. DEFINITIONS
1.2. Heading are inserted for convenience only and shall not be
applied for the interpretation of this Contract.
B. Ketentuan-ketentuan Pokok Lain
CONTOH: