baru dalam kalendar qamari Cina. Kalendar qamari Cina terbahagi kepada kitaran 12
Tahun Baru Cina melambangkan permulaan, titik permulaan dalam nasib dan
kehidupan. Sebelum hari tahun baru bermula, sanak saudara yang jauh akan kembali
berkumpul. Rumah akan dicuci dan segala hutang-piutang dikutip atau dibayar agar
mereka tidak sentiasa dikelilingi hutang sepanjang tahun yang baru. Mercun dibakar pada
tengah malam bagi menandakan bermulanya tahun baru dan bagi menghalau puaka dan
nasib malang. Rumah-rumah dihiasi dengan buah limau sebagai simbol murah rezeki,
Tahun Baru Cina diraikan dengan jamuan a dan kuih bakul. Kaum keluarga
c
c
akan makan besar dengan masakan tradisi seperti daging itik, daging salai, sosej, kuih
pulut, dan limau mandarin. Golongan muda pula akan melawat golongan tua dan
menerima wang ang pau dalam sampul merah bagi melambangkan nasib baik, yang
diberikan oleh orang yang berkeluarga kepada mereka yang masih belum kahwin.
Perarakan tarian naga atau singa akan diadakan, dengan kereta berhias yang diiringi
bunyi gendang. Lima belas hari selepas perayaan Tahun Baru Cina, perayaan Tahun Baru
Tahun Baru Cina bukan sahaja diraikan oleh kaum Cina di merata dunia, malah turut
dirayakan oleh bangsa Korea, Vietnam, Mongol dan Miao (Hmong China) yang
dipengaruhi oleh China dari segi kebudayaan dan keagamaan, maka turut memakai
c
c
Tarikh perayaan
Tarikh hari tahun Baru Cina dari 1996 hingga 2019 (dalam kalendar Gregory) adalah
disenaraikan seperti berikut, besertakan lambang haiwan dalam zodiak Cina dan lambang
dahan buminya. Nama-nama dahan bumi tersebut perkataan bahasa Cina bagi
haiwan-haiwan tersebut.
c
c
c
Haiwan Dahan bumi Tarikh
c
c
Harimau yn 28 Januari 1998 14 Februari 2010
c
Arnab mo 16 Februari 1999 3 Februari 2011
c
Khinzir
hi 18 Februari 2007 5 Februari 2019
c
c
Sejarah
Sebelum Dinasti Qin, tarikh perayaan permulaan sesuatu tahun adalah tidak jelas.
Barangkalinya, awal tahun ini bermula dengan bulan 1 ketika Dinasti Xia, bulan 12 ketika
Dinasti Shang, dan bulan 11 ketika Dinasti Zhou di China. Namun, adalah diketahui
bahawa "bulan lompat" yang dipakai untuk memastikan kalendar qamari selari dengan
matahari, sentiasa ditambah selepas bulan 12 ketika Dinasti Shang (menurut catatan
tulang orakel yang masih wujud) dan Zhou (menurut Sima Qian). Maharaja pertama
China Qin Shi Huang menukar dan menetapkan awal tahun pada bulan 10 pada 221 SM.
Sama ada Tahun Baru diraikan pada awal bulan 10 atau bulan 1, atau kedua-duanya, itu
tidak diketahui. Pada 104 SM, Maharaja Wu yang memerintah sewaktu Dinasti Han
menetapkan bulan 1 sebagai awal tahun, yang masih kekal sampai masa ini.
c
c
Puisi Tahun Baru Cina tulisan tangan ditampal pada pintu ke rumah orang, di Lijiang,
Yunnan.
Menurut legenda, pada zaman dahulu, Nin ialah seekor raksasa pemakan manusia dari
pergunungan (dalam versi-versi lain, dari bawah laut), yang muncul setiap 11 tahun,
sekitar
musim sejuk, untuk memburu manusia. Orang ramai kemudiannya percaya bahawa
raksasa
Nian sukar menahan bunyi bising dan warna merah, maka mereka mengusirnya dengan
letupan, bunga api dan penggunaan warna merah secara meluas. Adat-adat inilah yang
c
c
Sambutan perayaan
Sambutan Tahun Baru Cina ditandakan oleh penziarahan ahli keluarga saudara-mara
dan sahabat, serta penggunaan warna merah yang berlebihan. Ang pau diberi kepada
orang muda dan kanak-kanak oleh orang tua dan yang telah kahwin.
Sebelum Tahun Baru Pada hari-hari sebelum Tahun Baru, keluarga-keluarga Cina
pembersihan ini menghalau nasib malang dan musibah yang menimpa pada tahun yang
berlalu serta menyediakan rumah mereka untuk menjemput nasib baik. Penyapu dan
pengumpul habuk disimpan pada malam sebelum Tahun Baru dan hari pertama agar
nasib baik itu tidak boleh disapu keluar. Ada orang yang mengecat rumah, pintu dan sisi
tingkap dengan warna merah. Rumah dihiasi potongan kertas yang ditulis pepatah
c
c
Acara terbesar pada malam Tahun Baru Cina ialah jamuan pertemuan semula. Hidangan
yang terdiri daripada ikan terdapat di atas meja makan untuk tujuan paparan sempena
jamuan ini. Di China utara, adalah juga menjadi adat untuk memakan ladu untuk jamuan
ini. Ladu melambangkan kemewahan kerana bentuknya berupa tongkol emas Cina.
Ang pau bagi terdekat dalam keluarga kadang-kadang diberi sewaktu jamuan pertemuan
semula. Paket ini sering mengandungi duit dalam bilangan nombor tertentu yang
Hari pertama
Perayaan Tahun Baru Cina, pada hari kelapan, di pinggir kota Vancouver, Kanada.
Hari pertama adalah hari bagi mengundang dewa-dewi dari kayangan dan bumi.
menghindari diri daripada memakan daging pada hari ini kerana adalah dipercayai
Yang paling penting, hari pertama Tahun Baru Cina merupakan masa apabila keluarga
Cina menziarahi orang tua mereka dan ahli keluarga paling senior dalam seluruh keluarga
c
c
Terdapat juga keluarga yang mengundang tarian singa sebagai upacara simbolik untuk
menyambut tahun baru sambil menghalau puaka dan musibah dari rumah.
Hari ke-2
Hari kedua Tahun Baru Cina atau hari "membuka tahun" (Cina Tradisional: , Cina
Ringkas: ! ,
) menyaksikan anak perempuan yang telah kahwin untuk
menziarahi ibu bapa kandung mereka. Menurut tradisi, anak perempuan yang telah
Hari ke-3
Hari ketiga perayaan ini dipercayai ramai sebagai hari yang tidak sesuai untuk menziarahi
Hari ini dikenali sebagai "mulut merah" (O ), yang bermaksud bahawa adalah
amat mudah untuk terlibat dalam pergaduhan, maka hari ini tidak sesuai untuk ziarah-
menziarahi, sebaliknya berdiam di rumah sahaja Keluarga yang mengalami kematian ahli
terdekat dalam jangka masa tiga tahun lalu tidak akan menziarahi rumah sesiapa sebagai
tanda penghormatan kepada si mati. Hari ketiga Tahun Baru wajar dijadikan hari
menziarahi kubur.
c
c
Hari ke-5
dijadikan sarapan pada pagi "pecah lima" ( , ). Ini juga merupakan ulang tahun
hari lahir Cai Shen, dewa kekayaan Cina. Di Taiwan, perniagaan biasanya dibuka semula
Hari ke-7
Hari ketujuh dikenali sebagai hari jadi orang ramai ( , pinyin: ? ?, Kantonis: a
a), iaitu hari yang mana usia setiap orang ditambah lagi setahun menurut pengiraan
Inilah harinya bila salad ikan mentah lambung, yee sang, dimakan. Kaum sekeluarga
menambahkan kekayaan dan kemakmuran. ini merupakan adat resam yang terutamanya
diamalkan oleh kaum Cina di rantau Asia Tenggara, seperti Malaysia dan Singapura,
tetapi jarang diamalkan oleh kaum Cina di merata dunia selain rantau tersebut.
Hari ke-9
Hari kesembilan tahun baru merupakan hari bagi kaum Cina untuk menyembah
c
c
Tambahan pula, hari ini dianggap sebagai "tahun baru" suku kaum Hokkien. Apabila
tibanya tengah malam pada hari kelapan tahun baru, suku Hokkien menyembahkan doa
syukur kepada Maharaja tersebut. Penyembahan ini termasuk tebu kerana tebu pernah
digunakan untuk melindungi suku Hokkien dari ancaman penghapusan beberapa generasi
lalu.
Hari ke-15
Ini adalah hari terakhir perayaan Tahun Baru Cina yang diraikan sebagai
j
(Cina Tradisional: ] , Cina Ringkas: ] !), atau Chap Goh Mei (6 ) dalam
bahasa Hokkien, versi Cina bagi Hari Valentine. a (Cina Tradisional: , Cina
Ringkas: !!), bebola pulut manis dalam sup, dimakan pada hari ini.Tngyun ialah
sejenis makanan Cina yang diperbuat daripada tepung pulut. Tepung pulut ini dicampur
dengan sedikit air untuk membentuk bebola, kemudian dimasak dan dihidangkan dalam
air yang mendidih. Tangyuan bolehlah sama ada berisi atau tanpa isi. Bergantung kepada
amalan setempat, hari yang sama ini juga dikenali sebagai Perayaan Tanglung.
Jamuan pertemuan semula (Cina Tradisional: , Cina Ringkas: !!! a)
diadakan pada malam sebelum Tahun Baru, ketika semua ahli keluarga, sama ada tinggal
c
c
di rumah atau jauh dari kampung halaman, bertemu untuk perayaan. Jamuan ini
biasanya diadakan di rumah yang didiami anggota keluarga paling tua. Jamuan ini amat
kaya dengan makanan yang lazimnya merangkumi daging ayam dan ikan. Ikan (Cina
Tradisional: =, Cina Ringkas: !, pinyin: a) sebagai makanan penting, tidak dimakan
a (Cina Tradisional: , Cina Ringkas: ), yang bermakna "semoga ada
lebihnya setiap tahun", yang sama bunyinya dengan "semoga ada ikan setiap tahun."[3][9]
Intisari makanan
Bahasa Cina
Nama Huraian
[*]
ialah hidangan vegetarian yang biasanya merangkumi
dan sajian lain, kerana namanya sama bunyinya dengan
"kemakmuran". Suku kaum Hakka biasanya menyaji
a
() dan a.
Ikan = () a perkataan Cina bagi ikan serupa dengan "lebihan" (bahasa Cina:
c
c
Ladu } () Ladu ini dimakan di China utara kerana bentuknya serupa dengan
j
j
tongkol emas Cina kuno, seolah-olah berisi tuah.
Tikoy garam, air, dan gula. Warna gula yang digunakan menentukan
c
c
[*]
: Tulisan Cina diberi (tulisan Cina ringkas disediakan dalam kurungan jika berlainan
Secara tradisi, ang pau atau sampul merah (Cina Tradisional: , Cina Ringkas: ! ,
Baru Cina, oleh pasangan suami isteri atau orang tua kepada muda-mudi yang belum
berkahwin. Adalah satu kebiasaan untuk orang dewasa memberi sampul merah ini kepada
kanak-kanak.
Sampul merah ini sentiasa mengandungi wang, sama ada dua ataupun seratus ringgit.
Jumlah wang dalam angpau sepatutnya bermula (bukan berakhir) dengan angka genap,
kerana angka ganjil dikaitkan dengan wang tunai yang ditukarkan dalam upacara
pengebumian (t`, j). Oleh sebab angka 4 dianggap membawa sial, kerana
perkataan untuk empat sama bunyinya dengan mati, maka wang dalam angpau tidak
boleh berjumlah 4 ringgit. Sementara itu, angka 8 dianggap bertuah (kerana sama
bunyinya dengan "kaya"), maka 8 ringgit selalu didapati dalam angpau. Kadang-kala
c
c
Pasar khas didirikan menjelang Tahun Baru untuk menjual barangan Tahun Baru. Pasar
ini biasanya berbentuk pasar terbuka dan menampilkan barangan bunga, mainan,
pakaian dan sebagainya kepada para pembeli untuk membeli hadiah untuk kunjungan
Bunga api
Pada zaman silam, batang buluh yang berisi serbuk meriam dan dibakar untuk
menghasilkan letupan kecil pernah digunakan di China untuk mengusir puaka. Pada
zaman moden pula, kaedah ini berubah menjadi penggunaan mercun pada musim
perayaan. Mercun biasanya diikat pada tali panjang berlakur yang digantung. Setiap
batang mercun digulungkan dalam kertas merah kerana warna merah itu bertuah, dan
berisi serbuk merian dalam terasnya. Apabila dibakar, mercun melepaskan bunyi
meletup-letup yang kuat. Oleh sebab mercun biasanya berangkai dalam bilangan ratusan,
c
c
jahat. Penyalaan mercun juga melambangkan peristiwa yang ria dan menjadi satu aspek
Larangan mercun
Meskipun penggunaan mercun adalah sebahagian amalan tradisi dalam sambutan tahun
baru, namun selama ini telah menyaksikan kejadian yang memilukan. Setiap tahun
adanya laporan mengenai pengguna mercun hilang penglihatan, anggota badan, atau
menderita akibat kecederaan serius yang lain, terutamanya pada musim perayaan. Maka,
Beijing menarik balik larangannya pada tahun 2006 setelah sedekad, dan undang-
masih digemari ramai dan lorong-lorong selalu diliputi warna merah bangkai
mercun.
ac Hong Kong: Bunga api diharamkan atas sebab-sebab keselamatan. Namun begitu,
kerajaan kolonial sebelum tahun 1997 dan kerajaan SAR selepas itu juga
mengadakan pertunjukan bunga apa di Pelabuhan Victoria pada hari kedua Tahun
c
c
orang lain. Ini dilanjutkan menjadi larangan penuh pada tahun 1972, selepas
terhadap dua orang polis yang cuba menghalang sekumpulan orang daripada
membakar mercun pada Februari 1972. Bagaimanapun, pada tahun 2003, kerajaan
mercun di Kreta Ayer, tepat pada waktu malam hari pertama Tahun Baru Cina,
pelancongan atau pertubuhan kerajaan lain. Namun begitu, mercun tidak boleh
ac Malaysia: Mercun juga dilarang atas sebab-sebab yang sama dengan Singapura.
ac Indonesia: Mercun dan bunga api dilarang penggunaanya di khalayak awam ketika
c
c
ac Amerika Syarikat: Pada tahun 2007, Bandaraya New York menarik balik larangan
Pakaian
Pemakaian yang melebihkan warna merah sering dipakai sepanjang Tahun Baru Cina
kerana dipercayai warna merah akan menakutkan roh jahat dan nasib malang.
Tambahan, orang yang memakai baju baru dari kepala hingga kaki pula melambangkan
O O
O O
berlangsung apabila ahli keluarga berkumpul bersama pada malam selepas
makan malam bersama dan mengenangkan tahun yang telah berlalu sementara
menyambut tahun yang akan tiba. Sesetengahnya percaya bahawa anak-anak yang O
O
akan memanjangkan usia ibu bapa.
O
Sepanjang 15 hari Tahun Baru Cina, orang akan mula melihat pantang larang atau
kepercayaan budaya tradisional dengan maksudnya yang boleh mengelirukan orang yang
hiasan, yang berputarkan warna merah. Pada satu-satu masa, emas merupakan warna
pendamping bagi sebab yang sangat jelas. Satu sebab baik dan biasa bagi poster merah
berbentuk berlian dengan aksara, atau "tuah" yang dipamerkan sekitar rumah dan pintu.
c
c
Tanda ini sering kelihatan tergantung terbalik, memandangkan perkataan Cina, atau
"terbalik", berbunyi sama dengan, atau "tiba". Maka, melambangkan ketibaan tuah,
p
Berikut merupakan hiasan bunga yang paling biasa pada Tahun Baru dan sering dijual
c
c
atau
supaya ada lebih untuk
(
aa).
silam.
bentuknya.
c
c
orang Cina.
kepercayaan Cina.
Balik kampung
Waktu Tahun Baru Cina juga menyaksikan penghijrahan manusia bermusim yang
terbesar, apabila warga luar bandar yang bekerja di kawasan bandar China, serta juga
orang Cina seberang laut di seluruh dunia pulang ke kampung halaman untuk berjamuan
bersama sanak saudara pada malam tahun Baru. Tempoh ini dipanggil "Chunyun" (Cina
Tradisional: , Cina Ringkas: ) dan boleh disamakan dengan fenomena "balik
kawalan keselamatan jalan raya khususnya untuk perayaan ini seperti mana yang
c
c
Rumah terbuka
Ketika menyambut perayaan utama di Malaysia, rumah terbuka diadakan oleh golongan
pembesar negeri untuk menjemput rakyat berbilang kaum dan agama, dan juga pelancong
asing, beraya bersama-sama. Tahun Baru Cina tidak terkecuali, dan rumah terbuka
Ucapan
Tahun Baru Cina diserikan dengan ucapan yang diucap dengan kuat dan ghairah, yang
O p?
"Selamat Tahun Baru" (Tulisan Cina Tradisional: 2 Tulisan Cina Ringkas:
Hokkien (POJ): O
@) ialah ucapan kontemporari yang mencerminkan
pengaruh barat ini diterjemah secara literal dari ucapan a a ? yang kerap
membezakannya dari Tahun Baru antarabangsa, boleh dipakai dari hari pertama hingga
c
c
a
!V
di Lee Theatre Plaza, Hong Kong
"a
" (Tulisan Cina Tradisional: 2 Tulisan Cina Ringkas: !!2
pinyin: "
2 Bahasa Kantonis (Yale): #
2 bahasa Hokkien (POJ):
2 bahasa Hakka:
), yang diterjemah sebagai "Tahniah
dan semoga mendapat rezeki". Ungkapan ini yang sering tersalah angggap sebagai
bersinonim dengan "Selamat tahun baru" mula digunakan berabad-abad lalu. Dua aksara
pertama ungkapan ini mempunyai kepentingan sejarah yang lebih lama (menurut legenda,
secara praktis ini juga boleh melibatkan kejayaan mengharungi keadaan musim sejuk
yang teruk)[20]2 manakala dua aksara terakhir ditambah sebagai menyentuh idea
kapitalisme dan konsumerisme yang makin penting di kalangan masyarakt Cina seluruh
dunia. Ucapan ini kerap didengar di kalangan komuniti yang berbahasa Inggeris sewaktu
Tahun Baru Cina di beberapa tempat dsi dunia yang mempunyai komuniti berbahasa
Cina yang ketara, termasuk komuniti pendatang Cina yang lama menetap selama
c
c
beberapa generasi, serta pendatang baru dari tanah besar China, Hong Kong, Macau dan
Ucapan lain
Terdapat ucapan lain bagi Tahun Baru Cina, antaranya boleh dijerit dengan sekuatnya
tanpa mengira penerima dalam situasi tertentu. Contohnya, memecah objek ketika tahun
baru dianggap tidak bagus, dan jika berlakunya sedemikian "O% " (Cina
"semoga keamanan berkekalan tahun demi tahun". ! (Su, bermaksud "usia") sama
bunyi dengan ("pecah"), sebagai demonstrasi bagi kegemaran orang Cina "bermain-
main" dengan perkataan dalam bahasa mereka. Melalui cara yang sama,
($
aa), hajat penambahan hasil setiap tahun, memanipulasi suku kata y yang
juga ditulis = (ikan), menjadikannya ungkapan utama bagi sajian tahun baru berikan dan
juga lukisan dan grafik ikan yang digantung pada dinding atau dijadikan hadiah.
Ucapan-ucapan ini juga diujar sebelum menerima angpau oleh kanak-kanak, apabila
bertukar hadiah, menziarahi tokong, atau ketika melambung ramuan-ramuan yee sang di
), yang diterjemah menjadi "Tahniah dan semoga peroleh rezeki, mintalah bagi ang
pau."
c
c
ac Membuka pintu dan tingkap dianggap menjemput masuk tuah pada tahun baru.
ac Gula-gula dan manisan dimakan untuk "memaniskan" nasib sepanjang tahun bagi
pemakannya.
ac Pembersihan rumah di setiap sudut wajib dilangsungkan sebelum hari tahun baru
ac Ada orang yang percaya bahawa apa yang berlaku pada hari pertama
Asia mengambil kesempatan untuk berjudi pada hari pertama ini bagi menaruh
ac Memakai selipar baru yang dibeli sebelum tahun baru bermaksud memijak orang
$
&'( ?()
ac Membeli kasut baru dianggap pembawa malang bagi sesetengah orang Cina kerana
ac Membeli seluar baru juga dipandang sebagai pembawa malang kerana perkataan
Kantonis bagi "seluar" sama bunyinya dengan "pahit". (Namun ada yang
c
c
menganggapnya sebagai positif, kerana perkataan bagi "seluar" dalam dialek itu
ac Menggunting rambut juga ditegah kerana perkataan bagi rambut sama bunyinya
dengan hasil. Maka menggunting rambut juga dipandang sebagai "memotong hasil
ac Mencuci rambut juga dianggap sebagai mencuci keluar kekayaan (namun perihal
ac Menyapu lantai juga dilarang pada hari pertama kerana ini akan menyapu keluar
ac Perbualan mengenai kematian juga kurang sesuai bagi beberapa hari terawal
ac Membeli buku juga membawa malang kerana perkataan sesetengah dialek Cina
j
2.c & 2.0 2.1 2.2 2.3 " CHUNJIE, Spring Festival (The Chinese New Year) (1st of the
Dipetik 2008-01-21.
3.c & 3.0 3.1 "Chinese New Year's Eve Dinner aka Reunion Dinner". Everything2. 2004-
c
c
4.c & "Chinese New Year Customs Around the World". Quick Brown Fox. 2006-03.
http://www.pscscholarships.gov.sg/pscscholarshipscms/ezinehtml/2006-03/6etc.html.
Dipetik 2008-01-21.
5.c & 5.0 5.1 "Celebrating Chinese Lunar New Year in a Cantonese's Way".
6.c & "Chinese New Year". Kiwi Families for Passionate Parents.
http://www.kiwifamilies.co.nz/Topics/Festivals/Chinese+New+Year.html. Dipetik
2008-01-21.
7.c & 7.0 7.1 "Yan Yat: Everybodys Birthday". Christine O'Keeffe's New Year Legends.
21.
8.c & 8.0 8.1 "Lo Hei". Mana Makan - The Feast Crusade. 2006-01-28.
9.c & 9.0 9.1 9.2 "Yu San (Chinese New Year Fish Salad)". DimSum. 2001-01-01.
http://www.dimsum.co.uk/community/yu-san-chinese-new-year-fish-salad.html.
Dipetik 2008-01-21.
12.c& Yardley, J.. "Bang is back for Beijing's New Year", International Herald Tribune,
2006-01-27.
c
c
O
?
*+ ,-. ?
, 100,
16.c& "Singkawang dan Pinyuh Sepi Petasan, YBS Setuju Imlek Tanpa Petasan",
17.c& "Can you pig it? New York goes hog-wild for Chinese New Year", New York Post,
2007-02-17.
18.c& "HAPPY NEW YEAR part 3, News Archive - Feb 2003". 2003-02-03.
20.c& "The origins and meaning of Gong Xi Fa Cai", Daily Express, 2007-02-17.
Dipetik 2008-01-21.
c
c
SHATHISH U THERE
YES OR NO