> (biasanya diucapkan pada saat berkenalan, atau pada saat akan mengerjakan sesuatu bersama-
sama)
[JAP] O genki desu ka?
[INA] Apakah Anda sehat?
[JAP] O kage desu
[INA] Saya sehat-sehat saja.
> (digunakan untuk menjawab O genki desu ka?)
[JAP] Kyou wa ii o tenki desu ne?
[INA] Cuaca hari ini bagus, bukan?
[JAP] Youkoso!
[INA] Selamat datang!
[JAP] Moshi-moshi
[INA] Halo (berbicara lewat telepon)
Yang Umum diucapkan Selama Percakapan Berlangsung
[JAP] Hai
[INA] Ya
> (gozaimasu di sini dipakai untuk ucapan formal, atau bisa juga menyatakan terima kasih
banyak)
[JAP] Gomen na sai
[INA] Mohon maaf
[JAP] Sumimasen
[INA] Permisi
> (bisa juga diterapkan untuk minta maaf seperti gomen na sai)
[JAP] Zannen desu
[INA] sayang sekali / amat disayangkan
[JAP] Omedetou, ne
[INA] Selamat ya
> (untuk beberapa hal yang baru dicapai, e.g. kelulusan, menang lomba, dsb)
[JAP] Dame / Dame desu yo
[INA] jangan / sebaiknya jangan
[JAP] Suteki desu ne
[INA] Bagus ya / indah ya
> (untuk menyatakan sesuatu yang menarik, e.g. hari yang indah)
[JAP] Sugoi! / Sugoi desu yo!
[INA] Hebat!
[JAP] Sou desu ka
[INA] Jadi begitu
[JAP] Sayonara
[INA] Selamat tinggal
[JAP] Mata aimashou
[INA] Ayo bertemu lagi kapan-kapan
[JAP] Ja, mata / mata ne
[INA] Sampai jumpa
[JAP] Mata ashita
[INA] Sampai jumpa besok
Beberapa Kalimat yang Tidak Selalu Muncul dalam Dialog, tetapi merupakan Elemen
Kebudayaan Jepan
[JAP] Irasshaimase!
[INA] Selamat datang!
> (kalimat ini hanya diucapkan oleh petugas toko ketika Anda berkunjung)
[JAP] Ittekimasu!
[INA] Berangkat sekarang!
> (kalimat ini diucapkan ketika Anda hendak pergi meninggalkan rumah pada orang yang tetap
tinggal di dalam)
[JAP] Itterasshai
[INA] Hati-hati di jalan
> (diucapkan ketika seseorang hendak pergi ke luar rumah; umumnya sebagai jawaban untuk
Ittekimasu)
[JP] Itadakimasu
[INA] [literal] Terima kasih atas makanannya
> (kalimat ini sebenarnya tidak diartikan secara harfiah. Masyarakat Jepang biasanya
mengucapkan kalimat ini sebagai ungkapan rasa syukur atas makanan yang dihidangkan)
[JAP] Gochisousama deshita
[INA] [literal] perjamuan/hidangan sudah selesai
> (seperti Itadakimasu, kalimat ini juga tidak diartikan secara harfiah. Masyarakat Jepang
pada umumnya mengucapkan kalimat ini seusai makan)
[JAP] Kimochi ii!
[INA] [literal] terasa nyaman
> (umum diucapkan jika Anda merasakan sesuatu yang nyaman di suatu tempat. E.g. ketika
Anda pergi ke gunung dan merasa bahwa udaranya bagus, kalimat ini bisa dipakai untuk
mengekspresikannya. ^^ )
Yah, kira-kira segitu sih. Tentunya karena cuma mencakup sebagian, masih banyak yang bisa
ditambahi lagi. Paling tidak, beberapa contoh di atas sudah mencakup beberapa kalimat dialog
standar dalam Bahasa Jepang.
Suka
5 bloggers like this post.
462 Tanggapan
terimakasih
2. pada Juli 28, 2007 pada 8:37 pm cK
Arigatou Sora-kun!!!!
Konbanwa sensei
*Liat jam yang menunjukkan jam 8 malam*
Sumimasen, osoku natte.
*Baca artikel*
Sou desuka
4. pada Juli 28, 2007 pada 9:49 pm Ma yang lagi seneng banggeeett!!
eh tapi Sora,, masa waktu Ma pernah nulis Kimochi di status ada yang ngetawaain,,
katanya kata kata itu sering ada di JAV
@ Rizma
Walaah, yang `mada dokushin desu` itu sampe ke YM?
yang mudah dan sering ditemui pemakaiannya (bukan nawar juga sih tapi) :
[JAP] : kore wa ikura desu ka?
[INA] : Ini berapa harganya?
Minta ditraktirin , mungkin bisa pakai ini, (soalnya belum pernah berani minat ditraktir,
segan T_T )
[JAP] : watashi no wa, haratte itadakemasen ka?
[INA] : Bersediakah membayarkan punya saya?
*lirik Ma*
7. pada Juli 28, 2007 pada 10:57 pm Ma yang lagi seneng banggeeett!!
*Pake ah*
Konbanwa, Sora.
Ogenki Desu?
9. pada Juli 29, 2007 pada 10:13 am mR. Black
Ohayou gozaimasu!
Mau nanya, kalo bahasa jepang ada batasan tentang waktu gak. Misalnya pagi itu dari
jam sekian sampai jam sekian?
Mata ne!
(kalo di surabaya ini dianggap pisuhan)
mata, ne
*lagsung coba pake *
@ Fajar
Ah, sama-sama
:::::
@ cK
:::::
@ p4ndu_Y4m4to
Bagus muridku diantara semua murid di padepokan ini, ternyata kamulah yang paling
rajin.
:::::
@ Ma
eh tapi Sora,, masa waktu Ma pernah nulis Kimochi di status ada yang
ngetawaain,, katanya kata kata itu sering ada di JAV
BWAHAHAHAHAHAHAHAAAAA
~Tanya kenapa~
Pantesan aja statusnya dibilangin mirip di film-film JAV. Lha orientasinya aja rada
dewasa kok
:::::
@ jejakpena
Udahlah, Sora udah bisa nih ke Jepang aja, udah bagus gitu Nihongo-nya.
Eeh, nggak juga kok. Vocab saya masih rada ketergantungan sama kamus, sebenarnya. ^^
Ah, kalau ke Jepun, mungkin saya bakal beli tiket kereta sampai ke Fukui. Habis itu, cari
taksi buat ke kampusnya, datengin lab riset QE dan cari meja di pojokan yang
posisinya menghadap pintu keluar. Pasti itu mejanya si mbak.
:::::
@ aRuL
*rupanya ada dua orang murid yang rajin berlatih di padepokan ini. *
:::::
@ mR. Black
Bahasa Jepangnya Bahasa Jepang itu nihongo. Kalau soal waktu, saya juga nggak
begitu tahu sih tapi kayaknya ohayou itu bisa diucapkan sampai sekitar jam 10 atau
11. Sedangkan konnichiwa itu bisa dipakai sampai sebelum matahari tenggelam.
Lainnya, konbanwa, kurang lebih sama seperti good evening kalau bahasa Inggris.
(o_0)\
(CMIIW)
:::::
@ saRe
Wueh, ternyata sekarang ada tiga orang murid yang rajin nih
:::::
@ maztikno
Nani ka?
Ohayou gozaimasu
O genki desu ka?
Sumimasen
15. pada Juli 30, 2007 pada 5:45 am Ma yang lagi seneng banggeeett!!
Pantesan aja statusnya dibilangin mirip di film-film JAV. Lha orientasinya aja
rada dewasa kok
Kan sama sama cewe ini,, kalo subjeknya Ma ganti baru cari mati namanya,, Ah Sora ini
cemburuan aja,,
Ah, kalau ke Jepun, mungkin saya bakal beli tiket kereta sampai ke Fukui. Habis
itu, cari taksi buat ke kampusnya, datengin lab riset QE dan cari meja di
pojokan yang posisinya menghadap pintu keluar. Pasti itu mejanya si mbak.
O, Sou desu ka
Arigatou!
@ lily
iya tuhkobanwa diucapinnya kobangwa. tanya kenapa??
@ sora9n
Ah, kalau ke Jepun, mungkin saya bakal beli tiket kereta sampai ke Fukui. Habis
itu, cari taksi buat ke kampusnya, datengin lab riset QE dan cari meja di
pojokan yang posisinya menghadap pintu keluar. Pasti itu mejanya si mbak.
20. pada Juli 30, 2007 pada 5:30 pm Mihael "D.B." Ellinsworth
Lagi, seperti yang ada di Buku Bahasa Jepang saya. Tapi sedikit banyak saya terbantu
dengan ini. Terima Kasih.
@ aRuL
@ mR. Black
Do itashimashite
:::::
@ lily | cK
Ah, sebetulnya itu masalah logat. Beberapa orang Jepang punya logat membaca n jadi
ng.
E.g.
Tapi secara tulisan nggak ada huruf ng, adanya huruf n doang. (AFAIK)
:::::
@ jejakpena
Ah, sama-sama
*tersenyum culas*
:::::
Same-same.
22. pada Juli 31, 2007 pada 10:25 am grace-chan
nyahahaha..
saya taunya cuman.
atashi wa kimi no koto ga suki.
*lirik ck*
emg pernyataan beginilah yg plg pentingya mbak chika..
@ grace-chan
:::::
@ Sheling Ford
:::::
@ klikharry
Yoroshiku
26. pada Agustus 2, 2007 pada 7:53 pm onoda
@ onoda
Saya sebetulnya ngeluarin post tentang bahasa Jepang selang-seling sama post-post
lainnya, jadi nggak bisa dibilang teratur juga. Tergantung ide + gimana sempetnya aja,
sih.
29. pada September 4, 2007 pada 5:20 pm sora9n
@ sandy eggi
^^
WAKAN JLookUp
. ^^
Weh.
@ p4ndu_Y4m4to
Ah, itu biasanya ada di setting language. Tinggal aktifin paket yang buat East-Asian
Language (Jepang-Cina-Korea), nanti di-install-in otomatis sama Windows-nya. ^^
BTW, coba download program WaKan. Itu program kamus buat nulis Jepun (beserta
kanjinya) yang bagus. Dilengkapin kamus juga lho.
mau nanya donk, kalau ada orang yang bilang Arigatou gozaimasu, terus mau jawab, ya
sama-sama dalam bahasa jepang apa ya..
Arigatou gozaimasu
>_<
34. pada September 13, 2007 pada 9:03 pm sora9n
@ Iori
Salam kenal,
kalau ada orang yang bilang Arigatou gozaimasu, terus mau jawab, ya sama-
sama dalam bahasa jepang apa ya..
Sensei minta tolong neh.inilah susah na punya pacar rada rada jepunz.ngasi tetak
teki cinta pake bahasa jepun..kebetulan sayah orang na gapteQ.mohon
bimbingannya sensei .. saya pengen tau terjemahan dari kata kata pacar saya
begini bunyinya
@ Ferry
Salam kenal,
Umm, saya usahain sebisa saya ya. Terjemahannya baris per baris:
Catatan: terjemahannya mungkin aja meleset lho, soalnya ada beberapa kata yang
kelihatannya salah tulis. Jadi saya ganti ke kata2 yg bunyinya paling dekat.
Kurang lebih begitu, sih. Tapi baiknya dicek lagi ke pacarnya Mas ini, siapa tahu ada
penerjemahan saya yang meleset. ^^;;
arigatou SORA-nii
kore wa keita desu
dozo yorosiku onigaisimasu
arigato b4
42. pada November 4, 2007 pada 8:32 pm odie
oia Gomen na Sai jika ada kata2 yang kurang enak cozzz MAsih belajar sehhh
YOROSHIKU ONEGAISHIMASU
@ odie
@ fathe
saya mau pergi ke jepang tapi belum ada persiapan bahasa jepang
@ bebbie
Asalnya dari kata sugoi yang dibahas di atas, tapi akhiran oi-nya berubah jadi e
buat pembicaraan informal. Artinya sendiri tetap sama, yaitu hebat atau keren di
Bahasa Indonesia.
subete wa hontou ni yaku ni tatsu mono dakara doumo arigatou desu ne. Hajimete ne
watashi wa ichiro to moushimasu ga,douzo o sewa ni natte orimasu.
@ ichiro
subete wa hontou ni yaku ni tatsu mono dakara doumo arigatou desu ne.
Ah, doumo. ^^
Iiee watashi wa mada jouzu janai kedo; mada benkyou shimasu kara ^^;; . Demo, sou
omoeba, arigatou gozaimasu ne. Kono BLOG no [nihongo category] o yominasai.
Yoroshiku Onegaishimasu
@ Green
Kalau soal partikel ga, sekilas udah disinggung di beberapa post yang lalu. Coba cek di
[kategori nihongo].
Partikel ne belum pernah dibahas, sih. Mungkin nanti di bagian berikutnya. (o_0)\
Trims info Wakan-nya. Kebetulan denshi jisho saya tewas, so klo urusan kanji jd raba-
raba lagi.
Peace:)
@ DeChan
Sama-sama. ^^
Peace juga.
55. pada Desember 2, 2007 pada 10:36 am binchoutan
huwaaa itu juga taunya dari anime & dorama yang saya tonton..
@ binchoutan
Yup, yup. Silakan ditambahin lagi, masih banyak yang belum masuk kayaknya.
@ shinosuke
edfdfdfdf
sensei.
kalu bhsa jepunX..
- i miz u
- tidakkah kamu rindu aku?
- aku ingin memelukmu
- aku sayang kamu
- maukah jadi pacarQ(ditujukan bwt cewe)?
tengkiyu yach
Yoroshiku onegaishimasu
@ shinosuke
Nih, link-nya:
[JLookUp]
[WaKan]
hajimemashite..
sensei, klo mengaplikasikan downlodan gmn sih..yg JLookUp n wakan dah terdonlod tp
sy g bs mengaplikasikan, tp emg di komp sy lm ada aplikasi nihon go..gmn ya..mulai
awalnya..sy jg g terllau pande inggris jd tkt mlh eror PCnya..he2x
Arigato gozaimasu
@ Tie
Coba set dulu support bahasa Jepang di Windows-nya, lewat bagian language di control
panel. Tinggal aktifin paket yang buat East-Asian Language (Jepang-Cina-Korea), nanti
di-install-in otomatis buat tampilan kanjinya kalo nggak salah sih. ^^
Selain itu jangan lupa set font di program JLookUp-nya jadi Arial Unicode supaya bisa
nampilin huruf Jepangnya.
:::::
@ oshigawa
Kalau kamus offline ada, buat diinstall di komputer. Link buat download-nya udah saya
kasih di komentar #64.
Assalamualaykum,
terimakasih
sangat bermanfaat sekali postingannya
thx,,,bermanfaat bgt!!
74. pada Maret 13, 2008 pada 7:58 am dnies
sumimasen..
ohayou gozaimasu.
scra tlgsg,,ini brmnfaat bgd!!!!
arigatooo
sumimasen. . . .
ohayou gozaimas??
scra g lgsung,ni dah jd pmbljaran yg brmnfaat&keren bgd!!!!!
muakacih yc..
arigatooooooooooooooo
arigatou
Konnichiwa,
Sensei,
saya mau tanya kalimat2 yg sering digunakan utk chatting.
satu lg, kalimat pmbuka n penutup yg biasa dipake klo nulis surat.
Yoroshiku onegaishimasu
39
kabulkan ya requestQ
arigatou goxxxxxhe
konbanwa sensei !
i miss u
aku syg kmu
onegai
arigatoo gozaimasu!
Sensei
Artinya miniku / minikiu dunk??
Arigatou gozaimasu
83. pada April 26, 2008 pada 12:16 pm Roy
totemo omoshiroi ne
doumo..
aishiteru anata wo dare yori sora yori mo thu kaku, demo aenai koto watashi dake shiteru
no,nakanaide.
ohayo gozaimasu.
o-genki desu ka
oia nech Shyfa
mmw nanya nec..bisa g tlong krim kata2 gaul yang biasa digunakan renmaja2
jepang..:))
tlong y^_^
Douzo yoroshiku
konnichiwa.
sensei,watashi no gakko SMA N 1 SRAGEN desu.
kls X..juga dah ada mapel.jepang loh,,,
utk artikel ini,moga tambah baik n bermanpaat yach
sayonara..
Konbanwa..
Hajimemashite.WatashiWa Furi desu
Banyak dapat ilmu nih
Arigatou Gozaimasu.^_^
9 susan
Katakana biasanya dipakai untuk nama asing, atau kata serapan dari luar bahasa
Jepang. Nama2 orang asing biasanya ditulis menggunakan katakana.
Kanji sebenarnya memang huruf Cina. Tapi bedanya, cara bacanya menggunakan
bahasa Jepang. Satu karakter kanji biasanya melambangkan satu kata tertentu, misal:
sora () artinya langit.
Cara baca kanji terbagi dua, yaitu on-yomi dan kun-yomi tapi sebaiknya nggak
dibahas di sini, soalnya ntar kepanjangan.
Hiragana huruf dasar dalam bahasa Jepang. Dipakai untuk membentuk imbuhan
(istilahnya: okurigana). Juga dipakai menjelaskan bunyi suatu kanji yang homograf, yaitu
tulisannya sama, tapi pengucapannya berbeda (istilahnya: furigana).
Kurang lebih begitu sih; penjelasan lebih lanjut bisa dibaca di entry2 wikipedia yang
bersangkutan.
[Kanji]
[Katakana]
[Hiragana]
pd tau naruto kan?.. pasti pernah denger dia ngomong kyk gini chotto mate
dattebayo....
dari bbrp pengalaman temen ane, bynk yg bertanya, dattebayo itu artinya apa yh
Sebenarnya dattebayo ga ada artinya, klo di jepun sono, hal itu hanya untuk
penekanan..hampir mirip kata sih dlm bhs indonesia (contoh : masa sih?).
versi Naruto adalah datteba dan yo digabung jadi : dattebayo. artinya ya tetap
menekankan kalimat seperti yg sudah dijelaskan tadi. di naruto versi inggris dattebayo
juga nggak mungkin bisa diterjemahin dengan akurat.
contoh:
ngeliat barang yg imut / cowo cakep (biasanya sh cewe yg sering bilg hal ini ^^!!).. :
- Wakaranai tidak mengerti , watashi wa wakaranai yo! saya nggak ngerti sama
sekali!
etc
- Ohayoo met pagi / O-ha met pagi -> bahasa gaul ^^!!
- Gomen ne.. maaf ya
- Dozo.. silahkan
- Chotto.. / Matte O.. sbentar
- Hounto ni / So ka ? masasih? o, really
- Daijobu ka, anata ? , daijobu desu kamu baik aja? ,sy baik aj
- Kochirai desu sebelah sini..
- Baka ne oon bgt sh.. , bakero bener oon
- Bakayaro omae wa artinya sangat kasar, ini makian jepang yg plg kasar, krn orang
jepang sndr gk suka memaki -> dijepang, kebiasaan memaki cuma dimiliki yakuza ^^!!
wahhh.
senebg nyah bisa tau lebih banyak tentang sapaan dlm bhs jepang. .
arigatou
Aku ud 7 bln ni les bhs jepang, pengennya seh lncr bs lanjut kul ksna, seru jg bs dpt
tambahan ilmu dr sini.
Omoshiroi desu ne ?!
Arigatoo gozaimashita ne
Oya, sbg masukan, tmbhin lg dunk materinya, biar yg baca jd tmbh jouzu desu.
GANBATTE NE !!!
oya, sensei, kalo baca kamus kanji gmn caranya ya??? selama 7 bln ni saya bljr kanji baru
hafal skitar 200 kanji, sdngkn persyaratan bwt kul k jepang min u/ 4 kyu (level 4) harus
bs hafal kanji sampe 300 kanji + kosakatanya 700 kata. Tlg bantu ya
oya, 1 lagi, di kamus bhs jepang karangan Goro Taniguchi, kalo qt pgn cari arti bhs
jepangnya kdg suka susah apalagi kalo yang qt cari itu berupa ungkapan yang terdiri dari
2 kata, bukan hanya nyari arti dari 1 kata. Tlg ya gmn caranya. mdh2n thn dpn saya bs
brangkat ksna.
Doakan kami ya ) arigatoo gozaimashita ne
@ FuRrY
Soal materi baru ditunggu aja, sih. ^^; Atau kalo nggak cek secara berkala ke [halaman
khususnya]. Saya sendiri masukin posting baru biasanya menyesuaikan sama kesibukan
juga.
oya, sensei, kalo baca kamus kanji gmn caranya ya??? selama 7 bln ni saya bljr
kanji baru hafal skitar 200 kanji, sdngkn persyaratan bwt kul k jepang min u/ 4
kyu (level 4) harus bs hafal kanji sampe 300 kanji + kosakatanya 700 kata. Tlg
bantu ya
Mm, coba cek di komentar saya yang nomor #64. Di sana saya kasih link untuk
download program kamus. Lumayan membantu buat belajar Kanji lengkap sama kun-
dan on-yomi-nya.
http://yud1.csui04.net/2008/03/13/wakan-167-review-dan-sedikit-guide/
Semoga membantu. ^^
98. pada Juni 26, 2008 pada 3:39 pm amlierxaa
sugoi.
@ shanti05
Silakan. ^^
Plz sora sensei!Gmn nihongo nya aku ga akan pernah ganggu kamu lagi,sampai disini
hubungan kita arrigatou!Honto honto Arrigatou!
102. pada Juli 19, 2008 pada 12:25 pm wahyu kurniawan
wahh,, hebat yah. Kbetulan neh, sya lg bljar bhasa jepang, maklum bru prtma msuk
sma,,he4. Pas da plajran bhsa jpang sya lngsung mmilih ekskul ni. Thx y..
tp, bhs jepangnya lbih d lngkpin lg dongjd klo da tugs bs liat dr snihe4
bravoo
sitsurei shimasu
arigatou gozaimasu!!
ada saran buku yang murah&bagus buat pelajar pemula bahasa jepang ga??
kalo ada, tolong kirimin judul & nama pengarangna ke alamat email saya y
mohon bantuannya
106. pada Juli 28, 2008 pada 12:43 pm veranda
konnichiwa
watashiwa veranda desu
bleh tnya gak arti dari klimat nie pa sich
kimi wa boku no soba ni inai kara,mune wa sabishi kunaru
@ veranda
konnichiwa
sora-kun bleh nanya lgi gak?
klo artinya kyaa sugoi na,gambatte kudasai pa sie?
trus dibhs jpang dlm menysn klimat pa hars dibalik kya b.inggris?
mohon bntuannya..
@ veranda
Lha, sugoi kan udah ditulis di atas. Kalau ganbatte kudasai, artinya selamat
berjuang.
Soal struktur kalimat bahasa Jepang, coba baca [post yang ini].
Assalamualaikum
Gmn caranya nulis tulisan hiragana atau katakana di komputer?
112. pada Agustus 7, 2008 pada 4:38 pm IHSAN
wahQ seneng neh bisa nemu blog ne n bisa ikutab nimbrung belajar bahaasa jepang
gratis! hehe
makasih banget ya, Sensei!
ada lg ga?????????
116. pada Agustus 13, 2008 pada 2:16 pm SisiL
blog yg keren
buat aku jadi pengen mengenal bhs jepang lebih dalam lagi..
konnichiwa
hajimemashite!!
watashiwa risa desu, nihonggo o benkyoushite imasu,
arigatou
hikari_chank@yahoo.co.id
@ ichank
Wah, kurang tahu juga. Coba google dengan keyword digilib sastra jepang; harusnya
dari situ ada link ke e-library kampus2 Indonesia. ^^
119. pada Agustus 16, 2008 pada 12:52 pm budak goreng tea
konichiwa
klo boleh tanya, ada nggak yang sama huruf jepangnya misalnya ohayou gozaimasu pake
kanji????
coz aq gi belajar tentang huruf2nya!!!
arigatou
Hmm, mungkin di posting2 selanjutnya akan saya sertakan kanjinya. Post ini sendiri
masih pakai romaji, soalnya cakupannya memang masih dasar banget. ^^
:::::
@ guntur
komentar dihapus, soalnya terkesan spamming. Kan sudah saya tulis di halaman
[license].
121. pada Agustus 23, 2008 pada 9:03 am Takashiwa
@ Takashiwa
Beda.
Yang agak sama cuma hurufnya. Huruf Kanji yang dipakai di bahasa Jepang sebenarnya
berasal dari Cina, tetapi dibacanya dengan cara yang berbeda.
sora kun
saya mau minta tolong, sebenarnya dah tak cari2 di kamus kok tetep aja gak ketemu
artinya, jadi tolong terjemahin ya.onegaishimasu
kumo no kishibe asai memuri tooku de shizuka ni anataamimamottetai
tolong bgt ya
domo arigatou gozaimasu
124. pada Agustus 25, 2008 pada 2:16 pm sora9n
@ estri
Kata2nya banyak yang salah ketik, jadi wajar aja dicari di kamus nggak ketemu. Saya
google dapat lirik aslinya sbb:
kumoru kishibe =
tepi sungai yang berawan
asai nemuri =
shallow sleep
(susah nyari padanan indonesianya, tapi artinya kurang lebih begitu )
anata wo mimamottetai =
aku ingin menjagamu
Semoga membantu.
125. pada Agustus 26, 2008 pada 10:47 am estri
^
rpp itu apa ya? ^^;;
rpp itu kayak lesson plan gitu, tapi kok kayaknya saya salah alamat ya kalo tanya di sini.
tapi kali2 aja ada yang bisa bantu saya
Coba cek dulu di kamus. Link untuk download programnya sudah saya sertakan di
komentar #64 dan #97. ^^
saya ingin tahu lebih banyak kosa kata percakapan dalam bahasa sehari-hari
ikutan dooooooong!
bgm caranya ya??????
pliiissssss
arigatou before
hitam
putih
ungu
domo arigatou gozaimasu. thanks a lot, makasih byk, nuhun, matur nuwun. Saya dah
belajar byk. saran ane tambahin ama cara pengucapannya.
@ fahmi
Ya? ^^;;
@ ueni
Coba cek dulu di kamus, link untuk download-nya ada di komentar saya yang nomor #64
dan #97.
@ light
Cara pengucapan sebenarnya udah tercakup juga kok di atas. Kalau kata-katanya
dibaca dalam bahasa Indonesia, harusnya bakal terdengar mirip sama bahasa Jepangnya.
^^
Contoh:
sora sensei,
arigatou ne
@ Fajar Aria
Soal partikel penghubung, sudah beberapa kali saya tulis. Coba cek di halaman
[direktori nihongo]. ^^
moshi moshi
add me eahana_yumewo@yahoo.com
pljrne dtmbah lagi dunxcZ skrang q mulai tertarik m jpunxdr awal q dpt cow yg
fanatik abis m jpunxhehe ^_^kl dpikir2bhs jpunx unik n asik bgt
sx2 bkin puisi dg bhs jpunx dumztp jo lupa m artina sxanhe6xyar gag bingung..
ea mw nnyabhs jpunx na
q gag mw kehilangan kamu
q mw kamu sllu ad bwt q
q sangat sayang m kamu
apaan???
arigatou gozaimasu.
dozo yoroshiku..
apa si artinya.:
dozo yoroshiku
aku akan selalu jadi sahabat mu
omae
ku so
jaa
jaa ne
urusai
oia sensei,klo mo nyari kmus jpang yang bgus n kom-pliiiiiit nyarinya dmn?n jdul bkuY
pa?
thx.
ika n friends
tp Q g ngerti yaw????
help me dunk..!!!!T.T
@ ika
Coba cek komentar saya yang nomor #64 dan #97; sudah saya sertakan link untuk
download kamus bahasa Jepang-Inggris.
@ cha
Ya? ^^;
thanks iiah
148. pada Oktober 1, 2008 pada 8:19 pm Vella saputra
Konbanwa!!!
Konbanwa!!!
Arigatou Gozaimasu!!!
Berkata kalian aku bisa belajar bahasa Jepang dengan lebih baik.
Mata Ne!!!!
Mohon untuk dikirimkan semacam referensi tentang budaya lokal jepang yang patut
untuk ditiru di negara kita. sby_btg@yahoo.com
mantap..
to mr blck
batasan waktu
pagi dari subuh mpe jam10 trus siang n ktika matahari tenggelam tu mlam
gt yng diajarin sensei tetti
hUfT..
155. pada Oktober 8, 2008 pada 10:12 am c@hyu
konichiwa
o genki desuka?..he..,
mksih ya dh ngajarin ak
tmbH lgi Donk yG LAIny
#153 puput
Sudah saya cantumkan di komentar saya yang no. #64 dan #97.
Lha bukannya saya nggak mau jawab. Itu semua bisa dicari lewat kamus. Link-nya kan
sudah saya berikan di atas. ^^;
Banyak banget yang nanyain arti kalimat. Kalau dijawab semua, ya saya capek.
Mendingan kasih aja kamusnya sekalian.
@sora
Sepertinya respon Ya? ^^;; cukup sering keluar
Oh ya
Just in case
http://lambrtz.blogsome.com/2008/05/27/mencari-anak-muda-lewat-friendster/
Aih maaf tadi lupa logout wordpress (yang ga pernah diupdate itu )
@ lambrtz
Soalnya terkadang ada pertanyaan yang saya bingung maksudnya. Jadi, ya, gitu deh.
Gomengomen
*kabur*
#161 thera
Udah bener sih, cuma ada beberapa kata yang salah tulis.
Kira2 begitu. ^^
#162 aayizi
# 163 uni
Ohayou gozaimasu, o genki desu sensei? Saya cuma mo tanya, arti daripada isi lirik lagu
kokoro no tomo tu apa sih sensei? Arigatou gozaimasu.
166. pada Oktober 11, 2008 pada 5:02 pm sora9n
Saya cuma mo tanya, arti daripada isi lirik lagu kokoro no tomo tu apa sih sensei?
Kalau judulnya, artinya Sahabat Hati (soulmate). Saya nggak tahu lirik aslinya kayak
gimana. (o_0)\
[UPDATE]
http://www.allthelyrics.com/forum/lyrics-translation/27588-mayumi-itsuwa-japan-lyrics-
translation.html
Semoga membantu.
eA..dEch.
blz ea..
eetttooo,,, tsuman~~~
demo sa,, nanka ne omae-san no yarikatta wa nandake,,, yarisugiru ze mireba dake
de wakaru kara
motto, benkyou suru ya ~~
171. pada Oktober 21, 2008 pada 8:36 pm saKUrA cHan
moShi..moShi seNsei
@ AK U M A
Sou ka na
Anime kara nihongo benkyoushimashita no kimi Kono watashi wo, motto benkyou
suru iitsuketa ka?
@ saKUrA cHan
Bahasa gaul remaja nggak tahu. Soalnya saya nggak tinggal di Jepang.
Kalo bahasa informal/keseharian, saya masih nyambung. Tapi, kalau bahasa gaul anak
sana bisa dibilang out of reach, lah. Kecuali yang bersumber dari anime dan dorama;
itu pun saya udah jarang nonton. (o_0)\
Soal terjemahan,
Saya nggak begitu yakin dengan kai, sebab kemungkinan kanjinya ada banyak. Jadi
saya ambil yang cukup mendekati: (mystery, wonder). Hasilnya kurang lebih seperti di
atas itu. ^^
*CMIIW, though*
174. pada Oktober 25, 2008 pada 2:45 pm Henry
moshimoshisensei
qw Gag mUDeng
aRigAtou goZaimAsu.
onegaishimasu,
mindless soul !
unconditional fear !
aduh maaf sensei liriknya agak2 violent, tlg bantuannya buat di jadiin bahasa jepun,
onegaishimasu.
doumo sankyu.
178. pada Oktober 30, 2008 pada 2:24 am sora9n
@ Henry
Supaya nggak OOT dengan isi post, mulai sekarang sebaiknya request dikirim lewat jalur
pribadi. Alamat e-mail saya:
Untuk yang sudah terlanjur request di sini (#175 Sakura dan #177 vae aoki), jawabannya
akan saya kirim lewat e-mail.
Ada dua program cukup bagus, bisa Anda pilih salah satu. Link untuk download-nya:
[WaKan]
[JLookUp]
Daftar tulisan bisa dilihat di halaman [direktori nihongo]. Try helping yourself first.
c) Jika meminta terjemahan lirik lagu Jepang (entah dari anime, dorama, atau
sebangsanya), sebaiknya google dulu
Terkadang ada yang menanyakan terjemahan dari satu bait lagu (misal: yuuki wo
misetsukete mo, tsuyogatte mo dst.). Sebaiknya Anda search dulu lirik lagu tersebut,
siapa tahu sudah ada yang menerjemahkan.
Contoh:
query google:
eehehe, malu ni sensei, sbenernya say nih kuliah di urusa sastra jepang, tp dah taun ke 2
masih aja oon.aheuhazukashimeru ne
oh ya sensei sy mo tanya 1 hal lg nih, skalian share pengalaman buruk. sekitar seminggu
lalu saya di kampus nanya sesuatu ke dosen saya(killer).
setelah ditelaah, penggunaan kata aru yg harusnya arimasu tuh kurang sopan, juga
kata darou yg kebiasaan di ucapin dalem percakapan ama temen kurang pas ya buat
ngomong ke dosen ya.
bener ga sensei?
bner ga?
oh ya ntar ada nihon no matsuri di stt telkom bandung, dateng ya sensei. jyanne.
dari percakapan saya yg kyk gitu apa terkesan kurang sopan klo ditujukan buat si
sensei?
YA IYA LAAAH
Darou, kure, dan sebangsanya itu bahasa kasar. Bandingannya seperti kata nggak
dan gua-elu di bahasa Indonesia. Wajar aja senseinya jengkel.
IMHO sih, kalau mau bicara formal, ada semacam panduannya. Kira-kira seperti berikut:
motto
datte
makasih
@ ieta
:::::
@ liroesdy
Pengucapannya sama dengan cara baca tulisannya di bahasa Indonesia. Huruf yang dobel
dibaca lebih tebal.
ok-san ; oj-san
arigat ; yni ; s
E.g.
Hontou ni taihen desu!
= Benar-benar gawat!
Ah, itu sudah saya jelaskan sekilas di [komentar yang ini]. Silakan diklik.
Mas SoraKun..hihihi..
Thx yah info2nya..
Q lg senengnya belajar jepang neh,, kapan2 nanya boleh iagh..^^
Arigatou Gozaimasu..^^
190. pada Desember 16, 2008 pada 12:21 pm sAkuRa cHan
sensei,,,
meh tnyak nui
artine
arigatou gozaimasu.
@ Ayu Ratna
Sama-sama.
@ sakura_cHaN
Lha? Kan sudah saya tulis di komentar yang ini. Kalau tanya terjemahan, sebaiknya
lewat e-mail. Sebab di sini diskusinya jadi OOT. ^^a
Tentang kimi, no, dan ga, sudah pernah dibahas di post-post yang lain. Coba cek di
halaman direktori nihongo.
192. pada Desember 17, 2008 pada 4:32 am yonathan m
hajimemashite,sensei san.
Yonathan M
salam kenal
thx bgt,blognya keren.
dan sangat membantu.untuk ke depannya, kalo boleh
Yoroshiku onegaishimasu!!!
okeh.???
sensei
cara masang foto gmn???
n btw,kuliah di mana??
watashiwa orang bandung jg.
ho3
arigatou gozaimasu!!
arigato banget
Konnichiwa, Sensei..
Saia nemu halaman ini ga sengaja, n find this very usefull.. koko wa tsubarashii des ne
(ngikutin gaya Kamen Rider Knight)
Sensei bole minta tolong ya.. Minta kumpulan ungkapan bahasa cinta dong Misalnya I
miss you, Cant live without you, Love you forever, dsb.. ^^ Boleh kan Sensei
persiapan mo Valentine niy Douzo yoroshiku Sensei Onegai shimas
ampun duah
smw posting na usefull bgd/.thankzzzzzzz
Hajimemashite
Watashiwa Jody desu
Watashiwa gakusei desu
Dozou Yoroshiku
@ Elf_Ozawa
Konbanwa
Jadi inget sama film dono, kasino, indro
waktu c kasino jadi ditektif doski dapet client yang namanya Mushasi eh c kasino malah
manggil MURSALI, trus waktu c jepang bilang arigato gozimas eh kasino malah bilah ari
gato juga mas hee
Sora Chan! I luv ur blog! Dr dl uda cr2 blog gn! Sora chan tlg artiin ke nihongo y LIVE
MUST GO ON bhs jpnz nx gmn t? ThxZ so much! Watashi wa joey desu! Douzo
yoroshiku! ^^
Jawab:
Yang satunya cepat yang satunya lambat
Alasan:
Soalnyanya pake kuda..lebih kencangwakakakak
Tambahan buat yang pengen pake kamus jepang-inggris atau sebaliknya. Lumayan
banyak kata2 ilmiah yang bisa diterjemahkan. Tapi sayangnya komputernya harus bisa
baca huruf jepun juga nih. Kalau komputer bisa baca huruf, silahkan kunjungi:
http://www.alc.co.jp/
Nb. Credit for Matsuyama Yuuki for the site info. Thanks.
kalo Yubikiri itu artinya janji bukan??? kalo bukan, yubikiri itu
anti ya!
aaarghhh_uzaii@ yahoo.com
arigato
207. pada Januari 15, 2009 pada 5:59 pm anti
please jawab
arigato
bls ke
aaarghhh_uzaii@yahoo.com
Yubikiri itu janji yang sambil mengaitkan jari kelingking. Biasanya buat anak-anak sih.
(o_0)\
Arigato
@sora9n
Jadi pengen tau nih, kenapa yubikiri artinya janji pake kelingking dikait yah? kalau liat
tulisan kanjinya:
yubi= jari
kiri= potong
@anti
anti mau dikawin paksa sama papanya????
212. pada Januari 18, 2009 pada 10:24 pm sora9n
@ anti
1. [nama orang] to kekkon shitakunai nara, (kimi wa) ano tokoro e iku beki. Otoo-san to
issho ni.
> saya pisah jadi dua kalimat, sebab kalau digabung jadinya terlalu panjang. Yang diberi
tanda () bersifat opsional boleh diucapkan boleh tidak.
3. Hai, wakatta/wakarimashita.
:::::
@ yusahrizal
Di bahasa Indonesia juga ada istilah2 aneh seperti istri dimadu dan buah tangan.
Kayaknya sejenis sama ituh.
Arigato Sora9n,
Arigato arigato.
Konichiwa!
Watashi wa Hikki desu
tp klo kata2 diatas salah dimaafkan ya, cz mnurut saia 2 kata diatas sdkit aneh aj
Gomen kudasai!
216. pada Januari 24, 2009 pada 3:42 pm lighthalzenlavender
Nyoba njawab.
@ lighthalzenlavender
Dalam bahasa jepang, apabila ada kata diambil dari bahasa lain, maka biasanya ditulis
dalam huruf kapital.
Contoh:
Blue = BURUU
Hamburger = HAMBAGAA
Power = PAWAA
dst.
Memang, terkadang tidak tertulis dalam kamus. Jadi lebih baik belajar melalui dorama
atau lagu Jepang yang cukup sering memasukkan kata serapan seperti itu.
218. pada Januari 25, 2009 pada 9:30 am lighthalzenlavender
Oo gtu.. pantes brarti kata yg saia maksud (Blue) cman buat pelengkap aj dalam lirik..
Ngarep2!
please sensei.
Yoroshiku onegaishimasu,
arigato gazaimasu
@ lighthalzenlavender
Soal bahasa Jepang, sebaiknya cek ke halaman direktori nihongo. Post-post tentang
bahasa Jepang di blog ini saya indeks-kan di situ.
Soal pertanyaannya
Seperti kata mas Pandu: aslinya, itu kata-kata serapan dari bahasa asing. Hanya saja
dialihbunyikan dalam bahasa Jepang, sehingga pengucapannya jadi lain.
dsb.
Aetara dari au. Au punya banyak arti, tapi, kalau lihat konteksnya, kira-kira artinya
cocok atau benar. Imbuhan -tara untuk membentuk makna jika.
Kalo pas lagi ngobrol kita lupa bentuk masa lampau suatu kata ngefek banget
ga sama orang yg kita ajak bicara?
Ngefek banget sih nggak terlalu, tapi ya bisa bikin bingung. Ibaratnya orang ngomong
bahasa Inggris tapi salah pakai past tense jadi present tense.
Di bahasa Jepang nggak ada future tense, sih. Jadi paling-paling bingungnya apakah
suatu peristiwa sudah terjadi atau belum. ^^
:::::
@ p4ndu_454kura
:::::
@ kazama-kiryu
O iy, Sora itu Wakan-nya gmn dLnya yah? Klo cm pgen dL kamus bahasanya aj tnpa
ngmbil Hiragana-Katakana bisa ga?
Sbnernya saia pnya program yg hmpir sama dgn blog ini. cman ribetnya,
contoh ditulis dlm huruf hiragana ma inggris
jdi sperti,
.. <- hiragana
.. <- english
emmmmm iya , klo mau tanya sesuatu bisa ke forum ni ato tidak
setahu sora, pola yg memakai partikel O selain menunjukkan objek pada kata kerja
transitif, selain itu apalagi???
pada kalimat
kasa o wasuremashita ..
koeng o sanposhimasu
kaisya o yasumimasu
onegaishimasu
domou arigatou gozaimasu .
arigatoo
sya beljr banyak nih
@ lighthalzenlavender
O iy, Sora itu Wakan-nya gmn dLnya yah? Klo cm pgen dL kamus bahasanya aj
tnpa ngmbil Hiragana-Katakana bisa ga?
Setahu saya sih, nggak bisa. Hampir semua kamus Jepang penjelasan dan entry-nya pakai
hiragana & katakana. Jadi, mau nggak mau, ya harus belajar dua huruf itu. ^^;
BTW saya pernah membahas tentang huruf hiragana dan katakana. Coba cek di link sbb.
mudah2an bisa membantu.
[Hiragana]
[Katakana]
***
2) Kalau yang ini, ada kalimat yang cukup populer. Harfiahnya agak beda, tapi maknanya
sama:
Watashi ni wa kankeinai
mou aishitakunai!
:::::
@ nara
:::::
@ leera
Sama-sama.
@ lighthalzenlavender
IMHO, kalimat yg anda bikin,
1. Atatakai KISU (wa) ageru yo! = Nih (aku) kasih ciuman hangat!
2. Ore to kankeinai
3. no comment
3. no comment
T-tercium bau curhat!!
@sora
yasashisugi da
Mnurut Sora, knp sih tulisan jepang musti digabung? Mksudnya tuh knp ga full hiragana
aja ato katakana aj..
Ribet bacanya buat orang awam
Thx2
230. pada Januari 31, 2009 pada 12:24 pm sora naegino
@ Senbonzakura
Mnurut Sora, knp sih tulisan jepang musti digabung? Mksudnya tuh knp ga full
hiragana aja ato katakana aj..
Soal kenapanya, saya kurang tahu. Tapi memang ada pembagian fungsi seperti yang
sudah saya tulis (di post yang saya link). Jadi, ya, nggak aneh kalau ada kalimat yang
bercampur menggunakan hiragana dan katakana. (o_0)\
Tapi, konon, di sastra Jepang kuno (namanya Genji Monogatari, coba google atau ke
wikipedia), semua kalimat ditulis full hiragana. Nggak pakai kanji atau katakana sama
sekali. Tapi, ya itu kan sastra kuno. Ketentuannya mungkin berbeda.
:::::
@ sora naegino
Ya? ^^;;
Boss Sora, perbaikan dikit. Setahuku Genji monogatari ditulis pake huruf kana jaman
Heian, bukan hiragana. Orang Jepang sekarang saja belum tentu bisa baca (kecuali
sejarahwan jaman Heian tentunya).
Naze ka to iu no ha??????
Murasaki Shikibu adalah pengarang cewek. Cewek2 jaman Heian mirip sama jaman
sebelum RA Kartini berjuang. Cewek2 dilarang belajar baca tulis kanji (jaga2 spy jgn liat
dan baca kerjaan suami, bapak, saudara prianya), cuma boleh belajar huruf kana dan
puisi. Karena itu isi Genji Monogatari seluruhnya huruf kana dan kalimat yang ditulis
mirip puisi daripada narasi cerita.
Warning: Isi novel Genji Monogatari termasuk vulgar karena bercerita ttg hubungan si
playboy Genji dgn wanita2nya (vulgar untuk jaman Heian, ).
NB. Sekedar info, tahun 1960-70 parlemen Jepang pernah memikirkan kemungkinan
meniadakan huruf kanji dgn hanya memakai huruf kana utk bahasa tulisan (mirip kasus
huruf hangul korea yg meniadakan penggunaan huruf kanji). Tapi usul ini mentah dan
ditolak karena parlemen melihat gabungan penggunaan kanji dan kana merupakan ciri
khas bahasa Jepang.
sugoina.
etooo ganbateyo!!!:))
234. pada Februari 1, 2009 pada 10:26 pm sora9n
@ Ando-kun
Saya sendiri tahunya cuma Murasaki Shikibu itu wanita, sehingga tidak mendapat
pengetahuan huruf kanji. Alhasil di Genji Monogatari, yang ada cuma huruf kana (yang
otomatis terpikir oleh saya adalah hiragana).
Tapi kalau dipikir-pikir, itu bisa jadi hal positif lho. AFAIK kebanyakan gaijin punya
masalah dengan baca kanji. Jadi bisa membantu menghilangkan language barrier juga.
(walaupun, ya, ciri khas Kanji-dicampur-kana yang dibanggakan itu jadi hilang sih)
(dan kalau begitu header blog saya di atas jadi harus di-update )
Silakan! Saya ada di dalam monitor Anda. Jangan ragu-ragu, timpuk sekuat tenaga!!
:::::
@ anaxnekad
Arigatou gozaimasu. ^^
235. pada Februari 1, 2009 pada 10:45 pm lambrtz
(dan kalau begitu header blog saya di atas jadi harus di-update )
AFAIK kebanyakan gaijin punya masalah dengan baca kanji. Jadi bisa membantu
menghilangkan language barrier juga.
(dan kalau begitu header blog saya di atas jadi harus di-update ))
Seberapa susah sih ngubah header blog sama ngengganti header blanko surat pemerintah
Jepang?
Kalo di Indon udah dikerjain tuh, ganti blanko khan berarti proyek ada duitnya,
wakakak
*membayangkan pejabat di Indonesia sepakat menghapus tulisan kanji demi berharap
dapat duit proyek buat ganti blanko surat *
@ lambrtz
Yah, sarannya telat. Header itu sudah saya pakai sejak dua tahun lalu.
:::::
@ Ando-kun
Saya juga sering mumet kalau ketemu kanji kelas berat. Apalagi kalau di komputer.
Udah hurufnya kecil, ruwet, gak jelas pula. x(
Soraa
Saia ada pertanyaan ni tp krn pnjang bgt uda saia post ke mailna Sora..
O iya mail saia depannya Arquette..
Mohon jawabannya yg pnjang yah bisa bisa ngerti
Domo arigato..
ohayo,,,sora sensei,,,,,,,,,,aku mau nanya nih,,,apa sih bahasa jepangnya maaf untuk
sementara ini aku masih ingin sendiri,,,,arigato sora sensei
Sora-san, kalo misalnya bhs jepang kita kurang bagus, trus bilang gini:
maaf, bahasa jepang saya tidak lancar.. Saya sedang dalam proses belajar..
Gak usah persis banget, yah yang kira-kira kayak gitu, bahasa jepangnya gimana? Kalo
bisa pake kanji+romaji nya bisa gak?
Tolong yah cuma itu kok please
241. pada Februari 6, 2009 pada 10:53 am Ando-kun
maaf, bahasa jepang saya tidak lancar.. Saya sedang dalam proses belajar..
NB. Sora sensei, bagaimana dengan kualitas terjemahan google language tools?
@ sora
Kurang lebih jadinya begini:
:::::
@ QQ-chan
Sora-san, kalo misalnya bhs jepang kita kurang bagus, trus bilang gini:
maaf, bahasa jepang saya tidak lancar.. Saya sedang dalam proses belajar..
[INA] Mohon maaf, saya tidak mahir bahasa Jepang. Saya masih belajar
:::::
@ Ando-kun
NB. Sora sensei, bagaimana dengan kualitas terjemahan google language tools?
Ah, Anda ini kura-kura dalam perahu. Masa nggak bisa menilai, sih?
Sia-sia tinggal di Jepun!
:::::
@ Senbonzakura
Sama-sama.
Kalau itu saya kurang tahu. Belum pernah nemu juga, soalnya. ^^a
arigatou sora sensei,,,,nick aku sebenarnya bukan sora,,,nama sora itu aku ambil dari
anime kaleido star ,,,dan aku berharap dengan nama sora aku bisa seperti sora
Begitu toh 8)
Sora..
klo nulis nama dlm huruf Jepang aturannya gmn sih?
Kog kadang huruf Kanji ditulis dluan??
Trus kan ktnya klo Kanjinya terlalu susah dimengerti bisa pake Katakana/Hiragana, nah
huruf Kanji yg seperti gmn yg bisa diganti?
Arigatou..
moshi-moshi,,,,,,
@ Senbonzakura
Nama keluarga umumnya ditulis dengan Kanji. Nama anak bisa ditulis dengan kanji,
katakana, atau hiragana
Jadi wajar saja kalau depannya kanji, terus belakangnya katakana/hiragana. Soalnya yang
paling depan memang nama keluarga. ^^
Trus kan ktnya klo Kanjinya terlalu susah dimengerti bisa pake
Katakana/Hiragana, nah huruf Kanji yg seperti gmn yg bisa diganti?
Kalau yang ini, saya kurang mengerti. Saya juga masih belajar kanji, soalnya.
*summon orangnya*
Anu sebenarnya kalimatnya maksudnya apa sih? Saya kok kurang paham. ^^;
:::::
@ riri
@sora sensei
Lha. koq ada sensei yang ngelempar tanggung jawab?
Pake summon lagi kayak Shiva dan Bahamut aja.Wong gue newbie koq di summon2
sih.
@sakura
Ini pandangan saya yg masih hijau.
Nggak ada peraturan khusus ttg ganti kanji sulit dimengerti dgn katakana dan hiragana.
Yang ada juga tergantung sering tidaknya sebuah kanji dipakai atau ada juga kebiasaan
memakai huruf katakana sbg penekanan arti sebuah kata.
Contoh: Ada sebuah kebiasaan menggunakan huruf katakana untuk nama buah-buahan
dan nama binatang, terutama jika sudah menyangkut nama spesies tertentu
(Semoga komputernya bisa baca huruf jepang)
Ringo : : : apel
Kuma : : : beruang
Tentang sulitnya belajar tulisan kanji coba lihat tulisan senpai dibawah ini.
http://kennes.wordpress.com/2007/04/17/huruf-kanjisuliiiiit/
Konichiwa Soran9
nggak chichi/haha???
Sebetulnya dua-duanya bisa, kok. Ada yang manggil pakai otoo-san/okaa-san, tapi ada
juga yang pakai chichi/haha. Tergantung enaknya aja. ^^
ohayo sensei,,aku mau nanya apa bahasa jepangnya aku suka nonton anime????
258. pada Februari 16, 2009 pada 4:50 pm Ando-kun
@sora-sensei
si bLenk hugoi dicuekin nih. pilih kasih yah?
Cuma membantu meringankan beban sora-sensei dengan link yg pernah saya baca. Soal
singkatan coba baca sedikit tulisan di link dibawah ini:
http://melayu-nyasar.blogspot.com/2008/12/hongkat-hobi-singkatan.html
@ sora naegino
Biasanya sih cukup dengan kalimat sbb: anime ga suki (= saya suka anime).
Kalimat2 bahasa Jepang umumnya diusahakan singkat dan padat. Jadi terkadang ada kata
keterangan yang di-omit dari kalimat.
Contoh:
kimi ga suki
Boleh saja kalau mau diterjemahkan kata per kata (anime miru koto ga suki), tapi
jadinya agak kurang efisien. ^^
:::::
@ Ando-kun
Heh?
Wah, sori, keliwatan. Bener-bener gak sengaja. Saya kira yang masuk cuma dari mbak
anti makanya langsung saya jawab. XD
http://melayu-nyasar.blogspot.com/2008/12/hongkat-hobi-singkatan.html
BTW, saya selalu merasa aneh dipanggil sensei. Lha, wong saya juga masih
Lagian situ kan tinggal di Jepun. Ngapain ikut2 manggil saya sensei ?
@sora-sensei
Kalau soal berbahasa jepang secara praktek, sora-kun bagai orang berjalan dan saya ini
ibarat naik kuda lumping
tapi soal berbahasa Jepang yang lebih beradab, saya harus belajar sama sora-sensei. saya
ini ibarat yakuza nyasar di rumah samurai. makanya saya panggil sora-sensei, atau lebih
suka dipanggil sora-dono?
Kalo gtu, Ano hito ga kawaai desu ka? (Apakah orang itu imut?)
Bner ga Sora, klo salah lagi, Gomen ne~
Berhubung saia ga pandai merangkai kalimat jadi dibikin gni aja yah..
Misal ada temen tanya, Mama kamu namanya siapa?
nah kata Mama disitu jadi Okaasan..
Terus kita jawab, Mamaku namanya Sakurai
Mama disini jadi Haha..
Kurang lebih si bgtu, tp klo ada yg mau nambahin silakan ^^
@ Ando-kun
:::::
@ Senbonzakura
Kalau soal merangkai kalimat, coba dirujuk ke postingan2 saya di direktori nihongo.
Bentuk-bentuk kalimat sederhana sudah dicakup di situ.
:::::
@ sora naegino
Saya ini cowok, umur 22, dan masih sora9n sorangan sampai sekarang.
aku mau naya nihapa bahasa jepang nya aj\ku benci kamu????
Euh coba baca reply saya buat Senbonzakura di atas. Gampang kok itu. ^^;
Waa~~
Mama to Papa?
FuFuFu~
Sora ad yg lupa..
Konnichiwa apa bisa diartikan dgn Hai?
Hajimemashita apa bisa diartikan Apa kabar?
Woww..
ku seneng bangetz low denger bahasa Jepang.. V anehnya ku gax ngerti banyak m
bahasanya.. Pushing dech.. yang paling ngerti cuma 0,1%.. bisa gax ngasih tahu caranya
belajar tu bahasa? Bener gax sich low belajar bahasa Japan tu mesti lancar dlu bahasa
inggris? Bisa gax bantu aku buat kata-kata + artinya buat aku.. Heeheehee..
Arigato ne !
Coba tanya ke JLookUp (atau WaKan). Ada kok terjemahan kata-kata itu di sana. ^^;
Termasuk kata sialan juga ada. Coba tanya pakai keyword [en:damn] di JLookUp.
@ sora naegino
Saya nggak punya FS, tuh. Kalau aktivitas internet di luar blog ini, biasanya saya
cantumkan di [halaman about]. (o_0)\
@ nuR
douzo yoroshiku!!!
mkciiih ngbantu bgt kosa kataa!!
eeehh. ore ne bru bljar nihon-go lom terlalu jauh keahliana bsa bantu g????
bantuin yaaa pengen mndalami neee.
douzo yoroshiku!!!
mkciiih ngbantu bgt kosa kataa!!
eeehh. ore ne bru bljar nihon-go lom terlalu jauh keahliana bsa bantu g????alamat
email ore tabootie.1907@gmail.com!!!
bantuin yaaa pengen mndalami neee.
ohayo sensei, aku mau nanya nih bahasa jepangnya selamat pagi pa/bu, saya sora, saya
adalah mahasiswa akademi keperawatan, hari ini saya prakrek di sini, jadi kalo,
bapak/ibu inta bantuan panggil saja saya di ruang perawat,arigatou sensei^_^.
277. pada Februari 27, 2009 pada 8:41 am sora naegino
sensei, bahasa jepang dari.. hai,,,apa khabar,namaku sora, salam kenal trus jawabanya
apa????.arigatou sensei.
@sora naegino
Namanya sora naegino tp kog ga bisa Nihon-go?
FuFuFu~
arigatou senbozakura,,,nama aku bukan sora,,,tapi nama sora itu aku ambil dari serial
anime,,,,^_^
@sora naegino
Do itashimasite
Hounto ni? Saia sdkit ga paham sih klo soal Anime yang apal paling BURISU
Cz yg kenalin saia ma Nihon-go, Onee-san Hikaru sm Onee-san Ayumi.. Bgtulah
Hmm~ Sensei to kii ni ochiru? Omedetto, ne!
Oo iya Sora Naegino jadi perawat dmn? Masi dalam tahap pembelajaran apa dah jadi?
Klo saia sakit ntar dirawat kmu ajah ya~ Biar biaya rawatnya gratis (Onegai..)
FuFuFu~
?
?
?!
@ senbozakura
eW, aPa cmA peRaSaaN SaIa aJ yA? koQ tmEn2 SaIa jDi peRaWaT smUa?
EmG g tkUt jaRum CunTik mA daRaH yA? kLo SaIa daH LaRi
LiaTnA, paLing poL juGa pinGsaN Dakara, Omedetto Ne!
eW, jaUh SkaLi? SaIa kiRa CumA peNduduK LoKaL maKsuDnya oRanG JaWa
gTu.. teRnyaTa..
@ senbozakura
pada awalnya sih takut tapi lama2 udah biasa koq,,,,oh yach,aku bisa gak belajar bahasa
jepang ma kamu????,,,aku juga mau nanya nih dakara itu artinya apa???.^_^
konnichiwa\(^o^)/
HEHEHEHEHEHEHEEEE..GITU DECH.DESK.
@Hediez
GOAL SPEED
@sora naegino
jawab ngaco: wakaranai. lalu kabuuuurrrrrr
jawab serius: jawab dgn kata yg sama (copy paste aja) tp ganti nama orangnya. gampang
khan.
Adel
sora9n-senpai
mohon bantuannya ya..
kalo aq mo tanya2 ttg Jepang yg senpai tau..
hehehe
o..iya,, sbenrnya,,
ada banyak yg mo aq tanyain ma senpai
boleh gk klo senpai kirim email kosong ke email aq,,
di: me_likestar@yaho.com
boleh ya senpai..
btw, aq boleh kan manggil sora9n senpai..??
heheheh
Sensei mau nanya kalo datta artinya apa ya? kadang2 dalam dialog anime ato dorama
sering ada.
Arigatou ne sensei
297. pada Maret 13, 2009 pada 6:26 pm ringo kusditya n
wah.keren
aq kyke tertarik ma bhs jepang..
Yoroshiku onegaishimasu
konbanwa,,,aku mau nanya nih artinya shiteru,,,yang tau jawab aja yuch,,,arigatou
gozaimasu
300. pada Maret 14, 2009 pada 9:01 pm sora9n
Anoo untuk mengingatkan supaya diskusi lebih teratur saya paste-kan isi komentar
dari komen saya yang terdahulu. Tolong diperhatikan, soalnya banyak sekali yang
berulang selama 300+ komentar sejauh ini.
===============================
Supaya nggak OOT dengan isi post, mulai sekarang sebaiknya request dikirim lewat jalur
pribadi. Alamat e-mail saya:
Ada dua program cukup bagus, bisa Anda pilih salah satu. Link untuk download-nya:
[WaKan]
[JLookUp]
Daftar tulisan bisa dilihat di halaman [direktori nihongo]. Try helping yourself first.
c) Jika meminta terjemahan lirik lagu Jepang (entah dari anime, dorama, atau
sebangsanya), sebaiknya google dulu
Terkadang ada yang menanyakan terjemahan dari satu bait lagu (misal: yuuki wo
misetsukete mo, tsuyogatte mo dst.). Sebaiknya Anda search dulu lirik lagu tersebut,
siapa tahu sudah ada yang menerjemahkan.
Contoh:
query google:
======================================
BTW, yang lagi ngobrol riang atau PDKT di atas tolong kalau bisa lewat jalur pribadi
aja (e.g. lewat e-mail, friendster, atau Y!M).
Bukannya saya nggak mau memfasilitasi orang ngobrol, tapi ini forum yang khusus
membicarakan pernak-pernik bahasa Jepang. Jangan dibikin OOT dong. ^^;
huwaaaH.
sugoi nee /
arigaotou sora kun
hajime masite
Hai! Wakatteiru
Arigato ne..
Shitsurei shimasu..
Shitteiru itu artinya saya lupa cma kalo ga salah itu dari kata Suru + te form (Mungkin
salah) jadi Shitteiru..
Bgitulah..
saya ingin menanyakan kalo bahasa JEPANGnya maukah kamu jadi pacar saya?tolong
di jawab ya.
Moshi-moshi minna.!
watashi wa baru belajar bahasa jepang neeh!
Yoroshiku onegaishimasu ya.
minna yang punya banyak vocab bahasa jepang tolong donk kirim ke e-mailku
r.amakuza@yahoo.co.id
arigatou gozaimasu
mata ne..
@ senbozakura
kenapa senseinya gak ada?????emangnya sensei liburan lagi????
311. pada Maret 27, 2009 pada 8:51 pm sora9n
Mengenai kenapa nggak jawab komen, itu sengaja. Kalau pertanyaannya sudah pernah
dibahas atau sudah ada yang menjawab biasanya nggak saya tanggapi lagi.
Soal arti kata ini-itu dsb.-nya, sebaiknya ditanyakan lewat e-mail. Tapi kalau bisa, cari di
WaKan atau JLookUp dulu lah.
Itu cuma masalah pengucapan saja, kok. Sebenarnya nggak masalah mau menyebut
sampai -su (desu) atau cuma sampai -s (des) yang penting struktur kalimatnya
benar.
Bisa dibilang semacam peleburan, sih. Walaupun dia meleburnya cuma di pengucapan,
bukan dalam bentuk tulisan.
-n > -ng
konnichiwa sensei ,
boku wa aldiron desu,
tokorode nihonggo no koto suki desu ne
tamani boku wa nihonggo no koto oshiete kuremasenka , jitsuwa boku wa nihonggo no
koto mada dame nandakedo soreni nihonggo wa naka2 muzikashi yo, mou dame na
boku !!!
315. pada April 5, 2009 pada 1:07 pm nana chan
sensei
sensei
aishteru
konnichiwa sora-sensei
o genki desu ka ?
gini sensei,,,kalo tanya nama itu lebih baik menggunakan kalimat kimi o namae wa?
ato o namae wa?
yang mana yang lebih baik sensei.
Yoroshiku onegaishimasu
arigatou gozaimasu sora-sensei
sensei nanya lagi ya bahasa romanji itu sama dengan bahasa kanji kah? maaf ya sensei
watashi wa merepotkan..
arigato
318. pada April 7, 2009 pada 9:38 am sora9n
gini sensei,,,kalo tanya nama itu lebih baik menggunakan kalimat kimi o namae
wa? ato o namae wa?
O namae wa saja sudah cukup sopan, kok. Itu termasuk kalimat yang sering ada di
buku petunjuk turis, jadi harusnya nggak ada masalah.
Begini
Jadi sebenarnya romaji dan kanji itu bukan bahasa. Itu nama sistem penulisan dengan
huruf yang berbeda.
arigatou!!!!!!!!
320. pada April 12, 2009 pada 9:16 pm dony
hajimemashite sora-kun,
watashi no namae nihongo de wa midori-chan.
douzo yoroshiku onegaishimasu
betul ga??
@dony
kimochi itu kalo ga salah artinya perasaan
323. pada April 15, 2009 pada 10:06 pm sora9n
@ dony
@ midori-chan
hajimemashite sora-kun,
watashi no namae nihongo de wa midori-chan.
douzo yoroshiku onegaishimasu
betul ga??
Maksudnya baris kedua: nama saya dalam bahasa jepang adalah midori-chan, bukan?
(o_0)\
Kalau begitu, kalimatnya benar sih. Cuma lebih baik kalau ditambahi desu di akhirnya.
Setahu saya memang nggak ada bedanya. Bahkan kanjinya pun ditulisnya sama. ^^;
Kalau nggak salah ingat CMIIW here ada hubungannya dengan sejarah bahasa
Jepang. Orang dulu lebih sering menyebut yuku; di masa kini lebih banyak memakai
iku. Mungkin semacam evolusi? (o_0)\
Beberapa penyanyi wanita juga sering menyanyi dengan boku. Cuma, sejauh yang saya
tahu, tendensinya agak kasar. Lebih sopan kalau memakai atashi atau watashi. ^^
artinya nadeshiko tu apaan??
Kalau digabung dengan yamato (i.e. yamato nadeshiko) artinya wanita jepang
ideal. Di anime-anime biasanya digambarkan lewat karakter cewek yang selalu pakai
kimono, bergaya tradisional, dan Jepang banget.
324. pada April 16, 2009 pada 4:16 pm Lee Dong Hae
AI WA ITSUMO RARABAI
TABI NI TSUKARETA TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE
AI WA ITSUMO RARABAI
ANATA NGA YOWAI TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE
AI WA ITSUMO RARABAI
TABI NI TSUKARETA TOKI
TADA KOKORO NO TOMO TO
WATASHI O YONDE
konbanwa sensei..
o genki desu ka???
moga aja sensei dapat jodoh yang baik N cepat nikah,,,,jangan lupa undang murid2 nya
ya, arigatou gozaimasu.^_^
326. pada April 16, 2009 pada 11:12 pm Lee Dong Hae
@ Sora Naegino
329. pada April 17, 2009 pada 1:45 pm Lee Dong Hae
ok senpai.
330. pada April 17, 2009 pada 1:58 pm Lee Dong Hae
@
arigatou gozaimasu..
wah bgs bgt ni.. tp sy lg butuh kata2 yg lbh banyak ttg bhs jpg. apa ada yg tw di mana
bisa dptin kata2 trjemahan b jpg yg lbh bnyk.. sy hrs buka link apa?
arigato gozaimasu ^^
332. pada April 17, 2009 pada 8:11 pm midori-chan
@midori-chan
Kalo dalam lirik lagu boku atashi dll emang ga ada batasan gender, kata2 tadi cma
sebagai kata ganti aja, supaya lagunya jadi enak didengar. Kira2 seperti itu sih
Kalo menurut saia sih, Kami-sama itu lebih ke Tuhannya para Dewa
@yoni
Download Wakan ajah..
334. pada April 18, 2009 pada 11:09 pm Lee Dong Hae
ok deh,,
jadi saya mau panggil anda siapa???
maaf katanya formal bangeeeetttt..
klo boleh tau,, kalimat untuk perkenalan diri dalam bahasa jepang apa ya dalam bentuk
kalimat romaji???
Kalo kata2 lain saia belum pernah liat sih, tapi di negara aslinya Hajimemashita,
Yoroshiku dll masih dipake buat berkenalan satu sama lain kok
Yup, boleh2, tapi FB sai masi baru banget blum diapa2in ntar deh ya
336. pada April 20, 2009 pada 12:16 am sora9n
@ all:
Langsung saja ya
Link terjemahannya sudah saya sertakan di salah satu komen di atas. Saya paste-kan lagi
saja deh:
http://www.allthelyrics.com/forum/lyrics-translation/27588-mayumi-itsuwa-japan-lyrics-
translation.html
Semoga membantu.
:::::
@ sora naegino
Euh saya belum berencana menikah. Lagipula kayaknya masih lama, jadi ya
begitu deh.
:::::
@ senbon
Terima kasih sudah bantu menanggapi.
:::::
@ midori-chan
Do itashimashite.
Setahu saya, amaterasu () itu bukan dewa langit dalam artian kata-per-kata. Itu
nama dewa dalam mitologi Jepang. Coba cek di wikipedia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Amaterasu
Kanji yang dipakai di sana ; ten ; artinya surga. Langit di situ dalam artian
heaven, bukannya sky.
:::::
@ yoni
Coba cek berbagai komentar di atas, atau di berbagai tulisan nihongo di blog ini. Rasanya
ada cukup banyak link yang bisa diklik. (o_0)\
337. pada April 20, 2009 pada 3:39 pm Lee Dong Hae
@Sora9n
ok deh sora-san..
arigato gozaimasu
moga sehat selalu
BANZAI..!!!!!!!
@senbon
iy oneechan..
thanx ya dah kasi tau
@senbozakura
ajarin nihongo donk,,,senbozakura kan tahu bahasa jepang. senseinya kemana
yuch??????????
@sora9n
Do itashimashite Saia dsni hanya sekedar membantu, ga tega liat ada orang tanya2 tp
ga ada tanggapan
Wah saia jg baru tau kalo selama ini Sora-kun menganggap saia sbg
@sora naegino
Ee~ saia sendiri masih berguru kq.. Ya nanti kalo ada pertanyaan sebisanya saia
jawab
Arigato gozaimashita~
342. pada April 25, 2009 pada 10:57 am sora naegino
sensei,,,di jawab donk pertanyaan sora yang sora kirim ke email sensei
Coba cari di post-post yang ada di halaman direktori nihongo. Saya sering komentar
sambil membubuhkan link di situ.
@ senbonzakura
@ sora naegino
Duh, sabar ya belakangan ini saya online-nya nggak teratur. Mungkin nanti malam atau
besok saya kirim. ^^a
@sora9n
Koq garuk2 kepala? Keramas pliz
numpang tanya, kalo partikel no dibelakang kalimat, itu jadi kalimat tanya ya??
arigatou..
waktu midori lihat tentang partikel no, kok gak ada penjelasan kalimat tanyanya. mohon
dijawab..
Saya byk bljar nih dari blog ini.
Tp gmn ya tips bljar menghapal huruf kanji?
348. pada April 27, 2009 pada 9:54 am
@midori-chan
setau saia sih partikel yang ditaruh dibelakang itu emg buat kalimat tanya.. contohnya:
no doushite konai no? [kenapa kamu tidak datang?]
ne utada-san wa kirei desu ne? [utada itu cantik ya?]
wa koko wa? [disini?]
@ midori-chan
AFAIK, partikel no (dan turunannya: na no, desu no) memang bisa dipakai sebagai
question mark. Penggunaannya mirip partikel ka pernah saya singgung sekilas di
[post bagian 6].
Biasanya dipakai oleh wanita, sih. Kesannya cenderung feminin dan rada formal. (o_0)\
Lebih lanjut tentang partikel akhir kalimat dan question mark, bisa dicek di post bagian 6
yang sudah di-link di atas.
@ Nohara
Lets Learn Kanji: An introduction to radicals, components, and 250 very basic
kanji
> by J.Y. Mitamura & Y.K. Mitamura (Kodansha International)
Penjelasannya sangat bagus dan mudah dimengerti. Saya sendiri belajarnya dari situ. ^^
@ senbonzakura
Sebenarnya nggak persis begitu juga, sih. Ada juga partikel yang ditaruh di akhir kalimat,
tapi dipakai untuk menyampaikan berita atau opini.
Contoh:
Da yo ne
dst.
@sora9n
Hai~Wakarimashita!
Hounto arigato gozaimashita!
Moshi-moshi
arigatou sora-kun
btw penjelasan partikel2nya cuma sampai bagian ke-6 ya, yang ketujuh mana?
arigato gozaimasu,sensei..
tolong donk upload bahasa jepang sehari-hari yang di pake ma orng jepang..
Arigato Gozaimasu
359. pada Mei 22, 2009 pada 3:33 pm Miss
Thanks ya, Aq senang banget bisa belajar bahasa Jepang coz g ada tempat kursusnya di
tempatku, jadi Aq sering lewat internet aja )
roeff_thebumpy@yahoo.com de arimasu!
hontou ni
KONBANWA.(~_~)
Ohayou gozaimasu.^o^
. . . . . . . . . . . . . . . . !!!^^;;
@LiLa
CMIIW
o genki deska ,
368. pada Mei 31, 2009 pada 10:09 pm yayan
mosy2 ..
kalo cara pengucapan nihonggo g mana sih ?disentak g?..
mosy2..:,
372. pada Juni 3, 2009 pada 4:24 pm DEDE PRIYADI
hy..
hajimemashite..
watashi wa RYU desu..
manado ni sundeimashu..
Dozo yoroshiku..
Arigato
Arigatou^^
HAJIMEMASHITE.
WATASHIWA KEN KAISAR DESU SHITSUMON GA MO II..
ANATAWA INDONESIA NO KATA DESUKA
Jya.
KALAO BAHASA JEPANGNYA SAYA PENGEN MAIN KE RUMAH KAMU APAAN
SIH SENSEI
Dibutuhkan segera guru/pengajar yang berpengalaman mengajar untuk bahasa jepang &
bahasa inggris
Persyaratan :
lamaran, cv ke einvest institute di jl. margonda raya no.1 Depok, 021 77204600.sebelum
tgl 15 JUNI 2009 atau via email ya
REGARDS
E-INVEST INSTITUTE
NUNUNG KARTIKASARI
081809861797
021 36384435
ateu_alif@yahoo.com
Ohayou gozaimasu
hajimashite,
watashi wa rin_rin desu
yoroshiku onegaishimasu..
arigatoooo..
Sankyu!!!
Hemnn..
Tp jka d Jpang lu pke Tu kta dgn temen bru ktabsa kna Gampar tuch
Wkakakakaaa..
388. pada Juni 25, 2009 pada 11:14 am Gaijin
how u say
domo Yoroshiku
onegaishimasu !
sumimase..
test
sumimasen..
test
Wah, saya juga baru balik dari hiatus (2 bulan nggak update blog). Pembahasannya belum
nambah lagi sejak saat itu. (o_0)\
@ jojo_hitori
IMHO sih, banyak-banyak nonton dan denger lagu aja. Itu lumayan berguna utk
mengasah grammar (o_0)\
:::::
Kimi wo aishiteru sebenarnya sudah cukup. Kalau ditambahi dake, arti kalimatnya
jadi Hanya kamu yang kucinta.
:::::
@ Ando-kun
ai rabu yu
Raito, raito!
ohoho..
sensei mau tanya..
kalimat ini rei : padang ryori to nihon ryori to dochira ga oishii desuka ?
kalimat itu bisa gak sih dijawab pake kalimat
nihon ryori wa padang ryori yori oishii desu. atau cuma bisa dijawab pake kalimat.
nihon ryori no hou ga oishii desu.
400. pada Juli 2, 2009 pada 10:58 am ilham
klu ada yang tau arti bulan juli hub. saya di ilham_nyd@yahoo.com. thanks b4
@ jojo_hitori
IIRC, dua-duanya nggak masalah. Mau pakai [X] wa [Y] yori atau hou ga artinya
sama, yakni menyatakan yang satu lebih enak daripada yang lain.
:::::
@ ilham
:::::
@ cherly
aa, so desuka..
ja, hontou ni arigatou gozaimasu..
enaknya panggil sora sensei desuka sora sempai desuka sorakun desuka ?
hehe =D
@ jojo_hitori
Enggak perlu pakai desuka, sih. BTW saya lebih suka dipanggil -san (atau -sempai).
^^;
Enaknya dipanggil apa? Sora-sensei, desu ka? Sora-sempai, desu ka? Sora-kun,
desu ka?
Nice Topic,
409. pada Juli 7, 2009 pada 10:52 am vya
Semoga membantu.
arigatou gozaimasu
yaya
umm. . .
Sensei Kalau Boleh Tau Saya boleh Tanya gak . . .
Saya Pingin Banget Bisa Ngikutin Penyanyi Jpng
Misalkan Abingdon Boys School Yang Lagunya Blade Chord Ost.Sengoku Basara 2
Heroes Band Itu Keren Banged Sensei.
Trus Tiap Saya Mau Ikutin Saya Harus Liat Lyricsna Dlo
Please Sensei Help Me >..<
Blade Chord
SHOUT DOWN@BASTARD
NOBODY TRY TO KNOW THE TRUTH
THERE IS NOTHING LEFT TO LOSE
BLOW UP@BEAT BACK@BURN OUT
YOU JUST CANT STAB ME
Kira Beginilah Lyricsnya saya pengen bgd bsa lancar ngucapinya tanpa lita lyrics >.<
oHayou GozAimaTsu
NaNi O sHitE iRuNda??
Thanks eA daRi aRtikEL iNi membUaT aku TerMotiFaSi UntUk seLLu BeLajAr
BahAsa JePaNgaPaLagI iNi bAhASa fAvoRiTe kUjADi seDikIt2 tAu tEntAng
baHasSa
oH eA kLo pembAcaAn tUlisaAn KanJi nYa bAgiManA
bELum Bisa saMpai saNa nIeh.
421. pada Juli 28, 2009 pada 9:13 pm sant
Wah senengnya, jadi ngerti bahasa jepang. Lumayanlah kalo ketemu orang jepang asli,
bisa speak up dikit2.
425. pada Agustus 4, 2009 pada 10:12 am opee
aku hanyalah buih yang terhempas ditengah fana,mencari pelangi yang lalu pernah kau
sebut elegi berpalinglah engkau yang mendamba sejati,karena hatiku terlalu naif untuk
kau genangi. b.jepangx ap???
moshi-moshi,
minna-san ni yoroshiku,
ganbarou !!!!
hajimemasite ]
watasiwa yadi desu
watasiwa gaku sei desu
karawang karakimasita .
douzo yorosiki onegaishimasu..
sensei tolong dong aku pengen tau bahasa jepangnya.aku cinta pada mu apa
sich.jawab yach
haaai , sugoi .. ^^
431. pada Agustus 25, 2009 pada 9:37 am sabrina123
sugoi!!!!!!!!
434. pada Agustus 26, 2009 pada 3:00 pm Random Thoughts lambrtz
[...] 2 cara. Pertama dengan memuja-muja band menye-menye, kedua dengan menulis
tutorial Bahasa Jepang. [...]
. .tsu, . ,klo di kata sayap,tsubasa, kan bacany su, nah, kalo di jutsu, misalny, . .itu bacany
ju-tsu, atw jut-su, . .
. .ore, itu artiny apa? Pronoun y? Trus klo iy, tingkat kesopananny, gmn? . .misal, klo
watashi-saya, boku-aku, anata-anda, kimi-kamu. . .etc.
. .oh, keroro itu sering bilang de arimas(de arimasu), trus tamama, desuu(dg su jelas),
emang ga mempengaruhi arti kalimatny y? . .
. .trus klo dobel t, datta, . , ada penyanyi yg bilangny da a ta, ada juga yg da tta, misalny,
gomen, lagu lama, . .judy n mary, sobakasu, Daikirai datta (da a ta)sobakasu wo
chotto, . .DaI, fukai mori, chisai mama nara kitto(ki i to), . .fuji fumiya, ordinary people,
kimi dakeo shinjitte(shinjit-Te), . .yui, life, hanayaka na machi nami datte(dat-Te). . .
itu tergantung logat y? ,( atw cuma kuping q aja yg dah lowbat). .q pikir Kayag klo orang
jogja bilang bandung jadi mbandung. ,bicara ttg logat, emang logat kansai tuh gmn
sih? . .ciri2ny, . .cz meski ndengerin di yutub, tetep aja kedengeran sama. . Ho ho ho. . .
. .nerjemahin lirik tuh susye. . .muzukashii dattebayo. . ,de arimasu. ., . .eh, yg bener
muzukashii, katai, tegowai, nikui, atw kurushii. ,sih? . .bingung mw pke yg mana. . ,.
,kapan2 sora kun, q kirimin lirik, ntar bahasa gaul ny(yg g da dikamus, yg bikin setres. . )
di ganti dg EYD, trus ga usah ditranslet, ntar aq g blajar2 dong. . .Doumo. . .
*OOT*
SoraQ pengen tanyadalam pengucapan bahasa jepang apakah sesuai dengan pola
yang di ajarkan di t4 kursus????
^_^
@ kaoru-kun
Euh, sori, komentarnya nggak terbaca. Banyak banget yg masuk, jadi sepertinya terselip.
^^;
. .tsu, . ,klo di kata sayap,tsubasa, kan bacany su, nah, kalo di jutsu, misalny, . .itu
bacany ju-tsu, atw jut-su, . .
. .ore, itu artiny apa? Pronoun y? Trus klo iy, tingkat kesopananny, gmn? . .misal,
klo watashi-saya, boku-aku, anata-anda, kimi-kamu. . .etc.
Yup, ore itu pronoun. Lebih lengkapnya bisa dibaca di tulisan yang ini:
. .oh, keroro itu sering bilang de arimas(de arimasu), trus tamama, desuu(dg su
jelas), emang ga mempengaruhi arti kalimatny y? . .
de arimasu itu sebenarnya sama dengan desu. Hanya saja derajat keformalannya
lebih tinggi.
. .trus klo dobel t, datta, . , ada penyanyi yg bilangny da a ta, ada juga yg da tta
Kalau untuk ngobrol sehari-hari, harusnya a pendek dan dobel t (datta). Kalau untuk
menyanyi, ya, tergantung nadanya. Ada artistic liberty, lah.
Seperti penyanyi Indonesia aja. Ada yang ngomong telah jadi tlah, atau tinggalkan
aku jadi tinggalkan ku. ^^
itu tergantung logat y?
To be fair, terkadang logat juga berpengaruh sih dalam nyanyian. Tapi, kalau kasus
datta, biasanya penjelasannya seperti yang saya bilang di atas. (o_0)\
Wah, saya juga kurang tahu. Belum pernah ke Jepang soalnya. :-/
Setahu saya sih mereka itu sinonim. Jadi terserah mau pakai yang mana. ^^a
kapan2 sora kun, q kirimin lirik, ntar bahasa gaul ny(yg g da dikamus, yg bikin
setres
Lah kalau lirik mah biasanya udah banyak yg nerjemahin. Apalagi kalau lagu terkenal.
Coba google dulu, lah.
Kalau nggak ketemu baru tanya ke sini. Lebih baik lewat e-mail aja sih soalnya kalo
ditaruh sini kemungkinan enggak terbaca.
Doumo. . .
Do itashimashite.
@ sora9n
arigato gozaimasu.
Ano coba, kalau bisa, cari dulu di kamus/search lewat google. Jangan langsung minta
terjemahin. Kalau semua saya tanggapi seperti itu, bisa gempor sayanya. ^^;;
Kalau masih belum jelas, bisa hubungi saya lewat e-mail: hqm.aka.sou [at] gmail [dot]
com
Bukannya saya nggak mau membantu sih. Tapi kita sama-sama berusaha lah.
@ all
Sehubungan dengan terlalu banyaknya komentar yang masuk, mulai sekarang komentar
di post ini saya tutup. Meskipun begitu, tanggapan/pertanyaan lebih lanjut tentang Bahasa
Jepang dapat dikirim ke e-mail sbb:
Ada dua program cukup bagus, bisa Anda pilih salah satu. Link untuk download-nya:
[WaKan]
[JLookUp]
Daftar tulisan bisa dilihat di halaman [direktori nihongo]. Try helping yourself first.
c) Jika meminta terjemahan lirik lagu Jepang (entah dari anime, dorama, atau
sebangsanya), sebaiknya google dulu
Terkadang ada yang menanyakan terjemahan dari satu bait lagu (misal: yuuki wo
misetsukete mo, tsuyogatte mo dst.). Sebaiknya Anda search dulu lirik lagu tersebut,
siapa tahu sudah ada yang menerjemahkan.
Contoh:
query google:
Tentunya harus diingat bahwa saya tidak bisa membalas e-mail yang masuk secepatnya.
Saya juga punya kesibukan di dunia nyata jadi kemungkinan ada jeda beberapa hari
sebelum saya menjawab.