Anda di halaman 1dari 9

Ad-Dukhaan (Ad-Dukhan)

Artinya : Kabut (The Mist)


Surat ke 44 = 59 Ayat (diwahyukan di Mekah)

3
Haa-miim
[44:1] Haa miim.
[44:1] Ha Mim!

3
Walkitaabi lmubiin
[44:2] Demi Kitab (Al Qur'an) yang menjelaskan,
[44:2] I swear by the Book that makes manifest (the truth).

3
Innaa anzalnaahu fii laylatin mubaarakatin innaa kunnaa mundziriin
[44:3] sesungguhnya Kami menurunkannya pada suatu malam yang diberkahi dan
sesungguhnya Kami-lah yang memberi peringatan.
[44:3] Surely We revealed it on a blessed night surely We are ever warning --

3
Fiihaa yufraqu kullu amrin hakiim
[44:4] Pada malam itu dijelaskan segala urusan yang penuh hikmah,
[44:4] Therein every wise affair is made distinct,

3
Amran min 'indinaa innaa kunnaa mursiliin
[44:5] (yaitu) urusan yang besar dari sisi Kami. Sesungguhnya Kami adalah Yang mengutus
rasul-rasul,
[44:5] A command from Us; surely We are the senders (of apostles),

3
Rahmatan min rabbika innahu huwa ssamii'u l'aliim
[44:6] sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi
Maha Mengetahui,
[44:6] A mercy from your Lord, surely He is the Hearing, the Knowing,

3
Rabbi ssamaawaati wal-ardhi wamaa baynahumaa in kuntum muuqiniin
[44:7] Tuhan Yang memelihara langit dan bumi dan apa yang ada di antara keduanya, jika
kamu adalah orang yang meyakini.
[44:7] The Lord of the heavens and the earth and what is between them, if you would be sure.

3
Laa ilaaha illaa huwa yuhyii wayumiitu rabbukum warabbu aabaa-ikumu l-awwaliin
[44:8] Tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang menghidupkan dan
Yang mematikan (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu.
[44:8] There is no god but He; He gives life and causes death, your Lord and the Lord of
your fathers of yore.

3
Bal hum fii syakkin yal'abuun
[44:9] Tetapi mereka bermain-main dalam keragu-raguan.
[44:9] Nay, they are in doubt, they sport.

3
Fartaqib yawma ta/tii ssamaau bidukhaanin mubiin
[44:10] Maka tunggulah hari ketika langit membawa kabut yang nyata,
[44:10] Therefore keep waiting for the day when the heaven shall bring an evident smoke,

3
Yaghsyaa nnaasa haadzaa 'adzaabun liim
[44:11] yang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih.
[44:11] That shall overtake men; this is a painful punishment.

3
Rabbanaa iksyif 'annaa l'adzaaba innaa mu/minuun
[44:12] (Mereka berdoa): "Ya Tuhan kami, lenyapkanlah dari kami azab itu. Sesungguhnya
kami akan beriman".
[44:12] Our Lord! remove from us the punishment; surely we are believers.

3
Annaa lahumu dzdzikraa waqad jaa-ahum rasuulun mubiin
[44:13] Bagaimanakah mereka dapat menerima peringatan, padahal telah datang kepada
mereka seorang rasul yang memberi penjelasan,
[44:13] How shall they be reminded, and there came to them an Apostle making clear (the
truth),
3
Tsumma tawallaw 'anhu waqaaluu mu'allamun majnuun
[44:14] kemudian mereka berpaling daripadanya dan berkata: "Dia adalah seorang yang
menerima ajaran (dari orang lain) lagi pula seorang yang gila".
[44:14] Yet they turned their backs on him and said: One taught (by others), a madman.

3
Innaa kaasyifuu l'adzaabi qaliilan innakum 'aa-iduun
[44:15] Sesungguhnya (kalau) Kami akan melenyapkan siksaan itu agak sedikit
sesungguhnya kamu akan kembali (ingkar).
[44:15] Surely We will remove the punishment a little, (but) you will surely return (to evil).

3
Yawma nabthisyu lbathsyata lkubraa innaa muntaqimuun
[44:16] (Ingatlah) hari (ketika) Kami menghantam mereka dengan hantaman yang keras.
Sesungguhnya Kami adalah Pemberi balasan.
[44:16] On the day when We will seize (them) with the most violent seizing; surely We will
inflict retribution.

3
Walaqad fatannaa qablahum qawma fir'awna wajaa-ahum rasuulun kariim
[44:17] Sesungguhnya sebelum mereka telah Kami uji kaum Firaun dan telah datang kepada
mereka seorang rasul yang mulia,
[44:17] And certainly We tried before them the people of Firon, and there came to them a
noble apostle,

3
An adduu ilayya 'ibaadallaahi innii lakum rasuulun amiin
[44:18] (dengan berkata): "Serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah (Bani Israil yang
kamu perbudak). Sesungguhnya aku adalah utusan (Allah) yang dipercaya kepadamu,
[44:18] Saying: Deliver to me the servants of Allah, surely I am a faithful apostle to you,

3
Wa-an laa ta'luu 'alaallaahi innii aatiikum bisulthaanin mubiin
[44:19] dan janganlah kamu menyombongkan diri terhadap Allah. Sesungguhnya aku datang
kepadamu dengan membawa bukti yang nyata.
[44:19] And that do not exalt yourselves against Allah, surely I will bring to you a clear
authority:

3
Wa-innii 'udztu birabbii warabbikum an tarjumuun
[44:20] Dan sesungguhnya aku berlindung kepada Tuhanku dan Tuhanmu, dari keinginanmu
merajamku,
[44:20] And surely I take refuge with my Lord and your Lord that you should stone me to
death:

3
Wa-in lam tu/minuu lii fa'taziluun
[44:21] dan jika kamu tidak beriman kepadaku maka biarkanlah aku (memimpin Bani
Israil)".
[44:21] And if you do not believe in me, then leave me alone.

3
Fada'aa rabbahu anna haaulaa-i qawmun mujrimuun
[44:22] Kemudian Musa berdoa kepada Tuhannya: "Sesungguhnya mereka ini adalah kaum
yang berdosa (segerakanlah azab kepada mereka)".
[44:22] Then he called upon his Lord: These are a guilty people.

3
Fa-asri bi'ibaadii laylan innakum muttaba'uun
[44:23] (Allah berfirman): "Maka berjalanlah kamu dengan membawa hamba-hamba-Ku
pada malam hari, sesungguhnya kamu akan dikejar,
[44:23] So go forth with My servants by night; surely you will be pursued:

3
Watruki lbahra rahwan innahum jundun mughraquun
[44:24] dan biarkanlah laut itu tetap terbelah. Sesungguhnya mereka adalah tentara yang akan
ditenggelamkan".
[44:24] And leave the sea intervening; surely they are a host that shall be drowned.

3
Kam tarakuu min jannaatin wa'uyuun
[44:25] Alangkah banyaknya taman dan mata air yang mereka tinggalkan,
[44:25] How many of the gardens and fountains have they left!

3
Wazuruu'in wamaqaamin kariim
[44:26] dan kebun-kebun serta tempat-tempat yang indah-indah,
[44:26] And cornfields and noble places!

3
Wana'matin kaanuu fiihaa faakihiin
[44:27] dan kesenangan-kesenangan yang mereka menikmatinya,
[44:27] And goodly things wherein they rejoiced;

3
Kadzaalika wa-awratsnaahaa qawman aakhariin
[44:28] demikianlah. Dan Kami wariskan semua itu kepada kaum yang lain.
[44:28] Thus (it was), and We gave them as a heritage to another people.

3
Famaa bakat 'alayhimu ssamaau wal-ardhu wamaa kaanuu munzhariin
[44:29] Maka langit dan bumi tidak menangisi mereka dan merekapun tidak diberi tangguh.
[44:29] So the heaven and the earth did not weep for them, nor were they respited.

3
Walaqad najjaynaa banii israa-iila mina l'adzaabi lmuhiin
[44:30] Dan sesungguhnya telah Kami selamatkan Bani Israil dari siksa yang menghinakan,
[44:30] And certainly We delivered the children of Israel from the abasing chastisement,

3
Min fir'awna innahu kaana 'aaliyan mina lmusrifiin
[44:31] dari (azab) Firaun. Sesungguhnya dia adalah orang yang sombong, salah seorang dari
orang-orang yang melampaui batas.
[44:31] From Firon; surely he was haughty, (and) one of the extravagant.

3
Walaqadi ikhtarnaahum 'alaa 'ilmin 'alaa l'aalamiin
[44:32] Dan sesungguhnya telah Kami pilih mereka dengan pengetahuan (Kami) atas bangsa-
bangsa.
[44:32] And certainly We chose them, having knowledge, above the nations.

3
Waaataynaahum mina l-aayaati maa fiihi balaaun mubiin
[44:33] Dan Kami telah memberikan kepada mereka di antara tanda-tanda kekuasaan (Kami)
sesuatu yang di dalamnya terdapat nikmat yang nyata.
[44:33] And We gave them of the communications wherein was clear blessing.

3
Inna haaulaa-i layaquuluun
[44:34] Sesungguhnya mereka (kaum musyrik) itu benar-benar berkata,
[44:34] Most surely these do say:

3
In hiya illaa mawtatunaa l-uulaa wamaa nahnu bimunsyariin
[44:35] "tidak ada kematian selain kematian di dunia ini. Dan kami sekali-kali tidak akan
dibangkitkan,
[44:35] There is naught but our first death and we shall not be raised again.

3
Fa/tuu bi-aabaa-inaa in kuntum shaadiqiin
[44:36] maka datangkanlah (kembali) bapak-bapak kami jika kamu memang orang-orang
yang benar".
[44:36] So bring our fathers (back), if you are truthful.

3
Ahum khayrun am qawmu tubba'in walladziina min qablihim ahlaknaahum innahum kaanuu
mujrimiin
[44:37] Apakah mereka (kaum musyrikin) yang lebih baik ataukah kaum Tubba' dan orang-
orang yang sebelum mereka. Kami telah membinasakan mereka karena sesungguhnya
mereka adalah orang-orang yang berdosa.
[44:37] Are they better or the people of Tubba and those before them? We destroyed them,
for surely they were guilty.

3
Wamaa khalaqnaa ssamaawaati wal-ardha wamaa baynahumaa laa'ibiin
[44:38] Dan Kami tidak menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya
dengan bermain-main.
[44:38] And We did not create the heavens and the earth and what is between them in sport.

3
Maa khalaqnaahumaa illaa bilhaqqi walaakinna aktsarahum laa ya'lamuun
[44:39] Kami tidak menciptakan keduanya melainkan dengan haq, tetapi kebanyakan mereka
tidak mengetahui.
[44:39] We did not create them both but with the truth, but most of them do not know.

3
Inna yawma lfashli miiqaatuhum ajma'iin
[44:40] Sesungguhnya hari keputusan (hari kiamat) itu adalah waktu yang dijanjikan bagi
mereka semuanya,
[44:40] Surely the day of separation is their appointed term, of all of them

3
Yawma laa yughnii mawlan 'an mawlan syay-an walaa hum yunsharuun
[44:41] yaitu hari yang seorang karib tidak dapat memberi manfaat kepada karibnya
sedikitpun, dan mereka tidak akan mendapat pertolongan,
[44:41] The day on which a friend shall not avail (his) friend aught, nor shall they be helped,

3
Illaa man rahimallaahu innahu huwa l'aziizu rrahiim
[44:42] kecuali orang yang diberi rahmat oleh Allah. Sesungguhnya Dialah Yang Maha
Perkasa lagi Maha Penyayang.
[44:42] Save those on whom Allah shall have mercy; surely He is the Mighty the Merciful.

3
Inna syajarata zzaqquum
[44:43] Sesungguhnya pohon zaqqum itu,
[44:43] Surely the tree of the Zaqqum,

3
Tha'aamu l-atsiim
[44:44] makanan orang yang banyak berdosa.
[44:44] Is the food of the sinful

3
Kalmuhli yaghlii fii lbuthuun
[44:45] (Ia) sebagai kotoran minyak yang mendidih di dalam perut,
[44:45] Like dregs of oil; it shall boil in (their) bellies,

3
Kaghalyi lhamiim
[44:46] seperti mendidihnya air yang amat panas.
[44:46] Like the boiling of hot water.

3
Khudzuuhu fa'tiluuhu ilaa sawaa-i ljahiim
[44:47] Peganglah dia kemudian seretlah dia ke tengah-tengah neraka.
[44:47] Seize him, then drag him down into the middle of the hell;

3
Tsumma shubbuu fawqa ra/sihi min 'adzaabi lhamiim
[44:48] Kemudian tuangkanlah di atas kepalanya siksaan (dari) air yang amat panas.
[44:48] Then pour above his head of the torment of the boiling water:

3
Dzuq innaka anta l'aziizu lkariim
[44:49] Rasakanlah, sesungguhnya kamu orang yang perkasa lagi mulia.
[44:49] Taste; you forsooth are the mighty, the honorable:

3
Inna haadzaa maa kuntum bihi tamtaruun
[44:50] Sesungguhnya ini adalah azab yang dahulu selalu kamu meragu-ragukannya.
[44:50] Surely this is what you disputed about.

3
Inna lmuttaqiina fii maqaamin amiin
[44:51] Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam tempat yang aman,
[44:51] Surely those who guard (against evil) are in a secure place,

3
Fii jannaatin wa'uyuun
[44:52] (yaitu) di dalam taman-taman dan mata-air-mata-air;
[44:52] In gardens and springs;

3
Yalbasuuna min sundusin wa-istabraqin mutaqaabiliin
[44:53] mereka memakai sutera yang halus dan sutera yang tebal, (duduk) berhadap-hadapan,
[44:53] They shall wear of fine and thick silk, (sitting) face to face;

3
Kadzaalika wazawwajnaahum bihuurin 'iin
[44:54] demikianlah. Dan Kami berikan kepada mereka bidadari.
[44:54] Thus (shall it be), and We will wed them with Houris pure, beautiful ones.

3
Yad'uuna fiihaa bikulli faakihatin aaminiin
[44:55] Di dalamnya mereka meminta segala macam buah-buahan dengan aman (dari segala
kekhawatiran),
[44:55] They shall call therein for every fruit in security;
3
Laa yadzuuquuna fiihaa lmawta illaa lmawtata l-uulaa wawaqaahum 'adzaaba ljahiim
[44:56] mereka tidak akan merasakan mati di dalamnya kecuali mati di dunia. Dan Allah
memelihara mereka dari azab neraka,
[44:56] They shall not taste therein death except the first death, and He will save them from
the punishment of the hell,

3
Fadhlan min rabbika dzaalika huwa lfawzu l'azhiim
[44:57] sebagai karunia dari Tuhanmu. Yang demikian itu adalah keberuntungan yang besar.
[44:57] A grace from your Lord; this is the great achievement.

3
Fa-innamaa yassarnaahu bilisaanika la'allahum yatadzakkaruun
[44:58] Sesungguhnya Kami mudahkan Al Qur'an itu dengan bahasamu supaya mereka
mendapat pelajaran.
[44:58] So have We made it easy in your tongue that they may be mindful.

3
Fartaqib innahum murtaqibuun
[44:59] Maka tunggulah; sesungguhnya mereka itu menunggu (pula).
[44:59] Therefore wait; surely they are waiting.

Anda mungkin juga menyukai